Kompernass Food Saver KH 1605 User Manual

3
VACUUM SEALER  
KH 1605  
VACUUM SEALER  
Operating instructions  
VAKUUMIPAKKAUSKONE  
Käyttöohje  
VAKUUMFÖRPACKARE  
Bruksanvisning  
FOLIESVEJSER  
Betjeningsvejledning  
FORSEGLINGSMASKIN  
Bruksanvisning  
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΣΕ ΜΕΜΒΡΑΝΗ  
Οδηγίες χρήσης  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
FOLIENSCHWEISSGERÄT  
Bedienungsanleitung  
ID-Nr.: KH1605-01/08-V1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
PAGE  
Intended use  
2
2
2
3
3
3
3
5
6
6
6
7
Important safety instructions  
Items supplied  
Technical data  
Description of the appliance  
Commissioning  
Utilisation  
Cleaning  
Maintenance  
Disposal  
Importer  
Warranty and Service  
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this  
booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 1 -  
VACUUM SEALER  
KH 1605  
After use or during absences, ALWAYS remove  
the plug from the power socket. Never leave the  
appliance unsupervised when it is connected to  
mains power. For as long as the plug is inserted  
in the wall socket the appliance itself is under  
electrical power.  
Intended use  
This plastic film sealer is intended for the occasional  
vacuum-packing of food in typical household  
quantities and only for private household use.  
This product is not intended for commercial or industrial  
applications or for continuous operation.  
To avoid the risk of fire:  
• Use only the special plastic films that are suitable  
for a plastic film sealer.  
• Allow the appliance to cool down after every se-  
aling process before continuing to use it.  
• NEVER position the appliance below inflammable  
objects, especially not below curtains or drapes.  
Important safety instructions  
To avoid the risks of accidents and  
personal injuries:  
To avoid potentially fatal electric  
shocks:  
• The sealing wire becomes hot during operation.  
NEVER touch it directly after a sealing process.  
• This appliance is not intended for use by indivi-  
duals (including children) with restricted physical,  
physiological or intellectual abilities or deficiences  
in experience and/or knowledge unless they  
are supervised by a person responsible for their  
safety or receive from this person instruction in  
how the appliance is to be used. Children should be  
supervised to ensure that they do not play with  
the appliance.  
• Protect the appliance against moisture. Only use  
the device in dry rooms, not outdoors. Ensure  
that fluids can never permeate into the appliance,  
whether during cleaning or from the leaking of  
fluids during the sealing process. Also, do not  
use the appliance if you have wet hands.  
Ensure that the power plug is at all times freely  
accessible, so that in a case of emergency it can  
be quickly removed from the power source.  
• Ensure that when the appliance is in use the power  
cable cannot become jammed or damaged in  
any way. Place it such that no one can trip or  
stumble over it.  
Items supplied  
• Should the power cable or the power plug become  
damaged, in order to minimise potential risks  
arrange for Customer Services to replace them  
before continuing to use the appliance.  
• Should the appliance become damaged, imme-  
diately remove the power plug. Then arrange for  
the appliance to be checked by Customer Servi-  
ces.  
1 Plastic Film Sealer  
1 Tube film made of PE-HD  
(Polyethylene of high density)  
1 Operating manual  
Check to ensure that the appliance is undamaged  
and that all parts and remnants of the packaging  
are removed from it.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 2 -  
Technical data  
Commissioning  
Mains voltage:  
Power consumption : 150 W  
230-240 V 50Hz  
Place the appliance on a non-slip and stable  
surface.  
~
Protection class:  
II /  
Insert the power plug into a wall power socket.  
Recommended operating times:  
Inserting the film  
Vacuuming:  
Sealing:  
15 Seconds  
5 Seconds  
Open up the cover to the film compartment  
e
and insert a roll of tube film.  
After vacuuming and sealing allow a break of  
80 seconds before continuing to seal further bags.  
Pull a piece of the film out and close the cover of  
the film compartment  
.
e
Description of the appliance  
Utilisation  
Cutter  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
Protection strip over the sealing wire  
Cover - film compartment  
Extractor supports  
Sealing wire  
Control lamp  
Appliance cover  
Unlocking device right  
Button  
Unlocking device left  
Bag around the exhaust supports  
Lug under the exhaust supports  
Clip on the filter box  
Seal on the filter box  
Selector switch  
Cutting the film  
Pull out as much film as is required for the moment.  
Slide the cutter all the way to the left.  
q
Lay the pulled out film smoothly over the cover  
to the film compartment and pull the film to  
e
the rear.  
Fixate the film above and below the cutter  
with your fingers.  
q
Clip on the filter cover  
Lock for exhaust supports  
Note:  
Press simultaneously on the two unlocking devices  
left and right and open up the appliance cover  
a
i
. In this way you can better fixate the film when  
u
cutting.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 3 -  
Slide the cutter over the film and all the way  
Press and hold the broad button with both  
q
o
to the other side.  
hands until the control lamp  
lights up. Hold  
y
the button pressed down until the control lamp  
goes out.  
Note:  
The film will only be cut when you slide the cutter  
from left to right!  
q
Note:  
To achieve the best results, press the button down  
o
Sealing the film  
Attention:  
For sealing use only films made of PE-HD (Polyethy-  
lene of high density). Otherwise, the sealing seam  
will not be tight and the appliance could be damaged.  
You can recognise films of this type by the inscription  
"PE-HD" on the packaging.  
continuously, applying an even pressure  
and using both hands.  
Warning:  
If the control lamp does not go out after a maximum  
y
of 10 seconds, the appliance is defective! Immediately  
remove the plug from the wall socket. Do not attempt to  
repair the appliance yourself. In this case, contact  
Customer Services.  
Attention:  
Do not heat the supplied film, for example in a water-  
bath or similar. It is construed for temperatures of  
a maximum of 60°C.  
Re-open the appliance cover , as described  
u
above, and remove the film. This is now sealed  
at one end to a bag. This bag can now be filled  
and the other end sealed by the same proce-  
dure.  
Press simultaneously on the two unlocking  
devices left and right and open up the  
a
i
appliance cover  
.
Warning:  
u
Lay the end of the film tube to be sealed over  
the sealing wire  
Fill the bags in such a way that, under no circum-  
stances, food remnants or fluids can run out of the  
bag when sealing it and permeate into the appliance.  
.
t
Place the selector switch into the position  
h
“Seal”.  
Then close the appliance cover . Ensure that  
u
the film tube does not slip off of the sealing  
wire  
.
t
Press down the appliance cover on the outer  
u
sides until it audibly clicks in at left and right.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 4 -  
Vacuuming films  
When sealing, you can at the same time extract the  
air from the bag (vacuuming):  
Warning:  
Do NOT vacuum bags in which there are liquids.  
They will permeate into the appliance and damage it.  
Place the selector switch to “Vacuum &  
Storing the appliance  
h
Seal”.  
Do not wrap the power cable around the  
appliance, use the guides provided on the  
bottom of the appliance.  
Then place the open end of the bag around  
the extraction supports . For this you can lift  
r
them lightly.  
Store the appliance where it will be dry and free  
from dust and particles, so that nothing  
can lodge in the suction device.  
Note:  
The bag opening must sit smoothly on the extraction  
supports  
and on the sealing wire . If it does  
r
t
not, the extraction supports  
to function.  
can block and fail  
Cleaning  
r
Close the appliance cover and press it  
Attention!  
u
down on both sides, until a "click" is heard and  
First remove the power plug from the wall socket  
and allow the appliance to cool down completely  
before cleaning it or placing it into storage. NEVER  
submerse the appliance in fluids of any kind. Do not  
permit liquids to permeate into the appliance. You  
could receive a potentially fatal electric shock.  
the appliance cover  
sides. Air is now sucked from the bag.  
locks in at the  
u
Dismantling and cleaning the filter  
Should food remnants unintentionally be sucked  
in when vacuuming, a filter protects the appliance  
from damages. Clean the filter as soon as contami-  
nation is visible:  
As soon as the air has been sucked from the  
bag, press and hold the broad button with  
o
both hands, as already described, and seal the  
bag.  
Press left and right on the clips to the filter  
f
box and remove this completely in an upwards  
direction.  
Press left and right on the clips of the filter  
j
cover and remove this from the filter box.  
Slide the lock  
on the exhaust supports to the  
k
right and remove this.  
Clean all parts in lukewarm washing-up water  
and then allow them to dry well.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 5 -  
Reassembling the filter  
Insert the lower part of the filter box with the  
Disposal  
white seal to the front.  
Do not dispose of the appliance in your  
g
Place the exhaust supports onto the filter cover  
normal domestic waste.  
such that the lugs grasp into the depression  
d
on the filter cover. For this, slide the lock on  
the exhaust supports to the right and press the  
exhaust supports downwards. Check to ensure  
This appliance is subject to the European Guidelines  
2002/96/EG.  
k
Dispose of the appliance through an approved  
disposal centre or at your community waste facility.  
Observe the currently applicable regulations.  
In case of doubt, please contact your waste disposal  
centre.  
that the exhaust supports  
are now positioned  
r
in the appliance as illustrated under  
.
s
Place the filter cover back on the filter box until  
the clips of the filter cover snap back in.  
j
Cleaning the appliance  
Dispose of all packaging materials in an  
environmentally friendly manner.  
Clean the appliance with a dry or lightly  
moistened cloth only. Do not use abrasives  
or detergents, these could damage the plastic  
surfaces.  
Importer  
Do not remove stubborn glue remnants from  
the sealing wire with hard or sharp objects,  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
t
at the very most carefully use a fingernail.  
Otherwise the sealing wire and the isolation  
below it could be damaged.  
Maintenance  
Warning:  
NEVER open the housing! There is potentially fatal  
high voltage in the appliance. Arrange for the  
appliance to be repaired by specialists only.  
The appliance is maintenance-free. No form of  
maintenance, either on or in the appliance, is intended  
for execution by the user. In the event of malfunction or  
apparent damage, make contact with Customer Ser-  
vices.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 6 -  
Warranty and Service  
This product comes with a 3-year warranty as of the  
date of purchase. This appliance has been manu-  
factured with care and meticulously examined befo-  
re delivery. Please retain your receipt as proof of  
purchase. In the case of a warranty claim, please  
make contact by telephone with our service department.  
Only in this way can a post-free despatch for your  
goods be assured.  
The warranty covers only claims for material and  
maufacturing defects, not for wearing parts or for  
damage to fragile components, e.g. buttons or bat-  
teries. The appliance is intended solely for private  
domestic use, not for commercial applications.  
If this product has been subjected to improper or  
inappropriate handling, abuse, or modifications not  
carried out by one of our authorised sales and service  
outlets, the warranty will be considered void. Your  
statutory rights are not restricted in any way by this  
warranty.  
DES Ltd  
Units 14-15  
Bilston Industrial Estate  
Oxford Street  
Bilston  
WV14 7EG  
Tel.: 0870/787-6177  
Fax: 0870/787-6168  
Irish Connection  
Harbour view  
Howth  
Co. Dublin  
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077  
Fax: 00353 18398056  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 8 -  
SISÄLLYSLUETTELO  
SIVU  
Määräystenmukainen käyttö  
Tärkeitä turvaohjeita  
Toimituslaajuus  
Tekniset tiedot  
Laitteen kuvaus  
Käyttöönotto  
10  
10  
10  
11  
11  
11  
11  
13  
14  
14  
14  
15  
Käyttö  
Puhdistaminen  
Huolto  
Hävittäminen  
Maahantuoja  
Takuu ja huolto  
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä  
käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 9 -  
VAKUUMIPAKKAUSKO-  
NE KH 1605  
• Vedä pistoke pois pistorasiasta käytön jälkeen  
tai poissa ollessasi. Älä jätä laitetta ilman val-  
vontaa sen ollessa liitettynä pistorasiaan!  
