Kompernass Waffle Iron KH1163 User Manual

B
WAFFLE MAKER  
KH 1163  
WAFFLE MAKER  
Operating instructions  
VAFLOVAČ  
Návod k obsluze  
FORMA NA VÝROBU OBLÁTOK  
Návod na obsluhu  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
ID-Nr.: KH1163-09/08-V2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENT  
PAGE  
Intended use  
2
2
2
2
2
3
3
4
5
5
5
5
6
6
Technical data  
Items supplied  
Appliance description  
Safety information  
Preparing the waffle iron  
Baking waffles  
Cleaning and care  
Storage  
Disposal  
Importer  
Warranty and Service  
Tips  
Recipes  
Basic batter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Apple waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Ham waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this  
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.  
- 1 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WAFFLE MAKER  
KH 1163  
• Ensure that the power cable never gets wet or  
moist when the appliance is in use. Place the  
power cable such that it cannot be squashed or  
damaged in other ways.  
Intended use  
• Arrange for defective power plugs and/or cables  
to be replaced at once by qualified technicians  
or our Customer Service Department.  
• Always remove the plug from the power socket  
after use. Simply switching the appliance off is  
not sufficient, as it remains under power for as  
long as the plug is inserted into the power socket.  
• Do not use an external timing switch or a separate  
remote control system to operate the appliance.  
This appliance is intended for baking waffles for  
household use. It is not intended for the preparation  
of other foods nor for commercial or industrial pur-  
poses.  
Technical data  
Voltage :  
Power consumption :1000 W  
220-240 V 50 Hz  
To avoid the risks of fire or injury:  
• Parts of the appliance will become hot during  
operation; you should hold the appliance only  
by the grip. The browning regulator can also  
become hot after a certain amount of operation  
– it is therefore best to wear oven mitts.  
• Baked foods can burn! You should therefore  
NEVER locate the appliance close to or under-  
neath inflammable objects, especially not under  
curtains or suspended cupboards.  
~
Items supplied  
• Waffle iron  
• Operating manual  
Appliance description  
• Never leave the appliance unattended when it  
is in use.  
Control lamp (red / green)  
Hand grip  
Browning regulator  
• This appliance is not intended for use by individuals  
(including children) with restricted physical, physio-  
logical or intellectual abilities or deficiences in  
experience and/or knowledge unless they are  
supervised by a person responsible for their safety  
or receive from this person instruction in how the  
appliance is to be used. Children should be  
supervised to ensure that they do not play with  
the appliance.  
q
w
e
Safety information  
To avoid potentially fatal electric  
shocks:  
• Ensure that the appliance never comes into con-  
tact with water when the power plug is inserted  
into a wall socket, especially if it is being used in  
the kitchen and close to the sink.  
• Very hot steam clouds can escape when opening  
the lid. It is thus best to wear oven mitts when  
opening the appliance.  
- 2 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This symbol on the appliance warns you of the Baking waffles  
risk of burns caused by hot surfaces.  
When you have prepared a batter that is intended  
for baking in waffle makers:  
Preparing the waffle iron  
1. Place the appliance on a level and heat-resistant  
surface.  
2. Lightly grease the baking plates with butter,  
margarine or oil that is suitable for baking.  
Before taking the appliance into use check to ensure  
that the appliance, the power plug and the power  
cable are all in a serviceable condition and that all  
packaging materials have been removed.  
Important!:  
1. Wipe the baking plates with a moist cloth.  
2. Close the lid (without batter).  
3. Insert the plug into a mains power socket.  
Take hold of the appliance only by the hand grip  
The other appliance parts will be very hot.  
Risk of Burns!  
.
w
The red control lamp  
glows, indictating that  
q
the appliance is connected to mains power.  
3. Heat the appliance up with the lid closed. To do  
this, insert the plug into a mains power socket and  
The green operating lamp first glows when  
q
the appliance is sufficiently heated up.  
turn the browning regulator  
to the required  
e
4. Slide the browning regulator to level 5.  
position. The red control lamp indictates that  
e
q
the appliance is connected to mains power and  
Note:  
is warming up.  
As soon as the green control lamp  
waffle iron is ready for baking.  
On this first use the development of a light odour  
may occur, caused by production residues (a slight  
smoke development is also possible). This is normal  
and stops after a short time. Provide for sufficient  
ventilation. Open a window, for example.  
glows the  
q
4. Open the appliance by compressing the locking  
device on the hand grip  
lid upwards.  
and then lifting the  
w
5. For each waffle place sufficient batter into the  
centre of the bottom baking surface so that it  
spreads itself to approx. 2 cm from the edge of  
the baking area (approx. 2 tablespoons).  
5. Wait until the green corntrol lamp  
glows. Sli-  
q
de the browning regulator  
back to level 1.  
e
6. Remove the plug from the mains power socket..  
7. Open the appliance by compressing the locking  
device on the hand grip  
lid upwards.  
