Kompernass Power Hammer PFBS 6 V User Manual

MULTI PURPOSE  
Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations  
and familiarize yourself with all functions of the tool.  
PRECISION ROTARY TOOL  
Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.  
Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla  
funktioner.  
Klap siden med billederne ud, før du læser teksten, og lær derefter alle maskinens funktioner at kende.  
Fold ut siden med bildene før du begynner å lese, og bli så kjent med alle funksjonene til apparatet.  
Ανοίξτε πριν από την ανάγνωση τη σελίδα με τις εικόνες και εν συνεχεία εξοικειωθείτε με όλες τις  
λειτουργίες της συσκευής.  
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend  
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.  
PFBS 9,6 V  
MULTI PURPOSE PRECISION  
MONIKÄYTTÖINEN  
GB/IE/CY  
FI  
SE  
DK  
NO  
Operating and safety instructions  
Käyttö- ja turvaohjeet  
Page  
Sivu  
Sidan 21  
Side  
Side  
Σελίδα 45  
Seite 53  
5
13  
PIENOISHIOMAKONE  
ROTARY TOOL  
Käyttö- ja turvaohjeet  
Operating and safety instructions  
Kompernaß GmbH  
Burgstraße 21  
Bruks- och säkerhetsanvisningar  
Betjenings- og sikkerhedsvejledning  
Bruks- og sikkerhetshenvisninger  
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
MULTISLIPMASKIN  
MULTI SLIBEMASKINE  
29  
37  
D-44867 Bochum (Germany)  
Bruks- och säkerhetsanvisningar  
Betjenings- og sikkerhedsvejledning  
GR/CY  
DE/AT  
MULTISLIPER  
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΛΕΙΑΝΣΗΣ  
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus  
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet  
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:  
10/2007 · Ident.-No.: PFBS 9,6V-102007-3  
Bruks- og sikkerhetshenvisninger  
ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ  
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας  
MULTISCHLEIFMASCHINE  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of content  
Introduction  
For your safety..............................................................................................................Page  
Proper use .....................................................................................................................Page  
Features and equipment...............................................................................................Page  
Included items...............................................................................................................Page  
Technical information ...................................................................................................Page  
6
6
6
7
7
Safety  
Safety advice ...............................................................................................................Page  
7
Operation  
Charging the battery pack ..........................................................................................Page  
Inserting/removing the battery pack into/out of the drill/grinder.........................Page  
Changing a collet.........................................................................................................Page  
Inserting/changing tools.............................................................................................Page  
Switching on and o/Setting the speed range.........................................................Page  
Advice on working with materials/Tools/Speed ranges...........................................Page  
8
9
9
9
9
9
Tips and tricks ...............................................................................................................Page 11  
Maintenance and cleaning  
Maintenance.................................................................................................................Page 11  
Cleaning........................................................................................................................Page 11  
Disposal......................................................................................................................Page 11  
Information  
Service...........................................................................................................................Page 11  
Manufacturer’s Declaration of Conformity/Manufacturer......................................Page 11  
GB/IE/CY  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
The following icons/symbols are used in this instruction manual:  
Read instruction manual!  
Watts (Effective power)  
W
Observe caution and safety notes!  
Wear protective gloves and safety goggles  
Cautionelectric shock!  
Dangerous electric currentdanger to life!  
Safety class II  
Amp-hours (Battery capacity)  
Proper procedure and handling.  
Ah  
Keep children and other unauthorised personnel  
at a safe distance when using electrical tools.  
Rated idle running speed  
n0  
Damaged appliances, power cables and power  
plugs mean potentially fatal risks from electric  
shock. Regularly check the condition of the appli-  
ance, the power cables and the power plugs.  
Direct current  
(Current and kind of tension)  
Dispose packaging and appliance in an  
environmentally-friendly way!  
Voltage  
V
~
Q
Multi-purpose precision  
rotary tool PFBS 9.6  
Proper use  
The multi-purpose precision rotary tool is intended  
to be used for drilling, milling, engraving, polishing,  
cleaning, grinding, cutting and sawing wood, metal,  
plastic, ceramics or stone in dry environments. Any  
other use or modification to the drill/grinder shall  
be considered as improper use and could give rise  
to considerable dangers. The manufacturer will not  
accept liability for loss or damage arising from  
improper use. Not intended for commercial use.  
Q
Introduction  
Q
For your safety  
Please make sure you familiarise your-  
self fully with the way the device works  
before you use it for the first time and  
that you understand how to handle electrical power  
tools correctly. Further details can be found in the  
operating instructions. In addition to the above, you  
must also observe the general safety advice con-  
tained in the accompanying booklet. Keep these  
instructions in a safe place. If you pass the device  
on to anyone else, please ensure that you also pass  
on all the documentation.  
Q
Features and equipment  
Multi-purpose precision rotary tool:  
1
2
3
4
5
On/Off switch/Rotational speed control  
Battery pack release button  
Battery pack  
Metal stirrup hanger  
Clamping nut  
6
GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction/Safety  
6
7
Spigot nut  
Spindle lock  
Battery charger PFBS 9.6-1:  
Primary:  
Rated voltage:  
Rated output:  
230V 50Hz  
~
Battery charger (see Fig. A):  
8.5W  
8
9
10  
Charging cradle with connector  
Mains adapter  
LED  
Secondary:  
Rated voltage:  
Charging current:  
Charging duration:  
Protection class:  
12VDC  
400mA  
approx.3hours  
II/&  
Accessories (see Fig. B):  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
6 HSS drills  
2 Mandrels for mounting tools  
3 Polishing wheels  
4 Grinding wheels  
1 Metal brush  
1 Saw blade  
10 Cutting wheels  
4 Collets  
2 Plastic brushes  
3 Milling bits  
2 Engraving bits  
5 Grinding bits  
Combination tool  
Noise and Vibration Informationen:  
Determined noise level with A evaluation.  
Sound pressure level: 61dB(A)  
Acoustic power level: 75dB(A)  
Evaluated acceleration, typical.  
Hand-arm vibration:  
2,63m/s2  
Q
Included items  
1 Multi-purpose precision rotary tool  
with rechargeable battery pack  
1 Battery charger  
1 Plastic case  
1 Accessory kit (44-piece)  
1 Operating instructions  
Q
Safety  
1 Booklet “Guarantee and service”  
1 Booklet “General safety advice”  
Safety advice  
Q
Technical information  
J
J
Ensure that the drill/grinder is always used in  
accordance with the advice in these operating  
instructions and only by persons over 16 years  
of age.  
Model PFBS 9.6:  
Rated voltage:  
No-load speed:  
Max. disc ø:  
9.6VDC  
n0 5000-25 000min-1  
25mm  
Keep children away from the drill/  
grinder. Store the drill/grinder  
indoors in an enclosed, dry place  
where it cannot be reached by children.  
Rechargeable battery pack PFBS 9.6-2:  
Rated voltage:  
9.6VDC  
Capacity:  
1000mAh NI-MH  
GB/IE/CY  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety/Operation  
To avoid danger to life from  
electric shock:  
J
When you use the drill/grinder wear  
the following protective equipment:  
safety glasses and protective gloves.  
J
A damaged drill/grinder, mains  
lead or plug presents a serious dan-  
ger to life from electric shock. Check  
the condition of the drill/grinder, charger, mains  
lead, mains plug and battery pack at frequent  
intervals. Do not use a drill/grinder with dam-  
aged parts. If a dangerous situation arises pull  
out the mains plug from the socket immediately.  
Never open up the drill/grinder or equipment.  
Always have any repairs carried out or replace-  
ment parts fitted at the service centre or by an  
electrical equipment repair specialist.  
Protect the charger, battery pack and the drill/  
grinder from moisture.  
To work safely:  
J
J
Before cleaning or maintaining the charger or  
battery pack always pull the plug out of the  
mains socket.  
Never charge the battery pack if the ambient  
temperature is below 10°C or above 40°C.  
m Attention! To avoid damaging the tool or  
workpiece.  
J
Do not allow the tool to come to a standstill by  
overloading it!  
J
J
Warning! Do not use the drill/grinder with  
chargers or batteries other than the charger/  
battery pack supplied.  
Q
Q
Operation  
J
Warning! Never short circuit the battery  
pack. Overheating, fire or destruction of the  
battery pack may result.  
Charging the battery pack  
Therefore:  
m Attention! A battery pack that has been  
unused for a while or never been charged must be  
charged before reuse or first use. The battery pack  
requires about 3-5 cycles before it can reach its  
full charge.  
- Do not connect any wires to the battery  
pack poles.  
- Take care that no metal objects (nails,  
screws, etc.) can short circuit the battery pack  
connectors.  
m
Attention! Always pull out the mains plug  
9
J
m Attention! Never throw the battery pack  
(mains adapter ) before you insert the battery  
into fire or water. Danger of explosion! Handle pack into or take it out of the charger.  
the battery pack with care, protect it from im-  
9
pacts and sharp blows!  
j
j
Connect the adapter  
to a mains socket.  
3
Insert the battery pack  
cradle . Make sure that the polarity of the  
into the charging  
8
Attention! To avoid the danger  
8
of injury, burning and damage  
to health:  
battery pack matches that of charging cradle  
.
10  
lights up green whenever the bat-  
j
J
The LED  
tery pack  
the adapter  
3
8
is in the charging cradle  
9
and  
J
J
8
Warning! If you come into contact with the  
acid from the battery pack, wash off the acid  
thoroughly with water immediately. If acid  
should enter your eyes, flush them immediately  
with water and find a doctor immediately.  
Caution! The tool continues to  
is connected to a mains socket.  
Do not use the quick-charge process to charge  
a battery pack for a second time in close suc-  
cession. Otherwise there is the danger that the  
battery pack will become overcharged and its  
useful life and that of the charger reduced.  
rotate after it has been switched off!  
Avoid contact with rapidly rotating  
drill/grinder components.  
GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
J
Switch the charger off for at least 15 minutes  
between successive charging processes. To do  
using the open spanner end  
23  
of the  
combination tool  
.
9
this pull the mains plug  
of the socket.  
(mains adapter  
)
out  
Note: Use the screwdriver end  
of the  
23  
combination tool  
to release or tighten the  
12  
screw of the mandrels  
.
Q
Inserting/removing the  
battery pack into/out of the  
drill/grinder  
Q
Switching on and o/Setting  
the speed range  
Inserting the battery pack:  
Switching on/Setting the speed range:  
1
1
j
Set the On/Off switch  
Insert the battery pack  
until it engages.  
to position “0”.  
j
Set the On/Off switch  
to a position  
3
j
into the drill/grinder  
between “2” and “10”.  
Switching off:  
1
Removing the battery pack:  
j
Set the On/Off switch  
to position “0”.  
2
j
Pressing the battery pack buttons  
at the  
sides at the same time allows you to remove  
3
Q
the battery pack  
.
Advice on working with  
materials/Tools/Speed ranges  
Q
Changing a collet  
j
Make sure that no debris from working the  
material adheres to the tool. Use paraffin, cut-  
ting oil or similar medium to lubricate the tool.  
Use the highest speed when working on steel  
or iron with the milling bits.  
Use a short trial on a test piece to determine the  
optimum rotational speed range for working on  
zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead.  
Use the low speed range for working on plas-  
tics and low-melting point materials.  
7
j
j
Press the spindle lock  
and keep it pressed.  
5
Rotate the clamping nut  
engages.  
until the lock  
j
j
5
j
j
j
Release the clamping nut  
from the thread  
18  
and remove the collet  
Insert the correct collet  
with the clamping nut  
Release the spindle lock  
.
18  
and screw it tight  
.
5
.
j
7
j
j
Use high speeds on wood.  
Use the medium speed range for cleaning,  
polishing and buffing.  
Q
Inserting/changing tools  
7
j
j
Press the spindle lock  
and keep it pressed.  
The following information shall be considered as  
recommendatory only. Learn by practical experi-  
ence which tools and settings are the best for the  
materials you work with.  
5
Rotate the clamping nut  
engages.  
Release the clamping nut  
until the lock  
5
j
using the open  
23  
spanner end  
of the combination tool  
.
j
j
If a tool is already inserted remove it.  
First insert the tool you wish to use though the  
5
clamping nut  
18  
before you insert it into the  
collet  
.
7
j
j
Press the spindle lock  
and keep it pressed.  
into the threaded insert and  
18  
Insert the collet  
screw the clamping nut  
5
tightly on the thread  
GB/IE/CY  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Setting the appropriate speed  
Symbols on  
On/off  
Material  
1
switch  
(Drill/grinder switched off)  
Softwood, metal  
Hardwood  
0
2
6
8
Plastics and low melting  
point materials  
Stone, Ceramics  
Steel  
4
10  
Examples of appropriate tool selection Function  
Function  
Drilling  
Milling  
Accessory  
Application  
11  
Drilling wood (see Fig. C)  
HSS drill  
20  
Various tasks, e.g. hollowing out, gouging,  
shaping, grooving or slotting  
Milling bits  
21  
Markings (see Fig. D)  
Engraving bits  
Engraving  
15  
Derusting (see Fig. E)  
Metal brush  
Polishing,  
derusting  
13  
Working on various metals and plastics, in  
particular noble metals like gold or silver  
(see Fig. F)  
Polishing wheel  
m Attention!  
Use only the lightest  
contact pressure of  
the tool on the work-  
piece.  
19  
15  
E.g. cleaning complex plastic housings or the  
area around a door lock  
Plastic brush  
Metal brush  
Cleaning  
E.g. cleaning cutlery, jewellery, tools (see Fig. E)  
(The metal brush is softer than steel)  
14  
Grinding of stone, precise tasks on hard materials,  
such as ceramics or alloy steel (see Fig. G)  
Grinding wheels  
,
Grinding  
22  
grinding bits  
17  
Cutting metal, plastic or wood (see Fig. H)  
Cutting discs  
Cutting and  
sawing  
16  
Saw blade Sawing steel, metal, wood or plastic  
(see Fig. I)  
Saw blade  
10 GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation/Maintenance and cleaning/Disposal/Information  
Q
Q
Tips and tricks  
Information  
If you use press too hard you run the risk of break-  
ing the tool or damaging the workpiece. You will  
achieve the best results by operating the tool at a  
constant rotational speed and using a low contact  
pressure on the workpiece.  
Q
Service  
Please see the warranty documents for details of  
the Service Office responsible for your country.  
Q
Q
Maintenance and cleaning  
Manufacturer’s Declaration of  
Conformity/Manufacturer  
Q
Maintenance  
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Germany, declare that this  
product complies with the following EU directives:  
j
Before and after a prolonged period of  
non-use fully charge the battery pack  
3
.
Machinery Directive (98/37/EC)  
Q
Cleaning  
EU Low Voltage Directive (2006/95/EC)  
j
Clean all the dirt off the drill/grinder. Use a  
dry cloth for cleaning.  
Electromagnetic compatibility  
(89/336/EEC), (92/31/EEC)  
Type/Device description:  
Multi-purpose precision rotary tool PFBS 9.6  
Q
Disposal  
The packaging is wholly composed of  
environmentally-friendly materials that can Bochum, 31.10.2007  
be disposed of at a local recycling centre.  
Do not dispose of electric tools in  
the household waste!  
Hans Kompernaß  
In accordance with European Directive  
2002/96/EC about waste electrical and elec-  
tronic equipment and its transposition into national  
legislation, worn out electric tools must be collected  
separately and taken for environmentally compatible  
recycling.  
- Managing Director -  
Faulty or used rechargeable batteries must be recy-  
cled in accordance with Directive 91/157/EEC.  
Return the appliance with integrated rechargeable  
battery via the available collection facilities.  
Contact your local refuse disposal authority for  
more details of how to dispose of your eletric tools.  
We reserve the right to make technical modifications in the course  
of further development.  
