LG Electronics Clothes Dryer DLE3050W User Manual

OWNER’S MANUAL  
DRYER  
Please read this manual carefully before operating  
your dryer and retain it for future reference.  
DLE3050*  
DLG3051*  
P/No. MFL67731009  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent  
property damage, injury to persons, or death.  
Your safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.  
W
These words mean:  
DANGER  
W
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.  
WARNING  
W
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
CAUTION  
W
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if  
the instructions are not followed.  
tꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀBꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀQMBTUJDꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢁꢀ*GꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ GPJMꢀUZQFꢂꢀEVDUꢀJTꢀJOTUBMMFEꢃꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀPGꢀ  
BꢀTQFDJGJDꢀUZQFꢀJEFOUJGJFEꢀCZꢀUIFꢀBQQMJBODFꢀNBOVGBDUVSFSꢀBTꢀTVJUBCMFꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀDMPUIFTꢀESZFSTꢁꢀ'MFYJCMFꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀ  
LOPXOꢀUPꢀDPMMBQTFꢃꢀCFꢀFBTJMZꢀDSVTIFEꢃꢀBOEꢀUSBQꢀMJOUꢁꢀ5IFTFꢀDPOEJUJPOTꢀXJMMꢀPCTUSVDUꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBJSGMPXꢀBOEꢀJODSFBTFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀ  
fire.  
tꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀPSꢀVTFꢀHBTPMJOFꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀWBQPSTꢀBOEꢀMJRVJETꢀJOꢀUIFꢀWJDJOJUZꢀPGꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢀPSꢀBOZꢀPUIFSꢀBQQMJBODFTꢁ  
tꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢁ  
tꢀ*OTUBMMꢀUIFꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBDDPSEJOHꢀUPꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSTꢀJOTUSVDUJPOTꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢁ  
tꢀ4BWFꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢁ  
8)"5ꢀ50ꢀ%0ꢀ*'ꢀ:06ꢀ4.&--ꢀ("4ꢅ  
ꢆꢁꢀ%PꢀOPUꢀUSZꢀUPꢀMJHIUꢀBꢀNBUDIꢀPSꢀDJHBSFUUFꢃꢀPSꢀUVSOꢀPOꢀBOZꢀHBTꢀPSꢀFMFDUSJDBMꢀBQQMJBODFꢁ  
ꢇꢁꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀBOZꢀFMFDUSJDBMꢀTXJUDIFTꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀBOZꢀQIPOFꢀJOꢀZPVSꢀCVJMEJOHꢁ  
ꢈꢁꢀ$MFBSꢀUIFꢀSPPNꢃꢀCVJMEJOHꢃꢀPSꢀBSFBꢀPGꢀBMMꢀPDDVQBOUTꢁ  
ꢉꢁꢀ*NNFEJBUFMZꢀDBMMꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢀGSPNꢀBꢀOFJHICPSTꢀQIPOFꢁꢀ'PMMPXꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSTꢀJOTUSVDUJPOTꢀDBSFGVMMZꢁ  
ꢊꢁꢀ*GꢀZPVꢀDBOOPUꢀSFBDIꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢃꢀDBMMꢀUIFꢀGJSFꢀEFQBSUNFOUꢁ  
WARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive  
W
harm. Wash hands after handling.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent  
property damage, injury to persons, or death.  
#"4*$ꢀ4"'&5:ꢀ13&$"65*0/4ꢀ  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:  
tꢀ3FBEꢀBMMꢀJOTUSVDUJPOTꢀCFGPSFꢀVTJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀDIJMESFOꢀUPꢀQMBZꢀPOꢀPSꢀJOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ$MPTFꢀTVQFSWJTJPOꢀ  
of children is necessary when the dryer is used near children.  
tꢀ#FGPSFꢀVTFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFEꢀBTꢀEFTDSJCFEꢀJOꢀ  
this manual.  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSTꢀPSꢀQSPEVDUTꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀTUBUJDꢀVOMFTTꢀ  
recommended by the manufacturer of the fabric softener or  
product.  
tꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀJUFNTꢀFYQPTFEꢀUPꢀDPPLJOHꢀPJMTꢀJOꢀZPVSꢀESZFSꢁ Items  
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical  
reaction that could cause a load to catch fire.  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀIFBUꢀUPꢀESZꢀBSUJDMFTꢀDPOUBJOJOHꢀGPBNꢀSVCCFSꢀPSꢀ  
TJNJMBSMZꢀUFYUVSFEꢀSVCCFSꢋMJLFꢀNBUFSJBMTꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀESZꢀBSUJDMFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀQSFWJPVTMZꢀDMFBOFEꢀJOꢂꢀXBTIFEꢀ  
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or  
other flammable or explosive substances as they give off vapors  
that could ignite or explode.  
tꢀ,FFQꢀthe area around the exhaust opening and adjacent  
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and  
dirt.  
tꢀ%PꢀOPUꢀSFBDIꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀJGꢀUIFꢀESVNꢀPSꢀBOZꢀPUIFSꢀQBSUꢀJTꢀ  
NPWJOHꢁ  
tꢀ5IFꢀJOUFSJPSꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀFYIBVTUꢀWFOUꢀTIPVMEꢀCFꢀDMFBOFEꢀ  
periodically by qualified service personnel.  
tꢀ%PꢀOPUꢀSFQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀBOZꢀQBSUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀBUUFNQUꢀBOZꢀ  
servicing unless specifically recommended in this Owner’s Manual  
or in published user-repair instructions that you understand and  
have the skills to carry out.  
tꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀPSꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀCFꢀFYQPTFEꢀUPꢀUIFꢀ  
weather.  
tꢀ"MXBZTꢀDIFDLꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀGPSꢀGPSFJHOꢀPCKFDUTꢁ  
tꢀ$MFBOꢀMJOUꢀTDSFFOꢀCFGPSFꢀPSꢀBGUFSꢀFBDIꢀMPBEꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀUBNQFSꢀXJUIꢀDPOUSPMTꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀQMBTUJDꢃꢀQBQFSꢃꢀPSꢀDMPUIJOHꢀUIBUꢀNBZꢀCVSOꢀPSꢀNFMUꢀ  
POꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀEVSJOHꢀPQFSBUJPOꢁ  
tꢀ#FGPSFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀSFNPWFEꢀGSPNꢀTFSWJDFꢀPSꢀEJTDBSEFEꢂꢀSFNPWFꢀUIFꢀ  
door to the drying compartment.  
$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ&/'03$&.&/5ꢀ"$5  
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other  
reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused  
primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.  
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly  
venting the dryer to the outdoors.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent  
property damage, injury to persons, or death.  
(306/%*/(ꢀ*/4536$5*0/4  
This appliance must be grounded. In the event of malfunction  
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock  
by providing a path of least resistance for electric current. This  
appliance must be equipped with a cord having an equipment-  
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and  
grounded in accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit  
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent  
wiring system or an equipment-grounding conductor must be  
run with the circuit conductors and connected to the equipment-  
grounding terminal or lead on the appliance.  
Electric shock can result if the dryer is not properly grounded.  
WARNING  
W
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or  
service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.  
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:  
tꢀ1SPQFSMZꢀHSPVOEꢀESZFSꢀUPꢀDPOGPSNꢀXJUIꢀBMMꢀHPWFSOJOHꢀDPEFTꢀ  
BOEꢀPSEJOBODFTꢁ Follow details in the installation instructions.  
Electric shock can result if the dryer is not properly grounded.  
tꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQBDLJOHꢀJUFNTꢀBOEꢀEJTQPTFꢀPGꢀBMMꢀTIJQQJOHꢀ  
NBUFSJBMTꢀQSPQFSMZꢁꢀFailure to do so can result in death, explosion,  
fire, or burns.  
tꢀ#FGPSFꢀVTFꢃꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFE as described  
in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly  
grounded.  
tꢀ1MBDFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢆꢌꢀJODIFTꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢀGPSꢀBꢀHBSBHFꢀ  
JOTUBMMBUJPOꢁꢀFailure to do so can result in death, explosion, fire, or  
burns.  
tꢀ*OTUBMMꢀBOEꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀOPUꢀCFꢀFYQPTFEꢀUPꢀ  
UFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀGSFF[JOHꢀPSꢀFYQPTFEꢀUPꢀUIFꢀXFBUIFSꢁ  
tꢀ,FFQꢀBMMꢀQBDLBHJOHꢀGSPNꢀDIJMESFOꢁ Packaging material can be  
dangerous for children. There is a risk of suffocation.  
tꢀ"MMꢀSFQBJSTꢀBOEꢀTFSWJDJOHꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀ  
TFSWJDFSꢀVOMFTTꢀTQFDJGJDBMMZꢀSFDPNNFOEFEꢀJOꢀUIJTꢀ0XOFSTꢀ  
(VJEFꢁꢀ6TFꢀPOMZꢀBVUIPSJ[FEꢀGBDUPSZꢀQBSUTꢁꢀFailure to follow this  
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢃꢀEPꢀOPUꢀJOTUBMMꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀ  
IVNJEꢀTQBDFTꢁ Failure to follow this warning can cause serious  
injury, fire, electric shock, or death.  
tꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀOFBSꢀBOPUIFSꢀTPVSDFꢀPGꢀIFBUꢀTVDIꢀBTꢀBꢀTUPWFꢀ  
or oven. Failure to follow this warning can cause product  
deformation, smoke and fire.  
tꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀDBOEMFTꢃꢀTNPLJOHꢀNBUFSJBMTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFTꢀ  
POꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁ Dripping wax, smoke, or fire can result.  
tꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQSPUFDUJWFꢀWJOZMꢀGJMNꢀGSPNꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀFailure to do  
so can cause product damage, smoke or fire.  
tꢀ$POOFDUꢀUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀSBUFEꢃꢀQSPUFDUFEꢃꢀBOEꢀTJ[FEꢀQPXFSꢀ  
DJSDVJUꢀUPꢀBWPJEꢀFMFDUSJDBMꢀPWFSMPBEꢁꢀAn improper power circuit  
can melt, creating electric shock and/or fire hazard.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent  
property damage, injury to persons, or death.  
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/  
WARNING  
W
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and  
safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death.  
Exhaust/Ducting:  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁ Failure to follow  
tꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀEJBNFUFSꢀXJUIꢀ  
OPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀ  
QPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀ  
ZPVSꢀOFXꢀESZFSꢁ Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
tꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJꢋSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀGPSꢀVTFꢀ  
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀJOTUBMMBUJPOTꢀ  
XIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀDPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀ  
SFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ6-ꢋMJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀ  
NBZꢀCFꢀVTFEꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ  
5IFꢀVTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to follow  
these instructions can result in fire or death.  
these instructions can result in fire or death.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀNVTUꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀPGꢀ  
UIFꢀEXFMMJOHꢁꢀ*GꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀFYIBVTUFEꢀPVUEPPSTꢃꢀTPNFꢀGJOFꢀ  
MJOUꢀBOEꢀMBSHFꢀBNPVOUTꢀPGꢀNPJTUVSFꢀXJMMꢀCFꢀFYQFMMFEꢀJOUPꢀUIFꢀ  
MBVOESZꢀBSFB. An accumulation of lint in any area of the home can  
create a health and fire hazard.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀSJHJEꢀNFUBMꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀꢉꢋJODIꢀEJBNFUFSꢀ  
EVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀPSꢀGPSꢀFYIBVTUJOHꢀUPꢀUIFꢀ  
PVUTJEFꢁꢀ6TFꢀPGꢀQMBTUJDꢀPSꢀPUIFSꢀDPNCVTUJCMFꢀEVDUXPSLꢀDBOꢀ  
DBVTFꢀBꢀGJSFꢁ Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or  
becomes otherwise restricted in use or during installation.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀXIJDIꢀ  
FYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀSFEVDFꢀUIFꢀ  
FGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁ Secure all joints with duct tape.  
For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢃꢀBOEꢀZPVꢀTIPVMEꢀ  
PCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀFOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀ  
IBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀCBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀ  
not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent  
property damage, injury to persons, or death.  
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ$0//&$5*/(ꢀ&-&$53*$*5:  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀUIFꢀHSPVOEꢀ  
QSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀTo prevent injury to persons or  
damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged  
into a properly grounded outlet.  
tꢀ/FWFSꢀVOQMVHꢀZPVSꢀESZFSꢀCZꢀQVMMJOHꢀPOꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀ"MXBZTꢀ  
HSJQꢀQMVHꢀGJSNMZꢀBOEꢀQVMMꢀTUSBJHIUꢀPVUꢀGSPNꢀUIFꢀPVUMFUꢁꢀThe  
power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric  
shock.  
tꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ  
tꢀ3FQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀJNNFEJBUFMZꢀBMMꢀQPXFSꢀDPSETꢀUIBUꢀIBWFꢀ  
CFDPNFꢀGSBZFEꢀPSꢀPUIFSXJTFꢀEBNBHFEꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀBꢀDPSEꢀUIBUꢀ  
TIPXTꢀDSBDLTꢀPSꢀBCSBTJPOꢀEBNBHFꢀBMPOHꢀJUTꢀMFOHUIꢀPSꢀBUꢀFJUIFSꢀ  
end. The power cord can melt, creating an electric shock and/or  
fire hazard.  
tꢀ8IFOꢀJOTUBMMJOHꢀPSꢀNPWJOHꢀUIFꢀESZFSꢃꢀCFꢀDBSFGVMꢀOPUꢀUPꢀQJODIꢃꢀ  
DSVTIꢃꢀPSꢀEBNBHFꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀThis will prevent injury and  
prevent damage to the dryer from fire and electric shock.  
Failure to do so can result in electric shock or injury.  
tꢀ3FGFSꢀUPꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀGPSꢀTQFDJGJDꢀ  
FMFDUSJDBMꢀSFRVJSFNFOUTꢀGPSꢀZPVSꢀNPEFMꢁ Failure to follow these  
instructions can create an electric shock hazard and/or a fire  
hazard.  
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢀPVUMFUꢁꢀ  
&MFDUSJDꢀTIPDLꢀDBOꢀSFTVMUꢀJGꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ  
)BWFꢀUIFꢀXBMMꢀPVUMFUꢀBOEꢀDJSDVJUꢀDIFDLFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀ  
FMFDUSJDJBOꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀPVUMFUꢀJTꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ  
Failure to follow these instructions can create an electric shock  
hazard and/or a fire hazard.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀBMXBZTꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀJUTꢀPXOꢀJOEJWJEVBMꢀ  
FMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀXIJDIꢀIBTꢀBꢀWPMUBHFꢀSBUJOHꢀUIBUꢀNBUDIFTꢀUIFꢀ  
SBUJOHꢀQMBUFꢁꢀThis provides best performance and also prevents  
overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard  
from overheated wires.  
4"7&ꢀ5)&4&ꢀ*/4536$5*0/4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL FEATURES  
8
SPECIAL FEATURES  
EASY-TO-USE CONTROL PANEL  
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button.  
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR  
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location.  
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR  
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce  
FYIBVTUꢀBJSGMPXꢀUISPVHIꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ*GꢀZPVꢀTFFꢀUIFꢀBMFSUꢃꢀ$MFBOꢀPSꢀSFQBJSꢀUIFꢀEVDUTꢀUPꢀSFNPWFꢀUIFꢀSFTUSJDUJPOTꢁꢀ,FFQꢀZPVSꢀEVDUTꢀDMFBOꢀUPꢀIFMQꢀ  
increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts.  
SMART DIAGNOSIS™  
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the  
Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue,  
providing a fast and effective diagnosis (refer to page 38).  
Protocol P154  
Sanitization Performance of  
Residential Clothes dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCING YOUR DRYER  
9
INTRODUCING YOUR DRYER  
PART AND ACCESSORIES  
Parts  
Reversible  
Door  
Power Cord  
Location  
(Gas Models)  
Terminal Block  
Access Panel  
(Electric Models)  
Control Panel  
Exhaust Duct  
Outlet  
Gas  
Connection  
Location  
Lint Filter  
Leveling Feet  
(Gas Models)  
Accessories  
Optional accessories  
Pedestal  
(sold separately)  
Stacking kit  
(sold separately)  
NOTE  
tꢀ$POUBDUꢀ-(ꢀ$VTUPNFSꢀ4FSWJDFꢀBUꢀꢄꢅꢆꢇꢇꢅꢈꢉꢊꢅꢇꢇꢇꢇꢀ ꢄꢅꢆꢆꢆꢅꢋꢉꢈꢅꢈꢌꢈꢊꢀJOꢀ$BOBEBꢍꢀJGꢀBOZꢀBDDFTTPSJFTꢀBSFꢀNJTTJOHꢁ  
tꢀ'PSꢀZPVSꢀTBGFUZꢀBOEꢀGPSꢀFYUFOEFEꢀQSPEVDUꢀMJGFꢂꢀVTFꢀPOMZꢀBVUIPSJ[FEꢀDPNQPOFOUTꢁꢀ5IFꢀNBOVGBDUVSFSꢀJTꢀOPUꢀSFTQPOTJCMFꢀGPSꢀQSPEVDUꢀ  
malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts.  
tꢀ5IFꢀJNBHFTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢀGSPNꢀUIFꢀBDUVBMꢀDPNQPOFOUTꢀBOEꢀBDDFTTPSJFTꢂꢀBOEꢀBSFꢀTVCKFDUꢀUPꢀDIBOHFꢀCZꢀUIFꢀ  
manufacturer without prior notice for product improvement purposes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCING YOUR DRYER  
10  
Control panel features  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for  
more detailed information.  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions,  
before operating this dryer.  
Cycle Selector Knob  
LED Display  
Power Button  
Start/Pause  
Button  
Dry Level  
Button  
Time Dry  
Button  
Temp.  
Control  
Button  
Operation  
Button  
%FTDSJQUJPO  
108&3ꢀ0/ꢎ0''ꢀ#6550/  
ü
ü
- Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF.  
/05&ꢀꢅ Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost.  
$:$-&ꢀ4&-&$503ꢀ,/0#  
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets  
will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting  
buttons anytime before starting the cycle.  
45"35ꢎ1"64&ꢀ#6550/  
ü
ü
ü
- Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this button to PAUSE the cycle  
without losing the current settings.  
/05&ꢀꢅꢀ*GꢀZPVꢀEPꢀOPUꢀQSFTTꢀUIFꢀ45"35ꢎ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀSFTVNFꢀBꢀDZDMFꢀXJUIJOꢀꢉꢀNJOVUFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀUVSOTꢀPGGꢀ  
automatically.  
.03&ꢀ5*.&ꢎ-&44ꢀ5*.&ꢀ#6550/4  
- To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY and TIME DRY.  
Press the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute; press LESS TIME to  
decrease the cycle time by a minute.  
$:$-&ꢀ.0%*'*&3ꢀ#6550/4  
- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown  
in the display. Press the button for that option to view and select other settings.  
015*0/ꢀ#6550/4  
ü
- The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Not all settings are available for all cycles.  
Refer to the CYCLE GUIDE section of the manual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCING YOUR DRYER  
11  
Display  
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your  
dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.  
%JTQMBZꢀBOEꢀJDPOT  
%FTDSJQUJPO  
&45*."5&%ꢀ5*.&ꢀ3&."*/*/(  
ü
- When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time  
(TIME DRY) remaining, and begin tumbling.  
/05&ꢀꢅ The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal  
results.  
$:$-&ꢀ$0.1-&5*0/ꢀ*/%*$"503ꢀ8*5)ꢀ$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3  
ꢅꢀ5IJTꢀQPSUJPOꢀPGꢀUIFꢀEJTQMBZꢀTIPXTꢀXIJDIꢀTUBHFꢀPGꢀUIFꢀESZJOHꢀDZDMFꢀJTꢀDVSSFOUMZꢀVOEFSXBZꢀ $)&$,ꢀ'*-5&3ꢂꢀ  
%3:*/(ꢂꢀ$00-*/(ꢂꢀPSꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢍꢁ  
ü
ü
ü
ü
$)*-%ꢀ-0$,ꢀ*/%*$"503  
ꢅꢀ8IFOꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀJTꢀTFUꢂꢀUIFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀJOEJDBUPSꢀXJMMꢀBQQFBSꢀBOEꢀBMMꢀCVUUPOTꢀBSFꢀEJTBCMFEꢀFYDFQUꢀUIFꢀ  
POWER button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating.  
$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3  
ꢅꢀ5IFꢀEJTQMBZꢀXJMMꢀTIPXꢀ$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀUVSOFEꢀPOꢀBTꢀBꢀSFNJOEFSꢀUPꢀDIFDLꢀUIFꢀGJMUFSꢁꢀ*UꢀUVSOTꢀPGGꢀ  
when the START/PAUSE button is pressed.  
$6450.ꢀ130(3".  
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a  
CUSTOM PROGRAM.  
'-08ꢀ4&/4&™ꢀ%6$5ꢀ#-0$,"(&ꢀ4&/4*/(ꢀ4:45&.ꢀ*/%*$"503  
ü
- The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that  
reduce exhaust flow from the dryer. This improves operating efficiency and helps minimize service calls,  
saving you money.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
12  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Preview installation order  
Checking and choosing  
the proper location  
Leveling the dryer  
Venting the dryer  
240V(USA)  
120V  
230V(CANADA)  
Connecting gas dryers  
Connecting electric dryers  
Plugging in the power  
cord and grounding  
Press and hold  
Installation test  
Test run  
(Refer to page 29)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
13  
Installation location requirements  
WARNING  
W
3FBEꢀBMMꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀDPNQMFUFMZꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀBOEꢀPQFSBUJOHꢀZPVSꢀESZFSꢏꢀIt is important that you review this entire  
manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust  
requirements are provided on the following pages.  
tꢀ"ꢀMPDBUJPOꢀUIBUꢀBMMPXTꢀGPSꢀQSPQFSꢀFYIBVTUꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀ"ꢀHBTꢀESZFSꢀ  
tꢀ"ꢀTUVSEZꢀGMPPSꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀUPUBMꢀESZFSꢀXFJHIUꢀPGꢀꢈꢇꢇꢀMCTꢀ ꢐꢇꢁꢏꢀ  
kg). The combined weight of a companion appliance should also  
be considered.  
tꢀNo other fuel-burning appliance can be installed in the same area  
as a dryer.  
must be exhausted to the outdoors. See 7FOUJOHꢀUIFꢀESZFS.  
tꢀ"ꢀHSPVOEFEꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀMPDBUFEꢀXJUIJOꢀꢈꢀGUꢁꢀ ꢌꢄꢀDNꢍꢀPGꢀFJUIFSꢀ  
side of the dryer. See $POOFDUJOHꢀFMFDUSJDꢀESZFST.  
%PꢀOPUꢀPQFSBUFꢀZPVSꢀESZFSꢀBUꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀꢉꢋ¡'ꢀ ꢏ¡$ꢍꢁꢀ"UꢀMPXFSꢀUFNQFSBUVSFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNJHIUꢀOPUꢀTIVUꢀPGGꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀBOꢀBVUPNBUJDꢀ  
cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or  
weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or  
sleeping quarters. Contact your local building inspector.  
NOTE  
tꢀ5IFꢀGMPPSꢀNVTUꢀCFꢀMFWFMꢂꢀXJUIꢀBꢀNBYJNVNꢀTMPQFꢀPGꢀꢄꢀJODIꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍꢀVOEFSꢀFOUJSFꢀESZFSꢁꢀ$MPUIFTꢀNBZꢀOPUꢀUVNCMFꢀQSPQFSMZꢂꢀBOEꢀBVUPNBUJDꢀ  
sensor cycles may not operate correctly if the dryer is not level.  
tꢀ'PSꢀBꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀUPꢀQMBDFꢀUIFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢄꢆꢀJODIFTꢀ ꢉꢌꢀDNꢍꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀQFEFTUBMꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀꢄꢆꢀ  
JODIFTꢀ ꢉꢌꢀDNꢍꢀUPꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ  
Clearances  
*
3"  
14" max.*  
(35.6 cm)  
(7.6 cm)  
14" max.*  
(35.6 cm)  
2*  
48 in.  
2
0"  
18" min.*  
(310 cm )  
18" min.*  
(45.7 cm)  
(0 cm)  
(45.7 cm)  
39"  
(99.1 cm)  
2*  
24 in.  
*
3"  
2
1"  
27"  
1"  
(155 cm )  
(7.6 cm)  
(2.5 cm)  
(68.6 cm)  
(2.5 cm)  
1"*  
30"  
5"**  
1"*  
30"  
5"**  
1"  
27"  
1"  
(2.5 cm)  
(68.6 cm)  
(2.5 cm)  
(2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm) (2.5 cm)  
(76.1 cm) (12.7 cm)  
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION  
5IFꢀGPMMPXJOHꢀTQBDJOHꢀEJNFOTJPOTꢀBSFꢀSFDPNNFOEFEꢀGPSꢀUIJTꢀESZFSꢁꢀ5IJTꢀESZFSꢀIBTꢀCFFOꢀUFTUFEꢀGPSꢀTQBDJOHꢀPGꢀꢄꢀJODIꢀ ꢈꢁꢋDNꢍꢀDMFBSBODFꢀPOꢀ  
the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons:  
tꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀFBTFꢀPGꢀJOTUBMMBUJPOꢀ  
and servicing.  
tꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀPOꢀBMMꢀTJEFTꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀ  
to reduce noise transfer.  
tꢀ"EEJUJPOBMꢀDMFBSBODFTꢀNJHIUꢀCFꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀXBMMꢂꢀEPPSꢀBOEꢀGMPPSꢀ  
moldings.  
For closet installation with a door, minimum ventilation openings  
in the top and bottom of the door are required. Louvered doors  
with equivalent ventilation openings are acceptable.  
tꢀ$PNQBOJPOꢀBQQMJBODFꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀBMTPꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢁ  
NOTE  
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one to the  
other. With enough vibration, the appliances might make noise or touch each other causing paint damage and making even more noise.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
14  
Installation with optional pedestal base or stacking kit  
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION  
tꢀFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.  
*Required spacing  
7"* (17.8 cm)  
7"* (17.8 cm)  
**For side or bottom venting,  
ꢀꢀꢀꢀꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢁꢄꢀDNꢍꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ  
9"**  
(22.9 cm)  
5"**  
1"**  
1"  
27"  
1"  
30"  
(12.7 cm)  
(2.5 cm) (2.5 cm)(68.6 cm) (2.5 cm)  
(76.1 cm)  
CLOSET VENTILATION REQUIREMENTS  
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One upper vent opening  
XJUIꢀBꢀNJOJNVNꢀPQFOJOHꢀPGꢀꢉꢆꢀTRꢁꢀJOꢁꢀ ꢊꢄꢇꢀDNꢍꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀOPꢀMPXFSꢀUIBOꢀꢌꢀGFFUꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ0OFꢀMPXFSꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀXJUIꢀBꢀ  
NJOJNVNꢀPQFOJOHꢀPGꢀꢈꢉꢀTRꢁꢀJOꢁꢀ ꢄꢋꢋꢀDN) must be installed no more than one foot above the floor. One example shown uses vent grilles in  
the door.  
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR RECESSED OR CLOSET INSTALLATION, WITH STACKED WASHER AND DRYER  
tꢀThe dimensions shown are for the recommended spacing.  
*Required spacing  
**For side or bottom venting,  
ꢀꢀꢀꢀꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢁꢄꢀDNꢍꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ  
1/2  
77  
"
(196.8 cm)  
1"* (2.5 cm)  
1/2"**  
5
(14 cm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
15  
Leveling the dryer  
ꢈꢁꢀ6TFꢀBOꢀBEKVTUBCMFꢀXSFODIꢀUPꢀUVSOꢀUIFꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢁꢀ5VSOꢀ  
clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it.  
Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to  
side and front to back.  
WARNING  
W
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀJOEVTUSZꢀ  
SFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀUIFꢀVTFꢀPGꢀ  
MPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁꢀFailure to follow this  
warning can cause serious injury or death.  
Make sure that all four leveling feet are in firm contact with the  
floor.  
tꢀ5IFꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀIFBWZꢁꢀ5XPꢀPSꢀNPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀSFRVJSFEꢀ  
XIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to follow this warning can  
cause serious injury or death.  
To ensure that the dryer provides optimal drying performance,  
it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted  
movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.  
NOTE  
Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer.  
Extending the leveling feet more than necessary can cause the  
dryer to vibrate.  
ꢄꢁꢀ1PTJUJPOꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀUIFꢀGJOBMꢀMPDBUJPOꢁꢀ1MBDFꢀBꢀMFWFMꢀBDSPTTꢀUIFꢀ  
top of the dryer.  
Level  
Leveling Feet  
tꢀ"MMꢀGPVSꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀNVTUꢀSFTUꢀTPMJEMZꢀPOꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ(FOUMZꢀQVTIꢀ  
on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does  
not rock from corner to corner.  
If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must  
use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer  
leveling feet should be fully retracted.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
16  
Reversing the door  
ꢉꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUXPꢀMBUDIꢀTDSFXTꢀBOEꢀUIFꢀMBUDIꢁ  
WARNING  
W
tꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀUIFꢀ  
EPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀ  
BOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢁ  
Latch Screw  
tꢀ"MXBZTꢀSFWFSTFꢀUIFꢀEPPSꢀ#&'03&ꢀTUBDLJOHꢀUIFꢀESZFSꢀPOꢀUPQꢀ  
PGꢀUIFꢀXBTIFSꢁ  
tꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀEPPSꢀPSꢀ  
UIFꢀGMPPSꢁ  
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow  
the instructions below can result in damage to the dryer,  
property damage or injury to persons.  
