KitchenAid Refrigerator 2266877 User Manual

INSTALLATION GUIDE  
Built-In Refrigerators Side by Side and Bottom Mount  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.  
MANUAL DE INSTALACIÓN  
Refrigeradores empotrados de dos puertas y con montaje inferior  
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.  
GUIDE D’INSTALLATION  
Réfrigérateurs encastrés côte à côte et superposés  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.  
Table of Contents/Índice/Table des matières................................2  
2266877  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when  
not completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or  
serious injury.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
INSTALLATION  
REQUIREMENTS  
Side View (All models)  
251  
(64 cm)  
/8"  
1
Tools and Parts  
231  
(60 cm)  
/2"  
IMPORTANT:  
Observe all governing codes and ordinances.  
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep Installation Instructions for future  
reference. Save these Installation Instructions for the local  
electrical inspectors use.  
24"  
(61 cm)  
2
Keep cardboard shipping piece or plywood under refrigerator  
until it is installed in the operating position.  
Comply with installation specifications and dimensions.  
831  
(211 cm)*  
/
8
"
Remove any moldings or decorative panels that prevent the  
refrigerator from being serviced.  
Contact a qualified electrical installer.  
Order factory panels, make custom panels, or consult a  
qualified cabinetmaker or carpenter to make panels.  
Tools needed:  
Make sure that you have the tools necessary for proper  
installation:  
3
Hand drill or electric drill  
(properly grounded)  
⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. open-end  
wrenches  
31  
/2" (9 cm)*  
Drill bits  
¹⁄₄ in. nut driver  
Two adjustable wrenches  
Phillips screwdriver  
⁵⁄₃₂ in. Allen wrench  
⁵⁄₁₆ in. socket wrench  
1. 25¹⁄₈ in. (64 cm) dimension is to front of top grille  
2. Power cord (24 in. [61 cm])  
3. 5 ft. (1.5 m) water line tubing taped to back  
Parts needed:  
Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄ in. (6.35  
NOTE: (*) Dimensions shown are for the leg levelers extended ¹⁄₈  
in. (3 mm) below the rollers. For levelers fully extended 1¹⁄₄ in. (32  
mm) below rollers, add 1¹⁄₈ in. (29 mm) to this dimension.  
mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.  
¹⁄₄ in. (6.35 mm) copper tubing with shutoff valve  
¹⁄₄ in. (6.35 mm) compression fitting  
Top View (All models)  
6 - #8 x 3 in. (7.6 cm) wood screws (longer screws may be  
needed)  
A
1 or 2 - 2 in. x 4 in. x 32 in. (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood  
board(s)  
Custom panels (provided by homeowner)  
251  
(64 cm)  
/
8"  
Model  
Width A  
36 in. (91 cm)  
42 in. (106 cm)  
48 in. (122 cm)  
35 in. (89 cm)  
41 in. (104 cm)  
47 in. (119 cm)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front View for Side by Side Models  
Front View for Bottom Mount Models  
NOTE: Width dimensions shown represent the distance from the  
outside trim to outside trim.  
NOTE: Width dimensions shown represent the distance from the  
outside trim to outside trim.  
831  
(211 cm)  
/
8
"
831  
(211 cm)  
/
8
"
361  
/4" (92 cm)  
A
(see chart following)  
Opening Dimensions  
Width of Refrigerator:  
Model  
The built-in refrigerator can be installed into a recessed opening  
in the cabinets or at the end of cabinets using a side panel to  
enclose the refrigerator side.  
Width A (as shown above)  
NOTE: Installation requires a ¹⁄₂ in. (12.7 mm) clearance to  
remove the top grille and for proper airflow.  
36 in. (91 cm)  
42 in. (106 cm)  
48 in. (122 cm)  
36¹⁄₄ in. (92 cm)  
42¹⁄₄ in. (107 cm)  
48¹⁄₄ in. (123 cm)  
1
1. ¹⁄₂ in. (12.7 mm) space required  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location Preparation:  
Width of Opening:  
Model  
1. Wall studs must be located on rear wall 80 in. to 90 in.  
Width A (as shown above)  
(203 - 229 cm) above floor.  