GB/IE/CY 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sisällysluettelo  
Johdanto  
Turvallisuuttasi varten ...................................................................................................Sivu 14  
Määräystenmukainen käyttö.......................................................................................Sivu 14  
Varusteet........................................................................................................................Sivu 14  
Toimituslaajuus..............................................................................................................Sivu 15  
Tekniset tiedot ...............................................................................................................Sivu 15  
Turvallisuus  
Laitteelle ominaiset turvallisuusohjeet .........................................................................Sivu 15  
Käyttö  
Akkuyksikön lataaminen ..............................................................................................Sivu 16  
Akkuyksikön laiteeseen sisäänlaittaminen/poisottaminen.......................................Sivu 16  
Kiristyspihtien vaihtaminen...........................................................................................Sivu 17  
Työkalun asennus/vaihto ............................................................................................Sivu 17  
Päälle- ja poiskytkeminen/Pyörimisnopeusalueen asettaminen ..............................Sivu 17  
Ohje materiaalin työstöön/Työkalu/Pyörimisnopeusalue ......................................Sivu 17  
Vihjeitä ja niksejä..........................................................................................................Sivu 19  
Huolto ja puhdistus  
Huolto............................................................................................................................Sivu 19  
Puhdistus........................................................................................................................Sivu 19  
Hävittäminen ........................................................................................................Sivu 19  
Tietoja  
Huolto............................................................................................................................Sivu 19  
Yhdenmukaisuusvakuutus/Valmistaja ........................................................................Sivu 19  
FI 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Johdanto  
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita/symboleja:  
Lue käyttöohje!  
Watti (Vaikutusteho)  
W
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!  
Pidä suojakäsineitä ja suojalaseja  
Suojausluokka II  
Varo sähköiskua!  
Vaarallisia sähköjännitteitähengenvaara!  
Ampeeritunti (Akun kapasiteetti)  
Mitoitusjoutokäyntinopeus  
Näin käyttäydyt oikein!  
Ah  
n0  
Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla  
sähkötyökalun käytön aikana.  
Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke  
merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaa-  
raa. Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojohdon,  
verkkopistokkeen kunto.  
Tasavirta  
(Virta- ja jännitelaji)  
Voltti (Vaihtojännite)  
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!  
V
~
Monitoiminen hiomakone PFBS 9.6 jyrsintään, kaiverrukseen, kiillotukseen, puhdistukseen,  
hiontaan, erottamiseen ja sahaukseen kuivissa  
tiloissa. Jokaista muuta käyttöä tai laitteen muuta-  
Q
Johdanto  
mista pidetään ei-määräystenmukaisena ja sisältää  
huomattavia onnettomuusvaaroja. Määräystenvas-  
taisesta käytöstä syntyneistä vahingoista valmistaja  
ei ota mitään vastuuta.  
Q
Turvallisuuttasi varten  
Perehdy ennen ensimmäistä käyttöönottoa  
laitteen toimintoihin ja tutustu sähkötyö-  
kalun oikeaan käyttöön. Lue tämän lisäksi  
Q
Varusteet  
seuraava käyttöohje. Lisäksi täytyy myös noudattaa Monitoiminen hiomakone:  
1
2
3
4
5
6
7
yleisiä turvallisuusohjeita, jotka ovat mukana oheisessa  
vihkossa. Säilytä tämä ohje hyvin. Siirrä myös kaikki  
asiakirjat mukana siinä tapauksessa, että laite toi-  
mitetaan kolmannelle osapuolelle.  
Päälle-/Pois-kytkin/Kierrosluvun säätö  
Akun avauspainike  
Akkuyksikkö  
Metallisanka  
Kiinnitysmutteri  
Hattumutteri  
Karan lukitus  
Q
Määräystenmukainen käyttö  
Monitoiminen hiomakone on tarkoitettu puun,  
metallin, muovin, keramiikan tai kiven poraukseen,  
Akun latauslaitteisto (katso kuva A):  
8
Latauskuppi pistokkeen kanssa  
14 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Johdanto/Turvallisuus  
9
10  
Verkkolaite  
LED  
Toissijainen:  
Nimellisjännite:  
Latausvirta:  
12VDC  
400mA  
Noin3tuntia  
II/&  
Tarvikkeet (katso kuva B):  
Latausaika:  
Suojausluokka:  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
6 HSS-poranterää  
2 Kiristystuurnaa työkalun kiinnitykseen  
3 Kiillotuslaikkaa  
4 Hiomalaikkaa  
1 Metalliharja  
1 Sahanterä  
10 Erotuslaikkaa  
4 Kiristyspihtiä  
2 Muoviharjaa  
3 Jyrsintäterää  
2 Kaiverrusterää  
5 Hiontaterää  
Monitoimiavaimen  
Melu- ja tärinätiedot:  
Melutaso mitattuna A-arvolla.  
Äänitaso:  
Äänitehotaso:  
61dB(A)  
75dB(A)  
Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti.  
Käsi-käsivarsi-värähtely: 2,63m/s2  
Q
Toimituslaajuus  
1 Monitoiminen hiomakone akulla  
1 Akunlatauslaitteisto  
1 Muovilaukku  
1 Tarvikesarja (44 osaa)  
1 Käyttöohje  
1 Vihko “Takuu ja huolto“  
1 Vihko “Yleiset turvallisuusohjeet“  
Q
Turvallisuus  
Laitteelle ominaiset  
turvallisuusohjeet  
Q
Tekniset tiedot  
Malli PFBS 9.6:  
Nimellisjännite:  
Kierrosluku  
tyhjäkäynnissä:  
J
J
Varmista, että ainoastaan yli 16 vuoden ikäiset  
henkilöt ottavat laitteen käyttöön tämän käyttö-  
ohjeen ohjeen mukaisesti!  
9,6VDC  
5 000-25 000min-1  
Pidä lapset kaukana laitteesta. Säily-  
tä laitetta kuivassa, lukitussa tilassa,  
lasten ulottumattomissa.  
Maksimi levyhalkaisija: 25mm  
Akku PFBS 9.6-2:  
Nimellisjännite:  
Kapasiteetti:  
9,6VDC  
1000mAh NI-MH  
Vältä sähköiskun aiheuttamaa  
hengenvaaraa:  
Akkulaturi PFBS 9.6-1:  
Ensisijainen:  
J
Vahingoittuneet laitteet, verkkokaape-  
li tai verkkopistoke merkitsevät säh-  
Nimellisjännite:  
Nimellisteho:  
230V 50Hz  
8,5W  
köiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.  
Tarkasta säännöllisesti laitteen, latauslaitteen,  
verkkokaapelin, verkkopistokkeen ja akkuyksikön  
~
FI 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turvallisuus/Käyttö  
kunto. Älä ota laitetta enää käyttöön vahingoit-  
tuneiden osien kanssa. Vedä vaaran uhatessa  
heti verkkopistoke irti pistorasiasta. Älä milloin-  
kaan avaa laitetta. Jätä korjaus- tai vaihtotyö  
vain huoltamon tai sähköammattilaisten suori-  
tettavaksi.  
J
Latauslaitteen tuuletusreikien täytyy olla aina  
vapaina.  
m Huomio! Vältä materiaalivaurioita.  
J
Älä kuormita laitetta käytössä niin voimakkaasti,  
että se pysähtyy!  
J
J
J
Suojaa latauslaite, akkuyksikkö ja laite  
kosteudelta.  
Varoitus! Käytä yksinomaan mukana toimitettua  
latauslaitetta/akkuyksikköä.  
Varoitus! Akkuyksikkö ei saa joutua oikosul-  
kuun. Ylikuumeneminen, palovaara tai akkuyk-  
sikön halkeaminen voivat olla seurauksena.  
Siksi:  
- älä liitä mitään kaapeleita akkuyksikön  
napoihin.  
Q
Q
Käyttö  
Akkuyksikön lataaminen  
m Huomio! Uusi tai pitkän aikaa käyttämätön  
akkuyksikkö täytyy ladata ennen ensimmäistä/  
uutta käyttöä. Täyden kapasiteettinsa akkuyksikkö  
saavuttaa n. 3-5 latausjakson jälkeen.  
9
- huomioi, ettei akun liitäntöjä oikosuljeta muilla m Huomio! Vedä verkkopistoke (Verkkolaite  
metalliosilla (nauloilla, ruuveilla, jne.).  
)
aina irti pistorasiasta ennen kuin otat akkuyksikön  
J
m Huomio! Älä milloinkaan heitä akkuyksikköä pois latauslaitteesta tai panet paikalleen.  
tuleen tai veteen. Siitä muodostuu räjähdysvaara!  
9
Käsittele akkuyksikköä varovaisuudella, iskulta  
ja täräykseltä suojaten!  
j
j
Liitä verkkolaite  
Pistä akkuyksikkö  
pistorasiaan.  
latauskuppiin . Huomioi  
3
8
oikea napaisuus, mikä on ilmoitettu  
8
Huomio! Vältä loukkaantumis- ja  
palovaaraa sekä terveyden  
vaarantamisia:  
latauskupissa  
LED  
.
10  
palaa vihreänä niin pitkään kun akku-  
on latauskupissa  
on liitettynä pistorasiaan.  
j
J
3
8
yksikkö  
ja verkko-osa  
9
J
Varoitus! Jos joudut kosketuksiin akkuyksikön  
hapon kanssa, pese happo heti vedellä pois  
perusteellisesti. Jos happoa pääsee silmiin,  
huuhtele heti silmät vedellä ja hakeudu välittö-  
mästi lääkäriin.  
Varo! Työkalu on toiminnassa  
poiskytkemisen jälkeen! Vältä jokais-  
ta kosketusta nopeasti pyöriviin  
työkaluihin.  
Älä milloinkaan lataa akkuyksikköä välittömästi  
pika-latausprosessin jälkeen toista kertaa. On  
olemassa vaara, että akkuyksikkö ylilatautuu ja  
siitä syystä akkuyksikön ja latauslaitteen kestoikä  
vähenee.  
Kytke latauslaite irti peräkkäisten latauskertojen  
välillä vähintään 15 minuutin ajaksi. Vedä lisäksi  
verkkopistoke irti (Verkkolaite ).  
J
J
J
9
Käytä työkalun käytön yhteydessä  
seuraavaa suojavarustusta: suojala-  
sit ja suojakäsineet.  
Q
Akkuyksikön laiteeseen  
sisäänlaittaminen/  
poisottaminen  
Näin toimit oikein:  
Akkuyksikön sisäänlaittaminen:  
1
J
J
Vedä virtapistoke irti ennen latauslaitteen tai  
akkuyksikön puhdistamista tai huoltoa.  
Lataa akkuyksikkö, kun ympäristölämpötila on  
alle 10°C tai yli 40°C.  
j
j
Aseta Päälle-/Poiskytkin  
asentoon “0“.  
3
Pistä akkuyksikkö  
lukittuu paikalleen.  
laitteeseen, kunnes se  
16 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttö  
Q
Akkuyksikön poisottaminen:  
Päälle- ja poiskytkeminen/  
Pyörimisnopeusalueen  
asettaminen  
j
Paina samanaikaisesti molemmilla sivuilla ole-  
2
via akun vapautuksen painikkeita  
ja irrota  
3
akkuyksikkö  
.
Päällekytkeminen/Pyörimisnopeusalueen  
asettaminen:  
Q
1
Kiristyspihtien vaihtaminen  
j
Aseta Päälle-/Poiskytkin  
”2” ja “10“.  
asentoon välillä  
asentoon “0“.  
7
j
j
j
Käytä karalukitusta  
ja pidä tämä painettuna.  
5
Kierrä kiinnitysmutteria  
Löysää kiinnitysmutteri  
kunnes lukitus lukittuu. Poiskytkeminen:  
5
1
kierteestä ja poista  
j
Aseta Päälle-/Poiskytkin  
18  
kiristyspihdit  
.
18  
sisään ja ruuvaa  
kiinni.  
j
j
Laita tarvittavat kiristyspihdit  
5
Q
ne kiinnitysmutterilla  
Ohje materiaalin työstöön/  
Työkalu/Pyörimisnopeusalue  
7
Päästä karalukitus  
irti.  
j
Huolehdi siitä, että materiaalintyöstössä lastuja  
ei jää kiinni työkaluun. Käytä petrolia, leik-  
kuuöljyä tai verrattavissa olevaa ainetta työkalun  
kostuttamiseen.  
Käytä jyrsintäteriä teräksen ja raudan työstämi-  
seen korkeimmalla kierrosluvulla.  
Selvitä pyörimisnopeusalue sinkin, sinkkiseoksen,  
alumiinin, kuparin ja lyijyn työstämiseen kokeen  
avulla koekappaleilla.  
Työstä muoveja ja materiaaleja, joissa on alempi  
sulamispiste, alemmalla pyörimislukualueella.  
Työstä puuta korkeilla pyörimisluvuilla.  
Suorita puhdistus-, kiillotus- ja kiillotuslaikkatyöt  
keskimmäisellä pyörimisnopeusalueella.  
Q
Työkalun asennus/vaihto  
7
j
j
j
Paina karan lukituspainiketta  
painettuna.  
ja pidä sitä  
j
j
5
Kierrä kiristysmutteria  
kiristynyt paikalleen.  
kunnes lukitus on  
5
23  
5
Avaa kiristysmutteri  
kiintoavainpäällä  
monitoimiavaimen  
.
j
j
Irrota asennettu työkalu tarvittaessa.  
Työnnä käytettävä työkalu kiristysmutterin  
läpi ennen sen asettamista kiristysholkkiin  
j
18  
.
j
j
7
j
j
Paina karan lukituspainiketta  
painettuna.  
ja pidä sitä  
18  
Paina kiristysholkki  
kierreosaan ja kierrä  
5
23  
kiristysmutteri  
kiinni monitoimiavaimen  
.
Seuraavat tiedot ovat ei-sitovia suosituksia. Testaa  
käytännön töissä myös itse, mikä työkalu ja mikä  
asetus työstettävälle materiaalille sopii optimaalisesti.  
kiintoavainpäällä  
12  
Huomio: Käytä kiristystuurnien  
ruuvin  
avaamiseen ja kiristämiseen monitoimiavaimen  
23  
ruuvitalttapäätä  
.
FI 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttö  
Sopivan pyörimisluvun asettaminen  
Numero  
Päällä/  
Materiaali  
Poiskytki-  
1
mellä  
(Laite poiskytketty)  
Pehmeä puu, metalli  
Kovapuu  
0
2
6
8
Muovi ja raaka-aineet, jois-  
sa matala sulamispiste  
Kivi, Keramiikka  
Teräs  
4
10  
Käyttöesimerkkejä/sopivan työkalun valintaan  
Tehtävä  
Tarvikkeet  
Käyttö  
11  
Puun työstäminen (katso kuva C)  
HSS-poranterä  
Poraaminen  
Jyrsiminen  
20  
Monipuoliset työt; esim. avartaminen, kovertaminen,  
muotoilu, uurtaminen tai viiltojen tekeminen  
Jyrsintäterät  
21  
Tunnuksien valmistaminen (katso kuva D)  
Kaivertaminen  
Kaiverrusporat  
15  
Ruosteen poisto (katso kuva E)  
Kiillotus,  
ruosteen poisto  
Metalliharja  
Kiillotuslaikat  
13  
Erilaisten metallien ja muovien, varsinkin  
jalometallien, kuten kullan tai hopean työstäminen  
(katso kuva F)  
m Huomio!  
Käytä kevyttä pai-  
nantaa työkalulla ty-  
ökappaleeseen.  
