Klipsch Headphones KG 200 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE BOX  
RCA to 3.5mm  
Female Splitter  
Cable  
KG-200  
Gaming  
Headphone  
Xbox  
Talkback  
Cable  
Microphone  
PS4  
Chat Cable  
USB Power  
Adapter  
Visit Klipsch.com for the most up to date manual and compatibility info.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XBOX 360 - COMPOSITE OR COMPONENT  
Y
PB  
PR  
L
5
R
1
2
3
4
1. Connect Xbox AV cable to RCA splitter, then to TV  
2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter  
3. Plug 3.5mm jack on Xbox Talkback cable into headset  
4. Connect 2.5mm jack on Xbox Talkback cable to Xbox controller  
5. Connect headset USB to a USB port on the Xbox  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XBOX 360 - HDMI  
HDMI  
5
1
2
3
4
1. Connect Xbox AV cable to RCA splitter  
4. Connect 2.5mm jack on Xbox Talkback cable to Xbox controller  
5. Connect headset USB to a USB port on the Xbox  
2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter  
3. Plug 3.5mm jack on Xbox Talkback cable into headset  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS3 - COMPOSITE  
Y
L
3
R
1
2
1. Connect PS3 AV cable to RCA splitter, then to TV  
2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter  
3. Connect headset USB to a USB port on the PS3  
On PS3 go to Settings > Sound Settings > Audio Output Settings and  
change the audio output to “Audio Input Connector/SCART/AV Multi”.  
For PS3 voice chat go to Settings > Accessory Settings >Audio Device  
Settings and select “Klipsch KG-200” for both “Input Device” and  
“Output Device”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sur la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres son > Paramètres  
de sortie audio et sélectionnez pour la sortie audio l’option « Connecteur  
d’entrée audio / Péritel / AV MULTI ».  
Pour le chat vocal avec la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres  
accessoires > Paramètres périphériques audio et sélectionnez « Klipsch KG-  
200 » en tant que « Périphérique d’entrée » et « Périphérique de sortie ».  
Sulla PS3 andare a Settings > Sound Settings > Audio Output Settings  
(Impostazioni > Impostazioni audio > Impostazioni uscita audio) e modifi-  
care l’uscita audio in “Audio Input Connector/SCART/AV Multi” (“AV Multi/  
SCART/Connettore ingresso audio”). Per la chat vocale con la PS3 andare  
a Settings > Accessory Settings >Audio Device Settings (Impostazioni >  
Impostazioni ausiliarie > Impostazioni dispositivo audio) e selezionare  
“Klipsch KG-200” sia per “Input Device” (“Dispositivo ingresso”) sia per  
“Output Device” (“Dispositivo uscita”).  
En PS3 vaya a Configuraciones > Configuraciones de sonido > Configu-  
raciones de salida de audio y cambie la salida de audio a “Conector de  
entrada de audio /SCART/AV Multi”. Para el chat de voz de PS3, vaya a  
Configuraciones > Configuraciones de accesorios > Configuraciones de  
dispositivo de audio y seleccione “Klipsch KG 200” como “Dispositivo de  
entrada” y “Dispositivo de salida”.  
No PS3, acesse Configurações > Configurações de som > Configurações  
de saída de áudio e altere a saída de áudio para “Conector de entrada de  
áudio/SCART/AV Multi”. Para bate-papo por voz no PS3 acesse Configu-  
rações > Configurações de acessórios > Configurações de dispositivo  
de áudio e selecione “Klipsch KG-200” para “Dispositivo de entrada” e  
“Dispositivo de saída”.  
