Konica Minolta Digital Camera DiMAGE E201 User Manual

SW  
BRUKSANVISNING  
9224-2775-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNAN DU BÖRJAR  
Kontrollera packlistan innan du använder denna produkt. Om någon del saknas, kon-  
takta din lokala fotohandlare eller ett Minolta servicecenter som finns på denna bruk-  
sanvisnings sista sida.  
1 Minolta DiMAGE E201 digital kamera  
4 AA Alkaline-batterier  
1 Axelrem  
1 Kameraväska  
1 8MB CompactFlash-kort  
1 Video-kabel  
1 USB-kabel  
1 CD-ROM för DiMAGE E201  
1 Adobe PhotoDeluxe Home Edition 4,0 CD-ROM (Windows)  
1 Adobe PhotoDeluxe 2.0 CD-ROM (Macintosh)  
1 Bruksanvisning  
1 Garantikort  
På DiMAGE E201 CD-ROM finns Windows och Macintosh versioner av Quick Time  
4.1 och DiMAGE E201 ”Exif Utility” såväl som USB-drivrutiner för Windows 98,  
98SE, ME, och 2000 Professional.  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FÖR KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING  
Läs igenom och lär in alla varningar och försiktighetsåtgärder innan denna produkt används.  
VARNING  
Batterier som används felaktigt kan göra att de läcker av skadliga lösningar, överhettas  
eller exploderar, vilket kan ge person- eller egendomsskador. Nonchalera inte följande  
varningar.  
• Använd endast batterier som är nämnda i denna handledning.  
• Sätt ej i batterierna med polerna (+/–) omvända.  
• Använd inte batterier som uppvisar slitage eller skador.  
• Utsätt inte batterier för eld, höga temperaturer, vatten eller fuktighet.  
• Försök inte ladda om, kortsluta eller ta isär batterier.  
• Förvara inte batterier i eller i närheten av produkter av metall.  
• Blanda inte batterier av olika typ, märke eller ålder.  
• Ladda inte upp alkaliska batterier.  
• När uppladdningsbara batterier laddas om, skall endast den rekommenderade laddaren  
användas.  
• Använd inte batterier som läcker. Om syra från batterierna tränger in i ditt öga, skölj  
omedelbart ur det med mycket friskt vatten och sök läkare. Om du får batterisyra på huden  
eller dina kläder, tvätta området noggrant med vatten.  
• Använd endast den angivna AC-adaptern för det spänningsområde (Volt) som anges på  
adaptern. En adapter eller voltstyrka som är felaktig kan orsaka person- eller  
egendomsskador på grund av brand eller elektriska stötar.  
Ta ej isär denna produkt. Elektriska stötar kan ge personskador om en högspänningskrets  
i produkten vidrörs.  
Ta genast ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern och sluta använda kameran om den  
tappats eller utsatts för ett slag, så att kamerans inre, speciellt blixten, blir synlig. Blixten  
har en högspänningskrets, som kan ge elektriska stötar och orsaka personskador. Att  
fortsätta använda en skadad produkt kan orsaka personskador eller brand.  
• Håll batterier eller små delar och föremål som kan sväljas, på avstånd från små barn. Sök  
genast läkare om ett föremål har svalts.  
• Förvara denna produkt utom räckhåll för små barn, Var försiktig i barns närhet, så att de  
inte skadas av produkten eller dess delar.  
• Avfyra inte blixten direkt in i ögonen. Det kan ge ögonskador.  
• Avfyra inte blixten mot fordonsförare. Det kan störa körningen eller ge tillfällig blindhet som  
kan orsaka en olycka.  
• Använd inte bildskärmen under bilkörning eller promenader. Det kan orsaka personskador  
eller en olycka.  
• Titta inte genom sökare direkt mot solen eller starka ljuskällor. Det kan skada synen eller  
ge blindhet.  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Använd inte denna produkt i fuktiga miljöer och hantera den inte med våta händer. Om fukt  
eller vätska tränger in i produkten, ta genast ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern  
och använd den inte längre. Att fortsätta använda en produkt som utsatts för fukt kan  
orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.  
• Använd inte denna produkt nära lättantändliga gaser eller ämnen, som bensin, bensen  
eller thinner. Använd inte lättantändliga produkter, som alkohol, bensen eller thinner för att  
rengöra denna produkt. Att använda lättantändliga rengöringsmedel och lösningar kan  
orsaka explosion eller brand.  
• När AC-adaptern kopplas ur, dra inte i nätsladden. Håll i adapterns nätdel när den tas ur  
en kontakt.  
• Skada, vrid, modifiera och värm inte AC-adapterns nätsladd. Placera inte heller tunga  
föremål på den. En skadad sladd kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand  
eller elektriska stötar.  
• Om denna produkt avger en konstig lukt, värme eller rök, avsluta användningen. Ta genast  
ur batterierna och var samtidigt försiktig så att du inte bränner dig, eftersom batterierna blir  
varma vid användning. Att fortsätta använda en skadad produkt kan orsaka personskador.  
• Lämna produkten till ett Minolta servicecenter när den behöver reparation.  
VAR FÖRSIKTIG  
• Använd eller förvara inte denna produkt på en mycket varm eller fuktig plats, som t.ex. i en  
bils handskfack eller bagagerum. Det kan skada produkten eller batterierna vilket kan  
orsaka brännskador eller andra skador på grund av värme, brand, explosion eller läckande  
batterisyra.  
• Om batterierna läcker, sluta använda denna produkt.  
• Kamerans temperatur stiger ju längre den används. Var försiktig så att brännskador inte  
uppstår.  
• Brännskador kan orsakas om CompactFlash-kortet och batterierna tas ur omedelbart efter  
en lång tids användning. Stäng av kameran först och vänta tills den svalnat.  
• Avfyra inte blixten när den är mycket nära människor eller föremål. Blixten avger en stor  
mängd energi, som kan orsaka brännskador.  
Tryck inte på LCD-skärmen. En skadad bildskärm kan orsaka skador och vätskan från  
bildskärmen kan ge inflammation. Om vätska från bildskärmen hamnar på huden, tvätta då  
området med friskt vatten. Om vätska kommer i ögat, skölj omedelbart ögat med rikligt av  
vatten och sök sedan läkare.  
• När AC-adaptern används, se till att kontakten är ordentligt isatt i vägguttaget.  
• Använd inte AC-adaptern om dess sladd är skadad.  
• Täck inte över AC-adaptern. Det kan orsaka brand.  
• Se till att AC-adaptern är lättillgänglig, annars kan det hindra att den lätt kan kopplas ur i  
akuta situationer.  
• Koppla ur AC-adaptern när denna produkt rengörs eller inte används.  
Alla försiktighetsmått har tagits för att säkerställa att informationen i denna  
handledningen skall vara korrekt. Var vänlig och kontakta oss, om du har några frågor,  
hittar någon felaktighet eller upptäcker att någon information saknas.  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNEHÅLL  
BETRÄFFANDE DENNA BRUKSANVISNING  
Symbolerna har placerats överst på sidan för att för att ge en snabb översikt. Symbo-  
lerna visar om kameran är på- eller avslagen, vilket läge kameran bör vara i och  
funktionsrattens inställning. Speciella varningar finns i mörkgrå rutor i texten.  
Den första, cirkulära symbolen visar att objektivskyddet bör  
vara öppet. Den andra visar att kameran är i inspelningsläge.  
Den första, cirkulära symbolen visar att objektivskyddet bör  
vara öppet. Den andra visar att kameran är i visningsläge och  
LCD--bildskärmen behöver kopplas in med knappen  
”display/enter”.  
Denna symbol visar funktionsrattens inställning.  
INNEHÅLL  
DELARNAS NAMN  
KAMERAHUS.........................................................................................10  
SÖKARE.................................................................................................12  
FUNKTIONSRATT..................................................................................12  
DATAPANEL............................................................................................13  
ATT KOMMA IGÅNG.......................................................................................14  
ATT SPARA BATTERIEFFEKT ...............................................................14  
ISÄTTNING AV BATTERIERNA OCH  
COMPACTFLASH-KORT........................................................................15  
HANTERING AV KAMERAN ..................................................................15  
ATT SLÅ PÅ KAMERAN.........................................................................15  
ATT TA BILDER (Inspelningsläget (Recording)).....................................16  
ATT BETRAKTA BILDER (Visningsläget (Playback)) .............................17  
RADERING AV BILDER .........................................................................18  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT FÖRBEREDA KAMERAN........................................................................19  
BATTERIBYTE........................................................................................20  
INDIKERING AV BATTERIEFFEKT........................................................21  
AUTOMATISK AVSTÄNGNING (AUTO POWER OFF) ..........................21  
ANVÄNDNING AV AC-ADAPTERN (Extra tillbehör) ..............................22  
MONTERING AV KAMERAREMMEN....................................................22  
ISÄTTNING AV COMPACTFLASH-KORTET..........................................23  
URTAGNING AV COMPACT FLASH-KORTET.......................................24  
ATT TA BILDER ..............................................................................................25  
ATT STÄLLA IN KAMERAN I INSPELNINGSLÄGE...............................26  
VISNING PÅ LCD-SKÄRMEN (Inspelningsläge)....................................26  
GRUNDLÄGGANDE HANTERING VID TAGNING.................................27  
FOKUSLÅS.............................................................................................28  
FOKUSLAMPA/INGEN FOKUSINDIKERING.........................................28  
SPECIELLA FOKUSSITUATIONER.......................................................29  
FOKUSERINGENS ARBETSOMRÅDE .................................................29  
BLIXTLÄGEN..........................................................................................30  
ÄNDRING AV BLIXTLÄGE.....................................................................31  
BLIXTLAMPA..........................................................................................32  
BLIXTENS TÄCKNINGSOMRÅDE.........................................................32  
NÄRBILDSFOTOGRAFERING (Macro-läget) ........................................32  
EXPONERINGSJUSTERING.................................................................34  
DIGITAL ZOOM ......................................................................................36  
FUNKTIONSRATT OCH INSPELNINGSLÄGEN....................................37  
MOVIE-LÄGET .......................................................................................38  
VISNING I MOVIE-LÄGET......................................................................39  
KONTINUERLIG MATNING....................................................................40  
SJÄLVPORTRÄTT (Självutlösaren)........................................................41  
IR-FJÄRRKONTROLL (Extra tillbehör)...................................................42  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNEHÅLL  
INSPELNINGSLÄGETS MENY (Kontroll av bilden).......................................43  
ATT HITTA I RECORDING”-LÄGETS MENY ........................................44  
BILDKVALITÉ (IMAGE QUALITY)..........................................................46  
BILDSTORLEK (IMAGE SIZE) ...............................................................47  
FILSTORLEK (IMAGE-FILE SIZE) .........................................................47  
VITBALANS (WHITE BALANCE) ...........................................................48  
SKÄRPA (SHARPNESS)........................................................................49  
KAMERAKÄNSLIGHET (ISO) ................................................................49  
COMPACTFLASH-KORTETS KAPACITET ............................................50  
ATT BETRAKTA BILDER (Visningsläget ”Playback”) .....................................51  
ENBILDSVISNING..................................................................................52  
INDEX-VISNING.....................................................................................53  
ATT STÄNGA AV KAMERAN I VISNINGSLÄGET .................................54  
FÖRSTORAD VISNING..........................................................................54  
BILDSPEL...............................................................................................56  
ATT HITTA I SLIDE-SHOW”-LÄGETS MENY........................................56  
VISNING AV RÖRLIGA BILDER (MOVIE) .............................................58  
ATT BETRAKTA BILDER PÅ EN TV-APPARAT......................................60  
ATT REDIGERA BILDER................................................................................61  
VISNING AV BILDER SOM SKALL RADERAS, LÅSAS,  
ELLER LÅSAS UPP ...............................................................................62  
ATT RADERA ENSTAKA BILDER..........................................................62  
ATT LÅSA OCH LÅSA UPP ENSTAKA BILDER ....................................63  
ATT HITTA I PLAYBACK”-LÄGETS MENY............................................64  
RADERA ALLA BILDER (DELETE ALL) ................................................66  
LÅS ALLA BILDER (LOCK ALL).............................................................66  
LÅS UPP ALLA BILDER (UNLOCK ALL)...............................................66  
UTSKRIFT AV BILDER (PRINTING)......................................................67  
UTSKRIFTSFORMAT (PRINTING FORMAT).........................................67  
UTSKRIFTSMENYN (PRINT-ORDER)...................................................68  
UTSKRIFTSBETSÄLLNING (SET ORDER)...........................................68  
SKRIV UT ALLA (PRINT ALL)................................................................69  
AVBRYT ALLA (CANCEL ALL)...............................................................69  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IGÅNGSÄTTNINGSLÄGE (SETUP)...............................................................71  
ATT HITTA I SETUP”-MENYN...............................................................72  
LCD-BILDSKÄRMENS LJUSSTYRKA (LCD BRIGHT)..........................74  
FORMATERING AV COMPACTFLASH-KORTET (FORMAT) ................74  
VAL AV TID TILL AUTOMATISK AVSTÄNGNING (POWER-OFF) ........74  
INSTÄLLNING AV DATUM OCH TID (DATE, TIME)...............................74  
LJUDSIGNAL (BEEP).............................................................................75  
VAL AV VIDEOGÅNGENS SIGNAL (VIDEO-OUT)................................75  
ATT ÅTERGÅ TILL GRUNDINSTÄLLNINGARNA (DEFAULT)...............75  
ATT ANSLUTA TILL EN DATOR .....................................................................76  
SYSTEMKRAV .......................................................................................77  
ANSLUTNING AV KAMERAN TILL EN DATOR .....................................78  
ANSLUTNING TILL WINDOWS ME.......................................................79  
ANSLUTNING TILL WINDOWS 2000 PROFESSIONAL .......................80  
ANSLUTNING TILL WINDOWS 98 ........................................................82  
ANSLUTNING TILL EN MACINTOSH....................................................83  
COMPACTFLASH-KORTETS MAPPSYSTEM.......................................84  
DiMAGE E201 ”EXIF UTILITY” (Nyttoprogram) .....................................85  
ATT KOPPLA BORT KAMERAN FRÅN DATORN ..................................86  
BILAGA...........................................................................................................88  
FELSÖKNING.........................................................................................89  
SKÖTSEL OCH FÖRVARING ................................................................92  
TEKNISKA DATA ....................................................................................95  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELARNAS NAMN  
KAMERAHUS  
* Denna kamera är ett avancerat optiskt instrument. Det är viktigt att hålla dessa ytor  
rena.  
Funktionsratt  
Självutlösarlampa  
Datapanel*  
Sökar-  
fönster*  
Avkännare  
för blixten*  
Blixt*  
Spak för objektivskyddet  
Kontakt för  
AC-adapter  
Objektiv*  
Videoutgång  
Mottagare för IR-fjärrkontroll*  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stativgänga  
Lock över batterikammaren  
Kamerahusets bottenplatta  
Knapp för digital zoom  
(Tagning med digital-zoom, sid. 36)  
(Förstorad visning, sid. 54)  
Knapp för exponeringskompensation/-lås-  
ning  
Knapp för blixtläge/radering  
Avtryckare  
Sökarokular*  
Rem-  
ögla  
USB-port*  
LCD-bildskärm*  
Knapp för bläddring  
uppåt  
”Menu”-knapp  
(Meny)  
Knapp för bläddring  
nedåt  
”Display”-/”Enter”-knapp  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELARNAS NAMN  
SÖKARE  
Bildbegränsning  
Fokusområde  
Fokuslampa (gön)  
Fast sken:  
fokusering bekräftad och låst.  
Blinkar snabbt:  
kan inte fokusera (sid. 28).  
Blinkar långsamt:  
en bild överförs mellan kameran och  
CompactFlash-kortet eller ett ”movie”-av-  
snitt spelas in.  
Blixtlampa (orange)  
Fast sken: blixten är uppladdad och klar  
att avfyras.  
Blinkar: blixten laddas upp och slutaren  
är låst.  
FUNKTIONSRATT  
• Ratten används för att snabbt och enkelt  
ställa in kamerans viktigaste funktioner.  
”Movie”-inspelning (sid. 38)/  
”Movie”-visning (sid. 58)  
”Setup”-läget (sid. 71)  
(igångsättning)  
Kontinuerlig matning (sid. 40)/  
Index-visning (sid. 53)  
Enbildsmatning (sid. 27)/  
Enbildsvisning (sid. 52)  
Självutlösare/fjärrkontroll (sid. 41)/  
Bildspel (Slide show) (sid. 56)  
PC-läget (sid. 76)  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DATAPANEL  
Följande visar alla symboler på datapanelen för att underlätta förklaringarna.  
