KitchenAid Ventilation Hood 9763393A User Manual

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)  
SLIDE-OUT VENT RANGE HOOD  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
HOTTE D'ASPIRATION AVEC MODULE DE  
COMMANDE EXTRACTIBLE DE 30" (76,2 CM)  
ET 36" (91,4 CM)  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
IMPORTANT:  
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.  
Save installation instructions for local electrical inspector's use.  
IMPORTANT :  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.  
Conserver les instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.  
9763393A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE HOOD SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
GREASE FIRE:  
Never leave the surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at  
the service panel disconnecting means to prevent power  
from being switched on accidentally. When the service  
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a  
prominent warning device, such as a tag, to the service  
panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
& standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
other metal tray, then turn off the gas burner or electric  
element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the  
flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL  
THE FIRE DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
Use an extinguisher ONLY if:  
electrical wiring and other utilities.  
You know you have a class ABC extinguisher, and you  
Ducted systems must always be vented outdoors.  
already know how to operate it.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
The fire is small and contained in the area where it  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
started.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls ceilings, attics, crawl spaces, or  
garages.  
The fire department is being called.  
You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
METAL DUCTWORK.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
Have a qualified technician install the range hood. It is the  
installer’s responsibility to comply with installation clearances  
specified on the model/serial rating plate. The model/serial  
rating plate is located behind the left filter on the rear wall of  
the vent hood.  
Tools needed  
Level  
Drill  
Range hood location should be away from strong draft areas,  
such as windows, doors, and strong heating vents.  
1¹⁄₄" drill bit  
³⁄₈" (8 mm) nut driver or ratchet  
Pencil  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions provide minimum clearance. Consult your  
cooktop/range manufacturer installation instructions before  
making any cutouts.  
Pliers  
Wire stripper or utility knife  
Tape measure or ruler  
Caulking gun and weatherproof caulking compound  
Phillips screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
Saber or keyhole saw  
Vent clamps  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
The hood is factory set for vented installations through the  
roof or wall.  
For non-vented installations, Recirculation Kit Part  
No. 883140 is available from your dealer or an authorized  
parts distributor.  
All openings in ceiling and wall where range hood will be  
installed must be sealed.  
Metal snips  
For Mobile Home Installations  
Parts supplied  
The installation of this range hood must conform to the  
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24  
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such  
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home  
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and  
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local  
codes.  
Check that all parts are included.  
Literature package  
2 screws  
Damper  
Plastic cover (used for customized front panel)  
Hardware package  
Parts needed  
Two ¹⁄₂" (12.7 mm) UL listed or CSA approved conduit  
connectors  
Wall cap  
Metal vent system  
Power supply cable  
Optional parts needed:  
Wood filler strips for cabinets with recessed bottoms. Length  
and thickness determined by recess dimensions. See  
“Prepare Location” section.  
Two, 1" x 1" x 5" (25.4 x 25.4 x 127 mm) wood pieces for  
cabinet floor. See “Prepare Location” section.  
Four, 1¹⁄₄" (31.8 mm) wood screws  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
30" (76.2 cm) model: 8" (20.3 cm)  
36" (91.4 cm) model: 11" (27.9 cm)  
4³⁄₈"  
(11.1 cm)  
3¹⁄₄" (8.3 cm)  
30" (76.2 cm) model: 26" (66.0 cm)  
36" (91.4 cm) model: 32" (81.3 cm)  
FRONT OF  
VENT HOOD  
10"  
(25.4 cm)  
³⁄₈" (9.5 mm)  
2³⁄₈"  
(6.0 cm)  
2"  
30" (76.2 cm) model: 13" (33.0 cm)  
36" (91.4 cm) model: 16" (40.6 cm)  
9¹⁄₂"  
(5.1 cm)  
(24.1 cm)  
8"  
(20.3 cm)  
¹⁄₄"  
(6.4 mm)  
Shelf extends  
7" (17.8 cm)  
1¹⁄₄"  
(31.8 mm)  
1⁵⁄₈"  
(41.3 mm)  
1"  
(25.4 mm)  
BACK OF  
VENT HOOD  
⁵⁄₈" to 2¹⁄₈"  
(1.6 cm to 5.4 cm)  
9¹⁄₈"  
30" (76.2 cm) model: 29⁷⁄₈" (75.9 cm)  
36" (91.4 cm) model: 35⁷⁄₈" (91.1 cm)  
(23.2 cm)  
(27.9 cm)  
11"  
2"  
(5.1 cm)  
1⁷⁄₁₆"  
(3.6 cm)  
Installation Clearances  
Venting Requirements  
Vent system must terminate to the outside, except for non-  
vented (recirculating) installations.  
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.  
Use a metal vent only. A rigid metal vent is recommended. Do  
not use plastic or metal foil vent.  
30" (76.2 cm) or  
36" (91.4 cm) min.  
cabinet opening width  
The size of the vent should be uniform.  
Use no more than three 90° elbows.  
24" (61 cm) min.  
30" (76.2 cm)  
suggested max.  
bottom of cabinet  
to cooking surface  
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent  
between the elbows if more than one elbow is used.  
66"(167.6 cm)  
min.  
72" (182.9 cm)  
max.  
to bottom of  
cabinet frame  
13" (33 cm)  
cabinet depth  
Do not install 2 elbows together.  
15" (38.1 cm)  
min. clearance  
upper cabinet  
to countertop  
The length of vent system and number of elbows should be  
kept to a minimum to provide efficient performance.  
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap  
has a damper, do not use the damper supplied with the range  
hood.  
Use clamps to seal all joints in the vent system.  
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
cap.  
36" (91.4 cm)  
base cabinet  
height  
Determine which venting method is best for your application.  
Cold weather installations  
An additional back draft damper should be installed to minimize  
backward cold air flow and a nonmetallic thermal break should  
be installed to minimize conduction of outside temperatures as  
part of the vent system. The damper should be on the cold air  
side of the thermal break.  
The break should be as close as possible to where the vent  
system enters the heated portion of the house.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Makeup air  
Recommended Standard Fittings  
Local building codes may require the use of makeup air systems  
when using ventilation systems with greater than specified CFM  
of air movement. The specified CFM varies from locale to locale.  
Consult your HVAC professional for specific requirements in your  
area.  
Vent Piece  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm)  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft  
90° elbow  
(1.5 m)  
Venting Methods  
The vent system needed for installation is not included.  
A 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm) rectangular vent system is  
recommended.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 ft  
flat elbow  
(3.7 m)  
Roof Venting  
Wall Venting  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 0.0 ft  
wall cap  
(0.0 m)  
B
A
A
Recirculating Vent Through the Soffit/Cabinet  
This vent hood is factory set for venting through the roof or wall.  