19  
Esim. vaikeasti luoksepäästävän muovikotelon  
puhdistus tai ovilukon ympäristöalueen puhdistus  
Lian poisto  
Muoviharjat  
Metalliharja  
15  
14  
Esim. ruokailuvälineiden, korujen, työkalujen  
puhdistus (katso kuva E)  
(Metalliharja on pehmeämpi kuin teräs)  
Hiontatyö kiviin, hienot työt kovettuneisiin materi-  
aaleihin, kuten keramiikka tai seostettu teräs  
(katso kuva G)  
Hiominen  
Hiontalaipat  
Hiontaterät  
,
22  
17  
Metallin, muovin ja puun työstäminen (katso kuva H)  
Erottelu ja  
sahaus  
Erottelulaipat  
16  
Teräs, metalli, puu tai muovin erottelu (katso kuva I)  
Sahanterä  
18 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttö/Huolto ja puhdistus/Hävittäminen/Tietoja  
Q
Q
Vihjeitä ja niksejä  
Tietoja  
Kun käytät korkeaa painetta, voi jännitetty työkalu  
rikkoutua ja/tai työkappale vahingoittua.  
Voit saavuttaa optimaalisia työtuloksia ohjaamalla  
työkalua vakiopyörimisluvulla ja alhaisella paineel-  
la työkappaleeseen.  
Q
Huolto  
Maassasi toimiva valtuutettu huoltopaikka löytyy  
takuuasiakirjoista.  
Q
Q
Huolto ja puhdistus  
Yhdenmukaisuusvakuutus/  
Valmistaja  
Q
Huolto  
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme  
täten tämän tuotteen yhdenmukaisuuden  
seuraavien EY-direktiivien kanssa:  
j
Suorita kulloisenkin pidemmän käyttämättö-  
myysjakson alussa ja lopussa täydellinen akku-  
3
yksikön lataustapahtuma  
.
Konedirektiivit (89/392/EY),  
(91/368/EY), (93/44/E Y)  
Q
Puhdistus  
EY-pienjännitedirektiivi (2006/95/ETY)  
j
Poista liat laitteesta. Käytä lisäksi kuivaa  
kangasta.  
Sähkömagneettinen yhteensopivuus  
(89/336/ETY), (92/31/ETY)  
Q
Hävittäminen  
Tyyppi/Laitemerkinnät:  
Monitoiminen hiomakone PFBS 9.6  
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-  
lisistä kierrätettävistä materiaaleista.  
Bochum, 31.10.2007  
Älä heitä sähkötyökaluja  
talousjätteiden joukkoon!  
Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaan,  
joka koskee vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita  
sekä muutosta kansalliseen oikeuteen, käytetyt  
sähkötyökalut täytyy kerätä erilleen ja toimittaa  
ympäristöllisesti oikeaan uudelleenkäyttöön.  
Hans Kompernaß  
- Toimitusjohtaja -  
Vialliset tai käytetyt akut täytyy kierrättää direktiivin  
91/157/ETY mukaisesti. Luovuta akun sisältävä  
laite ilmoitettuun keräyspisteeseen.  
Kysy loppuunkäytettyjen sähkötyökalujen hävitys-  
mahdollisuuksista kuntasi tai kaupunkisi hallinnon  
edustajilta.  
Oikeudet teknisiin muutoksiin tuotteen edelleenkehitysmielessä  
pidätetään.  
FI 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Inledning  
För din säkerhet .......................................................................................................... Sidan 22  
Avsedd användning.................................................................................................... Sidan 22  
De olika delarna......................................................................................................... Sidan 22  
I leveransen ingår....................................................................................................... Sidan 23  
Tekniska data.............................................................................................................. Sidan 23  
Säkerhet  
Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar ................................................................... Sidan 23  
Handhavande  
Ladda batteri............................................................................................................... Sidan 24  
Sätta in/Ta ur batteriet i verktyget........................................................................... Sidan 24  
Byta spänntång........................................................................................................... Sidan 24  
Sätta in/byta verktyg................................................................................................ Sidan 25  
PÅ/AV/Ställa in hastighet ....................................................................................... Sidan 25  
Anvisningar om materialbearbetning/Vertyg/Hastighet...................................... Sidan 25  
Tips och tricks.............................................................................................................. Sidan 26  
Rengöring och skötsel  
Underhåll..................................................................................................................... Sidan 26  
Rengöring.................................................................................................................... Sidan 27  
Avfallshantering............................................................................................... Sidan 27  
Information  
Service......................................................................................................................... Sidan 27  
Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg .................................................................. Sidan 27  
SE 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inledning  
I den här bruksanvisningen används följande piktogram/symboler:  
Läs bruksanvisningen!  
Watt (Effekt)  
W
Observera varningar och  
säkerhetsanvisningarna!  
Använd skyddshandskar och skyddsglasögon  
Skyddsklass II  
Varning för elektrisk chock! Livsfarlig elektrisk  
spänning!  
Amperetimme (Batteriets kapacitet)  
Tomgångsvarvtal  
Så här gör du rätt!  
Ah  
n0  
Håll barn och obehöriga personer på avstånd när  
du arbetar med elektriska verktyg.  
En skadad apparat, kabel eller kontakt innebär  
risk för livsfarliga elchocker. Kontrollera regelbundet  
apparatens, elkabelns och kontaktens skick.  
Likström  
(Ström och spänningstyp)  
Lämna in förpackningen och apparaten till  
miljövänlig återvinning!  
Volt (Växelspänning)  
V
~
Q
Multi-slipmaskin PFBS 9.6  
Avsedd användning  
Multi-slipmaskinen är avsedd för borrning, fräsning,  
gravering, polering, renslipning, slipning, kapning  
och sågning i trä, metall, plats, keramik eller sten i  
torra utrymmen. Varje annan användning gäller som  
icke avsedd användning och kan medföra svåra  
olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte för skador  
Q
Inledning  
Q
För din säkerhet  
Innan du börjar använda verktyget: Gör vilka kan härledas ur felaktig hantering. Endast avsett  
dig ovillkorligen förtrogen med de olika  
funktionerna och informera dig om hur  
för privat bruk.  
man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående  
bruksanvisning. Läs noga igenom och följ anvis-  
ningarna i det bifogade häftet Säkerhetsanvisningar.  
Q
De olika delarna  
Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till Multi-slipmaskin:  
1
2
3
4
5
6
7
att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid  
vidare användning av tredje man.  
-/Av-knapp/Hastighetsreglering  
Låsknapp batteri  
Laddbart batteri  
Metallbygel  
Spännmutter  
Överfallsmutter  
Spindellåsning  
22 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inledning/Säkerhet  
Batteriladdningsenhet (se bild A):  
Sekundär:  
Märkspänning:  
Laddningsström:  
Laddtid:  
8
Laddenhet med uttag  
12VDC  
400mA  
ca.3timmar  
II/&  
9
Nätdel  
10  
LED-lampa  
Skyddsklass:  
Tillbehör (se bild B):  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
6 HSS-borrar  
Data om buller och vibrationer:  
Bullernivå framtagen med A-vägning.  
2 Spänndornar för verktygsmontering  
3 Polerrondeller  
4 Sliprondeller  
1 Metallborste  
1 Sågblad  
10 Kaprondeller  
4 Spänntänger  
2 Plastborstar  
Ljudtrycksnivå:  
Ljudeffektsnivå:  
61dB(A)  
75dB(A)  
Vägd acceleration, typisk.  
Hand/arm-vibration: 2,63m/s2  
3 Fräsbits  
2 Graveringsbits  
5 Slipbits  
Kombinyckel  
Q
I leveransen ingår  
1 Multi-slipmaskin med batteripack  
1 Batteriladningsenhet  
1 Transportväska i plast  
1 Tillbehörssats (44 delar)  
1 Bruksanvisning  
Q
Säkerhet  
1 Häfte Garanti och service  
1 Häfte Allmänna säkerhetsanvisningar  
Verktygsspecifika  
säkerhetsanvisningar  
Q
Tekniska data  
J
J
Säkerställ att endast personer som fyllt 16 år  
använder utrustningen och är väl informerad  
om utrustningens användning innan den startas.  
Håll mindre barn på avstånd. Förvara  
verktyget i torrt och slutet utrymme,  
utom räckhåll för barn.  
Modell PFBS 9.6:  
Märkspänning:  
Tomgångsvarvtal:  
Max. ø slipskiva:  
9,6VDC  
n0 5.000-25.000min-1  
25mm  
Batteripack PFBS 9.6-2:  
Märkspänning:  
Kapacitet:  
9,6VDC  
1000mAh NI-MH  
Undvik personskador p.g.a.  
strömstötar:  
Batteriladdare PFBS 9.6-1:  
Primär:  
J
Skadat verktyg, nätsladd eller kontakt  
kan medföra elstötar och livsfara.  
Märkspänning:  
Effekt:  
230V 50Hz  
8,5W  
Kontrollera regelbundet tillståndet för  
verktyget, laddningsenheten, nätkabel och  
~
SE 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Säkerhet/Handhavande  
Q
Q
batteri. Använd aldrig ett verktyg som är skadat.  
Dra omedelbart ut nätkontakten vid föreliggande  
fara. Försök aldrig att öppna verktyget. Utför  
aldrig reparationer själv utan vänd dig med  
förtroende till kundtjänst eller behörig elektriker.  
Handhavande  
Ladda batteri  
J
J
J
Skydda laddningsenheten, batteriet och verkty- m Varning! Ett nytt batteri eller ett batteri som inte  
get mot fukt. använts under längre tid måste laddas före första/  
Varning! Använd endast den medlevererade återupptagen användning.  
laddningsenheten/batteriet.  
Batteriet når sin fulla kapacitet först efter ca. 3-5  
Varning! Batteriet får inte kortslutas. Följden  
kan bli överhettning, brandfara eller sprucket  
batteri.  
laddningscykler.  
m Varning! Dra ur kontakten (nätdel ) innan du  
placerar eller tar bort batteriet ur laddningsenheten.  
9
Därför:  
9
3
- Anslut inga kablar till batteriets poler.  
- Se till batterianslutningarna inte kortsluts  
med metalliska delar (spik, skruv osv.).  
m Varning! Kasta inte batteriet i öppen eld  
eller vatten. Explosionsrisk föreligger! Hantera  
batteriet omsorgfullt, skydda för slag och kraftiga  
stötar!  
j
j
Anslut nätdelen  
Anslut batteriet  
till ett vägguttag.  
till laddningsenheten  
8
.
Kontrollera att polerna ligger rätt, se symboler  
i laddningsenheten  
8
J
J
.
10  
3
j
J
LED-lampan  
i laddningsenheten  
ansluten till ett vägguttag.  
lyser grön om batteriet  
sitter  
är  
8
9
och nätdelen  
Ladda inte batteriet en andra gång omedelbart  
efter att en snabbladdning avslutats. Risk före-  
ligger att batteriet överladdas och därigenom  
förkortar batteriets och laddningsenhetens  
livslängd.  
Varning! Undvik hälsorisker,  
brännskador och personskador:  
Varning! Om batterisyra tränger ut ur batteriet,  
spola omedelbart bort syran ordentligt med  
vatten. Om batterisyra kommer in i ögonen,  
spola ögonen omedelbart med vatten och  
uppsök läkare.  
J
Stäng av laddningsenheten i minst 15 minuter  
mellan varje laddning. Dra ut nätkontakten  
9
(nätdel ).  
J
J
Varning! Slipverktyget roterar efter  
avstängning. Berör under inga omstän-  
digheter snabbt roterande verktyg.  
Använd alltid följande skyddsutrust-  
ning: Skyddshandskar och skydds  
glasögon.  
Q
Sätta in/Ta ur batteriet i  
verktyget  
Sätta in batteri:  
1
j
j
Tryck PÅ/AV-knappen  
till läge ”0”.  
3
Skjut in batteriet  
tills det tar emot i verktyget.  
Säkert handhavande:  
Ta ur batteri:  
2
J
J
Dra alltid ur nätkontakten innan laddningsen-  
heten eller batteriet rengörs eller underhålls.  
Ladda aldrig batteriet när omgivningstempera-  
turen ligger under 10°C eller över 40°C.  
j
Tryck in batterilåsningsknapparna  
samtidigt och ta ur batteriet  
på sidan  
3
.
Q
m Varning! Så undviker du materialskador  
Belasta inte verktyget så starkt att det stannar.  
Byta spänntång  
J
7
j
j
Tryck spindellåsningen  
och håll den intryckt.  
tills låsningen hakar i.  
5
Vrid spännmuttern  
24 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhavande  
5
j
j
j
Lossa spännmuttern  
bort spänntången  
från gängan och ta  
j
j
Bestäm hastigheten för arbeten i zink, zinklege-  
ringar, aluminium, koppar och bly genom att  
använda testbitar.  
Bearbeta plast och material med låg smältpunkt  
i låga hastigheter.  
18  
.
18  
Sätt in den spänntång  
åt med spännmuttern  
du behöver och skruva  
5
.
7
Släpp spindellåsningen  
.
j
j
Bearbeta trä med hög hastighet.  
Gör rengörings-, poler- och vibrationsarbeten  
med medelhastighet.  
Q
Sätta in/byta verktyg  
7
j
j
j
Tryck spindellåsningen  
och håll den intryckt. Dessa anvisningar är icke bindande rekommenda-  
5
Vrid spännmuttern  
Lossa spännmuttern  
skruvnyckelsida  
tills låsningen hakar i.  
med kombinyckelns  
.
tioner. Kontrollera själv med praktiska försök vilket  
verktyg och vilken inställning som passar till  
materialet.  
5
23  
j
j
Ta bort ev. monterad verktyg.  
Skjut först in det verktyg du behöver genom  
5
18  
spännmuttern  
spänntången  
innan du sticker in det i  
.
7
j
j
Tryck spindellåsningen  
och håll den intryckt.  
18  
Sätt in spänntången  
i gänginsatsen och  
5
skruva åt spännmuttern  
på gängan med  
23  
kombinyckelns  
skruvnyckelsida  
.
23  
Tips: Använd kombinyckelns  
skruvmejselsida  
12  
för att lossa och dra åt spänndornens  
skruv.  
Q
PÅ/AV/Ställa in hastighet  
PÅ/AV/Ställa in hastighet:  
1
j
Tryck PÅ/AV-knappen  
”2” och ”10”.  
till ett läge mellan  
Stänga av:  
1
j
Tryck PÅ/AV-knappen  
till läge ”0”.  
Q
Anvisningar om materialbear-  
betning/Vertyg/Hastighet  
j
j
Se till att inga spån fastnar på verktyget när  
det används för metallbearbetning. Använd  
petroleum, skärolja eller likvärdigt medel för att  
spraya verktyget.  
Använd fräsbitsen för att arbeta i stål och järn  
med hög hastighet.  
SE 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhavande/Rengöring och skötsel  
Ställa in lämplig hastighet  
Siffra PÅ-/  
AV-knapp  
Material  
1
(Verktyget är avstängt)  
Mjukt trä, metall  
Hårt trä  
0
2
6
8
Plast och material med  
låg smältpunkt  
Sten, keramik  
Stål  
4
10  
Användningsexempel/Välja lämpligt verktyg  
Funktion  
Borra  
Tillbehör  
Användning  
11  
Bearbeta trä (se bild C)  
HSS-borr  
20  
Många olika arbeten, t.ex. tryck ut bucklor,  
holka ur, forma, skapa spår eller slitsar  
Fräsbits  
Fräsa  
21  
Markera (se bild D)  
Graveringsbits  
Gravera  
15  
Ta bort rost (se bild E)  
Polera, ta bort  
rost  
Metallborste  
13  
Olika metaller och plast, speciellt äkta metaller  
som guld eller silver (se bild F)  
Polerrondeller  
m Varning!  
Arbeta endast med  
lätt tryck i verktyget  
mot arbetsstycket.  