8. Leave the appliance open to cool down.  
9. When it has cooled down, thoroughly wipe the  
baking plates once more with a moist cloth.  
and then lifting the  
Important:  
w
If you wish to bake two waffles at the same time,  
place the same amount of batter into both baking  
areas.  
If you do not, the baking results will be variable.  
The appliance is now ready for use.  
6. Bring the two baking surfaces together. Ensure that  
the locking device on the hand grip engages.  
w
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important:  
It can happen that, during the baking process, the green  
Cleaning and care  
operating lamp goes out briefly and then lights up  
q
again. This indicates that the adjusted temperature  
had fallen, causing the appliance to automatically  
heat itself back up to the programmed temperature.  
To avoid potentially fatal electric  
shocks:  
Never open the appliance housing. There are no  
user-serviceable elements inside. When the casing  
is open, there is the risk of receiving a fatal electrical  
shock.  
• The waffles are ready after about 3 minutes.  
You can determine the level of browning either  
by adjustment of the temperature regulator  
-
Before commencing with the cleaning of the ap-  
pliance, remove the plug from the mains power  
socket and allow the appliance to cool down.  
e
or by means of the baking time. In this way, the  
waffles can be baked to a golden yellow or a  
crispy brown.  
The given baking time is only a guide.  
The baking time is dependant on, ...  
... how the batter has been constituted.  
... whether you prefer your waffles light in clour  
or a crispy brown.  
Never submerse any parts of the appliance in water  
or other liquids! This would bring about the risk of  
a potentially fatal electric shock upon the next use  
of the appliance should moisture be present in the  
voltage conducting elements .  
... if you are baking one or two waffles at the  
same time.  
• First of all, clean the baking surfaces with a dry  
paper towel to soak up any grease residue.  
• Then clean all surfaces and the power cable  
with a lightly moistened dish cloth. Always dry  
the appliance well before using it again.  
• Do not use detergents or solvents. These could  
not only cause damage to the appliance, they  
can also leave traces that could be baked into  
the next waffles.  
... to which level the browning regulator  
is set.  
e
7. Open the waffle iron to check if the waffles are  
sufficiently baked resp. brown. If the waffles are  
not yet ready, reclose the waffle iron and let  
them bake for a little longer.  
8. Open the waffle iron and take the waffles out.  
Note:  
In the case of stubborn residues:  
When removing the waffles, be sure not to accidentally  
damage the coating of the baking surfaces.  
To avoid this, use only wooden or heat-resistant plastic  
implements.  
• NEVER make use of hard objects. These could  
damage the coatings of the baking surfaces.  
• It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted  
residues in order to soften them.  
9. After baking the last waffle, remove the plug  
from the mains power socket and allow the  
appliance to cool down, with the lid up.  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storage  
Warranty and Service  
Allow the appliance to cool off completely before  
putting it into storage.  
Wind the power cable around the retainer at the  
base of the appliance.  
The warranty for this appliance is for 3 years from  
the date of purchase. The appliance has been manu-  
factured with care and meticulously examined be-  
fore delivery. Please retain your receipt as proof of  
purchase. In the case of a warranty claim, please  
make contact by telephone with our service depart-  
ment. Only in this way can a post-free despatch for  
your goods be assured.  
The warranty covers only claims for material and  
manufacturing defects, not for wearing parts or for  
damage to fragile components, e.g. buttons or bat-  
teries. The appliance is intended for domestic use  
only, NOT for commercial purposes.  
Store the appliance at a dry location.  
Disposal  
Do not dispose of the appliance in your  
normal domestic waste. This appliance  
is subject to the provisions of European  
Directive 2002/96/EC.  
If this product has been subjected to improper or  
inappropriate handling, abuse, or modifications not  
carried out by one of our authorised sales and service  
outlets, the warranty will be considered void. Your  
statutory rights are not restricted in any way by this  
warranty.  
Dispose of the appliance through an approved dis-  
posal centre or at your community waste facility.  
Observe the currently applicable regulations.  
In case of doubt, please contact your waste disposal  
centre.  
Dispose of all packaging materials in an  
environmentally friendly manner.  
DES Ltd  
Units 14-15  
Bilston Industrial Estate  
Oxford Street  
Importer  
Bilston  
WV14 7EG  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Tel.: 0870/787-6177  
Fax: 0870/787-6168  
Irish Connection  
Harbour view  
Howth  
Co. Dublin  
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077  
Fax: 00353 18398056  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
Apple waffles  
250 g  
75 g  
4
Margarine or butter  
• Mix all ingredients together uniformly, this will  
ensure a constant level of browning.  
• If you use milk instead of water, the waffles will  
be softer and darker.  