在PS3上,进入Settings(设置)> Sound Settings(声音设置)> Au-  
dio Output Settings(音频输出设置),将音频输出选项改为“Audio  
Input Connector/SCART/AV Multi(音频输入连接器/ SCART/AV  
Multi)” 若设置PS3的语音聊天功能,则请进入Settings (设置) >  
Accessory Settings(附件设置) > Audio Device Settings(音频设备  
设置),然后将“Input Device(输入设备)”和“Output Device(  
输出设备)”都选为“Klipsch KG-200”  
Gehen Sie auf der PS3 zu Einstellungen > Sound-Einstellungen > Audio-  
Ausgangs-Einstellungen und Ändern Sie den Audio-Ausgang auf „Audio-  
Eingangsanschluss/SCART/AV MULTI“. Für den PS3-Sprach-Chat gehen  
Sie zu Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen > Audio-Gerät-  
Einstellungen und wählen „Klipsch KG-200“ sowohl für „Eingabe-Gerät“  
als auch für „Ausgabe-Gerät“  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS3 - HDMI  
HDMI  
3
1
2
1. Connect PS3 AV cable to RCA splitter  
On PS3 go to Settings > Sound Settings and turn ”Audio Multi-Output”  
on. For PS3 voice chat go to Settings > Accessory Settings >Audio  
Device Settings and select “Klipsch KG-200” for both “Input Device”  
and “Output Device”  
2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter  
3. Connect headset USB to a USB port on the PS3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sur la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres son et activez  
l’option « Sortie audio multiple ». Pour le chat vocal avec la PS3, accédez  
au menu Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques  
audio et sélectionnez « Klipsch KG-200 » en tant que « Périphérique  
d’entrée » et « Périphérique de sortie ».  
Sulla PS3 andare a Settings > Sound Settings e attivare ”Audio Multi-  
Output” (“Multi-uscita audio”). Per la chat vocale con la PS3 andare  
a Settings > Accessory Settings >Audio Device Settings e selezionare  
“Klipsch KG-200” sia per “Input Device” sia per “Output Device”.  
En PS3, vaya a Configuraciones > Configuraciones de sonido y active  
“Multi salida de audio”. Para el chat de voz de PS3, vaya a Configuracio-  
nes > Configuraciones de accesorios > Configuraciones de dispositivos de  
audio y seleccione “Klipsch KG 200” como “Dispositivo de entrada” y  
“Dispositivo de salida”.  
No PS3, acesse Configurações > Configurações de som e ative “Multi-  
saída de áudio”. Para bate-papo por voz no PS3 acesse Configurações >  
Configurações de acessórios > Configurações de dispositivo de áudio e  
selecione “Klipsch KG-200” para “Dispositivo de entrada” e “Dispositivo  
de saída”.  
在PS3上,进入Settings(设置)> Sound Settings(声音设置),打  
开“Audio Multi-Output(音频多路输出)”。若设置PS3的语音聊天  
功能,则请进入Settings (设置) > Accessory Settings(附件设置)  
> Audio Device Settings(音频设备设置),然后将“Input Device(  
输入设备)”和“Output Device(输出设备)”都选为“Klipsch  
KG-200”  
Gehen Sie auf der PS3 zu Einstellungen > Sound -Einstellungen und  
aktivieren Sie „Audio-Mehrfachausgang“. Für den PS3-Sprach-Chat gehen  
Sie zu Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen > Audio-Gerät-  
Einstellungen und wählen „Klipsch KG-200“ sowohl für „Eingabe-Gerät“  
als auch für „Ausgabe-Gerät“  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS4 - HDMI  
Y
L
3
R
1
2
1. Connect PS4 AV cable to RCA splitter, then to TV  
2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter  
or TV Headphone Output  
Go to Settings > Sound and Screen > Audio Output Settings > Primary  
Output Port and select “HDMI Out.” Then go to Settings > Sound and  
Screen > Audio Output Settings > Output to Headphones and select  
“Chat Audio.” Finally go to Settings > Sound and Screen > Audio  
Output Settings > Audio Format(Priority) and Select “Linear PCM.”  
3. Connect headset USB to a USB port on the PS4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PC  
1
2
4
3
1. Use the analog mic input from computer or laptop. Connect  
4. Plug the male USB Power Adapter into the computer USB to  
apply power to the unit.  