For recirculating installations, Recirculation Kit Part Number  
883140 is available from the dealer or an authorized parts  
distributor. Damper installation is not required.  
B
B
C
A
D
A. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm)  
vent through the roof  
A. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm)  
vent through the wall  
B. Roof cap  
B. Wall cap  
Calculate Vent System Length  
The recommended vent system length is 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x  
25 cm) vent with maximum length of 26 ft (8 m) for vent system.  
For the best performance, use no more than three 90° elbows.  
To calculate the length of the system, add the equivalent feet  
(meters) for each of the vent pieces used in the system.  
A. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm) vent  
B. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm) elbow  
C. Vent cover  
Example vent system  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm)  
D. Soffit  
Wall cap  
90˚ elbow  
D
E
6 ft (1.8 m)  
C
B
A
3 ft  
(0.93 m)  
Maximum Length  
= 26 ft (8 m)  
1 - 90° elbow  
1 - wall cap  
= 5 ft (1.5 m)  
= 0 ft (0 m)  
A. Hood  
B. Vent system  
C. Top of cabinet  
D. Vent cover  
E. Ceiling or soffit  
9 ft (2.8 m) straight  
System length  
= 9 ft (2.8 m)  
= 14 ft (4.3 m)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements  
A 120 Volt, 60 Hz., AC only 15-amp fused, electrical circuit is  
For GZ or IH model series:  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not  
use this fan with any solid state speed control device.  
required.  
Do not ground to a gas pipe.  
For KWVU model series:  
This fan is suitable for use with solid state speed controls.  
Check with a qualified electrician if you are not sure the range  
hood is properly grounded.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Save  
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.  
Installation Instructions for electrical inspector’s use.  
The range hood must be connected with copper wire only.  
It is the customer’s responsibility to contact a qualified electrical  
installer, and to assure that the electrical installation is adequate  
and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70  
(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical  
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local  
codes and ordinances.  
The range hood should be connected directly to the fused  
disconnect (or circuit breaker) box through flexible armored or  
nonmetallic sheathed copper cable.  
Wire sizes (copper wire only) and connections must conform  
with the rating of the appliance as specified on the model/  
serial rating plate.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA  
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and  
ordinances.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
A ¹⁄₂" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief must  
be provided at each end of the power supply cable (at the  
range hood and at the junction box).  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Prepare Location  
It is recommended that the vent system be installed before hood  
is installed.  
3. Determine and clearly mark a centerline on the underside of  
the cabinet.  
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or  
stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.  
Before making cutouts, make sure there is proper clearance  
within the ceiling or wall for vent fittings.  
Preparation  
A
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
A. Centerline  
4. Measure and mark lines as shown for your size of vent hood.  
Use a saber saw or keyhole saw to cut an opening through  
the underside of the cabinet.  
Use two or more people to move and install range.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
1
¹⁄₂"  
(3.8 cm)  
1. If possible, disconnect and slowly move the freestanding  
range from the cabinet opening to provide easier access to  
upper cabinet and rear wall.  
2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-  
vented.  
9
³⁄₁₆"  
(23.3 cm)  
30" (76.2 cm) hood - 13 ¹⁄₁₆" (33.2 cm)  
36" (91.4 cm) hood - 16 ¹⁄₁₆" (40.8 cm)  
The finished cutout size will be:  
30" (76.2 cm) hood - 9³⁄₁₆" x 26¹⁄₈" (23.3 cm x 66.4 cm)  
36" (91.4 cm) hood - 9³⁄₁₆" x 32¹⁄₈" (23.3 cm x 81.6 cm)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. If the cabinet bottom is recessed above a support frame,  
wood filler strips need to be installed on the right and left  
sides of the cutout to provide sides of clearance for the  
sliding screen. Wood filler strips should be flush with or  
recessed ¹⁄₁₆"-¹⁄₈" (1.6 mm-3.2 mm) from the bottom of the  
support frame.  
Transfer measurement A and B to the cabinet back wall.  
Measure from the underside of the cabinet or wood filler  
strips, if used. Mark the cutout as shown. Use a saber saw or  
keyhole saw to cut a rectangular opening for the vent.  
10 ³⁄₄"  
(27.3 cm)  
A
B
A
Cutout  
Centerline  
A. Wood filler strips  
6. Complete cabinet preparation following the instructions for  
your type of installation.  
Venting Inside Through the Soffit/Cabinet  
Venting Outside Through the Roof  
Measure and mark a rectangular vent opening in the soffit  
using the method shown for venting through the wall.  
Measure and mark the same centerline on the soffit above the  
vent hood area.  
Measure and mark the lines as shown. Use a saber saw or  
keyhole saw to cut a rectangular opening for the vent.  
4"  
10 ³⁄₄"  
(10.2 cm)  
(27.3 cm)  
A
Cutout  
1"  
(25.4 mm)  
B
Centerline  
A. Vent cover  
B. Centerline  
Use the vent cover from the Recirculation Kit or other vent  
cover as a template to outline an opening for the vent. Use a  
saber saw or keyhole saw to cut a rectangular opening for the  
vent system.  
Venting Outside Through the Wall  
Assemble the vent that you will use over the vent opening. Do  
not attach the vent at this time. Measure from the top of the  
screen housing to the top of the vent opening (A) and back to  
the bottom of the vent opening (B). Remove the vent.  
The hood can be vented inside through the top of the cabinet.  
4"  
10 ³⁄₄"  
(27.3 cm)  
(10.2 cm)  
B
A
Cutout  
1"  
(25.4 mm)  
Centerline  
The Recirculation Kit Part Number 883140 must be used.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Install the vent system according to the method needed. Use  
10. Measure the thickness of the cabinet floor, including the filler  
strips, if used. If the thickness is less than ⁵⁄₈" (15.9 mm),  
install wood filler strips that are a minimum length of  
5" (12.7 cm) onto the cabinet floor. The mounting bracket  
adjusts from ⁵⁄₈" (15.9 mm) to 2¹⁄₈" (54 mm) for the wood filler  
strips.  
caulking to seal the exterior wall or roof opening.  
8. Determine wiring knockout.  
To wire through the top wiring knockout:  
Measure and mark a parallel line either 10⁵⁄₈" (27 cm) for the  
30" (76.2 cm) hood or 11⁵⁄₈" (29.5 cm) for the 36" (91.4 cm)  
hood to the right of the centerline on the cabinet ceiling. Mark  
a point on this line that is 4" (10.2 cm) from the back wall of  
the cabinet. Drill a 1¹⁄₄" (3.2 cm) diam. hole through the  
cabinet ceiling.  
A
A
B
A. Less than ⁵⁄₈" (15.9 mm)  
B. Wood fillers (thickness as required)  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
A. Wiring cutout  
Use two or more people to move and install  
range hood.  