Sugar  
Eggs  
Flour  
250 g  
1 Teaspoon of Baking powder  
• Never lay crispily baked waffles on top of each  
other. This causes them to become soft quickly.  
To keep them crispy, lay them next to each other  
on a kitchen grill.  
125 ml  
300 g  
50 g  
lukewarm Milk  
Apples (peeled, cut into cubes.)  
grated Almonds / nuts  
1. Stir the butter/margarine until foamy.  
2. Add the sugar and the eggs, stir everything  
together.  
3. Blend in the flour and the baking powder.  
4. Stirring constantly, gradually mix in the milk.  
5. Finally, blend in the almonds/nuts and the apple  
cubes.  
Recipes  
Basic batter  
250 g  
approx. 200 g  
2 Packets of Vanilla sugar  
Margarine or butter  
Sugar  
6. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the  
highest level with the hand mixer.  
5
Eggs  
Flour  
500 g  
Ham waffles  
2 Teaspoons of Baking powder  
350-400 ml Milk  
250 g  
Flour  
1/2 Teaspoon of Baking powder  
70 g  
Butter  
1. Stir the butter/margarine until foamy.  
2. Add the sugar, vanilla sugar and the eggs, stir  
everything together.  
400 ml  
1/2 Teaspoon of Salt  
1 Onion (cut into cubes)  
Milk or water  
3. Blend in the flour and the baking powder.  
4. Stirring constantly, gradually mix in the milk.  
5. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the  
highest level with the hand mixer.  
100 g  
Ham (cut into cubes)  
1. Stir the butter until foamy..  
2. Blend in the flour, salt and the baking powder.  
3. Stirring constantly, gradually mix in the milk.  
4. Finally, add the onion and ham.  
5. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the  
highest level with the hand mixer.  
The basic batter can be used as is or it can be  
varied according to taste.  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBSAH  
STRANA  
Účel použití  
Technické údaje  
Obsah dodávky  
Popis přístroje  
Bezpečnostní pokyny  
Před prvním použitím  
Pečení vaflí  
8
8
8
8
8
9
9
Čištění a údržba  
Úschova  
10  
11  
11  
11  
11  
12  
12  
Likvidace  
Dovozce  
Záruka a servis  
Tipy  
Recepty  
Základní těsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Vafle s jablky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Vafle se šunkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím  
osobám zároveň s ním!  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VAFLOVAČ KH 1163  
• Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu  
nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde  
nemohl zachytit nebo jinak poškodit.  
Účel použití  
• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned  
vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz-  
nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.  
• Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky.  
Samotné vypnutí nestačí, protože pokud je síťová  
zástrčka zapojena do sítě, je v přístroji nadále  
síťové napětí.  
Tento přístroj je určen k pečení vaflí pro domácí  
potřebu. Není určen pro přípravu jiných potravin  
a k použití v živnostenské nebo průmyslové oblasti.  
Technické údaje  
• K provozu spotřebiče nepoužívejte externí minutník  
ani zvláštní dálkové ovládání.  
Napětí:  
Příkon:  
220-240 V 50 Hz  
~
1000 W  
K zabránění nebezpečí požáru a  
zranění:  
• Části přístroje mohou být za provozu horké, berte  
tedy přístroj pouze za rukojeť. Také ovladač  
propečení se může po určité provozní době zahřát -  
noste proto raději rukavice na uchopení teplých  
nádob.  
Obsah dodávky  
• Vaflovač  
• Návod k použití  
• Pečiva mohou hořet! Nestavte proto přístroj nikdy  
do blízkosti hořlavých předmětů nebo pod ně,  
zejména ne pod záclony nebo závěsné skřínky.  
• Nikdy nenechávejte pracovat přístroj bez dozoru.  
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly  
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,  
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek  
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly  
pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby  
nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj  
používat. Děti by měly být pod dohledem, abyste  
měli jistotu, že si s přístrojem nehrají.  
Popis přístroje  
kontrolní světlo (červené / zelené)  
držadlo  
regulátor zhnědnutí  
q
w
e
Bezpečnostní pokyny  
Abyste zabránili nebezpečí ohrožení  
života elektrickým proudem:  
• Ujistěte se, že přístroj se nemůže dostat do styku  
s vodou, je-li zástrčka zapojena do sítě, zejména  
pokud přístroj používáte v kuchyni v blízkosti dřezu.  
• Při otevírání víka může uniknout velmi horký proud  
páry. Při otevírání proto noste raději kuchyňské  
ochranné rukavice.  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tento symbol na spotřebiči varuje před  
nebezpečím popálení na horkém povrchu.  
Pečení vaflí  
Máte-li připravené těsto do vaflovače:  
Před prvním použitím  
1. Postavte přístroj na suchý, rovný povrch odolný  
vůči teplu.  