Klispch KG-200 Red 3.5mm Audio Jack to the female 3.5mm jack  
on the computer.  
2. Plug the Klipsch KG-200 Green 3.5mm Audio Jack into the audio  
output connector on the laptop or computer  
Please Note: USB Audio is not enabled in PC mode, use analog plugs  
for Mic and Game Audio Operation. Chat and Game Audio are mixed  
together in PC.  
3. Plug USB connector into female USB Power Adapter  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veuillez noter : une connexion audio USB n’est pas disponible en mode PC. Utilisez les  
fiches analogiques pour le micro et le son des jeux. Le chat vocal et le son des jeux sont  
mélangés en mode PC.  
NOTA BENE. L’audio USB non è abilitato nella modalità PC; usare i jack analogici per il  
funzionamento dell’audio del microfono e dei giochi. L’audio chat e quello dei giochi  
vengono miscelati nel PC.  
Nota: El audio de USB no se habilita en modalidad de PC. Use enchufes analógicos para el  
micrófono y el audio de juego. El audio de chat y de juego se mezclan en la PC.  
Observação: O áudio por USB não é ativado no modo PC, use plugues analógicos para operação  
do áudio do microfone e jogos. O áudio do bate-papo e o dos jogos são misturados no PC.  
请注意:USB音频功能在PC模式下不可用。进行麦克风及游戏音频操作  
时,请使用模拟插头。聊天和游戏的音频在个人电脑上是混音的。  
Hinweis: Im PC-Modus ist das USB-Audio nicht aktiviert, verwenden Sie für das Mikrofon und  
das Spiel-Audio analoge Stecker. Beim PC werden Chat- und Spiel-Audio vermischt.  
ATTACH MICROPHONE  
1. On Left ear cup, locate microphone connection  
as shown. Push microphone into the connector,  
making sure to align it with the key.  
2. Twist the microphone to lock it in place  
When placed on your head adjust microphone for your  
comfort and sound quality.  
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS  
A. LED INDICATOR – Blue/Red LED  
i. Blue LED on when unit is on  
A
ii. LED’s off when unit is Off  
iii. Blue LED Flashing when game volume is muted  
iv. Red LED when Mic is muted  
v. Red flashing when Chat is muted  
vi. Red/Blue flashing when any two or three items  
are muted  
3
4
5
6
1
2
1. ROCKER PLUS  
this allows adjusting game volume and Chat Volume  
2. ROCKER MINUS  
this allows adjusting game volume and Chat Volume  
3. GAME VOLUME  
• Single press enables +/- rocker to adjust game volume  
(this is default for up/down key pad)  
• Press and hold mutes the game audio - pressing  
game volume again when game muted un-mutes the  
game audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. CHAT VOLUME  
• Single press enables +/- rocker to adjust Chat volume  
EQ LIST  
1. FIDELITY  
• Press and hold Mutes the Game Chat - pressing Chat volume  
again when game muted un-mutes the chat audio  
Clear, balanced sound for any situation  
2. COMBAT  
Optimized bass enhances explosions, gunshots, and vocals  
3. STEALTH  
Clean highs and clear mids enhance every detail around you  
4. SPORT  
Bass and mids tuned to enhance the impact of big hits and  
clutch plays  
5. TONE CONTROL  
• Press to cycle thru EQ presets. A beep will indicate that you  
have cycled back to the first EQ. Last EQ is remembered on  
power up.  
• Press and Hold resets EQ to the FIDELITY preset.  
6. MIC MONITOR  
• Single press toggles Mic Monitor On/Off  
• Press and Hold toggles the Microphone Mute (On/Off)  
• Level automatically adjusts based on game volume  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS  
A. VOYANT DEL – Bleu/rouge  
A
i. Voyant bleu allumé lorsque l’appareil est allumé.  
ii. Voyant éteint lorsque l’appareil est éteint.  
iii. Voyant clignotant bleu lorsque le son des jeux est  
en sourdine.  
iv. Voyant rouge lorsque le micro est en sourdine.  
v. Voyant clignotant rouge lorsque le chat est en sourdine.  
vi. Voyant clignotant rouge/bleu lorsque deux ou trois  
des éléments sont en sourdine.  