NOTE: The solid soffit must be within 1 in. (2.5 cm) maximum  
above the refrigerator. If the solid soffit is higher than  
1 in. (2.5 cm) or one is not available, then the refrigerator  
must be braced to prevent tipping during use. See the Install  
Anti-Tip Boardssection.  
36 in. (91.4 cm)  
42 in. (106.7 cm)  
48 in. (121.9 cm)  
35¹⁄₂ in. (90.2 cm)  
41¹⁄₂ in. (105.4 cm)  
47¹⁄₂ in. (120.7 cm)  
2. Grounded electrical outlet should be placed in the top  
shaded area, 4 in. (10.2 cm) from the right side of the  
cabinets or end panel (see the Electrical Requirements”  
section).  
Location Requirements  
WARNING  
3. The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator. The right-hand side is  
recommended. The access hole through the right cabinet  
must be within ¹⁄₂ in. (12.7 mm) of rear wall.  
4. A ¹⁄₂ in. (12.7 mm) hole for plumbing should be within the  
bottom shaded area (see the Water System Connection”  
section). Water line can be through floor or wall. If the  
recommended water line location is used, no additional  
plumbing needs to be purchased.  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
2
80" - 90"  
(203-229 cm)  
1
NOTES:  
4"  
Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other  
heat source, nor in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
(10.2 cm)  
Floor must support refrigerator weight, more than 600 lbs.  
(272 kg), door panels and contents.  
Ceiling height must allow for side or front tipping radius (see  
the Tipping Radiussection).  
831/4" (211.5 cm) min.  
843/4" (215 cm) max.  
to bottom of solid soffit.  
Location should permit doors to open fully (see the Door  
Swing Dimensionssection).  
77"  
(196 cm)  
A
Width  
(see chart following)  
6"  
(15.2 cm)  
3
4
3" (7.6 cm)  
11"  
(28 cm)  
231/2  
"
(60 cm) min.  
6"  
(15.2 cm)  
6"  
(15.2 cm)  
1. Stud location  
2. Grounded electrical outlet location  
3. Recommended water shutoff valve location  
4. Plumbing hole and water line location (wall or floor)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements  
Water Supply Requirements  
Read all directions carefully before you begin.  
IMPORTANT:  
WARNING  
If you turn the refrigerator on before the water line is  
connected, turn the ice maker OFF.  
All installations must meet local plumbing code requirements.  
Use copper tubing and check for leaks. Install the copper  
tubing only in areas where the household temperatures will  
remain above freezing.  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄ in.  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with  
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆ in.  
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more  
easily.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Cold water supply  
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure  
between 15 and 100 psi (103 - 690 kPa). If you have questions  
about your water pressure, call your utility company.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
Tipping Radius  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection:  
Before bringing refrigerator into home, be sure you have  
adequate ceiling height to stand refrigerator upright.  
NOTES:  
Dolly wheel height must be added to tipping radius when a  
dolly is used.  
To reduce the tipping radius, see the Reduce Tipping  
Radiussection.  
Recommended grounding method  
Forward Tipping Radius (same for all models)  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
IMPORTANT: If this product is connected to a  
GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance  
tripping of the power supply may occur, resulting in loss of  
cooling. Food quality and flavor may be affected. If nuisance  
tripping has occurred, and if the condition of the food appears  
poor, dispose of it.  
871  
(222 cm)  
/
4
"
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator  
or Freezer Control depending on the model) to OFF and turn OFF  
the Power On/Off Switch (see Using the Controlssection in the  
Use and Care Guide) or disconnect power at the circuit breaker  
box.  