Než přístroj spustíte, přesvědčte se, že přístroj, zástrčka  
i síťový kabel jsou zcela v pořádku a že z přístroje  
byly odstraněny veškeré obalové materiály.  
2. Pečicí plochy lehce namažte máslem, margarínem  
nebo olejem vhodným na pečení.  
Pozor:  
1. Otřete plotýnku vlhkým hadříkem.  
2. Zavřete víko (bez těsta).  
3. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. Červené  
Přístroj držte pouze za rukojeť  
.
w
Ostatní části přístroje se velmi zahřívají.  
Nebezpečí popálení!  
kontrolní světlo svítí a tím ukazuje, že je přístroj  
q
zapojený do sítě. Zelené kontrolní světlo  
rozsvítí až poté, co se přístroj zahřeje.  
se  
3. Zahřejte přístroj se zavřeným víkem. K tomu zastrčte  
síťovou zástrčku do zásuvky a otočte regulátorem  
q
4. Posuňte regulátor zhnědnutí na stupeň 5.  
zhnědnutí  
na požadovaný stupeň zhnědnutí.  
e
e
Červené kontrolní světlo ukazuje, že je přístroj  
q
Upozornění:  
zapojený do sítě a se zahřívá.  
Jakmile se rozsvítí zelené kontrolní světlo , je  
vaflovač připravený k pečení.  
Při prvním použití může dojít z důvodu zbytků pečení  
k lehkému zápachu (možný je také nepatrný kouř).  
Toto je normální a po určité době to zmizí.  
q
4. Otevřte přístroj tak, že stlačíte zablokování na  
Postarejte se o dostatečné větrání. Otevřte např. okno.  
rukojeti  
a vyklopíte víko nahoru.  
w
5. Nalejte vždy pouze tolik těsta do středu spodní  
poloviny pečicí plochy, aby těsto mohlo roztéct  
až na cca. 2 cm odstup od okraje  
(cca. 2 polévkové lžíce).  
5. Vyčkejte, dokud nesvítí zelené kontrolní světlo  
.
q
Posuňte potom regulátor zhnědnutí na stupeň 1.  
e
6. Vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.  
7. Otevřte přístroj tak, že stlačíte zablokování na  
rukojeti  
a vyklopíte víko nahoru.  
Upozornění:  
w
8. Nechte otevřený přístroj vychladnout.  
9. Omyjte pečicí plochy ještě jednou řádně vlhkým  
hadříkem.  
Chcete-li péct dvě vafle najednou, nalejte současně  
stejné množství těsta do obou pečicích ploch.  
Jinak dojde k rozdílnému výsledku pečení.  
Nyní je přístroj připravený k provozu.  
6. Sklopte pečicí plochy dohromady.  
Dbejte na to, aby zapadlo zablokování na  
rukojeti  
.
w
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poznámka:  
Může se stát, že během pečení zelená provozní  
Čištění a údržba  
kontrolka  
krátce zhasne a poté se znovu rozsvítí.  
q
To znamená, že teplota krátce poklesla pod nastavenou  
hodnotu a přístroj se na nastavenou teplotu znovu  
zahřál.  
Abyste zabránili nebezpečí ohrožení  
života elektrickým proudem:  
Nikdy neotvírejte plášť přístroje. Uvnitř nejsou  
umístěny žádné obslužné prvky. Při otevřeném krytu  
může dojít k ohrožení života zásahem elektrického  
proudu.  
-
• Vafle jsou hotové po cca 3 minutách. Stupeň  
zhnědnutí můžete určit přestavením regulátoru  
zhnědnutí  
nebo dobou pečení. Tak lze péci  
-
-
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte nejprve  
síťovou zástrčku ze zásuvky a přístroj nechte  
vychladnout.  
V žádném případě se nesmí části zařízení po-  
nořovat do vody nebo jiných kapalin!  
Zde může vzniknout nebezpečí ohrožení života  
elektrickým proudem, jakmile se při opětovném  
spuštění dostanou zbytky kapalin na části vedoucí  
elektrický proud.  
e
zlatavě žluté nebo křupavě hnědé vafle.  
Uvedená pečicí doba je pouze směrnou hodnotou.  
Protože, pečicí doba závisí od toho, ...  
... jaké je složení těsta na vafle.  
... zda-li chcete mít vafle světlé, nebo raději křu-  
pavě hnědé.  
... zda-li pečete jednu, nebo hned současně dvě  
vafle.  
... na kterém stupni je nastavený regulátor  
• Pro odstranění zbytků tuku čistěte po upotřebení  
pečící plochy nejprve suchou kuchyňskou papírovou  
utěrkou.  
zhnědnutí  
.
e
7. Otevřte vaflovač a zkontrolujte, zda-li jsou vafle  
dostatečně propečené resp. hnědé. Nejsou-li  
vafle ještě hotové, zavřete vaflovač a nechte je  
ještě malý okamžik dopéct.  