CAUTION  
W
#FꢀTVSFꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀCFGPSFꢀSFNPWJOHꢀUIFꢀ  
ꢄꢁꢀ0QFOꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢁ  
hinge screws.  
ꢋꢁꢀ)PMEꢀUIFꢀIJOHFꢀJOꢀQMBDFꢀXIJMFꢀSFNPWJOHꢀUIFꢀUXPꢀIJOHFꢀTDSFXTꢀ  
(to prevent the door from dropping).  
Hinge Screw  
Open Door  
ꢈꢁꢀ:PVꢀXJMMꢀCFꢀSFNPWJOHꢀUIFꢀTDSFXTꢀTIPXOꢀCFMPXꢀ  
ꢉꢀPOꢀMFGUꢂꢀꢈꢀPOꢀSJHIUꢍꢁ  
ꢌꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀEPPSꢀGSPNꢀUIFꢀDBCJOFUꢀDPWFSꢁ  
Remove  
Door  
3. Remove the two decorative screws on the left using a  
screwdriver.  
Decorative  
Hinge Screw  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
17  
Reversing the door (cont.)  
ꢉꢁꢀ*OTFSUꢀUIFꢀUXPꢀEFDPSBUJWFꢀTDSFXTꢀPOꢀUIFꢀSJHIUꢀTJEFꢁ  
WARNING  
W
tꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀUIFꢀ  
EPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀ  
BOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢁ  
Decorative  
Hinge Screw  
tꢀ"MXBZTꢀSFWFSTFꢀUIFꢀEPPSꢀ#&'03&ꢀTUBDLJOHꢀUIFꢀESZFSꢀPOꢀUPQꢀ  
PGꢀUIFꢀXBTIFSꢁ  
tꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀEPPSꢀPSꢀ  
UIFꢀGMPPSꢁ  
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow  
the instructions below can result in damage to the dryer,  
property damage or injury to persons.  
ꢄꢁꢀMove the door to the left side and line up the holes in the  
hinge with the holes in the cabinet.  
Hinge hole  
ꢋꢁꢀ$IFDLꢀUIBUꢀUIFꢀEPPSꢀDMPTFTꢀBOEꢀMBUDIFTꢀQSPQFSMZꢁ  
Swing Door  
CAUTION  
W
#FꢀTVSFꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀ  
hinge screws.  
ꢈꢁꢀ)PMEꢀUIFꢀIJOHFꢀJOꢀQMBDFꢀXIJMFꢀJOTFSUJOHꢀUIFꢀUXPꢀIJOHFꢀTDSFXTꢀ  
(to prevent the door from dropping).  
Hinge Screw  
3. Insert the latch on the right side and install the latch screws.  
Latch  
Screw  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
18  
Installing the side vent kit  
ꢊꢁꢀ1ꢀ SFBTTFNCMFꢀBꢀꢉꢅJODIꢀ ꢄꢇꢁꢈꢀDNꢍꢀFMCPXꢀUPꢀUIFꢀOFYUꢀꢉꢅJODIꢀ  
ꢄꢇꢁꢈꢀDNꢍꢀEVDUꢀTFDUJPOꢂꢀBOEꢀTFDVSFꢀBMMꢀKPJOUTꢀXJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁꢀ#Fꢀ  
sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer.  
Insert the elbow/duct assembly through the side opening and  
press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape.  
#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀQSPUSVEFTꢀꢄ›ꢀJODIFTꢀ ꢊꢁꢆꢀ  
cm) to connect the remaining ductwork.  
WARNING  
W
tꢀ6TFꢀBꢀIFBWZꢀNFUBMꢀWFOUꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUꢁ  
tꢀ$MFBOꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIJTꢀESZFSꢁ  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ  
JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀUIFꢀ  
VTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁ  
Attach cover plate to the back of the dryer with included screw.  
tꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀBMMꢀPGꢀUIFꢀTBGFUZꢀXBSOJOHTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀDPVMEꢀ  
result in property damage, injury to persons, or death .  
Your new dryer is shipped to vent to the rear.  
It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side  
venting is not available on gas models).  
Cover  
Plate  
An adapter kit, part number ꢈꢌꢈ&&-ꢐꢍꢍꢆ#, may be purchased  
from your LG retailer. This kit contains the necessary duct  
components to change the dryer vent location.  
Elbow  
ꢄ›w  
(3.8 cm)  
ꢄꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀSFBSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSFUBJOJOHꢀTDSFXꢁꢀ1VMMꢀPVUꢀUIFꢀ  
exhaust duct.  
OPTION 2: BOTTOM VENTING  
ꢈꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢀPOUPꢀUIFꢀCMPXFSꢀIPVTJOHꢀBOEꢀTFDVSFꢀJUꢀ  
to the base of the dryer as shown.  
Retaining  
Screw  
Adapter  
Duct  
Rear  
Exhaust Duct  
#SBDLFU  
ꢊꢁꢀ*OTFSUꢀUIFꢀꢉꢅJODIꢀ ꢄꢇꢁꢈꢀDNꢍꢀFMCPXꢀUISPVHIꢀUIFꢀSFBSꢀPQFOJOHꢀBOEꢀ  
QSFTTꢀJUꢀPOUPꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢁꢀ#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀ  
elbow faces down through the hole in the bottom of the dryer.  
Secure in place with duct tape.  
Attach the cover plate to the back of the dryer with the  
included screw.  
OPTION 1: SIDE VENTING  
ꢈꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀUBCTꢀPOꢀUIFꢀLOPDLPVUꢀBOEꢀDBSFGVMMZꢀSFNPWFꢀUIFꢀ  
knockout for the desired vent opening (right-side venting is  
not available on gas models). Press the adapter duct onto the  
blower housing and secure to the base of the dryer as shown.  
Adapter  
Duct  
Cover  
Plate  
#SBDLFU  
Elbow  
,OPDLPVU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
19  
Venting the dryer  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢀDSVTIꢀPSꢀDPMMBQTFꢀEVDUXPSLꢁ Failure to follow these  
tꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀGPSꢀVTFꢀ  
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀJOTUBMMBUJPOTꢀ  
XIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀDPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀ  
SFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ6-ꢋMJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀ  
NBZꢀCFꢀVTFEꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ  
5IFꢀVTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to follow  
these instructions can result in fire or death.  
instructions can result in fire or death.  
tꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀEVDUXPSLꢀUPꢀSFTUꢀPOꢀPSꢀDPOUBDUꢀTIBSQꢀPCKFDUTꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ*GꢀDPOOFDUJOHꢀUPꢀFYJTUJOHꢀEVDUXPSLꢃꢀNBLFꢀTVSFꢀJUꢀJTꢀTVJUBCMFꢀ  
BOEꢀDMFBOꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀXIJDIꢀ  
FYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀSFEVDFꢀUIFꢀ  
FGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁꢀ4FDVSFꢀBMMꢀKPJOUTꢀXJUIꢀEVDUꢀ  
tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ7FOUJOHꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀCVJMEJOHꢀDPEFTꢁ Failure to follow  
these instructions can result in fire or death.  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ5PꢀNBYJNJ[FꢀPQFSBUJOHꢀSFTVMUTꢃꢀQMFBTFꢀPCTFSWFꢀUIFꢀEVDUꢀMFOHUIꢀ  
MJNJUBUJPOTꢀOPUFEꢀJOꢀUIFꢀDIBSUꢀon the OFYUꢀQBHFꢁ Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀꢉꢋJODIꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀSJHJEꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀEVDUXPSLꢀ  
JOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀBOEꢀGPSꢀWFOUJOHꢀPVUTJEFꢁꢀFailure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ:PVꢀTIPVMEꢀPCUBJOꢀ  
UIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀFOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀ  
IJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀCBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀ  
use. Failure to follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀDPNCVTUJPOꢃꢀPSꢀBDDVNVMBUJPOꢀPGꢀ  
DPNCVTUJCMFꢀHBTFTꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀFYIBVTUꢀESZFSꢀBJSꢀJOUPꢀBOꢀFODMPTFEꢀ  
BOEꢀVOWFOUJMBUFEꢀBSFBꢃꢀTVDIꢀBTꢀBOꢀBUUJDꢃꢀXBMMꢃꢀDFJMJOHꢃꢀDSBXMꢀ  
TQBDFꢃꢀDIJNOFZꢃꢀHBTꢀWFOUꢃꢀPSꢀDPODFBMFEꢀTQBDFꢀPGꢀBꢀCVJMEJOHꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ5IFꢀUPUBMꢀMFOHUIꢀPGꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀEVDUꢀTIBMMꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢌꢀGUꢁꢀ  
ꢇꢁꢉꢀNꢂ  
tꢀ*Oꢀ$BOBEBꢃꢀPOMZꢀUIPTFꢀGPJMꢋUZQFꢀGMFYJCMFꢀEVDUTꢃꢀJGꢀBOZꢃꢀ  
TQFDJGJDBMMZꢀJEFOUJGJFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀUIFꢀBQQMJBODFꢀCZꢀUIFꢀ  
NBOVGBDUVSFSꢀTIBMMꢀCFꢀVTFEꢁꢀIn the United States, only those  
foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with  
the appliance by the manufacturer and that comply with the  
0VUMJOFꢀGPSꢀ$MPUIFTꢀ%SZFSꢀ5SBOTJUJPOꢀ%VDUꢂꢀ4VCKFDUꢀꢈꢄꢋꢆ"ꢂꢀTIBMMꢀCFꢀ  
used.  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀXJUIꢀ  
QMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUJOHꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀEJBNFUFSꢀXJUIꢀ  
OPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀꢀ  
QPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀ  
ZPVSꢀOFXꢀESZFSꢁ Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
20  
Venting the dryer (cont.)  
Ductwork  
$033&$5ꢀ7&/5*/(  
."9*.6.ꢀ-&/(5)ꢀ0'ꢀ  
ꢉű*/$)ꢀ%*".&5&3ꢀ3*(*%ꢀ  
.&5"-ꢀ%6$5  
/6.#&3ꢀ0'ꢀꢐꢍ¡ꢀ  
8"--ꢀ$"1ꢀ5:1&  
&-#084  
Recommended  
3
3
ꢌꢋꢀGUꢁꢀ ꢄꢐꢁꢆꢀNꢍ  
ꢋꢋꢀGUꢁꢀ ꢄꢌꢁꢆꢀNꢍ  
ꢉꢏꢀGUꢁꢀ ꢄꢉꢁꢊꢀNꢍ  
ꢊꢌꢀGUꢁꢀ ꢄꢄꢁꢇꢀNꢍ  
ꢈꢆꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢋꢀNꢍ  
ꢋꢋꢀGUꢁꢀ ꢄꢌꢁꢆꢀNꢍ  
ꢉꢏꢀGUꢁꢀ ꢄꢉꢁꢊꢀNꢀꢍ  
ꢉꢄꢀGUꢁꢀ ꢄꢈꢁꢋꢀNꢍ  
ꢊꢇꢀGUꢁꢀ ꢐꢁꢄꢀNꢍ  
ꢈꢈꢀGUꢁꢀ ꢌꢁꢏꢀNꢍ  
4"  
(10.2 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
Use only for short  
run installations  
*/$033&$5ꢀ7&/5*/(  
21/2"  
(6.35 cm)  
NOTE  
%FEVDUꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢄꢁꢆꢀNꢍꢀGPSꢀFBDIꢀBEEJUJPOBMꢀFMCPXꢁꢀ*UꢀJTꢀOPUꢀSFDPNNFOEFEꢀ  
UPꢀVTFꢀNPSFꢀUIBOꢀGPVSꢀꢐꢇ¡ꢀFMCPXTꢁꢀ  
ROUTING AND CONNECTING DUCTWORK  
NOTE  
Follow the guidelines below to maximize drying performance and  
reduce lint buildup and condensation in the ductwork.  
Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased  
separately.  
tꢀ6TFꢀꢉꢅJODIꢀ ꢄꢇꢁꢈꢀDNꢍꢀEJBNFUFSꢀSJHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUXPSLꢁ  
tꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSVOꢀTIPVMEꢀCFꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ  
tꢀ6TFꢀBTꢀGFXꢀFMCPXꢀKPJOUTꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ  
tꢀ5IFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀFBDIꢀTFDUJPOꢀPGꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀQPJOUꢀBXBZꢀGSPNꢀ  
the dryer.  
tꢀ6TFꢀEVDUꢀUBQFꢀPOꢀBMMꢀEVDUꢀKPJOUTꢁ  
tꢀ*OTVMBUFꢀEVDUXPSLꢀUIBUꢀSVOTꢀUISPVHIꢀVOIFBUFEꢀBSFBTꢀJOꢀPSEFSꢀUPꢀ  
reduce condensation and lint buildup on duct surfaces.  
tꢀ'BJMVSFꢀUPꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀDPSSFDUMZꢀXJMMꢀWPJEꢀUIFꢀESZFSꢑTꢀXBSSBOUZꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
21  
Connecting gas dryers  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:  
tꢀ(BTꢀTVQQMZꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ  
tꢀ5PꢀQSFWFOUꢀDPOUBNJOBUJPOꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀWBMWFꢃꢀQVSHFꢀUIFꢀHBTꢀ  
"TꢀTIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀꢀDPOGJHVSFEꢀGPSꢀVTFꢀ  
XJUIꢀOBUVSBMꢀHBTꢁꢀ*UꢀDBOꢀCFꢀDPOWFSUFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ-1ꢀ -JRVFGJFEꢀ  
1SPQBOFꢂꢀHBTꢁꢀ(BTꢀQSFTTVSFꢀNVTUꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀPGꢀ  
XBUFSꢀDPMVNOꢁ  
TVQQMZꢀPGꢀBJSꢀBOEꢀTFEJNFOUꢀCFGPSFꢀDPOOFDUJOHꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀ  
UPꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FGPSFꢀUJHIUFOJOHꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀUIFꢀ  
HBTꢀTVQQMZꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢃꢀQVSHFꢀSFNBJOJOHꢀBJSꢀVOUJMꢀUIFꢀPEPSꢀ  
PGꢀHBTꢀJTꢀEFUFDUFEꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or  
death.  
tꢀ"ꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀPSꢀHBTꢀDPNQBOZꢀUFDIOJDJBOꢀNVTUꢀDPOOFDUꢀ  
UIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀHBTꢀTFSWJDFꢁ  
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ*TPMBUFꢀUIFꢀESZFSꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀTZTUFNꢀCZꢀDMPTJOHꢀJUTꢀ  
JOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀEVSJOHꢀBOZꢀQSFTTVSFꢀUFTUJOHꢀ  
PGꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or  
death.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀBOꢀPQFOꢀGMBNFꢀUPꢀJOTQFDUꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢁꢀ6TFꢀBꢀ  
OPODPSSPTJWFꢀMFBLꢋEFUFDUJPOꢀGMVJEꢁ Failure to do so can result in  
fire, explosion, or death.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀ"("ꢋꢀPSꢀ$4"ꢋDFSUJGJFEꢀHBTꢀTVQQMZꢀMJOFꢀXJUIꢀ  
GMFYJCMFꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀDPOOFDUPSTꢁ Failure to do so can result in  
fire, explosion, or death.  
tꢀ4VQQMZꢀMJOFꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ  
tꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀHBTꢀDPOOFDUJPOTꢁ Failure to do so can result  
:PVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢀNVTUꢀIBWFꢀBꢀSJHJEꢀHBTꢀTVQQMZꢀMJOFꢀUPꢀZPVSꢀ  
ESZFSꢁꢀ*OꢀUIFꢀ6OJUFEꢀ4UBUFTꢃꢀBOꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀ  
.645ꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀBUꢀMFBTUꢀꢑꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢃꢀJOꢀ  
BDDPSEBODFꢀXJUIꢀUIFꢀ/BUJPOBMꢀ'VFMꢀ(BTꢀ$PEFꢀ"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢀPSꢀ  
$BOBEJBOꢀHBTꢀJOTUBMMBUJPOꢀDPEFꢀ$4"ꢀ#ꢆꢉꢐꢁꢆꢁꢀ"ꢀ1cľꢀꢋꢀJODIꢀ/15ꢀ  
QJQFꢀQMVHꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢁꢀFailure to do so can result in fire,  
explosion, or death  
in fire, explosion, or death.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀBUUFNQUꢀBOZꢀEJTBTTFNCMZꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢒꢀBOZꢀ  
EJTBTTFNCMZꢀSFRVJSFTꢀUIFꢀBUUFOUJPOꢀBOEꢀUPPMTꢀPGꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀ  
BOEꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀQFSTPOꢀPSꢀDPNQBOZꢁ Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
tꢀ6TFꢀBꢀQJQFꢋKPJOUꢀDPNQPVOEꢀUIBUꢀJTꢀJOTPMVCMFꢀꢀꢀJOꢀ-JRVFGJFEꢀꢀ  
1FUSPMFVNꢀ -1ꢂꢀHBTꢀPOꢀBMMꢀQJQFꢀUISFBETꢁꢀFailure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
tꢀ*OꢀUIFꢀ$PNNPOXFBMUIꢀPGꢀ.BTTBDIVTFUUTꢅ  
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.  
When using ball-type gas shut off valves, they shall be  
T-handle-type. A flexible gas connector, when used, must not  
exceed 3 feet.  
tꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀSJHJEꢀQJQFꢃꢀUIFꢀSJHJEꢀQJQFꢀTIPVMEꢀCFꢀ›ꢀꢋꢀJODIꢀ*14ꢁꢀ  
*GꢀBDDFQUBCMFꢀVOEFSꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢀBOEꢀXIFOꢀ  
BDDFQUBCMFꢀUPꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢃꢀ3cľꢀꢋꢀJODIꢀBQQSPWFEꢀUVCJOHꢀ  
NBZꢀCFꢀVTFEꢀXIFSFꢀMFOHUITꢀBSFꢀMFTTꢀUIBOꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁꢀ-BSHFSꢀ  
UVCJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀVTFEꢀGPSꢀMFOHUITꢀJOꢀFYDFTTꢀPGꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁ  
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀHBTꢀTIPXOꢀPOꢀUIFꢀOBNFQMBUFꢁꢀ  
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
Electrical requirements for gas models only  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀUIFꢀUIJSEꢀ  
HSPVOEꢂꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀFailure to follow this  
warning can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁ  
Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀBꢀꢈꢋQSPOHꢀ  
HSPVOEJOHꢂꢀQMVHꢀXIJDIꢀNBUFTꢀXJUIꢀBꢀTUBOEBSEꢀꢈꢋQSPOHꢀ  
HSPVOEJOHꢂꢀXBMMꢀPVUMFUꢀUPꢀNJOJNJ[FꢀUIFꢀQPTTJCJMJUZꢀPGꢀFMFDUSJDꢀ  
TIPDLꢀIB[BSEꢀGSPNꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢁꢀFailure to follow this warning  
can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀꢑꢍꢀ)[ꢃꢀꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀHSPVOEFEꢀ  
PVUMFUꢀQSPUFDUFEꢀCZꢀBꢀꢆꢊꢋBNQFSFꢀGVTFꢀPSꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢁ Failure  
to follow this warning can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ8IFSFꢀBꢀTUBOEBSEꢀꢇꢋQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢀJTꢀFODPVOUFSFEꢃꢀJUꢀJTꢀZPVSꢀ  
QFSTPOBMꢀSFTQPOTJCJMJUZꢀBOEꢀPCMJHBUJPOꢀUPꢀIBWFꢀJUꢀSFQMBDFEꢀXJUIꢀ  
BꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢀꢈꢋQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢁ Failure to follow this  
warning can result in fire, explosion, or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
22  
Connecting gas dryers (cont.)  
Connecting the gas supply  
WARNING  
W
ꢄꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀMBVOESZꢀSPPNꢀJTꢀUVSOFEꢀ  
OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room  
is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural  
Gas with a 38 - inch NPT gas connection.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when  
using this appliance, follow basic precautions, including the  
following:  
t*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀ  
JOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢁ Failure to follow  
this warning can result in fire, explosion, or death.  
ꢈꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀTIJQQJOHꢀDBQꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀDPOOFDUJPOꢀBUꢀUIFꢀCBDLꢀ  
PGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FꢀDBSFGVMꢀOPUꢀUPꢀEBNBHFꢀUIFꢀUISFBETꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀ  
connector when removing the shipping cap.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀGMFYJCMFꢀDPOOFDUPSꢀBOEꢀBꢀOFXꢀ  
"("ꢋDFSUJGJFEꢀDPOOFDUPSꢁ Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a  
new flexible stainless steel connector with a 38 - inch NPT fitting.  
ꢉꢁꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀDPOOFDUJPOTꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀZPVSꢀ  
laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas  
supply and check all pipe connections (both internal and  
external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid.  
tꢀ"ꢀHBTꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀꢑꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢂꢀPGꢀ  
the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀJTꢀDPOGJHVSFEꢀGPSꢀ/BUVSBMꢀ(BTꢀXIFOꢀTIJQQFEꢀGSPNꢀ  
UIFꢀGBDUPSZꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀUIFꢀ  
DPSSFDUꢀCVSOFSꢀPSJGJDFꢀGPSꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀHBTꢀCFJOHꢀVTFEꢀ /BUVSBMꢀ  
(BTꢀPSꢀ-JRVFGJFEꢀ1FUSPMFVNꢂꢁ Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
Electrical connection  
Plug dryer into a ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃ  
ꢑꢍꢀ)[ꢀgrounded 3-prong outlet.  
tꢀ*GꢀOFDFTTBSZꢃꢀUIFꢀDPSSFDUꢀPSJGJDFꢀ GPSꢀUIFꢀ-1ꢀPSJGJDFꢀLJUꢃꢀPSEFSꢀ  
QBSUꢀOVNCFSꢀꢈꢌꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTIPVMEꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀ  
RVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀBOEꢀUIFꢀDIBOHFꢀTIPVMEꢀCFꢀOPUFEꢀPOꢀUIFꢀ  
dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ"MMꢀDPOOFDUJPOTꢀNVTUꢀCFꢀJOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀ  
SFHVMBUJPOT. Failure to follow this warning can result in fire,  
explosion, or death.  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
ꢄꢎꢆwꢀ/15ꢀ1JQFꢀ  
Plug  
ꢊꢎꢆwꢀ/15ꢀ(BTꢀ  
Connection  
Gas Supply  
Shutoff Valve  
AGA/CSA-Certified  
Stainless Steel Flexible  
Connector  
High-altitude installations  
ꢀ5IFꢀ#56ꢀSBUJOHꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀ"("ꢅDFSUJGJFEꢀGPSꢀFMFWBUJPOTꢀCFMPXꢀ  
ꢄꢇꢂꢇꢇꢇꢀGFFUꢁ  
*GꢀZPVSꢀHBTꢀESZFSꢀJTꢀCFJOHꢀJOTUBMMFEꢀBUꢀBOꢀFMFWBUJPOꢀBCPWFꢀꢄꢇꢂꢇꢇꢇꢀ  
feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
23  
Connecting electric dryers  
WARNING  
WARNING  
W
W
To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the  
wiring and grounding must conform to the latest edition of the  
/BUJPOBMꢀ&MFDUSJDBMꢀ$PEFꢂꢀ"/4*ꢎ/'1"ꢀꢏꢇꢀBOEꢀBMMꢀBQQMJDBCMFꢀMPDBMꢀ  
regulations. Please contact a qualified electrician to check your  
home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate  
electrical power to operate the dryer.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when  
using this appliance, follow basic precautions, including the  
following:  
tꢀ%PꢀOPUꢀNPEJGZꢀUIFꢀQMVHꢀBOEꢀJOUFSOBMꢀXJSFꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀ  
dryer.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀꢉꢋIPMFꢀPVUMFUꢁ  
Electrical requirements for electric models only  
tꢀ*GꢀJUꢀEPFTꢀOPUꢀGJUꢀUIFꢀPVUMFUꢃꢀBꢀQSPQFSꢀPVUMFUꢀXJMMꢀOFFEꢀUPꢀCFꢀ  
JOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢁ  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when  
using this appliance, follow basic precautions, including the  
following:  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when  
using this appliance, follow basic precautions, including the  
following:  
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀHSPVOEFEꢀNFUBMꢃꢀ  
QFSNBOFOUꢀXJSJOHꢀTZTUFNꢃꢀPSꢀBOꢀFRVJQNFOUꢋHSPVOEJOHꢀ  
DPOEVDUPSꢀNVTUꢀCFꢀSVOꢀXJUIꢀUIFꢀDJSDVJUꢀDPOEVDUPSTꢀBOEꢀ  
DPOOFDUFEꢀUPꢀUIFꢀFRVJQNFOUꢋHSPVOEJOHꢀUFSNJOBMꢀPSꢀMFBEꢀPOꢀ  
the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ"OZꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀPSꢀNPCJMFꢀIPNFꢀNVTUꢀ  
DPNQMZꢀXJUIꢀUIFꢀ.BOVGBDUVSFEꢀ)PNFꢀ$POTUSVDUJPOꢀBOEꢀ  
4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ1BSUꢀꢈꢇꢌꢍꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ$"/ꢎꢀ  
$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀIBTꢀJUTꢀPXOꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀUIBUꢀNVTUꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀ  
UPꢀBꢀTFQBSBUFꢀꢇꢉꢍꢀ7"$ꢃꢀꢑꢍꢋ)FSU[ꢃꢀTJOHMFꢋQIBTFꢀDJSDVJUꢃꢀGVTFEꢀ  
BUꢀꢈꢍꢀBNQFSFTꢀ UIFꢀDJSDVJUꢀNVTUꢀCFꢀGVTFEꢀPOꢀCPUIꢀTJEFTꢀPGꢀUIFꢀ  
MJOFꢂꢁꢀ&-&$53*$"-ꢀ4&37*$&ꢀ'03ꢀ5)&ꢀ%3:&3ꢀ4)06-%ꢀ#&ꢀ0'ꢀ  
5)&ꢀ."9*.6.ꢀ3"5&ꢀ70-5"(&ꢀ-*45&%ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ/".&1-"5&ꢁꢀ  
%0ꢀ/05ꢀ$0//&$5ꢀ%3:&3ꢀ50ꢀꢆꢆꢍꢋꢃꢀꢆꢆꢊꢋꢃꢀ03ꢀꢆꢇꢍꢋ70-5ꢀ  
$*3$6*5ꢁ Failure to follow these instructions can result in fire,  
explosion, or death.  
tꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ  
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀOFXꢀ  
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Failure to follow these  
requirements can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ*GꢀCSBODIꢀDJSDVJUꢀUPꢀESZFSꢀJTꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢀPSꢀMFTTꢀJOꢀMFOHUIꢃꢀ  
VTFꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀMJTUFEꢀ/Pꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀXJSFꢀ  
DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ*GꢀPWFSꢀ  
ꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢃꢀVTFꢀ6-ꢋMJTUFEꢀ/Pꢁꢋꢌꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀ  
POMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ"MMPXꢀTVGGJDJFOUꢀTMBDLꢀJOꢀ  
XJSJOHꢀTPꢀESZFSꢀDBOꢀCFꢀNPWFEꢀGSPNꢀJUTꢀOPSNBMꢀMPDBUJPOꢀXIFOꢀ  
OFDFTTBSZꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀ QJHUBJMꢂꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀXBMMꢀSFDFQUBDMFꢀ  
BOEꢀESZFSꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ*4ꢀ/05ꢀTVQQMJFEꢀXJUIꢀESZFSꢁꢀ5ZQFꢀPGꢀ  
QJHUBJMꢀBOEꢀHBVHFꢀPGꢀXJSFꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀ  
XJUIꢀJOTUSVDUJPOTꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFTꢁꢀFailure to follow  
these instructions can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ  
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀOFXꢀ  
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀNVTUꢀ  
CFꢀVTFEꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀEPꢀOPUꢀQFSNJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀ  
UIFꢀOFVUSBMꢀXJSFꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or  
death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
24  
Connecting electric dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢋMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋ  
NJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or forked  
terminals with upturned ends.  
WARNING  
W
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ$POOFDUꢀ  
FBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀ  
UIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀ  
QPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀ  
XJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ  
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ  
ꢈꢁꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢑTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀHSFFOꢀHSPVOEꢀ  
screw to the center screw of the terminal block. Attach the two  
hot leads of the power cord to the outer terminal block screws.  
Attach the white neutral wire to the center terminal block  
screw. Attach the power cord ground wire to the green ground  
screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:. Reinstall the terminal  
block access cover.  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀQSPIJCJUFEꢀ  
GPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ  
ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀ  
QSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Hot  
ꢀ #MBDLꢍ  
Neutral  
(White)  
Four-wire connection for electric dryers:  
Power cord  
Hot  
(Red)  
Ground  
Screw  
tꢀ"ꢀꢉꢅXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀNBOVGBDUVSFEꢀ  
IPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢂꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀOFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢄꢂꢀ  
ꢄꢐꢐꢌꢁ  
White Wire  
moved from  
Ground Screw  
Power Cord  
Ground Wire  
tꢀ"ꢀ6-ꢅMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
ꢄꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀCBDLꢀPGꢀ  
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord  
through-hole; then thread a UL-listed, ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢉꢋXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ  
"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor power cord through the  
strain relief.  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
ꢉꢅ8JSFꢀ1PXFSꢀ  
Cord  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
25  
Connecting electric dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀ6-ꢅMJTUFEꢀꢉꢋXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor  
WARNING  
W
cable.  