Indikeringar av blixtlägen sid. 30  
Indikerring av självutlösare/fjärrkontroll, sid. 41  
Indikering för manuell vitbalans, sid. 48  
Indikering av exponeringsjustering, sid. 34  
Indikering av batterieffekt, sid. 21  
Indikering av skärpeläge, sid. 49  
Indikeringar för bildkvalité sid. 46  
Detta område på panelen används för följande:  
• Bildräkneverk* sid. 50  
• Visning av exponeringsjustering, sid. 34  
• Indikering av tomt fack för CompactFlash-kortet,  
sid. 23  
* Bildräkneverket visar ett ungefärligt antal bilder som kan lagras på CompactFlash-  
kortet i det valda läget för bildkvalitet eller -storlek; om ett läge ändras, kommer  
bildräkneverket på datapanelen att justeras därefter.  
När läget för ”movie”-inspelning används, kommer datapanelen att visa det antal  
enminutersavsnitt som kan spelas in på CompactFlash-kortet; “C” används som en  
förkortning av ”clip” (avsnitt).När mindre än ett 60-sekunders avsnitt kan lagras,  
kommer räkneverket att visa kvarvarande antal sekunder. Vid inspelning, kommer  
räkneverket på datapanelen att räkna ner från 60 sekunder eller från kvarvarande tid  
när färre än ett avsnitt kan spelas in.  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT KOMMA IGÅNG  
Denna snabbhandledning behandlar kamerans grundläggande hantering, så att den  
kan användas snarast möjligt.Vi rekommenderar dock att hela bruksanvisningen  
noggrant läses igenom, för att kameran skall kunna hanteras korrekt och uppnå bästa  
resultat.  
• Att spara batterieffekt  
• Isättning av batterier och CompactFlash-kort  
• Hantering av kameran  
• Att slå på kameran  
• Att ta bilder  
• Att betrakta bilder  
• Att radera bilder  
ATT SPARA BATTERIEFFEKT  
Vid användning under längre perioder eller på resor,  
kan batterieffekten sparas genom att stänga av LCD-  
bildskärmen och istället använda sökaren när bilder  
tas.  
Tryck på knappen ”display/enter” för att stänga av bild-  
skärmen. Den kan slås på igen genom att trycka in och  
hålla knappen ”display/enter” inne i cirka en sekund.  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT KOMMA IGÅNG  
ISÄTTNING AV BATTERIER OCH COMPACTFLASH-KORT  
Öppna locket över batterikammaren/kort-  
facket och sätt i batterierna.  
• Var noggrann så att placeringen av  
batteriernas plus- och minuspoler stämmer  
med indikeringarna på lockets insida.  
Sätt i CompactFlash-kortet.  
• Sätt i kortet så, att ovansidan riktas mot  
kamerans baksida.  
Tryck alltid kortet rakt nedåt och aldrig snett.  
• Sätt aldrig i kortet med våld. Om kortet inte  
passar, kontrollera att det är vänt åt rätt håll.  
HANTERING AV KAMERAN  
Håll kameran i ett fast grepp med höger hand, medan den  
vänstra ger stöd åt kamerahuset. Håll armbågarna intill  
kroppen och stå med fötterna isär för att kunna hålla kameran  
stadigt. Var försiktig så att dina fingrar inte skymmer  
objektivet. Ha alltid kameraremmen kring din handled för att  
förhindra att du tappar kameran.  
ATT SLÅ PÅ KAMERAN  
Flytta spaken för objektivskyddet till  
för att öppna det och slå på  
kameran.  
• LCD-bildskärmen på kamerans baksida  
startas automatiskt.  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT KOMMA IGÅNG  
ATT TA BILDER (Recording-läget)  
När kameran slagits på, så är den i inspelnings-/tagningsläge. Den optiska sökaren  
eller LCD-bildskärmen kan användas för att komponera bilder.  
Vrid funktionsratten till enbildsmatning  
(
).  
Komponera bilden antingen i sökaren eller  
på LCD-skärmen.  
• För att få en korrekt exponering, rikta  
sökarens fokusområde mot motivet eller  
placera det i centrum av LCD-skärmen.  
Tryck ner avtryckaren halvvägs.  
• Den gröna fokuslampan kommer att lysa för  
att bekräfta att motivet är i fokus.  
• Den orange blixtlampan kommer att lysa för  
att indikera att blixten är uppladdad och klar  
att avfyra.  
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.  
• Om LCD-bildskärmen är påslagen, kommer  
den tagna bilden att kortvarigt visas sedan  
exponeringen gjorts.  
• Den gröna fokuslampan kommer att blinka  
långsamt medan den tagna bilden överförs till  
CompactFlash-kortet.  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT KOMMA IGÅNG  
ATT BETRAKTA BILDER (Playback-läget)  
Flytta spaken för objektivskyddet till  
att stänga av kameran. Kameran måste  
stängas av för att bilder skall kunna visas.  
för  
Vrid funktionsratten till enbildsvisning  
).  
(
Tryck på knappen ”display/enter” och håll  
den intryckt i ungefär 1 sekund tills LCD-  
bildskärmen aktiveras. Kameran är nu i  
visningsläge (playback).  
Tryck på bläddrings- (  
) knapparna  
för att betrakta bilderna.  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT KOMMA IGÅNG  
ATT RADERA BILDER  
Välj ut och visa de bilder som skall raderas på LCD-bildskärmen, genom att  
följa tillvägagångssättet på föregående sidor.  
Tryck på knappen ”flash-mode/delete”  
(blixtläge/radera).  
• En skärmbild för bekräftelse kommer att  
visas.  
Tryck på bläddrings- (  
för att markera “YES.”  
) knapparna  
DELETE ?  
• “NO” kommer att avbryta denna funktion.  
NO  
YES  
SELECT:ENTER  
Tryck på ”display/enter”-knappen för att  
radera bilden.  
• Skärmbilden för bekräftelse i steg 3 kommer  
att visas igen.  
För att återgå till visningsläget, tryck på  
bläddrings- (  
) knapparna för att  
markera “NO” och tryck sedan på knappen  
”display/enter”.  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT FÖRBEREDA KAMERAN  
• Att byta batterier  
• Indikeringar för batterieffekt  
• Automatisk avstängning (Auto Power Off)  
• Att använda AC-ADAPTERN  
• Montering av kameraremmen  
• Isättning av CompactFlash-kortet  
• Urtagning av CompactFlash-kortet  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT FÖRBEREDA KAMERAN  
ATT BYTA BATTERIER  
Minolta DiMAGE E201 drivs av fyra alkaline batterier typ AA (LR6). Ni-MH-batterier typ  
AA kan också användas. När Ni-MH-batterier används, ladda upp dem fullständigt med  
en laddare som är kvalificerad att användas tillsammans med komplicerd elektronisk  
utrustning. Rådfråga din handlare om vilka laddare som är lämpliga.  
När batterierna skall bytas ut, se till att  
kameran stängts av genom att flytta  
spaken för objektivskyddet till  
.
• CompactFlash-kortet kan skadas om  
batterierna tas ur utan att kameran stängts av  
korrekt.  
Öppna locket över batterikammaren/kort-  
facket genom att skjuta det i visad riktning  
(1) och öppna sedan locket (2).  
Sätt i batterierna som visas av +/- marke-  
ringarna på insidan av locket.  
Fäll ner locket över batterikammaren/kort-  
facket (1) och skjut det något mot  
kamerans framsida. Skjut det sedan  
tillbaka mot kamerans baksida (2),  
samtidigt som det hålls nedtryckt, till det  
”klickar i”.  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Efter att batterierna bytts ut, bör klockan i kameran (datum och tid) kontrolleras så att  
den är korrekt ställd (sid. 71 - 74). När AC-adaptern inte används och locket över  
batterikammaren/kortfacket varit öppet i mer än 10 minuter, kan kamerans klocka  
dra sig eller återställas till grundinställningen. Om så sker, ställ in datum och tid  
genom att följa riktlinjerna på sidorna 71 - 74.  
INDIKERINGAR FÖR BATTERIEFFEKT  
Denna kamera är utrustad med en automatisk visning av batterieffekten. När kameran  
är påslagen, visas indikeringen för batterieffekt på datapanelen på kamerans översida.  
Om datapanelen inte visar någonting, kan batterierna vara tomma eller felaktigt isatta.  
Symbol för fullt batteri - batteriet har full effekt.  
Symbol för svagt batteri - batteriet har inte full effekt, men  
alla kamerans funktioner kan användas.  
Symbol för svagt batteri - batteriets effekt är mycket svag,  
men alla kamerans funktioner kan användas. batterierna  
bör snarast bytas ut.  
Blinkande symbol för svagt batteri - effekten är inte  
tillräcklig för att driva kameran. Slutaren är låst. Byt genast  
ut batterierna Symbolen visas i fem sekunder innan  
kameran stängs av.  
AUTOMATISK AVSTÄNGNING (AUTO POWER OFF)  
För att spara batterieffekt, kommer kameran att stängas av om den inte hanterats de  
senaste 3 minuterna. För att åter starta kameran i inspelningsläget (recording), stäng  
av kameran och slå på den igen. För att starta kameran i visningsläget (playback), tryck  
på knappen ”display/enter” och håll den intryckt för att aktivera LCD-bildskärmen.  
• När batterier används, kan tiden tills kameran stängs av automatiskt (auto-power-off)  
förändras i uppstartsläget (setup) (sid. 71 - 74).  
• När AC-adaptern används, är tiden tills kameran stängs av, inställd på 30 minuter.  
- 21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT FÖRBEREDA KAMERAN  
ATT ANVÄNDA AC-ADAPTERN (Extra tillbehör)  
AC-adaptern strömförsörjer kameran från ett vanligt eluttag. Under perioder då  
kameran används flitigt,kan AC-adaptern spara batterieffekt. När kameran är ansluten  
till en dator, rekommenderas att AC-adaptern används.  
Ändra inte strömförsörjning medan kameran är påslagen. Stäng alltid av kame-  
ran om batteridriften byts mot AC-adaptern.  
Anslut minikontakten i kamerans DC-uttag.  
• Minikontaktens form kan variera beroende på  
modell av AC-adapter.  
Anslut adapterns stickkontakt i ett  
vägguttag.  
• Nu kan kameran slås på.  
MONTERING AV KAMERAREMMEN  
Dra den mindre öglan genom remöglan.  
Drag remmens andra ände genom den  
mindre öglan och dra åt.  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT FÖRBEREDA KAMERAN  
ISÄTTNING AV COMPACTFLASH-KORTET  
Ett CompactFlash-kort måste sättas i kameran för att den skall fungera.Om ett kort inte  
satts i, visas “CF” på datapanelen och en varning, ”no-card”, visas på LCD-skärmen.  
Stäng alltid av kamera innan ett CompactFlash-kort sätts i eller tas ur, annars  
kan data på kortet förloras och kortet kan skadas.  
Öppna locket över batterikammaren/kort-  
facket genom att skjuta det i visad riktning  
(1) och öppna sedan locket (2).  
Skjut in CompactFlash-kortet i kortfacket  
tills spaken för frigöring av kortet fälls ut.  
Tryck alltid kortet rakt nedåt och aldrig snett.  
Sätt aldrig i kortet med våld. Om kortet inte  
passar, kontrollera att det är vänt åt rätt håll.  
Fäll ner frigöraren för kortet, som visas.  
Fäll ner locket över batterikammaren/kort-  
facket (1) och skjut det något mot  
kamerans framsida. Skjut det sedan  
tillbaka mot kamerans baksida (2),  
samtidigt som det hålls nedtryckt, till det  
”klickar i”.  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT FÖRBEREDA KAMERAN  
ATT TA UR COMPACTFLASH-KORTET  
Kontrollera att kameran är avstängd.  
Öppna locket över batterikammaren/kort-  
facket genom att skjuta det i visad riktning  
(1) och öppna sedan locket (2).  
Fäll upp kortets frigörarspak.  
Tryck ner frigörarspaken för att skjuta  
kortet rakt ut.  
• När AC-adaptern inte används och locket över batterikammaren/kortfacket varit öppet  
i mer än 10 minuter, kan kamerans klocka dra sig eller återställas till  
grundinställningen.Om så sker, ställ om datum och tid genom att följa riktlinjerna på  
sidorna 71 - 74.  
Var noggrann med att inte öppna locket över batterikammaren/kortfacket eller  
koppla ur AC-adapterns kabel medan kameran används. CompactFlash-kortet  
kan skadas om kameran förlorar sin strömförsörjning medan data överförs till  
kortet (den gröna fokuslampan blinkar långsamt när en bild överförs). Om detta  
händer, formatera om CompactFlash-kortet efter att ha laddat ner bilddata från  
kortet till en dator.  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
• Att ställa in kamerans inspelningsläge (Recording)  
• Informationen på LCD-bildskärmen  
• Grundläggande hantering av tagning (inspelning)  
• Fokuslås  
• Fokuslampa / ingen fokusindikering  
• Speciella fokussituationer  
• Fokuseringens arbetsområde  
• Blixtlägen  
• Att ändra blixtläge  
• Blixtlampa  
• Blixtens täckningsområde  
• Närbildsfotografi (Macro-läget)  
• Exponeringsjustering  
• Digital zoom  
• Funktionsratt och inspelningslägen  
• ”Movie”-läge  
• Information i Movie-läget  
• Kontinuerlig matning  
• Självporträtt (Självutlösaren)  
• IR-fjärrkontroll  
- 25 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
ATT STÄLLA IN KAMERANS INSPELNINGSLÄGE (RECORDING)  
Det är enkelt att ställa in kamerans inspelningsläge.  
Vrid kamerans funktionsratt till enbildstagning (  
),  
och flytta spaken för objektivskyddet till  
för att  
öppna objektivskyddet och slå på kameran.  
• LCD-bildskärmen aktiveras  
automatiskt.  
• För att spara batterierna, kan LCD-  
bildskärmen stängas av med knappen  
”display/enter”. Knappen  
”display/enter” kan tryckas in igen för  
att aktivera bildskärmen igen.  
INFORMATION PÅ LCD-BILDSKÄRMEN (Inspelningsläget (Recording))  
Information om kamerans inställningar visas på LCD-skärmen under fem sekunder  
efter att bildskärmen slagits på eller om typ av inspelningsläge (recording) ändras.  
Denna information kommer också att visas när blixtläget, den digitala zoomen eller  
värde för exponeringsjustering ställs in.När kameran är inställd för automatisk blixt,  
visas symbolen ”ingen blixt” på LCD-skärmen.  
Inspelningslägen sid. 37  
Blixtläge sid. 30  
SINGLE  
X1.4  
Digital zoom sid. 36  
Förstoringsgrader  
X1.0 / X1.4 / X2.0  
+1.5  
18  
Exponeringsjusteringsvärde  
Bildräkneverk  
(Från -2.0 till +2.0 i steg om 0.5EV) sid. 34 (Bildräkneverket visar antal tagna bilder på  
CompactFlash-kortet.)  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
GRUNDLÄGGANDE HANTERING VID TAGNING/INSPELNING (Recording)  
Rikta sökarens fokusområde mot  
huvudmotivet eller placera in det i mitten  
av LCD-bildskärmen.  
• Använd fokuslåset för att motiv som inte skall  
vara i bildens mitt (sid. 28).  
• När kameran hålls vid tagning, se till att dina  
fingrar inte skymmer objektivet.  
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att  
aktivera autofokus- och  
exponeringssystemen.  
• Den gröna fokuslampan tänds för att bekräfta  
att motivet är i fokus. Om kameran inte kan  
fokusera på motivet, kommer den gröna  
fokuslampan att blinka. Upprepa steg 1 och 2  
tills fokuslampan lyser med fast sken.  
• Den orange blixtlampan blinkar om blixten  
laddas upp och lyser med fast sken när blix-  
ten är uppladdad och klar att använda.  
Medan blixten laddas upp, är slutaren låst.  
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.  
• LCD-bildskärmen kommer att visa den tagna  
bilden en kort stund.  
• När bilden överförs till CompactFlash-kortet,  
blinkar den gröna fokuslampan långsamt. För  
att förebygga förlust av bilddata, ta inte bort  
CompactFlash-kortet eller AC-adaptern från  
kameran förrän bilden har sparats. Fokus-  
lampan släcks när denna aktivitet har  
genomförts.  