• Potom vyčistěte všechny plochy a síťový kabel lehce  
navlhčeným hadrem na nádobí. Než přístroj  
začnete znovu používat, důkladně jej nechte  
vyschnout.  
8. Otevřte vaflovač a vyberte vafle.  
• Nepoužívejte žádné čistící prostředky nebo  
rozpouštědla. Ty by mohly vést nejenom k poško-  
zení přístroje, ale i ke znehodnocení příště  
pečených vaflích.  
Poznámka:  
Při vyjmutí vaflí dbejte na to, aby se nedopatřením  
nepoškodila vrstva pečicí plochy. Používejte proto  
pouze žáruvzdorné dřevěné nebo plastické předměty.  
Co dělat, když jsou ve štěrbinách připečené  
zbytky:  
9. Po poslední vafli vytáhněte síťovou zástrčku ze  
zásuvky a nechte vyklopený přístroj vychladnout.  
• V žádném případě si neberte na pomoc tvrdé  
předměty. Jimi byste mohl poškodit svrchní vrstvu  
pečicích ploch.  
• Položte na pevně připečené zbytky vlhký hadr  
na nádobí a počkejte až změknou.  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úschova  
Záruka a servis  
Před odstavením zařízení jej nejprve ponechte zcela  
vychladnout.  
Síťový kabel naviňte kolem držáku na dně přístroje.  
Přístroj skladujte na suchém místě.  
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení.  
Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním  
prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím,  
pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě  
uplatňování záruky se prosím telefonicky spojte se  
servisem. Pouze tak může být zajištěno bezplatné  
zaslání Vašeho zboží.  
Likvidace  
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu  
nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované  
díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů  
nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro  
soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.  
V případě neodborné či nesprávné manipulace,  
použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do  
přístroje záruka zaniká. Vaše práva vyplývající ze  
zákona touto zárukou nejsou omezena.  
V žádném případě nevyhazujte přístroj  
do normálního domovního odpadu.  
Tento výrobek podléhá evropské směrnici  
2002/96/EC.  
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej  
odevzdejte v místním recyklačním zařízení.  
Dodržujte aktuální platné předpisy.  
V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu,  
která se zabývá likvidací odpadu.  
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel  
servisu výrobků Kompernass  
Malešické nám.1  
Také všechny obalové materiály zlikvidujte  
v souladu s ekologickými předpisy.  
108 00 Praha 10  
Hotline: 800 400 235  
Fax:  
271 722 939  
Dovozce  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vafle s jablky  
Tipy  
250 g  
75 g  
4
250 g  
1 KL  
margarínu nebo másla  
cukru  
vajíček  
• Smíchejte všechny přísady stejnoměrně, aby  
vzniklo stejnoměrné zhnědnutí.  
• Použijete-li místo vody mléko, jsou vafle  
měkkší a tmavší.  
• Křupavě upečené vafle nikdy nepokládejte  
na sebe. Tím rychle změknou.  
mouky  
prášku do pečiva  
vlažného mléka  
jablka  
(oloupaná, nakrájená na kostky.)  
strouhaných mandlí / ořechů  
125 ml  
300 g  
Pokládejte je vedle sebe na kuchyňský rošt,  
tak zůstanou křupavé.  
50 g  
1. Vyšlehejte máslo/margarín do pěny.  
2. Přidejte cukr a vajíčka a vše dobře promíchejte.  
3. Poté zamíchtejte do hotové masy mouku a prá-  
šek do pečiva.  
Recepty  
4. Za stálého míchání přilévejte pomalu mléko.  
5. Jako poslední zamíchejte do těsta mandle/oře-  
chy a jablka, pokrájená na kostky.  
6. Promíchejte vše 2 - 3 minuty na nejvyšším stupni  
ručním mixérem.  
Základní těsto  
250 g  
margarínu nebo másla  
cukru  
ca. 200 g  
2 balíky  
5
vanilkového cukru  
vajíček  
500 g  
mouky  
Vafle se šunkou  
2 lžičky  
350-400 ml  
prášku do pečiva  
mléka  
250 g  
1/2 lžičky  
70 g  
mouky  
prášku do pečiva  
másla  
1. Vyšlehejte máslo/margarín do pěny.  
2. Přidejte cukr, vanilkový cukr a vajíčka a vše do-  
bře promíchejte.  
400 ml  
1/2 lžičky  
1
mléka nebo vody  
soli  
cibule  
3. Poté zamíchtejte do hotové masy mouku a prášek  
do pečiva.  
(nakrájená na kostky.)  
šunky  
100 g  
4. Za stálého míchání přilévejte pomalu mléko.  
5. Promíchejte vše 2 - 3 minuty na nejvyšším stupni  
ručním mixérem.  