3
4
5
6
1
2
1. BOUTON À BASCULE HAUT  
Permet de régler le volume sonore des jeux et des chats.  
2. BOUTON À BASCULE BAS  
Permet de régler le volume sonore des jeux et des chats.  
3. VOLUME DES JEUX  
• Une pression unique permet de régler le volume des  
jeux grâce au bouton à bascule +/- (configuration par  
défaut pour la touche haut/bas)  
• Une pression maintenue met en sourdine le son des  
jeux ; lorsqu’un jeu est en sourdine, une nouvelle  
pression sur le bouton de volume des jeux rétablit le  
volume sonore du jeu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. VOLUME DES CHATS  
• Une pression unique permet de régler le volume des chats  
LISTE DES PRÉRÉGLAGES DE L’ÉGALISEUR  
1. FIDÉLITÉ  
grâce au bouton à bascule +/-.  
Son clair et équilibré pour toute situation.  
2. COMBAT  
• Une pression maintenue met en sourdine le son des chats ;  
lorsqu’un chat est en sourdine, une nouvelle pression sur le  
bouton de volume des chats rétablit le volume sonore du chat.  
5. RÉGLAGE DE TONALITÉ  
L’accentuation des graves optimise les explosions, les coups  
de feu et les dialogues.  
3. FURTIF  
• Appuyez pour sélectionner successivement les divers  
préréglages de l’égaliseur. Un bip sonore indique que vous  
êtes revenu au premier préréglage de l’égaliseur. Le dernier  
réglage de l’égaliseur est conservé lors de la prochaine  
mise en marche.  
Les aigus cristallins et les médiums nets mettent en évidence  
tous les détails autour de vous.  
4. SPORT  
Graves et médiums réglés pour accroître l’impact des chocs  
puissants et des phases de jeu intenses.  
• Une pression maintenue rétablit le préréglage recommandé  
de l’égaliseur.  
6. CONTRÔLE MICRO  
• Une pression unique active/désactive le contrôle sélectif  
de la voix  
• Une pression maintenue active/désactive la sourdine du micro.  
• Le niveau se règle automatiquement en fonction du volume  
sonore du jeu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS  
A. INDICADOR LUMINOSO – Indicador LED azul/rojo  
i. Azul cuando la unidad está encendida  
ii. Apagado cuando la unidad está apagada  
iii. Destellando azul cuando el juego se ha silenciado  
iv. Rojo cuando el micrófono se ha silenciado  
v. Destellando rojo cuando el chat se ha silenciado  
vi. Destellando rojo y azul cuando dos de las tres funcio-  
nes se han silenciado.  
A
3
4
5
6
1
2
1. BALANCÍN POSITIVO  
Esto permite ajustar el volumen del juego y el volumen  
del chat.  
2. BALANCÍN NEGATIVO  
Esto permite ajustar el volumen del juego y el volumen  
del chat.  
3. VOLUMEN DEL JUEGO  
• Oprimir una vez habilita el balancín positivo/negativo  
para ajustar el volumen del juego (esta es la configura-  
ción por defecto de la tecla de subida y bajada).  
• Oprimir y mantener oprimido silencia el juego. Oprimir  
el volumen del juego, cuando el juego está silenciado,  
restablece el audio del juego.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. VOLUMEN DEL CHAT  
• Oprimir una vez habilita el balancín positivo/negativo para  
LISTA DE ECUALIZACIÓN  
1. FIDELIDAD  
ajustar el volumen del chat.  