- 27 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
FOKUSLÅS  
Fokuslåset används när motivet befinner sig utanför bildens mitt och sökarens fokus-  
område. Fokuslåset kan även användas när en speciell fokussituation hindrar kameran  
att fokusera på motivet.  
Rikta sökarens fokusområde mot  
motivet eller placera det i mitten av  
LCD-skärmen. Tryck ner avtryckaren  
halvvägs och håll den nedtryckt. Den  
gröna fokuslampan lyser för att  
indikera att fokuseringen är låst.  
Rikta fokusområdet mot motivet,  
utan att släppa avtryckaren. Tryck  
ner avtryckaren helt för att ta bil-  
den.  
FOKUSLAMPAN/INGEN FOKUSINDIKERING  
Denna digitalkamera har en snabb och exakt  
auotofokus. När avtryckaren är halvvägs  
nedtryckt, fokuserar autofokussystemet på  
motivet i sökarens fokusområde och bibehåller  
den inställningen tills exponeringen görs.  
Fokuslampan (grön) indikerar fokuseringens  
status när avtryckaren är halvvägs nedtryckt.  
Fokuslampan lyser med fast sken:  
Kameran har fokuserat på motivet och fokuseringen är låst.  
Fokuslampan blinkar:  
Motivet är för nära eller en speciell fokussituation förhindrar autofokussystemet att låsa  
på motivet.  
- 28 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECELLA FOKUSSITUATIONER  
Kameran kanske inte kan fokusera i vissa situationer (se nedan). Om  
autofokussystemet inte kan fokusera på ett motiv, kommer fokuslampan (grön) att  
blinka.Fokusera på ett annat motiv på samma avstånd som ditt huvudmotiv och använd  
fokuslåset för att komponera om bilden för att ta den.  
1 Motivet är för mörkt.  
2 Motivet i fokusområdet har för  
svag kontrast.  
3 Två motiv på olika avstånd  
finns samtidigt i fokusområdet.  
4 Motivet befinner sig nära ett  
mycket ljust föremål eller  
område.  
FOKUSERINGENS ARBETSOMRÅDE  
Normalt fokusläge  
Macroläge, sid. 32  
0.6m -  
0.3m - 0.6m  
Den gröna fokuslampan kommer att blinka för att indikera om motivet inte  
befinner sig inom fokuseringens arbetsområde.  
- 29 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
BLIXTLÄGEN  
När kameran är påslagen, ställs blixten automatiskt in för automatisk blixt. Övriga  
blixtlägen kan väljas, men när kameran stängs av, återställs den till automatisk blixt.  
Visning på  
Visning på  
LCD-skär-  
men  
Blixtläge  
datapanelen  
(Ingen  
visning)  
AUTOMATISK  
BLIXT  
Blixten kommer att avfyras automatiskt i  
svaga ljusförhållanden.  
Blixten kommer att avfyras varje gång en bild  
tas, oavsett ljusförhållande. Använd upplätt-  
ningsblixt för att reducera hårda skuggor i  
ditt motivs ansikte på grund av starkt solljus  
eller när motivet är i motljus.  
UPPLÄTTNINGS-  
BLIXT  
Ha blixten avstängd vid fotografering av  
motiv som är utanför blixtens täckningsområ-  
de eller när det är förbjudet att använda blixt.  
Vi rekommenderar att ett stativ används.  
AVSTÄNGD BLIXT  
AUTOMATISK  
BLIXT MED  
REDUKTION AV  
RÖDA ÖGON  
Använd reduktion av röda ögon vid fotogra-  
fering av människor och djur nattetid eller i  
svagt ljus. Blixten kommer att avfyra ett antal  
korta blixtar innan huvudblixten avfyras.  
UPPLÄTTNINGS-  
BLIXT MED  
REDUKTION AV  
RÖDA ÖGON  
För tagning av närbilder.  
MACRO-LÄGE  
När kameran är i macro-läge, stängs blixten  
automatiskt av (sid. 32).  
- 30 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÄNDRING AV BLIXTLÄGE  
Med kameran i tagningsläge (recording),  
tryck på knappen för blixtläge/radering.  
• Det inställda blixtläget visas separat på data-  
panelen utan andra indikeringar.  
• Knappen för blixtläge/radering behöver inte  
hållas intryckt, den behöver bara tryckas in  
en gång.  
• Blixten kan inte användas eller ställas in i  
lägena för kontinuerlig matning eller ”movie”.  
Tryck på bläddrings- (  
) knapparna  
tills det önskade blixtläget visas på data-  
panelen eller LCD-bildskärmen  
• Genom att trycka på ”bläddra upp”- (  
)
knappen indikeras blixtlägena i den ordning  
illustrationen visar.  
• Genom att trycka på ”bläddra ned”- (  
knappen indikeras blixtlägena i omvänd  
ordning.  
)
För att ställa in blixtläget, tryck på knappen  
för blixtläge/radering eller tryck ner  
avtryckaren halvvägs.  
• Om ingen sådan knapptryckning görs, ställs  
det visade blixtläget in automatiskt.  
- 31 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
BLIXTLAMPAN  
Den orange blixtlampan kommer att visa blixtens  
status när avtryckaren är halvvägs nedtryckt.  
Fast sken: blixten är uppladdad och klar.  
Blinkande: blixten laddas upp.  
BLIXTENS TÄCKNINGSOMRÅDE  
För att säkerställa en korrekt exponering, se till att ditt motiv befinner sig inom blixtens  
täckningsområde.  
ISO - Normal inställning  
ISO - Hög inställning  
0.6m - 2.5m (2 ft. - 8.2 ft.)  
0.6m - 5.0m (2 ft. - 16.4 ft.)  
• För fotografi används ISO för att indikera filmens känslighet. Se sidorna 44 - 49 för  
detaljinformation om ändring av kamerakänslighet.  
NÄRBILDSFOTOGRAFI (Macro-läget)  
Macro-funktionen ger dig möjlighet att komma närmare ditt motiv. Närgränsen i macro-  
läget är 0,3m. Macro-läget kan användas tillsammans med den digitala zoomen (sid.  
36) för att förstärka närbildseffekten. Detta läge kan inte användas med kontinuerlig  
matning eller ”Movie”-läget.  
I inspelnings-/tagningsläget med  
enbildsmatning, tryck på knappen för  
blixtläge/radering.  
• Det nuvarande blixtläget visas på  
datapanelen.  
- 32 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tryck på bläddrings- (  
) knapparna  
tills symbolen för macro-läget visas på  
datapanelen.  
• I macro-läget kan inte LCD-skärmen stängas  
av.  
Tryck på knappen för blixtläge/radering  
eller tryck ner avtryckaren halvvägs för att  
ställa in macro-funktionen.  
• Blixten avfyras inte i macro-läget.  
Använd LCD-bildskärmen för att  
komponera bilden.  
• Stöd kameran mot ett stabilt underlag eller  
använd ett stativ, för att få bästa resultat.  
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att låsa  
fokuseringen.  
• Om den gröna fokuslampan blinkar, kontrolle-  
ra att ditt motiv befinner sig inom macro-  
lägets fokusområde: 0.3m till 0.6m.  
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.  
• När bilden har tagits, kommer macro-läget att  
vara inställt tills kameran ställs om eller  
stängs av.  
- 33 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
EXPONERINGSJUSTERING  
Exponeringen kan justeras för att den slutliga bilden skall bli ljusare eller mörkare.  
Exponeringen kan justeras så mycket som 2 EV i steg om 0,5 EV. Exponeringsjuste-  
ringen måste ställas in innan bilden tas. Exponeringsjusteringen kan användas i alla  
tagnings-/inspelningslägen.  
+EV  
Normal  
– EV  
Tryck på knappen för exponerings-  
justering/-låsning med kameran i ett  
tagningsläge.  
• Det aktuella värdet för exponeringsjustering  
visas på datapanelen och på LCD-bildskär-  
mens nedre vänstra hörn.  
Tryck på bläddrings- (  
)knapparna  
för att välja grad av exponeringsjustering.  
• Exponeringen kan justeras så mycket som  
2 EV i steg om 0,5 EV.  
• Exponeringsförändringen kan ses på  
realtidsbilden på LCD-bildskärmen.  
SINGLE  
X1.0  
Värde för exponeringsjustering  
-1.5  
18  
- 34 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tryck på knappen för  
exponeringsjustering/-låsning eller tryck  
ner avtryckaren halvvägs för att ställa in  
exponeringsjusteringen.  
• Indikeringen för exponeringsjustering (  
kvarstår på datapanelen, som en påminnare  
om att exponeringen har justerats.  
• Efter att bilden har tagits, kommer den  
inställda exponeringsjusteringen att kvarstå  
tills kameran stängs av eller blir återställd till  
0.0.  
)
EV betyder exponeringsvärde. Att ändra 1 EV kommer att justera kamerans beräknade  
exponering med faktor två.  
EV-värde  
+2.0  
Exponeringsändring  
+2 steg  
Exponeringsjustering  
4X så mycket ljus  
2X så mycket ljus  
+1.0  
+1 steg  
0.0  
Beräknad exponering  
–1.0  
–1 steg  
–2 steg  
1/2 så mycket ljus  
1/4 så mycket ljus  
–2.0  
Ibland blir kamerans exponeringsmätare vilseledd av vissa förhållanden. Att ändra  
exponeringsvärdet kan kompensera för dessa situationer. Exempelvis kan en mycket  
ljusstark scen, som ett snölandskap eller en vit sandstrand, se för mörk ut på den  
tagna bilden. Att justera exponeringen med +1 eller +2 EV innan bilden tas, kommer att  
ge en bild med normala färgtoner.  
I exemplet till vänster, verkar den mörka  
scenen vara ljus och urfrätt på LCD-skärmen  
Genom att minska exponeringen med –1.5  
EV, bevaras färgrikedomen i solnedgången.  
- 35 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
DIGITAL ZOOM  
Den digitala zoomen kan förstora bilden upp till två gånger större än en normal bild.  
Förstoringen kan ses på LCD-skärmen; den optiska sökaren visar inte storleks-  
ändringen. Använd alltid LCD-skärmen för att komponera din bild. Den digitala zoomen  
kan inte användas i ”movie”-läget.  
Tryck på knappen för digital zoom i läget  
för enbildstagning.  
• Zoomens förstoringsgrad visas på LCD-  
skärmens övre högra hörn.  
• Den digitala zoomen kan inte användas för  
bilder i halv storlek (sid. 47).  
• När knappen för digital zoom är intryckt,  
aktiveras LCD-skärmen automatiskt om den  
är avstängd.  
Tyrck på bläddrings- (  
) knapparna  
för att ändra förstoringen på LCD-  
skärmen.  
• Medan ”bläddra upp”-knappen trycks in, ökas  
zoomens förstoring i följande ordning: X1.0,  
X1.4, X2.0.  
• När bilden har tagits, kommer inställningen av  
den digitala zoomen att kvarstå tills knappen  
för digital zoom trycks in igen eller kameran  
stängs av.  
SINGLE  
X1.0  
SINGLE  
X2.0  
X1.4  
SINGLE  
27  
27  
0.0  
27  
- 36 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
• Bilder som tas med den digitala zoomen förändras horisontellt och vertikalt och  
interpoleras inte till 1796 x 1200 pixels. Som ett resultat av detta och allteftersom  
zoomens förstoring ökas, minskar bildens filstorlek och datapanelens bildräkneverk  
justeras därefter. Dock förstoras bilderna för att passa skärmbilden när de visas på  
LCD-skärmen.  
Förstoringsgrad  
Bildstorlek (horisontellt X vertikalt)  
1280 X 856 pixels  
X1.4  
X2.0  
896 X 600 pixels  
FUNKTIONSRATT OCH TAGNINGSLÄGEN (RECORDING)  
Visning på  
LCD-skärm  
Funktionsratt  
Tagningsläge  
”Movie”-  
inspelning  
För att spela in rörliga bilder  
upp till 60 sekunder (sid. 39).  
MOVIE  
Kontinuerlig  
matning  
För att samtidigt ta flera bilder  
(sid. 38).  
CONT.  
För att ta enstaka bilder  
(se avsnittet Grundläggande  
hantering vid tagning sid. 27).  
SINGLE  
Enbildsmatning  
För att ta självporträtt (sid. 41)  
och att ta bilder med IR-fjärr-  
kontrollen (extra tillbehör)  
(sid. 42).  
Självutlösare /  
fjärrkontroll  
TIMER  
- 37 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
MOVIE-LÄGET  
Denna digitalkamera kan ta ”kortfilmer” (movie clips) upp till 60 sekunder långa. I läget  
för ”movie”-inspelning, stängs blixten automatiskt av, vitbalansen ställs in på AUTO och  
kamerakänsligheten på normal. Exponeringen kan styras med funktionen för  
exponeringsjustering (sid. 34). Den digitala zoomen kan inte användas.  
Vrid funktionsratten för att ställa in  
kameran i ”movie”-läget.  
Komponera scenen som visas av steg 1  
och 2 i avsnittet Grundläggande hantering  
vid tagning på sidan 27.  
• Exponeringen av ”filmen” (movie clip) avgörs  
när avtryckaren är halvvägs nedtryckt innan  
tagningen börjar.  
Tryck ner avtryckaren helt för att starta  
inspelningen.  
• Datapanelen och LCD-skärmen kommer att  
räkna ner kvarstående tid under inspelningen.  
• Den gröna fokuslampan kommer att blinka för  
att indikera att kameran spelar in.  
Tryck ner avtryckaren för att stoppa  
inspelningen.  
• Kameran kommer att spela in kontinuerligt  
tills avtryckaren åter trycks ner, eller om  
inspelningen har pågått maximal tid.  
- 38 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISNING I MOVIE-LÄGET  
LCD-bildskärmen  
Inspelningsläge, sid. 37  
MOVIE  
Räkneverket visar antalet filmavsnitt  
(movie clips) på CompactFlash-  
kortet när kameran inte spelar in.  
Under inspelning, kommer  
räkneverkat att börja räkna ner från  
60 sekunder eller från kvarvarande  
tid när mindre än ett filmavsnitt  
(clip) kan spelas in.  
+0.5  
3
Värde på exponeringsjustering  
(Från -2.0 till +2.0 i steg om 0,5 EV sid. 34  
Räkneverk  
Datapanelen  
Med kameran i ”movie”-läget, kommer  
datapanelen att visa antalet enminuters  
filmavsnitt (movie clips) som kan lagras på  
CompactFlash-kortet; “C” används som en  
förkortning av ”clip). När mindre än ett 60-  
sekunders avsnitt kan lagras, kommer  
räkneverket att visa antalet återstående  
sekunder som kan spelas in.  
Under inspelning kommer datapanelens bildräkneverk  
att räkna ner från 60 sekunder eller från kvarvarande tid  
när mindre än ett filmavsnitt (clip) kan spelas in.  
- 39 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
KONTINUERLIG MATNING  
Kameran kan ta bilder kontinuerligt medan avtryckaren hålls nedtryckt. Det största antal  
bilder som kan tas samtidigt är beroende av den valda bildkvaliteten (sid. 46). Bildens  
storlek (sid. 47) påverkar inte det maximala antalet bilder som kan tas. Den inbyggda  
blixten fungerar inte i läget för kontinuerlig matning.  
Bildkvalitet  
Största antal bilder  
S.FINE (Super Fine)  
FINE (Fine)  
1
4
STD. (Standard)  
ECON. (Economy)  
8
12  
Vrid funktionsratten till  
för att ställa in  
kamerans kontinuerliga matning.  
Komponera bilden som visas i steg 1 och  
2 i avsnittet Grundläggande hantering vid  
tagning, på sidan 27.  
• Bildseriens fokusering och exponering avgörs  
när avtryckaren tryckts ner halvvägs innan  
den första bilden tagits.  
Tryck ner avtryckaren helt och håll den  
nedtryckt.  
• Slutaren kommer att exponera kontinuerligt  
tills avtryckaren släppts eller största möjliga  
antal bilder har tagits.  
- 40 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
SJÄLVPORTRÄTT (Självutlösare)  
Självutlösaren fördröjer exponeringen i cirka 10 sekunder efter att avtryckaren tryckts  
ner helt. Den digitala zoomen, blixten, exponeringsjustering och marco-läget kan  
användas.  
Montera kameran på ett stativ och vrid  
funktionsratten till  
självutlösaren.  
för att koppla in  
Ställ upp kameran och arrangera motivets  
position i bilden. Komponera bilden som  
visas i steg 1 och 2 i avsnittet  
Grundläggande hantering vid tagning, på  
sidan 27.  