(nakrájená na kostky.)  
1. Vyšlehejte máslo do pěny.  
2. Poté přimíchejte mouku, sůl a prášek do pečiva.  
3. Za stálého míchání přilévejte pomalu mléko.  
4. Jako poslední dejte do hotového těsta cibuli  
a šunku.  
Základní těsto můžete použít přímo, nebo jej i dle  
chuti obměňovat.  
5. Promíchejte vše 2 - 3 minuty na nejvyšším stupni  
ručním mixérem.  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBSAH  
STRANA  
Účel použitia  
14  
14  
14  
14  
14  
15  
15  
16  
17  
17  
17  
17  
18  
18  
Technické údaje  
Obsah dodávky  
Opis prístroja  
Bezpečnostné pokyny  
Pred prvým uvedením do prevadzky  
Pečenie vaflí  
Čistenie a údržba  
Uskladnenie  
Likvidácia  
Dovozca  
Záruka a servis  
Tipy  
Recepty  
Základné cesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Jablkové vafle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Šunkové vafle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj  
návod!  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORMA NA VÝROBU  
OBLÁTOK KH1163  
• Dbajte na to, aby počas prevádzky prívodný  
kábel nikdy nenavlhol. Veďte ho tak, aby sa  
nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť.  
• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte  
ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo  
v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu  
zdravia.  
• Po použití zástrčku vždy vytiahnite zo zásuvky.  
Samotné vypnutie nie je postačujúce, pretože  
pokiaľ je zástrčka zasunutá v zásuvke, je v zaria-  
dení ešte stále napätie.  
Účel použitia  
Tento prístroj je určený na pečenie vaflí pre domácu  
potrebu. Nie je určený na prípravu iných potravín,  
ani na používanie v obchodných alebo priemysel-  
ných oblastiach.  
• Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte  
žiadny externý časový spínač ani samostatný  
systém diaľkového ovládania.  
Technické údaje  
Napätie:  
Príkon:  
220 - 240 V, 50 Hz  
1000 W  
Aby ste zabránili požiaru  
a nebezpečenstvu poranenia  
• Počas prevádzky sú niektoré diely prístroja horúce,  
preto sa dotýkajte len rukoväte. Aj regulátor  
zhnednutia môže byť po istej dobe prevádzky  
horúci – preto radšej používajte kuchynské ruka-  
vice.  
Obsah dodávky  
• Vaflovač  
• Návod na používanie  
• Pečené výrobky môžu horieť! Preto nikdy neklaďte  
prístroj na miesta, ktoré sú v blízkosti horľavých  
predmetov alebo pod nimi, predovšetkým nie  
pod záclony alebo závesné skrinky  
Opis prístroja  
Kontrolky (červená a zelená)  
Rukoväť  
Regulátor zhnednutia  
• Ak prístroj pracuje, nenechávajte ho bez dozoru.  
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali  
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,  
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo  
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom  
znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľa-  
dom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo  
od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.  
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že  
sa nebudú hrať s prístrojom.  
q
w
e
Bezpečnostné pokyny  
Aby ste zabránili poraneniu v dô-  
sledku úrazu elektrickým prúdom:  
• Zabezpečte, aby prístroj nikdy neprišiel do styku  
s vodou, pokiaľ je elektrická zástrčka v zásuvke,  
predovšetkým ak prístroj používate v kuchyni  
v blízkosti drezu.  
• Pri otvorení krytu môžu unikať veľmi horúce vý-  
pary. Preto noste pri otváraní radšej kuchynské  
rukavice.  
Tento symbol na prístroji vás varuje pred  
nebezpečenstvom popálenia na horúcich  
povrchoch.  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pred prvým uvedením do  
prevadzky  
Pečenie vaflí  
Keď ste pripravili cesto, ktoré je určené do vaflovača:  
Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, presvedčte  
sa, či je prístroj, zástrčka a sieťová šnúra v bezchybnom  
stave a či sú všetky obalové materiály z prístroja od-  
stránené.  
1. Postavte prístroj na suché, rovné a teplu odolné  
miesto.  
2. Plochy na pečenie zľahka potrite na pečenie  
vhodným maslom, margarínom alebo olejom.  
1. Plochy na pečenie utrite vlhkou handričkou.  
2. Zatvorte kryt (bez cesta).  
3. Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.  