Sonido claro y equilibrado para cualquier situación  
2. COMBATE  
Bajos optimizados para mejorar las explosiones, los disparos  
• Oprimir y mantener oprimido silencia el chat. Oprimir el  
volumen del chat, cuando el chat está silenciado, restablece  
el audio del chat.  
y la voz.  
5. CONTROL DE TONO  
3. FURTIVO  
• Oprima para pasar por todos los valores predeterminados de  
ecualización. Un pitido indica que se ha vuelto a la primera  
configuración de ecualización. La última configuración de  
ecualización es recordada cuando se enciende el dispositivo.  
• Oprimir y mantener oprimido pasa la ecualización a la  
configuración preestablecida recomendada.  
Frecuencias altas limpias y frecuencias medias claras para  
mejorar todos los detalles a su alrededor.  
4. DEPORTIVO  
Frecuencias bajas y medias sintonizadas para mejorar el  
impacto de las grandes jugadas y las jugadas decisivas.  
6. MONITOR DEL MICRÓFONO  
• Oprimir una vez alterna el Monitor de Voz Selectivo (Selective  
Voice Monitor, SVM) entre activado y desactivado.  
• Oprimir y mantener oprimido alterna el silenciador del micró-  
fono (activado/desactivado).  
• El nivel se ajusta automáticamente según el volumen del juego.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS  
A. LED-ANZEIGE – Blaue/rote LED  
A
i. i. Blaue LED, wenn Gerät eingeschaltet ist  
ii. LED aus, wenn Gerät ausgeschaltet ist  
iii. Blinkende blaue LED, wenn Spiel stummgeschaltet ist  
iv. iv. Rote LED, wenn Mikrofon stummgeschaltet ist  
v. v. Rot blinkende LED, wenn Chat stummgeschaltet ist  
vi. vi. Rot/blau blinkend, wenn zwei oder drei Funktionen  
stummgeschaltet sind  
3
4
5
6
1
2
1. KIPPSCHALTER PLUS  
Stellt Spiel- und Chat-Lautstärke ein  
2. KIPPSCHALTER MINUS  
Stellt Spiel- und Chat-Lautstärke ein  
3. SPIEL-LAUTSTÄRKE  
• Einmal drücken ermöglicht +/- Kippschalter die Einstel-  
lung der Spiellautstärke (Vorgabe für Auf/Ab-Taste)  
• Gedrückt halten, um Spiel-Audio stummzuschalten –  
erneutes Drücken hebt die Stummschaltung auf  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. CHAT-LAUTSTÄRKE  
• Einmal drücken ermöglicht +/- Kippschalter die Einstellung  
EQ-LISTE  
1. FIDELITY  
der Chat-Lautstärke  
Klarer, ausgeglichener Sound für jede Situation  
2. COMBAT  
Optimierter Bass verstärkt Explosionen, Schüsse und Stimmen  
3. STEALTH  
Saubere Hochtöne und klare Mitteltöne verbessern jedes  
Detail um Sie herum  
4. SPORT  
• Gedrückt halten, um Chat stummzuschalten – erneutes  
Drücken hebt die Stummschaltung auf  
5. KLANGREGLER  
• Drücken, um EQ-Voreinstellungen durchzugehen. Ein Signalton  
zeigt, dass Sie wieder bei der ersten EQ-Voreinstellung sind.  
Beim Start wird die letzte EQ-Voreinstellung verwendet.  
• Gedrückt halten, um EQ auf empfohlene Einstellung zurück-  
zusetzen.  
Saubere Hochtöne und klare Mitteltöne verbessern jedes  
Detail um Sie herum  
6. MIKROFON-MONITOR  
• Ein Mal drücken, um SVM ein/aus zu schalten  
• Gedrückt halten, um Mikrofon-Stummschaltung ein/aus zu  
schalten  
• Pegel passt sich automatisch an Spiellautstärke an  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS  
A. SPIA LED – LED blu/rosso  
A
i. LED blu quando la cuffia è accesa  
ii. LED spento quando la cuffia è spenta  
iii. LED blu lampeggiante quando il volume del gioco è  
disattivato  
iv. LED rosso quando il microfono è disattivato  
v. Rosso lampeggiante quando la funzionalità chat è  
disattivata  
3
4
5
6
1
2
vi. Rosso/blu lampeggiante quando l’audio di due  
qualunque di tre elementi è disattivato  
1. PULSANTE PIÙ  
Serve a regolare il volume del gioco e della chat.  