• Om motivet befinner sig utanför sökarens  
fokusområde, använd fokuslåset (sid. 28).  
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.  
• Självutlösarlampan på kamerans framsida  
kommer att blinka långsamt i åtta sekunder;  
den börjar blinka snabbt och sedan lysa med  
fast sken strax innan exponeringen sker.  
Tryck inte på avtryckaren medan du står  
framför kameran. När avtryckaren trycks ner,  
ställs bildens fokusering och exponering in.  
• För att avbryta självutlösarens nedräkning,  
vrid bara funktionsratten till ett annat läge. Att  
stänga av kameran avbryter också  
självutlösaren.  
- 41 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT TA BILDER  
IR-FJÄRRKONTROLL (EXTRA TILLBEHÖR)  
IR-fjärrkontrollen RC-3 gör att kameran kan utlösas från upp till 5m avstånd.  
Montera kameran på ett stativ och vrid  
funktionsratten till  
för att ställa in läget  
för självutlösare / fjärrkontroll.  
Placera ut kameran och motivet för att  
komponera bilden. Rikta sökarens  
fokusområde mot motivet för att avgöra  
kamerans position.  
• Fokuslåset kan inte användas tillsammans  
med IR-fjärrkontrollen.  
E
Sändarfönster  
Rikta fjärrkontrollens sändarfönster mot  
kameran och tryck på avtryckaren eller  
fördröjningsknappen för att ta bilden.  
• När avtryckaren har tryckts in, kommer  
lampan på kamerans framsida att blinka en  
gång innan bilden tas.  
• När fördröjningsknappen tryckts in, kommer  
lampan på kamerans framsida att blinka två  
gånger innan bilden tas.  
Fördröjnings-  
D
knapp (2 sek.)  
Avtryckare  
R
• Fjärrkontrollen kanske inte fungerar för motiv  
i motljus eller i lysrörsbelysning.  
- 42 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSPELNINGSLÄGETS MENY  
Kontroll av bilden  
Inspelnings-/tagningslägets (recording) meny kan bara användas för tagning av  
stillbilder.  
• Att hitta i ”Recording”-lägets meny  
• Bildkvalitet (Image Quality)  
• Bildstorlek (Image Size)  
• Filstorlek (Image-file Size)  
• Vitbalans (White Balance)  
• Skärpa (Sharpness)  
• Kamerakänslighet (Camera Sensitivity (ISO))  
• CompactFlash-kortets kapacitet  
- 43 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
”RECORDING”-LÄGETS MENY  
ATT HITTA I RECORDING”-LÄGETS MENY  
”Recording”-lägets meny ger möjlighet att ändra kamerans grundinställningar för att  
ställa om bildkvalitet, storlek, färg och skärpan såväl som kamerans känslighet.  
”Recording”-lägets meny kan inte användas för ”movie”-inspelning.  
Att hitta i ”Recording”-lägets meny går snabbt och enkelt. Slå på kameran och ställ in  
funktionsratten i läget för stillbildstagning. Markera bara den enhet som du vill ändra  
och registrera (enter) den. Den önskade inställningen har markerats och aktiverats.  
Tryck på ”menu”-knappen för att aktivera ”recording”-lägets meny.  
1
Använd bläddringsknapparna för att markera den funktion som skall ändras.  
2
För att välja den markerade funktionen, tryck på knappen ”display/enter”.  
3
Markera den önskade inställningen med bläddringsknapparna.  
4
Välj ut den önskade inställningen genom att trycka på knappen ”display/enter”.  
5
Stäng ”recording”-lägets meny genom att trycka på ”menu”-knappen.  
6
”Recording”-lägets meny  
1
3
6
5
2
4
- 44 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
”Recording”-lägets meny  
S. FINE  
FINE  
STD.  
(Super Fine)  
(Standard)  
(Economy)  
QUALITY  
ECON.  
FULL  
HALF  
IMAGE SIZE  
AUTO  
(Daylight)  
WB (White Balance)  
(Fluorescent)  
(Tungsten)  
HARD  
SHARPNESS  
NORMAL  
SOFT  
HIGH  
NORMAL  
ISO (Camera Sensitivity)  
Bildstorlek (Image size), vitbalans (white balance) och skärpa (sharpness) återställs  
när kameran stängs av. Bildkvalitet (Image quality) och kamerakänslighet (camera  
sensitivity (ISO)) måste återställas manuellt via ”recording”-lägets meny eller funktionen  
”default” i ”setup”-menyn (sid. 71 - 75).  
- 45 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
”RECORDING”-LÄGETS MENY  
BILDKVALITET (IMAGE QUALITY)  
Denna digitalkamera har fyra lägen för bildkvalitet (image-quality): super-fine (S.FINE),  
fine (FINE), standard (STD.) och economy (ECON.). Välj alltid önskad bildkvalitet innan  
bilden tas.  
Bildkvaliteten styr graden av kompression och bildfilens storlek, men påverkar inte  
antalet pixels i bilden. Ju lägre kompressionsgrad, desto högre blir bildkvaliteten och ju  
större blir filens storlek. Läget ”super-fine” kommer att ge den högsta kvaliteten och de  
största bildfilerna; läget ”economy” ger den lägsta kvaliteten och de minsta filerna.  
Bildkvliteten ”standard” är tillräcklig för normal användning. Om en hög bildkvalitet är  
betydelsefull, använd lägena ”super-fine” eller ”fine”. Om dock en ekonomisk  
användning av CompactFlash-kortet är viktigare än hög bildkvalitet, bör läget  
”economy” användas. Ett CompactFlash-kort kan innehålla bilder med skilda  
bildkvaliteter.  
Lägen för bildkvalitet  
Kompressionsgrad  
Super-fine  
Fine  
1:1 (ingen kompression)  
1:5 (cirka)  
Standard  
Economy  
1:13 (cirka)  
1:26 (cirka)  
Om bildkvaliteten ändras, kommer kameran automatiskt att beräkna hur många bilder  
med den valda inställningen som kan sparas ner på CompactFlash-kortet. Det antal  
bilder som kan lagras på ett visst CompactFlash-kort visas på datapanelens  
bildräkneverk.  
Inställningen för bildkvalitet återställs inte när kameran stängs av. Inställning av  
bildkvalitet måste ändras manuellt. Den inställda bildkvaliteten visas på datapanelen på  
kamerans ovansida.  
.
- 46 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BILDSTORLEK (IMAGE SIZE)  
Två bildstorlekar kan väljas:” full” och ”half”. Ställ alltid in önskad bildstorlek innan  
bilden tas. Den valda bildstorleken kommer att påverka det antal bilder som kan få plats  
på ett CompactFlash-kort; bilder i halv (half) storlek ger mindre bildfiler. Trots att bilder i  
storlek ”full” och ”half” storlek visas på hela LCD-skärmens yta, kommer bilder i storlek  
”half” att bli mindre då de visas på en dator, beroende på den minskade upplösningen i  
antal pixels.  
Antal pixels  
(horisontellt X vertikalt)  
Bildstorlek  
Full  
Half  
1796 X 1200  
800 X 600  
Inställningen av bildstorlek kommer att återställas till ”full” storlek när kameran stängs  
av. Inställningen av bildstorlek visas inte på datapanelen eller LCD-skärmen. Kontrollera  
i menyn för att bekräfta att kameran är inställd på önskad storlek.  
FILSTORLEK (IMAGE-FILE SIZE)  
Bildens filstorlek avgörs av bildkvalitet (image quality) och storlek. Eftersom kompres-  
sionsgraden på den inställda bildkvaliteten är beroende på motivet, kommer den  
aktuella filstorleken att avgöras av scenen; vissa bilder kommer att komprimeras mer  
än andra. Nedanstående tabell visar några vanliga filstorlekar.  
Ungefärliga filstorlekar  
Bild-  
kvalitet  
Super  
Fine  
Fine  
Standard  
330KB  
70KB  
Economy  
170KB  
Bild-  
Storlek  
FULL  
6380KB  
850KB  
190KB  
HALF  
1430KB  
40KB  
- 47 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
”RECORDING”-LÄGETS MENY  
VITBALANS (WHITE BALANCE)  
Vitbalansen är kamerans möjlighet att få olika typer av belysning att återges neutralt.  
Effekten liknar valet av dagljus- eller lampljusfilm, eller att för konventionell fotografi  
använda färgkompenserande filter.  
De manuella vitbalansinställningarna är användbara när scenen domineras av en färg;  
miljön i en skog är i första hand grön. Medan den automatiska vitbalansen kanske  
överdrivet korrigerar i detta sammanhang, kommer dagsljus- (daylight) inställningen att  
bevara det livfullt gröna. Vitbalansen återställs till AUTO när kameran stängs av.  
Automatisk  
vitbalans  
AUTO-inställnigen känner av belysningstypen och justera  
vitbalansen därefter.  
AUTO  
(Dagsljus) För motiv utomhus och i solljus.  
Daylight  
För lysrörsbelysning: takbelysning i kontorslokaler.  
Fluorescent  
För glödlampsbelysning: vanliga lampor i hemmet.  
Tungsten  
Om lägena ”daylight”, ”fluorescent”, eller ”tungsten”har valts, visas indikeringen för  
manuell vitbalans (MWB)på datapanelen. Om en manuell vitbalansinställning har valts,  
ställ in blixtläge “flash cancel” (avstängd blixt) (sid. 31); blixtens vitbalansstyrning  
kommer annars att ersätta den manuella vitbalansinställningen. Vid användning av den  
aktuella vitbalansen i svaga ljusförhållanden, rekommenderas att ett stativ används  
eller så kan kamerans känslighet ställas in på ”high” för att minska risken för  
skakningsoskärpa.  
Visning på datapanelen  
- 48 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SKÄRPA (SHARPNESS)  
Bildens skärpa kan förändras. Detta måste göras innan bilden tas. Tre skärpefilter finns:  
HARD, NORMAL och SOFT.  
ökar bildens skärpa och förstärker detaljer.  
inget filter används.  
mjukar upp bilden och suddar ut fina detaljer  
HARD:  
NORMAL:  
SOFT:  
Om “HARD” eller “SOFT” har valts, visas skärpeindikeringen  
(SHARP) på datapanelen. Skärpeinställningen återställs till  
“NORMALnär kameran stängs av.  
Visning på datapanelen  
KAMERAKÄNSLIGHET (ISO)  
För fotografi används ISO för att visa filmens känslighet. CCD-avkännaren i denna  
kamera har en känslighet motsvarande ISO 85. Genom att ändra denna inställning,  
kan kamerans känslighet fyrdubblas till motsvarande ISO 340. Detta ökar kamerans  
prestanda genom den kan ta bilder i svaga ljusförhållanden och inomhus utan blixt,  
såväl som att det förlänger blixtens täckningsområde.  
Motsvarande  
filmkänslighet  
ISO-inställning  
Blixtens täckningsområde  
Normal  
High  
ISO 85  
0.6m - 2.5m  
0.6m - 5.0m  
ISO 340  
ISO-inställningen återställs inte när kameran stängs av, utan måste ställas om  
manuellt. Ändring av ISO visas inte på datapanel eller LCD-bildskärmen. För att få  
bästa resultat i normala ljusförhållanden, ställ in ISO på “NORMAL.”  
- 49 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
”RECORDING”-LÄGETS MENY  
COMPACTFLASH-KORTETS KAPACITET  
Det antal bilder som kan lagras på ett CompactFlash-kort avgörs av kortets storlek  
(8MB, 16MB, 32MB, 64MB, osv.) samt bildfilernas storlek. Bildernas slutliga filstorlek  
avgörs av scenen; vissa motiv kan komprimeras mer än andra. Nedanstående tabell  
visar det ungefärliga antal av bilder i vanlig storlek som får plats på ett 8MB  
CompactFlash-kort.  
Ungefärlig kortkapacitet när ett 8MB CompactFlash-kort används  
Bild-  
kvalitet  
Super  
Fine  
Fine  
9
Standard  
24  
Economy  
47  
Bild-  
storlek  
FULL  
1
HALF  
5
41  
100  
178  
• Ungefär 40 sekunders digital video kan spelas in på ett 8MB CompactFlash-kort.  
• Ett CompactFlash-kort kan lagra en kombination av bilder med skilda kvaliteter och  
storlekar.  
• Datapanelens bildräkneverk kommer att visa det antal bilder som kan lagras på compact  
flash-kortet i den valda bildkvaliteten eller storleken; om en enhet ändras, kommer  
bildräkneverket att justeras därefter.  
• Bildräkneverket på LCD-skärmen visar det antal bilder som finns på CompactFlash-kortet  
och inte hur många bilder som kan lagras.  
• Varningen för fullt kort (card-full) visas på LCD-skärmen när inga fler bilder kan tas med  
de aktuella kamerainställningarna. Det går att ta fler bilder genom att ändra bildkvaliteten  
eller bildstorleken.  
• Datapanelens bildräkneverk går inte längre än till 99. När ett CompactFlash-kort med  
större kapacitet används, eller när bilder med mycket små filstorlekar tas, kan antalet  
tagna bilder överstiga 99; bildräkneverket på datapanelen kommer då att visa +99.  
Bildräkneverket kommer att fortsätt att räkna ner, när antalet bilder som kan tas är färre än  
100. LCD-skärmen visar alltid det totoala antalet bilder på CompactFlash-kortet.  
- 50 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT BETRAKTA BILDER  
Visningsläget (Playback)  
DiMAGE E201 är i ”playback”-läget när kameran har stängts av och LCD-skärmen har  
aktiverats med knappen ”display/enter”.  
• Enbildsvisning (Single-frame Playback)  
• Indexvisning (Index Playback)  
• Att stänga av kameran i ”Playback”-läget  
• Förstorad visning (Enlarged Playback)  
• Bildspel (Slide Show)  
• Att hitta i ”Slide-Show”-lägets meny  
• Visning av rörliga bilder (Movie Playback)  
• Att betrakta bilder på en TV-apparat  
- 51 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT BETRAKTA BILDER  
ENBILDSVISNING (SINGLE-FRAME PLAYBACK)  
Vrid funktionsratten till  
och flytta  
för att  
spaken för objektivskyddet till  
stänga av kameran och ställa in  
enbildsvisning.  
• Kameran måste vara avstängd för att  
visningsläget (playback) skall fungera.  
Tryck på knappen ”display/enter” och  
håll den intryckt tills LCD-skärmen  
aktiveras.  
• Den senast tagna bilden kommer att  
visas på LCD-skärmen.  
Tryck på bläddrings- (  
)
knapparna för att betrakta bilderna.  
• Knappen ”bläddra ner” (  
) går igenom  
bilderna i stigande ordning och knappen  
2
”bläddra upp” (  
) går igenom bilderna i  
motsatt ordning. När bilderna bläddras  
igenom, den första och sista bilden följer  
på varandra.  
3
Lock icon p. 63  
Playback-mode indicator  
PLAYBACK  
Förstorad visning, sid. 54  
X1.0  
Förstoringsgrader  
X1.0 / X2.0 / X3.0  
Bildnummer /  
100-0005  
5 / 25  
totalt antal bilder  
Filmappsnummer - bildfilsnummer (sid. 84)  
- 52 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT BETRAKTA BILDER  
INDEXVISNING (INDEX PLAYBACK)  
Med kameran i läget för enbildsvisning,  
vrid funktionsratten till  
indexvisning.  
för att ändra till  
• I läget för indexvisning, visar bildskärmen nio  
miniatyrbilder.  
• En vit ram indikerar den valda bilden.  
Tryck på bläddrings- (  
) knapparna  
för att flytta den vita ramen.  
• Genom att trycka på knappen ”bläddra ner” (  
) flyttas ramen till nästa bild. Genom att  
trycka på knappen ”bläddra upp” (  
ramen till föregående bild.  
) flyttas  
• När ramen når bilden längs ner till höger, gör ett tryck på knappen ”bläddra ner” att  
nästa fem bilder visas, så att nästa bild placeras i mitten av de nio indexbilderna.  
• När ramen är på bilden längst upp till vänster, gör ett tryck på knappen ”bläddra upp”  
att de föregående fem bilderna visas, så att nästa bild placeras i mitten av de nio  
indexbilderna.  
Låssymbol sid. 63  
• Visningen kan ändras mellan  
enbilds- och indexvisning  
genom att vrida funktions-  
ratten  
1
2
3
4
7
5
8
6
9
Bildrutenummer  
- 53 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT BETRAKTA BILDER  
ATT STÄNGA AV KAMERAN I VISNINGSLÄGET  
Tryck på knappen ”display/enter” för att stänga  
av LCD-skärmen; allla kamerans funktioner  
stängs av.  