19  
T.ex. plastchassin där man kommer åt sämre eller  
skrymslen i ett dörrlås  
Plastborstar  
Rengöra  
15  
T.ex. rengöra bestick, smycken, verktyg (se bild E )  
Metallborste  
(Metallborsten är mjukare är stål)  
14  
Sliparbeten i sten, fina arbeten i hårda material  
som keramik eller legerat stål (se bild G)  
Sliprondeller  
,
Slipa  
22  
slipbits  
17  
Bearbeta metall, plast och trä (se bild H)  
Kaprondeller  
Kapa och såga  
16  
Kapa stål, metall, trä eller plast (se bild I)  
Sågblad  
Q
Q
Tips och tricks  
Rengöring och skötsel  
Tryck inte för hårt i verktyget under arbetet, det in-  
spända verktyget kan brista och/eller skada verk-  
tyget. Arbeta med jämn hastighet och lite tryck mot  
verktyget för att erhålla bästa resultat.  
Q
Underhåll  
3
j
Ladda batteriet  
längre uppehåll när du inte använt verktyget.  
på nytt före och efter ett  
26 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rengöring och skötsel/Avfallshantering/Information  
Q
Q
Rengöring  
Konformitetsdeklaration/  
Tillverkarintyg  
j
Ta bort eventuell smuts och flis. Använd en  
fuktad trasa vid rengöring.  
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar  
härmed att denna produkt överensstämmer  
med följande EU-riktlinjer:  
Q
Avfallshantering  
Förpackningen består av miljövänligt  
material som kan avfallshanteras vid  
lokala återvinningsställen.  
Maskindirektiv (98/37/EC)  
Lågspänningsdirektiv (2006/95/EC)  
Kasta inte elverktyg i  
hushållssoporna!  
Elektromagnetisk kompatibilitet  
(89/336/EEC), (92/31/EEC)  
Enligt EU-direktiv 2002/96 gällande Begagnad  
Typ/Beteckning:  
elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller Multi-slipmaskin PFBS 9.6  
begagnade elverktyg avfallshanteras separat och  
tillföras återvinningen enligt gällande miljölagstift-  
ning.  
Bochum, 31.10.2007  
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas  
enligt EU-direktiv 91/157/EEC. Lämna verktyget  
med integrerad batteri till ansvarig återvinningssta-  
tion.  
Hans Kompernaß  
Informera dig om avfallshantering av begagnade  
elverktyg hos din kommun.  
- Verkställande direktör -  
Q
Information  
Q
Service  
Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du på  
garantibeviset.  
Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.  
SE 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indholdsfortegnelse  
Indledning  
Af hensyn til Deres sikkerhed.......................................................................................Side 30  
Formålsbestemt anvendelse.........................................................................................Side 30  
Udstyr ............................................................................................................................Side 30  
Indhold ..........................................................................................................................Side 31  
Tekniske specifikationer................................................................................................Side 31  
Sikkerhed  
Specifikke bemærkninger om sikkerheden.................................................................Side 31  
Betjening  
Batteripakken lades op................................................................................................Side 32  
Indsætning i/udtagning af batteripakken .................................................................Side 33  
Udskiftning af spændetang .........................................................................................Side 33  
Isætning/udskiftning af værktøj .................................................................................Side 33  
Til- og frakobling/indstilling af omdrejningstal .........................................................Side 33  
Noget om materialbearbejdning/værktøj/omdrejningstal....................................Side 33  
Tips og tricks .................................................................................................................Side 34  
Pasning og rengøring  
Pasning ..........................................................................................................................Side 34  
Rengøring......................................................................................................................Side 35  
Bortskaffelse..........................................................................................................Side 35  
Informationer  
Service...........................................................................................................................Side 35  
Konformitetserklæring/Fremstiller..............................................................................Side 35  
DK 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indledning  
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer/symboler:  
Læs betjeningsvejledningen!  
Watt (Effektivt)  
W
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!  
Anvend sikkerhedshandsker og beskyttelsesbriller  
Fare for elektrisk stød!  
Farlig elektrisk spændinglivsfare!  
Beskyttelsesklasse II  
Amperetime (Batterikapacitet)  
Måling-tomgangshastighed  
Sådan gør du det rigtigt.  
Ah  
n0  
Hold børn og andre personer på afstand under  
brugen af el-værktøjet.  
Hvis slibemaskinen, netledningen eller netstikket er  
beskadigede, kan det betyde livsfare på grund af  
elektrisk stød. Kontrollér regelmæssigt maskinens,  
el-ledningens og el-stikkets tilstand.  
Jævnstrøm  
(Strøm- og spændingsart)  
Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt  
efter forskrifterne!  
Volt (Vekselspænding)  
V
~
Q
Multi-slibemaskine PFBS 9.6  
Formålsbestemt anvendelse  
Multislibemaskinen er beregnet til at bore, fræse,  
gravere, polere, rense, slibe, skille og save i træ,  
metal, syntetisk materiale, keramik eller stentøj og  
skal anvendes i tørre lokaler. Enhver anden anven-  
delse eller ændringer af apparatet gælder som  
værende i strid med formålet og frembyder fare for  
alvorlige uheld. I tilfælde af skader som følge af  
sådan anvendelse eller ændring påtager fremstilleren  
sig intet ansvar. Ikke beregnet til erhvervsmæssig  
Q
Indledning  
Q
Af hensyn til Deres sikkerhed  
Før De tager apparatet i brug, bør De  
gøre Dem fortrolig med dets funktioner  
og sætte Dem ind i den rigtige omgang  
med elektriske redskaber. Herom kan De læse i den anvendelse.  
følgende betjeningsvejledning. Ydermere skal også  
de generelle sikkerheds-henvisninger i det vedlagte  
Q
hefte nøje iagttages. Denne vejledning skal opbe-  
vares, og ved overdragelse af apparatet til andre  
skal den også afleveres.  
Udstyr  
Multi-slibemaskine:  
1
2
3
4
5
Afbryderkontrakt og hastighedsregulering  
Batteriløsningstaste  
Batteripakke  
Metalbøjle  
Spændemøtrik  
30 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indledning/Sikkerhed  
6
7
Medløbermøtrik  
Spindellåsemekanisme  
Batteriopladningsapparat PFBS 9.6-1:  
Primært:  
Nominel spænding:  
Nominel effekt:  
230V 50Hz  
8,5W  
~
Batteriopladningsanordning  
(se illustration A):  
Sekundært:  
8
9
10  
Opladningsskål med bøsning  
Netdel  
Diode  
Nominel spænding:  
Opladningsstrøm:  
Opladningstid:  
12VDC  
400mA  
ca.3timer  
II/&  
Sikkerhedsklasse:  
Tilbehør (se illustration B):  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
6 HSS-bor  
Støj- og vibrationsoplysninger:  
A-vægtet støjniveau.  
2 Spændedorne til værktøjsoptag  
3 Poleringsskiver  
4 Slibeskiver  
1 Metalbørste  
1 Savklinge  
Lydtryksniveau:  
Lydeffektniveau:  
61dB(A)  
75dB(A)  
Vægtet acceleration, typisk.  
10 Flexskiver  
Hånd-arm-vibration:  
2,63m/s2  
4 Spændetænger  
2 Plastikbørster  
3 Fræsebits  
2 Graveringsbits  
5 Slibebits  
Universalnøgle  
Q
Indhold  
1 Universalslibemaskine med batteripakke  
1 Batteriopladningsanordning  
1 Plastikkuffert  
Q
1 Sæt tilbehør (44 dele)  
Sikkerhed  
1 Betjeningsvejledning  
1 Hæfte ”Garanti og service”  
1 Hæfte ”Generelt om sikkerheden”  
Specifikke bemærkninger  
om sikkerheden  
Q
Tekniske specifikationer  
J
J
Det skal sikres at udelukkende personer på  
over 16 år kan tage apparatet i anvendelse  
under overholdelse af anvisninger i nærværende  
vejledning!  
Model PFBS 9.6:  
Nominel spænding:  
Omdrejningstal i  
tomgang:  
9,6VDC  
Børn skal holdes borte fra apparatet.  
Apparatet skal opbevares i et tørt,  
lukket rum og utilgængeligt for børn.  
n0 5.000-25.000min-1  
Maks. skivediameter: 25mm  
Batteripakke PFBS 9.6-2:  
Nominel spænding:  
9,6VDC  
Kapacitet:  
1000mAh NI-MH  
DK 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhed/Betjening  
Elektriske stød skal undgås.  
Livsfare:  
Sådan gør man det rigtigt:  
J
Beskadigede apparater, strømkabler  
J
J
J
Når opladningsapparatet eller batteripakken  
skal rengøres eller efterses, skal stikket trækkes  
ud forinden.  
Batteripakken må aldrig lades op hvis tempra-  
turen i omgivelsrne ligger under 10°C eller  
over 40°C.  
eller stik er kilder til livsfare ved elek-  
trisk stød. Apparatets, opladningsap-  
paratets, strømkablets og batteripakkens tilstand  
skal kontrolleres med jævne mellemrum. Hvis  
apparatet har beskadigede dele, må det ikke  
tages i brug mere. I faretilfælde skal stikket  
trækkes ud med det samme. Apparatet må aldrig  
åbnes. Repartions- og udskiftningsopgaver må  
kun udføres af service-afdelingen eller af en  
elektrofagmand.  
Opladningsapparatets ventilationsåbninger  
skal altid være frie.  
m Bemærk! Undgå at beskadige apparatet.  
J
Under anvendelsen må apparatet ikke belastes  
så stærkt at det går i stå!  
J
J
Opladningsapparatet skal sammen med batte-  
ripakken og apparatet beskyttels mod fugtighed.  
Advarsel! Kun det medfølgende opladnings-  
apparat/den tilhørende batteripakke må  
anvendes.  
Advarsel! Batteripakken må ikke kortsluttes.  
Noget sådant kan medføre overophedning,  
brandfare eller at batteripakken eksploderer.  
Derfor:  
- slut aldrig ledninger til batteripakkens poler.  
- vær opmærksom på at batteriforbindelserne  
ikke bliver kortsluttet af metaldele (søm,  
skruer osv.).  
Q
Q
Betjening  
J
Batteripakken lades op  
m Bemærk! En batteripakke der aldrig har været  
anvendt eller i længere tid har ligget stille, skal lades  
op før den første/den fornyede anvendelse.  
Batteripakken når først sin fulde kapacitet efter 3-5  
opladningsforløb.  
9
m Bemærk! Stikket skal trækkes ud (Netdel  
)
J
m Bemærk! Kast aldrig batteripakken i ild  
eller vand. Der er fare for eksplosion! Batteri-  
pakken skal behandles med omtanke og  
beskyttes mod slag og stød!  
før batteripakken tages ud af opladningsapparatet  
eller anbrings i dette.  
9
j
j
Netdelen  
forbindes med lysnettet.  
3
Batteripakken anbringes i opladningsdelen  
. Vær opmærksom på polariteten som den  
8
Bemærk! Fare for tilskadekomst  
og brand samt trusler mod liv og  
helbred skal undgås:  
8
er angivet i opladningsdelen  
.
10  
lyser grønt så længe batteripakken  
j
J
Dioden  
3
8
befinder sig i opladningsdelen , og  
9
J
J
J
Advarsel! Hvis De kommer i berøring syre fra  
batteripakken, skal syren straks vaskes grundigt  
af med vand. Får De syre i øjnene, skal De skylle  
øjnene med vand og omgående søge lægehjælp.  
Forsigtig! Værktøjet løber et stykke  
tid efter at det er slået fra! Undgå at  
berøre de hurtigtroterende  
netdelen  
er sluttet til en stikdåse.  
Umiddelbart efter en hurtigopladning må en  
batteripakke ikke oplades på ny. Dette medfører  
fare for at batteripakken bliver overopladet og  
levetiden batteripakke og opladningsapparat  
bliver forringet.  
værktøjsdele.  
J
Opladningsapparatet skal mellem opladnin-  
gerne slås fra for mindst 15 minutter. Det gøres  
Under anvendelsen bør De anvende  
følgende sikkerhedsudstyr: øjenbe-  
skyttelse og sikkerhedshandsker.  
9
ved at stikket trækkes ud (Netdel ).  
32 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening  
Q
Q
Indsætning i/udtagning  
af batteripakken  
Til- og frakobling/indstilling  
af omdrejningstal  
Isætning af batteripakken:  
Start/indstilling af omdrejningstal:  
1
1
j
j
Afbryderen  
skal sættes i position ”0”.  
j
Afbryderen  
indstilles på en postion mellem  
3
Batteripakken  
sættes ind i apparatet, så  
”2” og ”10”.  
den sidder fast.  
Frakobling:  
Udtagning af batteripakken:  
j
Afbryderen stilles i position ”0”.  
2
j
Tasterne på siden af batterilåsen  
trykkes  
3
samtidigt, og batteripakken  
tages ud.  
Q
Noget om materialbearbejd-  
ning/værktøj/omdrejningstal  
Q
Udskiftning af spændetang  
j
Sørg for at der ved bearbejdning af metal ikke  
bliver hængende spåner på værktøjet. Petrole-  
um, skæreolie eller lignende midler kan bruges  
til stænkning af værktøjet.  
Fræsebits anvendes til bearbejdning af stål og  
jern ved de højeste omdrejningstal.  
Omdrejningstallet til behandling af zink, zinkle-  
geringer, aluminium, kobber og bly finder man  
frem til på prøveemner.  
Syntetiske materialer og materialer med et lavt  
smeltepunkt skal behandles i lave omdrejningstal.  
Træ bearbejdes med høje omdrejningstal.  
Rengørings-, polerings- og glatningsopgaver  
udføres ved moderate omdrejningstal.  
7
j
j
Spindelholderen  
aktiveres og holdes trykket.  
5
Spændemøtrikken  
falder på plads.  
Spændemøtrikken  
drejes indtil holderen  
5
j
j
j
løsnes fra gevindet, og  
j
j
18  
spændetangen  
Den nødvendige spændetag  
skrues fast med spændemøtrikken  
tages ud.  
18  
isættes og  
5
.
7
Spindeholderen  
slippes.  
j
Q
Isætning/udskiftning af  
værktøj  
j
j
7
j
j
Spindelarreteringen  
trykkes ind og holdes.  
5
Spændemøtrikken  
griber.  
drejes indtil arreteringen  
De følgende angivelser er uforpligtende anbefalin-  
ger. Man forsøger selv med praktiske opgaver at  
finde frem til det værktøj og den indstilling der er  
bedst egnet til materialet der skal forarbejdes.  
5
j
Spændemøtrikken  
delen  
løsnes med igaffelnøgle-  
23  
.
af universalnøglen  
j
j
Et eventuelt isat værktøj kan nu tages ud.  
Det ønskede stykke værktøj føres først gennem  
5
spændemøtrikken  
før det det bliver stukket  
18  
ind i spændetangen  
Spindelarreteringen  
.
7
j
j
trykkes ind og holdes.  
stikkes ind i gevindindsatsen,  
18  
Spændetangen  
og spændemøtrikken  
gevindet med gaffelnøgledelen  
5
spændes fast på  
af  
23  
universalnøglen  
am Gewinde fest.  
Bemærk: Skruetrækkerdelen  
af univer-  
23  
salnøglen  
bruges til at løsne og fastspænde  
12  
skruen til spændedornerne  
.
DK 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening/Pasning og rengøring  
Indstilling af det egnede omdrejningstal  
Ciffer på  
afbryderen  
Materiale  
1
(Apparatet slukket)  
Blødt træ metal  
Hårdt træ  
0
2
6
8
Kunststof og materialer  
med lavt smeltepunkt  
Sten, keramik  
Stål  
4
10  
Eksempler på anvendelsene/valg af egnet værktøj  
Funktion  
Boring  
Tilbehør  
Anvendelse  
Træbearbejdning (se ill. C)  
11  
HSS-bor  
Mange slags opgaver, f.eks. udhuling, formning,  
etablering af not eller kærv  
Fresing  
20  
Fræsebits  
Foretage mærkning (se ill. D)  
Rustfjernelse (se ill. E)  
Gravering  
21  
Gravørbits  
Metalbørste  
Poleringsskiver  
Polering,  
rust-fjernelse  
15  
Bearbejdning af forskellige metaller og kunststof-  
fer, i særdeleshed ædelmetaller som guld eller  
sølv (se ill. F)  
13  
m Bemærk!  