When you are finished, turn ON the Power On/Off Switch (see  
Using the Controlssection in the Use and Care Guide) or  
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the  
control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending  
on the model) to the desired setting.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Side Tipping Radius (see chart following)  
42 in. (106 cm) Models  
171/2  
(44 cm)  
"
429/16"  
(108 cm)  
38"  
(97 cm)  
231/4  
(59 cm)  
"
41"  
(104 cm)  
47"  
(119 cm)  
90˚  
110˚  
A
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
Side Tipping Radius:  
Model  
Tipping Radius A  
36 in. (91.4 cm)  
42 in. (106.7 cm)  
48 in. (121.9 cm)  
90¹⁄₂ in. (229.9 cm)  
93 in. (236.2 cm)  
96 in. (243.8 cm)  
48 in. (122 cm) Models  
193/4  
(50 cm)  
"
451/4  
(115 cm)  
"
Door Swing Dimensions  
40"  
(102 cm)  
263/4  
(68 cm)  
"
Side by Side Door Swing Dimensions  
431  
(110 cm)  
/
2
"
501/2  
(128 cm)  
"
Location must permit doors to open to a minimum of 90°. Allow  
4¹⁄₂ in. (11.4 cm) minimum space between refrigerator side and  
corner wall. To adjust door swing see the Adjust Doorssection.  
90˚  
110˚  
130˚  
36 in. (91 cm) Models  
90˚  
110˚  
130˚  
141/2  
(37 cm)  
"
Bottom Mount Models Door Swing Dimensions  
361/16"  
(92 cm)  
40"  
(102 cm)  
Location must permit doors to open to a minimum of 90°. For  
panel models, allow 1 in. (2.5 cm) minimum space between  
refrigerator side and corner wall. For wraparound models, allow  
4¹⁄₂ in. (11.4 cm) minimum space between refrigerator side and  
corner wall. To adjust door swing see the Adjust Doorssection.  
193/4  
(50 cm)  
"
381/2  
(98 cm)  
"
431/2  
(110 cm)  
"
90˚  
110˚  
36 in. (91 cm) Models  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
23"  
(58 cm)  
51"  
(130 cm)  
59"  
(150 cm)  
90˚  
130˚  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bottom Mount Panel Top Grille and Handle Kits  
Factory Panels and Kits  
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or  
by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991.  
Side by Side Panel and Handle Kits  
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or  
by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991.  
Factory Door Panels Kits  
Four kits containing colored acrylic or stainless steel door and  
top grille panels are available. Follow the kit instructions for  
installing the panels.  
Factory Door Panels Kits  
Four kits containing colored acrylic or stainless steel door and  
top grille panels are available. Follow the kit instructions for  
installing the panels.  
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless  
steel panel models or wraparound door models.  
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless  
Door Panel Part Numbers for 36 in. Panel Models  
steel panel models or wraparound door models.  
Color  
36 in. (91 cm)  
#2220952  
#2220953  
#2220954  
#2220955  
Door Panel Part Numbers for Non-dispenser Models  
White  
Color  
36 in.  
(91 cm)  
42 in.  
(106 cm)  
48 in.  
(122 cm)  
Black  
White  
Black  
Biscuit  
#2220852  
#2220855  
#2220858  
#2220861  
#2220853  
#2220856  
#2220859  
#2220862  
#2220854  
#2220857  
#2220860  
#2220863  
Biscuit  
Stainless Steel  
Top Grille Kit  
72 in. (183 cm) wide Top Grille Panel Kits are available. These kits  
allow 2 units (one left-hand swing and one right-hand) to be  
installed side by side with a single grille.  
Stainless  
Steel  
Door Panel Part Numbers for Dispenser Models  
Top Grille Kit for Panels Models  
Color  
36 in.  
42 in.  
48 in.  
Color  
72 in. (183 cm)  
#2220927  
(91 cm)  
(106 cm)  
(122 cm)  
White  
White  
Black  
Biscuit  
#2220864  
#2220867  
#2220870  
#2220873  
#2220865  
#2220868  
#2220871  
#2220874  
#2220866  
#2220869  
#2220872  
#2220875  
Black  
#2220928  
Biscuit  
#2220929  
Stainless Steel  
#2220876  
Stainless  
Steel  
Top Grille Kit for Wraparound Models  
Color  
Part Number  
Extended Door Handle Kits  
Use extended door handles when additional finger clearance is  
needed between the door handles and custom panel. Follow the  
kit instructions for installing the door handles.  
Black  
#2220960  
#2220877  
Stainless Steel  
Color  
Part Number  
#4387990  
#8171418  
#8171417  
#4388062  
#4387989  
Extended Door Handle Kits  
White  
Use extended door handles when additional finger clearance is  
needed between the door handles and custom panel. Follow the  
kit instructions for installing the door handles.  