FÖRSTORAD VISNING (ENLARGED PLAYBACK)  
I läget för förstorad visning, kan bilden på LCD-skärmen förstoras upp till tre gånger av  
skärmens storlek. Den förstorade visningen återställs till förstoringsgraden X1.0 när  
kameran stängs av.  
I läget för enbildsvisning, tryck på knappen  
”digital-zoom”.  
• Förstoringsgraden X1.0 visas på LCD-  
skärmens övre högra hörn.  
Tryck på bläddrings- (  
) knapparna  
för att välja den önskade förstorings-  
graden.  
• Den ändrade förstoringen syns direkt på  
LCD-skärmen.  
• Genom att trycka på knappen ”digital-zoom”  
igen, återställs visningsförstoringen till X1.0  
avslutar läget för förstorad visning.  
X1.0  
X2.0  
X3.0  
PLAYBACK  
PLAYBACK  
PLAYBACK  
X 1.0  
X 2.0  
X 3.0  
10/27  
10/27  
10/27  
- 54 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Läget för förstorad visning begränsas av bildens storlek och den digitala zoomens  
förstoring som valts när bilden togs. Till exempel kan inte en bild i full storlek som togs  
med X2.0 digital zoomförstoring, förstoras upp till X3.0 i läget för förstorad visning.  
FÖRSTORINGSGRADER VID FÖRSTORAD VISNING  
Digital zoomförstoring som valts när bilden togs  
Den tagna bildens  
storlek  
X1.0  
X1.4  
X2.0  
FULL  
HALF  
X1.0/X2.0/X3.0  
X1.0/X2.0  
X1.0/X2.0/X3.0  
Kan inte förstoras  
X1.0/X2.0  
Kan inte förstoras  
- 55 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT BETRAKTA BILDER  
BILDSPEL (SLIDE SHOW)  
Bildspelsfunktionen (slide-show) visar bilderna på ett CompactFlash-kort automatiskt.  
Ställ in funktionsratten på självutlösare när kameran är i visningsläget (playback).  
”Slide-show”-menyn styr presentationen. Den används för att starta och avsluta  
visningen, såväl som att ändra visningsintervall och ordningsföljd för bilderna.  
ATT HITTA I SLIDE-SHOW”-MENYN  
Att hitta i ”slide-show”-menyn går snabbt och enkelt. När kameran är avstängd, aktivera  
LCD-skärmen och ställ in funktionsratten på självutlösare. Markera bara den enhet som  
du vill ändra och registrera den. Det markerade läget är nu markerat och inställt.  
Tryck på ”menu”-knappen för att öppna ”slide-show”-menyn.  
1
Använd bläddringsknapparna för att markera den funktion som skall ändras.  
2
För att välja den markerade funktionen, tryck på knappen ”display/enter”.  
3
Markera den önskade inställningen med bläddringsknapparna.  
4
Välj ut den önskade inställningen genom att trycka på knappen ”display/enter”.  
5
”Slide-show”-menyn  
1
3
5
2
4
- 56 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funktion  
Inställningar  
För att avsluta bildspelsvisningen - medan bildspe-  
let körs, tryck på ”menu”-knappen för att återgå till  
”slide-show”-menyn. Markera “EXIT” och tryck på  
knappen ”display/enter” för att avsluta bildspelet.  
(Ingen)  
EXIT  
För att starta bildspelsvisningen - markera “START”  
på ”slide-show”-menyn och tryck på knappen  
”display/enter” för att börja presentationen.  
(Ingen)  
START  
För att styra hur längerespektive bild skall visas -  
tiden kan justeras mellan tre sekunder och en  
minut i steg om en sekund.  
INTERVAL  
3 ~ 60 sek.  
För att styra den ordning som bilderna skall visas i  
- bilderna kan visas i en stigande numerisk ord-  
ningsföljd (FORWARD), i en nedåtgående numerisk  
ordningsföljd (REVERSE), eller slumpvist.  
FORWARD  
REVERSE  
RANDOM  
DIRECTION  
• Bildspelsvisningen kan stängas av genom att vrida funktionsratten till en annan  
inställning.  
• Inställningen av intervall och ordningsföljd kommer att återställas till tre sekunder och  
framåt (forward) när kamerans stängts av.  
• Den automatiska avstängningen (auto-power-off) är urkopplad under bildspelsvisning.  
Den visade bildens nummer/  
totalt antal bilder  
18 / 25  
- 57 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT BETRAKTA BILDER  
VISNING AV RÖRLIGA BILDER (MOVIE)  
För att visa filmavsnitt (movie clips), se till att kameran hat stängts av. Aktivera LCD-  
skärmen genom att trycka på knappen ”display/enter” (1) och ställ in funktionsratten på  
”movie playback” (2).  
LCD-skärmen visar varje avsnitts första bildruta. Tryck på bläddringsknapparna (3) för  
att välja ett avsnitt (clip). Bildräkneverket visar numret på det avsnitt som spelas upp  
och det totala antalet avsnitt på CompactFlash-kortet.  
2
1
3
Visning på LCD-skärmen (innan uppspelning)  
MOVIE  
2 / 3  
Avsnitts- (Clip) nummer/  
totalt antal avsnitt  
- 58 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
Genom att trycka ner avtryckaren (4) startas det visade avsnittet (movie clip). För att  
göra paus, tryck ner avtryckaren under uppspelningen; att trycka ner avtryckaren igen  
återstartar uppspelningen. När uppspelningen är färdig, kommer avsnittets första  
bildruta att visas på LCD-skärmen. För att avbryta uppspelningen av ett filmavsnitt,  
tryck på en av bläddringsknapparna (5); den första bilden i det föregående eller nästa  
filmavsnitt kommer att visas.  
Visning på LCDskärmen (under uppspelning)  
Visas vis paus i  
avsnittet.  
PAUSE  
- 59 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT BETRAKTA  
BILDER  
ATT BETRAKTA BILDER PÅ EN TV-APPARAT  
Du kan visa bilder på din TV. Kameran har en videoutgång som kan användas för att  
ansluta kameran till en TV-apparat med den bifogade videokabeln. Kameran är  
kompatibel med både NTSC- och PAL-systemen. Inställningen för videoutgången kan  
kontroleras och ställas in på ”setup”-menyn (sid. 71 - 75).  
Stäng av TV:n och kameran.  
Anslut videokabelns ände med en minikontakt i kamerans videoutgång.  
Anslut videokabelns andra ände i TV:ns videoingång.  
Slå på TV:n.  
Vrid kamerans funktionsratt till enbildsvisning, indexvisning, bildspel eller  
uppspelning av filimavsnitt.  
Tryck på knappen ”display/enter” för att ställa in kameran i visningsläge.  
• Kamerans LCD-skärm kommer inte att aktiveras när kameran är ansluten till en  
TV. Lyssna efter den ljudsignal (beep) som indikerar att visningsläget har  
aktiverats. Om ljudsignalen är avstängd, använd ”setup”-menyn för att åter koppla  
in den (sid. 72).  
Ställ in TV:ns videokanal.  
• Kamerans visningsläge syns på TV-skärmen.  
Visa bilderna som beskrivs i avsnittet om visning (playback) (sid. 52, 53),  
avsnittet om bildspel (slide-show) (sid. 56), eller avsnittet om visning av  
rörliga bilder (movie playback) (sid. 58).  
- 60 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT REDIGERA BILDER  
Enstaka bilder kan raderas, låsas eller låsas upp med kontrollerna på kamerans  
ovansida. ”Playback-menyn används för att radera, låsa och låsa upp alla bilderna på  
CompactFlash-kortet, såväl som att skapa DPOF utskriftsfiler.  
Att redigera bilder med kamerans kontroller  
• Att visa bilder som skall raderas, låsas eller låsas upp  
• Att radera enstaka bilder  
• Att låsa och låsa upp enstaka bilder  
Att redigera bilder med ”Playback”-menyn  
• Att hitta i ”Playback”-menyn  
• Radera alla (Deleting All)  
• Lås alla (Lock All)  
• Lås upp alla (Unlock All)  
• Att skriva ut bilder (Printing)  
• Utskriftsformat (Printing Format)  
• Utskriftsmeny (Print-order Menu)  
• Inställning av utskrifter (Set Order)  
• Skriv ut alla (Print All)  
• Avbryt utskrift av alla (Cancel All)  
- 61 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT REDIGERA BILDER  
ATT VISA BILDER SOM SKALL RADERAS, LÅSAS, ELLER LÅSAS UPP  
Med kamera avstängd och LCD-skärmen aktiverad, ställ in  
funktionsratten på enbilds- eller indexvisning av stillbilder, eller  
på visning av ”movie” för ”movie clips”  
I lägena för enbilds- och ”movie”-visning, används  
bläddringsknapparna för att visa den bild som skall raderas,  
låsas eller låsas upp. I läget för indexvisning, används  
bläddringsknapparna för att, med den vita ramen, markera den  
bild som skall raderas, låsas eller låsas upp.  
ATT RADERA ENSTAKA BILDER  
En bild kan raderas från CompactFlash-kortet i kameran. Dock kan den inte  
återskapas när den väl är raderad; Var mycket försiktig vid radering av bilder.  
Betydelsefulla bilder kan låsas för att förhindra radering av misstag.  
När bilden eller filmavsnittet (movie clip)  
som skall raderas visas, tryck på knappen  
för blixtläge/radering (flash-mode/delete).  
• En skärmbild för bekräftelse visas.  
Tryck på bläddrings- (  
för att markera ”YES.”  
• ”NO” avbryter förloppet.  
) knapparna  
DELETE ?  
NO  
Tryck på knappen ”display/enter” för att  
radera bilden.  
YES  
• Skärmbilden för bekräftelse i steg 1 visas  
igen. För att återgå till ”playback”-läget, tryck  
på bläddringsknapparna för att markerat  
“NO,”och tryck sedan på knappen ”display/enter”.  
SELECT:ENTER  
• Om försök görs att radera en låst bild,  
kommer meddelander ”image-locked” att  
visas på LCD-skärmen för att indikera att  
bilden är skyddad.  
2
3
- 62 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT LÅSA OCH LÅSA UPP ENSTAKA BILDER  
Viktiga bilder kan låsas för att sydda dem mot att raderas av misstag. Raderings-  
(delete) funktionen kan inte radera låsta bilder från CompactFlash-kortet.  
När bilden eller filmavsnittet som skall  
låsas visas på skärmen, tryck på knappen  
”exposure-compensation/lock”.  
• Låssymbolen visas på LCD-skärmen för att  
bekräfta att denna bild är skyddad.  
För att låsa upp en bild eller ett filmavsnitt (movie clip), upprepas bara stegen här ovan,  
genom att först visa eller markera den bild som skall låsas upp. Låssymbolen försvinner  
när knappen ”exposure-compensation/lock” trycks in.  
Låsta bilder kommer att raderas när ett CompactFlash-kort formateras.  
Låssymbol  
PLAYBACK  
1
2
3
4
7
5
8
6
9
- 63 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT REDIGERA BILDER  
ATT HITTA I PLAYBACK”-MENYN  
”Playback”-menyn ger dig möjlighet att radera, låsa eller låsa upp alla bilderna på  
CompactFlash-kortet, såväl som att skriva ut bilder. Funktionerna hanterar stillbilder  
och filmavsnitt var för sig.  
Att hitta i ”playback”-menyn går snabbt och enkelt. Med kameran avstängd och LCD-  
skärmen aktiverad, ställ in funktionsratten på enbilds- eller indexvisning för att redigera  
stillbilder eller ”movie”-visning för att redigera filmavsnitt. Markera bara den enhet som  
du vill ändra och registrera den.  
Tryck på ”menu”-knappen för att öppna ”playback”-menyn.  
1
Använd bläddringsknapparna för att markera önskad inställning.  
2
För att ställa in den markerade enheten, tryck på knappen ”display/enter”.  
3
”Menu”-knappen (1) används också för att återgå  
till föregående menyer såväl som att återgå till  
”playback”-läget från ”playback”-menyn.  
1
3
2
”Movie clips”  
Stillbilder  
”Playback”-menyn  
”Playback”-menyn  
Utskriftsmenyn  
- 64 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alla oskyddade bilder och filmavsnitt kan samtidigt raderas från CompactFlash-  
kortet. Dock kan inte raderade bilder återskapas; var försiktig vid radering av  
bilder. Viktiga bilder och filmavsnitt kan låsas för att skyddas mot att raderas av  
misstag (sid. 63).  
”Playback”-meny  
Skärmbild för  
DELETE ALL  
LOCK ALL  
bekräftelse  
NO  
YES  
UNLOCK ALL  
Skärmbild för  
bildval sid. 68  
Utskriftsmenyn  
INDEX  
STD  
PRINT  
SET ORDER  
PRINT ALL  
NO  
YES  
CANCEL ALL  
0* IMAGES  
Förklaring  
Heldragen linje visar ett  
förlopp när knappen  
”display/enter” används.  
Skärmbild för  
bekräftelse  
Streckad linje visar ett  
förlopp när ”menu”-  
knappen används.  
Skärmbilden för bekräftelse - att välja “NO” kommer att avbryta, att välja “YES” kommer  
att utföra funktionen.  
* Utskriftsmenyn (print-order menu) kommer att visa det antal bilder som skall skrivas  
ut, på bildskärmens nederkant.  
- 65 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT REDIGERA  
BILDER  
RADERA ALLA (DELETE ALL)  
Funktionen ”delete-all” kommer att radera alla bilder som inte är låsta från  
CompactFlash-kortet. När bilden väl har raderats, så kan den inte återskapas. Se till att  
alla viktiga bilder har låsts innan raderingsfunktionen används. För radering av enstaka  
bilder, se sidan 62.  
När funktionen radera alla (delete-all) har valts på ”playback”-menyn, kommer en  
skärmbild för bekräftelse att visas; att välja “NO” kommer att avbryta förloppet och att  
välja “YES” utför funktionen. Om någon av bilderna är låsta, kommer meddelandet  
”some-images-locked” att visas; alla bilder som inte är låsta kommer att raderas och  
lämna de övriga, låsta, bilderna kvar på CompactFlash-kortet.  
Stillbilder och filmavsnitt kan inte raderas kan inte raderas samtidigt. För att radera  
stillbilder, måste funktionsratten ställas in på enbilds- eller indexvisning. För att radera  
filmavsnitt, måste funktionsratten ställas in på ”movie playback”.  
LÅS ALLA (LOCK ALL)  
Funktionen lås-alla kommer att skydda alla bilderna på CompactFlash-kortet. När väl  
en bild har låsts, kan den inte raderas med en raderingsfunktion, men den kommer att  
förloras om CompactFlash-kortet formateras. Stillbilder och filmavsnitt kan inte låsas  
samtidigt. För att låsa stillbilder, måste funktionsratten ställas in på enbilds- eller  
indexvisning. För att låsa filmavsnitt, måste funktionsratten ställas in på ”movie  
playback”. För att låsa enstaka bilder, se sidan 63.  
När funktionen ”lock-all” har valts på ”playback”-menyn, kommer en skärmbild för  
bekräftelse att visas; att välja “NO” avbryter funktionen och att välja “YES” kommer  
att genomföra funktionen.  
LÅS UPP ALLA (UNLOCK ALL)  
Funktionen ”unlock-all” kommer att låsa upp alla bilderna på CompactFlash-kortet. När  
väl bilder har låsts upp, så kan de raderas med en raderings- (delete-) funktion.  
Stillbilder och filmavsnitt kan inte låsas upp samtidigt. För att låsa upp stillbilder, måste  
funktionsratten ställas in på enbilds- eller indexvisning. För att låsa upp filmavsnitt,  
måste funktionsratten ställas in på ”movie playback”. För att låsa upp enstaka bilder, se  
sidan 63.  
När funktionen ”unlock-all” har valts på ”playback”-menyn, kommer en skärmbild för  
bekräftelse att visas; att välja “NO” avbryter funktionen och att välja “YES” kommer att  
genomföra funktionen.  
- 66 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT REDIGERA BILDER  
UTSKRIFT AV BILDER (PRINTING IMAGES)  
Denna kamera stöds av DPOF™ version 1.1. DPOF (Digital Print  
Order Format) har gemensamt utvecklats av Eastman Kodak  
Company, Canon Inc., Fuji Photo Film Co., Ltd. och Matsushita  
Electric Industrial Co., Ltd. för direkt utskrift från digitalkameror.  