Der skal kun udøves  
et let tryk på emnet  
ved hjælp af værktøjet.  
F.ek. rengøring af vanskeligt tilgængelige kunst-  
stofindfatninger eller overgangsområdet omkring  
en dørlås  
Rensing  
19  
Kunststofbørster  
F.eks. rensning af bestik, smykker, værktøj (se ill. E)  
(Metalbørsten er blødere end stål)  
15  
Metalbørste  
Slibearbejde i stenarter, finere arbejder på hårde  
materialer som keramik eller legeret stål (se ill. G)  
Sliping  
14  
Slibeskiver  
,
22  
Slibebits  
Bearbejdning af metal, kunststof og træ (se ill. H)  
Skæring af stål, metal, træ eller kunststof (se ill. I)  
Skæring og  
savning  
17  
Flexskiver  
16  
Savblad  
Q
Q
Tips og tricks  
Pasning og rengøring  
Hvis der udøves for voldsomt tryk, kan det isatte  
værktøj gå i stykker og/eller emnet selv blive  
beskadiget. Der opnås optimale resultater af arbej-  
det hvis De fører værktøjet ind imod emnet med  
ensartet omdrejningstal og et ringe tryk.  
Q
Pasning  
j
Ved begyndelsen og afslutningen på længere  
tids ikke-anvendelse bør der gennemføres en  
3
komplet opladning af batteripakken  
.
34 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pasning og rengøring/Bortskaffelse/Informationer  
Q
Q
Rengøring  
Konformitetserklæring/  
Fremstiller  
j
Tilsmudsninger af apparatet fjernes. Dertil er et  
tørt stykke stof bedst egnet.  
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for  
dette produkt dets overensstemmelse med følgende  
EF-direktiver:  
Q
Bortskaffelse  
Emballagen består af mljøvenlige  
materialer og kan smides ud på de  
lokale genbrugsstationer.  
Maskindirektivet (89/392/EF),  
(91/368/EF), (93/44/EF)  
EFs lavspændingsdirektiv  
Elektriske redskaber hører ikke (2006/95/EØF)  
til i husholdningsaffaldet!  
Elektromagnetisk fordragelighed  
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF (89/336/EØF), (92/31/EØF)  
om brugte elektrotekniske og elektroniske apparater  
og dettes omsætning til national ret skal brugte  
elektriske redskaber indsamles særskilt og bringes  
til miljøskånende genindvinding.  
Type/Betegnelse for apparatet:  
Multi-slibemaskine PFBS 9.6  
Defekte eller opbrugte batterier skal efter direktiv  
91/157/EØF genindvindes. Apparatet returneres  
med integreret batterier over de tilbudte indsam-  
lingsstationer.  
Bochum, 31.10.2007  
De kommunale myndigheder kan give Dem oplys-  
ninger om mulighederne for bortskaffelse af udtjente Hans Kompernaß  
elektriske redskaber.  
- adm. Direktør -  
Q
Informationer  
Q
Service  
Serviceafdelingen for Deres land finder De i  
garantidokumenterne.  
Tekniske ændringer som følge af videreudviklingen forbeholdes.  
DK 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innholdsfortegnelse  
Innledning  
For din sikkerhet............................................................................................................Side 38  
Forskriftsmessig bruk ....................................................................................................Side 38  
Utstyr..............................................................................................................................Side 38  
Leveringsomfang...........................................................................................................Side 39  
Tekniske data ................................................................................................................Side 39  
Sikkerhet  
Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet................................................................Side 39  
Betjening  
Opplading av batteripakken.......................................................................................Side 40  
Slik skal batteripakken settes inn i - eller tas ut av - apparatet .................................Side 40  
Bytte av spennbakke....................................................................................................Side 41  
Innsetting og bytte av verktøy.....................................................................................Side 41  
Til- og frakobling/innstilling av turtall ........................................................................Side 41  
Tips om materialbehandling/verktøy/turtall ............................................................Side 41  
Tips og Triks...................................................................................................................Side 42  
Vedlikehold og rengjøring  
Vedlikehold....................................................................................................................Side 42  
Rengjøring.....................................................................................................................Side 43  
Avfallshåndtering.............................................................................................Side 43  
Opplysninger  
Service...........................................................................................................................Side 43  
Erklæring om samsvar/Produsent ..............................................................................Side 43  
NO 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innledning  
I denne bruksanvisningen brukes de etterfølgende piktogrammene/symbolene:  
Les bruksanvisningen!  
Watt (Virkningseffekt)  
W
Observer advarsels- og sikkerhetshenvisningene!  
Bruk vernehansker og vernebriller  
Advarsel mot elektriske støt! Farlig elektrisk  
spenninglivsfare!  
Beskyttelsesklasse II  
Amperetimer (Batterikapasitet)  
Slik forholder du deg riktig!  
Ah  
n0  
Hold barn og andre personer unna elektriske  
redskaper mens de er i bruk.  
Dimensjonerende tomgangshastighet  
Ved skader på apparat, strømledning eller støpsel  
betyr det livsfare fra elektrisk støt. Kontroller regel-  
messig tilstanden av apparatet, nettkabelen og  
nettstøpselet.  
Likestrøm  
(Strøm- og spenningstype)  
Fjern forpakningen og apparatet på en  
miljøvennlig måte!  
Volt (Vekselspenning)  
V
~
Q
Multiverktøy PFBS 9.6  
Forskriftsmessig bruk  
Multiverktøyet er beregnet til boring, fresing, grave-  
ring, polering, rensing, sliping, kapping og saging i  
tre, metall, plast, keramikk og steiner i tørre rom. All  
annen bruk og modifikasjoner av apparatet regnes  
som ikke forskriftsmessig og medfører betraktelige  
farer for ulykker. Ved skader som skyldes ikke for-  
Q
Innledning  
Q
For din sikkerhet  
Sørg for å være fortrolig med apparatets skriftsmessig bruk, bortfaller produsentens ansvar.  
funksjoner før det tas i bruk første gang,  
og sett deg godt inn i riktig omgang med  
Apparatet er ikke beregnet til industriell bruk.  
elektroverktøy. I denne forbindelse må følgende  
betjeningsveiledning leses. Dessuten må de vanlige  
sikkerhetsforskriftene i vedlagte hefte følges nøye.  
Ta godt vare på denne veiledningen. Dersom  
apparatet overlates til andre må alle underlag like-  
ledes overleveres.  
Q
Utstyr  
Multiverktøy:  
1
2
3
4
5
6
7
-/Av-bryter/Turtallsvelger  
Låsetast for batteri  
Batteripakke  
Metallbøyle  
Holdemutter  
Dekkmutter  
Lås  
38 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innledning/Sikkerhet  
Batterilader (se fig. A):  
Sekundær:  
Merkespenning:  
Ladestrøm:  
8
Ladeåpning med kontakt  
12VDC  
400mA  
ca.3timer  
II/&  
9
Nettdel  
10  
Lysdiode  
Ladetid:  
Kapslingsklasse:  
Tilbehør (se fig. B):  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
6 Hurtigstålbor HSS  
2 Spenndor for feste av verktøy  
3 Polerskiver  
4 Slipeskiver  
1 Metallbørste  
1 Sagblad  
10 Kappskiver  
4 Spennbakker  
2 Plastbørster  
3 Fresebits  
2 Graveringsbits  
5 Slipebits  
Støy- og vibrasjonsinformasjon:  
Støynivå målt med A-beregning  
Lydtrykknivå:  
Støyeffektnivå:  
61dB(A)  
75dB(A)  
Anslått akselerasjon, typisk.  
Hånd-arm vibrasjon:  
2,63m/s2  
Kombinasjonsnøkkel  
Q
Leveringsomfang  
1 Multiverktøy med batteripakke  
1 Batterilader  
1 Plastetui  
1 Sett med tilbehør (44 deler)  
1 Betjeningsveiledning  
Q
Sikkerhet  
1 Hefte ”Garanti og service”  
1 Hefte ”Generelle sikkerhetsanvisninger”  
Sikkerhetshenvisninger  
for dette apparatet  
Q
Tekniske data  
J
J
Sørg for at bare personer over 16 år benytter  
apparatet på en forskriftsmessig måte ifølge  
betjeningsveiledningen!  
Hold barn borte fra apparatet.  
Apparatet må bare oppbevares  
utilgjengelig for barn i et tørt og  
lukket rom.  
Modell PFBS 9.6:  
Merkespenning:  
Tomgangshastighet:  
Maks. Slipeskive ø:  
9,6VDC  
n0 5.000-25.000min-1  
25mm  
Batteripakke PFBS 9.6-2:  
Merkespenning:  
Kapasitet:  
9,6VDC  
1000mAh NI-MH  
Slik unngås livsfarlig  
elektrisk støt:  
Ladeapparat PFBS 9.6-1:  
Primær:  
J
Skader på apparater, nettkabel eller  
nettstøpsel betyr livsfare på grunn av  
Merkespenning:  
Merkeeffekt:  
230V 50Hz  
8,5W  
elektrisk støt. Undersøk regelmessig  
tilstanden til apparat, ladeapparat, nettkabel,  
~
NO 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhet/Betjening  
nettstøpsel og batteripakke. Dersom noen av  
disse delene er skadet, må apparatet ikke brukes  
mer. Dra straks ut nettstøpselet når det er fare.  
Apparatene må aldri åpnes. Reparasjoner og  
utskiftninger må bare overlates til serviceverk-  
stedet eller en elektriker.  
J
J
Batteripakken må ikke lades når omgivelses-  
temperaturen er under 10°C eller over 40°C.  
Ladeapparatets ventilasjonsåpninger må alltid  
være frie.  
m Obs! Slik unngås skader på utstyr.  
J
Apparatet må ikke belastes så mye under drift  
at det stopper!  
J
J
J
Beskytt ladeapparatet, batteripakken og appa-  
ratet mot fukt.  
Advarsel! Bruk bare ladeapparat/batteri-  
pakke som følger med i leveransen.s  
Advarsel! Batteripakken må ikke kortsluttes.  
Følgen kan være overoppheting, brannfare  
eller eksplosjon i batteripakken.  
Derfor:  
Q
Q
Betjening  
Opplading av batteripakken  
- må det ikke kobles kabler til batteripakkens  
poler.  
- må det sørges for å unngå at batteriets  
tilkoblinger kommer i kontakt med andre  
metalldeler (spiker, skruer osv.) som kan  
kortslutte disse.  
m Obs! En batteripakke som er ny eller som ikke  
har vært i bruk i lengre tid, må lades opp før første/  
neste gangs bruk. Batteripakken oppnår sin fulle  
kapasitet etter 3-5 oppladinger.  
9
m Obs! Nettstøpselet må alltid dras ut (Nettdel  
av kontakten før batteripakken tas ut av - eller settes  
)
J
m Obs! Batteripakken må aldri kastes på ilden inn i - ladeapparatet.  
9
eller i vannet. Det er fare for eksplosjon! Batte-  
ripakken må behandles med omtanke for å  
unngå slag og støt!  
j
j
Nettstøpselet  
Sett batteripakken  
for riktig polaritet som angitt i åpningen  
tilkobles en nettkontakt.  
3
8
inn i åpningen . Sørg  
8
.
10  
j
Lysdioden  
3
lyser grønt så lenge batteripakken  
8
9
er i åpningen  
og støpselet  
er koblet  
Obs! Slik unngås fare for per-  
sonskader, brann og helseskader:  
til en nettkontakt.  
J
J
J
Advarsel! I tilfelle av kontakt med batteriets  
syre må syren straks vaskes av med vann.  
Skulle du få syre i øynene, må du øyeblikkelig  
skylle øynene med vann og søke legehjelp.  
Forsiktig! Verktøyet vil fortsette  
rotasjonen etter utkobling! Unngå  
enhver form for kontakt med hurtig  
roterende verktøy.  
J
En batteripakke må aldri lades på nytt umiddel-  
bart etter en hurtiglading. Det er fare for at  
batteripakken blir overoppladet, noe som vil  
redusere levetiden til batteripakken og ladeap-  
paratet.  
J
La ladeapparatet være slått av i minst 15 minutter  
mellom hvert ladeforløp. Dette gjøres ved å dra  
9
ut nettstøpselet (Nettdel ).  
Under arbeidet må følgende  
verneutstyr benyttes: Vernebriller  
og vernehansker.  
Q
Slik skal batteripakken settes  
inn i - eller tas ut av - apparatet  
Slik gjøres det riktig:  
Innsetting av batteripakke:  
1
j
j
-/Av-bryteren  
settes i stilling ”0”.  
3
J
Før rengjøring eller vedlikehold av ladeapparatet  
eller batteripakken må nettstøpselet alltid dras  
ut av nettkontakten.  
Sett batteripakken  
smetter på plass.  
inn i apparatet til den  
40 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening  
Q
Demontering av batteripakken:  
Tips om materialbehandling/  
verktøy/turtall  
j
Batteripakken demonteres ved å trykke samtidig  
2
på sidetastene for utløsning  
på batteripakken  
3
og ta ut batteripakken  
.
j
Sørg for at ikke noe spon blir sittende fast på  
verktøyet når det arbeides på metall. Bruk  
petroleum, skjæreolje eller liknende til å fukte  
verktøyet.  
Bruk høyeste turtall ved arbeid på stål og jern  
med fresebits.  
Riktig turtall for arbeid på sink, sinklegeringer,  
aluminium, kobber og bly finnes gjennom for-  
søk med prøvestykker.  
Q
Bytte av spennbakke  
j
j
7
j
j
j
Hold inne låsetasten  
.
5
Drei holdemutteren  
til låsen smetter på plass.  
løsnes fra gjengen og tas ut  
5
Holdemutteren  
18  
av spennbakken  
.
18  
j
j
Sett inn ønsket spennbakke  
og stram etter  
j
Bruk laveste turtall ved arbeid på plast og ma-  
terialer med lavt smeltepunkt.  
Bruk høyt turtall ved arbeid på materialer av tre.  
Bruk middels turtall ved rensing, polering og  
pussing.  
5
med holdemutteren  
.
7
Slipp låsetasten  
løs.  
j
j
Q
Innsetting og bytte av verktøy  
Følgende data er uforpliktende opplysninger og  
anbefalinger. Finn frem til best egnet verktøy og  
innstilling for et bestemt materiale gjennom praktisk  
arbeid.  
7
j
j
Trykk på spindellåsen  
og hold den inne.  
5
Drei på spennhylsechucken  
smetter inn.  
til låsen  
5
j
Spennhylsechucken  
siden av kombinasjonsnøkkelen  
løsnes med den åpne  
23  
.
j
j
Det innsatte verktøyet må eventuelt tas ut.  
Skyv først det aktuelle verktøyet gjennom  
5
spennhylsechucken  
før det stikkes inn i  
18  
spennhylsen  
.
7
j
j
Trykk på spindellåsen  
og hold den inne.  
inn i gjengeinnsatsen og  
18  
Stikk spennhylsen  
skru deretter spennhylsechucken  
gjengen med den åpne siden av kombinasjons-  
5
fast på  
23  
nøkkelen  
.
Merk: Bruk skrutrekkersiden  
på kombi-  
til å løsne og stramme  
23  
nasjonsnøkkelen  
skruen i spenndoren  
12  
.