Tuotteessa on verkkojännite niin kauan, kun  
pistoke on pistorasiassa.  
Määräystenmukainen käyttö  
Tuote on tarkoitettu kotitalouden elintarvikkeiden  
ajoittaiseen tyhjiöpakkaamiseen ja pakkausten  
saumaamiseen tavanomaisina kotitaloudessa esi-  
intyvinä määrinä ja ainoastaan yksityiskäyttöön.  
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammatti- tai teollisuus-  
käyttöön tai jatkuvaan käyttöön.  
Tulipalovaaran välttämiseksi:  
• Käytä ainoastaan erityistä muovia, joka soveltuu  
tyhjiöpakkaajassa käytettäväksi.  
• Anna laitteen jäähtyä jokaisen saumauskerran  
jälkeen, ennen kuin jatkat laitteen käyttöä.  
Älä aseta tuotetta palavien esineiden, erityisesti  
verhojen alapuolelle.  
Tärkeitä turvaohjeita  
Onnettomuus- ja loukkaantumis-  
vaarojen välttämiseksi:  
• Käytön aikana saumauslanka kuumenee. Älä  
koskaan koske siihen välittömästi saumauksen jäl-  
keen.  
Sähköiskun aiheuttaman hengen-  
vaaran välttämiseksi:  
• Suojaa laitetta kosteudelta. Käytä laitetta vain  
kuivissa tiloissa, ei ulkona. Varmista, ettei laitteeseen  
pääse koskaan nesteitä, ei puhdistettaessa eikä  
saumattaessa ulos vuotavia nesteitä. Älä myös-  
kään käytä laitetta kostein käsin.  
• Huolehdi siitä, että pistoke on aina käsillä, jotta  
se voitaisiin mahdollisessa vaaratilanteessa irrottaa  
nopeasti pistorasiasta.  
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden  
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,  
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen  
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta  
tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vas-  
taava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä oh-  
jeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta  
varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.  
• Varmista, ettei verkkojohto voi käytössä jäädä  
puristuksiin tai vaurioitua muuten. Vedä johto  
niin, ettei siihen voi kompastua.  
• Mikäli virtajohto tai verkkopistoke vahingoittuu,  
anna vaarojen välttämiseksi asiakaspalvelun  
vaihtaa se, ennen kuin käytät tuotetta uudelleen.  
• Jos laite on vaurioitunut, irrota verkkopistoke  
välittömästi. Anna tuote sitten ensin valtuutettuun  
huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi.  
Toimituslaajuus  
1 tyhjiöpakkaaja  
1 pussimuovirulla PE-HD:tä  
(suurtiheyksinen polyetyleeni)  
1 käyttöohje  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 10 -  
Tarkasta, että tuote ei ole vaurioitunut ja että  
kaikki osat ja pakkauksen jäämät on poistettu  
tuotteesta.  
Käyttöönotto  
Aseta laite pöydälle tukevasti ja vakaasti.  
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.  
Tekniset tiedot  
Muovin asettaminen  
Käännä muovilokeron suojus ylös ja aseta  
e
Verkkojännite:  
Tehontarve:  
Suojausluokka:  
230-240 V 50Hz  
~
150 W  
II /  
pussimuovirulla paikoilleen.  
Vedä pala muovia ulos ja sulje muovilokeron  
suojus  
.
e
Suositetut käyttöajat:  
Tyhjiön luominen:  
Saumaus:  
15 sekuntia  
5 sekuntia  
Käyttö  
Pidä tyhjiön luomisen ja saumauksen jälkeen 80  
sekunnin tauko ennen seuraavan pussin työstämistä.  
Muovin leikkaaminen  
Vedä muovia ulos sen verran kuin sillä hetkellä  
tarvitset.  
Laitteen kuvaus  
Työnnä leikkuuterä kokonaan vasemmalle.  
Aseta ulosvedetty muovi tasaisesti muoviloke-  
q
Leikkuuterä  
ron suojukselle ja vedä muovia taaksepäin.  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
e
Saumauslangan suojaliuska  
Muovilokeron suojus  
Imuistukat  
Saumauslanka  
Merkkivalo  
Laitteen kansi  
Lukituksen avaus oikea  
Painike  
Lukituksen avaus vasen  
Pussi imuistukoiden ympärillä  
Vastenokka imuistukan alla  
Puristimet suodatinlaatikossa  
Tiiviste suodatinlaatikossa  
Valintakytkin  
Kiinnitä muovi leikkuuterän ylä- ja alapuolel-  
q
le sormin.  
Huomaa:  
Paina laitteesta samalla molempia lukituksen avauksia  
vasemmalla ja oikealla ja käännä laitteen kan-  
a
i
si ylös. Näin voit kiinnittää muovin leikattaessa pa-  
remmin.  
u
Puristimet suodattimen kannessa  
Imuistukoiden lukitus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 11 -  
Työnnä leikkuuterää muovin yli vastakkaiseen  
q
rajoittimeen saakka.  
Huomaa:  
Muovi leikataan ainoastaan, kun leikkuuterää  
önnetään vasemmalta oikealle!  
ty-  
q
Paina ja pidä molemmin käsin leveätä painiket-  
Muovin saumaaminen  
Huomio:  
ta painettuna, kunnes merkkivalo  
syttyy. Pidä painiketta painettuna niin kauan,  
kunnes merkkivalo jälleen sammuu.  
o
y
Käytä saumaamiseen ainoastaan PE-HD-muovia  
(korkeatiheyksistä polyetyleeniä). Muutoin saumasta  
ei tule tiivistä ja laite voi vaurioitua. Tunnistat tämän  
laatuiset muovit pakkauksessa olevasta merkinnästä  
"PE-HD".  
Huomaa:  
Parhaan tuloksen saat aikaiseksi asettumalla paini-  
ketta alas painaessasi laitteelle ja painamalla  
o
tasaisella paineella molemmin käsin alaspäin.  
Huomio:  
Huomio:  
Älä kuumenna mukana toimitettua muovia esim.  
vesihauteessa tai vastaavassa. Se on tarkoitettu  
ainoastaan korkeintaan 60 °C:een lämpötiloille.  
Jos merkkivalo ei sammu viimeistään 10 sekunnin  
y
kuluttua, on laitteessa vikaa! Irrota välittömästi  
verkkopistoke pistorasiasta. Älä yritä korjata laitetta  
itse. Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.  
Paina laitteesta samalla molempia lukituksen  
avauksia vasemmalla ja oikealla ja kään-  
Avaa laitteen kansi jälleen edellä kuvatulla  
a
i
u
nä samalla laitteen kansi ylös.  
tavalla ja poista muovi. Tämä on nyt saumattu  
yhdestä päästään pussiksi. Tämän voit nyt täyttää  
ja saumata samalla tavoin pussin toisen pään.  
u
Aseta saumattava pussimuovirullan pää  
saumauslangalle  
.
t
Aseta valintakytkin asentoon "Seal" (engl.  
h
"saumaus").  
Huomio:  
Sulje sitten laitteen kansi jälleen. Varmista,  
ettei pussimuovi liu'u saumauslangalta  
Paina laitteen kantta alas ulkosivuilta, kunnes  
Täytä pussi niin, ettei saumattaessa missään tapauk-  
sessa valu ulos elintarvikejäämiä tai nesteitä, jotka  
saattavat päästä laitteeseen.  
u
.
t
u
se lukittuu kuuluvasti paikoilleen vasemmalla  
ja oikealla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 12 -  
Tyhjiön luominen muoviin  
Voit saumatessasi samanaikaisesti imeä ilman pois  
pussista (luoda tyhjiön):  
Huomio:  
Älä luo tyhjiötä sellaiseen pussiin, jossa on nesteitä.  
Nämä kulkeutuvat silloin laitteeseen ja vaurioittavat  
sitä.  
Laitteen säilytys  
Aseta valintakytkin asentoon "Vacuum &  
Älä kiedo virtajohtoa laitteen ympärille, vaan  
laitteen pohjassa sille varattuihin ohjaimiin.  
Varastoi laite kuivassa ja pölyttömässä tilassa,  
jotta imulaitteistoon ei pääse mitään.  
h
Seal” (engl. “tyhjiö ja saumaus”).  
Käännä sitten pussin avoin pää imuistukan  
r
ympärille. Sitä voit nostaa hieman tätä varten.  
Huomaa:  
Pussin aukon on sijaittava tasaisesti imuistukalla  
Puhdistaminen  
r
ja saumauslangalla  
.
t
Muutoin imuholkki  
voi tukkiutua eikä se toimi.  
r
Varo!  
Sulje laitteen kansi  
ja paina sitä alas mo-  
Irrota ensin verkkopistoke pistorasiasta ja anna  
laitteen ensin jäähtyä, ennen sen puhdistamista tai  
pois laittamista. Älä koskaan upota laitetta mihin-  
kään nesteeseen. Älä myöskään päästä nesteitä tun-  
keutumaan laitteeseen. Muuten sähköisku aiheuttaa  
hengenvaaran.  
u
lemmilta puolilta, kunnes kuulet napsahduksen  
ja laitteen kansi lukittuu sivuilta. Ilma ime-  
u
tään nyt ulos pussista.  
Suodattimen irrottaminen ja  
puhdistaminen  
Jos tyhjiötä luotaessa imetään vahingossa elintarvi-  
kejäämiä, suodatin suojaa laitetta vaurioilta.  
Puhdista suodatin heti, kun havaitset epäpuhtauksia:  
Heti, kun ilma on imetty pussista, paina leveää  
painiketta ja pidä sitä molemmin käsin pai-  
Paina vasemmalla ja oikealla suodatinlaatikon  
o
nettuna edellä kuvatulla tavalla saumataksesi  
pussin.  
puristimia ja poista suodatinlaatikko koko-  
naan ylöspäin.  
f
Paina vasemmalla ja oikealla suodattimen  
kannen puristimia ja irrota kansi suodatin-  
j
laatikolta.  
Työnnä imuistukan lukitusta oikealle ja irrota  
k
imuistukka.  
Puhdista kaikki osat haaleassa saippuavedessä  
ja anna niiden kuivua hyvin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 13 -  
Suodattimen asentaminen  
Aseta suodatinlaatikon alaosa paikoilleen,  
Hävittäminen  
valkoinen tiiviste eteenpäin.  
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen  
g
Aseta imuistukka suodattimen kannelle niin,  
mukana.  
että vastenokka osuu suodattimen kannen  
d
syvänteeseen. Työnnä tätä varten imuistukan lu-  
Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY  
alainen.  
kitusta  
oikealle ja paina imuistukkaa ala-  
k
späin. Tarkista, että imuistukka on nyt asetet-  
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai  
kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.  
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota  
epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.  
r
tu laitteeseen alla esitetyllä tavalla.  
s
Työnnä suodattimen kansi jälleen suodatinlaati-  
kolle, kunnes suodattimen kannen puristimet  
j
lukittuvat jälleen paikoilleen.  
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-  
töystävällisellä tavalla.  
Laitteen puhdistaminen  
Puhdista laite nyt kuivalla tai kevyesti kostutetul-  
la liinalla. Älä käytä hankaus- tai puhdistus-  
aineita, ne saattavat vaurioittaa muoviosia.  