To wire through the rear wiring knockout:  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Measure and mark a parallel line 11³⁄₈" (29.8 cm) for the  
30" (76.2 cm) hood or 14³⁄₈" (36.5 cm) line for the  
36" (91.4 cm) hood to the right of the centerline on the  
cabinet back wall. Mark a point on this line that is 8¹⁄₄" (21 cm)  
from the bottom of the cabinet. Drill a 1¹⁄₄" (3.2 cm) diam.  
hole through the wall.  
11. Remove the vent hood from the carton. Attach the damper to  
the vent opening. If the roof cap or wall cap has a damper, do  
not attach the damper to the vent hood.  
A
A
A. Damper  
A. Wiring cutout  
12. Remove the top or rear knockout from the wiring opening,  
depending on which one will be used.  
9. Run the wiring through the wall or cabinet according to the  
national Electrical Code and all local codes and ordinances.  
A
Use caulking to seal around wire opening.  
NOTE: Do not turn on power until installation is complete.  
A. Wiring knockouts  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. Place the vent hood on its back side on a protected surface.  
2. Check that the front panel is parallel with the cabinet front  
when the screen is pushed in. Slide the screen forward.  
Tighten the mounting bracket screws so that the vent hood is  
secured to the cabinet.  
a) Slide the screen forward.  
b) Pull the tabs to remove the filters.  
c) Remove the terminal box cover.  
d) Close the screen.  
e) Slide the mounting brackets to the top position.  
A
B
A. Mounting bracket screw  
B. Flat-blade screwdriver  
A
3. Align the hood front panel with the cabinet. Slide the screen  
forward. Locate the 2 screws on each side and turn them  
counterclockwise to loosen the screws. Adjust the front of the  
vent vertically, ³⁄₈" (9.5 mm) up or down, or horizontally,  
³⁄₄" (19 mm) front to back, until the front is flush with the  
cabinet. Tighten the screws. If it is necessary to adjust the  
given dimensions, lower and add or remove the filler strips or  
redrill mounting holes.  
A. Terminal box cover  
NOTE: For some installations using the recirculating kit, it  
may be easier to attach the vent system to the hood before  
lifting the hood into its final position. Seal the connection with  
clamps.  
A
Install Range Hood  
1. Lift the vent hood into its final position and feed the electrical  
wire through the wiring opening in the range hood. The  
mounting brackets should overlap the cabinet bottom or  
wood filler strips. Center the range hood.  
B
A. Phillips screwdriver  
B. Adjustment screws  
A
Electrical Connection  
B
D
C
WARNING  
A. Mounting bracket  
B. Cabinet bottom  
C. Optional wood filler strip  
D. Vent hood  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
1. Disconnect power.  
2. Connect the white wire of the power supply cable to the white  
wire in the hood with a twist-on connector.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Connect the black wire of the power supply cable to the  
Recirculation installations:  
Connect the vent system to the hood vent opening. Seal the  
connection with clamps.  
black wire in the hood with a twist-on connector.  
Install Recirculation Kit (Part Number 883140)  
1. Pull out on the range hood to expose the filters.  
2. Remove the 2 metal filters.  
WARNING  
3. Locate tabs “A” and slots “B” in the opening. This is where  
the filter will fit into place.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground blower.  
Connect ground wire to green ground screw in  
terminal box.  
B
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
4. Connect the power supply ground wire to the green ground  
A
A
screw inside the vent hood terminal box.  
A. Tab  
B. Slot  
A
B
4. Place charcoal filter into opening, resting the back of the filter  
on tabs “A,” then clip filter tabs “C” into slots “B.”  
C
E
B
C
D
A
A. White wires  
B. Green ground screw  
C. Ground wire  
D. Black wires  
E. Twist-on connectors  
A. Tab  
B. Slot  
C. Filter tabs  
5. Replace the terminal box cover.  
5. Replace metal filters.  
6. Reconnect power.  
7. Check the operation of the vent hood fan and light.  
8. Push the range hood back in.  
To order replacement kits, see the “Assistance or Service”  
section.  
Connect the Vent System  
Vented installations:  
Replace the metal filter. Connect the vent system to the hood  
vent opening. Seal the connection with clamps.  
A
A. Filter  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Front Trim Kits  
Front trim kits for matching the front panel to your range or  
cooktop color are available from your dealer.  
Install Front Trim Kit  
For ordering information see the “Assistance or Service” section.  
1. Pull out on the range hood for easier access to the screws.  
2. Remove the 3 mounting screws directly behind the front  
For 30" (76.2 cm) model series  
KWVU205:  
panel, and remove the front panel from the range hood.  
Part No. 4360201 (white)  
Part No. 4360203 (black)  
Part No. 4392855 (biscuit)  
For 36" (91.4 cm) model series  
KWVU265:  
Part No. 4360202 (white)  
Part No. 4360204 (black)  
Part No. 4392856 (biscuit)  
A
For 30" (76.2 cm) model series  
GZ7730:  
A. Three mounting screws  
Part No. 4396067 (white)  
Part No. 4396066 (black)  
Part No. 8171368 (biscuit)  
3. Remove existing trim piece and insert new trim piece.  
4. Reattach front panel using the 3 mounting screws.  
5. Push the range hood back in.  
IH5302:  
Part No. 4396844 (white)  
For 36" (91.4 cm) model series  
GZ7736:  
Part No. 4396069 (white)  
Part No. 4396068 (black)  
Part No. 8171369 (biscuit)  
RANGE HOOD USE  
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before  
cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.  
KWVU Model Series  
B
A
A. Light button  
B. Speed buttons  
Operating the Fan  
Operating the Light  
1. Slide the shelf forward.  
2. Press the speed buttons for the desired speed.  
1. Open the shelf about 1" (2.5 cm).  
2. Press the light button.  
Speed may be increased, decreased, or turned off at anytime  
during the vent hood operation. The indicator light next to the  
speed button selected should be on when the fan is running.  
The light will be on each time the shelf is opened. The light  
can be used for a night light by opening the shelf about  
1" (2.5 cm).  
3. Press the 0 button or close the shelf to shut off the fan.  
3. Press the light button to turn off the light.  
The fan will shut off when the shelf is about 2" (5.1 cm) from  
the closed position. When the shelf is opened the fan will  
operate at the last setting.  
Another option for turning off the vent hood light is to close  
the shelf.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GZ and IH Model Series  
B
A
C
D
A. Light switch  
B. Fan switch  
C. Indicator light  
D. Speed switch  
Operating the Fan  
Operating the Light  
1. Slide the shelf forward.  
1. Open the shelf about 1" (2.5 cm).  
2. Move the fan switch to 1.  
2. Move the light switch to the 1 position.  
3. Move the speed switch to the desired setting.  
The light will be on each time the shelf is opened. The light  
can be used for a night light by opening the glass shelf about  
1" (2.5 cm).  