Black  
Biscuit  
Color  
Left-Hand  
Swing  
Right-Hand  
Swing  
Stainless Steel  
Matte Aluminum  
White  
#4396119  
#4396116  
#4396117  
#4396118  
#4396120  
#8171424  
#8171427  
#8171426  
#8171425  
#8171423  
Black  
Biscuit  
Stainless Steel  
Matte Aluminum  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Panels for Dispenser Models  
The two freezer panels combined should not weigh more than  
30 lbs. (13.5 kg). The refrigerator panel should not weigh more  
than 50 lbs. (23 kg).  
Custom Top Grille and Door Panels  
If you plan to install custom wood panels, you will need to create  
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or  
carpenter. See dimensional drawings for panel specifications.  
A
B
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may  
cause damage to your refrigerator.  
NOTE: Dimensions shown have a (±) ¹⁄₁₆ in. (1.5 mm) tolerance.  
Panels that are more than ¹⁄₄ in. (6 mm) thick must be routed. If  
panels are less than ¹⁄₄ in. (6 mm) thick, install a filler panel  
between doors and decorative panels.  
237/16"  
(60 cm)  
Side by Side Custom Top Grille and Door Panels  
707/16"  
(179 cm)  
Top Grille Panel  
The top panel should not weigh more than 10 lbs. (4.5 kg).  
A
7¹⁄₄"  
(18.4 cm)  
347/16"  
(87 cm)  
Model  
A
36 in. (91 cm)  
42 in. (106 cm)  
48 in. (122 cm)  
35³⁄₈ in. (90 cm)  
41³⁄₈ in. (105 cm)  
47³⁄₈ in. (120 cm)  
Model  
A
B
Door Panels for Non-dispenser Models  
The freezer panel should not weigh more than 30 lbs. (13.5 kg).  
The refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs. (23 kg).  
36 in. (91 cm)  
42 in. (106 cm)  
48 in. (122 cm)  
14¹⁄₄ in. (36 cm)  
16³⁄₄ in. (43 cm)  
19¹⁄₄ in. (49 cm)  
19¹⁄₄ in. (49 cm)  
22³⁄₄ in. (58 cm)  
26¹⁄₄ in. (67 cm)  
A
B
Bottom Mount Custom Top Grille and Door Panels  
Top Grille Panel  
The top panel should not weigh more than 10 lbs. (4.5 kg).  
353  
(89.9 cm)  
/
8"  
71  
(18.4 cm)  
/
4
"
707/16"  
(179 cm)  
Model  
A
B
36 in. (91 cm)  
42 in. (106 cm)  
48 in. (122 cm)  
14¹⁄₄ in. (36 cm)  
16³⁄₄ in. (43 cm)  
19¹⁄₄ in. (49 cm)  
19¹⁄₄ in. (49 cm)  
22³⁄₄ in. (58 cm)  
26¹⁄₄ in. (67 cm)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimension for Routing Top Grille Panel Top and Bottom  
Edges (Side View)  
Refrigerator and Freezer Door Panels  
The freezer panel should not weigh more than 20 lbs. (9 kg). The  
refrigerator panel should not weigh more than 60 lbs. (27 kg).  
1
/
4"  
341  
(87 cm)  
/
4"  
(6 mm) max.  
3
/
4"  
(19 mm)  
min.  
49"  
(124.5 cm)  
1
1. Top grille panel  
341  
(87 cm)  
/
4
"
Dimensions for Routing Top Grille Panel Left and Right Edges  
(Side View)  
15/16"  
(3.3 cm)  
201  
(51.1 cm)  
/
8
"
1
1
Routing for Custom Top Grille and Door Panels  
(all models)  
/
4
"
(6 mm) max.  
1. Top grille panel  
Custom Panels more than ¹⁄₄ in. (6 mm) thick, must be edge  
routed ¹⁄₄ in. (6 mm) thick to fit into the trim on the product.  
Door Panel Routing  
Rout entire areas of the handle side of panels 3¹⁄₄ in. (8.25 cm).  