Älä poista kovapintaisia liimajäänteitä sau-  
Maahantuoja  
mauslangasta kovilla tai terävillä esineillä,  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
t
vaan korkeintaan varovasti kynnellä. Muutoin  
saumauslanka tai sen alla oleva eristys voivat  
vahingoittua.  
Huolto  
Huomio:  
Älä koskaan avaa koteloa! Laitteessa oleva korkea-  
jännite aiheuttaa hengenvaaran. Anna korjaukset ai-  
noastaan ammattilaisen suoritettavaksi.  
Laite ei vaadi kunnossapitoa. Ei ole olemassa mi-  
tään laitteelle tai laitteessa suoritettavia töitä, jotka  
käyttäjä voisi suorittaa. Käänny toimintahäiriöitä  
tai vaurioita huomatessasi huollon puoleen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 14 -  
Takuu ja huolto  
Tuotteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Tuote on  
valmistettu huolella ja tarkastettu tunnollisesti ennen  
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota  
takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään  
huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi  
maksuton lähettäminen huoltoon.  
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-  
heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioi-  
tuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tu-  
ote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön.  
Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.  
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden  
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset  
aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei  
rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.  
Kompernass Service Suomi  
Petäjäksentie 19  
FIN - 26100 Rauma  
Tel.: 02 822 28 87  
Fax: 010 293 02 63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 16 -  
INNEHÅLLSFÖRTECKNING  
SIDAN  
Föreskriven användning  
Viktiga säkerhetsanvisningar  
Leveransens omfattning  
Tekniska specifikationer  
Beskrivning  
18  
18  
18  
19  
19  
19  
19  
21  
22  
22  
22  
23  
Förberedelser  
Användning  
Rengöring  
Skötsel  
Kassering  
Importör  
Garanti och service  
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.  
Lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny användare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 17 -  
VAKUUMFÖRPACKARE  
KH 1605  
För att undvika eldsvådor:  
• Använd bara speciell plastfolie som lämpar sig  
för svetsning med foliesvets.  
• Låt apparaten kallna mellan varje svetsning innan  
du använder den igen.  
• Ställ inte produkten under brännbara föremål  
och särskilt inte under gardiner och förhängen.  
Föreskriven användning  
Den här produkten ska användas vid enstaka tillfäl-  
len för att svetsa ihop plastpåsar med de mängder  
av livsmedel som förekommer i ett vanligt hushåll  
och den är endast avsedd för privat bruk.  
För att undvika olyckor och  
personskador:  
Produkten är inte avsedd att användas yrkesmässigt  
eller industriellt och inte heller kontinuerligt.  
• Svetstråden blir het när apparaten används.  
Rör aldrig vid den omedelbart efter att du har  
svetsat.  
• Den här apparaten ska inte användas av personer  
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk  
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet  
och kunskap om de inte först övervakats eller  
instruerats av någon ansvarig person. Se noga  
till så att barnen inte leker med apparaten.  
Viktiga säkerhetsanvisningar  
För att undvika livsfarliga elchocker:  
• Skydda apparaten från fukt. Använd den bara  
i torra utrymmen och aldrig utomhus. Se till att  
det inte kan komma in vätska i apparaten när  
den rengörs eller från de plastpåsar som ska  
svetsas. Använd inte heller apparaten med fukti-  
ga händer.  
Leveransens omfattning  
1 foliesvets  
• Se till att kontakten alltid är lätt att komma åt så  
att det går snabbt att dra ut den vid nödsituatio-  
ner.  
1 slangfolie av PE-HD  
(polyetylen med hög densitet)  
1 bruksanvisning  
• Akta så att sladden inte kan klämmas eller ska-  
das på annat sätt när apparaten används. Lägg  
kabeln så att ingen kan snava över den.  
• Om elkabeln eller kontakten skadas ska du låta  
vår kundtjänst byta ut dem innan du använder  
apparaten igen för att inte utsätta dig för onödi-  
ga risker.  
Kontrollera att produkten är oskadd och att  
alla delar och rester av förpackningen tagits  
bort.  
• Dra genast ut kontakten om apparaten är ska-  
dad. Lämna in den till kundtjänst för kontroll in-  
nan du använder den igen.  
• Dra alltid ut kontakten ur uttaget om du inte ska  
vara hemma eller inte ska använda apparaten.  
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är  
ansluten. Det finns spänning kvar i produkten så  
länge kontakten sitter i ett eluttag.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 18 -  
Tekniska specifikationer  
Förberedelser  
Nätspänning:  
Effektförbrukning : 150W  
Skyddsklass: II /  
230 - 240V 50Hz  
Ställ apparaten på ett halkfritt och stabilt bord.  
Sätt kontakten i ett eluttag  
~
Lägga i folie  
Rekommenderade drifttider:  
Fäll upp locket till foliefacket och lägg in  
e
Vakuumsvetsning:  
Hopsvetsning:  
15 sekunder  
5 sekunder  
en rulle slangfolie.  
Dra ut en bit folie och stäng foliefacket  
.
e
När du har vakuumsvetsat och svetsat ihop påsar  
i 80 sekunder i sträck ska du göra en paus innan du  
fortsätter att svetsa fler påsar.  
Användning  
Beskrivning  
Skära folie  
Dra ut så mycket folie som du behöver för till-  
Skärkniv  
fället.  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
Skyddsremsa över svetstråden  
Lock till foliefack  
Utsugsrör  
Svetstråd  
Kontrollampa  
För skärkniven så långt det går åt vänster.  
Lägg den utdragna folien slätt över locket till  
foliefacket och dra den bakåt.  
Fixera folien ovanför och nedanför skärkniven  
q
e
med fingrarna.  
q
Lock  
Upplåsning höger  
Knapp  
Upplåsning vänster  
Påse runt utsugsröret  
Låsflik under utsugsröret  
Clips på filterboxen  
Tätning på filterboxen  
Väljare  
Observera:  
Tryck på apparatens upplåsningsanordningar  
Clips på filterlocket  
Låsning utsugsrör  
(vänster och höger ) samtidigt  
a
i
och fäll upp lok-  
. Då blir det lättare att fixera folien när  
ket u  
du skär.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 19 -  
För skärkniven över folien fram till anslaget  
q
på motsatt sida.  
Observera:  
Folien skärs bara om skärkniven förs från vänster till  
q
höger!  
Tryck ner och håll inne den breda knappen  
Svetsa ihop folie  
med båda händerna tills kontrollampan  
tänds. Fortsätt att hålla knappen inne tills  
kontrollampan slocknar igen.  
o
y
Akta:  
Använd bara PE-HD-folie (polyetylen med hög den-  
sitet) när du svetsar. Annars blir svetsfogen inte tät  
och apparaten kan skadas. Folie av den här typen  
är märkt med "PE-HD" på förpackningen.  
Observera:  
För att få så bra resultat som möjligt ställer du dig  
framför den breda knappen och pressar ner den  
o
lika mycket med båda händerna.  
Akta:  
Hetta inte upp den medföljande folien, t ex i vattenbad  
och liknande. Den tål inte temperaturer över 60°C.  
Akta:  
Om kontrollampan inte slocknat efter 10 sekunder  
y
är apparaten defekt! Dra genast ut kontakten ur  
uttaget. Försök inte reparera apparaten själv. Vänd  
dig istället till vår kundtjänst.  
Tryck på apparatens upplåsningsanordningar  
(vänster  
och höger ) på samma gång  
a
i
och fäll samtidigt upp locket  
.
u
Lägg den ände av slangfolien som ska svetsas  
över svetstråden  
Ö  
igen, så som tidigare beskrivits,  
ppna locket u  
.
och ta ut folien. Den har nu svetsats ihop i ena  
änden och blivit en plastpåse. Den kan nu fyllas  
och sedan svetsas ihop i andra änden också.  
t
Ställ väljaren på “Seal” (eng. "försegla").  
h
S  
igen. Akta så  
täng sedan apparatens lock u  
att slangfolien inte halkar av svetstråden  
.
t
Tryck ner locket i kanterna tills det låser fast  
Akta:  
u
till höger och vänster.  
Fyll påsen så att det absolut inte kan rinna ut rester  
av livsmedel eller vätska som sedan kan komma in  
i apparaten när du svetsar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 20 -  
Vakuumsvetsa folie  
Samtidigt som du svetsar kan du suga ut all luft ur  
plastpåsen (vakuum):  
OBS:  
Vakuumsvetsa inga påsar med vätska. Den rinner  
in i apparaten och skadar den.  
Ställ väljaren på “Vacuum & Seal” (eng. va-  
kuum och försegla).  
Kräng sedan plastpåsens öppna ände över ut-  
Förvara apparaten  
Linda inte elkabeln runt apparaten utan lägg  
den i spåren under apparaten.  
h
sugsröret . Det går lättare om du lyfter röret  
en aning.  
Förvara apparaten torrt och dammfritt så att inte  
utsugningsanordningen sätts igen.  
r
Observera:  
Påsöppningen måste ligga stramt över utsugsröret  
roch ovanpå svetstråden t. Annars kan det bli  
stopp i utsugsröret rså att det slutar fungera.  
Rengöring  
Akta!  
Stäng apparatens lock och pressa ner det  
Dra ut kontakten och låt apparaten kallna innan  
du rengör eller ställer undan den. Doppa aldrig  
ner apparaten i någon form av vätska. Låt inte heller  
vätska komma in i apparaten. Då finns risk för  
livsfarliga elchocker.  
u
i båda sidorna tills det klickar till och locket  
låser fast. Luften sugs nu ut ur plastpåsen.  
u
Montera ut och rengöra filter  
Om man råkat suga in livsmedel vid vakuumsvetsning  
skyddar ett filter apparaten från att skadas. Rengör  
filtret så snart du ser att det är smutsigt:  
Så snart all luft sugits ut ur plastpåsen trycker  
du ner och håller inne den breda knappen  
Tryck på clipsen till höger och vänster på fil-  
f
terboxen och dra ut dem helt.  
o
så som beskrivits tidigare för att svetsa ihop på-  
sen.  
Tryck på clipsen till höger och vänster på fil-  
j
terlocket och ta av det från filterboxen.  
För låsanordningen på utsugsröret åt höger  
k
och ta av det.  
Rengör alla delar i ljummet diskvatten och låt  
dem bli riktigt torra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 21 -  
Montera in filter  
Sätt in filterboxens underdel med den vita tät-  
Kassering  
ningen framåt.  
Apparaten får absolut inte kastas bland  
g
Sätt utsugsröret på filterlocket så att låsfliken  
hushållssoporna.  
d
griper tag i fördjupningen på locket. För  
sedan utsugsrörets låsanordning åt höger  
Den här produkten faller under bestämmelserna  
i EU-direktiv 2002/96/EG.  
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta  
hand om den här typen av uttjänta apparater eller  
till din kommunala avfallsanläggning.  
k
och tryck ner röret. Kontrollera att utsugsröret  
nu sitter så som visas under  
.
s
r
Sätt tillbaka locket på filterboxen så att clipsen  
på locket låser fast.  
j
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsan-  
läggning om du har några frågor.  
Rengöra apparaten  
Rengör bara apparaten med en torr eller lätt  
fuktad trasa. Använd aldrig slipande medel  
eller rengöringsmedel, då kan plastdelarna  
skadas.  
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljö-  
vänlig återvinning.  