2. PULSANTE MENO  
Serve a regolare il volume del gioco e della chat.  
3. VOLUME DEL GIOCO  
• Premendolo e rilasciandolo si può usare il pulsante  
+/- per regolare il volume del gioco (impostazione  
predefinita per tasto su/giù)  
• Tenendolo premuto si disattiva l’audio del gioco – pre-  
mendo di nuovo il pulsante del volume del gioco quando  
l’audio del gioco è disattivato si attiva l’audio del gioco  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. VOLUME DELLA CHAT  
ELENCO CONFIGURAZIONI EQUALIZZATORE  
1. FEDELTÀ  
• Premendolo e rilasciandolo si può usare il pulsante +/- per  
regolare il volume della chat  
Suono nitido e bilanciato qualsiasi situazione  
2. COMATTIMENTO  
• Tenendolo premuto si disattiva l’audio della chat – premendo  
di nuovo il pulsante del volume della chat quando l’audio è  
disattivato si attiva l’audio della chat  
I bassi ottimizzati migliorano l’audio di esplosioni, colpi di  
arma da fuoco e voci  
5. REGOLAZIONE DEL TONO  
3. STEALTH  
• Premere per selezionare ciclicamente le configurazioni  
dell’equalizzatore. Un segnale acustico indica che si è  
tornati alla prima configurazione dell’equalizzatore. L’ultima  
configurazione dell’equalizzatore rimane memorizzata e  
viene richiamata quando si accende la cuffia.  
• Tenendolo premuto si ripristina la configurazione consigliata  
dell’equalizzatore.  
Toni acuti nitidi e centrali chiari migliorano ogni dettaglio  
circostante  
4. SPORT  
Bassi e toni centrali sintonizzati per migliorare l’impatto di  
grandi urti e giocate decisive  
6. MONITORAGGIO MICROFONO  
• Premendolo e rilasciandolo si attiva e disattiva l’SVM (Selec-  
tive Voice Monitoring, ritorno della propria voce)  
• Tenendolo premuto si attiva/disattiva il microfono  
• Il livello viene regolato automaticamente in base al volume  
del gioco  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS  
A. LED INDICADOR – LED azul/vermelho  
i. LED azul aceso quando a unidade está ligada  
ii. LEDs apagados quando a unidade está desligada  
iii. LED azul intermitente quando o volume do jogo é  
silenciado  
A
iv. LED vermelho quando o microfone é silenciado  
v. Vermelho intermitente quando o bate-papo é  
silenciado  
3
4
5
6
1
2
vi. Vermelho/azul intermitente quando dois ou três  
itens são silenciadosd  
1. AUMENTAR VOLUME  
permite ajustar o volume do jogo e o volume do bate-papo  
2. DIMINUIR VOLUME  
permite ajustar o volume do jogo e o volume do bate-papo  
3. VOLUME DO JOGO  
• Pressionar uma vez para habilitar os botões de ajuste  
do volume + /- para ajustar o volume do jogo (esse é o  
padrão para o botão para cima/para baixo).  