Top Grille Panel Routing  
Dimensions for Routing Handle Side of Door Panel (End View)  
Top and bottom edges of the top panel should be edge routed  
³⁄₄ in. (19 mm) and both ends should be edge routed 1⁵⁄₁₆ in.  
(3.3 cm) as shown.  
31  
/
4"  
(8.25 cm)  
min.  
Dimensions for Routing Top Grille Panel Edges (Front View)  
353  
(89.9 cm)  
/
8
"
1
/
4" (6 mm) max.  
/
4
"
71  
(18.4 cm)  
/
4
"
3
(19 mm)  
2" (5 cm)  
min.  
1
2
15/16"  
15/16"  
1. Handle  
(3.3 cm)  
(3.3 cm)  
2. Door panel  
Dimensions for Routing Door Panel (Side View)  
1
/
4"  
(6 mm) max.  
3
/
4"  
(19 mm)  
min.  
1
1. Door panel  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inset Side Panel  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
Add ⁷⁄₃₂ in. (5.6 mm) to this measurement for side panel to fit  
into trim.  
Custom Side Panels  
Side by Side and Bottom Mount Side Panels  
2. If panel is more than ¹⁄₄ in. (6 mm) thick, rout front edge of  
panel to fit trim piece.  
Width and height of side panel is determined by installation type.  
Side panel should be a minimum of ¹⁄₂ in. (12 mm) thick to prevent  
warping. The dimensions shown are actual product dimensions  
and may not reflect the needed installation dimensions. Install  
side panel (optional) support board on rear wall if opening depth  
is 25 in. (63.5 cm) or more.  
A
241  
(61.3 cm)  
/
8
"
1
2311/16"  
1. Door  
(60.3 cm)  
231  
/
2
"
Flush Side Panel  
(59.7 cm)  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
2. Attach support board with screw or adhesive that is  
compatible with aluminum and wood.  
End View of Side Trim Dimensions:  
1
/
4"  
5/32"  
(6 mm)  
(4 mm)  
A
1 2  
3
1/16"  
1. Support board  
(1.5 mm)  
2. Attachment locations  
3. Door  
7/32"  
(5.5 mm)  
Recessed Inset Side Panel  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
2. Rout front edge of support board or attach ¹⁄₄ in. (6 mm)  
board for retention in cabinet side trim.  
1
13/32" (10 mm)  
A
2
1. Support board  
2. Door  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
corner posts between strap and side trim. Carefully tighten  
strap, making sure side trim is protected.  
INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
Unpack Refrigerator  
1
1
WARNING  
2
1. Corner posts over side trim  
2. Corner posts over handle  
3. Place pieces of shipping carton on the floor when rolling the  
dolly and refrigerator into the house. Move refrigerator close  
to built-in opening.  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when  
not completely installed.  
Reduce Tipping Radius  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
(if required)  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
If you do not have adequate ceiling height to stand refrigerator  
upright, the tipping radius can be reduced by removing the top  
grille and side trims (see the following chart).  
Failure to do so can result in death or  
serious injury.  
Model  
Reduced Tipping Radius  
36 in. (91.4 cm)  
42 in. (106.7 cm)  
48 in. (121.9 cm)  
88 in. (223.5 cm)  
88¹⁄₂ in. (224.8 cm)  
89¹⁄₄ in. (226.7 cm)  
IMPORTANT:  
Do not lower the refrigerator against the shipping base when  
removing the shipping base.  
NOTE: To avoid hitting the compressor housing on the ceiling,  
the refrigerator must be raised up by first placing the left bottom  
edge of the refrigerator on floor, standing the refrigerator upright,  
and then lowering the right side of the refrigerator down to the  
floor.  
Do not remove protective film until refrigerator is in operating  
position.  
All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of the refrigerator.  
Panel Models  
1. Grasp both ends of top grille assembly.  
Keep cardboard shipping piece or plywood under refrigerator  
until it is installed in the operating position.  
2. Push top grille assembly straight up, then pull straight out.  
1. Remove and save literature package and parts bag taped to  
refrigerator door. Remove four brackets (two on each side)  
attaching shipping base to refrigerator bottom.  