Detta format ger möjlighet för bilder från digitalkameran att skrivas ut  
av fotolabbas utskriftsservice datoranslutna skrivare. DPOF ger dig  
möjlighet att beställa utskrifter av angivna bilder från alla filerna på  
kamerans CompactFlash-kort. DPOF avgör vilka bilder som skall  
skrivas ut samt utskriftsformatet.  
Om CompactFlash-kortet innehåller DPOF-data från en annan kamera, kommer dessa  
DPOF-data att tas bort när kortet används med E201. Kameran kan inte skapa en  
DPOF-fil för bilder tagna med en annan kamera.  
UTSKRIFTSFORMAT (PRINTING FORMAT)  
Stillbilder kan skrivas ut. För att skapa en DPOF utskriftsfil, måste funktionsratten  
ställas in på enbilds- eller indexvisning. ”Playback”-menyn erbjuder två utskriftsformat  
att välja mellan: standard och index.  
STD (Standard): Skriver ut var och en av de valda bilderna på ett ark.  
INDEX: Skriver ut miniatyrer av de valda bilderna på ett ark.  
När en utskrift beställs, kan en indexutskrift och en  
uppsättning standardutskrifter göras. När formatet  
har valts på ”playback”-menyn, kommer de  
funktioner som valts på utskriftsmenyn  
(print-order menu) att bara påverka det  
valda formatet.  
För att få utskrifter från DPOF-filen, kan  
CompactFlash-kortet tas med till ett fotolabb  
eller sättas in i facket för CompactFlash-kort på  
skrivare som stöder DPOF. När bilderna skrivits  
ut, finns DPOF-filen kvar på CompactFlash-kortet  
och måste avlägsnas manuellt.  
Indexutskrift  
- 67 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT REDIGERA BILDER  
UTSKRIFTSMENY (PRINT-ORDER MENU)  
När utskriftsformatet har valts på ”playback” menyn och registrerats, visas  
utskriftsmenyn. I menyn väljs de bilder som skall skrivas ut eller avbryts utskriftsvalet.  
UTSKRIFTSBESTÄLLNING (SET ORDER)  
Funktionen ”set-order” ger möjlighet att gör individuella val av bilder på CompactFlash-  
kortet som skall skrivas ut. När funktionen ”set-order” har markerats och registrerats,  
visas skärmbilden för bildval (print-selection).En vit ram kommer att omge den senast  
tagna bilden. Använd bläddringsknapparna för att flytta markeringsramen. När ramen  
når den sist visade bilden, gör ännu ett tryck på bläddringsknappen att nästa tre bilder  
visas. Ett räkneverk på skärmbilden för bildurval visar den markerade bildrutans  
nummer samt det totala antalet bilder på CompactFlash-kortet.  
För att välja ut en bild som skall  
skrivas ut, markera miniatyrbilden på  
skärmen och tryck på knappen  
”display/enter” (2); en vit linje visas  
under bildrutan för att indikera  
bildvalet. För att välja bort en bild,  
markera den igen och tryck på  
knappen ”display/enter”; den vita  
linjen kommer att försvinna. För att  
återgå till utskriftsmenyn, tryck på  
”menu”-knappen (3); det totala  
antalet utvalda bilder kommer att  
visas längst ner på utskriftsmenyn.  
1
4
2
5
3
6
SET:ENTER  
5 / 15  
Skärmbild för bildurval  
Använd bläddringsknap-  
1
parna för att markera den  
önskade bilden.  
För att välja den  
markerade bilden, tryck på  
2
3
2
knappen ”display/enter”.  
1
Tryck på ”menu”-knappen  
för att återgå till  
3
utskriftsmenyn från  
skärmbilden för bildutval.  
- 68 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SKRIV UT ALLA (PRINT ALL)  
Att välja funktionen ”print-all” på utskriftsmenyn kommer att välja ut alla bilderna på  
CompactFlash-kortet för utskrift. När detta val gjorts, kommer en skärmbild för  
bekräftelse att visas; att välja “NO” avbryter funktionen, väljs “YES” kommer funktionen  
att utföras. Antalet bilder på utskriftsbeställningen visas längst ner på utskriftsmenyn.  
För att återgå till ”playback”-menyn, tryck på ”menu”-knappen.  
AVBRYT ALLA (CANCEL ALL)  
Att välja funktionen ”cancel-all” på utskriftsmenyn avbryter skapandet av DPOF  
utskriftsfilen. När detta har valts, kommer en skärmbild för bekräftelse att visas; att välja  
“NO” avbryter funktionen, väljs “YES” kommer funktionen att utföras. Om beställningen  
avbrutits, Bör “0 IMAGES” visas längst ner på utskriftsmenyn.  
Funktionen ”cancel-all” avbryter bara utskriftsbeställningen för det utskriftsformat som  
valts på ”playback”-menyn. Om en beställning av ”standard”-utskrifter har gjorts och  
sedan avbrutits, kommer det inte att påverka en tidigare gjord beställning av en  
indexutskrift. För att avbryta indexutskriften, öppna ”playback”-menyn och välj index-  
format och avbryt sedan beställningen på utskriftsmenyn.  
För att återgå till ”playback”-menyn, tryck på ”menu”-knappen.  
- 69 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 70 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IGÅNGSÄTTNINGSLÄGE  
(SETUP)  
”Setup”-läget ger möjlighet att göra ändringar av kamerans funktioner.  
• Att hitta i ”Setup”-menyn  
• LCD-skärmens ljusstyrka (Brightness)  
• Formatering av ett CompactFlash-kort  
• Inställning av tid för automatisk avstängning  
”Auto-power-off”  
• Inställning av datum (Date) och tid (Time)  
• Ljudsignal (Beep)  
• Val av videoutgångens signal (Video-out)  
• Att återgå till grundinställningarna (Default)  
- 71 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IGÅNGSÄTTNINGSLÄGE  
ATT HITTA I SETUP”-MENYN  
”Setup”-menyn ger möjlighet att ändra kamerans grundinställningar (default settings)  
för att ändra bildskärmens ljusstyrka monitor brightness), tid fram till automatisk  
avstängning (auto-power-off period), datum och tid samt videoutgångens signal (video-  
out signal). ”Setup”-menyn kan användas för att formatera ett CompactFlash-kort och  
återställa kameran till dess grundinställningar (default). Ingen av de inställningar som  
gjorts i ”setup”-menyn kommer att återställas när kameran stängs av.  
Att hitta i ”setup”-menyn går snabbt och enkelt. I inspelnings- (recording) eller  
visningsläge (playback), ställ in funktionsratten på ”setup”; i tagningsläget kommer  
LCD-skärmen att aktiveras automatiskt; i visningsläget måste bildskärmen aktiveras  
med knappen ”display/enter”. Markera bara den enhet du vill ändra och registrera den.  
Den önskade inställningen blir då markerad och aktiverad.  
Använd bläddringsknapparna för att markera den funktion som skall ändras.  
1
För att välja den markerade enheten, tryck på knappen ”display/enter”.  
2
Markera den önskade inställningen med bläddringsknapparna.  
3
Välj den önskade inställningen genom att trycka på knappen ”display/enter”.  
4
2
4
1
3
- 72 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
”Setup”-menyn  
Skärmbild för  
bekräftelse  
BRIGHT  
NORMAL  
DARK  
LCD BRIGHT  
FORMAT  
NO  
YES  
30 MIN  
10 MIN  
5 MIN  
POWER OFF  
Style  
3 MIN  
YYYY/MM/DD  
MM/DD/YYYY  
DD/MM/YYYY  
Year Month Day  
Hour Minute  
DATE  
TIME  
NEXT  
BACK  
BEEP  
ON  
OFF  
Skärmbild för  
bekräftelse  
NTSC  
PAL  
VIDEO OUT  
DEFAULT  
NO  
YES  
Skärmbilder för bekräftelses - att välja “NO” avbryter funktionen, väljs “YES” kommer  
funktionen att utföras.  
Att bläddra längst ner på den första skärmbilden, eller längst upp på den andra växlar  
automatiskt över till nästa skärmbild.  
- 73 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IGÅNGSÄTTNINGSLÄGE  
LCD-SKÄRMENS LJUSSTYRKA (BRIGHTNESS)  
Ljusstyrkan på LCD-bildskärmen kan justeras i tre nivåer: ljus (bright), normal och mörk  
(dark). Den valda nivån tillämpas samtidigt på inspelnings- och visningsläget. Detta  
påverkar inte den tagna bilden. Inställningen återställs inte när kameran stängs av. Den  
måste återställas manuellt.  
FORMATERING AV ETT COMPACTFLASH-KORT  
Att formatera ett CompactFlash-kort förstör alla data på kortet  
Denna funktion formaterar CompactFlash-kort. Det kort som levereras med kameran är  
förformaterat. Ett CompactFlash-kort som köps separat kan behöva formateras.  
Formatera alltid CompactFlash-kortet med kameran; använd aldrig en dator för att  
formatera ett CompactFlash-kort.  
När ett CompactFlash-kort formateras, kommer alla data på kortet att raderas för gott.  
Att låsa en bild kommer INTE att skydda den när kortet formateras. När formaterings-  
funktionen har valts, kommer en skärmbild för bekräftelse att visas; att markera och  
registrera “NO” avbryter denna funktion “YES” kommer att utföra formateringen.  
VAL AV TID TILL AUTOMATISK AVSTÄNGNING (AUTO-POWER-OFF)  
För att spara batterieffekt, stänger ”auto-power-off”-funktionen av kameran om den inte  
hanterats inom en viss tidsrymd. Denna tid kan ändras på ”setup”-menyn: 3 minuter, 5  
minuter, 10 minuter, eller 30 minuter. När en AC-adapter används, är tiden till kameran  
automatiskt stängs av, inställd på 30 minuter och kan inte ändras.  
INSTÄLLNING AV DATUM (DATE) OCH TID (TIME)  
När kameran tar en stillbild, registrerar den även det datum och den tid som bilden  
togs. Kameran lagrar dessa data som en Exif-fil som kan läsas av ”DiMAGE E201 Exif  
Utility software” som finns med på bifogade CD-ROM. Se till att datum och tid har ställts  
in korrekt.  
När datumfunktionen (date) väljs på ”setup”-menyn, kommer LCD-skärmen att visa  
skärmbilden för datum och tid. Använd bläddringsknapparna för att välja det format  
som du vill att datum skall visas i:YYYY/MM/DD (år (year), månad (month), dag (day)),  
MM/DD/YYYY (månad, dag, år), DD/MM/YYYY (dag, månad, år). Efter att formatet har  
valts med knappen ”display/enter”, behöver året, månaden, dagen, timmen (hour) och  
minuten (minute) ställas in. Använd bläddringsknapparna för att ändra respektive  
inställning och knappen ”display/enter” för att ställa in värdet. Efter att minuten har  
ställts in, kommer ”setup”-menyn att visas.  
När tidsfunktionen (time) väljs på ”setup”menyn, kommer LCD-skärmen att visa  
skärmbilden för datum och tid. Tidsfunktionen är en genväg som går förbi  
datumformatet och -inställningarna. Använd bläddringsknapparna för att ändra tim-  
(hour) och minut- (minute) inställningarna och knappen ”display/enter” för att ställa in  
värdet. Efter att minuten har ställts in, kommer ”setup”-menyn att visas.  
- 74 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LJUDSIGNAL (BEEP)  
Kameran har en ljudsignal som indikerar när en knapp har tryckts in. Denna ton kan  
stängas av eller slås på.  
VAL AV VIDEOUTGÅNGENS SIGNAL (VIDEO-OUT)  
Bilder fån kameran kan visas på en TV (sid.60). Videoutgångens signal kan ändras  
mellan NTSC och PAL. Nordamerika använder NTSC-standard och Europa använder  
PAL. För att visa bilder på en TV, kontrollera vilken standard som används i din region.  
ATT ÅTERGÅ TILL GRUNDINSTÄLLNINGARNA (DEFAULT)  
”Default”-funktionen återställer kamerans funktioner till sina ursprungliga inställningar.  
När ”default” har valts och registrerats, kommer en skärmbild för bekrftelse att visas; att  
markera och registrera “NO” kommer att avbryta denna funktion, “YES” kommer att  
genomföra funktionen. Följande återställningar görs:  
Grundinställning (Default)  
Bildkvalitet (Image quality) (sid. 46)  
Bildstorlek (Image size) (sid. 47)*  
Vitbalans (White balance) (sid. 48)*  
Skärpa (Sharpness) (sid. 49)*  
Standard (STD.)  
”Full”  
”Auto”  
”Normal”  
Kamerakänslighet (ISO) (sid. 49)  
Intervall (Bildspel, sid. 57)*  
”Normal”  
3 sekunder  
Framåt (Forward)  
”Normal”  
Riktning (Bildspel, sid. 57)*  
LCD-skärmens ljusstyrka (sid. 74)  
Tid till ”Auto-power-off” (sid. 74)  
Datumformat (Date) (sid. 74)  
Ljudsignal (Beep) (sid. 75)  
3 minuter  
1
1
Regional inställning  
”On”  
Videoutgång (Video out) (sid. 75)  
Regional inställning  
* Återställs till grundinställning (default) när kameran stängs av.  
1. Grundinställningarna för den nordamerikanska och japanska marknaden är forma-  
tet år/månad/dag och NTSC. Formatet dag/månad/år och PAL är grundinställningar-  
na för all övriga marknader.  
- 75 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT ANSLUTA TILL EN DATOR  
ATT ANSLUTA  
TILL EN DATOR  
Läs igenom detta avsnitt i sin helhet innan kameran ansluts till en dator. Om ett  
fel görs, kan kameran, CompactFlash-kortet, eller bliddata bli skadade.  
• Systemkrav  
• Att ansluta kameran till en dator  
• Att ansluta till Windows ME  
• Att ansluta till Windows 2000 Professional  
• Att ansluta till Windows 98  
• Att ansluta till en Macintosh  
• CompactFlash-kortets mappsystem  
• ”DiMAGE E201 Exif Utility” (nyttoprogrammet)  
• Att koppla bort kameran från datorn  
För Windows 98  
För Windows ME  
För Windows 2000 Professional  
För Macintosh  
Kameran kan fungera som enhet för mängdlagring. För att få tillgång till bilder i kame-  
ran från en dator, måste följande krav uppfyllas:  
Macintosh  
IBM PC / AT-kompatibla datorer  
Förinstallerad Windows 98, 98SE, ME,  
eller 2000 Professional  
Förinstallerad Mac OS 9.0 - 9.1  
USB-port som standardgränssnitt  
- 76 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYSTEMKRAV  
DiMAGE E201 EXIF Utility (nyttoprogrammet)  
IBM PC / AT-kompatibla  
Macintosh  
Pentium 90MHz eller snabbare  
Power Macintosh  
Mac OS 9.0 - 9.1  
Windows 98, 98SE, 2000, ME.  
8MB eller större internminne (RAM)  
10MB eller större hårddiskutrymme  
640X480-bildskärm med 256 färger  
CD-ROM-läsare  
5MB eller större internminne (RAM)  
10MB eller större hårddiskutrymme  
640X480-bildskärm med 256 färger  
CD-ROM-läsare  
För att kontrollera datum, timdoch tagningsinformation för stillbilder (sid. 85).  
Quick Time 4.1  
IBM PC / AT-kompatibla  
Pentium-baserad dator  
Macintosh  
Power Macintosh  
Windows 95, 98, NT 4.0, 2000.  
16MB eller större internminne (RAM)  
Mac OS 7.5.5 eller senare  
16MB eller större internminne (RAM)  
För att betrakta filmavsnitt (movie clips). För att installera Quick Time, följ  
instruktionerna i ”read-me”-mappen och i installeraren. Användare med Windows ME  
kan använda operativsystemets ”Media player” to för att betrakta ”movie clips”.  
Adobe PhotoDeluxe  
IBM PC / AT-kompatibla  
Macintosh  
Pentium II 233MHz eller  
motsvarande processor  
68040-baserad dator eller  
Power Macintosh  
Windows 95, 98,  
NT 4.0 med ”service pack 5”  
”Apple System Software” 7.1  
eller senare version  
32MB of RAM (64MB för Windows NT)  
100MB eller större hårddiskutrymme  
800X600 16bitars färgvideovisning  
CD-ROM-läsare  
16MB eller större internminne (RAM)  
70MB eller större hårddiskutrymme  
Bildskärm med 256 färger  
CD-ROM-läsare  
Bildbehandlingsprogram för att betrakta och behandla bilder. För att installera Adobe  
PhotoDeluxe, följ instruktionerna i ”read-me”-mappen och i installeraren.  