The speed may be increased, decreased, or turned off at  
anytime during the vent hood operation. The indicator light  
should be on when the fan is running.  
3. Move the light switch to the 0 position.  
4. Move the fan switch to 0 or close the glass shelf.  
Another option for turning the vent hood light off is to close  
the shelf.  
The fan will shut off when the shelf is about 2" (5.1 cm) from  
the closed position. When the shelf is opened, the fan will  
operate at the last settings.  
RANGE HOOD CARE  
KWVU Model Series  
Cleaning  
A
Exterior surfaces:  
Clean the vent hood with a mild detergent and soft cloth.  
Do not use abrasive cleansers or steel-wool pads  
A. Screws  
Metal Filters:  
For the best results, clean the filters often. Pull the tabs  
downward to remove flilters. Place filters in dishwasher or hot,  
soapy water to clean.  
GZ and IH Model Series  
A
Replacing the Bulb  
1. Use a 15-watt fluorescent bulb with 30" (76.2 cm) unit and  
18-watt bulb with 36" (91.4 cm) unit.  
2. Remove the screws above the light cover and set them aside.  
3. Pull the light cover forward slightly and then downward to  
A. Screws  
remove the cover.  
4. Replace the light bulb.  
5. Lift cover back into position.  
6. Replace the screws.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING DIAGRAMS  
KWVU Model Series  
WIRING BOX  
W
G
G
8
BS/28KA120  
BK  
LIGHT  
120 VAC  
LINE IN  
7
uF  
BALLAST  
TRANS.  
6
5
K2  
K1  
H
1
BK  
4
FLUORESCENT  
LAMP  
3
2
S
FL  
H
K
L
H
W
FAN  
R
R
LIGHT  
FAN  
OFF  
ON-OFF  
1
2
3
FLAT CABLE  
CONNECTOR  
PUSH BUTTON PANEL  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GZ and IH Model Series  
BK  
OR  
BU  
GY  
BR  
8 BS/28KA120  
V
W
LP  
7
uF  
W
BK  
LIGHT  
BK  
BK  
BK  
R
R
S
FAN  
BK  
120 VAC  
LINE IN  
W
FLUORESCENT LAMP  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
If you need replacement parts  
Use and maintenance procedures.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new appliance. To locate factory  
specified parts replacement parts in your area, call us or your  
nearest Whirlpool designated service center.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Canada LP with any questions or concerns at:  
In the U.S.A.  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
Customer Interaction Centre  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Installation information.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.  
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was  
purchased.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
12/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® VENTILATION WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair  
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT - POUR  
RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE  
OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES  
INSTRUCTIONS SUIVANTES :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur à gaz ou électrique.  
VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne  
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET  
APPELER LES POMPIERS.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
Les systèmes d'évacuation doivent toujours décharger l'air  
à l'extérieur.  
Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
Les pompiers ont été contactés.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Exigences d’emplacement  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est  
à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les  
distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque  
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil  
est située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la  
hotte.  
Outillage nécessaire  
Niveau  
Perceuse  
Foret de 1¼"  
Installer la hotte d'extraction à distance de toute zone  
exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et  
bouches de chauffage.  
Clé ou tourne-écrou de ³⁄₈" (8 mm)  
Crayon  
Pince  
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité  
d'installation entre les placards. Les dimensions indiquées  
prennent en compte les valeurs minimales des dégagements  
de séparation nécessaires. Consulter les instructions  
d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/  
cuisinière avant d'entreprendre les opérations de découpage.  
Pince à dénuder ou couteau utilitaire  
Mètre-ruban ou règle  
Pistolet de calfeutrage et composé de calfeutrage résistant  
aux intempéries  
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
Tournevis Phillips  
Tournevis à lame plate  
Scie sauteuse ou scie à guichet  
Brides pour conduits  
Cisaille de ferblantier  
La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec  
décharge à l'extérieur à travers le toit ou le mur.  
Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage),  
la pièce n° 883140 (ensemble pour hotte à recyclage) est  
disponible chez les revendeurs et distributeurs de pièces  
agréés.  
Pièces fournies  
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.  
On devra assurer l'étanchéité de toutes les ouvertures  
(plafond et mur) découpées pour l'installation de la hotte.  
Sachet de documents  
2 vis  
Installation dans une résidence mobile  
Clapet anti-reflux  
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la  
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre  
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile  
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque  
cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux  
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured  
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities  
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes et  
règlements locaux.  
Feuille de protection en plastique (pour panneau avant  
personnalisé)  
Sachet de pièces de quincaillerie  
Pièces nécessaires  
Deux connecteurs de conduit de ½" (12,7 mm) -  
homologation UL ou CSA  
Bouche de décharge murale  
Circuit d'évacuation en conduit métallique  
Câble d'alimentation  
Autres pièces éventuellement nécessaires :  
Tringles d'appui en bois pour placards avec fond en retrait  
(longueur et épaisseur à choisir en fonction des dimensions  
de la cavité). Voir la section “Préparation de l'emplacement”.  
Deux tringles de bois 1" x 1" x 5" (25,4 x 25,4 x 127 mm) pour  
le plancher du placard. Voir la section “Préparation de  
l'emplacement”.  
Quatre vis à bois, 1¼" (31,8 mm)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
modèle de 30" (76,2 cm) : 8" (20,3 cm)  
modèle de 36" (91,4 cm) : 11" (27,9 cm)  
4³⁄₈"  
(11,1 cm)  
3¹⁄₄" (8,3 cm)  
modèle de 30" (76,2 cm) : 26" (66 cm)  
modèle de 36" (91,4 cm) : 32" (81,3 cm)  
AVANT DE  
LA HOTTE  
10"  
(25,4 cm)  
³⁄₈" (9,5 mm)  
2³⁄₈"  
(6 cm)  
2"  
(5,1 cm)  
modèle de 30" (76,2 cm) : 13" (33 cm)  
modèle de 36" (91,4 cm) : 16" (40,6 cm)  
9¹⁄₂"  
(24,1 cm)  
8"  
(20,3 cm)  
¹⁄₄"  
(6,4 mm)  
Extension à  
7" (17,8 cm)  
1⁵⁄₈"  
(41,3 mm)  
1¹⁄₄"  
(31,8 mm)  
1"  
(25,4 mm)  
ARRIÈRE DE  
LA HOTTE  
⁵⁄₈" à 2¹⁄₈"  
(1,6 cm à 5,4 cm)  
9¹⁄₈"  
(23,2 cm)  
modèle de 30" (76,2 cm) : 29⁷⁄₈" (75,9 cm)  
modèle de 36" (91,4 cm) : 35⁷⁄₈" (91,1 cm)  
11"  
(27,9 cm)  
2"  
(5,1 cm)  
1⁷⁄₁₆"  
(3,6 cm)  
Dégagements de séparation à respecter  
Exigences concernant l’évacuation  
Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,  
excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur.  
Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou  
dans un autre espace fermé.  
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de  
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de  
buanderie.  
largeur ouverture  
du placard  
30" (76,2 cm) ou  
36" (91,4 cm) min.  
Utiliser un conduit métallique seulement. Un conduit en métal  
rigide est recommandé. Ne pas utiliser un conduit de  
plastique ou en feuille métallique.  
distance suggérée  
du bas du placard  
à la surface de cuisson  
24" (61 cm) min.  
La taille du conduit doit être uniforme.  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
30" (76,2 cm) max.  
66"  
(167,6 cm)  
min.  
S'assurer qu'il y a au minimum un conduit rectiligne de  
24" (61 cm) entre les coudes si plusieurs coudes sont utilisés.  
profondeur  
placard  
13" (33 cm)  
72"  
(182,9 cm)  
max.  
dégagament  
entre placard  
sup. et plan  
de travail  
au bord inf.  
du cadre  
de placard  
Ne pas connecter ensemble deux raccords coudés.  
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes  
doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure  
performance.  
15" (38,1 cm)  
min.  
Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la  
bouche de décharge murale ou par le toit comporte un  
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de  
cuisinière.  
hauteur  
placard du bas  
36" (91,4 cm)  
Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge,  
assurer l'étanchéité avec des brides.  
Assurer l'étanchéité de l'ouverture extérieure pratiquée dans  
le mur ou le toit avec un produit de calfeutrage.  
Déterminer quelle méthode d'évacuation est la plus  
appropriée.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installations pour régions à climat froid  
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation  
On devrait installer un clapet antireflux additionnel pour minimiser  
le reflux d'air froid, et incorporer un élément non métallique  
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur  
par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la  
maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté  
air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.  
On recommande une longueur du système d’évacuation de 3¹⁄₄"  
x 10" (8,3 cm x 25 cm) avec un maximum de 26 pi (8 m). Pour le  
meilleur rendement, ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation  
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)  
de tous les composants utilisés dans le système.  
L'isolant thermique doit être aussi proche que possible de  
l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la partie  
chauffée de la maison.  
Exemple de système de décharge  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25 cm)  
Air d'appoint  
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système  
d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont  
la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes  
par minute) spécifié. Le débit spécifié, pieds cubes par minute,  
est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un  
professionnel des installations de chauffage ventilation/  
climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables  
dans la juridiction locale.  
bouche de décharge murale  
coude à 90˚  
6 pi (1,8 m)  
3 pi  
(0,93 m)  
Méthodes d'évacuation  
Le système d’évacuation nécessaire pour l’installation n’est pas  
inclus. Un système rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25 cm)  
est recommandé.  
Longueur maximum  
= 26 pi (8 m)  
1 - coude à 90°  
= 5 pi (1,5 m)  
= 0 pi (0 m)  
Sortie à travers le toit  
Sortie à travers le mur  
1 - bouche de décharge murale  
section droite de 9 pi (2,8 m)  
Longueur du système  
= 9 pi (2,8 m)  
= 14 pi (4,3 m)  
B
Raccords standard recommandés  
A
A
Composant  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25 cm)  
coude à 90° de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
5 pi  
(1,5 m)  
B
coude plat de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
12 pi  
(3,7 m)  
A. Conduit de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm  
A. Conduit de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x  
bouche de décharge murale de  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
0 pi  
(0 m)  
x 25 cm) à travers le toit  
25 cm) à travers le mur  
B. Bouche de décharge sur toit  
B. Bouche de décharge murale  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conduit pour décharge à l'intérieur à travers le soffite/  
placard  
Spécifications électriques  
Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge à  
l'extérieur à travers le toit ou un mur. Pour une configuration de  
recyclage à l'intérieur (recyclage), on doit utiliser la pièce  
n°883140 (ensemble pour hotte à recyclage), disponible chez les  
revendeurs et distributeurs de pièces agréés. L'installation du  
clapet anti-reflux n'est pas nécessaire.  
Pour les modèles Série GZ ou IH :  
AVERTISSEMENT : Pour minimiser le risque d'incendie ou de  
choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif  
de réglage de vitesse à semi-conducteurs.  
Pour les modèles Série KWVU :  
Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de réglage de  
vitesse à semi-conducteurs.  
B
C
A
D
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur. Conserver ces instructions d'installation  
pour consultation par l'inspecteur des installations électriques.  
C'est au client qu'incombe la responsabilité de contacter un  
électricien qualifié et de veiller à ce que l'installation électrique  
soit adéquate et réalisée en conformité avec les prescriptions de  
la plus récente édition de la norme National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de  
l'électricité, partie 1 et C22,2 N° 0-M91, et de tous les codes et  
règlements locaux en vigueur.  
Si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque les  
codes en vigueur le permettent, il est recommandé qu'un  
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
Pour obtenir un exemplaire des normes ou codes ci-dessus,  
contacter :  
A. Conduit de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25 cm)  
B. Coude 3¼" x 10" (8,3 cm x 25 cm)  
C. Couvercle d'évent  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269  
D. Soffite  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
D
E
L'appareil doit être alimenté par un circuit 120 VCA, 60 Hz,  
15 ampères, protégé par fusible.  
C
B
A
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à  
la terre.  
En cas d'incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre  
de la hotte, consulter un électricien qualifié.  
Ne pas installer un fusible en série avec le conducteur neutre  
ou le conducteur de liaison à la terre.  
La hotte doit être raccordée au réseau électrique uniquement  
avec des conducteurs de cuivre.  
La hotte doit être raccordée directement au coupe-circuit  
avec fusible ou au disjoncteur par l'intermédiaire d'un câble à  
conducteurs de cuivre, à gaine métallique flexible ou à gaine  
non métallique.  
A. Hotte  
D. Couvercle d'évent  
E. Plafond ou soffite  
B. Système de décharge  
C. Sommet du placard  
Le calibre des conducteurs (cuivre seulement) et les  
connexions doivent être compatibles avec la demande de  
courant de l'appareil spécifiée sur la plaque signalétique.  
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux prescriptions  
de la plus récente édition de la norme National Electrical  
Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code  
canadien de l'électricité, partie 1 et C22,2 N° 0-M91, et de  
tous les codes et règlements locaux en vigueur.  