Q
Til- og frakobling/innstilling  
av turtall  
Tilkobling/innstilling av turtall:  
1
j
Sett På-/Av-bryteren  
”2” og ”10”.  
i en stilling mellom  
Frakobling:  
-/Av-bryteren  
1
j
settes i stilling ”0”.  
NO 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening/Vedlikehold og rengjøring  
Innstilling av turtall  
Siffer på På-/  
Materiale  
1
Av-bryter  
(Apparat slått av)  
Mykt tre, metall  
Hardt tre  
0
2
6
8
Plast og materialer med  
lavt smeltepunkt  
Stein, keramikk  
Stål  
4
10  
Eksempler på anvendelser/valg av egnet verktøy  
Funksjon  
Boring  
Tilbehør  
Bruk  
11  
Arbeid på tre (se fig. C)  
Hurtigstålbor HSS  
20  
Diverse arbeider; f.eks. utsparing, uthuling,  
forming, utskjæring av spor eller snitt  
Fresebits  
Fresing  
21  
Fremstilling av skilt (se fig. D)  
Rustfjerning (se fig. E)  
Graveringsbits  
Gravering  
15  
Metallbørste  
Polering,  
rustfjerning  
13  
Ulike metaller og plastmaterialer, spesielt arbeid  
på edelmetaller som gull og sølv (se fig. F)  
Polerskiver  
m Obs!  
Bruk bare lett trykk  
når verktøyet føres  
mot arbeidsstykket  
19  
F.eks. rensing av trange plastkabinetter eller  
området rundt en dørlås.  
Plastbørster  
Rensing  
15  
F.eks. rensing av bestikk, smykker og verktøy  
(se fig. E)  
Metallbørste  
(Metallbørsten er mykere enn stål)  
14  
Sliping av stein, fint arbeid på harde materialer  
som keramikk eller legert stål (se fig. G)  
Slipeskiver  
,
Sliping  
22  
slipebits  
17  
Arbeid på metall, plast og tre (se fig. H)  
Kappskiver  
Kapping og  
saging  
16  
Kapping av stål, metall, tre og plast (se fig. I)  
Sagblad  
Q
Q
Tips og Triks  
Vedlikehold og rengjøring  
Ikke trykk hardt fordi verktøyet da kan brytes av  
og/ eller arbeidsstykket kan bli ødelagt.  
Beste resultat oppnås ved å bruke lite trykk og kon-  
stant turtall når verktøyet føres over arbeidsstykket.  
Q
Vedlikehold  
j
Før og etter lengre perioder uten bruk bør  
3
batteripakken  
lades helt opp.  
42 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vedlikehold og rengjøring/Avfallshåndtering/Opplysninger  
Q
Q
Rengjøring  
Erklæring om samsvar/  
Produsent  
j
Fjern forurensninger fra apparatet. Bruk en tørr  
klut til dette.  
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at  
dette produktet samsvarer med følgende  
EU-retningslinjer:  
Q
Avfallshåndtering  
Emballasjen består av miljøvennlige  
materialer som kan leveres til den lokale  
avfallsstasjonen for resirkulering.  
Maskindirektiv (89/392/EC),  
(91/368/EC), (93/44/EC)  
EU lavspenningsdirektiv (2006/95/EEC)  
Elektroverktøy må ikke kasseres  
sammen med husholdningsavfall! Elektromagnetisk kompatibilitet  
(89/336/EEC), (92/31/EEC)  
Ifølge europeiske retningslinjer 2002/96/EG  
vedrørende brukte elektriske og elektroniske appa-  
rater og tilpasning til nasjonal rettspleie må elektro-  
verktøy samles separat og leveres til miljøvennlig  
behandling for gjenbruk.  
Type/Utstyrsbetegnelse:  
Multiverktøy PFBS 9.6  
Bochum, 31.10.2007  
Defekte eller brukte batterier må leveres til gjenvin-  
ning i samsvar med bestemmelsene i 91/157/EEC.  
Apparatet med innebygd batteri må leveres til en  
miljøstasjon.  
Når det gjelder muligheter til å kvitte seg med  
Hans Kompernaß  
utbrukte elektroverktøy, må du innhente informasjon - Direktør -  
hos din kommune- eller byadministrasjon.  
Q
Opplysninger  
Q
Service  
I garantidokumentene finner du en liste over  
ansvarlige serviceverksteder i ditt land.  
Vi forbeholder oss rett til tekniske endringer med tanke på videre  
utvikling.  
NO 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πίνακας περιεχομένων  
Εισαγωγή  
Για την ασφάλειά σας................................................................................................Σελίδα 46  
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς....................................................................Σελίδα 46  
Εξοπλισμός................................................................................................................Σελίδα 46  
Περιεχόμενα παράδοσης .........................................................................................Σελίδα 47  
Τεχνικά δεδομένα.......................................................................................................Σελίδα 47  
Ασφάλεια  
Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή...............................................Σελίδα 47  
Χειρισμός  
Φόρτιση συσκευασίας μπαταρίας...........................................................................Σελίδα 48  
Τοποθέτηση/αφαίρεση συσκευασίας μπαταρίας μέσα/από τη συσκευή..........Σελίδα 49  
Αντικατάσταση πένσας τάνυσης..............................................................................Σελίδα 49  
Τοποθέτηση/αντικατάσταση εργαλείου .................................................................Σελίδα 49  
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση/Ρύθμιση τομέα αριθμού περιστροφών.....Σελίδα 49  
Υποδείξεις για επεξεργασία υλικού/εργαλείου/τομέας αριθμού στροφών......Σελίδα 50  
Συμβουλές και τρικ....................................................................................................Σελίδα 51  
Συντήρηση και καθαρισμός  
Συντήρηση .................................................................................................................Σελίδα 51  
Καθαρισμός...............................................................................................................Σελίδα 51  
Απόσυρση.............................................................................................................Σελίδα 51  
Πληροφορίες  
Σέρβις.........................................................................................................................Σελίδα 52  
Δήλωση συμμόρφωσης/κατασκευαστής...............................................................Σελίδα 52  
GR/CY 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Εισαγωγή  
Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα/σύμβολα:  
Διαβάστε την οδηγία χρήσεως!  
Watt (Αποτελεσματική ισχύς)  
W
Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις  
και τις υποδείξεις ασφαλείας!  
Ονομαστικές στροφές κατά  
τη λειτουργία εν κενώ  
Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Επικίνδυνη ηλεκτρι-  
κή τάσηΚίνδυνος ζωής!  
Κατηγορία προστασίας II  
Έτσι συμπεριφέρεστε σωστά:  
Αμπερώρα (χωρητικότητα συσσωρευτή)  
Ah  
n0  
Ονομαστικές στροφές κατά  
τη λειτουργία εν κενώ  
Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα κατά τη χρήση  
του ηλεκτρικού εργαλείου μακριά.  
Μια φθαρμένη συσκευή, ένα καλώδιο δικτύου ή  
ένα βύσμα σημαίνουν κίνδυνο για τη ζωή μέσω ηλε-  
κτροπληξίας. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της  
συσκευής, του καλωδίου δικτύου, του βύσματος.  
Συνεχές ρεύμα  
(Είδος τάσης και ρεύματος)  
Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη συσκευή  
φιλικά προς το περιβάλλον!  
Volt (Εναλλασσόμενη τάση)  
V
~
Q
Πολύπλευρη μηχανή τροχίσματος  
PFBS 9.6  
Χρήση σύμφωνα με τους  
κανονισμούς  
Η πολύπλευρη μηχανή τροχίσματος προβλέπεται για  
χρήση σε στεγνούς χώρους για διατρήσεις, φρεζαρί-  
σματα, χαράξεις, λειάνσεις, καθαρίσματα, τροχίσματα,  
τομές και πριονίσματα ξύλων, μετάλλων, συνθετικών  
υλών, κεραμικών ή πετρωμάτων. Οποιαδήποτε άλλη  
χρήση ή τροποποίηση της συσκευής θεωρείται ως αντι-  
κανονική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχημά-  
Q
Εισαγωγή  
Q
Για την ασφάλειά σας  
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία  
εξοικειωθείτε οπωσδήποτε με τις λειτουρ- των. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη  
γίες της συσκευής και ενημερωθείτε σχε  
τικά με το σωστό χειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων.  
Προς το σκοπό αυτό διαβάστε τις ακόλουθες  
Οδηγίες χειρισμού. Επιπλέον θα πρέπει να τηρού-  
νται και οι Γενικές υποδείξεις ασφάλειας που  
αναφέρονται στο συνημμένο βιβλιάριο. Διαφυλάξτε  
προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. Σε περίπτωση  
μεταβίβασης της συσκευής σε τρίτους θα πρέπει  
να παραδίνετε μαζί και όλα τα απαραίτητα έγγραφα.  
για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή χρήση. Δεν  
προορίζεται για βιομηχανική εφαρμογή.  
Q
Εξοπλισμός  
Πολύπλευρη μηχανή τροχίσματος:  
1
Διακόπτης Εντός/Εκτός/Ρύθμισης αριθμού  
περιστροφών  
Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας  
Συσκευασία μπαταρίας  
2
3
46 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Εισαγωγή/Ασφάλεια  
4
5
6
7
Μεταλλικό άγκιστρο  
Παξιμάδι συγκράτησης  
Περικόχλιο ρακόρ  
Πακέτο συσσωρευτών PFBS 9.6-2:  
Ονομαστική τάση:  
9,6VDC  
Χωρητικότητα:  
1000mAh NI-MH  
Ασφάλιση ατράκτου  
Σύστημα φόρτισης συσσωρευτών  
Διάταξη φόρτισης μπαταρίας (βλέπε Εικ. A): PFBS 9.6-1:  
8
Κέλυφος φόρτισης με βύσμα  
Πρωτεύον:  
9
10  
Τροφοδοτικό  
Φωτοδίοδος LED  
Ονομαστική τάση:  
Ονομαστική ισχύ:  
Δευτερεύον:  
230V 50Hz  
~
8,5W  
Εξαρτήματα (βλέπε Εικ. Β):  
Ονομαστική τάση:  
Ρεύμα φόρτισης:  
Διάρκεια φόρτισης:  
Κλάση προστασίας:  
12VDC  
400mA  
περ.3ώρες  
II/&  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
6 τρυπάνι HSS  
2 ακίδες τάνυσης με υποδοχή εργαλείου  
3 δίσκοι γυαλίσματος  
4 δίσκοι λείανσης  
1 μεταλλική βούρτσα  
1 πριονολάμα  
10 δίσκοι κοπής  
4 πένσες τάνυσης  
2 πλαστικές βούρτσες  
3 ακίδες φρεζαρίσματος  
2 ακίδες χάραξης  
Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων:  
Στάθμη θορύβου με αξιολόγηση Α.  
Στάθμη ηχητικής πίεσης: 61dB(A)  
Στάθμη ηχητικής ισχύος: 75dB(A)  
Υπολογισμένη επιτάχυνση, τυπικά.  
Δόνηση παλάμης-χεριού: 2,63m/s2  
5 ακίδες λείανσης  
Kλειδί πολλαπλής χρήσης  
Q
Περιεχόμενα παράδοσης  
1 πολύπλευρη μηχανή τροχίσματος με πακέτο  
συσσωρευτών  
1 διάταξη φόρτισης μπαταρίας  
1 πλαστικό βαλιτσάκι  
1 σετ εξαρτημάτων (44 μέρη)  
1 οδηγίες χειρισμού  
1 φυλλάδιο "Eγγύηση και σέρβις"  
1 φυλλάδιο "Γενικές υποδείξεις ασφάλειας"  
Q
Ασφάλεια  
Υποδείξεις ασφάλειας που  
αφορούν στη συσκευή  
Q
Τεχνικά δεδομένα  
Mοντέλο PFBS 9.6:  
Ονομαστική τάση:  
Στροφές στο ρελαντί:  
Mέγ. δίσκοι ø:  
9,6VDC  
n0 5.000-25.000σ.α.λ.  
25mm  
J
J
Διασφαλίστε το γεγονός ότι μόνο άτομα άνω των  
16 ετών θέτουν σε λειτουργία τη συσκευή σύμφω-  
να με τις οδηγίες εντός των οδηγιών χειρισμού!  
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη  
συσκευή. Φυλάξτε τη συσκευή σε  
GR/CY 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ασφάλεια/Χειρισμός  
ξηρό, κλειστό χώρο, σε θέση όπου δεν  
μπορούν να φτάσουν παιδιά.  
περίπτωση που τα οξέα καταλήξουν μέσα στα  
μάτια, πλύνετε αμέσως τα μάτια με νερό και  
απευθυνθείτε αμέσως σε γιατρό.  
Προσοχή! Το εργαλείο συνεχίζει να  
λειτουργεί μετά την απενεργοποίησή  
του! Αποφύγετε οποιουδήποτε είδους  
επαφή με τα εργαλεία που περιστρέφονται  
γρήγορα.  
J
J
Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη  
ζωή από ηλεκτροπληξία:  
J
Οι κατεστραμμένες συσκευές, καλώδια  
δικτύου ή βύσματα δικτύου σημαίνουν  
κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπλη  
Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω  
προστατευτικό εξοπλισμό κατά τη  
λειτουργία: Προστατευτικά γυαλιά  
και προστατευτικά γάντια.  
ξία. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της  
συσκευής, της συσκευής φόρτισης, του καλωδίου  
δικτύου, του τροφοδοτικού και της συσκευασίας  
μπαταρίας. Μην ενεργοποιείτε τις συσκευές με  
φθαρμένα μέρη. Σε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε  
αμέσως το βύσμα δικτύου. Μην ανοίγετε τις  
συσκευές. Αναθέστε τις εργασίες επιδιόρθωσης  
και αντικατάστασης μόνο στην υπηρεσία σέρβις  
ή σε έναν ειδικό ηλεκτροτεχνικό.  
Προστατέψτε τη συσκευή φόρτισης, τη συσκευ-  
ασία μπαταρίας και τη συσκευή από υγρασία.  
Προειδοποίηση! Χρησιμοποιήστε αποκλει-  
στικά τη συνημμένη συσκευή φόρτισης/  
συσκευασία μπαταρίας.  
Αυτός είναι ο σωστός τρόπος  
συμπεριφοράς:  
J
J
Τραβήξτε το βύσμα δικτύου πριν από τον  
καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής  
φόρτισης ή της συσκευασίας μπαταρίας.  
Μην φορτίζετε τη συσκευασία μπαταρίας όταν  
η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη  
από 10°C ή μεγαλύτερη από 40°C.  
J
J
m Προσοχή! Αποφύγετε την πρόκληση υλικών  
J
Προειδοποίηση! Απαγορεύεται το βραχυ-  
κύκλωμα της συσκευασίας μπαταρίας. Ως  
επακόλουθο μπορεί να είναι η υπερθέρμανση,  
ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή η έκρηξη της συσκευ-  
ασίας μπαταρίας.  
φθορών.  
J
Μην καταπονείτε ποτέ τη συσκευή ενώ αυτή  
βρίσκεται σε λειτουργία διότι θα έρθετε  
αντιμέτωποι με ακινητοποίησή της!  
Ως εκ τούτου:  
- μην συνδέετε καλώδια στους πόλους της  
συσκευασίας μπαταρίας.  
- Φροντίστε ώστε οι συνδέσεις μπαταρίας να  
μην βραχυκυκλώνονται από άλλα μεταλλικά  
μέρη (καρφιά, βίδες, κ.τ.λ).  