Envisa limrester från svetstråden får inte tas  
t
bort med vassa föremål, utan bara möjligen  
mycket försiktigt skrapas bort med naglarna.  
Annars kan svetstråden eller isoleringen under  
den skadas.  
Importör  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Skötsel  
OBS:  
Öppna aldrig höljet! Det finns livsfarlig högspänning  
inuti apparaten. Låt endast yrkesmän utföra repara-  
tioner.  
Produkten är underhållsfri. Användaren ska inte  
göra några som helst arbeten på apparaten.  
Om apparaten inte fungerar som den ska eller  
om du upptäcker att den är skadad ska du vända  
dig till vår kundservice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 22 -  
Garanti och service  
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från  
och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med  
omsorg och genomgått en noggrann kontroll före  
leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbe-  
vis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per  
telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in  
produkten utan kostnad.  
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel.  
Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på  
ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier.  
Produkten är endast avsedd för privat och inte för  
yrkesmässigt bruk.  
Vid missbruk och felaktig behandling, användande  
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår  
auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.  
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna  
garanti.  
Kompernass Service Sverige  
EA Rosengrensgata 22  
42131 Västra Frölunda  
Tel.: 031-491080  
Fax: 031-497490  
Kompernass Service Suomi  
Petäjäksentie 19  
FIN - 26100 Rauma  
Tel.: 02 822 28 87  
Fax: 010 293 02 63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 24 -  
INDHOLDSFORTEGNELSE  
SIDE  
Bestemmelsesmæssig anvendelse  
Vigtige sikkerhedsanvisninger  
Medfølger ved levering  
Tekniske data  
26  
26  
26  
27  
27  
27  
27  
29  
30  
30  
30  
31  
Beskrivelse af apparatet  
Ibrugtagning  
Anvendelse  
Rengøring  
Vedligeholdelse  
Bortskaffelse  
Importør  
Garanti og service  
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger foliesvejseren første gang, og gem den  
til senere brug. Hvis du giver foliesvejseren videre til andre, skal vejledningen også følge med.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 25 -  
FOLIESVEJSER KH 1605  
• Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug,  
eller hvis du ikke er hjemme. Lad ikke apparatet  
være uden opsyn, når det er sluttet til! Der findes  
netspænding i produktet, så længe stikket sidder  
i stikkontakten.  
Bestemmelsesmæssig anvendelse  
Dette produkt er beregnet til lejlighedsvis indsvejs-  
ning af fødevarer i husholdningsmængder og kun  
til privat brug.  
Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig el-  
ler industriel brug og ikke til vedvarende anvendel-  
se.  
Undgå brandfare:  
• Anvend kun specielle kunststoffolier, som er  
beregnet til foliesvejsere.  
• Lad altid apparatet køle ned efter brug, før det  
anvendes igen.  
• Stil ikke produktet op under brændbare genstan-  
de - det gælder især under gardiner eller for-  
hæng.  
Vigtige sikkerhedsanvisninger  
For at undgå fare for ulykker og  
personskader:  
• Under brug bliver svejsetråden varm.Rør aldrig  
ved svejsetråden lige efter svejsningen.  
• Dette apparat må ikke benyttes af personer (in-  
klusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske  
eller psykiske evner eller med manglende erfa-  
ringer og/eller manglende viden, medmindre en  
ansvarlig person holder opsyn med dem og gi-  
ver dem anvisninger til, hvordan apparatet. Børn  
skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke  
leger med foliesvejseren.  
Gør følgende for at undgå livsfare  
på grund af elektrisk stød:  
• Beskyt apparetet mod fugt. Brug kun apparatet  
i tørre rum og aldrig udendørs. Sørg for, at der  
ikke løber væske ind i apparatet - hverken ved  
rengøring eller under indsvejsning - i form af væske,  
der løber ud. Anvend ikke apparatet med fugtige  
hænder.  
• Sørg for, at du altid kan komme til stikket, så du  
i farlige situationer hurtigt kan trække det ud af  
stikkontakten.  
• Vær opmærksom på, at ledningen ikke kan komme  
i klemme eller på anden måde bliver beskadiget,  
når apparatet er i brug. Træk den, så ingen kan  
snuble over den.  
Medfølger ved levering  
• Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, skal du  
lade kundeservice foretage reparation, før du  
bruger produktet igen, så farlige situationer und-  
gås.  
1 foliesvejser  
1 slangefolie af PE-HD  
(polyethylen med høj vægtfylde)  
1 betjeningsvejledning  
• Træk omgående stikket ud, hvis apparatet er be-  
skadiget. Få produktet efterset af kundeservice,  
før du bruger det igen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 26 -  
Kontrollér, at produktet ikke er beskadiget, og  
at alle dele og rester af emballagen er fjernet  
fra produktet.  
Ibrugtagning  
Stil apparatet skridsikkert og stabilt på et bord.  
Sæt stikket i en stikkontakt.  
Tekniske data  
Indsætning af folien  
Klap afdækningen til folierummet op, og  
e
Netspænding:  
Strømforbrug :  
230-240 V 50Hz  
~
150 W  
læg en rulle slangefolie i.  
Træk et stykke folie ud, og luk afdækningen  
Beskyttelsesklasse: II/  
til folierummet  
.
e
Anbefalede funktionstider:  
Vakuumering:  
15 sekunder  
Anvendelse  
Sammensvejsning: 5 sekunder  
Hold en pause på 80 sekunder efter vakuumering  
og sammensvejsning, før du fortsætter med flere po-  
ser.  
Skæring af folie  
Træk så meget folie ud, som du skal bruge.  
Skub skærekniven helt til venstre.  
q
Læg den udtrukne folie glat over afdækningen  
Beskrivelse af apparatet  
til folierummet , og træk folien bagud.  
Fastgør folien over og under skærekniven  
e
q
Skærekniv  
med fingrene.  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
Beskyttelsesstykke over svejsetråden  
Afdækning til folierummet  
Udsugningsstuds  
Svejsetråd  
Kontrollampe  
Låg til apparatet  
Oplåsningsmekanisme højre  
Knap  
Oplåsningsmekanisme venstre  
Pose om udsugningsstudsen  
Tap under udsugningsstudsen  
Klips på filterboksen  
Pakning på filterboksen  
Omskifter  
Bemærk:  
Tryk samtidigt på de to oplåsningsmekanismer til  
venstre og til højre , og klap apparatets låg  
a
i
op. Derved kan folien bedre fastgøres under  
skæringen.  
u
Klips på filterlåget  
Lås til udsugningsstudsen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 27 -  
Skub skærekniven over folien til anslaget på  
q
den anden side.  
Bemærk:  
Folien skæres kun over, hvis skærekniven skubbes fra  
q
venstre til højre!  
Tryk på den brede knap med begge hænder,  
o
Sammensvejsning af folien  
og hold den nede, indtil kontrollampen  
Hold knappen nede, indtil kontrollampen slukkes  
igen.  
lyser.  
y
Obs:  
Brug kun folie af PE-HD (polyethylen high density  
(høj vægtfylde)). Ellers bliver svejsesømmen ikke  
tæt, og apparatet kan gå i stykker. Folier af denne  
type kan kendes på påskriften "PE-HD“ på emballagen.  
Bemærk:  
For at opnå de bedste resultater skal du stille dig  
hen til apparatet, når du trykker knappen ned,  
o
og trykke den ned med et jævnt tryk med begge  
hænder.  
Obs:  
Varm ikke den medfølgende folie op i vandbad  
eller lign. Den er kun beregnet til temperaturer  
på maks. 60°C.  
Obs:  
Hvis kontrollampen ikke slukkes efter senest 10  
y
sekunder, er apparatet defekt! Træk straks stikket ud  
af stikkontakten. Prøv ikke på at reparere apparatet  
selv. Henvend dig til kundeservice.  
Tryk samtidigt på de to oplåsningsmekanismer  
til venstre og til højre , og klap apparatets  
a
i
låg op.  
u
Læg folieslangens ende, der skal svejses, over  
svejsetråden  
Åbn låget igen som forklaret tidligere, og  
u
.
tag folien ud. Den er svejset fast til en pose  
i den ene ende. Nu kan den fyldes, og den an-  
den ende kan svejses sammen.  
t
Stil omskifteren på “Seal” (eng. “svejsning”).  
h
Luk låget igen. Sørg for, at folieslangen ikke  
u
glider af svejsetråden  
.
t
Tryk låget ned på ydersiderne, indtil det går  
Obs:  
u
i hak til venstre og højre, så det kan høres.  
Fyld posen, så der ikke kan løbe fødevarerester  
eller væske ned i apparatet under svejsningen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 28 -  
Vakuumering af folie  
Under svejsningen kan luften samtidigt suges ud af  
posen (vakuumering):  
Obs:  
Poser med væskeindhold må ikke vakuumeres. Væsken  
kan løbe ind i apparatet og ødelægge det.  
Stil omskifteren på “Vacuum & Seal” (eng.  
“vakuum og svejsning”).  
Træk posens åbne ende på udsugningsstudsen  
Opbevaring af apparatet  
Vikl ikke ledningen om apparatet, men på de  
dertil beregnede føringer under apparatets  
bund.  
h
. Løft den en smule, så det er lettere.  
r
Opbevar apparatet tørt og støvfrit, så der ikke  
er noget, der kan sætte sig fast i udsugningsan-  
ordningen.  
Bemærk:  
Poseåbningen skal sidde glat på udsugningsstudsen  
r
og på svejsetråden . Ellers kan udsugningsstud-  
t
sen  
stoppes til og dermed ikke fungere rigtigt.  
r
Rengøring  
Luk låget , og tryk ned på begge sider, indtil  
u
der kan høres et "klik", og låget  
går i hak  
u
på siderne. Nu suges luften ud af posen.  
Forsigtig!  
Træk først stikket ud af stikkontakten, og lad appara-  
tet køle af, inden du rengør det eller stiller det væk.  
Læg aldrig apparatet ned i nogen form for væske.  
Lad heller ikke væske komme ind i apparatet.  
I modsat fald er der livsfare på grund af elektrisk  
stød.  
Afmontering og rengøring af filter  
Hvis der ved en fejltagelse suges fødevarerester ind  
under vakuumeringen, beskyttes apparatet mod  
skader af et filter. Rengør filteret, så snart du kan se,  
at det er snavset:  
Så snart luften er suget ud af posen, trykker du  
med begge hænder på den brede knap og  
o
holder den nede som forklaret tidligere for at  
svejse posen sammen.  
Tryk til venstre og højre på klipsene til filter-  
f
boksen, og tag den helt ud oppefra.  
Tryk til venstre og højre på klipsene til filter-  
j
dækslet, og tag det af filterboksen.  
Skub låsemekanismen på udsugningsstudsen  
k
til højre, og tag den af.  
Rengør alle dele i lunkent opvaskevand, og lad  
dem tørre godt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 29 -  
Indsætning af filter  
Sæt underdelen til filterboksen ind med den  
Bortskaffelse  
hvide pakning fremad.  
Smid aldrig foliesvejseren ud sammen  
g
Sæt udsugningsstudsen på filterlåget, så tappen  
med det normale husholdningsaffald.  
griber ind i fordybningen på filterlåget.  
d
Skub låsemekanismen på udsugningsstudsen  
til højre, og tryk udsugningsstudsen ned. Kon-  
Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv  
2002/96/EF.  
k
trollér, om udsugningsstudsen nu er sat ind  
Bortskaf foliesvejseren hos et godkendt affaldsfirma  
eller på dit kommunale affaldsdepot.  
Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsde-  
potet, hvis du er i tvivl.  
r
i apparatet som vist under  
.
s
Sæt filterdækslet på filterboksen igen, indtil  
klipsene til filterdækslet går i hak igen.  
j
Rengøring af apparatet  
Aflever alle emballagematerialer på et  
affaldsdepot, så miljøet skånes.  
Rengør kun apparatet med en tør eller lidt fugtig  
klud. Anvend ikke skure- eller rengøringsmidler,  
da de kan beskadige plastdelene.  
Fjern ikke fastsiddende klæberester fra svejse-  
Importør  
tråden med hårde eller skarpe genstande,  
t
men allerhøjst forsigtigt med fingerneglen.  
Ellers kan svejsetråden eller isoleringen  
nedenunder beskadiges.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D–44867 BOCHUM  
Vedligeholdelse  
Obs:  
Åbn aldrig kabinettet! Der er livsfare på grund af  
højspænding inde i apparatet. Få altid reparationer  
udført af en fagmand.  
Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Brugeren skal ikke  
udføre nogen form for arbejde på eller i apparatet.  
Henvend dig til service ved fejlfunktioner eller synli-  
ge skader.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 30 -  
Garanti og service  
Du får 3 års garanti på dette produkt fra købsdatoen.  
Produktet er produceret omhyggeligt og kontrolleret  
samvittighedsfuldt før levering. Opbevar kassebonen  
som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du  
kontakte dit servicested pr. telefon. Kun på denne  
måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er  
gratis.  
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrika-  
tionsfejl, men ikke for sliddele eller skrøbelige dele  
som f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet  
er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt  
brug.  
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an-  
vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget  
af vores autoriserede service-afdeling, ophører  
garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes  
ikke ved denne garanti.  
Kompernass Service Danmark  
Kratbjerg 212  
DK-3480 Fredensborg  
Tel.: +45 4824 5330  
Fax: +45 4824 5320  
Importør  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 31 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 32 -  
INNHOLDSFORTEGNELSE  
SIDE  
Hensiktsmessig bruk  
Viktige sikkerhetshenvisninger  
Leveringsomfang  
Tekniske spesifikasjoner  
Apparatbeskrivelse  
Igangkjøring  
34  
34  
34  
35  
35  
35  
35  
37  
38  
38  
38  
39  
Bruke  
Rengjøring  
Vedlikehold  
Avhending  
Importør  
Garanti og service  
Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Hvis du  
gir apparatet videre til en tredje person, må bruksanvisningen også følge med.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 33 -  
FORSEGLINGSMASKIN  
KH 1605  
For å unngå brannfare:  
• Bruk kun spesielle plastfolier som er egnet for  
forseglingsmaskiner.  
• La apparatet avkjøles etter hver sveising før du  
benytter det igjen.  
• Plasser ikke produktet under brennbare gjenstan-  
der, særlig ikke under gardiner eller forheng.  
Hensiktsmessig bruk  
Denne forseglingsmaskinen skal brukes til pakking av  
matvarer i husholdningsmengder innenfor private hus-  
holdninger.  
Dette produktet er ikke ment for kommersiell eller  
industriell bruk, og ikke for bruk over lengre tid.  
For å forhindre ulykker og fare  
for personskader:  
• Sveisetrådene blir varme under bruk. Du må aldri  
ta på dem umiddelbart etter en innsveising.  
• Apparatet må ikke brukes av personer som på  
grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller mentale  
egenskaper eller manglende erfaring og kunnskap  
ikke vil kunne bruke apparatet på en forskriftsmes-  
sig måte. Slike personer bør i så fall ha tilsyn og til-  
strekkelig opplæring. Forklar barn hvilke farer som  
er forbundet med apparatet slik at de ikke leker  
med apparatet.  
Viktige sikkerhetshenvisninger  
For å unngå livsfare fra elektrisk  
støt:  
• Beskytt apparatet mot fuktighet. Bare bruk appa-  
ratet i tørre rom, ikke utendørs. Pass på at det  
ikke trenger væsker inn i apparatet, verken under  
rengjøring eller væsker som renner ut under inns-  
veising. Ikke bruk apparatet når du er våt på  
hendene.  
Leveringsomfang  
• Sørg for at støpselet alltid er tilgjengelig, slik at  
det raskt kan trekkes ut av stikkontakten i tilfelle  
fare.  
1 forseglingsmaskin  
1 folie av PE-HD (polyetylen med høy  
tetthet)  
• Pass på at strømkabelen ikke klemmes eller kan  
skades av skarpe kanter. Før den slik at ingen  
kan snuble i den.  
• Hvis strømledningen eller støpselet er skadet, må  
delen først erstattes av kundeservice før  
apparatet tas i bruk på nytt, for å forhindre  
personskader.  
1 bruksanvisning  
Kontroller at produktet er uskadd og at alle de-  
lene og rester av emballasjen er fjernet fra pro-  
duktet.  
• Dersom apparatet er skadet, må du trekke ut  
støpselet med en gang. La kundeservice kon-  
trollere produktet.  
• Støpselet må alltid kobles fra stikkontakten etter  
bruk eller hvis arbeidet med apparatet avbrytes.  
Ikke la apparatet være tilkoblet uten oppsikt. Det  
er spenning i apparatet så lenge støpselet står i  
stikkontakten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 34 -  
Tekniske spesifikasjoner  
Igangkjøring  
Nettspenning:  
Wattforbruk :  
230-240 V 50Hz  
~
150W  
Plasser apparatet sklisikkert og stabilt på et  
bord.  
Beskyttelsesklasse : II /  
Stikk støpselet i stikkontakten.  
Anbefalte driftstider:  
Legge i folie  
Vakuumering:  
Forsegling:  
15 sekunder  
5 sekunder  
Klapp lokket av foliehuset og legg i en rull  
e
folie.  
Ta en pause på 80 sekunder etter vakuumering  
og forsegling, før du bearbeider flere poser.  
Trekk ut et stykke folie og lukk dekselet på folie-  
huset  
.
e
Apparatbeskrivelse  
Bruke  
Kuttekniv  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
Beskyttelsesstriper over sveisetråden  
Deksel foliehus  
Vakuumrør  
Sveisetråd  
Kontrollampe  
Apparatdeksel  
Utløser høyre side  
Tast  
Utløser venstre side  
Pose rundt vakuumrøret  
Hvileansats under vakuumrøret  
Klips på filterboksen  
Tetning på filterboksen  
Valgbryter  
Kutte folie  
Trekk ut så mye folie som du trenger for øye-  
blikket.  
Skyv kuttekniven helt til venstre.  
q
Legg den uttrekte folien glatt over dekselet på  
foliehuset og trekk folien bakover.  
e
Fest folien ovenfor og nedenfor kuttekniven  
q
med fingrene.  
Klips på filterdekselet  
Lås vakuumrør  
Henvisning:  
Trykk på apparatet samtidig på begge utløserne på  
høyre side og venstre side og klapp av appa-  
a
i
ratdekselet . Slik fester du folien bedre under kuttin-  
u
gen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 35 -  
Skyv kuttekniven over folien til den ovenfor-  
q
liggende klossen.  
Henvisning:  
Folien kuttes kun når du skyver kuttekniven  
venstre mot høyre!  
fra  
q
Trykk inn og hold med begge hender på den  
brede tasten helt til kontrollampen be-  
Forsegling av folie  
Observer:  
o
y
gynner å lyse. Hold tasten inne helt til kontrol-  
lampen slukker igjen.  
Til forsegling må du kun bruke folie av PE-HD (poly-  
etylen high density (høy tetthet)), ellers blir ikke svei-  
seranden tett og apparatet kan bli skadet. Slik folie  
gjenkjennes med påskriften „PE-HD“ på forpaknin-  
gen.  
Henvisning:  
For å oppnå best resultat må du trykke ned på  
tasten med jevnt trykk med begge hender.  
o
Observer:  
Observer:  
Dersom kontrollampen ikke slukker etter senest  
y
Ikke varm opp den medfølgende folien, f.eks. i vann-  
bad e.l. Den er kun beregnet for temperaturer på  
maks. 60 °C.  
10 sekunder, er det en feil på apparatet! Dra støp-  
selet ut av stikkontakten med en gang. Prøv ikke å  
reparere apparatet selv. Henvend deg til serviceav-  
delingen.  
Trykk på apparatet samtidig på begge utløser-  
ne på venstre side og høyre side og  
Åpne apparatdekselet igjen slik det blir be-  
a
i
u
klapp av apparatdekselet  
.
skrevet ovenfor, og ta ut folien. Den er sveiset  
til en pose i en ende. Denne kan du nå fylle og  
så forsegle den andre enden.  
u
Legg enden på gummifolien som skal sveises  
inn over sveisetråden  
.
t
Still valgbryteren på “Seal” (eng. “sveis”).  
h
Lukk så apparatdekselet igjen. Pass på at fo-  
Observer:  
u
liegummien ikke sklir av sveisetråden  
.
Fyll posen slik at ingen matvarerester eller væsker  
kan renne ut og trenge inn i apparatet under forseglin-  
gen.  
t
Trykk ned apparatdekselet på utsiden til det  
u
går hørbart på plass på høyre og venstre side.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 36 -  
Vakuumere folie  
Ved sveising kan du samtidig suge luften ut av po-  
sen (vakuumering):  
Observer:  
Vakuumer ingen poser som inneholder væsker.  
Disse vil da trenge inn i apparatet og føre til skader  
på apparatet.  
Oppbevaring av apparatet  
Vikle ikke strømledningen rundt apparatet, men  
på føringene under apparatet.  
Still valgbryteren på “Vacuum & Seal” (eng.  
h
“vakuum og sveis”).  
Brett den åpne enden av posen rundt vakuum-  
Oppbevar apparatet tørt og støvfritt, slik at in-  
genting blir avsatt i vakuumrøret.  
røret . Dette kan du heve lett for å komme til.  
r
Henvisning:  
Poseåpningen må ligge glatt rundt vakuumrøret  
Rengjøring  
r
og på sveisetråden , ellers kan vakuumrøret bli  
t
r
tett og dermed ikke fungere.  
Advarsel!  
Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet  
avkjøles før du rengjør det eller setter det bort.  
Dypp aldri apparatet i væsker. La heller ingen væs-  
ker trenge inn i apparatet, ellers består livsfare for  
elektrisk støt.  
Lukk apparatdekselet og trykk det ned på  
u
begge sider til du hører et klikk og apparatdek-  
selet griper inn på sidene. Nå blir luften  
u
sugd ut av posen.  
Ta ut og rengjøre filteret  
Dersom matvarerester blir sugd opp av vanvare ved  
vakuumering, beskytter et filter apparatet mot ska-  
der. Rengjør filteret så snart du ser forurensinger:  
Trykk på høyre og venstre side på klipsene  
f
til filterboksen og ta dette komplett opp og ut.  
Når luften er sugd ut av posen, må du trykke  
Trykk på høyre og venstre side på klipsene  
j
ned og holde den brede tasten inne med  
til filterdekselet og ta dette av filterboksen.  
o
begge hendene slik det blir beskrevet ovenfor,  
for å forsegle posen.  
Skyv låsen på vakuumrøret til høyre og ta  
k
dette av.  
Rengjør alle delene i lunket såpevann og la  
dem tørke helt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 37 -  
Sette filteret på plass  
Sett underdelen av filterboksen inn med den  
Avhending  
hvite pakningen fram.  