On doit installer un serre-câble de ¹⁄₂" (12,7 mm)  
(homologation UL ou CSA) à chaque extrémité du câble  
d'alimentation (sur la hotte et sur le tableau de distribution).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Préparation de l'emplacement  
On recommande que le circuit d'évacuation soit installé avant  
Dimensions de l'ouverture finie :  
l’installation de la hotte.  
Hotte de 30" (76,2 cm) - 9³⁄₁₆" x 26¹⁄₈" (23,3 cm x 66,4 cm)  
Hotte de 36" (91,4 cm) - 9³⁄₁₆" x 32¹⁄₈" (23,3 cm x 81,6 cm)  
On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive que si  
c'est absolument nécessaire. S'il est nécessaire de couper un  
poteau ou une solive, on devra construire une structure de  
support appropriée.  
5. Si le fond du placard forme une cavité (présence d'un cadre  
de support), on devra installer des tringles d'appui en bois à  
droite et à gauche de l'ouverture découpée pour que la  
manœuvre du module coulissant soit possible. Les tringles  
d'appui en bois doivent être en affleurement ou en retrait de  
¹⁄₁₆" à ¹⁄₈" (1,6 mm à 3,2 mm) par rapport au fond du cadre de  
support du placard.  
Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un  
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le  
conduit d'évacuation.  
Préparation  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la cuisinière.  
A
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
A. Tringles d'appui en bois  
1. Si possible, déconnecter la cuisinière autonome des circuits  
d'électricité et de gaz et la retirer lentement de son espace  
d'installation entre les placards pour faciliter l'accès aux  
placards muraux et au mur arrière.  
6. Terminer la préparation du placard conformément aux  
instructions, selon le type d'installation.  
2. Déterminer la méthode d'extraction à utiliser : décharge à  
Décharge à l'extérieur, à travers le toit  
travers le mur ou le toit, ou recyclage.  
Relever les mesures appropriées et tracer les lignes  
indiquées sur l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie à  
guichet pour découper l'ouverture rectangulaire pour le  
passage du conduit d'évacuation.  
3. Tracer l'axe central sur la face inférieure du placard.  
4"  
10 ³⁄₄"  
(27,3 cm)  
(10,2 cm)  
A
Ouverture  
A. Axe central  
1"  
(25,4 mm)  
4. Relever les mesures appropriées et tracer les lignes  
indiquées sur l'illustration, selon la taille de la hotte. Utiliser  
une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper  
l'ouverture à travers le fond du placard.  
Axe central  
1
¹⁄₂"  
(3,8 cm)  
9
³⁄₁₆"  
(23,3 cm)  
hotte de 30" (76,2 cm) - 13 ¹⁄₁₆" (33,2 cm)  
hotte de 36" (91,4 cm) - 16 ¹⁄₁₆" (40,8 cm)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Décharge à travers le mur  
Recyclage à travers le soffite/placard  
Assembler le circuit d'évacuation qui sera utilisé et connecté  
à l'ouverture de décharge de la hotte. Ne pas déjà raccorder  
le circuit d'évacuation à la hotte. Mesurer la distance entre le  
sommet du logement du module coulissant et le sommet du  
conduit d'évacuation (A), et l'épaisseur du conduit  
Relever les mesures appropriées et marquer le périmètre de  
l'ouverture rectangulaire à découper dans le soffite -  
employer la méthode décrite pour la décharge à travers le  
mur. Relever les mesures appropriées et tracer le même axe  
central sur le soffite au-dessus de la hotte.  
d'évacuation (B). Enlever le conduit d'évacuation.  
A
B
A
B
A. Couvercle d'évent  
B. Axe central  
Reporter les dimensions A et B sur le mur arrière dans le  
placard. Mesurer depuis la face inférieure du placard, ou la  
face inférieure des tringles d'appui en bois, le cas échéant.  
Marquer le périmètre de l'ouverture à découper. Utiliser une  
scie sauteuse ou scie à guichet pour découper une ouverture  
rectangulaire pour le conduit d'évacuation.  
Utiliser le couvercle d'évent de l'ensemble de circulation d'air  
ou un autre couvercle comme modèle pour tracer le  
périmètre de l'ouverture. Utiliser une scie sauteuse ou scie à  
guichet pour découper une ouverture rectangulaire pour le  
conduit d'évacuation.  
10 ³⁄₄"  
L'air aspiré par la hotte peut être déchargé à l'intérieur, à  
travers le sommet du placard.  
(27,3 cm)  
4"  
10 ³⁄₄"  
(27,3 cm)  
(10,2 cm)  
A
B
Ouverture  
1"  
(25,4 mm)  
Ouverture  
Axe central  
Axe central  
On doit utiliser la pièce n° 883140 - ensemble pour hotte à  
recyclage.  
7. Installer le circuit d'évacuation conformément à la  
configuration de décharge choisie. Utiliser un calfeutrant pour  
assurer l'étanchéité au point de traversée du mur extérieur ou  
du toit.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Déterminer quel opercule arrachable doit être enlevé pour le  
10. Mesurer l'épaisseur du plancher du placard, en incluant le  
cas échéant les tringles d'appui en bois. Si l'épaisseur est  
inférieure à ⁵⁄₈" (15,9 mm), installer les tringles d'appui en bois  
contre le plancher du placard (tringles d'une longueur de  
5" (12,7 cm) ou plus). Les brides de montage sont ajustables  
de ⁵⁄₈" (15,9 mm) à 2¹⁄₈" (54 mm) pour la prise en compte des  
tringles d'appui en bois.  
passage du câble d'alimentation.  
Câblage à travers le sommet :  
Relever les mesures appropriées et tracer une ligne parallèle  
[(10 ⁵⁄₈" (27 cm) pour une hotte de 30" (76,2 cm) ou 11⁵⁄₈"  
(29,5 cm) pour une hotte de 36" (91,4 cm)] à droite de l'axe  
central du plafond du placard. Sur cette ligne, marquer un  
point à 4" (10,2 cm) de la paroi arrière du placard. Percer un  
trou de dia. 1¹⁄₄" (3,2 cm) à travers le plafond du placard.  
A
A
B
A. Moins de ⁵⁄₈" (15,9 mm)  
B. Cales d'appui (épaisseur en fonction des exigences)  
AVERTISSEMENT  
A. Trou de passage du câble  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la hotte de la cuisinière.  
Câblage par l'arrière :  
Relever les mesures appropriées et tracer une ligne parallèle  
[(11³⁄₈" (29,8 cm) pour une hotte de 30" (76,2 cm) ou 14³⁄₈"  
(36,5 cm) pour une hotte de 36" (91,4 cm)] à droite de l'axe  
central à l'arrière du placard. Sur cette ligne, marquer un  
point à 8¹⁄₄" (21 cm) du fond du placard. Percer un trou de  
1¹⁄₄" (3,2 cm) à travers le mur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
11. Retirer la hotte de son emballage. Fixer le clapet anti-reflux  
sur l'ouverture de sortie. Si la bouche de décharge à travers  
le toit ou la bouche de décharge murale comporte un clapet,  
ne pas fixer le clapet à la hotte d'évacuation.  