Q
Q
Χειρισμός  
Φόρτιση συσκευασίας  
μπαταρίας  
J
m Προσοχή! Μην πετάτε ποτέ τη συσκευασία  
μπαταρίας μέσα σε φωτιά ή νερό. Υφίσταται  
κίνδυνος έκρηξης! Χειριστείτε τη συσκευασία  
μπαταρίας με προσοχή, προστατέψτε τη από  
χτυπήματα και πεσίματα!  
m Προσοχή! Θα πρέπει να φορτίσετε μία νέα  
συσκευασία μπαταρίας ή μία που δεν έχει χρησιμο-  
ποιηθεί για πολύ καιρό πριν από την πρώτη/εκ  
νέου χρησιμοποίησή της. Η συσκευασία μπαταρίας  
φτάνει στη πλήρη χωρητικότητά της μετά από περ.  
3-5 κύκλους φόρτισης.  
m Προσοχή! Τραβάτε πάντα το βύσμα δικτύου  
προτού τραβήξετε ή τοποθετήσετε τη συσκευασία  
μπαταρίας από/τη συσκευή φόρτισης  
Προσοχή! Αποφύγετε τον κίνδυνο  
τραυματισμού και πυρκαγιάς  
καθώς και την πρόκληση κινδύ-  
νων για την υγεία:  
9
J
Προειδοποίηση! Σε περίπτωση που έρθετε  
σε επαφή με τα οξέα από τη συσκευασία μπα-  
ταρίας, πλύνετε αμέσως τα οξέα με νερό. Σε  
(τροφοδοτικό ).  
Συνδέστε το τροφοδοτικό  
9
j
σε μία πρίζα.  
48 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Χειρισμός  
3
5
j
j
Εισάγετε τη συσκευασία μπαταρίας  
μέσα  
j
j
Λύστε το παξιμάδι τάνυσης  
του σπειρώματος  
8
18  
.
στο κέλυφος φόρτισης . Φροντίστε για ορθή  
πολικότητα, όπως αυτή αναγράφεται στο κέλυ-  
και αφαιρέστε την πένσα τάνυσης  
Τοποθετήστε την απαιτούμενη πένσα τάνυσης  
8
18  
φος φόρτισης  
.
και βιδώστε τη καλά με το παξιμάδι  
10  
5
Η φωτοδίοδος LED  
παίρνει πράσινο χρώμα  
για όση ώρα η συσκευασία μπαταρίας  
βρίσκεται μέσα στο κέλυφος φόρτισης  
συγκράτησης  
.
3
7
j
Αφήστε ελεύθερη τη μανδάλωση ατράκτου  
.
8
και  
9
το τροφοδοτικό  
πρίζα.  
είναι συνδεδεμένο σε μία  
Q
Τοποθέτηση/αντικατάσταση  
εργαλείου  
J
Μην φορτίζετε ποτέ για δεύτερη φορά μία  
συσκευασία μπαταρίας αμέσως μετά τη γρήγορη  
διαδικασία φόρτισης. Υφίσταται κίνδυνος διότι  
η συσκευασία μπαταρίας μπορεί να υπερφορ-  
τιστεί και με τον τρόπο αυτό μειώνεται η διάρκεια  
ζωής της συσκευασίας μπαταρίας και της  
συσκευής φόρτισης.  
7
j
j
j
Ενεργοποιήστε τη μανδάλωση ατράκτου  
και κρατήστε την πατημένη.  
5
Στρέψτε το παξιμάδι συγκράτησης  
μανδαλώσει η ασφάλιση.  
έως ότου  
5
Λύστε το περικόχλιο συγκράτησης  
πλευρά του διπλού κλειδιού  
με την  
του κλειδιού  
23  
.
J
Απενεργοποιήστε τη συσκευή φόρτισης στο  
χρονικό διάστημα ανάμεσα σε δύο διαδικασίες  
φόρτισης για τουλάχιστον 15 λεπτά. Για το  
σκοπό αυτό τραβήξτε το βύσμα δικτύου  
πολλαπλής χρήσης  
j
j
Ενδεχομένως αφαιρέστε ένα ήδη τοποθετημένο  
εργαλείο.  
Ωθήστε καταρχήν το απαιτούμενο εργαλείο με  
τη βοήθεια του παξιμαδιού συγκράτησης  
προτού το εισάγετε μέσα στην πένσα τάνυσης  
9
5
18  
(τροφοδοτικό ).  
.
7
j
j
Ενεργοποιήστε τη μανδάλωση ατράκτου  
Q
Τοποθέτηση/αφαίρεση  
συσκευασίας μπαταρίας μέσα/  
από τη συσκευή  
και κρατήστε την πατημένη.  
18  
Εισάγετε τη λαβίδα σύσφιξης  
στο σπείρωμα  
και βιδώστε κατόπιν το περικόχλιο συγκράτησης  
5
με την πλευρά του διπλού κλειδιού  
23  
σταθερά  
Τοποθέτηση συσκευασίας μπαταρίας:  
του κλειδιού πολλαπλής χρήσης  
στο σπείρωμα.  
1
j
Ρυθμίστε το διακόπτη Εντός/Εκτός  
σε θέση “0“.  
Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε την πλευρά κατσα-  
3
j
Εισάγετε τη συσκευασία μπαταρίας  
στη συσκευή έως ότου μανδαλώσει.  
μέσα  
βιδιού  
του κλειδιού πολλαπλής χρήσης  
23  
για το λύσιμο και βίδωμα της βίδας των  
12  
περονών σύσφιξης  
.
Αφαίρεση συσκευασίας μπαταρίας:  
j
Πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλευρικά πλήκτρα  
2
Q
της απομανδάλωσης μπαταρίας  
ρέστε τη συσκευασία μπαταρίας  
και αφαι-  
Ενεργοποίηση και απενεργο-  
ποίηση/Ρύθμιση τομέα  
αριθμού περιστροφών  
3
.
Q
Αντικατάσταση πένσας τάνυσης Ενεργοποίηση/ρύθμιση τομέα αριθμού  
περιστροφών:  
7
1
j
j
Ενεργοποιήστε τη μανδάλωση ατράκτου  
και κρατήστε την πατημένη.  
j
Ρυθμίστε το διακόπτη Εντός/Εκτός  
σε μία θέση ανάμεσα σε “2“ και “10“.  
5
Στρέψτε το παξιμάδι συγκράτησης  
μανδαλώσει η ασφάλιση.  
έως ότου  
Απενεργοποίηση:  
Ρυθμίστε το διακόπτη Εντός/Εκτός  
1
j
σε θέση “0“.  
GR/CY 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Χειρισμός  
Q
Υποδείξεις για επεξεργασία  
j
Επεξεργαστείτε τα πλαστικά και τα υλικά με  
χαμηλό σημείο τήξης στο χαμηλότερο τομέα  
αριθμού περιστροφών.  
Επεξεργαστείτε το ξύλο με τους μέγιστους  
αριθμούς περιστροφών.  
Πραγματοποιήστε τις εργασίες καθαρισμού  
και γυαλίσματος στο μεσαίο τομέα αριθμού  
περιστροφών.  
υλικού/εργαλείου/τομέας  
αριθμού στροφών  
j
j
j
Φροντίστε ώστε κατά την επεξεργασία μετάλλου  
να μην παραμένουν ρινίσματα στο εργαλείο.  
Χρησιμοποιήστε λάδι κοπής ή ένα όμοιο μέσο  
για διάβρεξη του εργαλείου.  
j
j
Χρησιμοποιήστε τις ακίδες φρεζαρίσματος για  
την επεξεργασία ατσαλιού και σιδήρου με  
μέγιστο αριθμό περιστροφών.  
Εξακριβώστε τον τομέα αριθμού περιστροφών  
για την επεξεργασία τσίγκου, τσίγκινων ελα-  
σμάτων, αλουμινίου, χαλκού και μολύβδου  
πραγματοποιώντας δοκιμές σε δείγματα.  
Τα παρακάτω στοιχεία αποτελούν μη δεσμευτικές  
προτάσεις. Ελέγξτε κατά τις πρακτικές εργασίες  
ακόμα και μόνοι σας, το ποιο εργαλείο και ποια  
ρύθμιση είναι κατάλληλη για το προς επεξεργασία  
υλικό.  
Ρύθμιση κατάλληλου αριθμού περιστροφών  
Αριθμοί σε  
διακόπτη  
Εντός/  
Υλικό  
1
Εκτός  
(συσκευή  
απενεργοποιημένη)  
πλαστικό και υλικά με  
χαμηλό σημείο τήξης  
ελαφρύ ξύλο, μέταλλο  
σκληρό ξύλο  
ατσάλι  
0
2
4
6
8
πετρώματος, κεραμικό  
10  
Παραδείγματα εφαρμογής/επιλογή κατάλληλου εργαλείου  
Λειτουργία  
Διάτρηση  
Εξάρτημα  
Τρυπάνι HSS  
Ακίδες  
Εφαρμογή  
11  
Επεξεργασία ξύλου (βλέπε Εικ. C)  
Πολύπλευρες εργασίες, π.χ. υποσκαφή,  
μορφοποίηση, δημιουργία ανάγλυφων ή  
χαραμάδων  
Φρεζάρισμα  
20  
φρεζαρίσματος  
21  
Πραγματοποιήστε σήμανση (βλέπε Εικ. D)  
Ακίδες χάραξης  
Χάραξη  
Λειτουργία  
Εξάρτημα  
Εφαρμογή  
15  
13  
Αφαίρεση σκουριάς (βλέπε Εικ. Ε):  
Μεταλλική βούρτσα  
Δίσκοι γυαλίσματος  
Γυάλισμα,  
αφαίρεση  
σκουριάς  
Επεξεργασία διαφόρων μετάλλων διαφόρων  
μετάλλων και πλαστικών, ειδικά πολύτιμων  
μετάλλων όπως χρυσός ή ασήμι  
m Προσοχή!  
Εξασκήσετε μόνο  
ελαφριά πίεση με  
το εργαλείο πάνω στο  
τεμάχιο πεξεργασίας.  
50 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Χειρισμός/Συντήρηση και καθαρισμός/Απόσυρση  
19  
π.χ. καθαρισμός πλαστικών περιβλημάτων με  
δύσκολη πρόσβαση ή καθαρισμός περιβάλλοντα  
χώρου ενός κλειδαριάς πόρτας  
Πλαστικές βούρτσες  
Καθάρισμα  
Λείανση  
15  
π.χ. καθαρισμός σερβίτσιων, κοσμημάτων,  
εργαλείων (βλέπε Εικ. E) (Η μεταλλική βούρτσα  
είναι πιο μαλακή από το ατσάλι)  
Μεταλλική βούρτσα  
14  
22  
Εργασίες λείανσης σε πετρώματα, εργασίες  
ακριβείας σε σκληρά μέταλλα, όπως κεραμικά  
ή κραματοποιημένο ατσάλι (βλέπε Εικ. G)  
Δίσκοι λείανσης  
ακίδες λείανσης  
,
17  
Επεξεργασία μετάλλου, πλαστικού και ξύλου  
(βλέπε Εικ. Η)  
Δίσκοι κοπής  
Κοπή και  
πριόνισμα  
16  
Κοπή ατσαλιού, μετάλλου, ξύλου ή πλαστικού  
(βλέπε Εικ. Ι)  
Πριονολάμα  
Q
Q
Συμβουλές και τρικ  
Απόσυρση  
Κατά την εξάσκηση πολύ μεγάλης πίεσης μπορεί  
να σπάσει το εργαλείο που τανύται καιμπορεί  
να καταστραφεί το τεμάχιο εργασίας. Μπορείτε να  
επιτύχετε τα βέλτιστα αποτελέσματα εργασίας  
οδηγώντας το εργαλείο στον ίδιο τομέα αριθμού  
περιστροφών και εξασκώντας ελάχιστη πίεση.  
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά  
από υλικά που σέβονται το περιβάλλον.  
Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά  
τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.  
Μην πετάτε ποτέ ηλεκτρικά εργα-  
λεία στα οικιακά απορρίμματα!  
Q
Συντήρηση και καθαρισμός  
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΚ  
περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών  
και εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο θα πρέπει να  
γίνεται ξεχωριστή συλλογή αχρήστων ηλεκτρικών  
εργαλείων και οικολογική ανακύκλωση αυτών.  
Q
Συντήρηση  
j
Πραγματοποιήστε πριν από κάθε έναρξη και  
τέλος μίας μακροχρόνιας αχρηστίας μία πλήρη Ελαττωματικοί ή άχρηστοι συσσωρευτές θα πρέπει  
διαδικασία φόρτισης της συσκευασίας μπατα-  
να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία  
91/157/EEC. Επιστρέψτε τη συσκευή με τον  
ενσωματωμένο συσσωρευτή στις προσφερόμενες  
υπηρεσίας συλλογής.  
3
ρίας  
.
Q
Καθαρισμός  
Πληροφορίες σχετικά με την απόσυρση αχρήστων  
ηλεκτρικών εργαλείων μπορείτε να πάρετε από την  
κοινότητά σας ή από τη διοίκηση του δήμου σας.  
j
Απομακρύνετε τις ακαθαρσίες από  
τη συσκευή. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιή-  
στε ένα στεγνό πανί.  
GR/CY 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πληροφορίες  
Q
Πληροφορίες  
Q
Σέρβις  
Την αρμόδια υπηρεσία Σέρβις της χώρας σας θα  
την βρείτε στα έγγραφα της εγγύησης.  
Q
Δήλωση συμμόρφωσης/  
κατασκευαστής  
Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώ-  
νουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊόντος  
με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ:  
Οδηγία περί μηχανημάτων (98/37/EC)  
Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ  
(2006/95/ΕC)  
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα  
(89/336/ΕΟΚ), (92/31/ΕΟΚ)  
Τύπος/χαρακτηρισμός συσκευής:  
Πολύπλευρη μηχανή τροχίσματος PFBS 9.6  
Bochum, 31.10.2007  
Hans Kompernaß  
- Διευθυντής -  
Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της  
τεχνικής εξέλιξης.  
52 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Einleitung  
Zu Ihrer Sicherheit ...................................................................................................... Seite 54  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............................................................................. Seite 54  
Ausstattung.................................................................................................................. Seite 54  
Lieferumfang ............................................................................................................... Seite 55  
Technische Daten........................................................................................................ Seite 55  
Sicherheit  
Sicherheitshinweise..................................................................................................... Seite 55  
Bedienung  
Akku-Pack laden......................................................................................................... Seite 56  
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen ............................................................ Seite 57  
Spannzange wechseln............................................................................................... Seite 57  
Werkzeug einsetzen/wechseln................................................................................ Seite 57  
Ein- und ausschalten/Drehzahlbereich einstellen................................................... Seite 57  
Hinweise zu Materialbearbeitung/Werkzeug/Drehzahlbereich........................ Seite 57  
Tipps und Tricks........................................................................................................... Seite 59  
Wartung und Reinigung  
Wartung ...................................................................................................................... Seite 59  
Reinigung..................................................................................................................... Seite 59  
Entsorgung............................................................................................................. Seite 59  
Informationen  
Service......................................................................................................................... Seite 59  
Konformitätserklärung/Hersteller............................................................................. Seite 59  
DE/AT 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung  
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme/Symbole verwendet:  
Bedienungsanleitung lesen!  
Watt (Wirkleistung)  
W
Tragen Sie Schutzhandschuhe  
und eine Schutzbrille.  
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!  
Vorsicht vor elektrischem Schlag!  
Gefährliche elektrische Spannung–  
Lebensgefahr!  
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II;  
doppeltschutzisoliert  
Ampere-Stunde (Akku-Kapazität)!  
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl  
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.  
Ah  
n0  
Halten Sie Kinder und andere Personen während  
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.  
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker  
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.  
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von  
Gerät, Netzkabel, Netzstecker.  
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)  
Wechselspannung  
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät  
umweltgerecht!  
V
~
Q
Multi-Schleifmaschine PFBS 9.6  
Bestimmungsgemäßer  
Gebrauch  
Q
Einleitung  
Die Multi-Schleifmaschine ist zum Bohren, Fräsen,  
Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen  
und Sägen von Holz, Metall, Kunststoff, Keramik  
oder Gestein in trockenen Räumen zu verwenden.  