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ$POOFDUꢀ  
FBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀ  
UIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀ  
QPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀ  
XJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ  
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ  
tꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢋꢀGUꢁꢀ ꢄꢁꢋꢀNꢍꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀꢀSFNPWBMꢀBOEꢀ  
reinstallation of the dryer.  
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground  
screw to the center screw of the terminal block. Attach the two  
hot leads of the power cable to the outer terminal block screws.  
Attach the white neutral wire to the center terminal block  
screw. Attach the power cable ground wire to the green ground  
screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:. Reinstall the terminal  
block access cover.  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀQSPIJCJUFEꢀ  
GPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ  
ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀ  
QSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire  
tꢀ"ꢀꢉꢅXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀNBOVGBDUVSFEꢀ  
IPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢂꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀOFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢄꢂꢀ  
ꢄꢐꢐꢌꢁ  
Hot  
ꢀ #MBDLꢍ  
Neutral  
(White)  
Hot  
(Red)  
Ground  
Screw  
tꢀ"ꢀ6-ꢅMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
ꢄꢁꢀ3FNPWFꢀꢋꢀJODIFTꢀ ꢄꢈꢁꢏꢀDNꢍꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀUIFꢀXJSFꢁꢀ  
3FNPWFꢀꢋꢀJODIFTꢀPGꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀHSPVOEꢀXJSFꢁꢀ$VUꢀPGGꢀ  
BQQSPYJNBUFMZꢀꢄ⁄2 inches (3.8 cm) from the other three wires  
BOEꢀTUSJQꢀꢄꢀJODIꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀXJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀ  
ends of the three shorter wires into a hook shape.  
White Wire  
moved from  
Ground Screw  
Power Cord  
Ground Wire  
ꢄꢓꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍ  
Ground Wire  
ꢋꢓꢀ  
ꢄꢈꢁꢏꢀDNꢍ  
ꢈꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀCBDLꢀPGꢀ  
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord  
UISPVHIꢅIPMFꢒꢀUIFOꢀUISFBEꢀUIFꢀQPXFSꢀDBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢄꢀ  
through the strain relief.  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
ꢉꢅ8JSFꢀ1PXFSꢀ  
Cord  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
26  
Connecting electric dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢋMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋ  
NJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or forked  
terminals with upturned ends.  
WARNING  
W
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ$POOFDUꢀ  
FBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀ  
UIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀ  
QPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀ  
XJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ  
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ  
ꢈꢁꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀPVUFSꢀ  
terminal block screws. Attach the neutral wire to the center  
terminal block screw. Connect the external ground (if required  
by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ  
4$3&84ꢀ4&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover.  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀQSPIJCJUFEꢀ  
GPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ  
ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀ  
QSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Neutral  
(White)  
Hot  
ꢀ #MBDLꢍ  
Hot  
(Red)  
Ground  
Screw  
Three-wire connection for electric dryers:  
Power cord  
White Wire  
from Dryer  
harness  
tꢀ"ꢀꢊꢅXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ  
+BOVBSZꢀꢄꢂꢀꢄꢐꢐꢌꢁ  
tꢀ"ꢀ6-ꢅMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
External Ground  
Wire (If required  
by local codes)  
ꢄꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀCBDLꢀPGꢀ  
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord  
through-hole; then thread a UL-listed, ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢈꢋXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ  
"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor power cord through the  
strain relief.  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
3-Wire Power  
Cord  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
27  
Connecting electric dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀ6-ꢅMJTUFEꢀꢈꢋXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor  
WARNING  
W
cable.  
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ$POOFDUꢀ  
FBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀ  
UIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀ  
QPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀ  
XJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ  
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ  
tꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢋꢀGUꢁꢀ ꢄꢁꢋꢀNꢍꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀSFNPWBMꢀBOEꢀ  
reinstallation of the dryer.  
3. Attach the two hot leads of the power cord to the outer  
terminal block screws. Attach the neutral wire to the center  
terminal block screw. Connect the external ground (if required  
by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ  
4$3&84ꢀ4&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover.  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀQSPIJCJUFEꢀ  
GPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ  
ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀ  
QSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Neutral  
(White)  
Hot  
ꢀ #MBDLꢍ  
Hot  
(Red)  
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire  
Ground  
Screw  
tꢀ"ꢀꢊꢅXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ  
+BOVBSZꢀꢄꢂꢀꢄꢐꢐꢌꢁ  
tꢀ"ꢀ6-ꢅMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
White Wire  
from Dryer  
harness  
ꢄꢁꢀ3FNPWFꢀꢊcĸꢀJODIFTꢀ ꢆꢁꢐꢀDNꢍꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀUIFꢀXJSFꢁꢀ  
4USJQꢀꢄꢀJODIꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀXJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀ  
the three wires into a hook shape.  
External Ground  
Wire (If required  
by local codes)  
ꢄꢓꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍ  
ꢈꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀCBDLꢀPGꢀ  
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord  
UISPVHIꢅIPMFꢒꢀUIFOꢀUISFBEꢀUIFꢀQPXFSꢀDBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢄꢀ  
through the strain relief.  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
3-Wire Power  
Cord  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
28  
Special requirements for  
Final installation check  
Once you have completed the installation of the dryer and it is  
in its final location, confirm proper operation with the following  
tests and *OTUBMMBUJPOꢀUFTUꢀ &YIBVTUꢀDIFDLꢂ on the following  
page.  
manufactured or mobile homes  
Any installation in a manufactured or mobile home must comply  
with the Manufactured Home Construction and Safety Standards  
5JUMFꢀꢈꢉꢀ$'3ꢂꢀ1BSUꢀꢊꢈꢆꢇꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ$"/ꢎ$4"ꢀ;ꢈꢉꢇꢀ.)ꢀBOEꢀ  
local codes and ordinances. If you are uncertain whether your  
proposed installation will comply with these standards, please  
contact a service and installation professional for assistance.  
Testing dryer heating  
("4ꢀ.0%&-4  
tꢀ"ꢀHBTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQFSNBOFOUMZꢀBUUBDIFEꢀUPꢀUIFꢀGMPPSꢁ  
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer  
on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts,  
the igniter should ignite the main burner.  
tꢀ5IFꢀFMFDUSJDBMꢀDPOOFDUJPOꢀGPSꢀBOꢀFMFDUSJDꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀBꢀꢉꢅXJSFꢀ  
connection. More detailed information concerning the electrical  
connection is provided in the section Connecting Electric Dryers.  
NOTE  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀDPNCVTUJPOꢀBOEꢀGJSFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCꢀFꢀ  
vented to the outside.  
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn  
off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will  
reattempt gas ignition after approximately two minutes.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀWFOUꢀUIFꢀESZFSꢀVOEFSꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀPSꢀNPCJMFꢀ  
home.  
&-&$53*$ꢀ.0%&-4  
tꢀ&MFDUSJDꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀCBDLꢂꢀMFGUꢂꢀ  
right, or bottom panel.  
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer  
on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should  
be warm after the dryer has been operating for 3 minutes.  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀCBDLꢂꢀMFGUꢂꢀ  
or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside  
using the right side panel because of the burner housing.  
Checking airflow  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀBGGJYFEꢀTFDVSFMZꢀUPꢀUIFꢀ  
manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct  
must be made of a material that will resist fire and combustion.  
It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct.  
Effective dryer operation requires proper airflow.  
The adequacy of the airflow can be measured by evaluating  
the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can  
be measured with a manometer, placed on the exhaust duct  
BQQSPYJNBUFMZꢀꢈꢀGUꢁꢀ ꢌꢇꢁꢐꢀDNꢍꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢁ  
4UBUJDꢀQSFTTVSFꢀJOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢇꢁꢌꢀJODIFTꢀ  
ꢄꢁꢋꢀDNꢍꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢀXIJMFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀSVOOJOHꢀ  
with no load.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀDPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀUPꢀBOZꢀPUIFSꢀEVDUꢂꢀWFOUꢂꢀ  
chimney, or other exhaust duct.  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀESZFSꢀIBTꢀBEFRVBUFꢀBDDFTTꢀUPꢀPVUTJEFꢀGSFTIꢀBJSꢀUPꢀ  
ensure proper operation. The opening for outside fresh air must  
CFꢀBUꢀMFBTUꢀꢈꢋꢀJOꢀ ꢄꢌꢊꢀDN).  
Checking levelness  
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure  
it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and  
that all four leveling feet are firmly on the floor.  
tꢀ*UꢀJTꢀJNQPSUBOUꢀUIBUꢀUIFꢀDMFBSBODFꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀGSPNꢀBOZꢀ  
DPNCVTUJCMFꢀDPOTUSVDUJPOꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢀDNꢍꢂꢀBOEꢀXIFOꢀ  
venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with  
BꢀDMFBSBODFꢀPGꢀꢄꢀJODIꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍꢀBUꢀUIFꢀTJEFTꢀBOEꢀCBDLꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ  
tꢀ1MFBTFꢀCFꢀBXBSFꢀUIBUꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀOPUꢀTVQQMJFEꢀXJUIꢀ  
the dryer. You should obtain the venting materials necessary for  
proper installation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
29  
Installation test (Exhaust check)  
3. $IFDLꢀUIFꢀEJTQMBZꢀGPSꢀSFTVMUTꢁꢀ  
Once you have completed the installation of the dryer, use this  
test to make sure the condition of the exhaust system is adequate  
for proper operation of the dryer. This test should be performed  
to alert you to any serious problems in the exhaust system of your  
home.  
During the two minute test cycle, monitor the FLOW SENSETM  
display on the control panel. If no bars are displayed, when  
the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust  
system is severely restricted, the display will show four bars.  
Other problems may also be shown with error codes. Refer to  
the next page for error code details and solutions.  
tꢀ:PVSꢀESZFSꢀGFBUVSFTꢀFLOW SENSETM, an innovative sensing system  
that automatically detects blockages and restrictions in dryer  
EVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀDMFBOꢀPGꢀMJOUꢀCVJMEVQꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀ  
restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.  
NOTE  
/0ꢀ#"34ꢃꢀ  
0,  
'063ꢀ#"34ꢃꢀ  
The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was  
warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few  
minutes to reduce the interior temperature.  
RESTRICTED  
Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted.  
Have the system checked immediately, as performance will be  
poor.  
5PꢀBDUJWBUFꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀUFTUꢅ  
ꢉꢁꢀ&OEꢀPGꢀDZDMFꢁꢀ  
ꢄꢁꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ4*(/"-ꢀ0/ꢎ0''ꢀBOEꢀ5&.1ꢀ$0/530-ꢀ  
CVUUPOTꢀBOEꢀUIFOꢀQSFTTꢀUIFꢀ108&3ꢀCVUUPOꢁꢀ  
This button sequence activates the installation test. The code  
will display if the activation is successful.  
At the end of the test cycle,  
will display. The test cycle  
will end and the dryer will shut off automatically after a short  
delay.  
ꢈꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢎ1"64&ꢀCVUUPOꢁꢀ  
The dryer will start the test, which will last about two minutes.  
The heater will be turned on and the temperatures in the drum  
will be measured.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
30  
Installation test (Exhaust check) (cont.)  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀFSSPSꢀDPEFꢀCFGPSFꢀZPVꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDF  
Error Code  
Possible Causes  
Solutions  
t
tꢀꢀ  
Temperature sensor failure  
Turn off the dryer and call for  
service.  
U&or U&ꢇ  
tꢀ  
tꢀꢀ  
Humidity sensor failure.  
Turn off the dryer and call for  
service.  
)4  
tꢀꢀ  
tꢀꢀ  
Electric dryer power cord is not  
Check the power supply or the  
connection of power cord to the  
terminal block. Refer to the  
connected correctly, or house power  
supply is incorrect.  
$POOFDUJOHꢀFMFDUSJDꢀESZFST section of  
this manual for complete instructions.  
tꢀꢀ  
House fuse is blown, circuit breaker has  
tripped, or power outage has occurred. tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ  
Do not increase the fuse capacity.  
14or 1'or O1  
If the problem is a circuit overload,  
have it corrected by a qualified  
electrician.  
3FTUSJDUFEꢀPSꢀCMPDLFEꢀBJSGMPX  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀEVDUꢀDPOEJUJPO  
Avoid long runs or runs with multiple elbows or  
bends.  
If the test displays four bars, check the exhaust system for re-  
strictions and damage. Repair or replace the exhaust system as  
needed.  
NOTE  
When the dryer is first installed, this test should be performed to  
alert you to any existing problems with the exhaust duct in your  
home. However, since the test performed during normal  
operation provides more accurate information on the condition  
of the exhaust duct than does the installation test, the number of  
bars displayed during the two tests may not be the same.  
Excess or crushed  
transition duct  
Too many elbows or  
exhaust too long  
Do not interrupt the test cycle, as this could result in inaccurate  
results.  
Check for blockages and lint buildup.  
Even if no bars are displayed during the test cycle, some  
restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the  
7FOUJOHꢀUIFꢀESZFS section of this manual for complete exhaust  
system and venting requirements.  
Lint buildup or  
blockage  
Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system  
that automatically detects blockages and restrictions in dryer  
EVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀDMFBOꢀPGꢀMJOUꢀCVJMEVQꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀ  
restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.  
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.  
Crushed or  
damaged  
exhaust  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
31  
HOW TO USE  
Operating the dryer  
$-&"/ꢀ5)&ꢀ-*/5ꢀ'*-5&3  
1
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last  
load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance.  
Lint Filter  
-0"%ꢀ5)&ꢀ%3:&3  
2
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to  
divide it into smaller loads for proper performance and fabric care.  
563/ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ%3:&3  
3
4
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a signal will  
TPVOEꢂꢀJGꢀUVSOFEꢀPOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢄꢇꢁ  
4&-&$5ꢀ"ꢀ$:$-&  
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the desired cycle is on.  
The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Refer to page  
ꢊꢈꢁꢀ%FGBVMUꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢀDBOꢀOPXꢀCFꢀDIBOHFEꢀJGꢀEFTJSFEꢁꢀ5IJTꢀDBOꢀCFꢀEPOFꢀVTJOHꢀ  
UIFꢀDZDMFꢀNPEJGJFSꢀCVUUPOTꢀBTꢀTIPXOꢀPOꢀQBHFꢀꢊꢉꢁꢀ$ZDMFꢀPQUJPOTꢀDBOꢀCFꢀBEEFEꢀVTJOHꢀUIFꢀPQUJPOꢀ  
CVUUPOTꢀBTꢀTIPXOꢀPOꢀQBHFꢀꢊꢉꢁ  
NOTE  
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED  
will not come on if the selection is not allowed.  
#&(*/ꢀ$:$-&  
5
6
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by  
PQFOJOHꢀUIFꢀEPPSꢀPSꢀCZꢀQSFTTJOHꢀUIFꢀ45"35ꢎ1"64&ꢀCVUUPOꢁꢀ*GꢀUIFꢀDZDMFꢀJTꢀOPUꢀSFTUBSUFEꢀXJUIJOꢀꢉꢀ  
minutes, the dryer will shut off and the cycle settings will be lost.  
&/%ꢀ0'ꢀ$:$-&  
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your clothing from the dryer  
immediately to reduce wrinkling. If 83*/,-& CARE is selected, the dryer will tumble briefly every  
few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
32  
Cycle guide  
Å
= Available option  
%SZ  
-FWFM  
5JNF  
JOꢀ.JOꢁ  
.PSFꢀ5JNFꢎ  
-FTTꢀ5JNF  
8SJOLMF  
Care  
Anti  
#BDUFSJBM  
%BNQꢀ%SZꢀ  
4JHOBM  
$ZDMF  
'BCSJDꢀ5ZQF  
5FNQFSBUVSF  
NORMAL  
"%+645"#-&  
NORMAL  
TOWELS  
Denims, towels, heavy cottons.  
Lingerie, sheets, blouses.  
MID HIGH  
ꢋꢋ  
Å
Å
Å
LOW  
LOW  
DELICATES  
ꢈꢆ  
ꢊꢈ  
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
"%+645"#-&  
NORMAL  
PERM. PRESS Permanent press, synthetic items.  
"%+645"#-&  
NORMAL  
COTTON/  
Work clothes, corduroys, etc.  
NORMAL  
MEDIUM  
HIGH  
ꢉꢄ  
Å
"%+645"#-&  
ꢈꢋ  
For small loads with short drying  
SPEED DRY  
times.  
AUTO  
Å
Å
"%+645"#-& "%+645"#-&  
MID HIGH ꢈꢇ  
For removing light wrinkles from  
FRESHEN UP  
clothing.  
AUTO  
OFF  
"%+645"#-& "%+645"#-&  
For items that require heat-free  
drying such as plastics or foam filled  
Items.  
ꢊꢇ  
NO HEAT  
AIR DRY  
Å
Å
"%+645"#-&  
Sensor dry cycles  
Manual dry cycles  
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect  
and compare the moisture level in clothes and in the air and  
adjust the drying time as needed to ensure superior results. The  
dryer automatically sets the dryness level and temperature at  
the recommended setting for each cycle. The estimated time  
remaining will be shown in the display.  
Use manual dry cycles to select a specific amount of drying time  
and a drying temperature. When a manual dry cycle is selected,  
the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time  
remaining in your cycle.  
You can change the actual time in the cycle by pressing MORE  
TIME or LESS TIME.  
$FSUJGJFEꢀCZꢀ/4'  
NOTE  
NSF International (formerly the National Sanitation  
'PVOEBUJPOꢍꢂꢀDFSUJGJFTꢀUIBUꢀ"/5*ꢀ#"$5&3*"-ꢀDZDMFꢀ  
SFEVDFTꢀꢐꢐꢁꢐꢔꢀPGꢀCBDUFSJBꢀPOꢀMBVOESZꢂꢀBOEꢀOPOFꢀPGꢀ  
bacteria will carry over onto the next laundry load.  
To protect your garments not every dryness level, temperature,  
or option is available with every cycle. See the $ZDMFꢀHVJEF for  
details.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
33  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed  
information.  
Check the lint filter before every  
load  
Always make sure the lint filter is clean before starting a new load;  
a clogged lint filter will increase drying times.  
Sorting laundry  
Fabric care labels  
Most articles of clothing feature fabric care labels that include  
instructions for proper care.  
Fabric care labels  
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter  
with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint.  
Push the lint filter firmly back into place. See 3FHVMBSꢀDMFBOJOH for  
more information.  
Tumble  
dry  
Dry  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Always ensure the lint filter is properly installed before running  
the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will  
damage the dryer and articles in the dryer.  
Do not dry  
(used with  
do not wash)  
Gentle/  
delicate  
Do not tumble dry  
Heat  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
Grouping similar items  
For best results, sort clothes into loads that can be dried with the  
same drying cycle.  
Different fabrics have different care requirements, and some  
fabrics will dry more quickly than others.  
Lint Filter  
Loading the dryer  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when  
using this appliance, follow basic precautions, including the  
following:  
tꢀ$IFDLꢀBMMꢀQPDLFUTꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFZꢀBSFꢀFNQUZꢁꢀ*UFNTꢀ  
TVDIꢀBTꢀDMJQTꢃꢀQFOTꢃꢀDPJOTꢃꢀBOEꢀLFZTꢀDBOꢀEBNBHFꢀCPUIꢀZPVSꢀ  
ESZFSꢀBOEꢀZPVSꢀDMPUIFTꢁꢀ'MBNNBCMFꢀPCKFDUTꢀTVDIꢀBTꢀMJHIUFSTꢀ  
PSꢀNBUDIFTꢀDPVMEꢀJHOJUFꢃꢀDBVTJOHꢀBꢀGJSFꢁ Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
tꢀ/FWFSꢀESZꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀFYQPTFEꢀUPꢀPJMꢃꢀHBTPMJOFꢃꢀ  
PSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀTVCTUBODFTꢁꢀ8BTIJOHꢀDMPUIFTꢀXJMMꢀOPUꢀ  
DPNQMFUFMZꢀSFNPWFꢀPJMꢀSFTJEVFTꢁꢀFailure to obey this warning  
can result in fire, explosion, or death.  
NOTE  
Loading tips  
tꢀ$PNCJOFꢀMBSHFꢀBOEꢀTNBMMꢀJUFNTꢀJOꢀBꢀMPBEꢁ  
tꢀ%BNQꢀDMPUIFTꢀXJMMꢀFYQBOEꢀBTꢀUIFZꢀESZꢁꢀ%PꢀOPUꢀPWFSMPBEꢀUIFꢀ  
dryer; clothes require room to tumble dry properly.  
tꢀ$MPTFꢀ[JQQFSTꢂꢀIPPLTꢂꢀBOEꢀESBXTUSJOHTꢀUPꢀQSFWFOUꢀUIFTFꢀJUFNTꢀ  
from snagging or tangling on other clothes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
34  
DAMP DRY SIGNAL  
Cycle modifier buttons  
Sensor dry cycles have preset settings that are selected  
automatically. Manual dry cycles have default settings, but you  
may also customize the settings using the cycle setting buttons.  
Press the button for that option to view and select other settings.  
With this option, the dryer will signal when the load is  
BQQSPYJNBUFMZꢀꢆꢇꢔꢀESZꢁꢀ5IJTꢀBMMPXTꢀZPVꢀUPꢀSFNPWFꢀGBTUFSꢅꢀESZJOHꢀ  
lightweight items or items that you would like to iron or hang  
while still slightly damp.  
NOTE  
Special functions  
The option buttons also activate special functions, including  
$)*-%ꢀ-0$,ꢁ  
Press and hold the option button marked with the special  
function  
To protect your garments, not every dryness level, temperature,  
or option is available with every cycle. See the $ZDMFꢀHVJEF for  
details.  
DRY LEVEL  
Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL  
button repeatedly to scroll through available settings.  
tꢀ5IJTꢀPQUJPOꢀJTꢀPOMZꢀBWBJMBCMFꢀXJUIꢀTFOTPSꢀESZꢀDZDMFTꢁ  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀBVUPNBUJDBMMZꢀBEKVTUꢀUIFꢀDZDMFꢀUJNFꢁꢀ4FMFDUJOHꢀ  
MORE DRY or VERY DRY will increase the cycle time, while LESS  
DRY or DAMP DRY will decrease the cycle time.  
* CHILD LOCK  
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep  
cycle settings from being changed while the dryer is operating.  
1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢊꢀTFDPOETꢀUPꢀBDUJWBUFꢀ  
PSꢀEFBDUJWBUFꢀUIFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀGVODUJPOꢁ  
5IFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀJDPOꢀXJMMꢀCFꢀTIPXOꢀJOꢀUIFꢀEJTQMBZꢂꢀBOEꢀBMMꢀDPOUSPMTꢀ  
are disabled except the POWER button.  
tꢀ6TFꢀBꢀ-&44ꢀ%3:ꢀPSꢀ%".1ꢀ%3:ꢀTFUUJOHꢀGPSꢀJUFNTꢀUIBUꢀZPVꢀXJTIꢀUPꢀ  
iron.  
NOTE  
TEMP. CONTROL  
0ODFꢀTFUꢂꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀSFNBJOTꢀBDUJWFꢀVOUJMꢀJUꢀJTꢀNBOVBMMZꢀꢀ  
EFBDUJWBUFEꢁꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀNVTUꢀCFꢀUVSOFEꢀPGGꢀUPꢀSVOꢀBOPUIFSꢀDZDMFꢁꢀ  
5PꢀEFBDUJWBUFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢂꢀQSFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀ  
button for three seconds.  
Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This  
allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMP.  
CONTROL button repeatedly to scroll through available settings.  
TIME DRY  
Custom program  
"MMPXTꢀZPVꢀUPꢀNBOVBMMZꢀTFMFDUꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢂꢀGSPNꢀꢈꢇꢀUPꢀꢌꢇꢀ  
NJOVUFTꢂꢀJOꢀꢄꢇꢅNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ6TFꢀUIJTꢀGPSꢀTNBMMꢀMPBETꢀPSꢀUPꢀ  
remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS TIME buttons to add or  
SFEVDFꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢀJOꢀꢄꢅNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ  
If you have a special combination of settings that you use  
frequently, you can save these settings as a custom program.  
To save a custom program:  
Your dryer features several additional cycle options to customize  
cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also  
feature a special function that can be activated by pressing and  
holding that option button for 3 seconds.  
ꢄꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀTFMFDUꢀUIFꢀ  
desired cycle.  
ꢈꢁꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀNPEJGJFSꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIBUꢀ  
To add cycle options to a cycle:  
ꢄꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀTFMFDUꢀUIFꢀ  
desired cycle.  
ꢈꢁꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀNPEJGJFSꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIBUꢀ  
cycle.  
3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to  
add. A confirmation message will be shown in the display.  
ꢉꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢎ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀ  
start automatically.  
cycle.  
3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to  
add. A confirmation message will be shown in the display.  
ꢉꢁꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ$6450.ꢀ130(3".ꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢊꢀTFDPOETꢁ  
NOTE  
You may save only one custom program at a time. Pressing  
and holding the CUSTOM PROGRAM button will overwrite any  
previously saved custom program.  
WRINKLE CARE  
Selecting this option will tumble the load periodically for up to  
3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This  
is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove  
items from the dryer immediately.  
To recall a custom program:  
ꢄꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ  
ꢈꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ$6450.ꢀ130(3".ꢀCVUUPOꢀUPꢀTFMFDUꢀUIFꢀTBWFEꢀDZDMFꢁ  
SIGNAL ON/OFF  
To turn the melody and button tones off, press the SIGNAL ON/  
OFF button. Press again to turn the tones back on.  
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
35  
MAINTENANCE  
Cleaning the lint filter  
Always clean the lint filter after every cycle.  
Regular cleaning  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when  
using this appliance, follow basic precautions, including the  
following:  
tꢀ6OQMVHꢀUIFꢀESZFSꢀCFGPSFꢀDMFBOJOHꢀUPꢀBWPJEꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀFMFDUSJDꢀ  
TIPDLꢁ Failure to follow this warning can cause serious injury,  
fire, electrical shock, or death.  
tꢀ/FWFSꢀVTFꢀIBSTIꢀDIFNJDBMTꢃꢀBCSBTJWFꢀDMFBOFSTꢃꢀPSꢀTPMWFOUTꢀUPꢀ  
DMFBOꢀUIFꢀXBTIFSꢁꢀThey will damage the finish.  
Cleaning the exterior  
Lint Filter  
Proper care of your dryer can extend its life.  
The outside of the machine can be cleaned with warm water and  
a mild, nonabrasive household detergent.  
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.  
To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up.  
Then:  
ꢄꢁꢀ3PMMꢀBOZꢀMJOUꢀPGGꢀUIFꢀGJMUFSꢀXJUIꢀZPVSꢀGJOHFSTꢂꢀPS  
NOTE  
Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the  
surface.  
Cleaning the interior  
ꢈꢁꢀ7BDVVNꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢂꢀPS  
Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to  
prevent lint and dust buildup that could damage the door seal.  
Clean the window with a soft cloth dampened with warm water  
and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry.  
The stainless steel drum can be cleaned with a conventional  
stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s  
specifications.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or  
damage the surface.  
Cleaning around and under the dryer  
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric  
softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to  
dry thoroughly before reinstalling.  
Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath  
it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup  
and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction  
in airflow or drying performance occurs, immediately check  
ductwork for obstructions and blockages.  
Maintaining ductwork  
Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned  
at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or  
drying performance occurs, immediately check ductwork for  
obstructions and blockages. Contact a qualified technician or  
service provider.  
NOTE  
NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER  
operate the dryer with a wet lint filter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
36  
TROUBLESHOOTING  
Before calling for service  
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not  
function properly or does not function at all, check the following before you call for service.  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
4PMVUJPOT  
Dryer will not  
turn on  
tꢀ1PXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀQMVHHFEꢀJOꢁ  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀQMVHꢀJTꢀQMVHHFEꢀTFDVSFMZꢀJOUPꢀBꢀHSPVOEFEꢀPVUMFUꢀNBUDIJOHꢀ  
the dryer’s rating plate.  
tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀGVTFꢀDBQBDJUZꢁꢀ*GꢀUIFꢀ  
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.  
tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ  
tripped, or power outage has occurred.  
Dryer does not heat  
tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ  
tripped, or power outage has occurred.  
tꢀ(BTꢀTVQQMZꢀPSꢀTFSWJDFꢀUVSOFEꢀPGGꢀ  
(gas models only).  
tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀGVTFꢀDBQBDJUZꢁꢀ*GꢀUIFꢀ  
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.  
tꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀIPVTFꢀHBTꢀTIVUPGGꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢀHBTꢀTIVUPGGꢀBSFꢀCPUIꢀGVMMZꢀ  
open.  
Greasy or dirty spots  
on clothes  
tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀVTFEꢀJODPSSFDUMZꢁ  
tꢀ$MFBOꢀBOEꢀEJSUZꢀDMPUIFTꢀCFJOHꢀESJFEꢀ  
together.  
tꢀ$POGJSNꢀBOEꢀGPMMPXꢀUIFꢀJOTUSVDUJPOTꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀZPVSꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢁ  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀVTFꢀZPVSꢀESZFSꢀUPꢀESZꢀPOMZꢀDMFBOꢀJUFNTꢂꢀCFDBVTFꢀEJSUZꢀJUFNTꢀDBOꢀ  
soil clean clothes placed in the same or subsequent loads.  
tꢀ4UBJOTꢀPOꢀESJFEꢀDMPUIFTꢀBSFꢀBDUVBMMZꢀTUBJOTꢀUIBUꢀXFSFꢀOPUꢀSFNPWFEꢀEVSJOHꢀUIFꢀ  
washing process.  