A
A
A. Trou de passage du câble  
A. Clapet  
9. Acheminer le câble d'alimentation à travers le mur ou la paroi  
du placard; veiller à respecter les prescriptions du Code de  
l'électricité et des codes et règlements locaux en vigueur.  
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de  
traversée.  
REMARQUE : Ne pas mettre la hotte sous tension avant  
d'avoir complètement terminé l'installation.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Retirer l'opercule arrière ou supérieur (selon le cas) du trou de  
passage du câble électrique.  
Installation de la hotte de cuisinière  
1. Soulever la hotte jusqu'à sa position de service finale et faire  
passer le câble électrique à travers l'ouverture prévue à cet  
effet dans la hotte de la cuisinière. Les brides de montage  
doivent chevaucher le fond du placard ou les tringles d'appui  
en bois. Centrer la hotte.  
A
A
B
D
C
A. Opercules arrachables  
A. Bride de montage  
B. Fond du placard  
C. Cale d'appui en bois (facultative)  
D. Hotte d'extraction  
13. Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface  
protégée.  
a) Faire glisser le module coulissant vers l'avant.  
b) Tirer les pattes pour enlever les filtres.  
c) Ôter le couvercle du boîtier de connexion.  
d) Fermer le module coulissant.  
2. Vérifier que le panneau avant est parallèle à la façade des  
placards lorsque le module coulissant est enfoncé. Faire  
glisser le module coulissant vers l'avant. Serrer les vis de la  
bride de montage pour fixer la hotte au placard.  
e) Faire glisser les brides de montage jusqu'à la position  
supérieure.  
A
B
A
A. Vis pour bride de montage  
B. Tournevis à lame plate  
3. Aligner le panneau avant avec le placard. Faire glisser le  
module coulissant vers l'avant. Identifier les 2 vis de part et  
d'autre; desserrer les vis (rotation dans le sens antihoraire).  
Ajuster la position verticale de la hotte, de ³⁄₈" (9,5 mm) vers le  
haut ou vers le bas, ou horizontalement, de ³⁄₄" (19 mm) vers  
l'avant ou l'arrière, pour placer le panneau de façade en  
affleurement avec le placard. Serrer les vis. S'il est nécessaire  
d'ajuster les dimensions indiquées, abaisser la hotte et  
ajouter ou ôter les tringles d'appui ou repercer les trous de  
montage.  
A. Couvercle du boîtier de connexion  
REMARQUE : Pour certaines configurations d'installation  
avec recyclage à l'intérieur, il peut être plus facile de  
connecter le conduit d'évacuation à la hotte avant de  
soulever la hotte jusqu'à sa position de service. Assurer  
l'étanchéité de chaque connexion avec des brides.  
A
B
A. Tournevis Phillips  
B. Vis de réglage  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.  
Raccordement électrique  
Raccordement du circuit d'évacuation  
Installations avec décharge à l'extérieur (recyclage) :  
AVERTISSEMENT  
Réinstaller le filtre métallique. Connecter le circuit d'évacuation  
sur le raccord de l'ouverture de décharge de la hotte. Assurer  
l'étanchéité de chaque connexion avec de brides.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
A
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
A. Filtre  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
Installations sans décharge à l'extérieur :  
Connecter le circuit d'évacuation sur le raccord de l'ouverture de  
décharge de la hotte. Assurer l'étanchéité de chaque connexion  
avec du ruban adhésif pour conduits.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Connecter ensemble le conducteur blanc du câble  
d'alimentation et le conducteur blanc de la hotte - utiliser un  
connecteur de fils.  
Installation de l'ensemble de recyclage (Pièce n° 883140)  
1. Sortir la hotte de cuisinière pour exposer les filtres.  
2. Ôter les 2 filtres métalliques.  
3. Connecter ensemble le conducteur noir du câble  
d'alimentation et le conducteur noir de la hotte - utiliser un  
connecteur de fils.  
3. Localiser les onglets “A” et les fentes “B” dans l'ouverture. Il  
s'agit de l'endroit où le filtre se mettra en place.  
AVERTISSEMENT  
B
Risque de choc électrique  
A
Relier le ventilateur à la terre.  
A
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée la terre  
dans la boîte de la borne.  
A. Onglet  
B. Fente  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
4. Placer le filtre à charbon dans l'ouverture, en faisant reposer  
l'arrière du filtre sur les onglets “A”, puis fixer les onglets “C”  
du filtre dans les fentes “B”.  
4. Connecter le conducteur de liaison à la terre du câble  
d'alimentation à la vis verte de liaison à la terre à l'intérieur du  
boîtier de connexion de la hotte.  
A
B
B
C
C
A
E
A. Onglet  
B. Fente  
C. Onglets du filtre  
D
A. Conducteurs blancs  
B. Vis verte de liaison à la terre  
C. Conducteur de liaison à la terre  
D. Conducteurs noirs  
E. Connecteurs de fils  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Réinstaller les filtres métalliques.  
6. Reconnecter la source de courant électrique.  
IH5302 :  
Pièce n° 4396844 (blanc)  
7. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des  
Pour les modèles de 36" (91,4 cm)  
Séries GZ7736 :  
lampes.  
8. Remettre la hotte de cuisinière en place.  
Pièce n° 4396069 (blanc)  
Pièce n° 4396068 (noir)  
Pièce n° 8171369 (biscuit)  
Pour commander des ensembles de rechange, voir la section  
“Assistance ou service”.  
Installation de l'ensemble de garniture  
Ensembles de garniture (option)  
Des ensembles de garniture permettant d'assortir le panneau  
avant à la couleur de la cuisinière ou de la table de cuisson sont  
disponibles chez les revendeurs.  
1. Sortir la hotte de cuisinière pour accéder plus facilement  
aux vis.  
2. Ôter les 3 vis de montage directement derrière le panneau  
Pour des renseignements sur la commande, voir la section  
“Assistance ou service”.  
avant et retirer la garniture de la hotte de cuisinière.  