Upozornenie:  
Prístroja sa dotýkajte len za rukoväť  
.
w
Červená kontrolka  
že prístroj je pripojený k elektrickej sieti. Zelená  
svieti, a tým označuje,  
Iné časti prístroja sú veľmi horúce. Nebezpečenstvo  
popálenia!  
q
kontrolka  
zohriaty.  
sa rozsvieti až vtedy, keď je prístroj  
q
3. Zohrejte prístroj so zatvoreným krytom. Za tým  
účelom zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky  
4. Posuňte regulátor zhnednutia na stupeň 5.  
e
a otočte regulátor zhnednutia na požadovaný  
e
Upozornenie:  
stupeň zhnednutia. Červená kontrolka označuje,  
že prístroj je pripojený k sieti a zohrieva sa.  
q
Pri prvom používaní môžu zvyšky z výroby spôsobiť  
vznik mierneho zápachu (môže dôjsť aj k miernemu  
dymeniu). To je celkom normálne a po krátkom čase  
tento jav zmizne. Zabezpečte dostatočné vetranie.  
Napríklad otvorte okno.  
Len čo sa rozsvieti zelená kontrolka , je vaflovač  
q
pripravený na pečenie.  
4. Otvorte prístroj tak, že stlačíte odistenia na  
rukoväti  
k sebe, a kryt vyklopíte nahor.  
w
5. Dajte toľko cesta do stredu spodnej plochy na  
pečenie, aby sa roztiahlo až asi na 2 cm od  
okraja (asi 2 polievkové lyžice.  
5. Vyčkajte, kým sa zelená kontrolka  
rozsvieti.  
q
Potom posuňte regulátor zhnednutia  
na  
e
stupeň 1.  
6. Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.  
7. Otvorte prístroj tak, že stlačíte odistenia na ruko-  
väti k sebe, a kryt vyklopíte nahor.  
8. Nechajte otvorený prístroj vychladnúť.  
9. Ešte raz poriadne umyte plochy na pečenie  
navlhčenou utierkou.  
Upozornenie:  
Keď chcete piecť naraz dve vafle, dajte rovnaké  
množstvo cesta na obe plochy na pečenie.  
Inak by ste mohli dospieť k rôznym výsledkom  
pečenia.  
w
6. Sklopte plochy na pečenie k sebe. Dajte pozor  
Prístroj je teraz pripravený na prácu.  
na to, aby poistka na rukoväti  
zaklapla.  
w
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Upozornenie:  
Môže sa stať, že v priebehu pečenia zelená kontrol-  
Čistenie a údržba  
ka  
nakrátko zhasne a potom sa znova rozsvieti.  
q
To znamená, že nastavená teplota nakrátko pokles-  
la a prístroj sa znova na túto teplotu zohrial.  
Aby ste zabránili poraneniu v dô-  
sledku úrazu elektrickým prúdom:  
Nikdy neotvárajte skrinku prístroja. Vo vnútri nie sú  
žiadne ovládacie prvky. Pri otvorenej skrinke prístro-  
ja hrozí smrteľné nebezpečenstvo úrazu elektrickým  
prúdom.  
• Vafle sú hotové asi po 3 minútach. Stupeň zhned-  
nutia môžete určiť buď nastavením regulátora  
zhnednutia  
alebo nastavením doby pečenia.  
e
Tak sa dajú upiecť zlatožlté až chrumkavohnedé  
vafle.  
-
Skôr než začnete prístroj čistiť, najprv vytiahnite  
sieťovú zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj  
vychladnúť.  
Udávané doby pečenia sú len informatívne.  
Skutočné doby pečenia totiž závisia od toho, ...  
... ako sa vytvára vaflové cesto,  
... či chcete mať vafle skôr svetlé alebo radšej  
chrumkavé tmavé,  
V žiadnom prípade sa nesmú časti zariadenia po-  
nárať do vody ani do iných kvapalín! Mohlo by tým  
vzniknúť nebezpečenstvo ohrozenia života elektrik-  
kým prúdom, ak by sa pri ďalšom uvedení do pre-  
vádzky zvyšky kvapaliny dostali na časti prístroja,  
ktoré sú pod napätím.  
... či chcete piecť jednu alebo naraz dve vafle,  
... na ktorom stupni je nastavený regulátor  
zhnednutia  
.
• Po použití najskôr vyčistite plochy na pečenie  
suchou papierovou kuchynskou utierkou, aby  
ste odsali zvyšky tuku.  
• Potom jemne navlhčenou handričkou očistite všetky  
plochy a sieťovú šnúru. Pred ďalším použitím  
prístroj poriadne vysušte.  
e
7. Otvorte vaflovač a skontrolujte, či sú vafle dosta-  
točne upečené resp. dosť hnedé. Ak ešte vafle  
nie sú hotové, zatvorte vaflovač a nechajte ho  
ešte chvíľu piecť.  
8. Otvorte vaflovač a vyberte vafle.  
• Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani  
riedidlá. Mohli by viesť nielen k poškodeniu  
prístroja, ale aj zanechať zvyšky na ďalších  
vafliach.  
Upozornenie:  
Pri vyberaní vaflí dávajte pozor na to, aby ste neú-  
myselne nepoškodili povrch plôch na pečenie.  
Používajte na to len teplu odolný drevený alebo  
plastový príbor.  