Adobe rapproterar att det inte finns några kompatibelproblem mellan PhotoDeluxe och  
Windows 2000 Professional eller Windows ME. Ta kontakt med ”Adobe technical  
- 77 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT ANSLUTA TILL EN DATOR  
ATT ANSLUTA KAMERAN TILL EN DATOR  
Starta datorn.  
1
• Datorn måste släs på innan kameran ansluts.  
Sätt CompactFlash-kortet i kameran.  
2
• CompactFlash-kortet kan inte ändras medan kameran är på och ansluten till en  
dator. Kontrollera att rätt kotr finns i kameran.  
Ställ in funktionsratten på “PC” och slå på kameran.  
3
• Funktionsratten måste ställas in på PC innan kameran ansluts till datorn.  
• PC-läget fungerar i både inspelnings (Recording) och visningsläget (Playback).  
För att slå på kameran, öppna objektivskyddet (recording-läget) eller tryck på  
knappen ”display/enter” (playback-läget).  
Anlsut USB-kabelns breda kontakt i kameran.  
4
• Se till att kontakten ansluts ordentligt.  
• “USB” och pilen skall vara uppåt.  
Anslut USB-kabelns andra ände i datorns USB-port.  
• Se till att kontakten ansluts ordentligt.  
5
Kameran bör anslutas direkt till datorns USB-port. Att ansluta kameran till en USB-  
hub kan hindra kameran att fungera korrekt.  
Om datorn inte känner av kameran, koppla ur kameran och starta om  
datorn. Upprepa sedan ovanstående anslutningsprocedur.  
En färsk uppsättning batterier bör användas  
när kameran är ansluten till en dator. Vi  
3
rekommenderar att AC-adaptern (extra tillbe-  
hör) används istället för batterierna.  
5
4
PC-LÄGE  
DATOR  
- 78 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT ANSLUTA TILL EN DATOR  
ATT ANSLUTA TILL WINDOWS ME  
När kameran kopplats ihop med en dator,  
kommer operativsystemet att känna av  
enheten och fönstret ”add-new-hardware-  
wizard” öppnas. Placera DiMAGE E201  
CD-ROM i CD-ROM-läsaren. Ange var för  
drivrutinerna skall placeras och klicka  
sedan på “Next.”  
På nästa skärmbild anges igen var  
drivrutinerna skall placeras. Fönstret  
”browse” (bläddra) kan användas för att  
hitta drivrutinerna på CD:n. När dess plats  
visas i fönstret, klicka på “Next.”  
”Add new hardware wizard” bekräftar  
drivrutinernas plats.Klicka på “Next” för att  
installera drivrutinerna i systemet.  
Det sista fönstret kommer att bekräfta  
att drivrutinerna installerats. Klicka på  
“Finish” för att stänga fönstret ”add  
new hardware wizard”.  
När fönstret Min dator (my-computer)  
har öppnats, kommer en ny symbol,  
”Flyttbar enhet” att visas. Dubbelklicka  
på symbolen för att få tillgång till  
kamerans CompactFlash-kort, se sidan 84.  
• Drivrutinerna behöver bara installeras en  
gång. Datorn kommer automatiskt att kän-  
na av kameran och visa symbolen ”Flyttbar  
enhet” nästa gång de kopplas ihop.  
- 79 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT ANSLUTA TILL EN DATOR  
ATT ANSLUTA TILL WINDOWS 2000 PROFESSIONAL  
När kameran kopplats ihop med en  
dator, kommer operativsystemet att  
känna av den nya enheten och  
fönstret ”add-new-hardware-wizard”  
öppnas. Placera DiMAGE E201 CD-  
ROM i CD-ROM-läsaren. Klicka på  
“Next.”  
Välj rekommenderade ”söka  
efter en passande drivrutin”  
(search for a suitable driver).  
Klicka på “Next.”  
På skärmbilden ”locate-driver-files”,  
välj ange en plats (specify a loca-  
tion) för drivrutinerna. Klicka på  
“Next.”  
- 80 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
På nästa skärmbild, bör drivrutinerna  
på CD-ROM visas; ”browse”-  
(bläddra) fönstret kan användas för  
att hitta drivrutinerna. När  
platsen för drivrutinerna  
visas i fönstret, klicka på  
“OK.”  
Fönstret ”add new hardware  
wizard” bekråftar drivrutinernas  
placering. Klicka på “Next” för  
att installera drivrutinerna i  
systemet.  
Det sista fönstret kommer att  
bekräfta att drivrutinerna  
installerats. Klicka på “Finish” för  
att stänga fönstret ”add new  
hardware wizard”.  
När fönstret Min dator (my-computer) har  
öppnats, kommer en ny symbol, ”Flyttbar  
enhet” att visas. Dubbelklicka på symbolen för  
att få tillgång till kamerans CompactFlash-kort,  
se sidan 84.  
Drivrutinerna behöver bara installeras en gång. Datorn kommer automatiskt att känna  
av kameran och visa symbolen ”Flyttbar enhet” nästa gång de kopplas ihop.  
- 81 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT ANSLUTA TILL EN DATOR  
ATT ANSLUTA TILL WINDOWS 98  
När kameran kopplats ihop med en  
dator, kommer operativsystemet att  
känna av den nya enheten och  
fönstret ”add-new-hardware-wizard”  
öppnas. Placera DiMAGE E201 CD-  
ROM i CD-ROM-läsaren. Klicka på  
“Next.”  
Välj rekommenderade ”söka efter en  
passande drivrutin” (search for a  
suitable driver). Klicka på “Next.”  
Välj, på nästa skärmbild, att ange var  
drivrutinerna skall placeras. Drivrutiner-  
na på CD-ROM bör visas; fönstret  
”browse” (bläddra) kan användas för att  
hitta drivrutinerna. När placeringen för  
drivrutinerna visas i fönstret, klicka på  
“Next.”  
Fönstret ”add new hardware wi-  
zard” bekräftar placeringen av  
drivrutinerna. Klicka på “Next” för att  
installera drivrutinerna i systemet.  
• En av två drivrutiner har  
placerats: Coachmsd.inf eller  
Chiomsd.inf.  
- 82 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Det sista fönstret kommer att  
bekräfta att drivrutinerna  
installerats. Klicka på “Finish” för  
att stänga fönstret ”add new  
hardware wizard”.  
När fönstret Min dator (my-computer) har  
öppnats, kommer en ny symbol, ”Flyttbar  
enhet” att visas. Dubbelklicka på symbolen för  
att få tillgång till kamerans CompactFlash-kort,  
se sidan 84.  
Drivrutinerna behöver bara installeras en gång. Datorn kommer automatiskt att känna  
av kameran och visa symbolen ”Flyttbar enhet” nästa gång de kopplas ihop.  
ATT ANSLUTA TILL EN MACINTOSH  
Denna kamera kan användas som en masslagringsenhet för Mac OS 9.0 och 9.1. När  
kameran är ansluten till en USB-port, kommer en ”untitled drive”-symbol (namnlös  
enhet) att automatiskt visas på skrivbordet (desktop). Dubbelklicka på symbolen för att  
få tillgång till kamerans CompactFlash-kort, se sidan 84.  
- 83 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT ANSLUTA TILL EN DATOR  
COMPACTFLASH-KORTETS MAPPSYSTEM  
Stillbilder lagras i mappen ”Dcim”.  
Namnet på bildfilen börjar med  
“pict” följt av ett fyrsiffrigt nummer  
och ett JPEG- eller TIFF filltillägg.  
Dcim  
100MLT06  
Datorns  
enhetssymbol  
pict0001.jpg  
pict0002.jpg  
MLTM  
Fimavsnitt (Movie clips) lagras i  
mappen MLTM. Bildfilens namn  
börjar med “clip”följt av ett  
fyrsiffrigt nummer och ett  
filltillägg.  
100CLP06  
clip0001.avi  
clip0002.avi  
När kameran anslutits till datorn, blir bildfilerna tillgängliga genom att helt enkelt  
dubbelklicka på symbolerna. Att kopiera bilder kan göras genom att dra och släppa  
bildfilen på enn annan plats i datorn.  
Bildfilens indexnummer kanske inte stämmer överens med bildrutans nummer.  
Eftersom bilder kan raderas i kameran, kommer bildräkneverket att justera sig själv för  
att visa antalet bilder på CompactFlash-kortet och numrera om efter detta.  
Bildfilernas indexnummer kommer inte att ändras när en bild raderats. När en ny bild  
tagits, kommer den att tilldelas ett nummer högre än det högsta indexnumret i mappen.  
När filnamnets indexnummer överskrider 9,999, kommer en ny mapp att skapas;  
mappnumren kommer att öka med ett från 100MLT06 till 101MLT06 eller från  
100CLP06 till 101CLP06. Benämningen “06” i mappens namn indikerar att bilderna  
tagits med en DiMAGE E201 kamera; en annan Minoltakamera kommer att skapa en  
mapp med ett annorlunda nummer.  
- 84 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT ANSLUTA TILL EN DATOR  
DiMAGE E201 EXIF UTILITY (NYTTOPROGRAM)  
Att installera ”DiMAGE E201 Exif Utility” är enkelt. Dra  
programsymbolen från CD-ROM-fönstret och släpp den på den  
plats där den skall lagras. Programmet kräver inget  
installationsförfarande.  
”Exif Utility” ger möjlighet att  
kontrollera stillbildernas datum,  
tid och tagningsinformation.  
Dubbelklicka på symbolen  
”utility”; Ett fönster ”Öppna”  
(open-file) kommer att visas.  
Använd rutan ”Leta i” (look-in)  
för att hitta mappen med  
bildfiler. Klicka på en bildfil för  
att markera den och klicka  
sedan på “Open;”. Fönstret  
”Exif-information” öppnas.  
Fönstret visar tagningsdatum och -tid, slutartiden och bländarvärdet som användes vid  
exponeringen, grad av exponeringsjustering, kamerakänsligheten och om blixten  
använts. För att stänga fönstret, klicka på “X.”  
- 85 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATT ANSLUTA TILL EN DATOR  
ATT KOPPLA BORT KAMERAN FRÅN DATORN  
Koppla aldrig bort kameran när när den gröna fokuslampan lyser eller blinkar -  
data eller CompactFlash-kortet kan skadas för gott.  
För Windows 98  
Kontrollera att den gröna fokuslampan inte lyser eller blinkar och koppla sedan ur USB-  
kabeln.  
För Windows ME  
För att koppla ur kameran, dubbelklicka på symbolen för urkoppling eller  
utskjutning av maskinvara (unplug-or-eject-hardware) placerad på  
aktivitetsfältet. Fönstret ”unplug-  
or-eject-hardware” öppnas.  
De maskinvaruenheter som kan  
kopplas ur kommer att visas. Klicka på  
“Stop.”  
En skärmbild för bekräftelse  
kommer att visas. Att klicka på  
“OK” kopplar ur enheten.  
Klicka på “OK.Nu kan  
kameran säkert kopplas  
bort från datorn.  
- 86 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För Windows 2000 Professional  
För att koppla ur kameran, dubbelklicka på symbolen för urkoppling eller  
utskjutning av maskinvara (unplug-or-eject-hardware) placerad på  
aktivitetsfältet. Fönstret ”unplug-  
or-eject-hardware” öppnas.  
De maskinvaruenheter som kan  
kopplas ur kommer att visas. Klicka på  
“Stop.”  
En skärmbild för bekräftelse  
kommer att visas. Att klicka på  
“OK” kopplar ur enheten.  
Klicka på “OK.Nu kan  
kameran säkert kopplas bort  
från datorn.  
För Macintosh  
1 Kontrollera att den gröna fokuslampan inte lyser eller blinkar och dra sedan symbolen  
”masslagringsenhet” (mass-storage device) och släpp den i papperskorgen.  
• Symbolen visas åter på skrivbordet.  
2 Koppla ur USB-kabeln  
• Om USB-kabeln kopplas ur innan seg 1 genomförts, kommer ett  
varningsmeddelande (alert message) att visas. Fullfölj alltid steg 1 först, innan USB-  
kabeln kopplas ur.  
- 87 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bilaga  
• Felsökning  
• Skötsel och förvaring  
Tekniska data  
- 88 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FELSÖKNING - ”Recording”-läget  
För att kunna ta bilder, måste kameran vara påslagen. Använd spaken för  
objektivskyddet för att öppna det och slå på kameran. LCD-skärmen aktiveras  
automatiskt; den kan stängas av med knappen ”display/enter”.  
Problem  
Symptom  
Orsak  
Lösning  
Slå på kameran med spa-  
ken för objektivskyddet så  
att objektivet syns (sid. 15).  
Kameran är avstängd.  
Stäng av kameran och slå  
sedan på den med spaken  
”Auto-power-off”-funktio-  
nen har stängt av kameran för objektivskyddet intill  
objektivet (sid. 21).  
Byt ut batterierna  
Batterierna är slut.  
(sid. 20).  
Ingenting visas  
på datapanelen  
eller LCD-skär-  
men  
Kameran funge-  
rar inte.  
Sätt i batterierna på nytt  
och se noga till attde nega-  
Batterierna är felaktigt  
isatta.  
tiva och positiva polerna  
placerats som visas på  
insidan av locket över bat-  
terikammaren (sid. 20).  
Kontrollera att adaptern är  
ansluten till kameran och  
ett fungerande eluttag (sid.  
22).  
AC-adaptern är inte kor-  
rekt ansluten.  
“CF” visas på  
Det finn inget  
CompactFlash-kort i  
kameran.  
datapanelen. “No  
card” visas på  
LCD-skärmen.  
Sätt i ett CompactFlash-  
kort (sid. 23).  
Sätt i ett nytt  
CompactFlash-kort  
(sid. 23, 24).  
Slutaren expone-  
rar inte.  
CompactFlash-kortet är  
fullt och kan inte lagra en  
bilde med den bildkvalitet  
eller bildstorlek som ställts  
in på kameran.  
”0” visas på data-  
panelen. “Card  
full” visas på  
Radera några bilder från  
CompactFlash-kortet (sid.  
62).  
LCD-skärmen.  
Ändra kamerans inställ-  
ningar för bildkvalitet eller  
bildstorlek (sid.44 - 47).  
- 89 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FELSÖKNING - ”Recording”-läget  
Problem  
Symptom  
Orsak  
Lösning  
Funktionsratten  
inställd på  
”setup” eller PC.  
Ställ in funktionsratten på  
önskat inspelnings- (recor-  
ding)-läge (sid. 37).  
Kameran är inte i inspel-  
nings- (recording)-läge.  
Datapanelen och  
LCD-skärmen är Kameran är i inspelnings-  
på. Objektivskyd- (playback)-läge.  
det är stängt.  
Stäng avLCD-skärmen och  
öppna objektivskyddet.  
Slutaren expone-  
rar inte.  
Det dröjer länge  
Funktionsratten är inställd  
innan slutaren  
Ställ in funktionsratten på  
rätt inspelnings- (recor-  
ding)-läge. (sid. 37).  
på självutlösare.  
exponerar.  
Se till att motivet är inom  
autofokusens arbetsområ-  
de (sid. 29) eller använd  
macro-läget  
Motivet är för nära.  
(p. 32).  
Den gröna  
fokuslampan  
blinkar snabbt.  
Koppla ur macro-läget (sid.  
32).  
Kameran är i macro-läget.  
En speciell fokussituation  
Använd fokuslåset för att  
fokusera mot ett motiv på  
Bilderna blir inte  
skarpa.  
hindrar autofokussystemet samma avstånd som  
att fokusera (sid. 29)  
huvudmotivet  
(p. 28).  
Bilder har tagits  
inomhus eller i  
svagt ljus utan  
blixt.  
Använd ett stativ eller  
ändra kamerakänsligheten  
till ”high” (id. 44 -49), eller  
använd blixt (sid. 30).  
Långa slutartider ger ”ska-  
kiga” bilder när kameran  
hålls på fri hand.  
Trots att blixten  
använt blir bilder-  
na för mörka.  
Motivet befinner sig utan-  
för blixtens täckningsområ- ändra kamerakänsligheten  
de (sid. 32).  
Flytta närmare motivet eller  
till ”high” (sid. 44-49).  
Alla bilder blir  
konsekvent för  
mörka eller för  
ljusa.  
Exponeringsjusteringen  
har ställts in på något  
annat värde än 0.0.  
Återställ exponeringsjuster-  
ingen till 0.0  
(sid. 34).  
[+/–] visas på  
datapanelen.  
Funktionsratten  
inställd på konti-  
nuerlig matning  
eller ”movie”-  
inspelning.  