Make sure that clothes are being completely cleaned according to the  
instructions for your washer and detergent.  
Display shows error  
tꢀ5IFSNJTUPSꢀJTꢀNBMGVODUJPOJOHꢁ  
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOPUꢀDMFBOFEꢀQSPQFSMZꢁ  
tꢀ5VSOꢀPGGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ  
DPEFꢀU&ꢄꢀPSꢀU&ꢈ  
Lint on clothes  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀTPNFꢀMPBETꢀUIBUꢀ  
produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the  
cycle.  
tꢀ4PNFꢀGBCSJDTꢀBSFꢀMJOUꢀQSPEVDFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀGV[[ZꢀXIJUFꢀDPUUPOꢀUPXFMꢍꢀBOEꢀTIPVMEꢀ  
be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen  
pants).  
tꢀ-BVOESZꢀOPUꢀTPSUFEꢀQSPQFSMZꢁ  
tꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢁ  
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ  
tꢀ5JTTVFꢂꢀQBQFSꢂꢀFUDꢁꢂꢀMFGUꢀJOꢀQPDLFUTꢁ  
tꢀ4FFꢀUIFꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢀBGUFSꢀESZJOHꢀTFDUJPOꢀCFMPXꢁ  
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ  
tꢀ$IFDLꢀQPDLFUTꢀUIPSPVHIMZꢀCFGPSFꢀXBTIJOHꢀBOEꢀESZJOHꢀDMPUIFTꢁ  
Excess static in  
clothes after drying  
tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀOPUꢀVTFEꢀPSꢀVTFEꢀJODPSSFDUMZꢁ tꢀ6TFꢀBꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢀUPꢀSFEVDFꢀTUBUJDꢀFMFDUSJDJUZꢀDPSSFDUMZꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀGBCSJDꢀ  
tꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ PWFSESJFEꢍꢁ  
tꢀ%SZJOHꢀTZOUIFUJDTꢂꢀQFSNBOFOUꢀQSFTTꢂꢀPSꢀ  
synthetic blends.  
softeners or products to eliminate static unless recommended by the  
manufacturer of the fabric softener or product.  
tꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀCVJMEVQꢀPGꢀTUBUJDꢀFMFDUSJDJUZꢁꢀ"EKVTUꢀ  
settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.  
tꢀ5IFTFꢀNBUFSJBMTꢀDBOꢀDBVTFꢀTUBUJDꢀCVJMEVQꢁꢀ5SZꢀVTJOHꢀBꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢁ  
Display shows error  
code PS  
tꢀ1PXFSꢀDPSEꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀJODPSSFDUꢁ  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀPGꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFTꢀꢈꢊꢅ  
ꢈꢆꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
37  
Before calling for service (cont.)  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
4PMVUJPOT  
Drying time is not  
consistent  
tꢀ)FBUꢀTFUUJOHTꢂꢀMPBEꢀTJ[FꢂꢀPSꢀEBNQOFTTꢀPGꢀ  
clothing is not consistent.  
tꢀ5IFꢀESZJOHꢀUJNFꢀGPSꢀBꢀMPBEꢀXJMMꢀWBSZꢀEFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀIFBUꢀTFUUJOHꢂꢀUIFꢀUZQFꢀ  
of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of  
fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and  
lint filter.  
Clothes take too  
long to dry  
tꢀ-PBEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀTPSUFEꢁ  
tꢀ-BSHFꢀMPBEꢀPGꢀIFBWZꢀGBCSJDTꢁ  
tꢀ4FQBSBUFꢀIFBWZꢀJUFNTꢀGSPNꢀMJHIUXFJHIUꢀJUFNTꢁꢀ-BSHFSꢀBOEꢀIFBWJFSꢀJUFNTꢀUBLFꢀ  
longer to dry.  
tꢀ)FBWZꢀGBCSJDTꢀUBLFꢀMPOHFSꢀUPꢀESZꢀCFDBVTFꢀUIFZꢀUFOEꢀUPꢀSFUBJOꢀNPSFꢀNPJTUVSFꢁꢀ  
To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy  
fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size.  
tꢀ6TFꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀDPOUSPMꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀMPBEꢀZPVꢀBSFꢀESZJOHꢁ  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀTPNFꢀMPBETꢀUIBUꢀ  
produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the  
cycle.  
tꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUXPSLꢀJTꢀQSPQFSMZꢀDPOGJHVSFEꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀEFCSJTꢂꢀ  
lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly  
and are not blocked, jammed, or damaged.  
tꢀ%SZFSꢀDPOUSPMTꢀBSFꢀOPUꢀTFUꢀQSPQFSMZꢁ  
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOFFETꢀUPꢀCFꢀDMFBOFEꢁ  
tꢀ&YIBVTUꢀEVDUTꢀCMPDLFEꢂꢀEJSUZꢂꢀPSꢀEVDUꢀSVOꢀJTꢀ  
too long.  
tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ  
tripped, or power outage has occurred.  
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ  
tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀGVTFꢀDBQBDJUZꢁꢀ*GꢀUIFꢀ  
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.  
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ  
tꢀ*GꢀZPVꢀBSFꢀESZJOHꢀBꢀWFSZꢀTNBMMꢀMPBEꢂꢀBEEꢀBꢀGFXꢀFYUSBꢀJUFNTꢀUPꢀFOTVSFꢀQSPQFSꢀ  
tumbling action.  
tꢀ%SZFSꢀJTꢀVOEFSMPBEFEꢁ  
Clothes are wrinkled  
Clothes are shrinking  
tꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ PWFSESJFEꢍꢁ  
tꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀMFBEꢀUPꢀXSJOLMFEꢀDMPUIFTꢁꢀ5SZꢀBꢀTIPSUFSꢀESZJOHꢀ  
time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture.  
tꢀ3FNPWFꢀJUFNTꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢀJNNFEJBUFMZꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ6TFꢀUIFꢀ  
83*/,-&ꢀ$"3&ꢀPQUJPOꢀUPꢀDPOUJOVFꢀUVNCMJOHꢀDMPUIFTꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢂꢀGPSꢀ  
up to 3 hours.  
tꢀ$MPUIFTꢀMFGUꢀJOꢀESZFSꢀUPPꢀMPOHꢀBGUFSꢀDZDMFꢀꢀ  
ends.  
tꢀ(BSNFOUꢀDBSFꢀJOTUSVDUJPOTꢀBSFꢀOPUꢀCFJOHꢀ  
followed.  
tꢀ5PꢀBWPJEꢀTISJOLBHFꢂꢀQMFBTFꢀDBSFGVMMZꢀGPMMPXꢀUIFꢀGBCSJDꢀDBSFꢀJOTUSVDUJPOTꢀGPSꢀ  
your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other  
fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no  
heat setting.  
The display shows  
iEꢐꢇwꢀiEꢐꢋw  
tꢀ5IFꢀEVDUꢀXPSLꢀJTꢀBCPVUꢀꢐꢇꢔꢅꢐꢋꢔꢀCMPDLFEꢁ  
iEꢐꢇwꢀPSꢀiEꢐꢋwꢀFSSPSꢀDPEFꢀEJTQMBZFEꢀꢈꢀIPVSTꢀ  
only)  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀUIFꢀESZFSꢀVOUJMꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀIBTꢀCFFOꢀDMFBOFEꢀBOEꢎPSꢀ  
repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and  
could result in a fire or other property damage.  
tꢀ)ꢀ PVTFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀCMPDLFEꢁ  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀPVUTJEFꢀESZFSꢀWFOUꢀXIJMFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀPQFSBUJOHꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀꢀUIFSFꢀJTꢀ  
strong airflow.  
tꢀ*ꢀGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀJTꢀFYUSFNFMZꢀMPOHꢂꢀIBWFꢀJUꢀSFQBJSFEꢀPSꢀSFSPVUFEꢁ  
tꢀ,FFQꢀUIFꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀDMFBOꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀDMVUUFSꢁ  
tꢀ$IFDLꢀWFOUꢀIPPEꢀGPSꢀEBNBHFꢀPSꢀMJOUꢀDMPHHJOHꢁ  
tꢀ.ꢀ BLFꢀTVSFꢀUIFꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀWFOUꢀIPPEꢀJTꢀDMFBSꢁ  
$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀMJHIU  
is on during the  
drying cycle  
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀJTꢀBMNPTUꢀDMPHHFEꢀPSꢀGVMMꢁ  
tꢀ1BVTFꢀUIFꢀESZJOHꢀDZDMFꢀBOEꢀDMFBOꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢁ  
FLOW SENSETM  
indicator shows four  
bars during the drying  
cycle  
tꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀUPPꢀMPOHꢀPSꢀIBTꢀUPPꢀNBOZꢀUVSOTꢎ tꢀ*OTUBMMꢀBꢀTIPSUFSꢀPSꢀTUSBJHIUFSꢀEVDUꢀSVOꢁꢀ4FFꢀUIFꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ*OTUSVDUJPOTꢁ  
restrictions.  
tꢀ4JHOJGJDBOUꢀCMPDLBHFꢀPGꢀUIFꢀEVDUXPSLꢀEVFꢀUPꢀ tꢀ%VDUXPSLꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢎDMFBOFEꢀTPPOꢁꢀ  
lint buildup or debris.  
Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer.  
tꢀ5IFꢀBQQMJBODFꢀIBTꢀEFUFDUFEꢀBꢀSFTUSJDUJPOꢀJOꢀ  
the external dryer venting.  
tꢀ*GꢀFYIBVTUꢀSFTUSJDUJPOTꢀBSFꢀTFOTFEꢀCZꢀUIFꢀ'-08ꢀ4&/4&TM system, the indicator  
will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or  
pressing the POWER button will turn off the display.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
38  
SPECIFICATIONS  
Models  
DLE3050*  
DLG3051*  
Description  
Dryer  
Electrical requirements  
Gas requirements  
Please refer to the rating label regarding detailed information.  
NG 4-10.5 inches WC  
LP: 8–13 inches WC (Gas Models only)  
16  
Dimensions  
Net weight  
27(W) X 30”(D) X 3811  
/
(H), 51(D with door open)  
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.7 cm (D with door open)  
Elec : 123.5 lb (56.02 kg)  
Gas : 126.2 lb (57.23 kg)  
Drying capacity  
IEC 7.3 cu. ft. (22.5 lb / 10.2 kg)  
USING SMART DIAGNOSISTM  
NOTE  
- Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no  
meaning except to the call center.  
- SMART DIAGNOSIS™ cannot be activated if the dryer does not power up. If this happens, then troubleshooting must be done  
without SMART DIAGNOSIS™.  
- SMART DIAGNOSISTM is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through  
service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the  
cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the  
room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that SMART DIAGNOSISTM would accurately troubleshoot  
any given issue.  
If you experience problems with your dryer, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Follow the call center agent’s instructions, and do  
the following steps when requested:  
1. Press the POWER button to turn on the dryer. Do not press any other buttons.  
2. When instructed to do so by the call center agent, place the mouthpiece of your phone very close to the POWER button.  
3. Press and hold Temp Control button for three seconds, while holding the phone mouthpiece to the Smart Diagnosis™ icon or POWER button.  
4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds, and the display will count down the time.  
tꢀ'PSꢀCFTUꢀSFTVMUTꢂꢀEPꢀOPUꢀNPWFꢀUIFꢀQIPOFꢀXIJMFꢀUIFꢀUPOFTꢀBSFꢀCFJOHꢀUSBOTNJUUFEꢀBOEꢀEPꢀOPUꢀUPVDIꢀUIFꢀDPOUSPMꢀQBOFMꢀXJUIꢀUIFꢀQIPOFꢁ  
tꢀ*GꢀUIFꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBHFOUꢀJTꢀOPUꢀBCMFꢀUPꢀHFUꢀBOꢀBDDVSBUFꢀSFDPSEJOHꢀPGꢀUIFꢀEBUBꢂꢀZPVꢀNBZꢀCFꢀBTLFEꢀUPꢀUSZꢀBHBJOꢁ  
tꢀ1SFTTJOHꢀUIFꢀ108&3ꢀCVUUPOꢀEVSJOHꢀUIFꢀUSBOTNJTTJPOꢀXJMMꢀTIVUꢀPGGꢀSMART DIAGNOSIS™.  
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist  
you using the information transmitted for analysis at the call center agent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONAL ACCESSORIES  
39  
ꢄꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀTVSGBDFꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢀJTꢀDMFBOꢀBOEꢀESZꢁꢀ3FNPWFꢀ  
paper backing from the tape on one of the stacking kit side  
brackets.  
OPTIONAL ACCESSORIES  
Stacking kit installation  
This stacking kit includes:  
tꢀ5XPꢀ ꢈꢍꢀTJEFꢀSBJMT  
tꢀ0OFꢀ ꢄꢍꢀGSPOUꢀSBJM  
tꢀ'PVSꢀ ꢉꢍꢀTDSFXT  
ꢈꢁꢀ'JUꢀUIFꢀTJEFꢀCSBDLFUꢀUPꢀUIFꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢀUPQꢀBTꢀTIPXOꢀJOꢀ  
the illustration below. Firmly press the adhesive area of the  
bracket to the washer surface. Secure the side bracket to the  
washer with a screw on the back side of the bracket. Repeat  
TUFQTꢀꢄꢀBOEꢀꢈꢀUPꢀBUUBDIꢀUIFꢀPUIFSꢀTJEFꢀCSBDLFUꢁ  
Tools needed for installation:  
tꢀ1IJMMJQTꢀTDSFXESJWFS  
To ensure safe and secure installation, please observe the  
following instructions.  
WARNING  
W
tꢀ*ODPSSFDUꢀJOTUBMMBUJPOꢀDBOꢀDBVTFꢀTFSJPVTꢀBDDJEFOUTꢁ  
tꢀ5IFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀIFJHIUꢀPGꢀJOTUBMMBUJPOꢀNBLFꢀ  
UIJTꢀTUBDLJOHꢀQSPDFEVSFꢀUPPꢀSJTLZꢀGPSꢀPOFꢀQFSTPOꢁꢀ5XPꢀPSꢀ  
NPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀSFRVJSFEꢀXIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀTUBDLJOHꢀLJUꢁ  
There is a risk of serious back injury or other injuries.  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀUIFꢀTUBDLJOHꢀLJUꢀXJUIꢀBꢀHBTꢀESZFSꢀJOꢀQPUFOUJBMMZꢀ  
VOTUBCMFꢀDPOEJUJPOTꢀTVDIꢀBTꢀBꢀNPCJMFꢀIPNFꢁꢀFailure to follow  
this warning can result in serious injury.  
tꢀ1MBDFꢀUIFꢀXBTIFSꢀPOꢀBꢀTPMJEꢃꢀTUBCMFꢃꢀMFWFMꢀGMPPSꢀDBQBCMFꢀPGꢀ  
TVQQPSUJOHꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀCPUIꢀBQQMJBODFTꢁꢀFailure to follow  
this warning can result in serious injury.  
tꢀ%Pꢀ/05ꢀTUBDLꢀUIFꢀXBTIFSꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure to follow  
this warning can result in serious injury.  
tꢀ*GꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀBMSFBEZꢀJOTUBMMFEꢃꢀEJTDPOOFDUꢀUIFNꢀGSPNꢀ  
BMMꢀQPXFSꢃꢀXBUFSꢃꢀPSꢀHBTꢀMJOFTꢀBOEꢀGSPNꢀESBJOJOHꢀPSꢀWFOUJOHꢀ  
DPOOFDUJPOTꢁ Failure to do so can result in electrical shock, fire,  
explosion, or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
OPTIONAL ACCESSORIES  
Stacking kit installation (cont.)  
3. Place the dryer on top of the washer by fitting the dryer feet  
into the side brackets as illustrated. Avoid finger injuries; do  
not allow fingers to be pinched between the washer and dryer.  
Slowly slide the dryer toward the back of the washer until the  
side bracket stoppers catch the dryer feet.  
Dryer  
Washer  
ꢉꢁꢀ*OTFSUꢀUIFꢀGSPOUꢀSBJMꢀCFUXFFOꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀ  
top of the washer. Push the front rail toward the back of the  
washer until it comes into contact with the side rail stoppers.  
Install the two remaining screws to secure the front rail to the  
side rails.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
WARRANTY  
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ  
-(ꢀ%3:&3ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀꢋꢀ64"  
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal  
VTFꢂꢀEVSJOHꢀUIFꢀXBSSBOUZꢀQFSJPEꢀ i8BSSBOUZꢀ1FSJPEwꢍꢀTFUꢀGPSUIꢀCFMPXꢂꢀFòFDUJWFꢀGSPNꢀUIFꢀEBUFꢀ i%BUFꢀPGꢀ1VSDIBTFwꢍꢀPGꢀPSJHJOBMꢀDPOTVNFSꢀ  
purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the  
United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.  
8"33"/5:ꢀ1&3*0%ꢅ  
)08ꢀ4&37*$&ꢀ*4ꢀ)"/%-&%ꢅ  
*Oꢋ)PNFꢀ4FSWJDFꢅ  
-"#03ꢅꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.  
1"354ꢅꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.  
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery  
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of  
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the  
service person at the time warranty service is provided.  
Replacement Units and Repair Parts may be new or  
remanufactured.  
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the  
remaining portion of the original unit’s warranty period.  
1MFBTFꢀDBMMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀBOEꢀDIPPTFꢀUIFꢀ  
BQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀUPꢀMPDBUFꢀZPVSꢀOFBSFTUꢀ-(ꢀ  
"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ$FOUFSꢁ  
5)*4ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ*/ꢀ-*&6ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ8"33"/5:ꢀ&913&44ꢀ03ꢀ*.1-*&%ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"5*0/ꢃꢀ"/:ꢀ8"33"/5:ꢀ0'ꢀ  
.&3$)"/5"#*-*5:ꢀ03ꢀ'*5/&44ꢀ'03ꢀ"ꢀ1"35*$6-"3ꢀ163104&ꢁꢀ50ꢀ5)&ꢀ&95&/5ꢀ"/:ꢀ*.1-*&%ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ3&26*3&%ꢀ#:ꢀ-"8ꢃꢀ*5ꢀ*4ꢀ  
-*.*5&%ꢀ*/ꢀ%63"5*0/ꢀ50ꢀ5)&ꢀ&913&44ꢀ8"33"/5:ꢀ1&3*0%ꢀ"#07&ꢁꢀ  
/&*5)&3ꢀ5)&ꢀ."/6'"$563&3ꢀ/03ꢀ*54ꢀ6ꢁ4ꢁꢀ%*453*#6503ꢀ4)"--ꢀ#&ꢀ-*"#-&ꢀ'03ꢀ"/:ꢀ*/$*%&/5"-ꢃꢀ$0/4&26&/5*"-ꢃꢀ*/%*3&$5ꢃꢀ  
41&$*"-ꢃꢀ03ꢀ16/*5*7&ꢀ%"."(&4ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ/"563&ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"5*0/ꢃꢀ-045ꢀ3&7&/6&4ꢀ03ꢀ130'*54ꢃꢀ03ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ  
%"."(&ꢀ8)&5)&3ꢀ#"4&%ꢀ*/ꢀ$0/53"$5ꢃꢀ5035ꢃꢀ03ꢀ05)&38*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.  
5)*4ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀ%0&4ꢀ/05ꢀ"11-:ꢀ50ꢅ  
tꢀꢀ4FSWJDFꢀUSJQTꢀUPꢀZPVSꢀIPNFꢀUPꢀEFMJWFSꢂꢀQJDLꢀVQꢂꢀBOEꢎPSꢀJOTUBMMꢀUIFꢀQSPEVDUꢂꢀJOTUSVDUꢂꢀPSꢀSFQMBDFꢀIPVTFꢀGVTFTꢀPSꢀDPSSFDUꢀXJSJOHꢂꢀPSꢀDPSSFDUJPOꢀPGꢀ  
unauthorized repairs.  
tꢀꢀ%BNBHFTꢀPSꢀPQFSBUJOHꢀQSPCMFNTꢀUIBUꢀSFTVMUꢀGSPNꢀNJTVTFꢂꢀBCVTFꢂꢀPQFSBUJPOꢀPVUTJEFꢀFOWJSPONFOUBMꢀTQFDJöDBUJPOTꢀPSꢀDPOUSBSZꢀUPꢀUIFꢀ  
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification  
or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
$6450.&3ꢀ*/'03."5*0/ꢀ$&/5&3ꢀ/6.#&34  
$BMMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀ ꢈꢉꢀIPVSTꢀBꢀEBZꢂꢀꢊꢌꢋꢀEBZTꢀQFS  
year), and select the appropriate option from the menu.  
5PꢀPCUBJOꢀ$VTUPNFSꢀ"TTJTUBODFꢃꢀ1SPEVDUꢀ  
*OGPSNBUJPOꢃꢀPSꢀ%FBMFSꢀPSꢀ"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ  
$FOUFSꢀMPDBUJPOꢅ  
0SꢀWJTJUꢀPVSꢀ8FCꢀTJUFꢀBUꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ  
Product Registration Information  
.PEFMꢅ  
50ꢀ$0/5"$5ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ#:ꢀ  
."*-ꢅ  
LG Customer Information Center  
1ꢀ0ꢁꢀ#PYꢀꢈꢉꢇꢇꢇꢏ  
4FSJBMꢀ/VNCFSꢅ  
ꢈꢇꢄꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBE  
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢊꢋꢆꢈꢉ  
ATTN: CIC  
%BUFꢀPGꢀ1VSDIBTFꢅ  
The model and serial number can be located on the rating  
plate inside the front door.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE PROPIETARIO  
SECADORA  
Lea este manual con cuidado antes de utilizar la  
secadora y guárdelo para futuras consultas.  
DLE3050*  
DLG3051*  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLA DE CONTENIDOS  
2
TABLA DE CONTENIDOS  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
CÓMO USAR  
3
31  
31  
Funcionamiento de la secadora  
3
4
4
QUÉ HACER SI HUELE GAS  
32 Guía de ciclos  
33 Clasificación de cargas  
33 Cómo cargar la secadora  
33 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso  
34 Botones modificadores de ciclo  
34 Funciones especiales  
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD  
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA  
POTABLE Y LOS TÓXICOS DE CALIFORNIA  
(CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND  
TOXIC ENFORCEMENT ACT)  
5
5
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA  
INSTALACIÓN  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA  
CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
34 Programa personalizado  
MANTENIMIENTO  
35  
7
35 Limpieza regular  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES  
36  
8
9
36 Antes de llamar a mantenimiento  
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA  
ESPECIFICACIONES  
38  
9
Piezas  
9
Accesorios  
10  
11  
Características del panel de control  
Pantalla  
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™  
38  
ACCESORIS OPCIONALES  
39  
INSTRUCCIONES PARA LA  
INSTALACIÓN  
12  
39 Instalación del kit de apilado  
12  
13  
13  
14  
Vista previa del orden de instalación  
Requisitos Del Lugar De Instalación  
Espacios de instalación  
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado  
opcionales  
GARANTÍA  
41  
15  
16  
18  
19  
Nivelación de la secadora  
Inversión de la puerta  
Instalación del kit de ventilación lateral  
Cónexión del conducto de ventilación de la  
secadora  
21  
Conexión de secadoras a gas  
23 Cómo conectar las secadoras eléctricas  
28 Requisitos especiales para viviendas móviles o  
prefabricadas  
28 Revisión de instalación final  
29 Prueba de instalación  
(Comprobación del sistema de evacuación)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, o descarga eléctrica,  
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
Su seguridad y la de los demás son de suma importancia.  
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los  
mensajes de seguridad.  
TÉste es el símbolo de alerta de seguridad.  
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.  
W
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o  
PRECAUCIÓN.  
Estas palabras significan:  
PELIGRO  
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.  
ADVERTENCIA  
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.  
PRECAUCIÓN  
W
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.  
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
tꢀ/PꢀJOTUBMFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀKVOUPꢀBꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀQMÈTUJDPTꢀGMFYJCMFTꢁꢀ4JꢀTFꢀJOTUBMBꢀVOꢀDPOEVDUPꢀGMFYJCMFꢀNFUÈMJDPꢀ EFꢀUJQPꢀ  
MÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢂꢃꢀÏTUFꢀEFCFSÈꢀDVNQMJSꢀMBTꢀFTQFDJGJDBDJPOFTꢀEFUFSNJOBEBTꢀQPSꢀFMꢀGBCSJDBOUFꢀEFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀQBSBꢀTVꢀVTPꢀ  
DPOꢀTFDBEPSBTꢁꢀ4FꢀTBCFꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀGMFYJCMFTꢀTFꢀDPOUSBFOꢃꢀTFꢀBHSJFUBOꢀDPOꢀSBQJEF[ꢀZꢀBUSBQBOꢀQFMVTBTꢁꢀ&TUBTꢀ  
DPOEJDJPOFTꢀPCTUSVJSÈOꢀFMꢀGMVKPꢀEFꢀBJSFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀBVNFOUBSÈOꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢁ  
tꢀ/PꢀBMNBDFOFꢀPꢀVTFꢀHBTPMJOBꢀOJꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀWBQPSFTꢀPꢀMÓRVJEPTꢀJOGMBNBCMFTꢀDFSDBꢀEFꢀFTUFꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀOJꢀEFꢀOJOHÞOꢀ  
otro electrodoméstico.  
tꢀÁOJDBNFOUFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÈOꢀSFBMJ[BSꢀFMꢀ  
NBOUFOJNJFOUPꢀZꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢁ  
tꢀ*OTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFHÞOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFMꢀGBCSJDBOUFꢀZꢀMBTꢀOPSNBUJWBTꢀMPDBMFTꢁ  
tꢀ(VBSEFꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢁ  
26²ꢀ)"$&3ꢀ4*ꢀ)6&-&ꢀ("4ꢅ  
ꢆꢁꢀ/PꢀJOUFOUFꢀFODFOEFSꢀVOꢀDJHBSSJMMPꢀPꢀGØTGPSPꢃꢀOJꢀFODFOEFSꢀOJOHÞOꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀBꢀHBTꢀPꢀFMÏDUSJDPꢁ  
ꢇꢁꢀ/PꢀUPRVFꢀOJOHÞOꢀJOUFSSVQUPSꢀFMÏDUSJDPꢁꢀ/PꢀVTFꢀOJOHÞOꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀFEJGJDJPꢁ  
ꢈꢁꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀOJOHVOBꢀQFSTPOBꢀTFꢀFODVFOUSFꢀFOꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀFEJGJDJPꢀPꢀÈSFBꢁ  
ꢉꢁꢀ-MBNFꢀBꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀJONFEJBUBNFOUFꢀEFTEFꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀEFꢀVOꢀWFDJOPꢁꢀ4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀBMꢀQJFꢀ  
de la letra.  
ꢊꢁꢀ4JꢀOPꢀQVFEFꢀDPNVOJDBSTFꢀDPOꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢃꢀMMBNFꢀBMꢀEFQBSUBNFOUPꢀEFꢀCPNCFSPTꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, o descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
13&$"6$*0/&4ꢀ#«4*$"4ꢀ%&ꢀ4&(63*%"%ꢀ  
ADVERTENCIA  
W
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se  
deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
tꢀ-FBꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀBOUFTꢀEFꢀVTBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
tꢀ/PꢀEFKFꢀRVFꢀMPTꢀOJ×PTꢀKVFHVFOꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOJꢀEFOUSPꢀEFꢀFMMBꢁꢀ  
Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una  
supervisión estricta.  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀJOTUBMBEBꢀ  
como se describe en este manual.  
tꢀ6TFꢀTVBWJ[BEPSFTꢀEFꢀUFMBꢀPꢀQSPEVDUPTꢀQBSBꢀFMJNJOBSꢀFTUÈUJDBꢀ  
únicamente del modo recomendado por el fabricante.  
tꢀ/PꢀDPMPRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUPTꢀBꢀBDFJUFTꢃꢀ  
JODMVZFOEPꢀBDFJUFTꢀDPNFTUJCMFTꢃꢀFOꢀTVꢀTFDBEPSBꢁ Los artículos  
contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la  
generación de una reacción química que podría ocasionar que  
una carga se incendie.  
tꢀ/PꢀVTFꢀDBMPSꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀDBVDIPꢀ  
FTQVNPTPꢃꢀQMÈTUJDPTꢀPꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀUFYUVSBꢀTJNJMBSꢀBMꢀDBVDIPꢁ  
tꢀ&WJUFꢀMBꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀQFMVTBꢂꢀQPMWPꢀPꢀUJFSSBꢀBMSFEFEPSꢀEFMꢀÈSFBꢀ  
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.  
tꢀ/PꢀTFRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀMJNQJBEPTꢂꢀMBWBEPTꢂꢀSFNPKBEPTꢀ  
o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en  
seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan  
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del  
lavado.  
tꢀ-BꢀQBSUFꢀJOUFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀTFꢀ  
deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada  
por personal calificado del servicio.  
tꢀ/PꢀJOTUBMFꢀOJꢀDPMPRVFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀMVHBSFTꢀEPOEFꢀQVFEBꢀFTUBSꢀ  
expuesta a variables climáticas.  
tꢀ/PꢀJOUSPEV[DBꢀMBTꢀNBOPTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDVBOEPꢀFMꢀUBNCPSꢀPꢀ  
MBTꢀPUSBTꢀQBSUFTꢀFTUÏOꢀFOꢀNPWJNJFOUPꢁ  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀDBSHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀTJFNQSFꢀSFWJTFꢀRVFꢀOPꢀIBZBꢀPCKFUPTꢀ  
tꢀ/PꢀSFQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀOJOHVOꢀBꢀQBSUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOJꢀJOUFOUFꢀ  
reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma  
específica en esta Manual de Propietario o en instrucciones de  
reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.  
extraños en su interior.  
tꢀ3FUJSFꢀMBꢀQFMVTBꢀEFMꢀGJMUSPꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁ  
tꢀ/PꢀEFKFꢀQMÈTUJDPTꢃꢀQBQFMꢀPꢀUFMBTꢀRVFꢀQVFEBOꢀRVFNBSTFꢀPꢀ  
GVOEJSTFꢀTPCSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀGVODJPOBNJFOUPꢁ  
tꢀ/PꢀBMUFSFꢀMPTꢀDPOUSPMFTꢁ  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀQPOFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀGVFSBꢀEFꢀTFSWJDJPꢀPꢀEFꢀUJSBSMBꢂꢀRVJUFꢀMBꢀ  
puerta para prevenir que los niños se metan dentro.  