Jede andere Verwendung oder Veränderung des  
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt  
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs-  
widriger Verwendung entstandene Schäden über-  
Q
Zu Ihrer Sicherheit  
Machen Sie sich vor der ersten Inbe-  
triebnahme mit den Funktionen des Ge-  
rätes vertraut und informieren Sie sich  
über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. nimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für ge-  
Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsan-  
leitung. Zusätzlich müssen auch die allgemeinen  
Sicherheitshinweise im beigefügten Heft befolgt  
werden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.  
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des  
Gerätes an Dritte ebenfalls aus.  
werblichen Einsatz bestimmt.  
Q
Ausstattung  
Multi-Schleifmaschine:  
1
2
3
4
Ein-/Aus-Schalter/Drehzahlregulierung  
Akku-Entriegelungstaste  
Akku-Pack  
Metallbügel  
54 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung/Sicherheit  
5
6
7
Spannmutter  
Überwurfmutter  
Spindelarretierung  
Akkuladeeinrichtung PFBS 9.6-1:  
Primär:  
Nennspannung:  
Nennleistung:  
Sekundär:  
Nennspannung:  
Ladestrom:  
230V 50Hz  
~
8,5W  
Akkuladeeinrichtung (siehe Abb. A):  
8
9
10  
Ladeschale mit Buchse  
Netzteil  
LED  
12VDC  
400mA  
ca.3Stunden  
II/&  
Ladedauer:  
Schutzklasse:  
Zubehör (siehe Abb. B):  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
6 HSS-Bohrer  
Geräusch- und Vibrationsinformationen:  
Geräuschpegel mit A-Bewertung ermittelt.  
2 Spanndornen zur Werkzeugaufnahme  
3 Polierscheiben  
4 Schleifscheiben  
1 Metallbürste  
Schalldruckpegel:  
61dB(A)  
Schallleistungspegel: 75dB(A)  
1 Sägeblatt  
Bewertete Beschleunigung, typischerweise.  
Hand-Arm-Vibration: 2,63m/s2  
10 Trennscheiben  
4 Spannzangen  
2 Kunststoffbürsten  
3 Fräsbits  
2 Gravierbits  
5 Schleifbits  
Kombischlüssel  
Q
Lieferumfang  
1 Multi-Schleifmaschine mit Akku-Pack  
1 Akkuladeeinrichtung  
1 Kunststoffkoffer  
1 Zubehör-Set (44 Teile)  
Q
Sicherheit  
1 Bedienungsanleitung  
1 Heft „Garantie und Service“  
1 Heft „Allgemeine Sicherheitshinweise“  
Sicherheitshinweise  
Q
Technische Daten  
J
J
Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen  
über 16 Jahren das Gerät gemäß den Anwei-  
sungen in dieser Bedienungsanleitung in Be-  
trieb nehmen!  
Halten Sie Kinder von dem Gerät  
fern. Bewahren Sie das Gerät in  
einem trockenen, geschlossenen  
Raum, unerreichbar für Kinder auf.  
Modell PFBS 9.6:  
Nennspannung:  
Leerlaufdrehzahl:  
Max. Scheiben ø:  
9,6VDC  
n0 5.000-25.000min-1  
25mm  
Akku-Pack PFBS 9.6-2:  
Nennspannung:  
9,6VDC  
Kapazität:  
1000mAh NI-MH  
DE/AT 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheit/Bedienung  
Vermeiden Sie Lebensgefahr  
durch elektrischen Schlag:  
J
Verwenden Sie beim Betrieb fol-  
gende Schutzausrüstung: Schutzbrille  
und Schutzhandschuhe.  
J
Beschädigte Geräte, Netzkabel  
oder Netzstecker bedeuten Lebens-  
gefahr durch elektrischen Schlag.  
So verhalten Sie sich richtig  
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von  
Gerät, Ladegerät, Netzkabel, Netzstecker und  
Akku-Pack. Nehmen Sie Geräte mit beschä-  
digten Teilen nicht mehr in Betrieb. Ziehen Sie  
bei Gefahr sofort den Netzstecker. Öffnen Sie  
niemals die Geräte. Lassen Sie Reparatur- oder  
Austauscharbeiten nur von der Servicestelle  
oder einer Elektrofachkraft durchführen.  
Schützen Sie Ladegerät, Akku-Pack und das  
Gerät vor Feuchtigkeit.  
Warnung! Benutzen Sie ausschließlich das  
mitgelieferte Ladegerät/Akku-Pack.  
Warnung! Der Akku-Pack darf nicht kurzge-  
schlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder  
Platzen des Akku-Packs können die Folge sein.  
Deshalb:  
J
J
Ziehen Sie vor Reinigung oder Wartung von  
Lade-gerät oder Akku-Pack immer den Netz-  
stecker.  
Laden Sie nie den Akku-Pack, wenn die Umge-  
bungs-temperatur unterhalb 10°C oder ober-  
halb 40°C liegt.  
m Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschädigung.  
J
J
J
J
Belasten Sie das Gerät im Betrieb nicht derart  
stark, dass Stillstand eintritt!  
Q
Q
Bedienung  
Akku-Pack laden  
- schließen Sie keine Kabel an den Polen des  
Akku-Packs an.  
- achten Sie darauf, dass die Akkuanschlüsse  
nicht durch andere metallene Teile (Nägel,  
Schrauben, etc.) kurzgeschlossen werden  
können.  
m Achtung! Ein neuer oder lange Zeit nicht  
genutzter Akku-Pack muss vor der ersten/erneuten  
Benutzung aufgeladen werden.  
Seine volle Kapazität erreicht der Akku-Pack nach  
ca. 3-5 Ladezyklen.  
J
m Achtung! Werfen Sie den Akku-Pack nie-  
mals ins Feuer oder Wasser. Es besteht Explosi- (Netzteil ), bevor Sie den Akku-Pack aus dem  
m Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker  
9
onsgefahr! Behandeln Sie den Akku-Pack mit  
Umsicht, vor Schlag und Stoß schützen!  
Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.  
9
j
j
Schließen Sie das Netzteil  
Steckdose an.  
Stecken Sie den Akku-Pack  
an eine  
Achtung! Vermeiden Sie Verlet-  
zungs- und Brandgefahr sowie  
Gesundheitsgefährdungen:  
3
in die Lade-  
8
schale . Achten Sie auf die richtige Polung,  
8
wie in der Ladeschale  
angegeben.  
leuchtet grün, solange sich der  
10  
J
J
Warnung! Sollten Sie mit Säure aus dem Ak-  
ku-Pack in Berührung kommen, waschen Sie so-  
fort die Säure gründlich mit Wasser ab. Sollte  
Säure in Ihre Augen gelangen, spülen Sie so-  
fort Ihre Augen mit Wasser aus und suchen Sie  
sofort einen Arzt auf.  
j
Die LED  
Akku-Pack  
3
8
in der Ladeschale  
befindet  
9
und das Netzteil  
angeschlossen ist.  
an einer Steckdose  
J
Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar  
nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites  
Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku-  
Pack überladen und dadurch die Lebensdauer  
von Akku-Pack und Ladegerät verringert wird.  
Vorsicht! Das Werkzeug läuft nach  
dem Ausschalten nach! Vermeiden  
Sie jeden Kontakt zu den schnell  
drehenden Werkzeugen.  
56 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung  
7
J
Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-  
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens  
15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzste-  
j
j
Betätigen Sie die Spindelarretierung  
halten Sie diese gedrückt.  
und  
18  
Stecken Sie die Spannzange in den Gewinde-  
einsatz und schrauben Sie dann die Spann-  
9
cker (Netzteil ).  
5
mutter  
des Kombischlüssels  
mit der Maulschlüsselseite  
23  
am Gewinde fest.  
Q
Akku-Pack ins Gerät  
einsetzen/entnehmen  
H i n w e i s : Verwenden Sie die Schraubendre-  
23  
herseite  
des Kombischlüssels  
zum  
Lösen und Festziehen der Schraube der  
12  
.
Akku-Pack einsetzen:  
Spanndornen  
1
j
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter  
auf die  
Position „0“.  
3
Q
j
Stecken Sie den Akku-Pack  
bis er einrastet.  
in das Gerät,  
Ein- und ausschalten/  
Drehzahlbereich einstellen  
Akku-Pack entnehmen:  
Einschalten/Drehzahlbereich einstellen:  
1
j
Drücken Sie gleichzeitig die seitlichen Tasten  
j
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter  
auf eine  
2
der Akku-Entriegelung  
und entnehmen Sie  
Position zwischen „2“ und „10“.  
3
den Akku-Pack  
.
Ausschalten:  
1
j
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter  
Position „0“.  
auf die  
Q
Spannzange wechseln  
7
j
j
j
j
j
Betätigen Sie die Spindelarretierung  
und  
Q
halten Sie diese gedrückt.  
5
Hinweise zu Materialbe-  
arbeitung/Werkzeug/  
Drehzahlbereich  
Drehen Sie die Spannmutter  
rung einrastet.  
bis die Arretie-  
5
Lösen Sie die Spannmutter  
vom Gewinde  
18  
18  
und entnehmen Sie die Spannzange  
Setzen Sie die benötigte Spannzange  
.
j
Sorgen Sie dafür, dass bei der Metallbearbei-  
tung keine Späne am Werkzeug haften bleiben.  
Benutzen Sie Petroleum, Schneidöl oder ein  
vergleichbares Mittel zum Benetzen des Werk-  
zeuges.  
ein und  
5
schrauben Sie sie mit der Spannmutter  
fest.  
7
Lassen Sie die Spindelarretierung  
los.  
j
j
Verwenden Sie die Fräsbits zur Bearbeitung  
von Stahl und Eisen unter Höchstdrehzahl.  
Ermitteln Sie den Drehzahlbereich zur Bearbei-  
tung von Zink, Zinklegierungen, Aluminium,  
Kupfer und Blei durch Versuche an Probestücken.  
Bearbeiten Sie Kunststoffe und Materialien  
mit niedrigem Schmelzpunkt im niedrigen  
Drehzahlbereich.  
Q
Werkzeug einsetzen/wechseln  
7
j
j
j
Betätigen Sie die Spindelarretierung  
halten Sie diese gedrückt.  
und  
5
Drehen Sie die Spannmutter  
Arretierung einrastet.  
bis die  
j
5
Lösen Sie die Spannmutter  
schlüsselseite des Kombischlüssels  
mit der Maul-  
23  
.
j
j
Bearbeiten Sie Holz mit hohen Drehzahlen.  
Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel-  
arbeiten im mittleren Drehzahlbereich durch.  
j
j
Entnehmen Sie ggf. ein eingesetztes Werkzeug.  
Schieben Sie zuerst das benötigte Werkzeug  
5
durch die Spannmutter  
bevor Sie es in die  
18  
Spannzange  
stecken.  
DE/AT 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung  
Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche  
Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen  
Arbeiten auch selbst, welches Werkzeug und  
welche Einstellung für das zu bearbeitende Material  
optimal geeignet sind.  
Geeignete Drehzahl einstellen  
Ziffer am  
Ein-/  
Ausschalter  
Werkstoff  
1
(Gerät ausgeschaltet)  
Weichholz, Metall  
Hartholz  
0
2
6
8
Kunststoff und  
Werkstoffe mit niedrigem  
Schmelzpunkt  
Gestein, Keramik  
Stahl  
4
10  
Anwendungsbeispiele/geeignetes Werkzeug auswählen  
Funktion  
Bohren  
Fräsen  
Zubehör  
Verwendung  
11  
Holz bearbeiten (siehe Abb. C)  
HSS-Bohrer  
20  
Vielseitige Arbeiten; z.B. Ausbuchten, Aushöhlen,  
Formen, Nuten oder Schlitze erstellen  
Fräsbits  
21  
Kennzeichnung anfertigen (siehe Abb. D)  
Entrosten (siehe Abb. E)  
Gravierbits  
Metallbürste  
Polierscheiben  
Gravieren  
15  
13  
Polieren,  
Entrosten  
Verschiedene Metalle und Kunststoffe,  
insbesondere Edelmetalle wie Gold oder Silber  
bearbeiten (siehe Abb. F)  
m Achtung!  
Üben Sie nur leichten  
Druck mit dem Werk-  
zeug auf das Werk-  
stück aus.  
19  
z.B. schlecht zugängliche Kunststoffgehäuse  
säubern oder den Umgebungsbereich eines  
Türschlosses säubern  
Kunststoffbürsten  
Säubern  
15  
z.B. Besteck, Schmuck, Werkzeuge säubern  
(siehe Abb. E)  
Metallbürste  
(Die Metallbürste ist weicher als Stahl)  
14  
Schleifarbeiten an Gestein, feine Arbeiten an har-  
ten Materialien, wie Keramik oder legiertem Stahl  
(siehe Abb. G)  
Schleifscheiben  
,
Schleifen  
22  
Schleifbits  
17  
Metall, Kunststoff und Holz bearbeiten  
(siehe Abb. H)  
Trennscheiben  
Trennen und  
Sägen  
16  
Stahl, Metall, Holz oder Kunststoff trennen  
(siehe Abb. I)  
Sägeblatt  
58 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung/Wartung und Reinigung/Entsorgung/Informationen  
Q
Tipps und Tricks  
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente  
Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei  
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.  
Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das  
eingespannte Werkzeug zerbrechen und/oder  
das Werkstück beschädigt werden. Sie können op-  
timale Arbeitsergebnisse erzielen, indem Sie das  
Werkzeug mit gleichbleibendem Drehzahlbereich  
und geringem Druck an das Werkstück führen.  
Q
Informationen  
Q
Service  
Q
Wartung und Reinigung  
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes  
entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.  
Q
Wartung  
Q
Konformitätserklärung/  
Hersteller  
j
Führen Sie jeweils zu Beginn und am Ende eines  
längeren Nichtgebrauches einen kompletten  
3
Aufladevorgang des Akku-Packs  
durch.  
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit  
für dieses Produkt die Übereinstimmung mit  
folgenden EG-Richtlinien:  
Q
Reinigung  
j
Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät.  
Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch.  
Maschinenrichtlinie (98/37/EC)  
EG-Niederspannungsrichtlinie  
(2006/95/EC)  
Q
Entsorgung  
Elektromagnetische Verträglichkeit  
Die Verpackung besteht aus umweltfreund- (89/336/EEC), (92/31/EEC)  
lichen Materialien, die Sie über die ört-  
lichen Recyclingstellen entsorgen können.  
Typ/Gerätebezeichnung:  
Multi-Schleifmaschine PFBS 9.6  
Werfen Sie Elektrowerkzeuge  
nicht in den Hausmüll!  
Bochum, 31.10.2007  
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG  
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung  
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-  
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-  
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.  
Hans Kompernaß  
- Geschäftsführer -  
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß  
Richtlinie 91/157/EEC recycelt werden. Lesen  
Sie hierzu auch die speziellen Sicherheitshinweise  
für die Akkuladeeinrichtung und den Akku-Pack.  
Geben Sie Akku-Pack und/oder das Gerät über  
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.  
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung  
sind vorbehalten.  
DE/AT 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Septic System PD30X XXX XXX C User Manual
Invacare Mobility Aid Nutron R50LX User Manual
Jensen Speaker System JMC 670 User Manual
Jet Tools Dust Collector JC 5FB User Manual
JVC DVD Recorder CU VD20AA User Manual
JVC Flat Panel Television GGT0361 001A H User Manual
JVC Stereo System XT UXG6 User Manual
Kalorik Coffeemaker USK CCG 3 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC 2027SA User Manual
KitchenAid Refrigerator KBLS19KTSS00 User Manual