Pour les modèles de 30" (76,2 cm)  
Séries KWVU205 :  
Pièce n° 4360201 (blanc)  
Pièce n° 4360203 (noir)  
Pièce n° 4392855 (biscuit)  
Pour les modèles de 36" (91,4 cm)  
Séries KWVU265 :  
Pièce n° 4360202 (blanc)  
Pièce n° 4360204 (noir)  
Pièce n° 4392856 (biscuit)  
A
A. Trois vis de montage  
Pour les modèles de 30" (76,2 cm)  
Séries GZ7730 :  
3. Retirer la garniture existante et installer la nouvelle pièce.  
4. Réinstaller le panneau avant à l'aide des 3 vis de montage.  
5. Remettre la hotte de cuisinière en place.  
Pièce n° 4396067 (blanc)  
Pièce n° 4396066 (noir)  
Pièce n° 8171368 (biscuit)  
UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
La hotte est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et  
odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les  
meilleurs résultats, mettre de la hotte en marche avant  
d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant  
plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour  
pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson,  
ou fumée.  
3. Pour arrêter le ventilateur, appuyer sur le bouton 0 ou fermer  
le module coulissant.  
Le ventilateur s'arrête lorsque le module coulissant est à  
environ 2" (5,1 cm) de la position de fermeture. Lorsque le  
module coulissant est ouvert, le ventilateur fonctionne à la  
vitesse correspondant à la dernière sélection.  
Commande d'éclairage  
Modèles Séries KWVU  
1. Ouvrir le module coulissant d'environ 1" (2,5 cm).  
2. Appuyer sur le bouton de commande de l'éclairage.  
B
A
La lampe s'allume chaque fois qu'on ouvre le module  
coulissant. On peut utiliser la lampe de la hotte comme  
source d'éclairage nocturne - il suffit d'ouvrir le module  
coulissant d'environ 1" (2,5 cm).  
A. Bouton de commande de l'éclairage  
B. Boutons de réglage de la vitesse  
3. Pour commander l'extinction, appuyer sur le bouton de  
commande de l'éclairage.  
On peut également fermer le module coulissant pour  
commander l'extinction de la lampe.  
Commande du ventilateur  
1. Faire glisser le module coulissant vers l'avant.  
2. Appuyer sur les boutons appropriés pour sélectionner la  
vitesse désirée du ventilateur.  
À tout moment durant le fonctionnement du ventilateur de la  
hotte, on peut commander l'augmentation ou la diminution  
de la vitesse, ou l'arrêt du ventilateur. Lorsque le ventilateur  
fonctionne, le témoin lumineux situé à côté du bouton  
correspondant à la vitesse sélectionnée doit s'illuminer.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles Séries GZ et IH  
4. Placer le commutateur du ventilateur à la position 0 ou fermer  
B
A
le module coulissant de verre.  
C
Le ventilateur s'arrête lorsque le module coulissant est à  
environ 2" (5,1 cm) de la position de fermeture. Lorsque le  
module coulissant est ouvert, le ventilateur fonctionne à la  
vitesse correspondant à la dernière sélection.  
D
Commande d'éclairage  
A. Commutateur d'éclairage  
B. Commutateur du ventilateur  
C. Témoin lumineux  
D. Sélecteur de vitesse  
1. Ouvrir le module coulissant d'environ 1" (2,5 cm).  
2. Placer le commutateur d'éclairage à la position 1.  
La lampe s'allume chaque fois qu'on ouvre le module  
coulissant. On peut utiliser la lampe de la hotte comme  
source d'éclairage nocturne - il suffit d'ouvrir le module  
coulissant d'environ 1" (2,5 cm).  
Commande du ventilateur  
1. Faire glisser le module coulissant vers l'avant.  
3. Placer le commutateur d'éclairage à la position 0.  
2. Placer le commutateur du ventilateur à la position 1.  
3. Placer le bouton du sélecteur de vitesse à la position désirée.  
On peut également fermer le module coulissant pour  
commander l'extinction de la lampe.  
Durant le fonctionnement du ventilateur de la hotte, on peut à  
tout moment commander l'augmentation ou la diminution de  
la vitesse, ou l'arrêt du ventilateur. Le témoin doit être illuminé  
lorsque le ventilateur fonctionne.  
ENTRETIEN DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
Modèles Séries KWVU  
Nettoyage  
A
Surfaces extérieures :  
Nettoyer la hotte avec un détergent doux et un chiffon doux.  
Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon  
de laine d'acier.  
A. Vis  
Filtres métalliques :  
Modèles Séries GZ et IH  
Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyer fréquemment les  
filtres. Tirer les pattes vers le bas pour retirer les filtres. Laver les  
filtres au lave-vaisselle ou avec une solution d'eau savonneuse  
chaude.  
A
Remplacement de la lampe  
1. Utiliser une lampe fluorescente de 15 watts pour le modèle  
de 30" (76,2 cm), ou une lampe de 18 watts pour le modèle  
de 36" (91,4 cm).  
A. Vis  
2. Ôter les vis au-dessus du couvercle de la lampe; conserver  
les vis.  
3. Tirer légèrement le couvercle vers l'avant puis vers le bas  
pour l'enlever.  
4. Remplacer la lampe.  
5. Réinstaller le couvercle de la lampe.  
6. Réinstaller les vis.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
Modèles Séries KWVU  
BOÎTIER DE CONNEXION  
BL  
VE  
N
VE  
8
BS/28KA120  
ÉCLAIRAGE  
ALIMENTATION  
120 V CA  
7
uF  
6
TRANSFORMATEUR/  
BALLAST  
K2  
K1  
5
H
1
N
LAMPE  
FLUORESCENTE  
4
3
2
S
FL  
H
K
L
BL  
H
VENTILATEUR  
ÉCLAIRAGE VENTILATEUR  
R
R
MARCHE-  
ARRÊT  
ARRÊT  
1
2
3
CÂBLE PLAT  
CONNECTEUR  
COMMANDE PAR BOUTON POUSSOIR  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles Séries GZ et IH  
N
OR  
BU  
GRIS  
MAR  
8 BS/28KA120  
VI  
BL  
LP  
7
uF  
BL  
N
ÉCLAIRAGE  
N
N
N
R
R
S
VENTILATEUR  
N
BL  
ALIMENTATION  
120 V CA  
LAMPE FLUORESCENTE  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par  
l’usine d’origine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au  
centre de service désigné le plus proche.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Centre d’interaction avec la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle  
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le  
pays où il a été acheté.  
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l’appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été  
acheté.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
12/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par KitchenAid.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9763393A  
© 2006.  
1/06  
Printed in Italy  
Imprimé en Italie  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer IWC 61051 User Manual
Infinity Car Speaker Primus 250 User Manual
Invacare Wheelchair TRAN17FR User Manual
Ironman Fitness Treadmill INSPIRE User Manual
Jabra Marine Radio GN1000 User Manual
Jasco Outdoor Timer 15102 User Manual
Jenn Air Oven JMW9530DAB User Manual
JVC Flat Panel Television 0109TSH II IM User Manual
JVC Flat Panel Television PD 50X795 User Manual
Kenmore Water Heater 153327166 30 GAI SHORT User Manual