-&:ꢀ&+&$65*7"ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ4&(63*%"%ꢀ%&-ꢀ"(6"ꢀ105"#-&ꢀ:ꢀ-04ꢀ5»9*$04ꢀ%&ꢀ$"-*'03/*"ꢀŷ$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ  
%3*/,*/(ꢀ8"5&3"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ&/'03$&.&/5ꢀ"$5Ÿ  
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos  
congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.  
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono,  
formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).  
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias,  
se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, o descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
*/4536$$*0/&4ꢀ%&ꢀ$0/&9*»/ꢀ"ꢀ5*&33"  
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de  
descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado  
con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado  
a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.  
ADVERTENCIA  
W
6OBꢀDPOFYJØOꢀJOBQSPQJBEBꢀEFMꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀSJFTHPTꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBT.  
Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra  
apropiadamente.  
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista  
calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un  
conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor  
de suministro del electrodoméstico.  
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo  
siguiente:  
tꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢀBꢀUJFSSBꢀTFHÞOꢀUPEPTꢀ  
MPTꢀDØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀWJHFOUFTꢁ Siga los detalles en  
las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra  
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas  
eléctricas.  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀJOTUBMBEBꢀ  
DPNPꢀTFꢀEFTDSJCFꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ Si la secadora no se encuentra  
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas  
eléctricas.  
tꢀ*OTUBMFꢀZꢀBMNBDFOFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀVOꢀMVHBSꢀOPꢀFYQVFTUPꢀBꢀ  
UFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBMꢀQVOUPꢀEFꢀDPOHFMBDJØOꢀOJꢀFYQVFTUPꢀBꢀ  
la intemperie.  
tꢀ5PEBTꢀMBTꢀSFQBSBDJPOFTꢀZꢀDPOUSPMFTꢀEFCFSÈOꢀTFSꢀSFBMJ[BEPTꢀ  
QPSꢀVOꢀDFOUSPꢀEFꢀTFSWJDJPꢀBVUPSJ[BEPꢀBꢀNFOPTꢀRVFꢀTFꢀEFOꢀ  
PUSBTꢀSFDPNFOEBDJPOFTꢀFTQFDÓGJDBTꢀFOꢀFMꢀ.BOVBMꢀEFMꢀ6TVBSJPꢁꢀ  
6UJMJDFꢀTØMPꢀQJF[BTꢀEFꢀGÈCSJDBꢀBVUPSJ[BEBTꢁ Si no se cumple con  
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,  
descargas eléctricas o muerte.  
tꢀ$POFDUFꢀVOꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀDMBTJGJDBEPꢃꢀQSPUFHJEPꢀZꢀ  
BEFDVBEPꢀQBSBꢀFWJUBSꢀTPCSFDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢁ Un circuito eléctrico  
inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o  
riesgo de incendio.  
tꢀ.BOUFOHBꢀUPEPTꢀMPTꢀFOWPMUPSJPTꢀBMFKBEPTꢀEFꢀMPTꢀOJ×PTꢁ Los  
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los  
niños. Existe riesgo de asfixia.  
tꢀ2VJUFꢀUPEPTꢀMPTꢀFMFNFOUPTꢀEFꢀFNCBMBKFꢀZꢀEFTFDIFꢀ  
BEFDVBEBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀFOWÓPꢁꢀSi no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras  
o muerte.  
tꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀBMUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢆꢌꢀQVMHBEBTꢀ  
FODJNBꢀEFMꢀQJTPꢀQBSBꢀVOBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀFMꢀHBSBKFꢁ Si no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,  
quemaduras o muerte.  
tꢀ/PꢀMPꢀJOTUBMFꢀDFSDBꢀEFꢀVOꢀFMFNFOUPꢀRVFꢀHFOFSBꢀDBMPSꢃꢀ$PNPꢀVOBꢀ  
FTUVGBꢃꢀIPSOPꢀPꢀDBMFOUBEPSꢁ Si no se cumple con esta advertencia  
se puede provocar una deformación, humo o un incendio.  
tꢀ/PꢀDPMPRVFꢀWFMBTꢀPꢀDJHBSSJMMPTꢀTPCSFꢀFMꢀQSPEVDUPꢁ Si no lo hace  
puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.  
tꢀ2VJUFꢀMBꢀQFMÓDVMBꢀEFꢀWJOJMPꢀQSPUFDUPSBꢀEFMꢀQSPEVDUPꢁ Si no lo  
hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.  
tꢀ$POꢀFMꢀGJOꢀEFꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢀOPꢀ  
JOTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀFTQBDJPTꢀIÞNFEPTꢁꢀSi no se cumple con  
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,  
descargas eléctricas o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, o descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria,  
incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad  
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.  
Conducto de escape/Tubería:  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀ%&#&/ꢀUFOFSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ  
BMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
tꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀJOHSFTPꢀEFꢀHSBOEFTꢀDBOUJEBEFTꢀEFꢀIVNFEBEꢀZꢀ  
QFMVTBꢀBꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀFOGÈUJDBNFOUFꢀEPUBSꢀMBTꢀ  
TFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFꢀVOꢀDPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁ  
La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede  
crear riesgos de salud e incendio.  
tꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀSÓHJEPꢀ  
PꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀEFOUSPꢀEFMꢀHBCJOFUFꢀ  
EFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁꢀ-PTꢀTJTUFNBTꢀ  
EFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀVꢀPUSPꢀNBUFSJBMꢀQVFEFOꢀDBVTBSꢀ  
incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden  
causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la  
instalación.  
tꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀTFDBEPSBꢒꢀFMꢀ  
NJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀ  
UFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀDPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀ  
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀEFꢀ  
EJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀ  
NBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀ  
DVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀ  
TFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀTFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀ  
FOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀQBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀ  
DVBOEPꢀFTꢀJNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ  
SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀQVFEFꢀ  
VUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀBQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ  
FOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀ  
DPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢁ Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀ  
BTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀZꢀQVFEBOꢀ  
BUSBQBSꢀQFMVTBꢀZꢀSFEVDJSꢀMBꢀFGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀ  
Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para  
más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, o descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ$0/&$5"3ꢀ-"ꢀ&-&$53*$*%"%  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo  
siguiente:  
tꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀQBUBꢀ  
QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁꢀPara evitar heridas a nivel  
personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica  
debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones  
adecuadas.  
tꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀFTUFꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀ  
EFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢁ Si esto no se  
cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas.  
tꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀFTUFꢀNBOVBMꢀQBSBꢀ  
PCUFOFSꢀMPTꢀSFRVJTJUPTꢀFMÏDUSJDPTꢀFTQFDÓGJDPTꢀEFꢀTVꢀNPEFMPꢁ Si  
estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas  
eléctricas y/o riesgo de incendio.  
tꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀ  
conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se  
encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden  
producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista  
DBMJGJDBEPꢀQBSBꢀRVFꢀDPOUSPMFꢀFMꢀUPNBDPSSJFOUFꢀZꢀFMꢀDJSDVJUPꢀ  
FMÏDUSJDPꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ  
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se  
podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀTJFNQSFꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀTVꢀUPNBDPSSJFOUFꢀ  
JOEJWJEVBMꢃꢀDPOꢀMBꢀDMBTJGJDBDJØOꢀEFꢀUFOTJØOꢀDPSSFTQPOEJFOUFꢀ  
BꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀEBUPTꢀEFꢀTFSWJDJPꢁꢀEsto proporciona el mejor  
desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de  
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a  
los cables sobrecalentados.  
tꢀ/VODBꢀEFTFODIVGFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀFNQVKBOEPꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀ  
DPSSJFOUFꢁꢀ4JFNQSFꢀUPNFꢀTVꢀFODIVGFꢀGJSNFNFOUFꢀZꢀFNQVKFꢀ  
FMꢀNJTNPꢀIBDJBꢀGVFSBꢀQBSBꢀSFUJSBSMPꢁ El cable de corriente se  
puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central,  
resultando en una descarga eléctrica.  
tꢀ3FQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀEFꢀJONFEJBUPꢀUPEPTꢀMPTꢀDBCMFTꢀEFꢀDPSSJFOUFꢀ  
QFMBEPTꢀPꢀDPOꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀEB×Pꢁꢀ/PꢀVTFꢀVOꢀDBCMFꢀDPOꢀ  
DPSUBEVSBTꢀPꢀBCSBTJØOꢀTPCSFꢀTVꢀFYUFOTJØOꢀPꢀFYUSFNPTꢁꢀEste  
cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/  
o riesgo de incendio.  
tꢀ"MꢀJOTUBMBSꢀPꢀDBNCJBSꢀEFꢀMVHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀFWJUFꢀUPEPꢀUJQPꢀ  
EFꢀDPSUFTꢀVꢀPUSPTꢀEB×PTꢀFOꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀDPSSJFOUFꢁꢀEsto evitará  
heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la  
secadora.  
(6"3%&ꢀ&45"4ꢀ*/4536$$*0/&4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES  
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES  
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR  
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un botón.  
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO  
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.  
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™  
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de  
ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los  
conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia y reducir largos ciclos de secado  
causados por conductos bloqueados.  
SMARTDIAGNOSIS™  
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de  
Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema,  
brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 38).  
Protocolo P154  
Ejecución de saneamiento de secadoras  
residenciales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA  
9
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA  
PIEZAS Y ACCESORIOS  
Piezas  
Puerta  
Reversible  
Ubicación del  
cable eléctrico  
(Modelos a gas)  
Panel de acceso  
del bloque  
terminal  
Panel de  
Control  
(Modelos  
eléctricos)  
Salida del  
conducto de  
escape  
Ubicación de  
la toma de gas  
(Modelos a gas)  
Filtro de  
Pelusa  
Patas  
niveladoras  
Accesorios  
Accesorios opcionales  
Pedestal  
(Adquirido por separado)  
Kit de apilado  
(Adquirido por separado)  
NOTA  
tꢀ1ØOHBTFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀDPOꢀFMꢀ%FQBSUBNFOUPꢀEFꢀBUFODJØOꢀBMꢀDMJFOUFꢀEFꢀ-(ꢂꢀFOꢀFMꢀOÞNFSPꢀꢄꢅꢆꢇꢇꢅꢈꢉꢊꢅꢇꢇꢇꢇꢀ ꢄꢅꢆꢆꢆꢅꢋꢉꢈꢅꢈꢌꢈꢊꢀFOꢀ$BOBEÈꢍꢀTJꢀ  
falta alguno de los accesorios.  
tꢀ1BSBꢀTVꢀTFHVSJEBEꢂꢀZꢀDPOꢀFMꢀGJOꢀEFꢀBNQMJBSꢀMBꢀWJEBꢀÞUJMꢀEFꢀTVꢀMBWBEPSBꢂꢀVUJMJDFꢀTØMPꢀDPNQPOFOUFTꢀBVUPSJ[BEPTꢁꢀ&MꢀGBCSJDBOUFꢀOPꢀTFꢀIBDFꢀ  
responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados.  
tꢀ-BTꢀJNÈHFOFTꢀEFꢀFTUBꢀHVÓBꢀQVFEFOꢀOPꢀDPJODJEJSꢀDPOꢀMPTꢀDPNQPOFOUFTꢀZꢀBDDFTPSJPTꢀSFBMFTꢂꢀZꢀFTUÈOꢀTVKFUBTꢀBꢀDBNCJPTꢀTJOꢀQSFWJPꢀBWJTPꢀQBSBꢀ  
mejoras en el producto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA  
10  
Características del panel de control  
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por  
favor consulte las secciones específicas de este manual.  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las  
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.  
Perilla selecto ra de ciclos  
Pantalla LED  
Botón de  
Encendido/Apagado  
Botón de  
Inicio/Pausa  
Botón de  
Nivel de  
secado  
Botón de  
Secado de  
tiempo  
Botón de  
Control del  
temperatura  
Operation  
#PUØO  
%FTDSJQDJØO  
#05»/ꢀ%&ꢀ&/$&/%*%0ꢎ"1"("%0ꢀŷ0/ꢎ0'Ÿ  
ü
ü
ꢅꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀQBSBꢀFODFOEFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ"QSJFUFꢀOVFWBNFOUFꢀQBSBꢀBQBHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
/05"ꢀꢅ Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OF) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará  
cualquier ajuste de carga.  
1&3*--"ꢀ4&-&$50ꢀ3"ꢀ%&ꢀ$*$M04  
ꢅꢀ(JSFꢀFTUBꢀQFSJMMBꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀFMꢀDJDMPꢀEFTFBEPꢁꢀ6OBꢀWF[ꢀRVFꢀTFꢀIBZBꢀTFMFDDJPOBEPꢀFMꢀDJDMPꢀEFTFBEPꢂꢀMPTꢀ  
preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de secad o manual (MANUAL DRY) se pueden  
programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el  
ciclo.  
#05»/ꢀ%&ꢀ*/*$*0ꢎ1"64"ꢀŷ45"35ꢎ1"64&Ÿ  
ü
ü
ꢅꢀ"QSJFUFꢀFTUFꢀCPUØOꢀQBSBꢀJOJDJBSꢀFMꢀDJDMPꢀTFMFDDJPOBEPꢁꢀ4JꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀGVODJPOBOEPꢂꢀVUJMJDFꢀFTUFꢀCPUØOꢀQBSBꢀ  
hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.  
/05"ꢀꢅ4JꢀOPꢀBQSJFUBꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢎQ"64"ꢀ 45"35ꢎ1"64&ꢍꢀQBSBꢀEFUFOFSꢀVOꢀDJDMPꢀFOꢀꢉꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ  
se apagará automáticamente.  
#050/&4ꢀ%&ꢀ.«4ꢀ5*&.10ꢎ.&/04ꢀ5*&.10ꢀ .03&ꢀ5*.&ꢎ-&44ꢀ5*.&ꢂ  
ꢅꢀ6TFꢀFTUPTꢀCPUPOFTꢀDPOꢀMPTꢀDJDMPTꢀEFꢀTFDBEPꢀNBOVBMꢀ ."/6"-ꢀ%3:ꢍꢂꢀZꢀ4&$"%0ꢀ5&.103*;"%0ꢀ 5*.&ꢀ  
DRY) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el  
tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS TIME) para  
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.  
#050/&4ꢀ.0%*'*$"%03&4ꢀ%&ꢀ$*$-0  
ü
ü
ꢅꢀ6UJMJDFꢀFTUPTꢀCPUPOFTꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDJDMPꢀEFTFBEPTꢀQBSBꢀFMꢀDJDMPꢀTFMFDDJPOBEPꢁꢀ-PTꢀBKVTUFT  
actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.  
#050/&4ꢀ%&ꢀ01$*0/&4  
ꢅꢀ-PTꢀCPUPOFTꢀEFꢀPQDJPOFTꢀMFꢀQFSNJUFOꢀTFMFDDJPOBSꢀPQDJPOFTꢀEFꢀDJDMPꢀBEJDJPOBMFTꢁꢀ/PꢀUPEPTꢀMPTꢀBKVTUFTꢀ  
pueden usarse en todos los programas. Consulte la sección GUÍA DE CICLOS de este manual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA  
11  
Pantalla  
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado  
correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.  
Pantalla y los iconos  
%FTDSJQDJØO  
5*&ꢀ.10ꢀ3&4ꢀ5"/ꢀ5&3&4ꢀ5"/ꢀ5&ꢀ&4ꢀ5*."%0ꢀŷ&45*."5&%ꢀ5*.&ꢀ3&."*/*/(Ÿ  
ü
ꢅꢀ$VBOEPꢀTFꢀQSFTJPOBꢀFMꢀCPUPOꢀ*/*$*0ꢎ1"64"ꢀ 45"35ꢎꢀ1"64&ꢍꢂꢀMBꢀQBOUBMMBꢀJOEJDBSBꢀFMꢀUJFNQPꢀSFTUBOUFꢀFTUJNBEPꢀ  
para el ciclo de secado seleccionado.  
/05"ꢀꢅ El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que  
la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos.  
*/%*$"%03ꢀ%&ꢀ'*/"-*;"$*»/ꢀ%&ꢀ$*$-0ꢀ$0/ꢀ3&$03%"50ꢀ3*0ꢀ%&ꢀ$0/530-ꢀ%&ꢀ'*-530  
ꢅꢀ&TUBꢀPQDJØOꢀEFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNVFTUSBꢀRVÏꢀFUBQBꢀEFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀTFꢀFTUÈꢀMMFWBOEPꢀBꢀDBCPꢃꢀ3&7*4*0/ꢀ%&ꢀ  
FILTRO(CHECK FILTER), SECADO(DRYING), FRIAMIENTO(COOLING) o CUIDADO DE  
ARRUGAS(WRINKLE CARE).  
ü
ü
*/%*$"%03ꢀ%&ꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀŷ$)*-%ꢀ-0$,Ÿ  
ꢅꢀ$VBOEPꢀTFꢀIBꢀGJKBEPꢀFMꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢂꢀBQBSFDFSÈꢀFMꢀJOEJDBEPSꢀEFꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢀZꢀTFꢀEFTBDUJWBSÈOꢀUPEPTꢀMPTꢀ  
botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los  
ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento.  
3&$03%"503*0ꢀ%&ꢀ3&7*4*»/ꢀ%&ꢀ'*-530ꢀŷ$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3Ÿ  
ü
ü
ꢅꢀ-BꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀ3&7*4*0/ꢀ%&ꢀ'*-530 $)&$,ꢀ'*-5&3ꢍꢀDVBOEPꢀTFꢀIBꢀFODFOEJEPꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDPNPꢀVOꢀ  
recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)  
130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.ꢀ130(3".ꢂ  
ꢅꢀ4JꢀVTUFEꢀUJFOFꢀVOBꢀDPNCJOBDJØOꢀFTQFDJBMꢀEFꢀDPOGJHVSBDJPOFTꢀRVFꢀVUJMJ[BꢀDPOꢀGSFDVFODJBꢂꢀQVFEF  
HVBSEBSMBTꢀDPNPꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.50.ꢀ130(3".ꢍ  
*/%*$"%0ꢀ3ꢀ%&-ꢀ4*45&."ꢀ%&ꢀ4&/403ꢀ%&ꢀ#-026&0ꢀ%&ꢀ$0/%6$50ꢀ'-08ꢀ4&/4&™  
ꢅꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀTFOTPSꢀEFꢀCMPRVFPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ'MPXꢀ4FOTF™ꢀEFUFDUBꢀZꢀMPꢀBMFSUBꢀTPCSFꢀCMPRVFPTꢀZꢀMBꢀUVCFSÓBꢂꢀ  
lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar  
el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.  
ü
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
12  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Vista previa del orden de instalación  
Comprobación y elección de la  
ubicación adecuada  
Nivelación de la  
secadora  
ventilación de la  
secadora  
240V(USA)  
120V  
230V(CANADA)  
Conexión de secadoras a  
gas  
Cómo conectar las secadoras  
eléctricas  
Conexión del enchufe y  
la toma de tierra  
Pulse y mantenga  
Test de instalación  
(consulte la página 29)  
Prueba de  
funcionamiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
13  
Requisitos del lugar de instalación  
ADVERTENCIA  
W
4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢀZꢀDVJEBEPꢀJODMVJEBTꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢀZꢀDPOTFHVJSÈꢀRVFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀPGSF[DBꢀVOꢀTFSWJDJPꢀ  
GJBCMFꢀZꢀEVSBEFSPꢁꢀEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones  
detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.  
tꢀ6OꢀMVHBSꢀRVFꢀQFSNJUBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀDPSSFDUBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ  
escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el  
exterior. Consulte $ØOFYJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀMBꢀ  
secadora.  
tꢀ-BꢀTBMJEBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀUPNBꢀBꢀUJFSSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀBꢀꢌꢄꢀDNꢀ ꢈꢀQJFTꢍꢀ  
de ambos lados de la secadora.Consulte $ØNPꢀDPOFDUBSꢀMBTꢀ  
secadoras eléctricas.  
tꢀ&MꢀTVFMPꢀEFCFꢀTFSꢀGJSNFꢀQBSBꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀUPUBMꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀ  
TJFOEPꢀÏTUFꢀEFꢀꢐꢇꢂꢏꢀLHꢀ ꢈꢇꢇꢀMCTꢍꢁꢀ*HVBMNFOUFꢂꢀTFꢀUFOESÈꢀFOꢀDVFOUBꢀ  
el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado.  
tꢀNo se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo  
compartimento que la secadora.  
/PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBꢀꢏ¡$ꢀ ꢉꢋ¡'ꢍꢁꢀ"ꢀUFNQFSBUVSBTꢀCBKBTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQVFEFꢀOPꢀBQBHBSTFꢀBMꢀGJOBMꢀEFꢀVOꢀDJDMPꢀ  
automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda  
estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la  
instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de  
su edificio.  
NOTA  
tꢀ&MꢀTVFMPꢀEFꢀBQPZPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀOJWFMBEPꢀZꢀOPꢀUFOFSꢀVOBꢀJODMJOBDJØOꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢈꢂꢋꢀDNꢀ ꢄꢀQVMHꢁꢍꢁꢀ4JꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOPꢀFTUÈꢀOJWFMBEBꢂꢀ  
las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde.  
tꢀ1BSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀHBSBKFꢂꢀOFDFTJUBꢀDPMPDBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀꢉꢌꢀDNꢀ ꢄꢆꢀQVMHꢁꢍꢀDPNPꢀNÓOJNPꢀEFMꢀTVFMPꢁꢀ4JꢀVUJMJ[BꢀVOꢀQFEFTUBMꢂꢀEFCFꢀEFKBSꢀ  
VOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢉꢌꢀDNꢀ ꢄꢆꢀQVMHꢁꢍꢀSFTQFDUPꢀBꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
Espacios de instalación  
*
3"  
14" max.*  
(35,6 cm)  
(7,6 cm)  
14" max.*  
(35,6 cm)  
2*  
2
48 in.  
0"  
(310 cm )  
(0 cm)  
18" min.*  
18" min.*  
(45,7 cm)  
(45,7 cm)  
39" min.  
(99,1 cm)  
2*  
24 in.  
*
3"  
2
1"  
27"  
1"  
(155 cm )  
(7,6 cm)  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(2,5 cm)  
1"*  
30"  
5"**  
1"*  
30"  
5"**  
1"  
27"  
1"  
Requisitos  
deventilación de  
lapuerta del armario  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(2,5 cm)  
(2,5 cm)  
(76,1 cm)  
(12,7 cm)  
(76,1 cm) (12,7 cm)  
(2,5 cm)  
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS  
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de  
ꢈꢂꢋꢀDNꢀ ꢄꢀQVMHꢁꢍꢀBꢀBNCPTꢀMBEPTꢀZꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀQPTUFSJPSꢁꢀ4FꢀSFDPNJFOEBꢀEFKBSꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢂꢀQPSꢀMBTꢀSB[POFTꢀTJHVJFOUFTꢃ  
tꢀ4FꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOꢀFTQBDJPꢀBEJDJPOBMꢀQBSBꢀGBDJMJUBSꢀMBTꢀUBSFBTꢀEFꢀ  
tꢀ*HVBMNFOUFꢀTFꢀEFCFOꢀDPOTJEFSBSꢀMBTꢀTFQBSBDJPOFTꢀBꢀBNCPTꢀMBEPTꢀ  
de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la  
instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas  
de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar.  
También se permiten las puertas apersianadas con salidas de  
ventilación equivalentes.  
instalación y mantenimiento.  
tꢀ-BTꢀTFQBSBDJPOFTꢀBEJDJPOBMFTꢀQVFEFOꢀTFSꢀOFDFTBSJBTꢀQBSBꢀMBTꢀ  
molduras del techo, el suelo o la pared.  
tꢀ"EFNÈTꢀEFCFꢀUFOFSTFꢀFOꢀDVFOUBꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFRVFSJEPꢀQPSꢀ  
cualquier otro aparato que se acompañe.  
NOTA  
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de  
uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e  
incluso, más ruido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
14  
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales  
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO  
tꢀ"MꢀSFBMJ[BSꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀIBCJUÈDVMPꢀDFSSBEPꢀEFCFꢀIBCFSꢀTBMJEBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀNÓOJNBTꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀTVQFSJPSꢀFꢀJOGFSJPSꢀEFMꢀMVHBSꢁ  
7"* (17,8 cm)  
7"* (17,8 cm)  
*Espacio requerido  
** Para la ventilación lateral e inferior,  
TFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢋꢂꢄꢀDN  
ꢈꢀQVMHꢁꢍ  
9"**  
(22,9 cm)  
5"**  
1"**  
1"  
27"  
1"  
30"  
(12,7 cm)  
(2,5 cm) (2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)  
(76,1 cm)  
REQUISITOS DE VENTISLCIÓN EN ARMARISO  
Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de calor y humedad en el mismo. Se debe  
JOTUBMBSꢀVOBꢀBCFSUVSBꢀTVQFSJPSꢀEFꢀWFOUFPꢀDPOꢀVOBꢀBQFSUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢉꢆꢀQJFTꢀDVBESBEPTꢀ ꢊꢄꢇꢀDNꢍꢂꢀDPOꢀVOBꢀBMUVSBꢀRVFꢀOPꢀTVQFSFꢀMPTꢀꢌꢀ  
QJFTꢀ ꢄꢆꢊꢀDNꢍꢀEFꢀBMUVSBꢀTPCSFꢀFMꢀTVFMPꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀBCFSUVSBꢀTVQFSJPSꢀEFꢀWFOUFPꢀDPOꢀVOBꢀBQFSUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢈꢉꢀQJFTꢀDVBESBEPTꢀ  
ꢄꢋꢋꢀDNꢍꢂꢀDPOꢀVOBꢀBMUVSBꢀRVFꢀOPꢀTVQFSFꢀMPTꢀꢌꢀQJFTꢀ ꢊꢇꢂꢉꢆꢀDNꢍꢀEFꢀBMUVSBꢀTPCSFꢀFMꢀTVFMPꢁꢀ6OꢀFKFNQMPꢀRVFꢀTFꢀNVFTUSBꢀVTBꢀSFKJMMBTꢀEFꢀWFOUFPꢀFOꢀ  
la puerta.  
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS O  
LUGARES REDUCIDOS.  
tꢀ-BTꢀEJNFOTJPOFTꢀRVFꢀTFꢀNVFTUSBOꢀTPOꢀMBTꢀNFEJEBTꢀEFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢁ  
2*  
2
6"* (15,2 cm)  
48 in.  
3"* (7,6 cm)  
(310 cm )  
*Espacio requerido  
** Para la ventilación lateral  
e inferior, se permite una  
TFQBSBDJØOꢀEFꢀꢋꢂꢄꢀDNꢀ ꢈꢀQVMHꢁꢍ  
1/2  
77  
"
(196,8 cm)  
3"* (7,6 cm)  
1"* (2,5 cm)  
1"  
27"  
1"  
1/2"**  
5
2*  
24 in.  
(14 cm)  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(2,5 cm)  
2
(155 cm )  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
15  
Nivelación de la secadora  
ꢈꢁꢀ6TFꢀVOBꢀMMBWFꢀEFꢀUVFSDBTꢀBKVTUBCMFꢀQBSBꢀHJSBSꢀMBTꢀQBUBTꢀ  
ADVERTENCIA  
W
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para  
levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba  
o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada  
de lado a lado y de adelante hacia atrás.  
Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se encuentran  
haciendo contacto firme con el piso.  
tꢀPara reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con  
todos los procedimientos de seguridad recomendados  
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con  
NBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢁ Si no se cumple con esta  
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.  
tꢀ-PTꢀBQBSBUPTꢀTPOꢀQFTBEPTꢁꢀ4FꢀOFDFTJUBOꢀEPTꢀPꢀNÈTꢀQFSTPOBTꢀ  
QBSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi no se cumple con esta  
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.  
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de  
secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido  
y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie  
perfectamente nivelada y sólida.  
NOTA  
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar  
la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo  
necesario puede causar vibración de la secadora.  
ꢄꢁꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀTVꢀVCJDBDJØOꢀGJOBMꢁꢀ$PMPRVFꢀVOꢀOJWFMꢀ  
sobre la parte superior de la secadora.  