Apparatet må ikke kastes i hushold-  
g
Sett vakuumrøret på filterdekselet slik at hvile-  
ningsavfallet.  
avsatsen griper i fordypningen på filterdek-  
d
selet. Skyv låsen  
på vakuumrøret mot høyre  
Dette produktet er underlagt direktivet 2002/96/EF  
om kasserte elektriske og elektroniske produkter  
(EE-avfall).  
k
og trykk vakuumrøret nedover. Kontroller om  
vakuumrøret nå er satt på plass i apparatet  
r
som beskrevet under  
Sett filterdekselet på filterboksen igjen til klipse-  
.
Avhendes via godkjent renovasjonsbedrift eller leve-  
res til godkjent avfallsbehandlingsanlegg. Ta kon-  
takt med renovasjonsetaten i din kommune hvis du  
er i tvil.  
s
ne på filterlokket klikker på plass igjen.  
j
Rengjøre apparatet  
Rengjør apparatet kun med en tørr eller lett fuk-  
tet klut. Ikke bruk skure- eller rengjøringsmidler,  
dette kan skade plastdelene.  
Kildesorter all emballasje før du kaster den.  
Ikke bruk harde eller skarpe gjenstander for å  
fjerne hårdnakkede kleberester fra sveisetrå-  
Importør  
den , til nød kan du skrape forsiktig med fin-  
gerneglen. Hvis ikke, kan sveisetråden eller iso-  
leringen under bli skadet.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
t
Vedlikehold  
Observer:  
Åpne aldri apparathuset! Det er livsfarlig på grunn  
av høyspenning i apparatet. La lampen repareres  
av en fagmann.  
Apparatet er vedlikeholdsfritt. Brukeren trenger ikke  
å utføre noe arbeid på eller i produktet. Ta kontakt  
med kundeservice i forbindelse med feil eller synlige  
skader.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 38 -  
Garanti og service  
Garantien på dette apparatet gjelder i tre år etter  
kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er  
nøye kontrollert før levering. Ta vare på kjøpskvitterin-  
gen. Ved et eventuelt garantikrav må du kontakte vår  
serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes kost-  
nadsfritt til oss.  
Denne garantien gjelder kun for material- eller produks-  
jonsfeil, ikke for slitasjedeler eller skader på ømfintlige  
deler som f.eks. brytere eller akkumulatorer.  
Garantien bortfaller ved uriktig og ikke-forskriftsmessig  
behandling, hvis det er brukt makt eller hvis det er fore-  
tatt inngrep av andre enn autorisert servicepersonell.  
Dine lovmessige rettigheter innskrenkes ikke av denne  
garantien.  
Kompernaß Service Norway  
Telefon: 0047 35 58 35 50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 39 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 40 -  
Περιεχόμενα  
Σελίδα  
Σκοπός χρήσης  
42  
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας  
Σύνολο αποστολής  
Τεχνικές πληροφορίες  
Περιγραφή συσκευής  
Θέση σε λειτουργία  
Χρήση  
42  
42  
43  
43  
43  
43  
45  
46  
46  
46  
47  
Καθαρισμός  
Συντήρηση  
Απομάκρυνση  
Εισαγωγέας  
Εγγύηση και σέρβις πελατών  
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική  
χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 41 -  
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ  
• Μετά τη χρήση ή σε περίπτωση απουσίας τραβάτε  
πάντα το βύσμα από την πρίζα. Μην αφήνετε τη  
συσκευή συνδεδεμένη χωρίς επιτήρηση! Υπάρχει  
τάση δικτύου στο προϊόν, όσο το βύσμα δικτύου  
βρίσκεται στην πρίζα.  
ΣΕ ΜΕΜΒΡΑΝΗ  
KH 1605  
Σκοπός χρήσης  
Αυτό το προϊόν προβλέπεται για την περιστασιακή  
σφράγιση τροφίμων σε οικιακές ποσότητες και μόνο  
για το ιδιωτικό νοικοκυριό.  
Αυτό το προϊόν δεν προβλέπεται για την επαγγε-  
λματική ή βιομηχανική χρήση και όχι για συνεχή  
χρήση.  
Για την αποφυγή κινδύνου  
πυρκαγιάς:  
• Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικές πλαστικές μεμβράνες  
οι οποίες ενδείκνυνται για συσκευές σφράγισης  
μεμβρανών.  
• Μετά από κάθε διαδικασία σφράγισης αφήνετε  
τη συσκευή να κρυώνει πριν συνεχίσετε με τη  
χρήση της.  
Σημαντικές υποδείξεις  
ασφαλείας  
• Μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από εύφλεκτα  
αντικείμενα, κυρίως όχι κάτω από κουρτίνες ή  
παραπετάσματα.  
Για την αποφυγή κινδύνου ζωής  
λόγω ηλεκτροπληξίας:  
Για την αποφυγή κινδύνων  
ατυχημάτων και τραυματισμών:  
• Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία.  
Χρησιμοποιείτε τη μόνο σε στεγνούς χώρους, όχι  
σε ανοιχτούς χώρους. Προσέχετε ώστε να μην  
τρέχουν ποτέ υγρά στη συσκευή, ούτε κατά τον  
καθαρισμό ούτε εκρέοντα υγρά κατά τη  
σφράγιση. Επίσης μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή  
με υγρά χέρια.  
• Φροντίζετε ώστε το βύσμα να είναι πάντα  
προσβάσιμο, ώστε σε περίπτωση κινδύνου να  
μπορείτε γρήγορα να το τραβήξετε από την πρίζα.  
• Προσέξτε ότι το καλώδιο δικτύου δεν πρέπει να  
κολλήσει ή να πάθει άλλου είδους βλάβη κατά  
τη λειτουργία. Οδηγήστε το έτσι ώστε να μη  
σκοντάψει κανείς εκεί.  
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας θερμαίνεται το  
σύρμα συγκόλλησης. Ποτέ μην το αγγίζετε  
αμέσως μετά από μια διαδικασία σφράγισης.  
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από  
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με  
περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή  
πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας  
και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν  
επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για  
την ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτομα έχουν  
λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται η  
συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε  
να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.  
• Εάν το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα έχουν χαλάσει,  
επιτρέψτε την αντικατάστασή τους μέσω του  
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, πριν συνεχίσετε  
με τη χρήση του προϊόντος, ώστε να αποφύγετε  
κινδύνους.  
• Όταν η συσκευή έχει βλάβη, τραβήξτε αμέσως  
το βύσμα δικτύου. Στη συνέχεια επιτρέψτε τον  
έλεγχο από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.  
Σύνολο αποστολής  
1 Συσκευή σφράγισης μεμβρανών  
1 σωληνοειδής μεμβράνη από PE-HD  
(πολυαιθυλένιο υψηλής πυκνότητας)  
1 Οδηγία χρήσης  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 42 -  
Ελέγχετε ότι το προϊόν δεν έχει βλάβη και ότι  
όλα τα εξαρτήματα και υπολείμματα από τη  
συσκευασία έχουν απομακρυνθεί από το  
προϊόν.  
Θέση σε λειτουργία  
Τοποθετήστε τη συσκευή ώστε να μη γλιστρά και  
να είναι σταθερή επάνω σε ένα τραπέζι.  
Εισάγετε το βύσμα σε μια πρίζα δικτύου.  
Τεχνικές πληροφορίες  
Τοποθετήστε τη μεμβράνη  
Κλείστε την επικάλυψη της θήκης μεμβράνης  
Τάση δικτύου:  
Μέγιστη απορρόφηση ισχύος :  
Κατηγορία προστασίας :  
230-240 V 50Hz  
και τοποθετήστε ένα ρολό σωληνοειδή  
μεμβράνη.  
Τραβήξτε ένα κομμάτι μεμβράνη προς τα έξω και  
e
~
150W  
II/  
κλείστε την επικάλυψη της θήκης μεμβράνης  
.
e
Προτεινόμενοι χρόνοι λειτουργίας:  
Δημιουργία κενού: 15 δευτερόλεπτα  
Σφράγιση:  
5 δευτερόλεπτα  
Χρήση  
Μετά από τη δημιουργία κενού και τη σφράγιση  
κάντε μια παύση 80 δευτερολέπτων προτού  
επεξεργαστείτε και άλλες σακούλες.  
Κοπή μεμβράνης  
Τραβήξτε έξω όση μεμβράνη χρειάζεστε.  
Ωθήστε τη λεπίδα κοπής εντελώς προς τα  
q
Περιγραφή συσκευής  
αριστερά.  
Τοποθετήστε την τραβηγμένη έξω μεμβράνη ίσια  
Λεπίδα κοπής  
Προστατευτική λωρίδα πάνω από το σύρμα  
συγκόλλησης  
πάνω από την επικάλυψη της θήκης μεμβράνης  
q
w
και τραβήξτε τη μεμβράνη προς τα πίσω.  
e
Σταθεροποιήστε τη μεμβράνη πάνω και κάτω  
Επικάλυψη θήκης μεμβρανών  
Τεμάχιο σύνδεσης  
Σύρμα συγκόλλησης  
Λυχνία ελέγχου  
Κάλυμμα συσκευής  
από τη λεπίδα κοπής με τα δάχτυλα.  
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
q
Απασφάλιση δεξιά  
Πλήκτρο  
Απασφάλιση αριστερά  
Σακούλα γύρω από το τεμάχιο σύνδεσης  
Υποδοχή κάτω από το τεμάχιο σύνδεσης  
Κλιπς στο κουτί φίλτρου  
Στεγανοποίηση στο κουτί φίλτρου  
Διακόπτης επιλογής  
Σημείωση:  
Πιέστε στη συσκευή ταυτόχρονα στις δύο απασφαλίσεις  
αριστερά και δεξιά και κλείστε το κάλυμμα  
a
i
συσκευής . Έτσι μπορείτε να σταθεροποιήσετε  
u
καλύτερα τη μεμβράνη κατά την κοπή.  
Κλιπς στο κάλυμμα φίλτρου  
Ασφάλιση τεμαχίου σύνδεσης  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 43 -  
Ωθήστε τη λεπίδα κοπής πάνω από τη  
Πατήστε και κρατήστε με τα δύο χέρια το φαρδύ  
πλήκτρο , έως ότου η λυχνία ελέγχου  
q
μεμβράνη στον απέναντι αναστολέα.  
o
y
ανάψει. Κρατήστε το πλήκτρο πατημένο έως  
ότου η λυχνία ελέγχου σβήσει πάλι.  
Σημείωση:  
Η μεμβράνη κόβεται μόνο όταν ωθείτε τη λεπίδα  
Σημείωση:  
Για να επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα, σταθείτε  
κοπής  
από αριστερά προς τα δεξιά!  
q
κατά το πάτημα του πλήκτρου και πιέστε το με  
o
Σφράγιση μεμβράνης  
ομοιόμορφη πίεση και με τα δύο χέρια, κάτω.  
Προσοχή:  
Προσοχή:  
Χρησιμοποιήστε για τη σφράγιση μόνο μεμβράνη  
από PE-HD (πολυαιθυλένιο υψηλής πυκνότητας).  
Αλλιώς η ραφή συγκόλλησης δεν θα γίνει στεγανή  
και η συσκευή μπορεί να χαλάσει. Αναγνωρίζετε  
μεμβράνες αυτού του είδους από την επιγραφή  
PE-HD“ στη συσκευασία.  