Blixtlägena kan inte ställas Ställ in funktionsratten på  
Det går inte att  
ändra blixtläge.  
in i lägena för kontinuerlig  
matning eller ”movie”-  
inspelning  
enbildstagning. Blixtlägena  
kan även ändras när  
självutlösaren används.  
- 90 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FELSÖKNING - ”Playback”-läget  
För att visa bilder,måste kameran stängas av och LCD-skärmen aktiveras. För att  
aktivera LCD-skärmen, tryck på knappen ”display/enter”.  
Problem  
Symptom  
Orsak  
Lösning  
Byt ut batterierna  
(sid. 15).  
Batterierna är slut.  
Sätt i batterierna på nytt  
och se noga till attde nega-  
tiva och positiva polerna  
placerats som visas på  
insidan av locket över bat-  
terikammaren (sid. 20).  
Batterierna är felaktigt  
isatta.  
LCD-skärmen  
aktiveras inte.  
Ingenting visas  
på datapanelen.  
Kontrollera att adaptern är  
ansluten till kameran och  
ett fungerande eluttag (sid.  
22).  
AC-adaptern är inte kor-  
rekt ansluten.  
Tryck på knappen  
”Auto-power-off”-funktio-  
nen har stängt av kame-  
ran.  
LCD-har slock-  
nat.  
Ingenting visas  
på datapanelen.  
”display/enter” och håll den  
intryckt tills bildskärmen  
aktiveras igen (sid. 21).  
Kan inte ge för-  
storad bildvis-  
ning.  
Bilden har tagits med digi-  
tal zoom och i bildstorlek  
”half” (sid. 54).  
Ställ in korrekt standard för  
regionen, på ”setup”-  
menyn  
TV-bilder har en  
mängd statiskt  
brus.  
Kameran är inställd på fel  
videostandard.  
(sid.72 - 75).  
Ingenting visas  
på datapanelen  
eller LCD-skär-  
men.  
Stäng av kameran med  
spaken för objektivskyddet  
eller knappen”  
Datorn har inte  
tillgång till kame-  
ran.  
”Auto-power-off”-funktio-  
nen har stängt av kame-  
ran.  
display/enter” (sid. 21).  
Ta aldrig ur ett  
The CompactFlash-kortet  
togs ur medan kameran  
skrev till kortet.  
Bildfilen är  
felaktig.  
CompactFlash-kort medan  
den gröna fokuslampan  
blinkar.  
Om kameran inte fungerar normalt, stäng av den, ta ur batterierna och sätt åter i dem,  
eller koppla ur och anslut AC-adaptern igen. Stäng alltid av kameran med spaken för  
objektivskyddet (recording-läge) eller tryck på knappen ”display/enter” (playback-läget),  
annars kan CompactFlash-kortet skadas och kameran återställas till grundinställningarna.  
- 91 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SKÖTSEL OCH FÖRVARING  
SKÖTSEL AV KAMERAN  
• Utsätt inte kameran för stötar och slag.  
• Stäng av kameran när den transporteras.  
• Denna kameran är varken vattentät eller väderskyddad. Att sätta i eller ta ur batterier  
CompactFlash-kortet, eller att hantera kameran med våta händer kan skada den.  
• På stranden eller i närheten av vatten, var försiktig så att kameran inte utsätts för  
vatten eller sand. Vatten, sand, damm, eller salt kan skada kameran.  
• Lämna inte kameran i direkt solljus. Rikta inte objektivet direkt mot solen; CCD-  
avkännaren kan skadas.  
RENGÖRING  
• Om kamerahuset eller objektivets utsida blivit smutsigt, torka försiktigt av med en mjuk, ren  
och torr trasa. Om sand kommit på kamerahuset eller objektivet, blås försiktigt bort lösa  
partiklar. Att torka av, kan repa ytorna.  
• För att rengöra linsytorna, blås först bort allt damm eller sand och, om så behövs, fukta  
sedan en linsputsduk eller en mjuk trasa med linsputsvätska och torka försiktigt av objektivet.  
• Använd aldrig organiska lösningar för att rengöra kameran.  
• Vidrör aldrig objektivets linsytor med dina fingrar.  
TEMPERATURER OCH FÖRHÅLLANDEN FÖR BÄSTA FUNKTION  
• Denna kamera har konstruerats för användning i temperaturer från 0°C till 40°C.  
• Lämna aldrig kameran där den utsätts för extremt höga temperaturer, som t.ex. i en  
bil som parkerats i solen, eller i extremt hög fuktighet.  
• När kameran transporteras från kyla in i en varm miljö, placera den i en förseglad  
plastpåse för att förhindra att kondens bildas. Låt kameran återfå rumstemperatur  
innan den tas ur plastpåsen.  
SKÖTSEL AV LCD-SKÄRMEN  
• Fastän LCD-skärmen tillverkats med hög precision, så kan det tillfälligt saknas färg  
eller ljusa punkter på LCD-skärmen.  
• Utöva inte något tryck på LCD-skärmen; den kan skadas för alltid.  
• I kyla, kan LCD-skärmen tillfälligt mörkna. När kameran värms upp, kommer skärmen  
att fungera normalt.  
• LCD-skärmen kan reagera långsamt i kyla eller bli helt svart i värme.När kameran  
återfår normal arbetstemperatur, kommer skärmen att fungera normat.  
• Om fingeravtryck hamnar på LCD-skärmens yta, torka försiktigt av den med en ren  
och torr trasa.  
- 92 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BATTERIER  
• Batteriernas prestanda minskar med temperaturen. I kyla, rekommenderar vi att  
reservbatterier förvaras på ett varmt ställe, som t.ex. på en jackas insida. Batterier  
kan återfå sin effekt när de värms upp. Eftersom Ni-MH-batterier påverkas mindre av  
temperaturen, rekommenderas att dessa används vid tagning i kalla miljöer.  
Ta batterierna ur kameran när den inte används under längre perioder. Läckande  
batterisyra kan skada batterikammaren.  
• Ibland, när alkaliska batterier används, kommer indikeringen för batterieffekt att ge en  
falsk varning för svaga batterier, även om batterierna har tillräcklig kapacitet. Fortsätt  
att använda kameran; indikeringen för svag batterieffekt kommer att försvinna.  
• Eftersom batterierna blir varma när kameran används, var försiktig när de skall tas ur  
eller bytas ut. Stäng av kameran och låt batterierna svalna innan de hanteras.  
SKÖTSEL OCH HANTERING AV COMPACTFLASH-KORTET  
• Läs igenom och följ handledningen som bifogas CompactFlash-kortet.  
• Följande kan orsaka förlust eller skada.  
1 Felaktig användning av kortet.  
2 Statisk elektrisk urladdning eller elektromagnetiska fält nära kortet.  
3 Att ta ur kortet eller avbryta strömtillförseln medan kameran eller datorn har kontakt  
med kortet (avläsning, skrivning, formatering, o.s.v.).  
4 Att inte använda kortet under långa perioder.  
5 Att använda kortet längre än dess livslängd  
Minolta är inte ansvariga för någon som helst förlust eller skada  
på data.  
• Det är lämpligt att en kopia på kortets data görs på något annat media som t.ex. en  
ZIP-diskett, hårddisk, CD-ROM, m.m.  
• När kortet formateras, kommer alla lagrade data att raderas. Se till att göra en  
backup på alla viktiga data.  
• CompactFlash-kortets lagringskapacitet kommer att minska ju längre det används.  
Det kan vara nödvändigt att då och då köpa ett nytt kort.  
• Håll kortet på avstånd från statisk elektricitet och elektromagnetiska fält.  
• Böj eller tappa inte kortet och utsätt det inte för slag.  
• Starka statiska elektriska urladdningar eller fysisk påverkan i form av slag, kan  
förhindra att kortet kan överföra data.  
• Vidrör inte kortets elektriska kontakter med dina fingrar eller metallföremål.  
• Håll kortet på avstånd från hetta, fukt och direkt solljus.  
• Använd inte kortet i närheten av små barn.  
- 93 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SKÖTSEL OCH FÖRVARING  
FÖRVARING  
• Förvara på ett svalt, torrt,välventilerat ställe, på avstånd från damm och kemikalier.  
För långtidsförvaring, placera kameran i en lufttät låda tillsammans med ett  
upptorkande medel som t.ex. silica-gel.  
Ta batterierna och CompactFlash-kortetur kameran när den inte skall användas på  
länge.  
• Förvara inte kamera där det finns naftalin eller malkulor.  
• Under lång tids förvaring, bör kameran hanteras allt emellanåt. När kameran åter  
skall användas, kontrollera då först att den fungerar korrekt.  
INNAN VIKTIGA HÄNDELSER ELLER RESOR  
• Kontrollera kamerans funktion; ta testbilder och köp in reservbatterier.  
• Minolta är inte ansvariga för någon förlust eller skada på grund av att utrustningen  
inte fungerat korrekt.  
COPYRIGHT  
• TV-program, filmer, videoband, fotografier och annat material kan ha copyright. Ej  
auktoriserad inspelning eller kopiering av sådant material kan stå i strid mot  
copyright-lagarna. Att ta bilder av framträdanden, utställningar o.s.v. är förbjudet om  
ej tillstånd inte givits och kan bryta mot copyright-bestämmelserna. Bilder som  
skyddas av copyright kan endast användas under bestämmelserna i copyright-  
lagarna.  
FRÅGOR OCH SERVICE  
• Om du har några frågor om din kamera, kontakta din lokala kamerabutik eller skriv till  
Minolta-distributören i din region.  
• Innan din kamera lämnas in för reparation, vänligen komtakta en Minolta service-  
verkstad.  
- 94 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEKNISKA DATA  
CCD-typ:  
Brännvidd:  
Objektiv:  
1/1,75-tums interline CCD med 2,3 miljoner pixels  
8,2mm (motsvarande 38mm i småbildsformatet)  
5 linselement i 4 grupper  
(inklusive 3 element med 4 asfäriska linstytor  
ƒ/3,0  
0,6 m till oändligt (0,3 m till 0,6 m i macro-läget)  
Omvänd galileisk sökare  
Bländare:  
Avstånd:  
Sökare:  
LCD-bildskärm:  
Slutare:  
Slutartider:  
Fokusering:  
46mm 1,8-tums färg-LCD  
CCD-elektronisk slutare samt mekanisk slutare  
1/500 - 2 sek.  
Video AF-system  
(Fokus förinställd på 2 m i läget ”movie”-inspelning)  
Genom att trycka ner avtryckaren halvvägs  
Centrumvägd  
AF/AE-lås:  
Ljusmätning:  
Exponering:  
Programmerad helautomatik (AE)  
Exponeringsjust.: –2EV till +2EV i steg om 0.5EV  
Blixtens täckning: 0,6 m till 2,5 m (”normal2 ISO-inställning)  
0,6 m till 5 m (”high” ISO-inställning)  
Blixtlägen:  
Autoblixt, upplättningsblixt, avstängd blixt, autoblixt med  
reduktion av röda ögon, upplättningsblixt med reduktion av  
röda ögon,  
1/125 sek.  
Blixtsynk:  
Kontinuerlig matn.: 1 bild per sekund (cirka)  
Självutlösare:  
Fjärrkontroll:  
10 sekunder fördröjning (cirka)  
IR-fjärrkontroll RC-3 (extra tillbehör)  
Movie-inspelning: QVGA: 320 X 240 pixels per bildruta vid cirka 15 bps.  
Vitbalans:  
Automatisk, manuell (förinställt - dagsljus, lysrör, glödlampa)  
X1,4 - 1280 X 856 pixels, X2,0 - 896 X 600 pixels  
1796 X 1200 (”full-size”), 800 X 600 (”half-size”)  
Exif 2.1 (JPEG, TIFF) anpassade till DFC 1.0 och stöder  
DPOF-utskrift ver. 1.1. Motion JPEG (AVI)  
Digital zoom:  
Antal pixels:  
Bildfilsformat:  
Lagringsmedia:  
Typ 1 CompactFlash-kort  
Datorgränssnitt: USB 1.1 (”mass-storage”-klass)  
Videoutgång:  
Batterier:  
Två valbara standardsystem: NTSC och PAL  
Fyra AA-batterier (LR-6) (alkaliska eller Ni-MH)  
Extern strömkälla: 6V DC med angiven AC-adapter (extra tillbehör)  
Storlek:  
Vikt:  
114 (B) X 65 (H) X 45 (D) mm  
210 gram (cirka) utan batterier och lagringsmedia  
Tekniska data enligt senaste uppgifter inför tryckningen. Rätten till ändringar  
förbehålles.  
- 95 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
Minolta Austria Ges.m.b.H  
Amalienstr. 59-61, A-1131 Wien, Österreich  
Tel:01 87868 176  
FIN Minolta Finland Branch  
Niittykatu 6, PL 37 SF-02201 Espoo, Finland  
Tel:435 565 0  
Fax:01 87868 153  
Fax:435 565 56  
GB Minolta (UK) LTD. Photographic Division  
Precedent Drive,  
Minolta Belgium Branch  
Prins Boudewijnlaan 1  
B-2550 Kontich, België  
Rooksley, Milton Keynes, MK13 8HF, England  
Tel:01 908 208 349  
Fax:01 908 208 334  
Tel: 03 451 07 00  
Fax: 03 458 50 48  
CAN Minolta Canada Inc., Head Office  
369 Britannia Road East,  
Mississauga, Ontario L4Z 2H5, Canada  
Tel.0905 890 66 00  
IRL Photopak Sales  
241 Western Industrial Estate, Naas Road,  
Dublin 12, Ireland  
Tel:01 45 66 400  
Fax:01 45 00 452  
Fax0905 890 71 99  
CH Minolta (Schweiz) AG  
Riedstr. 6, CH-8953 Dietikon, Schweiz  
Tel:157 57 11 (sFr 2.15/min)  
Fax:01 741 33 12  
I
Rossi & C. S.p.A.  
Via Ticino 40,  
I – 50019 Osmannoro Sesto Fiorentino (Fi),  
Italy  
Tel.:055 323141  
Fax:055 32314252  
Scandiafilm AS  
Enebakkveien 304, N-1188 Oslo 11, Norge  
Tel:022 28 00 00  
D
Minolta Europe GmbH  
Minoltaring 11,  
D-30855 Langenhagen,  
Deutschland  
N
Reparatur/Repair  
Senator-Helmken-Strasse 1,  
D-28279 Bremen,  
Deutschland  
Fax:022 28 17 42  
NL Minolta Camera Benelux B.V.  
Zonnebaan 39, NL-3542 Utrecht  
P.O Box 6000, NL-3600 HA Maarssen  
Tel: 030 247 08 09  
Hotline: Tel: 0221 5 60 60 31  
Fax: 0221 5 60 60 40  
Fax: 030 247 08 88  
Minolta Portugal Lda  
Av. do Brasil 33-a, P-1700 Lisboa, Portugal  
Tel:01793 00 16  
Fax:01 793 10 64  
P
S
DK Paul Westheimer A/S  
Erhvervsvej 30, DK-2610 Rødovre, Danmark  
Tel:44 85 34 00  
Fax:44 85 34 01  
Videosonic S.A.  
c/ Valportillo II, 8, Pol. Ind. de Alcobendas,  
E-28108 Alcobendas/Madrid, Spain  
Tel:91 4840077  
Fax:91 4840079  
Minolta Svenska AB  
E
P.O. Box 9058, Solna strandväg 3,  
SE-171 09 Solna, Sverige  
Tel. 08-627 76 50  
Fax: 08-627 76 21  
Sin Minolta Singapore (Pte) Limited  
10 Teban Gardens Crescent, Singapore 2260  
Tel:56 35 533  
F
Minolta France S. A.  
365, Route de Saint-Germain,  
F-78420 Carrières-Sur-Seine, France  
Tel:0130 86 62 37  
Fax:56 10 217  
Fax:0130 86 62 82  
© 2001 Minolta Co., Ltd. under the Berne  
Convention and Universal Copyright Convention  
9222-2775-17 H-A106  
Printed in Germany  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jaguar Automobile JJM 18 02 30 701 User Manual
Jenn Air Cooktop JGD8430 User Manual
JVC Camcorder flash memory camera User Manual
JVC Cassette Player KS LX200R User Manual
JVC DVD Recorder BD X200U User Manual
Kaidan Turntable TM 400 User Manual
Kenmore Range 7909600 User Manual
Kicker Speaker HS12L5 User Manual
KitchenAid Blender 5 SPEED ULTRA POWER BLENDER User Manual
KitchenAid Personal Computer KAWE950V User Manual