Nivelador  
Patas niveladoras  
tꢀ-BTꢀDVBUSPꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀEFCFSÈOꢀBQPZBSTFꢀGJSNFNFOUFꢀFOꢀFMꢀ  
piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora  
para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a  
esquina.  
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal  
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para  
nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar  
completamente retraídas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
16  
Inversión de la puerta  
4. Quite los dos tornillos del pestillo y el pestillo.  
Tornillo del pestillo  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀTVKFUFꢀ  
EJDIBꢀQVFSUBꢀDPOꢀVOꢀUBCVSFUFꢀPꢀVOBꢀDBKBꢀEFꢀVOꢀUBNB×Pꢀ  
BDPSEFꢀPꢀDPOTJHBꢀVOꢀBQPZPꢀRVFꢀTPQPSUFꢀFMꢀQFTPꢀEFꢀMBꢀ  
QVFSUBꢁ  
tꢀ(JSFꢀMBꢀQVFSUBꢀTJFNQSFꢀIBDJBꢀBUSÈTꢀ"/5&4ꢀEFꢀDPMPDBSꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀTVQFSJPSꢀEFꢀMBꢀMBWBEPSBꢁ  
tꢀ&WJUFꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀRVFꢀOPꢀTFꢀQSPEV[DBOꢀ  
EB×PTꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢀPꢀFOꢀFMꢀTVFMPꢁ  
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El  
no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la  
secadora, ocasionar daños materiales o físicos.  
PRECAUCIÓN  
W
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta antes de  
retirar los tornillos de la bisagra.  
1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión.  
5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los dos tornillos  
de la bisagra (para evitar que se caiga la puerta).  
Tornillo de la bisagra  
Abra la puerta  
2. Quite los tornillos que se muestran en la figura a continuación  
(4 de la izquierda y 2 de la derecha).  
6. Extraiga la puerta de la cubierta de la secadora.  
Extraiga la  
puerta  
3. Quite los dos tornillos decorativos de la izquierda con un  
destornillador.  
Tornillo  
decorativo  
de la  
bisagra  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
17  
Inversión de la puerta (cont.)  
4. Coloque los dos tornillos decorativos en el lado derecho.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×BSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀBQPZFꢀMBꢀQVFSUBꢀ  
TPCSFꢀVOBꢀCBORVFUBꢀPꢀDPOꢀVOBꢀDBKBꢃꢀPꢀQJEBꢀBꢀPUSBꢀQFSTPOBꢀ  
RVFꢀTVKFUFꢀMBꢀQVFSUBꢀNJFOUSBTꢀSFBMJ[BꢀFTUFꢀQSPDFEJNJFOUPꢁ  
Tornillo  
decorativo  
de la bisagra  
tꢀ*OWJFSUBꢀMBꢀQVFSUBꢀ"/5&4ꢀEFꢀBQJMBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTPCSFꢀVOBꢀ  
MBWBEPSBꢁ  
tꢀ*NQJEBꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀFWJUBSꢀEB×BSMBꢀPꢀ  
FTUSPQFBSꢀFMꢀTVFMPꢁꢀ  
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si  
no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden producir  
daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones a las  
personas.  
5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente.  
1. Mueva la puerta hacia la izquierda y alinee los orificios de la  
bisagra con los orificios de la secadora.  
Agujero de  
la bisagra  
Puerta  
giratoria  
PRECAUCIÓN  
W
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta antes de  
retirar los tornillos de la bisagra.  
2. Mantenga la bisagra en su lugar mientras coloca los dos  
tornillos (para evitar que la puerta se caiga).  
Tornillo de la bisagra  
3. Inserte el pestillo en el lado derecho y atornille los tornillos  
del pestillo.  
Tornillo  
del  
pestillo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
18  
Instalación del kit de ventilación lateral  
ꢊꢁꢀ$ꢀ POFDUFꢀVOꢀDPEPꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀ ꢄꢇꢂꢈꢀDNꢍꢀBꢀMBꢀTJHVJFOUFꢀTFDDJØOꢀ  
EFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀ ꢄꢇꢂꢈꢀDNꢍꢂꢀZꢀBTFHVSFꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de  
que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la  
secadora.  
Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura  
lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su  
lugar con cinta adhesiva impermeable.  
Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga  
ꢄꢀꢄcꢈꢀQVMHBEBTꢀ ꢊꢂꢆꢀDNꢍꢀQBSBꢀDPOFDUBSꢀFMꢀSFTUPꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ  
ventilación.  
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora  
con el tornillo provisto.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ6UJMJDFꢀNBUFSJBMꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀQFTBEPꢁ  
tꢀ/PꢀVUJMJDFꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀPꢀBMVNJOJPꢀEFMHBEPꢁ  
tꢀ-JNQJFꢀMPTꢀDPOEVDUPTꢀBOUJHVPTꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀFTUBꢀ  
secadora.  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀDVNQMBꢀDPOꢀ  
todos los procedimientos de seguridad recomendados por  
la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas  
MBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢁ  
tꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀOPꢀDVNQMJSꢀDPOꢀUPEBTꢀMBTꢀBEWFSUFODJBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀ  
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad,  
lesiones personales o la muerte.  
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte  
trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte  
inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del  
lado derecho en los modelos a gas).  
Placa de  
cubierta  
1VFEFꢀBERVJSJSTFꢀFMꢀLJUꢀBEBQUBEPSꢂꢀOÞNFSPꢀEFꢀQJF[Bꢀ  
ꢊꢆꢊ&&-ꢐꢇꢇꢄ#ꢂꢀEFꢀTVꢀEJTUSJCVJEPSꢀ-(ꢁꢀ&TUFꢀLJUꢀDPOUJFOFꢀMPTꢀ  
componentes de conducto necesarios para cambiar la  
ubicación de la ventilación de la secadora.  
Codo  
ꢄ›w  
(3,8 cm)  
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR  
ꢄꢁꢀ3FUJSFꢀFMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀ  
ꢈꢁꢀ"QSJFUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀBEBQUBEPSꢀFOꢀMBꢀDBSDBTBꢀEFMꢀWFOUJMBEPSꢀZꢀ  
asegure la base de la secadora como se indica.  
trasero. Saque el conducto de escape.  
Tornillo de  
seguridad  
Conducto adaptador  
Parte trasera  
Conducto de escape  
Abrazadera  
ꢊꢁꢀ*OTFSUFꢀFMꢀDPEPꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀ ꢄꢇꢂꢈꢀDNꢍꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀMBꢀBCFSUVSBꢀ  
trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que  
el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio  
ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su  
lugar con cinta adhesiva impermeable.  
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL  
ꢈꢁꢀ"QSJFUFꢀMBTꢀMFOHàFUBTꢀFOꢀFMꢀEJTQPTJUJWPꢀEFꢀFYQVMTJØOꢀZꢀSFUÓSFMPꢀ  
cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no  
está disponible ventilación lateral en los modelos a gas).  
Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y  
asegure la base de la secadora como se indica.  
Conducto  
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora  
con el tornillo provisto.  
adaptador  
Placa de  
cubierta  
Codo  
Abrazadera  
Dispositivo de expulsión  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
19  
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo  
siguiente:  
tꢀ/PꢀBQMBTUFꢀOJꢀEPCMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢁꢀSi no se siguen  
tꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀTFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀ  
FOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀQBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀ  
DVBOEPꢀFTꢀJNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ  
SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀQVFEFꢀ  
VUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀBQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ  
FOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀ  
DPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢁ Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀTFꢀBTJFOUFꢀTPCSFꢀ  
PCKFUPTꢀQVOUJBHVEPTꢀOJꢀFOUSFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀDPOꢀMPTꢀNJTNPTꢁ  
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
tꢀ4JꢀDPOFDUBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀFYJTUFOUFꢃꢀBTFHÞSFTFꢀEFꢀ  
RVFꢀTFBꢀBEFDVBEPꢀZꢀEFꢀRVFꢀFTUÏꢀMJNQJPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀMBꢀ  
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀ  
BTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀZꢀQVFEBOꢀ  
BUSBQBSꢀQFMVTBꢀZꢀSFEVDJSꢀMBꢀFGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀ  
"TFHVSFꢀUPEBTꢀMBTꢀVOJPOFTꢀDPOꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢁ  
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
tꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFCFꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀEFꢀ  
DPOTUSVDDJØOꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
tꢀ1BSBꢀNBYJNJ[BSꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢃꢀTJHBꢀMBTꢀ  
limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro  
EFꢀBSSJCBꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀÁOJDBNFOUFꢀVTFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀSÓHJEPꢀZꢀEFꢀNFUBMꢀ  
GMFYJCMFꢀEFꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀEFOUSPꢀEFMꢀHBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ  
ZꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁ Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀTFDBEPSBꢒꢀFMꢀ  
NJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀ  
UFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀDPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀ  
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀDPNCVTUJØOꢀPꢀBDVNVMBDJØOꢀ  
EFꢀHBTFTꢀDPNCVTUJCMFTꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀFMꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ  
FOꢀVOꢀÈSFBꢀDFSSBEBꢀPꢀOPꢀWFOUJMBEBꢃꢀUBMꢀDPNPꢀVOꢀEFTWÈOꢃꢀQBSFEꢃꢀ  
DJFMPꢀSBTPꢃꢀFTQBDJPꢀFOUSFꢀFMꢀDJNJFOUPꢀZꢀMBꢀUJFSSBꢃꢀDIJNFOFBꢃꢀ  
DPOEVDUPꢀEFꢀHBTꢀPꢀFTQBDJPTꢀPDVMUPTꢀEFꢀVOꢀFEJGJDJPꢁ Si no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ-BꢀMPOHJUVEꢀUPUBMꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀGMFYJCMFꢀOPꢀEFCFSÈꢀ  
TVQFSBSꢀMPTꢀꢇꢃꢉꢀNꢀ ꢌꢀQJFTꢂꢁ  
tꢀ&Oꢀ$BOBEÈꢃꢀTØMPꢀTFꢀEFCFSÈOꢀVTBSꢀDPOEVDUPTꢀGMFYJCMFTꢀEFꢀMÈNJOBꢀ  
EFꢀNFUBMꢃꢀTJꢀTFꢀQSFDJTBTFOꢃꢀFTQFDÓGJDBNFOUFꢀJEFOUJGJDBEPTꢀQPSꢀ  
FMꢀGBCSJDBOUFꢀQBSBꢀTVꢀVTPꢀDPOꢀFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀEn EE.UU.,  
sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se  
precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su  
uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes  
%SZFSꢀ5SBOTJUJPOꢀ%VDUwꢀ %JSFDUSJ[ꢀQBSBꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀEFꢀ  
TFDBEPSBTꢍꢂꢀ4VKFUPꢀꢈꢄꢋꢆ"ꢁ  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀFMꢀFTDBQFꢀ  
de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina  
metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀEFꢀ  
EJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀ  
NBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀ  
DVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀ  
TFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
20  
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)  
Sistema de conducto  
7&/5*-"$*»/ꢀ%&ꢀ&4$"1&ꢀ  
$033&$5"  
-0/(ꢁꢀ.«9ꢁꢀ%&ꢀ  
$0/%6$50ꢀ.&5«-*$0ꢀ  
'-&9*#-&ꢀ%&ꢀ%*«.ꢁꢀꢉw  
5*10ꢀ%&ꢀ5"1"ꢀ%&ꢀ  
1"3&%  
/Á.&30ꢀ%&ꢀ  
$0%04ꢀ%&ꢀꢐꢍ¡  
Recomendado  
3
3
ꢌꢋꢀQJFTꢀ ꢄꢐꢂꢆꢀNꢍ  
ꢋꢋꢀQJFTꢀ ꢄꢌꢂꢆꢀNꢍ  
ꢉꢏꢀQJFTꢀ ꢄꢉꢂꢊꢀNꢍ  
ꢊꢌꢀQJFTꢀ ꢄꢄꢂꢇꢀNꢍ  
ꢈꢆꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢋꢀNꢍ  
ꢋꢋꢀQJFTꢀ ꢄꢌꢂꢆꢀNꢍ  
ꢉꢏꢀQJFTꢀ ꢄꢉꢂꢊꢀNꢍ  
ꢉꢄꢀQJFTꢀ ꢄꢈꢂꢋꢀNꢍ  
ꢊꢇꢀQJFTꢀ ꢐꢂꢄꢀNꢍ  
ꢈꢈꢀQJFTꢀ ꢌꢂꢏꢀNꢍ  
4"  
(10,2 cm)  
4"  
(10,2 cm)  
Solamente para  
el uso en los  
instalaciones de  
conducto cortos  
7&/5*-"$*»/ꢀ%&ꢀ&4$"1&ꢀ  
*/$033&$5"  
1
2 /2"  
(6,35 cm)  
NOTA  
3FTUFꢀꢌꢀQJFTꢀ ꢄꢂꢆꢀNꢍꢀQPSꢀDBEBꢀDPEPꢀBEJDJPOBMꢁꢀ/PꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀVTBSꢀ  
NÈTꢀEFꢀDVBUSPꢀDPEPTꢀEFꢀꢐꢇ¡ꢁ  
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE  
CONDUCTO DE ESCAPE  
NOTA  
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño  
de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de  
conducto.  
El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben  
adquirirse por separado.  
tꢀ6TFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀSÓHJEPꢀPꢀTFNJSÓHJEPꢀEFꢀꢄꢇꢂꢈꢀ  
DNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢍꢁ  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOEFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁ  
tꢀ6TFꢀMBꢀNFOPSꢀDBOUJEBEꢀEFꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀDPEPꢀRVFꢀTFBꢀQPTJCMFꢁ  
tꢀ&MꢀFYUSFNPꢀNBDIPꢀEFꢀDBEBꢀTFDDJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀ  
apuntar hacia afuera de la secadora.  
tꢀ6TFꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀ  
conducto.  
tꢀ"ÓTMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀRVFꢀTFꢀUJFOEFꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀÈSFBTꢀTJOꢀ  
calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa  
en las superficies del conducto.  
tꢀ4JꢀOPꢀTFꢀJOTUBMBꢀDPSSFDUBNFOUFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀ  
secadora, se anulará la garantía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
21  
Conexión de secadoras a gas  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo  
siguiente:  
t3FRVJTJUPTꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢅꢀ  
tꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀMBꢀDPOUBNJOBDJØOꢀEFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀHBTꢃꢀQVSHVFꢀ  
el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el  
TVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ"OUFTꢀEFꢀBKVTUBSꢀMBꢀDPOFYJØOꢀ  
FOUSFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀZꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀQVSHVFꢀFMꢀBJSFꢀIBTUBꢀ  
RVFꢀTFꢀEFUFDUFꢀPMPSꢀBꢀHBTꢁ Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀVTFꢀVOBꢀMMBNBꢀBCJFSUBꢀQBSBꢀJOTQFDDJPOBSꢀMBTꢀGVHBTꢀEFꢀHBTꢁꢀ  
6TFꢀVOꢀGMVJEPꢀBOUJDPSSPTJWPꢀQBSBꢀEFUFDDJØOꢀEFꢀGVHBTꢁꢀSi no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ6UJMJDFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀOVFWBꢀ  
DFSUJGJDBEBꢀQPSꢀ"("ꢀPꢀ$4"ꢃꢀDPOꢀDPOFDUPSFTꢀGMFYJCMFTꢀEFꢀBDFSPꢀ  
JOPYJEBCMFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
tꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀHBTꢁ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀJOUFOUFꢀEFTNPOUBSꢀOJOHÞOꢀDPNQPOFOUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢒꢀ  
DVBMRVJFSꢀEFTNPOUBKFꢀSFRVJFSFꢀEFꢀMBꢀBUFODJØOꢀZꢀIFSSBNJFOUBTꢀ  
EFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀBVUPSJ[BEPꢀ  
ZꢀDBMJGJDBEPꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
tꢀ6TFꢀVOꢀDPNQVFTUPꢀQBSBꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀUVCFSJBꢀJOTPMVCMFꢀFOꢀ  
HBTꢀEFꢀQFUSPMFPꢀMJRVJEPꢀ -1ꢂꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀSPTDBTꢀEFꢀUVCFSJBꢁ Si  
no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio  
o muerte.  
$PNPꢀFOWJBEPꢀEFꢀGÈCSJDBꢃꢀTJꢀDPOGJHVSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQBSBꢀVTPꢀ  
DPOꢀHBTꢀOBUVSBMꢁꢀ1VFEFꢀDPOWFSUJSTFꢀQBSBꢀVTBSꢀDPOꢀHBTꢀ-1ꢀ  
QSPQBOPꢀMÓRVJEPꢂꢁꢀ-BꢀQSFTJØOꢀEFꢀHBTꢀOPꢀEFCFꢀTPCSFQBTBSꢀMBꢀ  
columna de agua de 13 pulgadas.  
tꢀ6OꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀEFꢀMBꢀDPNQB×ÓBꢀ  
EFꢀHBTꢀEFCFꢀDPOFDUBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢁꢀSi no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ"ÓTMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀDFSSBOEPꢀTVꢀ  
WÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀEVSBOUFꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀ  
QSVFCBꢀEFꢀQSFTJØOꢀEFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢁ Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢅꢀ4VꢀDVBSUPꢀEFꢀMBWBEPꢀ  
EFCFꢀUFOFSꢀVOBꢀMÓOFBꢀSÓHJEBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀQBSBꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢁꢀ&OꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢃꢀTFꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀ  
NBOVBMꢀJOEJWJEVBMꢀBꢀVOBꢀEJTUBODJBꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢑꢀQJFTꢀ  
ꢆꢃꢌꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀEFꢀBDVFSEPꢀDPOꢀFMꢀ$ØEJHPꢀ/BDJPOBMꢀEFꢀ  
(BTꢀ$PNCVTUJCMFꢀ"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOꢀUBQØOꢀEFꢀ  
UVCFSÓBꢀEFꢀꢆꢎꢌꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ4JꢀTFꢀVTBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢃꢀMBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢀEFCFSÈꢀTFSꢀEFꢀ  
ꢆꢎꢇꢀQVMHBEBTꢀ*14ꢁꢀ4JꢀFTꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀMBTꢀ  
SFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢃꢀZꢀDVBOEPꢀTFBꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀTVꢀ  
DPNQB×ÓBꢀQSPWFFEPSBꢀEFꢀHBTꢃꢀTFꢀQVFEFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀEFꢀꢈꢎꢌꢀ  
QVMHBEBTꢀBQSPCBEBꢃꢀDVBOEPꢀMBTꢀMPOHJUVEFTꢀTFBOꢀNFOPSFTꢀEFꢀ  
ꢇꢍꢀQJFTꢀ ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀNÈTꢀMBSHBꢀFOꢀDBTPꢀEFꢀ  
MPOHJUVEFTꢀRVFꢀFYDFEFOꢀMPTꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁ Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ&OꢀFMꢀ&TUBEPꢀEFꢀ.BTTBDIVTFUUTꢅꢀ  
Este producto debe ser instalado por una madera con licencia o  
instalador de gas.Cuando se utiliza el tipo de gas de bola valvulas  
de cierre, y seran mango en T de tipo.Un conector de gas flexible,  
cuando se usa, no debe sobrepasar los 3 metros.  
tꢀConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa  
EFMꢀOPNCSFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo  
siguiente:  
tꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀQBUBꢀ  
QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁ Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀ  
conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEPꢀDPOꢀVOꢀ  
FODIVGFꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀRVFꢀTFꢀDPOFDUBꢀBꢀVOꢀ  
UPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀEFꢀUSFTꢀQBUBTꢀ DPOꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀ  
QBSBꢀNJOJNJ[BSꢀMBꢀQPTJCJMJEBEꢀEFꢀQFMJHSPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢀ  
de este electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀEFCFꢀFODIVGBSꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀDPOFDUBEPꢀ  
BꢀUJFSSBꢀEFꢀꢆꢇꢍꢀ7ꢀ$"ꢃꢀꢑꢍꢀ)[ꢀQSPUFHJEPꢀQPSꢀVOꢀGVTJCMFꢀPꢀ  
cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀEJTQPOFSꢀEFꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀ  
FTUÈOEBSꢀEFꢀꢇꢀQBUBTꢃꢀFTꢀTVꢀSFTQPOTBCJMJEBEꢀZꢀPCMJHBDJØOꢀ  
QFSTPOBMFTꢀDBNCJBSMPꢀQPSꢀVOPꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀ  
adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
22  
Conexión de secadoras a gas (cont.)  
Conexión del suministro de gas  
ADVERTENCIA  
W
ꢄꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀBMꢀDVBSUPꢀEFꢀMBWBEPꢀTFꢀ  
encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible  
en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora.  
La secadora está lista para la conexión de gas natural de 3cľꢀ  
pulgadas NPT.  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,  
incluyendo lo siguiente:  
tꢀ-BꢀJOTUBMBDJØOꢀZꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFCFOꢀQSPWFFSTFꢀQPSꢀVOꢀ  
JOTUBMBEPSꢀDBMJGJDBEPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀ  
de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
ꢈꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀUBQBꢀEFꢀFOWÓPꢀEFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀHBTꢀMPDBMJ[BEBꢀEFꢀMBꢀ  
parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del  
conector de gas al quitar la tapa de envío.  
tꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOꢀDPOFDUPSꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢀOVFWPꢀZꢀVOꢀ  
DPOFDUPSꢀDFSUJGJDBEPꢀQPSꢀ"("ꢀOVFWPꢁꢀSi no se cumple con esto  
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado  
usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una  
conexión de 3/8 pulgadas NPT.  
tꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀBꢀVOBꢀEJTUBODJBꢀ  
NÓOJNBꢀEFꢀꢑꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢌꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
ꢉꢁꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀFMꢀ  
suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro  
de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas  
en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como  
exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de  
fugas.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀDPOGJHVSBEBꢀQBSBꢀHBTꢀOBUVSBMꢀDVBOEPꢀ  
TFꢀFOWÓBꢀEFꢀGÈCSJDBꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀ  
FRVJQBEBꢀDPOꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀRVFNBEPSꢀDPSSFDUBꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀ  
EFꢀHBTꢀRVFꢀTFꢀVTBSÈꢀ HBTꢀOBUVSBMꢀPꢀQFUSØMFPꢀMÓRVJEPꢃꢀ-1ꢂꢁ Si no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Conexión eléctrica  
Enchufe la secadora en un  
tomacorriente de ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ  
ꢑꢍꢀ)[ de tres patas conectado  
a tierra.  
tꢀ4JꢀFTꢀQSFDJTPꢃꢀTFSÈꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDVBMJGJDBEPꢀRVJFOꢀJOTUBMFꢀMBꢀ  
CPRVJMMBꢀDPSSFDUBꢀ QBSBꢀFMꢀLJUꢀEFꢀDPOWFSTJØOꢀ-1ꢀDPOꢀOÞNFSPꢀ  
EFꢀQJF[Bꢀꢈꢌꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTFꢀEFCFSÈꢀUPNBSꢀOPUBꢀEFꢀFTUFꢀDBNCJPꢀ  
en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀEFCFOꢀSFBMJ[BSꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀTFHÞOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀ  
y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Tapón de tubería  
EFꢀꢄꢎꢆwꢀ/15  
Conexión de  
HBTꢀꢊꢎꢆwꢀ/15  
Válvula de corte de  
suministro de gas  
Conector flexible de acero  
inoxidable certificado por  
AGA/CSA  
Instalaciones en lugares de gran altitud  
-BꢀDMBTJGJDBDJØOꢀ#56ꢀQBSBꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀDFSUJGJDBDJØOꢀ"("ꢀQBSBꢀꢀ  
FMFWBDJPOFTꢀQPSꢀEFCBKPꢀEFꢀMPTꢀꢄꢇꢂꢇꢇꢇꢀQJFTꢁ  
4JꢀWBꢀBꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀBꢀNÈTꢀEFꢀꢄꢇꢂꢇꢇꢇꢀQJFTꢂꢀEFCFꢀTFSꢀꢀ  
desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
23  
Cómo conectar las secadoras eléctricas  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
W
W
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas  
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir  
DPOꢀMBꢀÞMUJNBꢀFEJDJØOꢀEFMꢀ$ØEJHPꢀ&MÏDUSJDPꢀ/BDJPOBMꢂꢀ"/4*ꢎ/'1"ꢀꢏꢇꢀ  
y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese  
con un electricista calificado para que controle el cableado y  
los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica  
adecuada para operar la secadora.  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,  
incluyendo lo siguiente:  
tꢀ/PꢀNPEJGJRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀOJꢀFMꢀDBCMFBEPꢀJOUFSOPꢀGBDJMJUBEPꢀ  
con la secadora.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀEFCFSÈꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOBꢀTBMJEBꢀEFꢀꢉꢀWÓBTꢁ  
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos  
tꢀ4JꢀOPꢀTFꢀBEBQUBꢀBꢀMBꢀUPNBꢀEFꢀDPSSJFOUFꢃꢀEFCFSÈꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀ  
RVFꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDVBMJGJDBEPꢀJOTUBMFꢀVOBꢀBEFDVBEBꢁ  
ADVERTENCIA  
W
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o  
prefabricadas  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,  
incluyendo lo siguiente:  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀ  
DBCMFBEPꢀNFUÈMJDPꢀQFSNBOFOUFꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢃꢀPꢀTFꢀ  
EFCFꢀUFOEFSꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀFRVJQPꢀ  
con los conductores de circuito y conectado a la terminal  
EFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,  
incluyendo lo siguiente:  
tꢀ$VBMRVJFSꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀQSFGBCSJDBEBꢀ  
EFCFꢀSFBMJ[BSTFꢀEFꢀDPOGPSNJEBEꢀDPOꢀMPTꢀ&TUÈOEBSFTꢀEFꢀ  
TFHVSJEBEꢀZꢀDPOTUSVDDJØOꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀ5ÓUVMPꢀ  
ꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ1BSUFꢀꢈꢇꢌꢍꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ$"/ꢎ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀ  
DØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁ  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀUJFOFꢀTVꢀQSPQJPꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢃꢀFMꢀDVBMꢀEFCFꢀ  
DPOFDUBSTFꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀVOBꢀTPMBꢀGBTFꢀEFꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢀ$"ꢃꢀEFꢀ  
ꢑꢍꢀ)[ꢃꢀQSPUFHJEPꢀDPOꢀGVTJCMFꢀEFꢀꢈꢍꢀBNQFSJPTꢀ FMꢀDJSDVJUPꢀ  
EFCFꢀUFOFSꢀQSPUFDDJØOꢀEFꢀGVTJCMFꢀBꢀBNCPTꢀUFSNJOBMFTꢀEFꢀ  
MBꢀMÓOFBꢂꢁꢀ&MꢀTVNJOJTUSPꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFSBꢀTFSꢀ  
EFꢀMBꢀNÈYJNBꢀDMBTJGJDBUJØOꢀEFꢀWPMUBHFꢀMJTUBEBꢀFOꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀ  
DBSBDUFSÓTUJDBTꢁꢀ/PꢀDPOFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀꢆꢆꢍꢃꢀ  
ꢆꢆꢊꢀØꢀꢆꢇꢍꢀWPMUJPTꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀBTÓꢀ  
DPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢆꢀEFꢀ  
FOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
tꢀ4JꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀSBNBMꢀBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀEFꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀNꢂꢀPꢀ  
NFOPTꢀEFꢀMPOHJUVEꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ  
-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀ ÞOJDBNFOUFꢀBMBNCSFꢀDPCSFꢂꢃꢀ  
TFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀMBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ4JꢀFTꢀNÈTꢀMBSHPꢀEFꢀꢆꢊꢀ  
QJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀꢀNꢂꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ  
-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢋꢌꢀ"8(ꢀ ÞOJDBNFOUFꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPCSFꢂꢃꢀPꢀ  
TFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀMBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ%JTQPOHBꢀEFꢀTVGJDJFOUFꢀ  
EPUBDJØOꢀEFꢀDBCMFBEPꢃꢀEFꢀNBOFSBꢀEFꢀQPEFSꢀNPWFSꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢀEFꢀTVꢀVCJDBDJØOꢀOPSNBMꢀDVBOEPꢀTFBꢀOFDFTBSJPꢁ Si no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ/0ꢀTFꢀQSPWFFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀ  
FOUSFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀQBSFEꢀZꢀFMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ  
DPOꢀMBꢀNJTNBꢁꢀ&MꢀUJQPꢀEFꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀZꢀFMꢀDBMJCSFꢀEFMꢀ  
BMBNCSFꢀEFCFOꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀZꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀ  
indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto  
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀBTÓꢀ  
DPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢆꢀEFꢀ  
FOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀTJꢀMPTꢀ  
DØEJHPTꢀMPDBMFTꢀOPꢀQFSNJUFOꢀMBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀVUJMJ[BOEPꢀ  
FMꢀBMBNCSFꢀOFVUSPꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
24  
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀVOꢀ  
ADVERTENCIA  
W
DPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP y terminales  
de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia  
arriba.  
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ  
$POFDUFꢀDBEBꢀVOPꢀEFꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀ  
BMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀ  
FMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀDPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀ  
DPOEVDUPSꢀOFHSPꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀ  
DBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀ  
EFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢀPꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢁ  
ꢈꢁꢀ5SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFUSÈTꢀ  
del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central  
del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes  
del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque  
terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del  
cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde.  
"+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la cubierta de  
acceso del bloque terminal.  
tꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀ  
OVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀ  
NØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀ  
DØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀ  
neutro.  