• Pressionar e manter pressionado para silenciar o áudio do  
jogo - pressionar novamente o volume do jogo quando o  
áudio do jogo estiver desativado restabelece o áudio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. VOLUME DO BATE-PAPO  
LISTA DO EQ  
• Pressionar uma vez habilita os botões de ajuste do volume  
+ /- para ajustar o volume do bate-papo  
1. FIDELIDADE  
Som claro balanceado para qualquer situação  
2. COMBATE  
Graves optimizados melhoram as explosões, tiros e vozes  
3. AÇÃO DISCRETA  
Agudos limpos e meios tons claros destacam cada detalhe  
ao seu redor  
4. ESPORTE  
• Pressionar e manter pressionado silencia o volume do bate-  
papo - pressionar novamente o volume do bate-papo quando  
o áudio estiver desativado restabelece o áudio do bate-papo.  
5. CONTROLE DE TOM  
• Pressionar para acessar em sequência as pré-configurações  
do EQ. Um bipe indicará que você voltou para a primeira  
pré-configuração do EQ. A última configuração do EQ  
utilizada é ativada quando a unidade é ligada.  
• Pressionar e manter pressionado restabelece o EQ para a  
configuração recomendada.  
Graves e médios ajustados para aumentar o impacto de  
grandes batidas e mudanças de marcha  
6. MONITOR DE MICROFONE  
• Pressionar uma vez alterna SVM entre ligar/desligar  
• Pressionar e manter pressionado alterna o som do micro-  
fone (ativado/desativado)  
• O nível é ajustado automaticamente com base no volume  
do jogo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS  
A. LED指示灯- 蓝/红灯  
A
i. 设备开启时,蓝灯亮  
ii. 设备关闭时,指示灯都不亮  
iii. 游戏音量调为静音时,蓝灯闪烁  
iv. 麦克风音量调为静音时,红灯亮  
v. 聊天音量调为静音时,红灯闪烁  
vi. 任意两个或三个功能静音时,红灯或蓝灯  
闪烁  
3
4
5
6
1
2
1. 加音摇杆  
用来调节游戏音量和聊天音量的大小  
2. 减音摇杆  
用来调节游戏音量和聊天音量的大小  
3. 游戏音量键  
• 单按此键会启动加音摇杆或减音摇杆,调整游  
戏音量(这是默认的向上/向下键)  
• 按住此键会使游戏音频静音 - 在静音模式下再  
按游戏音量键会取消游戏静音  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. 聊天音量键  
• 单按会启动加音摇杆或减音摇杆,进而调整聊天  
音效列表  
1. 高清音效  
音量  
任何情况下都是清晰、均衡的音质  
2. 战斗音效  
优化低音,突出爆炸声、枪声和主唱声音  
3. 神秘音效  
干净的高音、清晰的中音突出周围的每个细节  
4. 运动音效  
通过调谐低音和中音,突出高潮和紧张情节  
• 按住该键会使聊天音频静音 - 在游戏静音模式下再  
按聊天音量键会取消游戏静音  
5. 音效控制  
• 按此键可循环使用预设的所有均衡器音效。循环一  
遍回到第一种音效时,设备会发出哔哔声。下次启  
动设备时会自动回到上次关机时的音效。  
• 按住此键会将音效重置到默认推荐设置。  
6. 麦克风控制器  
• 单按切换SVM开/关  
• 长按可开关麦克风静音  
• 根据游戏音量自动调整电平  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA  
KLIPSCH.COM  
Xbox 360 is a registered trademark of Microsoft  
©2013, Klipsch Group, Inc.  
Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned  
Corporation in the United States and/or other countries.  
subsidiary of Voxx International Corporation.  
Klipsch is a trademark of Klipsch Group Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
PlayStation 3, PS3 and PS4 are trademarks or registered  
trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jenn Air Range JGR8855 User Manual
Jet Tools Automobile Parts TJ 2000X User Manual
Jet Tools Saw 708315BTA User Manual
JVC CRT Television AV28T20EP User Manual
JVC DVD Player LYT1300 001A User Manual
JVC DVD Player XV N222S User Manual
JVC Speaker SP DWF31 User Manual
Kenwood Car Amplifier X700 5 User Manual
KitchenAid Gas Grill KBGN274 User Manual
Konica Minolta Copier CF5001 User Manual