Ak sú zvyšky pripečené:  
• V žiadnom prípade si nepomáhajte ostrými pred-  
metmi. Mohli by poškodiť povrch plôch na pečenie.  
• Na pripečené zvyšky položte radšej mokrú utierku,  
aby sa odmočili.  
9. Po poslednej vafli vytiahnite zástrčku zo zásuvky  
a nechajte prístroj roztvorený vychladnúť.  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uskladnenie  
Záruka a servis  
Pred odstavením zariadenia ho najprv nechajte  
úplne vychladnúť.  
Napájací kábel naviňte okolo držiaka pod dnom  
prístroja.  
Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo  
dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred  
expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím,  
účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania  
záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak  
sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.  
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie  
na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí,  
ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený  
len na súkromné používanie a nie na podnikateľské  
účely.  
Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpo-  
vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,  
pri použití násilia, a pri zásahoch, ktoré neurobil  
nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo  
zákona nie sú touto zárukou obmedzené.  
Prístroj uchovávajte na suchom mieste.  
Likvidácia  
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte  
do normálneho domového odpadu.  
Na tento výrobok sa vzťahuje európ-  
ska smernica 2002/96/EC.  
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na  
likvidáciu odpadu.  
Dbajte na aktuálne platné predpisy.  
V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na  
odstraňovanie odpadu.  
ELBYT  
Masarykova 16/B  
080 01 Prešov  
Všetok baliaci materiál zlikvidujte  
ekologickým spôsobom.  
Slovensko  
Tel. +421 (0) 51 7721414  
Fax. +421 (0) 51 7721414  
Dovozca  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jablkové vafle  
250 g  
75 g  
Tipy  
margarínu alebo masla  
cukru  
• Všetky suroviny rovnomerne pomiešajte, aby  
ste dosiahli rovnomerné zhnednutie.  
• Ak použijete namiesto vody mlieko, budú vafle  
mäkšie a tmavšie.  
• Nikdy neklaďte do chrumkava upečené vafle  
na sebaTak by rýchlo zmäkli. Položte ich vedľa  
seba na kuchynský rošt, tak zostanú chrumkavé.  
4
vajcia  
múky  
250 g  
1 ČL  
125 ml  
300 g  
prášku do pečiva  
vlažného mlieka  
jabĺk  
(olúpané, na kocky pokrájané)  
strúhaných mandlí alebo orechov  
50 g  
1. Vymiešajte maslo alebo margarín do penista.  
2. Pridajte cukor a vajcia, a všetko zamiešajte.  
3. Primiešajte múku a prášok do pečiva.  
4. Za stáleho miešania postupne pridávajte mlieko.  
5. Ako posledné vmiešajte mandle (alebo orechy)  
a jablkové kocky.  
Recepty  
Základné cesto  
250 g  
asi 200 g  
2 balíčky  
5
margarínu alebo masla  
cukru  
vanilkového cukru  
VAJeC  
6. Všetko pomiešajte ručným mixérom asi 2 -  
3 minúty na najvyššom stupni.  
500 g  
2 ČL  
350 - 400 ml  
MÚKy  
prášku do pečiva  
mlieka  
Šunkové vafle  
250 g  
1/2 ČL  
70 g  
múky  
prášku do pečiva  
masla  
1. Vymiešajte maslo alebo margarín do penista.  
2. Pridajte cukor, vanilkový cukor a vajcia, a všetko  
zamiešajte.  
400 ml  
1/2 ČL  
1
mlieka alebo vody  
soli  
cibuľa  
3. Primiešajte múku a prášok do pečiva.  
4. Za stáleho miešania postupne pridávajte mlieko.  
5. Všetko pomiešajte ručným mixérom asi 2 -  
3 minúty na najvyššom stupni.  
(pokrájaná na kocky)  
šunky  
(pokrájanej na kocky)  
100 g  
1. Vymiešajte maslo do penista.  
Základné cesto môžete použiť buď priamo alebo  
ľubovoľne variovať.  
2. Primiešajte múku, soľ a prášok do pečiva.  
3. Za stáleho miešania postupne pridávajte mlieko.  
4. Ako poslednú primiešajte cibuľu a šunku.  
5. Všetko pomiešajte ručným mixérom asi 2 -  
3 minúty na najvyššom stupni.  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer iwd 6125 User Manual
Intel Computer Hardware IB868 User Manual
Intel Server NSW1U User Manual
JBL Professional Speaker System 40CS T User Manual
Jenn Air Double Oven JJW2327 User Manual
Jensen Car Video System UV8 User Manual
Kalorik Scale USK EBS 37070 User Manual
Kensington MP3 Docking Station Portable Universal Docking Station User Manual
Kenwood Car Satellite TV System DPX308U User Manual
Kenwood Iron IC400 Series User Manual