Caliente  
(negro)  
Neutro  
(blanco)  
Conexión de cuatro hilos para secadoras  
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe  
Caliente  
(rojo)  
Tornillo de  
conexión a  
tierra  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀ  
de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las  
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢄꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢄꢐꢐꢌꢁ  
Cable blanco  
movido de  
tornillo de  
conexión a  
tierra  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
Alambre de conexión a  
tierra del cable eléctrico  
ꢄꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀMPDBMJ[BEPꢀFOꢀMBꢀ  
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de  
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;  
MVFHPꢀQBTFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢄꢇꢀ"8(ꢀ  
EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢉꢀIJMPTꢂꢀꢊꢇꢀ"ꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀQPSꢀFMꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀ  
tensión.  
#MPRVFꢀ  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
25  
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ4 conductores de  
ADVERTENCIA  
W
DPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.  
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ  
$POFDUFꢀDBEBꢀVOPꢀEFꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀ  
BMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀ  
FMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀDPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀ  
DPOEVDUPSꢀOFHSPꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀ  
DBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀ  
EFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢀPꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢁ  
tꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢋꢀQJFTꢀ ꢄꢂꢋꢀNꢍꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀQPEFSꢀ  
quitar y reemplazar la secadora.  
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás  
del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central  
del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes  
del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque  
terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del  
cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde.  
"+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la cubierta de  
acceso del bloque terminal.  
tꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀ  
OVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀ  
NØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀ  
DØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀ  
neutro.  
Caliente  
(negro)  
Neutro  
(blanco)  
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:  
Conexión directa  
Caliente  
(rojo)  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀ  
de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las  
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢄꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢄꢐꢐꢌꢁ  
Tornillo de  
conexión a  
tierra  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
Cable blanco  
movido de  
tornillo de  
conexión a  
tierra  
ꢄꢁꢀ%FTQFHVFꢀꢋꢀQVMHꢀ ꢄꢈꢂꢏꢀDNꢍꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀEFMꢀGJOBMꢁꢀ  
%FTDVCSBꢀꢋꢀQVMHꢁꢀEFꢀBJTMBNJFOUPꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢁꢀ  
$PSUFꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢀꢄꢄcꢈꢀQVMHꢁꢀ ꢊꢂꢆꢀDNꢍꢀEFꢀMPTꢀPUSPTꢀꢊꢀDBCMFTꢀ  
ZꢀEFTQFHVFꢀꢄꢀQVMHꢁꢀ ꢈꢂꢋꢀDNꢍꢀEFMꢀBJTMBNJFOUPꢀEFMꢀDBEPꢀVOPꢁꢀ)BHBꢀ  
los finales de los 3 cables en forma de gancho.  
Alambre de conexión a  
tierra del cable eléctrico  
ꢄꢓꢀ ꢈꢂꢋꢀDNꢍ  
Alambre de  
conexión a  
tierra  
ꢋꢓꢀ  
ꢄꢈꢂꢏꢀDNꢍ  
ꢈꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀMPDBMJ[BEPꢀFOꢀMBꢀ  
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de  
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;  
MVFHPꢀQBTFꢀFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢄꢀQPSꢀFMꢀ  
protector de tensión.  
#MPRVFꢀ  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
26  
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀVOꢀ  
ADVERTENCIA  
W
DPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP y terminales  
de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia  
arriba.  
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ  
$POFDUFꢀDBEBꢀVOPꢀEFꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀ  
BMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀ  
FMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀDPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀ  
DPOEVDUPSꢀOFHSPꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀ  
DBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀ  
EFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢀPꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢁ  
ꢈꢁꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀBꢀMPTꢀ  
tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al  
tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra  
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de  
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la  
cubierta de acceso del bloque terminal.  
tꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀ  
OVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀ  
NØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀ  
DØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀ  
neutro.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Caliente  
(rojo)  
Tornillo de  
conexión a tierra  
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:  
Cable eléctrico con enchufe  
Hilo blanco  
de estructura  
de secadora  
tꢀ/0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢊꢀIJMPTꢀFOꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀ  
EFTQVÏTꢀEFMꢀꢄꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢄꢐꢐꢌꢁ  
Conexión a tierra  
exterior (de ser  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
requerido por los  
códigos locales)  
ꢄꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀMPDBMJ[BEPꢀFOꢀMBꢀ  
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de  
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;  
luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. ꢆꢍꢀ  
"8(ꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢈꢀIJMPTꢃꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEP por UL por  
el protector de tensión.  
#MPRVFꢀ  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de tres hilos  
listado por UL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
27  
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ3 conductores de  
ADVERTENCIA  
W
DPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.  
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ  
$POFDUFꢀDBEBꢀVOPꢀEFꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀ  
BMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀ  
FMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀDPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀ  
DPOEVDUPSꢀOFHSPꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀ  
DBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀ  
EFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢀPꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢁ  
tꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢋꢀQJFTꢀ ꢄꢂꢋꢀNꢍꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀQPEFSꢀ  
quitar y reemplazar la secadora.  
3. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los  
tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al  
tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra  
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de  
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la  
cubierta de acceso del bloque terminal.  
tꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀ  
OVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀ  
NØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀ  
DØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀ  
neutro.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Caliente  
(rojo)  
Tornillo de  
conexión a tierra  
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:  
Conexión directa  
tꢀ/0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢊꢀIJMPTꢀFOꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀ  
EFTQVÏTꢀEFMꢀꢄꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢄꢐꢐꢌꢁ  
Hilo blanco  
de estructura  
de secadora  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
ꢄꢁꢀ%FTQFHVFꢀꢊcĸꢀQVMHꢁꢀ ꢆꢂꢐꢀDNꢍꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀEFMꢀGJOBMꢁꢀ  
%FTQFHVFꢀꢄꢀQVMHꢁꢀ ꢈꢂꢋꢀDNꢍꢀEFMꢀBJTMBNJFOUPꢀEFDBEBꢀBMBNCSFꢁꢀ  
Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho.  
Conexión a tierra  
exterior (de ser  
requerido por los  
códigos locales)  
ꢄꢓꢀ ꢈꢂꢋꢀDNꢍ  
ꢈꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀMPDBMJ[BEPꢀFOꢀMBꢀ  
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de  
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;  
MVFHPꢀQBTFꢀFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢄꢀQPSꢀFMꢀ  
protector de tensión.  
#MPRVFꢀ  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
28  
Requisitos especiales para viviendas  
móviles o prefabricadas  
Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe  
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad  
ZꢀDPOTUSVDDJØOꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀQSFGBCSJDBEBTꢂꢀ5ÓUVMPꢀꢈꢉꢀ$'3ꢂꢀ  
1BSUFꢀꢊꢈꢆꢇꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ$"/ꢎ$4"ꢀ;ꢈꢉꢇꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀ  
regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha  
propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de  
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.  
Revisión de instalación final  
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la  
misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione  
correctamente realizando las siguientes pruebas.  
Comprobación del calentamiento  
de la secadora  
.0%&-04ꢀ"ꢀ("4  
Cierre la puerta de la secadora, apriete el botón ON/OFF para  
encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.  
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el  
quemador principal.  
tꢀ6OBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÓBꢀGJKBSTFꢀQFSNBOFOUFNFOUFꢀTPCSFꢀFMꢀ  
piso.  
tꢀ-BꢀDPOFYJØOꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀFMÏDUSJDBꢀEFCFꢀTFSꢀVOBꢀ  
DPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢁꢀ4FꢀQSPWFFꢀJOGPSNBDJØOꢀNÈTꢀEFUBMMBEBꢀ  
pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar  
las secadoras eléctricas.  
NOTA  
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas  
podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto  
sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después  
de aproximadamente dos minutos.  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀDPNCVTUJØOꢀFꢀJODFOEJPꢂꢀTFꢀEFCFꢀWFOUJMBSꢀ  
la secadora hacia el exterior.  
tꢀ/0ꢀWFOUJMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCBKPꢀEFꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ  
prefabricada.  
.0%&-04ꢀ&-²$53*$04  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀIBDJBꢀFMꢀFYUFSJPSꢀ  
usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.  
Cierre la puerta de la secadora, apriete el botón ON/OFF para  
encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El  
escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora  
haya funcionado durante 3 minutos.  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀBMꢀFYUFSJPSꢀVTBOEPꢀFMꢀQBOFMꢀ  
trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben  
ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la  
carcasa del quemador.  
Revisión del flujo de aire  
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo  
de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse  
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto  
del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el  
DPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢀBꢀꢈꢀQJFTꢀ ꢌꢇꢂꢐꢀDNꢍꢀEFꢀ  
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de  
FTDBQFꢀOPꢀEFCFSÓBꢀFYDFEFSꢀMBTꢀꢇꢂꢌꢀQVMHBEBTꢀ ꢄꢂꢋꢀDNꢍꢁꢀ4FꢀEFCFꢀ  
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀCJFOꢀGJKBEPꢀBꢀMBꢀ  
estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de  
escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y  
la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal  
rígido o flexible.  
tꢀ/0ꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀOJOHÞOꢀ  
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de  
conducto de escape.  
Revisión del nivelado  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEJTQPOHBꢀEFꢀBDDFTPꢀBEFDVBEPꢀ  
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento  
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe  
TFSꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢈꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢄꢌꢊꢀDN).  
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva  
a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que  
esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que  
las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso  
firmemente.  
tꢀ&TꢀJNQPSUBOUFꢀRVFꢀFMꢀFTQBDJPꢀMJCSFꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀDPOꢀSFTQFDUPꢀ  
a cualquier material combustible de construcción sea de por lo  
NFOPTꢀꢈꢀQVMHBEBTꢀ ꢋꢀDNꢍꢀZꢀRVFꢂꢀDVBOEPꢀTFꢀWFOUJMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ  
al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio  
MJCSFꢀEFꢀꢄꢀQVMHBEBTꢀ ꢈꢂꢋꢀDNꢍꢀBꢀMPTꢀMBEPTꢀZꢀMBꢀQBSUFꢀUSBTFSBꢀEFꢀMBꢀ  
secadora.  
tꢀ5FOHBꢀFOꢀDVFOUBꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀOPꢀTFꢀQSPWFFOꢀ  
con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación  
necesarios para una instalación adecuada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
29  
Prueba de instalación (Comprobación del sistema de evacuación)  
6OBꢀWF[ꢀIBZBꢀJOTUBMBEPꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀIBHBꢀFTUFꢀUFTUꢀQBSBꢀ  
asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son  
las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora.  
&TUFꢀUFTUꢀUJFOFꢀDPNPꢀPCKFUJWPꢀNPTUSBSMFꢀTJꢀFYJTUFꢀBMHÞOꢀQSPCMFNBꢀ  
importante en el sistema de evacuación de su vivienda.  
3. Observe la pantalla para conocer el resultado.  
0CTFSWFꢀFMꢀJDPOPꢀ'MPX4FOTFꢀFOꢀFMꢀQBOFMꢀEFꢀDPOUSPMꢀEVSBOUFꢀMPTꢀ  
dos minutos de test. Si al terminar el test no muestra ninguna  
barra, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de  
evacuación sufre res-tricciones importantes, el icono mostrará  
ꢉꢀCBSSBTꢁꢀ4JꢀFYJTUFOꢀPUSPTꢀQSPCMFNBTꢂꢀFTUPTꢀTFꢀMFꢀJOEJDBSÈOꢀDPOꢀ  
códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de  
códigos de error y sus soluciones.  
tꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀDVFOUBꢀDPOꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'-08ꢀ4&/4&™, un sistema  
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y  
restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin  
acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar  
la ropa más rápido y reducir el gasto de energía.  
NOTA  
-BꢀTFDBEPSBꢀEFCFSÈꢀFTUBSꢀGSÓBꢀBOUFTꢀEFꢀJOJDJBSꢀFMꢀUFTUꢁꢀ4JꢀMBꢀVOJEBEꢀ  
TFꢀIBꢀDBMFOUBEPꢀEVSBOUFꢀMBꢀJOTUBMBꢅDJØOꢂꢀBDUJWFꢀFMꢀTJTUFNBꢀ4&$"%0ꢀ  
$0/ꢀ"*3&ꢀ "*3ꢀ%3:ꢍꢀEVSBOUFꢀVOPTꢀNJOVUPTꢀQBSBꢀSFEVDJSꢀMBꢀ  
temperatura interior.  
4*/ꢀ#"33"4ꢃꢀ  
$033&$50  
ꢉꢀ#"33"4ꢃꢀ  
3&453*$$*»/  
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de evacuación está  
considerablemente bloqueado. Revise el sistema de inmediato,  
ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente.  
Activar el test de instalación:  
1. Mantenga pulsados los botones SPITIDO ENCENDIDO/  
APAGADO (SIGNAL ON/OFF) y CONTROL DEL  
TEMPERATURA(TEMP. CONTROL) y pulse el botón  
ENCENDIDO/APAGADO (POWER).  
4. Fin del ciclo.  
Al finalizar el test aparecerá  
en la pantalla de  
Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El  
WJTVBMJ[BDJØOꢁꢀ6OBꢀWF[ꢀIBZBꢀUFSNJOBEPꢀFTUFꢀDJDMPꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀ  
apagará automáticamente después de unos momentos.  
código  
aparecerá en la pantalla de visuali-zación si la  
BDUJWBDJØOꢀTFꢀIBꢀSFBMJ[BEPꢀDPOꢀÏYJUPꢁ  
2. Pulse el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE).  
-BꢀTFDBEPSBꢀJOJDJBSÈꢀFMꢀUFTUꢂꢀRVFꢀEVSBSÈꢀBMSFEFEPSꢀEFꢀEPTꢀ  
minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas  
en el tambor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
30  
Test de Instalación  
(Comprobación del sistema de evacuación) (cont.)  
t Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico  
Código de error  
Causas posibles  
Soluciones  
t
tꢀꢀ  
Fallo del sensor de temperatura.  
Apague la secadora y llame al  
servicio técnico.  
U&o U&ꢇ  
tꢀ  
tꢀꢀ  
Fallo del sensor de humedad.  
Apague la secadora y llame al  
servicio técnico.  
HS  
tꢀꢀ  
tꢀꢀ  
El cable de alimentación no está  
Compruebe el suministro eléctrico o  
la conexión del cable de alimentación  
al enchufe. Consulte la sección “Cómo  
DPOFDUBSꢀMBTꢀTFꢅDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTwꢀEFꢀ  
este manual para las instrucciones  
completas.  
conectado correctamente o el  
suministro eléctrico de la vivienda es  
incorrecto.  
PS o 1'o nP  
tꢀꢀ  
tꢀꢀ  
Se han fundido los fusibles, ha saltado el Reactive el disyuntor o reemplace el  
disyuntor o ha habido un apagón.  
fusible. No incremente la capacidad  
del fusible. Si el problema es una  
sobrecarga del circuito, solicite los  
servicios de un electricista cualificado.  
'MVKPꢀEFꢀBJSFꢀSFTUSJOHJEPꢀPꢀCMPRVFBEP  
tꢀ$PNQSVFCFꢀMBTꢀDPOEJDJPOFTꢀEFMꢀDPOEVDUP  
Evite funcionamientos prolongados o  
funcionamientos con múltiples formaciones de  
torceduras o codos.  
4JꢀTFꢀJMVNJOBOꢀMBTꢀꢉꢀCBSSBTꢀUSBTꢀFMꢀUFTUꢂꢀDPNQSVFCFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ  
evacuación en busca de restricciones o daños. Repare o  
reemplace el sistema de evacuación según sea necesario.  
NOTA  
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba  
para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto  
de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba  
realizada durante un funcionamiento normal ofrece una  
información más precisa sobre el estado del conducto de  
extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras  
visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma.  
Conducto demasiado Tubería demasiado larga  
largo o muy torcido o con demasiados codos  
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.  
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener  
resultados erróneos.  
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de test, es  
posible que existan algunas restricciones en el sistema de  
evacuación. Consulte la sección $ØOFYJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ  
WFOUJMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSB en este manual para conocer todos  
los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación.  
Acumulación  
de pelusa o  
bloqueo  
&TUBꢀTFDBEPSBꢀDVFOUBꢀDPOꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'MPXꢀ4FOTF™ꢂꢀVOꢀTJTUFNBꢀ  
innovador que detecta automaticamente los bloqueos y  
restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin  
acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitira secar la  
ropa mas rapido y reducir el gasto de energia.  
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni  
restricciones.  
Tubería  
estrangulada o  
bloqueada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR  
31  
CÓMO USAR  
Funcionamiento de la secadora  
-*.1*"3ꢀ&-ꢀ'*-530ꢀ%&ꢀ1&-64"4  
1
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la  
última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado.  
Filtro de  
pelusa  
$"3("3ꢀ-"ꢀ4&$"%03"  
2
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande,  
deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los  
tejidos.  
&/$&/%&3ꢀ-"ꢀ4&$"%03"  
3
4
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora. Si se enciende, los  
-&%TꢀEFꢀDJDMPꢀTFꢀJMVNJOBSÈOꢀZꢀTFꢀFNJUJSÈꢀVOꢀBWJTPꢀTPOPSPꢁꢀ$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢄꢇꢁ  
4&-&$$*0/"3ꢀ6/ꢀ$*$-0  
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que  
desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para  
FTUFꢀDJDMPꢁꢀ$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢊꢈꢁꢀ-PTꢀBKVTUFTꢀQSFEFUFSNJOBEPTꢀQBSBꢀFMꢀDJDMPꢀTFMFDDJPOBEPꢀQPESÈOꢀ  
cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de  
DJDMPꢀUBMꢀZꢀDPNPꢀTFꢀNVFTUSBꢀFOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢊꢉꢁꢀꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀEFꢀDJDMPꢀQVFEFOꢀB×BEJSTFꢀVUJMJ[BOEPꢀMPTꢀ  
CPUPOFTꢀEFꢀPQDJØOꢀUBMꢀZꢀDPNPꢀTFꢀNVFTUSBꢀFOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢊꢉꢁ  
NOTA  
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un  
sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida.  
*/*$*"3ꢀ&-ꢀ$*$-0  
5
6
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser  
pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA  
45"35ꢎ1"64&ꢍꢁꢀ4JꢀOPꢀWVFMWFꢀBꢀJOJDJBSTFꢀFMꢀDJDMPꢀUSBTꢀꢉꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀBQBHBSÈꢀZꢀMPTꢀBKVTUFTꢀ  
del ciclo se perderán.  
'*/ꢀ%&-ꢀ$*$-0  
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas  
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS  
(WRINKLE CARE), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a  
prevenir la aparición de arrugas en sus prendas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR  
32  
Guía de ciclos  
Å
= Disponibles opción  
Sonido de  
/JWFMꢀEFꢀ  
secado  
5JFNQPꢀ  
en min.  
.ÈTꢀ5JFNQPꢎꢀ Cuidado de  
Anti  
#BDUFSJBM  
Ciclo  
5JQPꢀEFꢀUFMB  
5FNQFSBUVSB  
secado  
.FOPTꢀ5JFNQP  
Arrugas  
IÞNFEP  
NORMAL  
3&(6-"#-&  
NORMAL  
TOWELS  
Prendas vaqueras, toallas, algodón  
resistente.  
MEDIANO ALTO  
#"+0  
ꢋꢋ  
Å
Å
Å
(TOALLAS)  
DELICATES  
(DELICADO)  
-FODFSÓBꢂꢀTÈCBOBTꢂꢀ#MVTBTꢁ  
ꢈꢆ  
ꢊꢈ  
Å
Å
Å
Å
3&(6-"#-&  
PERM. PRESS  
(PLANCHADO  
PERM.)  
NORMAL  
Prendas sintéticas, planchado  
permanente.  
#"+0  
3&(6-"#-&  
COTTON/  
NORMAL  
(ALGODÓN/  
NORMAL)  
NORMAL  
Ropa de trabajo, pana, etc.  
MEDIANO  
ALTO  
ꢉꢄ  
Å
Å
Å
3&(6-"#-&  
SPEED DRY  
(SECADO  
RÁPIDO)  
ꢈꢋ  
Para poca carga con tiempos de  
secado cortos.  
APAGADO  
Å
Å
Å
Å
3&(6-"#-& 3&(6-"#-&  
ꢈꢇ  
MEDIANO ALTO  
FRESHEN UP  
(REFRESCADO) ropa.  
Para quitar arrugas menores de la  
APAGADO  
APAGADO  
3&(6-"#-& 3&(6-"#-&  
AIR DRY  
(SECADO  
CON AIRE)  
Para artículos que requieren secado  
sin calor tales como plásticos o  
cauchos.  
ꢊꢇ  
SIN CALOR  
Å
Å
3&(6-"#-&  
Ciclos de secado con sensor (Sensor dry)  
Ciclos de secado manual (Manual dry)  
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo de  
sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad  
en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del  
modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora  
ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del  
ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado  
se mostrará en la pantalla.  
Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad  
especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se  
selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de TIEMPO  
RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el  
tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en  
el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO  
(LESS TIME).  
$FSUJGJDBEPꢀQPSꢀ/4'  
NOTA  
La fundación NSF International certifica que el ciclo  
"/5*ꢀ#"$5&3*"-ꢀSFEVDFꢀFOꢀVOꢀꢐꢐꢂꢐꢔꢀMBTꢀCBDUFSJBTꢀ  
del lavado, evitando que éstas se transmitan en la  
siguiente carga a lavar.  
Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u  
opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la (VÓBꢀEFꢀ  
ciclos para los detalles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR  
33  
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones  
específicas de este manual.  
Revise el filtro de pelusa antes de  
cada uso  
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes  
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado  
incrementará los tiempos de secado.  
Clasificación de cargas  
Etiquetas de mantenimiento de las telas  
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de  
mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento  
adecuado.  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con  
los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No  
enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro  
de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional,  
vea la sección -JNQJF[BꢀSFHVMBS.  
Etiquetas de cuidado de las telas  
Secado a  
máquina  
Normal  
Seco  
Planchado permanente/  
antiarrugas  
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado  
adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora.  
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa  
suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la  
misma.  
No secar  
Suave/  
No secar  
a máquina  
(utilizado junto  
a “no lavar”)  
delicado  
Ajuste  
de calor  
Alto  
Mediano  
Bajo  
Sin calor/aire  
Agrupamiento de prendas similares  
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en  
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.  
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de  
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.  
Cómo cargar la secadora  
Filtro de  
pelusa  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,  
incluyendo lo siguiente:  
tꢀ3FWJTFꢀUPEPTꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀFTUÏOꢀ  
WBDÓPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀDPNPꢀDMJQTꢃꢀGØTGPSPTꢃꢀQMVNBTꢃꢀNPOFEBTꢀZꢀ  
MMBWFTꢀQVFEFOꢀEB×BSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀPꢀTVTꢀQSFOEBTꢁꢀ-PTꢀPCKFUPTꢀ  
JOGMBNBCMFTꢀUBMFTꢀDPNPꢀFODFOEFEPSFTꢀPꢀGØTGPSPTꢀQPESÓBOꢀ  
FODFOEFSTFꢀZꢀQSPWPDBSꢀVOꢀJODFOEJPꢁꢀSi no se cumple con esto  
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ/VODBꢀTFRVFꢀQSFOEBTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUBTꢀBꢀBDFJUFꢃꢀ  
HBTPMJOBꢀVꢀPUSBTꢀTVCTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢁꢀ-BWBSꢀMBTꢀQSFOEBTꢀ  
no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
NOTA  
Consejos útiles de carga  
tꢀ$PNCJOFꢀQSFOEBTꢀHSBOEFTꢀZꢀQFRVF×BTꢀFOꢀVOBꢀDBSHBꢁ  
tꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀIÞNFEBTꢀTFꢀFYUFOEFSÈOꢀNJFOUSBTꢀTFꢀTFDBOꢁꢀ/Pꢀ  
sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio  
para girar y secar adecuadamente.  
tꢀ$JFSSFꢀMBTꢀDSFNBMMFSBTꢂꢀHBODIPTꢀZꢀDPSEPOFTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀRVFꢀ  
estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR  
34  
SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)  
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga  
FTUÈꢀꢆꢇꢔꢀTFDBꢁꢀ&TUBꢀGVODJØOꢀMFꢀQFSNJUFꢀSFUJSBSꢀFM MPTꢍꢀBSUÓDVMP Tꢍꢀ  
liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar  
mientras aún se encuentran húmedos.  
Botones modificadores de ciclo  
Los ciclos de secado con senor (sensor dry) tienen ajustes  
preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos  
de secado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados,  
pero pueden Personalizarse usando los botones modificadores de  
ciclo. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros  
ajustes.  
Funciones especiales  
Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales,  
JODMVZFOEPꢂꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀ $)*-%ꢀ-0$,ꢍꢁꢀ1BSBꢀ  
activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion  
especial durante 3 segundos.  
NOTA  
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,  
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la  
(VÓBꢀEFꢀDJDMPT para obtener más detalles.  
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)  
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de  
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los  
ajustes disponibles.  
tꢀ&TUBꢀPQDJPOꢀFTUBꢀEJTQPOJCMFꢀVOJDBNFOUFꢀFOꢀMPTꢀDJDMPTꢀEFꢀTFDBEPꢀ  
con senor (sensor dry).  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀBKVTUBSBꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀDJDMPꢀBVUPNBUJDBNFOUFꢁꢀ"Mꢀ  
seleccionar MÁS SECO (MORE DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se  
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO  
(DAMP DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuira el tiempo del  
ciclo.  
tꢀ6TFꢀVOꢀBKVTUFꢀ)6.&%0ꢀ4&$0ꢀ %".1ꢀ%3:ꢍꢀPꢀ.&/04ꢀ4&$0ꢀ -&44ꢀ  
DRY) en los articulos que desee planchar.  
* CERADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)  
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora  
o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo  
mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga  
los botones SIGNAL al mismo tiempo durante 3 segundos para  
BDUJWBSꢀPꢀEFTBDUJWBSꢀMBꢀGVODJPOꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀ  
(CHILD LOCK). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y  
todos los controles quedaran desactivados.  
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de  
seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el  
botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER).  
NOTA  
6OBꢀWF[ꢀTFMFDDJPOBEPꢂꢀFMꢀ$&3"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀ  
permanece activo hasta que se desactiva manualmente. El  
$&3"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀEFCFꢀFTUBSꢀEFTBDUJWBEPꢀQBSBꢀ  
FKFDVUBSꢀPUSPꢀDJDMPꢁꢀ1BSBꢀEFTBDUJWBSꢀFMꢀ$&3"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ  
/*º04ꢂꢀNBOUFOHBꢀQVMTBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀUSFTꢀTFHVOEPTꢁ  
CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL)  
3FHVMBꢀFMꢀBKVTUFꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢀEFTEFꢀ6-53"ꢀ#"+0ꢀ 6-53"ꢀ-08ꢍꢀ  
a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y  
prendas. Apriete el boton CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP.  
CONTROL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles.  
Programa personalizado  
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con  
frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de programa  
personalizado.  
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)  
-FꢀQFSNJUFꢀTFMFDDJPOBSꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀNBOVBMNFOUFꢂꢀEFꢀꢈꢇꢀ  
BꢀꢌꢇꢀNJOVUPTꢂꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢄꢇꢀNJOVUPTꢁ6TFꢀFTUBꢀPQDJPOꢀFOꢀ  
cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS  
TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir o  
SFEVDJSꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢄꢀNJOVUPꢁ  
* Para guardar un programa personalizado:  
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las  
cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades  
individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una  
función especial que puede activarse apretando y manteniendo  
apretado ese botón de opción por 3 segundos.  
ꢄꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀDJDMPTꢀQBSBꢀ  
seleccionar el ciclo deseado.  
ꢈꢁꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.ꢀ  
PROGRAM) para fijar los ajustes para ese ciclo.  
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:  
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción  
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de  
confirmación.  
ꢄꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀDJDMPTꢀQBSBꢀ  
seleccionar el ciclo deseado.  
ꢈꢁꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀMPTꢀBKVTUFTꢀ  
para ese ciclo.  
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción  
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de  
confirmación.  
ꢉꢁꢀ"QSJFUFꢀZꢀNBOUFOHBꢀBQSFUBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ  
1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.ꢀ130(3".ꢍꢁ  
NOTA  
ꢉꢁꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢎ1"64"ꢀ 45"35ꢎ1"64&ꢍꢀQBSBꢀJOJDJBSꢀFMꢀ  
ciclo. La secadora iniciará automáticamente.  
Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar  
ZꢀNBOUFOFSꢀBQSFUBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ  
(CUSTOM PROGRAM), reemplazará cualquier programa  
personalizado que haya guardado anteriormente.  
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)  
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por  
un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta  
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación  
de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la  
secadora inmediatamente.  
Para recuperar un programa personalizado:  
ꢄꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
ꢈꢁꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.ꢀ  
SPITIDO ENCENDIDO/APAGADO (SIGNAL ON/OFF)  
Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a  
encender el pitido.  
PROGRAM) para seleccionar el programa guardado.  
3. Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el  
ciclo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
35  
MANTENIMIENTO  
Limpieza del filtro de pelusa  
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.  
Limpieza regular  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,  
incluyendo lo siguiente:  
tꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBOUFTꢀEFꢀMJNQJBSꢀMBꢀNJTNBꢀQBSBꢀ  
FWJUBSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁ  
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas  
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.  
tꢀ"MꢀMJNQJBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOVODBꢀVUJMJDFꢀRVÓNJDPTꢀEFꢀDPSUFꢃꢀ  
MJNQJBEPSFTꢀBCSBTJWPTꢀPꢀTPMWFOUFTꢁ  
Los mismos dañarán su aspecto.  