Εάν η λυχνία ελέγχου μετά από το πολύ 10  
y
δευτερόλεπτα δε σβήσει, υπάρχει ελάττωμα στη  
συσκευή! Τραβήξτε αμέσως το βύσμα από την πρίζα  
δικτύου. Μη δοκιμάσετε να επισκευάσετε οι ίδιοι τη  
συσκευή. Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης  
πελατών.  
Προσοχή:  
Ανοίξτε το κάλυμμα συσκευής πάλι, όπως  
u
Μη ζεσταίνετε την απεσταλμένη μεμβράνη π.χ. σε  
λουτρό νερού ή παρόμοια. Έχει κατασκευαστεί μόνο  
για θερμοκρασίες το πολύ 60°C.  
περιγράφηκε προηγουμένως και απομακρύνετε  
τη μεμβράνη. Αυτή είναι σφραγισμένη στο ένα  
άκρο της σακούλας. Μπορείτε τώρα να τη  
γεμίσετε και να σφραγίσετε και το άλλο άκρο.  
Πιέστε στη συσκευή ταυτόχρονα και στις δύο  
απασφαλίσεις αριστερά και δεξιά και  
Προσοχή:  
a
i
ανοίξτε τότε το κάλυμμα συσκευής  
.
Γεμίστε τη σακούλα έτσι ώστε σε καμία περίπτωση να  
μην εκρεύσουν υπολείμματα τροφίμων ή υγρά κατά  
τη σφράγιση και να μη μπορούν να φτάσουν στη  
συσκευή.  
u
Τοποθετήστε το προς συγκόλληση άκρο του  
σωλήνα μεμβράνης πάνω από το σύρμα  
συγκόλλησης  
.
t
Θέστε το διακόπτη επιλογής στο Seal”  
h
(αγγλ. Σφράγιση”).  
Στη συνέχεία κλείστε πάλι το κάλυμμα συσκευής  
. Προσέχετε ώστε ο σωλήνας μεμβράνης να  
u
μη γλιστρά από το σύρμα συγκόλλησης  
.
t
Πιέστε το κάλυμμα συσκευής στις εξωτερικές  
u
πλευρές προς τα κάτω έως ότου αυτές  
κουμπώσουν αριστερά και δεξιά με ήχο.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 44 -  
Δημιουργία κενού στη μεμβράνη  
Κατά τη συγκόλληση μπορείτε ταυτόχρονα να  
απορροφήσετε τον αέρα από τη σακούλα  
(δημιουργία κενού):  
Προσοχή:  
Μη δημιουργείτε κενό σε σακούλες στις οποίες  
υπάρχουν υγρά. Αυτά φτάνουν στη συνέχεια στη  
συσκευή και την καταστρέφουν.  
Φύλαξη συσκευής  
Μη τυλίγετε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη  
συσκευή αλλά κάτω από το κάτω μέρος της  
στους για αυτό προβλεπόμενους οδηγούς.  
Φυλάτε τη συσκευή σε στεγνό σημείο χωρίς  
σκόνη ώστε να μην κατακαθήσει τίποτα στη  
διάταξη απορρόφησης.  
Θέστε το διακόπτη επιλογής στο Vacuum &  
h
Seal” (αγγλ. Κενό και συγκόλληση”).  
Στη συνέχεια βάλτε το ανοιχτό άκρο της  
σακούλας γύρω από το τεμάχιο σύνδεσης  
Μπορείτε να σηκώσετε λίγο το τεμάχιο  
σύνδεσης για αυτή την εργασία.  
.
r
Σημείωση:  
Καθαρισμός  
Το άνοιγμα σακούλας πρέπει να είναι επίπεδο επάνω  
στο τεμάχιο σύνδεσης και επάνω στο σύρμα  
r
συγκόλλησης . Αλλιώς μπορεί το τεμάχιο  
Προσοχή!  
t
σύνδεσης  
να βουλώσει και να μη λειτουργεί.  
Τραβήξτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη  
συσκευή πρώτα να κρυώσει πριν την καθαρίσετε ή  
αποθηκεύσετε. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε  
οποιαδήποτε υγρά. Επίσης μην αφήνετε υγρά να  
διεισδύουν μέσα στη συσκευή. Σε άλλη περίπτωση  
υπάρχει κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία.  
r
Κλείστε το κάλυμμα της συσκευής και πιέστε  
u
το και στις δύο πλευρές προς τα κάτω έως ότου  
ακουστεί ένα Κλικ“ και το κάλυμμα συσκευής  
κουμπώσει και στις δύο πλευρές. Ο αέρας  
u
απορροφάται τώρα από τη σακούλα.  
Απεγκατάσταση και καθαρισμός του  
φίλτρου  
Όταν κατά τη δημιουργία κενού έχουν απορροφηθεί  
κατά λάθος υπολείμματα τροφίμων, ένα φίλτρο  
προστατεύει τη συσκευή από βλάβες. Καθαρίστε  
το φίλτρο μόλις γίνουν ορατές βρομιές:  
Πατήστε αριστερά και δεξιά στα κλιπς από το  
f
Μόλις απορροφηθεί ο αέρας από τη σακούλα,  
κουτί φίλτρου και βγάλτε το εντελώς σηκώνοντάς το.  
πατήστε και κρατήστε με τα δύο χέρια το φαρδύ  
Πατήστε αριστερά και δεξιά στα κλιπς του  
j
πλήκτρο , όπως περιγράφηκε προηγουμένως,  
ώστε να σφραγίσετε τη σακούλα.  
καλύμματος φίλτρου και απομακρύνετέ το από  
το κουτί φίλτρου.  
o
Ωθήστε την ασφάλιση στο τεμάχιο σύνδεσης  
k
προς τα δεξιά και απομακρύνετέ το.  
Καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα σε χλιαρό νερό  
πλύσης και τα αφήνετε να στεγνώσουν καλά.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 45 -  
Εγκατάσταση φίλτρου  
Τοποθετήστε το κάτω τμήμα του κουτιού φίλτρου,  
Απομάκρυνση  
με τη λευκή στεγανοποίηση προς τα εμπρός.  
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη  
g
Τοποθετήστε το τεμάχιο σύνδεσης έτσι επάνω  
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.  
στο κάλυμμα φίλτρου, ώστε η υποδοχή να  
d
πιάνει στο κοίλωμα στο κάλυμμα φίλτρου. Για  
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία  
2002/96/E.Κ.  
αυτό ωθήστε την ασφάλιση στο τεμάχιο  
k
σύνδεσης προς τα δεξιά και πιέστε το τεμάχιο  
σύνδεσης προς τα κάτω. Ελέγξτε εάν τώρα το  
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης  
επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής  
επιχείρησης απομάκρυνσης.  
τεμάχιο σύνδεσης έχει τοποθετηθεί στη  
r
συσκευή όπως απεικονίζεται στο  
Εισάγετε το κάλυμμα φίλτρου πάλι στο κουτί  
.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση  
αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση  
απόρριψης.  
s
φίλτρου έως ότου τα κλιπς  
του καλύμματος  
j
φίλτρου κουμπώσουν πάλι.  
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών  
φιλικά προς το περιβάλλον.  
Καθαρισμός συσκευής  
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα στεγνό ή  
ελαφρά νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε τριβικά  
ή καθαριστικά μέσα, διότι αυτά μπορεί να  
χαλάσουν τα τμήματα συνθετικής ύλης.  
Εισαγωγέας  
Μην απομακρύνετε σκληρά υπολείμματα  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
κόλλας από το σύρμα συγκόλλησης με  
t
σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα αλλά με ιδιαίτερη  
προσοχή με το νύχι σας. Αλλιώς μπορεί το  
σύρμα συγκόλλησης ή η μόνωση  
D-44867 BOCHUM  
εκεί κάτω να χαλάσουν.  
Συντήρηση  
Προσοχή:  
Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα! Υπάρχει κίνδυνος  
ζωής μέσω υψηλής τάσης στη συσκευή. Οι επισκευές  
πρέπει να γίνονται μόνο μέσω ενός εξειδικευμένου  
ατόμου.  
Η συσκευή δε χρειάζεται συντήρηση.  
Δεν προβλέπονται κανενός είδους εργασίες  
στη συσκευή ή μέσα σε αυτή από το χρήστη.  
Σε περίπτωση ελαττωματικών λειτουργιών ή σε  
αναγνωρίσιμες βλάβες απευθυνθείτε στο σέρβις.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 46 -  
Εγγύηση και σέρβις πελατών  
Λαμβάνετε για αυτό το προϊόν 3 χρόνια εγγύηση  
από την ημερομηνία αγοράς. Το προϊόν κατασκευάστηκε  
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.  
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως  
απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης  
ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις  
τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί  
μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.  
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα  
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για εξαρτήματα  
φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα,  
π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν  
προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την  
επαγγελματική χρήση.  
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης  
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι  
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο  
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο-  
μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής  
της εγγύησης.  
Kompernass Service Eλλάδα  
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str.  
14231 N.Ionia Athens  
Tel.: 210 2790865  
Fax: 210 2796982  
e-mail: support.gr kompernass.com  
@
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 47 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 48 -  
INHALTSVERZEICHNIS  
SEITE  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch  
Wichtige Sicherheitshinweise  
Lieferumfang  
50  
50  
50  
51  
51  
51  
51  
53  
54  
54  
54  
54  
Technische Daten  
Gerätebeschreibung  
Inbetriebnahme  
Verwenden  
Reinigen  
Wartung  
Entsorgen  
Importeur  
Garantie und Service  
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für  
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 49 -  
FOLIENSCHWEISS-  
GERÄT KH 1605  
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen-  
heit immer den Stecker aus der Steckdose. Las-  
sen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt  
angeschlossen. Es liegt Netzspannung im Pro-  
dukt an, solange der Netzstecker in der Steckdo-  
se steckt.  
Bestimmungsgemäßer  
Gebrauch  
Dieses Produkt ist vorgesehen für das gelegentliche  
Einschweißen von Nahrungsmitteln in haushaltsüb-  
lichen Mengen und nur im privaten Hausgebrauch.  
Dieses Produkt ist nicht vorgesehen für den gewerb-  
lichen oder industriellen Einsatz und nicht für den  
Dauereinsatz.  
Um Brandgefahr zu vermeiden:  
• Verwenden Sie nur spezielle Kunststoff-Folien,  
die für Folienschweißgeräte geeignet sind.  
• Lassen Sie nach jedem Schweißvorgang das Ge-  
rät auskühlen, bevor Sie es weiter verwenden.  
• Stellen Sie das Produkt nicht unter brennbaren  
Gegenständen auf, insbesondere nicht unter  
Gardinen oder Vorhänge.  
Wichtige Sicherheitshinweise  
Um Unfall- und Verletzungsgefah-  
ren zu vermeiden:  
Um Lebensgefahr durch elektri-  
schen Schlag zu vermeiden:  
• Während des Betriebes erhitzt sich der Schweiß-  
draht. Berühren Sie diesen niemals unmittelbar  
nach einem Schweißvorgang.  
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Ver-  
wenden Sie es nur in trockenen Räumen, nicht im  
Freien. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssig-  
keiten in das Gerät laufen, weder beim Reinigen,  
noch auslaufende Flüssigkeiten beim Einschwei-  
ßen. Verwenden Sie das Gerät auch nicht mit  
feuchten Händen.  
• Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit er-  
reichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der  
Steckdose ziehen zu können.  
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-  
bel nicht eingeklemmt oder anderweitig beschä-  
digt werden kann. Führen Sie es so, dass nie-  
mand darüber stolpern kann.  
• Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker be-  
schädigt sein, lassen Sie diese erst durch den  
Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Produkt  
weiter verwenden, um Gefährdungen zu  
vermeiden.  
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-  
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-  
ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä-  
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder  
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,  
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-  
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr  
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.  
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-  
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  
Lieferumfang  
1 Folienschweißgerät  
1 Schlauchfolie  
aus PE-HD (Polyethylen hoher Dichte)  
1 Bedienungsanleitung  
• Wenn das Gerät beschädigt ist, ziehen Sie so-  
fort den Netzstecker. Lassen Sie das Produkt  
dann erst vom Kundendienst überprüfen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 50 -  
Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschä-  
digt ist und alle Teile und Reste von der Verpak-  
kung vom Produkt entfernt sind.  
Inbetriebnahme  
Stellen Sie das Gerät rutschfest und stabil auf  
einen Tisch.  
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-  
steckdose.  
Technische Daten  
Netzspannung:  
Leistungsaufnahme: 150 W  
Schutzklasse: II /  
230-240 V 50Hz  
Folie einlegen  
~
Klappen Sie die Abdeckung vom Folienfach  
e
auf und legen Sie eine Rolle Schlauchfolie ein.  
Ziehen Sie ein Stück Folie heraus und schließen  
Empfohlene Betriebszeiten:  
Sie die Abdeckung vom Folienfach  
.
e
Vakuumieren:  
Verschweißen:  
15 Sekunden  
5 Sekunden  
Machen Sie nach Vakuumieren und Verschweißen  
80 Sekunden Pause, bevor Sie weitere Beutel bear-  
beiten.  
Verwenden  
Folie schneiden  
Ziehen so viel Folie heraus, wie Sie momentan  
Gerätebeschreibung  
benötigen.  
Schieben Sie das Schneidmesser ganz nach  
q
Schneidmesser  
links.  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
Schutzstreifen über dem Schweißdraht  
Abdeckung Folienfach  
Absaugstutzen  
Schweißdraht  
Kontroll-Lampe  
Gerätedeckel  
Entriegelung rechts  
Taste  
Legen Sie die herausgezogene Folie glatt über  
die Abdeckung vom Folienfach und ziehen  
Sie die Folie nach hinten.  
Fixieren Sie die Folie oberhalb und unterhalb  
e
des Schneidmessers mit den Fingern.  
q
Entriegelung links  
Beutel um den Absaugstutzen  
Rastnase unter dem Absaugstutzen  
Clipse an der Filterbox  
Dichtung an der Filterbox  
Wahlschalter  
Hinweis:  
Clipse am Filterdeckel  
Verriegelung Absaugstutzen  
Drücken Sie am Gerät zugleich auf die beiden Ent-  
riegelungen links und rechts und klappen Sie  
a
i
den Gerätedeckel auf. So können Sie die Folie  
u
beim Schneiden besser fixieren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 51 -  
Schieben Sie das Schneidmesser über die  
q
Folie zum gegenüberliegenden Anschlag.  
Hinweis:  
Die Folie wird nur geschnitten, wenn Sie das  
Schneidmesser  
von links nach rechts schieben!  
q
Drücken und halten Sie mit beiden Händen die  
breite Taste , bis die Kontroll-Lampe auf-  
Folie verschweißen  
o
y
leuchtet. Halten Sie die Taste solange gedrüc-  
kt, bis die Kontroll-Lampe wieder erlischt.  
Achtung:  
Benutzen Sie zum Verschweißen nur Folie aus PE-  
HD (Polyethylen high density (hohe Dichte)). Anson-  
sten wird die Schweißnaht nicht dicht und das Ge-  
rät kann beschädigt werden. Sie erkennen Folien  
dieser Art an der Aufschrift „PE-HD“ auf der Verpak-  
kung.  
Hinweis:  
Um beste Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sich  
beim Herunterdrücken der Taste hin und drücken  
Sie sie mit gleichmäßigem Druck mit beiden Hän-  
den herunter.  
o
Achtung:  
Achtung:  
Erhitzen Sie die mitgelieferte Folie nicht, z.B. im  
Wasserbad o.ä.. Sie ist nur für Temperaturen von  
max. 60°C ausgelegt.  
Wenn die Kontroll-Lampe nach spätestens 10 Se-  
y
kunden nicht erlischt, liegt ein Defekt des  
Gerätes vor! Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus  
der Netzsteckdose. Versuchen Sie nicht, das Gerät  
selber zu reparieren. Wenden Sie sich an den  
Kundendienst.  
Drücken Sie am Gerät zugleich auf die beiden  
Entriegelungen links und rechts und klap-  
a
i
pen Sie dabei den Gerätedeckel auf.  
u
Legen Sie das zu verschweißende Ende vom  
Öffnen Sie den Gerätedeckel wieder, wie  
u
Folienschlauch über den Schweißdraht  
.
vorstehend beschrieben, und entnehmen Sie  
die Folie. Diese ist an einem Ende zu einem  
Beutel verschweißt. Diesen können Sie nun be-  
füllen und das andere Ende ebenso verschwei-  
ßen.  
t
Stellen Sie den Wahlschalter auf “Seal”  
h
(eng. “Schweißen”).  
Schließen Sie dann den Gerätedeckel wie-  
u
der. Achten Sie darauf, dass der Folien-  
schlauch nicht von dem Schweißdraht  
rutscht.  
t
Achtung:  
Drücken Sie den Gerätedeckel an den  
Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall  
Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten beim  
Verschweißen herauslaufen und in das Gerät  
gelangen können.  
u
Außenseiten herunter, bis diese links und rechts  
hörbar einrasten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 52 -  
Folie vakuumieren  
Sie können beim Verschweißen zugleich die Luft aus  
dem Beutel saugen (vakuumieren):  
Achtung:  
Gerät aufbewahren  
Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssig-  
keiten befinden. Diese gelangen dann in das Gerät  
und beschädigen dieses.  
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ge-  
rät, sondern unter dem Geräteboden auf die  
dafür vorgesehenen Führungen.  
Stellen Sie den Wahlschalter auf “Vacuum  
Lagern Sie das Gerät trocken und staubfrei, da-  
mit sich nichts in der Absaugvorrichtung absetzt.  
h
& Seal” (eng. “Vakuum und Schweißen”).  
Stülpen Sie dann das offene Ende vom Beutel  
rund um den Absaugstutzen . Diesen können  
r
Sie dafür leicht anheben.  
Reinigen  
Hinweis:  
Die Beutelöffnung muss glatt auf dem Absaugstut-  
Vorsicht!  
zen  
und auf dem Schweißdraht  
liegen. An-  
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose  
und lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie  
es reinigen oder wegstellen. Tauchen Sie das Gerät  
niemals in irgendwelche Flüssigkeiten. Lassen Sie  
auch keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.  
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen  
Schlag.  
r
t
sonsten kann der Absaugstutzen  
funktioniert nicht.  
verstopfen und  
r
Schließen Sie den Gerätedeckel und  
u
drücken Sie ihn an beiden Seiten herunter, bis  
ein „Klick“ zu hören ist und der Gerätedeckel  
an den Seiten einrastet. Die Luft wird nun  
u
aus dem Beutel gesaugt.  
Filter ausbauen und reinigen  
Wenn beim Vakuumieren versehentlich Lebensmittel-  
reste angesaugt werden, schützt ein Filter das Gerät  
vor Beschädigungen. Reinigen Sie den Filter, sobald  
Verschmutzungen sichtbar sind:  
Drücken Sie links und rechts auf die Clipse  
f
von der Filterbox und nehmen Sie diese kom-  
plett nach oben heraus.  
Sobald die Luft aus dem Beutel gesaugt wurde,  
Drücken Sie links und rechts auf die Clipse  
j
drücken und halten Sie mit beiden Händen die  
vom Filterdeckel und nehmen Sie diesen von  
der Filterbox ab.  
breite Taste , wie zuvor beschrieben, um den  
o
Beutel zu verschweißen.  
Schieben Sie die Verriegelung am Absaug-  
k
stutzen nach rechts und nehmen Sie diesen ab.  
Reinigen Sie alle Teile in lauwarmem Spülwas-  
ser und lassen Sie diese gut trocknen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 53 -  
Filter einbauen  
Setzen Sie das Unterteil von der Filterbox ein,  
Entsorgen  
mit der weißen Dichtung nach vorne.  
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den  
g
Setzen Sie den Absaugstutzen so auf den Fil-  
normalen Hausmüll.  
terdeckel, dass die Rastnase in die Vertie-  
d
fung am Filterdeckel greift. Schieben Sie hierzu  
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie  
2002/96/EG.  
die Verriegelung am Absaugstutzen nach  
k
rechts und drücken Sie den Absaugstutzen  
nach unten. Kontrollieren Sie, ob der Absaug-  
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen  
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale  
Entsorgungseinrichtung.  
stutzen nun wie unter dargestellt im Ge-  
r
s
rät eingesetzt ist.  
Stecken Sie den Filterdeckel wieder auf die  
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.  
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-  
einrichtung in Verbindung.  
Filterbox, bis die Clipse  
vom Filterdeckel  
j
wieder einrasten.  
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien  
einer umweltgerechten Entsorgung zu.  
Gerät reinigen  
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trocke-  
nen oder leicht befeuchteten Tuch. Verwenden  
Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, dies  
könnte die Kunststoffteile beschädigen.  
Importeur  
Entfernen Sie hartnäckige Klebereste vom  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
Schweißdraht nicht mit harten oder scharfen  
t
Gegenständen, sondern höchstens vorsichtig  
mit dem Fingernagel. Andernfalls kann der  
Schweißdraht oder die Isolierung darunter be-  
schädigt werden.  
D-44867 BOCHUM  
Garantie und Service  
Wartung  
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab  
Kaufdatum. Das Produkt wurde sorgfältig  
Achtung:  
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft  
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als  
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im  
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in  
Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsen-  
dung Ihrer Ware gewährleistet werden.  
Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Es besteht Le-  
bensgefahr durch Hochspannung im Gerät. Lassen  
Sie Reparaturen nur durch einen Fachmann durch-  
führen.  
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbei-  
ten am oder im Gerät durch den Verwender vorge-  
sehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder  
erkennbaren Schäden an den Service.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 54 -  
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-  
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder  
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.  
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für  
den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-  
brauch bestimmt.  
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-  
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die  
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-  
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.  
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese  
Garantie nicht eingeschränkt.  
Schraven Service- und  
Dienstleistungs GmbH  
Gewerbering 14  
47623 Kevelaer, Germany  
Tel.: +49 (0) 180 5 008107  
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise  
aus dem Mobilfunk)  
Fax: +49 (0) 2832 3532  
Kompernaß Service Österreich  
Rittenschober KG  
Gmundner Strasse 10  
A-4816 Gschwandt  
Tel.: +43 (0) 7612 6260516  
Fax: +43 (0) 7612 626056  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 55 -  

Insignia Car Speaker NS PCS40 NS PCS40 C User Manual
JBL Portable Speaker P 432 User Manual
JVC Camcorder GR AX787 User Manual
JVC MP3 Player XL PM1 User Manual
Kenmore Gas Grill 1481615421 User Manual
Kenmore Washer 8526119A User Manual
Kenwood Stereo Receiver KRF X9050D User Manual
KitchenAid Cooktop W10353374A User Manual
KitchenAid Refrigerator W10162466A User Manual
KitchenAid Trash Compactor KUCS03CTBL0 User Manual