Filtro de  
pelusa  
Limpieza del exterior  
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su  
vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y  
un detergente de jabón medio, no abrasivo.  
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo  
suave y húmedo.  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego:  
ꢄꢁꢀ$POꢀMPTꢀEFEPTꢂꢀFOSPMMFꢀDVBMRVJFSꢀQFMVTBꢀQBSBꢀSFUJSBSMBꢀEFMꢀGJMUSPꢂꢀP  
NOTA  
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares.  
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden  
dañar la superficie.  
ꢈꢁꢀ-JNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀDPOꢀVOꢀBTQJSBEPSꢂꢀPꢀ  
Limpieza del interior  
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la  
puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación  
de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta.  
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua  
caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego  
seque con un paño.  
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un  
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las  
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos  
ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie.  
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido  
con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y  
déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar.  
Limpieza alrededor y debajo de la secadora  
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella  
con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de  
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar  
una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire  
o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de  
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones.  
NOTA  
Mantenimiento del sistema de conductos  
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de  
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no  
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por  
año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño  
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no  
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o  
proveedor de mantenimiento calificados.  
pelusa.  
NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas  
húmedo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
36  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar a mantenimiento  
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa  
temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.  
1SPCMFNB  
$BVTBTꢀQPTJCMFT  
Soluciones  
La secadora no se  
enciende  
tꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀOPꢀFTUÈꢀFODIVGBEPꢀ  
adecuadamente.  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÏꢀDPOFDUBEPꢀEFꢀNBOFSBꢀTFHVSBꢀFOꢀVOꢀ  
tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de  
clasificación.  
tꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ  
cortacircuitos se ha accionado, o ha  
ocurrido una interrupción eléctrica.  
tꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀEFMꢀGVTJCMFꢁꢀ  
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista  
calificado que solucione el problema.  
La secadora no calienta tꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ  
cortacircuitos se ha accionado, o ha  
tꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀEFMꢀGVTJCMFꢁꢀ  
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista  
calificado que solucione el problema.  
ocurrido una interrupción eléctrica.  
tꢀ4FꢀIBꢀBQBHBEPꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀPꢀTFSWJDJPꢀEFꢀ  
gas (solo modelos a gas).  
tꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀEFꢀMBꢀWJWJFOEBꢀZꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀ  
gas de la secadora estén completamente abiertas.  
Manchas de grasa  
o suciedad en las  
prendas  
tꢀ4VBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢀVTBEPꢀJODPSSFDUBNFOUFꢁ tꢀ$POGJSNFꢀZꢀTJHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀQSPWJTUBTꢀDPOꢀTVꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢁ  
tꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀKVOUBTꢁ  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀVTBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀTPMPꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀMJNQJPTꢂꢀZBꢀRVFꢀMPTꢀ  
artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las  
subsiguientes.  
tꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀKVOUBTꢁ  
tꢀ-BTꢀNBODIBTꢀFOꢀSPQBTꢀTFDBTꢀTPOꢀFOꢀSFBMJEBEꢀNBODIBTꢀRVFꢀOPꢀTFꢀFMJNJOBSPOꢀ  
durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden  
completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y  
detergente.  
La pantalla muestra los tꢀ/PꢀFTUÈꢀGVODJPOBOEPꢀFMꢀDBMFGBDUPSꢁ  
FSSPSFTꢀU&ꢄꢀPꢀU&ꢈ  
tꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBꢀNBOUFOJNJFOUPꢁ  
Pelusa en las prendas  
tꢀ/PꢀTFꢀIBꢀMJNQJBEPꢀDPSSFDUBNFOUFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀ tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ$POꢀBMHVOBTꢀ  
pelusa.  
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el  
filtro durante el ciclo.  
tꢀ1SFOEBTꢀEFꢀMBWBEPꢀOPꢀDMBTJGJDBEBTꢀ  
adecuadamente.  
tꢀ"MHVOBTꢀUFMBTꢀQSPEVDFOꢀQFMVTBTꢀ QPSꢀFKFNQMPꢃꢀVOBꢀUPBMMBꢀEFꢀBMHPEØOꢀQFMVEBꢀ  
blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por  
ejemplo: un par de pantalones de lino).  
tꢀ&YDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢁ  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ  
tꢀ0CTFSWFꢀFMꢀFYDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀTFDBEPSBꢀJOEJDBEPꢀEFꢀ  
la sección más abajo.  
tꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀSFBMJ[BSꢀFMꢀTFDBEPꢁ  
tꢀ1B×VFMPTꢀEFꢀQBQFMꢂꢀQBQFMFTꢂꢀFUDꢁꢀEFKBEPTꢀFOꢀ tꢀ3FWJTFꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀNJOVDJPTBNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀMBWBSꢀZꢀTFDBSꢀQSFOEBTꢁ  
los bolsillos.  
Exceso de estática en  
las prendas después  
del secado  
tꢀ/PꢀTFꢀVTBꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBꢀPꢀTFꢀVTBꢀ  
tꢀ6TFꢀVOꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢀQBSBꢀSFEVDJSꢀMBꢀFMFDUSJDJEBEꢀFTUÈUJDBꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀ  
incorrectamente.  
seguir las instrucciones del fabricante.  
tꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀQPSꢀEFNBTJBEPꢀ  
tiempo (excesivamente secas).  
tꢀ4PCSFDBSHBSꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBEPꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀMBꢀBDVNVMBDJPOꢀEFꢀFMFDUSJDJEBEꢀ  
estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o  
use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).  
tꢀ4FDBEPꢀEFꢀUFMBTꢀTJOUÏUJDBTꢂꢀQMBODIBEPꢀ  
permanente o combinación de materiales  
sintéticos.  
tꢀ&TUPTꢀNBUFSJBMFTꢀQVFEFOꢀDBVTBSꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀFTUÈUJDBꢁꢀ*OUFOUFꢀVTBSꢀVOꢀ  
suavizador de telas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
37  
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)  
1SPCMFNB  
$BVTBTꢀQPTJCMFT  
Soluciones  
El tiempo de secado no tꢀ-PTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDBMPSꢂꢀFMꢀUBNB×PꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀ  
tꢀ&MꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀQBSBꢀVOBꢀDBSHBꢀWBSJBSÈꢀEFQFOEJFOEPꢀEFMꢀBKVTUFꢀEFꢀDBMPSꢂꢀ  
tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo  
de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de  
escape y el filtro de pelusa.  
es constante  
o la humedad de las prendas no son  
constantes.  
Las prendas tardan  
demasiado tiempo en  
secarse  
tꢀ-BꢀDBSHBꢀOPꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀDMBTJGJDBEBꢁ  
tꢀ$BSHBꢀHSBOEFꢀEFꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢁ  
tꢀ4FQBSFꢀMPTꢀBSUÓDVMPTꢀQFTBEPTꢀEFꢀMPTꢀMJWJBOPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀNÈTꢀHSBOEFTꢀZꢀ  
pesados requieren de mayor tiempo de secado.  
tꢀ-BTꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢀSFRVJFSFOꢀEFꢀNBZPSꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀZBꢀRVFꢀUJFOEFOꢀBꢀ  
retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado  
más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos  
en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático.  
tꢀ/PꢀTFꢀIBOꢀQSPHSBNBEPꢀBEFDVBEBNFOUFꢀMPTꢀ tꢀ6TFꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDPOUSPMꢀBEFDVBEPTꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀDBSHBꢀRVFꢀFTUÏꢀTFDBOEPꢁ  
controles de la secadora.  
tꢀ4FꢀOFDFTJUBꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢁ  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ$POꢀBMHVOBTꢀ  
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el  
filtro durante el ciclo.  
tꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀFTDBQFꢀFTUÈOꢀCMPRVFBEPTꢂꢀ tꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀTFꢀFODVFOUSFꢀDPOGJHVSBEPꢀ  
sucios o el tendido de los conductos es  
demasiado largo.  
correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese  
de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén  
bloqueados, atascados ni dañados.  
tꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ  
cortacircuitos se ha accionado, o ha  
ocurrido una interrupción eléctrica.  
tꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀEFMꢀGVTJCMFꢁꢀ  
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista  
calificado que solucione el problema.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ  
tꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀSFBMJ[BSꢀFMꢀTFDBEPꢁ  
tꢀ)BZꢀNVZꢀQPDBꢀDBSHBꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
tꢀ4JꢀFTUÈꢀTFDBOEPꢀVOBꢀDBSHBꢀNVZꢀQFRVF×BꢂꢀB×BEBꢀBMHVOPTꢀBSUÓDVMPTꢀBEJDJPOBMFTꢀ  
para asegurar una acción de giro apropiada.  
Las prendas están  
arrugadas  
tꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀQPSꢀEFNBTJBEPꢀ  
tiempo (excesivamente secas).  
tꢀ4FDBSꢀFYDFTJWBNFOUFꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBOEFSÓBꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀBSSVHBTꢀFOꢀMBTꢀ  
prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos  
mientras aún retienen una cantidad leve de humedad.  
tꢀ4FꢀIBOꢀEFKBEPꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ  
por demasiado tiempo una vez finalizado el  
ciclo.  
tꢀ3FUJSFꢀJONFEJBUBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀBSUJDVMPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀGJOBMꢀEFMꢀDJDMPꢁꢀ6TFꢀ  
la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las  
prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas.  
Las prendas encogen  
tꢀ/PꢀTFꢀTJHVFOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀMBꢀFUJRVFUBꢀ tꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀRVFꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFODPKBOꢂꢀTJHBꢀDVJEBEPTBNFOUFꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀ  
de la prenda.  
cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen  
naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen  
cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.  
La pantalla muestra el  
código de error PS  
tꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀFTUÈꢀNBMꢀ  
conectado.  
tꢀ$PNQSVFCFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀCMPRVFꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ  
$POTVMUFꢀMBTꢀQÈHJOBTꢀꢈꢊꢅꢈꢏꢀEFꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ  
El visualizador muestra tꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀFTUÈOꢀCMPRVFBEPTꢀBMꢀ  
tꢀ/PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀIBTUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀOPꢀIBZBꢀTJEPꢀ  
MJNQJBEPꢀZꢎPꢀSFQBSBEPꢁ Utilizar la secadora con un escape gravemente  
restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la  
propiedad.  
iEꢐꢇwꢀiEꢐꢋwꢀ  
ꢐꢇꢔ_ꢐꢋꢔꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢁꢀꢀ  
FMꢀDØEJHPꢀEFꢀFSSPSꢀiEꢐꢇwꢀPꢀiEꢐꢋwꢀTØMPꢀTFꢀ  
WJTVBMJ[BꢀEVSBOUFꢀꢈꢀIPSBTꢍ  
tꢀ4JTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀEPNÏTUJDPꢀCMPRVFBEPꢁꢀꢀ  
tꢀ$ꢀ PNQSVFCFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀFYUFSOBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDVBOEPꢀMBꢀNJTNBꢀFTUÈꢀ  
funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente.  
tꢀ4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀFTꢀFYUSFNBEBNFOUFꢀMBSHPꢂꢀIÈHBMPꢀSFQBSBSꢀPꢀEFTWJBSꢁꢀ  
tꢀ.BOUFOHBꢀMBꢀ[POBꢀBMSFEFEPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀMJNQJBꢀZꢀMJCSFꢀEFꢀEFTPSEFOꢁꢀ  
tꢀ$PNQSVFCFꢀMPTꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀDBNQBOBꢀEFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀPꢀFMꢀBUBTDPꢀEFꢀQFMVTBTꢁꢀ  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀRVFꢀMBꢀ[POBꢀBMSFEFEPSꢀEFꢀMBꢀDBNQBOBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀFTUÈꢀEFTQFKBEBꢁꢀ  
La luz de REVISE  
EL FILTRO (CHECK  
FILTER) esta encendida  
durante el ciclo de  
secado  
tꢀ&MꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀFTUÈꢀDBTJꢀBUBTDBEPꢀPꢀMMFOPꢁ tꢀ1BVTFꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀMJNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢁ  
La luz de FLOW  
SENSETM esta  
tꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀFTꢀEFNBTJBEPꢀMBSHBꢀPꢀQPTFFꢀ  
muchos giros/restricciones.  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNÈTꢀDPSUPꢀPꢀNÈTꢀEFSFDIPꢁꢀ-FBꢀMBTꢀ*OTUSVDDJPOFTꢀEFꢀ  
Instalación.  
encendida durante el  
ciclo de secado  
tꢀ#MPRVFPꢀTJHOJGJDBUJWPꢀEFꢀMBꢀUVCFSÓBꢀQPSꢀ  
acumulación de pelusa o escombros.  
tꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀTFꢀEFCFSÈꢀDPOUSPMBSꢎMJNQJBSꢀEFꢀJONFEJBUPꢀQBSBꢀFMJNJOBSꢀMBꢀ  
pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su  
funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante.  
tꢀ&MꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀIBꢀEFUFDUBEPꢀVOBꢀ  
obstrucción en la ventilación externa de la  
secadora.  
tꢀ4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'-08ꢀ4&/4&TM detecta restricciones de salida, el indicador  
permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre  
la puerta o pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la  
pantalla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
38  
ESPECIFICACIONES  
Modelos  
DLE3050*  
DLG3051*  
Descripción  
Secadora  
Requisitos eléctricos*  
Requisitos de gas*  
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.  
NG: 4 a 10.5 pulgadas WC  
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)  
27”(ancho) X 30”(profundidad) X 3811  
/
”(alto), 51(D con la puerta abierta)  
16  
Dimensiones  
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 129,7 cm (con la puerta abierta)  
Peso neto  
Elec : 123,5 lb (56,02 kg)  
Gas : 126,2 lb (57,23 kg)  
Capacidad de secado  
IEC 7,3 pies cubicos (22,5 lb / 10,2 kg)  
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™  
NOTA  
- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar a  
la de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente.  
- El SMART DIAGNOSIS™ꢀOPꢀQVFEFꢀBDUJWBSTFꢀTJꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOPꢀFTUÈꢀDPOFDUBEBꢀBꢀMBꢀSFEꢀFMÏDUSJDBꢁꢀ4JꢀFTUPꢀPDVSSFꢂꢀEFCFSÈOꢀVUJMJ[BSTFꢀMBꢀ  
solución de problemas sin el SMART DIAGNOSIS™.  
- SMART DIAGNOSISTM (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al  
NÏUPEPꢀUSBEJDJPOBMꢀEFꢀSFTPMVDJØOꢀEFꢀQSPCMFNBTꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀMMBNBEBTꢀEFꢀTFSWJDJPꢀUÏDOJDPꢁꢀ-BꢀFGFDUJWJEBEꢀEFꢀFTUBꢀGVODJØOꢀEFQFOEFꢀEFꢀ  
EJWFSTPTꢀGBDUPSFTꢂꢀFOUSFꢀMPTꢀDVBMFTꢀTFꢀJODMVZFOꢂꢀMBꢀSFDFQDJØOꢀEFMꢀUFMÏGPOPꢀDFMVMBSꢀVUJMJ[BEPꢀQBSBꢀMBꢀUSBOTNJTJØOꢂꢀDVBMRVJFSꢀSVJEPꢀFYUFSOPꢀ  
RVFꢀQVFEBꢀQSFTFOUBSTFꢀEVSBOUFꢀMBꢀUSBOTNJTJØOꢂꢀZꢀMBꢀBDÞTUJDBꢀEFꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢀEPOEFꢀFTUÈꢀVCJDBEBꢀMBꢀMBWBEPSBꢁꢀ1PSꢀMPꢀUBOUPꢂꢀ-(ꢀOPꢀ  
garantiza que SMART DIAGNOSISTMꢀSFTVFMWBꢀDPOꢀQSFDJTJØOꢀDVBMRVJFSꢀDVFTUJØOꢀEBEBꢁ  
Si experimenta algún problema con su secadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de nuestro  
agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:  
1. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora. No pulse ningún otro botón.  
2. Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfo no muy cerca del botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER).  
3. Mantenga pulsado el botón de Control del Temperatura (Temp.Control) durante tres segundos, mientras que mantiene el auricular del  
teléfono junto al icono o botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER).  
4. Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 6 segundos, y la pantalla contará el  
tiempo.  
tꢀ1BSBꢀMPHSBSꢀMPTꢀNFKPSFTꢀSFTVMUBEPTꢂꢀOPꢀNVFWBꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀNJFOUSBTꢀTFꢀUSBOTNJUFOꢀMPTꢀUPOPTꢀZꢀOPꢀUPRVFꢀFMꢀQBOFMꢀEFꢀDPOUSPMꢀDPOꢀFMꢀUFMÏGPOPꢁ  
tꢀ4JꢀFMꢀBHFOUFꢀOPꢀMPHSBꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀHSBCBDJØOꢀQSFDJTBꢀEFꢀMPTꢀEBUPTꢂꢀRVJ[ÈTꢀMFꢀQJEBꢀRVFꢀMPꢀJOUFOUFꢀEFꢀOVFWPꢁ  
tꢀ4JꢀNBOUJFOFꢀFMꢀCPUØOꢀ&/$&/%*%0ꢎ"1"("%0ꢀ 108&3ꢍꢀQVMTBEPꢀEVSBOUFꢀMBꢀUSBOTNJTJØOꢂꢀTFꢀBQBHBSÈꢀFMꢀSMART DIAGNOSIS™.  
ꢋꢁꢀ$VBOEPꢀIBZBꢀUFSNJOBEPꢀFMꢀSFDVFOUPꢀZꢀTFꢀIBZBOꢀEFUFOJEPꢀMPTꢀUPOPTꢂꢀWVFMWBꢀBꢀIBCMBSꢀDPOꢀFMꢀBHFOUFꢂꢀRVFꢀMFꢀQPESÈꢀBZVEBSꢀDPOꢀMBꢀJOGPSNBDJØOꢀ  
recogida para su análisis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIS OPCIONALES  
39  
ꢄꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTVQFSGJDJFꢀEFꢀMBꢀMBWBEPSBꢀFTUÏꢀMJNQJBꢀZꢀTFDBꢁꢀ  
2VJUFꢀFMꢀQBQFMꢀEFꢀSFTQBMEPꢀEFꢀMBꢀDJOUBꢀVCJDBEPꢀFOꢀVOBꢀEFꢀMBTꢀ  
BCSB[BEFSBTꢀMBUFSBMFTꢀEFMꢀLJUꢀEFꢀBQJMBEPꢁ  
ACCESORIS OPCIONALES  
Instalación del kit de apilado  
Este kit de apilado incluye:  
tꢀ%PTꢀ ꢈꢍꢀSJFMFTꢀMBUFSBMFTꢁ  
tꢀ6Oꢀ ꢄꢍꢀSJFMꢀGSPOUBMꢁ  
tꢀ$VBUSPꢀ ꢉꢍꢀUPSOJMMPTꢁ  
ꢈꢁꢀ)BHBꢀDPJODJEJSꢀMBꢀBCSB[BEFSBꢀMBUFSBMꢀEFMꢀMBEPꢀEFꢀMBꢀQBSUFꢀTVQFSJPSꢀ  
de la lavadora como se indica en la ilustración abajo. Apriete  
firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de  
la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un  
UPSOJMMPꢀFOꢀTVꢀMBEPꢀUSBTFSPꢁꢀ3FQJUBꢀMPTꢀQBTPTꢀꢄꢀZꢀꢈꢀQBSBꢀDPOFDUBSꢀ  
la abrazadera del otro lado.  
Herramientas necesarias para la instalación:  
tꢀ%FTUPSOJMMBEPSꢀ1IJMMJQT  
Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes  
instrucciones.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ-BꢀJOTUBMBDJØOꢀJODPSSFDUBꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀBDDJEFOUFTꢀHSBWFTꢁ  
tꢀ&MꢀQFTPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀBMUVSBꢀEFꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀIBDFOꢀRVFꢀ  
el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para  
RVFꢀMPꢀSFBMJDFꢀVOBꢀTPMBꢀQFSTPOBꢁꢀSi esto no se cumple se podrán  
sufrir daños en la espalda u otras heridas.  
tꢀ/PꢀVUJMJ[BSꢀFMꢀLJUꢀEFꢀBQJMBEPꢀDPOꢀVOꢀTFDBEPSBꢀBꢀHBTꢀFOꢀ  
DPOEJDJPOFTꢀQPUFODJBMNFOUFꢀJOFTUBCMFTꢀUBMFTꢀDPNPꢀVOBꢀDBTBꢀ  
rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves.  
tꢀ/VODBꢀDPMPRVFꢀVOBꢀMBWBEPSBꢀTPCSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi no se  
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves  
tꢀ$PMPRVFꢀMBꢀMBWBEPSBꢀTPCSFꢀVOꢀQJTPꢀTØMJEPꢃꢀFTUBCMFꢀZꢀOJWFMBEPꢀ  
QBSBꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀEFꢀBNCPTꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPTꢁꢀSi lo hace  
se podrán producir heridas graves.  
tꢀSi los electrodomésticos ya se encuentran instalados,  
EFTDPOÏDUFMPTꢀEFꢀDVBMRVJFSꢀGVFOUFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢃꢀUVCFSÓBTꢀ  
EFꢀHBTꢀPꢀBHVBꢀZꢀEFꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀESFOBKFꢀPꢀWFOUJMBDJØOꢁ Si  
no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios,  
explosión, descargas eléctricas o muerte.  
tꢀ6TFꢀHVBOUFTꢀEVSBOUFꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIS OPCIONALES  
40  
Instalación del kit de apilado (cont.)  
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las  
patas en las abrazaderas laterales como se indica.  
Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden  
atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la  
secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los  
topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la  
secadora.  
Dryer  
Washer  
ꢉꢁꢀ*OTUFSUFꢀFMꢀSJFMꢀGSPOUBMꢀFOUSFꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀ  
la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la  
parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con  
los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para  
asegurar el riel frontal a los laterales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
GARANTÍA  
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ  
("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ%&ꢀ-"ꢀ4&$"%03"ꢀ-(ꢀoꢀ&&ꢁꢀ66ꢁ  
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano  
EFꢀPCSBꢀCBKPꢀDPOEJDJPOFTꢀEFꢀVTPꢀOPSNBMFTꢂꢀEVSBOUFꢀFMꢀQFSÓPEPꢀEFꢀHBSBOUÓBꢀ i1FSÓPEPꢀEFꢀHBSBOUÓBwꢍꢀFTUBCMFDJEPꢀNÈTꢀBCBKPꢂꢀWJHFOUFꢀ  
EFTEFꢀMBꢀGFDIBꢀ i'FDIBꢀEFꢀDPNQSBwꢍꢀEFꢀMBꢀDPNQSBꢀEFMꢀDMJFOUFꢀPSJHJOBMꢀEFꢀQSPEVDUPꢁꢀ&TUBꢀHBSBOUÓBꢀFTꢀWÈMJEBꢀÞOJDBNFOUFꢀQBSBꢀFMꢀDPNꢅ  
QSBEPSꢀPSJHJOBMꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀZꢀDVBOEPꢀTFꢀVTBꢀFOꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀJODMVZFOEPꢀ"MBTLBꢂꢀ)BXBJJꢂꢀZꢀMPTꢀUFSSJUPSJPTꢀEFꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀFYDMVTJWBNFOUFꢁ  
1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢅ  
$».0ꢀ4&ꢀ"%.*/*453"ꢀ&-ꢀ."/5&/*.*&/50ꢅ  
.BOUFOJNJFOUPꢀFOꢀFMꢀIPHBSꢀi*Oꢋ)PNFwꢅ  
."/0ꢀ%&ꢀ0#3"ꢅꢀUn año desde la Fecha de compra.  
1*&;"4ꢅꢀ6OꢀB×Pꢀdesde la Fecha de compra.  
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de  
entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba  
para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico  
de mantenimiento al momento que se presta el  
mantenimiento.  
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser  
nuevas o refabricadas.  
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están gaꢅ  
rantizadas por la porción restante del período de garantía de la  
unidad original.  
-MBNFꢀBMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀZꢀFTDPKBꢀMBꢀPQDJØOꢀBEFDVBEBꢀ  
QBSBꢀVCJDBSꢀBꢀTVꢀ$FOUSPꢀEFꢀ.BOUFOJNJFOUPꢀ"VUPSJ[BEPꢀ-(ꢀ  
más cercano.  
0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢃꢀIUUQꢃꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ  
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ3&&.1-";"ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢃꢀ&913&4"ꢀ0ꢀ*.1-¶$*5"ꢃꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ%&ꢀ  
$0.&3$*"-*;"$*»/ꢀ0ꢀ"%&$6"$*»/ꢀ1"3"ꢀ6/ꢀ1301»4*50ꢀ%&5&3.*/"%0ꢁꢀ&/ꢀ-"ꢀ.&%*%"ꢀ3&26&3*%"ꢀ103ꢀ-"ꢀ-&:ꢀ$6"-26*&3ꢀ  
("3"/5¶"ꢀ*.1-¶$*5"ꢀ4&ꢀ-*.*5"ꢀ&/ꢀ46ꢀ7*(&/$*"ꢀ"-ꢀ1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢀ&913&4"ꢀ*/%*$"%0ꢀ.«4ꢀ"33*#"ꢁꢀ/*ꢀ&-ꢀ'"#3*$"/5&ꢀ/*ꢀ  
&-ꢀ%*453*#6*%03ꢀ%&ꢀ-04ꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢀ4&3«/ꢀ3&410/4"#-&4ꢀ103ꢀ%"º04ꢀ*/$*%&/5"-&4ꢃꢀ$0/4&$6&/$*"-&4ꢃꢀ*/%*3&$504ꢃꢀ&41&$*"-&4ꢀ  
0ꢀ16/*5*704ꢀ%&ꢀ$6"-26*&3ꢀ/"563"-&;"ꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ1²3%*%"ꢀ%&ꢀ("/"$*"4ꢀ0ꢀ*/(3&404ꢃꢀ0ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢀ  
$-"4&ꢀ%&ꢀ%"º04ꢃꢀ$0/53"$56"-&4ꢃꢀ&953"$0/53"$56"-&4ꢃꢀ0ꢀ%&ꢀ$6"-26*&3ꢀ5*10ꢁꢀAlgunos estados no permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitꢅ  
ación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros  
derechos que varían según el estado.  
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ/0ꢀ"1-*$"ꢀ"ꢅ  
tꢀ7JBKFTꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFTEFꢀTVꢀIPHBSꢀQBSBꢀFOUSFHBꢂꢀSFDFQDJØOꢀZꢎPꢀJOTUBMBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢂꢀJOTUSVDDJØOꢀPꢀSFFNQMB[PꢀEFꢀGVTJCMFTꢀEFMꢀIPHBSꢀPꢀ  
cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.  
tꢀ-PTꢀEB×PTꢀPꢀQSPCMFNBTꢀPQFSBUJWPTꢀRVFꢀSFTVMUFOꢀEFꢀMBꢀOFHMJHFODJBꢀFOꢀFMꢀVTPꢂꢀFMꢀBCVTPꢂꢀFMꢀGVODJPOBNJFOUPꢀGVFSBꢀEFꢀMBTꢀFTQFDJöDBDJPOFTꢀNFEJPꢅ  
ambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio,  
inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso  
comercial, o uso diferente al indicado.  
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.  
/Á.&304ꢀ%&ꢀ$&/5304ꢀ*/'03."$*»/ꢀ%&ꢀ$-*&/5&  
-MBNFꢀBMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀ ꢈꢉꢀIPSBTꢀBMꢀEÓBꢂꢀꢊꢌꢋꢀEÓBTꢀBMꢀB×Pꢍꢂ  
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.  
1BSBꢀPCUFOFSꢀ"TJTUFODJBꢀQBSBꢀFMꢀDMJFOUFꢃ  
JOGPSNBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀPꢀNBOUFOJNJFOUPꢀP  
EJTUSJCVJEPSꢀBVUPSJ[BEPꢅ  
0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ  
Información de registro del producto  
.PEFMPꢅ  
1"3"ꢀ$0/5"$5"3ꢀ"ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4  
103ꢀ$033&0ꢅ  
LG Customer Information Center  
1ꢀ0ꢁꢀ#PYꢀꢈꢉꢇꢇꢇꢏꢀꢈꢇꢄꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBEꢀ  
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢊꢋꢆꢈꢉꢀ  
ATTN: CIC  
/ÞNFSPꢀEFꢀTFSJFꢅ  
'FDIBꢀEFꢀDPNQSBꢅ  
El modelo y número de serie figuran en la placa de  
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG Customer Information Center  
USA  
1-800-243-0000  
CANADA  
1-888-542-2623  
Register your product Online!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kustom Stereo Amplifier Quad 200 HD User Manual
Lenmar Enterprises Automobile Battery Charger PPW66 User Manual
LG Electronics Projection Television RU 44SZ63D User Manual
Liebert Power Supply GXT3 10000T220 User Manual
LST Smoke Alarm FWI2 1 User Manual
Mackie Stereo Amplifier SP2400 User Manual
Memorex MP3 Player Mi3005 BLK User Manual
Mercedes Benz Automobile 2003 E 320 User Manual
Meyer Furnace 2900 User Manual
Midland Radio Two Way Radio GXT600 User Manual