Lay grille assembly on a soft surface.  
2
1
2
NOTE: Do not remove tape and door bracing until refrigerator  
is in final position.  
2. Place appliance dolly under the freezer side of the  
refrigerator. Pass the dolly strap under the handles then  
loosely wrap dolly strap around refrigerator. Insert carton  
1. Top grille  
2. Cabinet side trim  
3. Remove the 6 screws attaching each cabinet side trim to the  
refrigerator and remove the side trims.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Stand the refrigerator by first placing the left bottom edge of  
the refrigerator on floor, standing the product upright and  
then lowering the right side of the refrigerator down to the  
floor.  
To install anti-tip boards  
1. Mark stud locations on rear wall 80 in. to 90 in. (203 - 229 cm)  
above floor.  
2. Securely attach one or two 2 in. x 4 in. x 32 in.  
(5 cm x 10 cm x 81 cm) wood boards to wall studs behind  
refrigerator. Use 6 - #8 x 3 in. (7.6 mm) (or longer) wood  
screws.The wood screws must be screwed into the studs at  
least 1½ in. (3.8 cm). The board(s) must overlap the  
compressor cover.  
5. Reassemble the trim and top grille after dolly has been  
removed from refrigerator.  
Wraparound models  
1. Grasp both ends of louver panel. Push louver panel straight  
up, then pull straight out. Lay the panel on a soft surface.  
2. Grasp both ends of the top grille. Push top grille straight up,  
1
2
then pull straight out. Lay the top grille on a soft surface.  
3
2" (5 cm)  
1. Top grille  
2. Cabinet side trim  
3. Louver panel  
3. Remove the 6 screws attaching each cabinet side trim to the  
4
refrigerator and remove the side trims.  
1. Center board ¹⁄₄ in. (6 mm) max. above refrigerator  
2. Two, 2 in. x 4 in. x 32 in. (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
3. Attach to studs with 6 -#8 x 3 in. (7.6 cm) screws  
4. Compressor cover  
4. Stand the refrigerator up by first placing the left bottom edge  
of the refrigerator on floor, standing the product upright and  
then lowering the right side of the refrigerator down to the  
floor.  
5. Reassemble the trim and top grille after dolly has been  
removed from refrigerator.  
Install New Water Line  
(if required)  
Install Anti-Tip Boards  
Tools required: Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. open-  
end wrenches or two adjustable wrenches, ¹⁄₄ in. nut driver and  
drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).  
IMPORTANT:  
The solid soffit must be within 1 in. (2.5 cm) maximum above  
the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1 in. (2.5 cm) or  
one is not available, prevent the refrigerator from tipping  
during use as shown.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
It is recommended that board(s) be installed before  
refrigerator is installed.  
3. Find a ½ in. to 1¹⁄₄ in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD  
water pipe near the refrigerator.  
Board(s) must be long enough to fully cover width of  
compressor cover.  
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of  
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
Locate the board(s) so the bottom surface of the board(s) are  
84 in. (213 cm) from the floor.  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄ in.  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
During installation, raise the refrigerator up so there is  
¹⁄₄ in. (6.4 mm) maximum between top of the refrigerator and  
bottom of anti-tip board(s). Do not crush the condenser cover  
when raising the rear leveling legs.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄ in. hole in the cold water pipe  
Push the bulb end of the tubing into the water valve as far as  
it will go. Slide the nut forward and finger tighten. Tighten the  
nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do  
not overtighten.  
you have selected.  
1. Cold water pipe  
2. Pipe clamp  
3. Copper tubing  
4. Compression nut  
5. Compression sleeve  
6. Shutoff valve  
7. Packing nut  
1
2
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄ in. drilled hole  
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.  
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws  
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do  
not overtighten or you may crush the copper tubing.  
1. Bulb  
2. Nut (provided)  
5. Turn shutoff valve ON.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.  
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and  
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is  
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the  
copper tubing.  
Plug in Refrigerator  
WARNING  
9. Route copper tubing to the refrigerator.  
Water System Connection  
1. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
2. Before attaching copper tubing to the refrigerator, flush at  
least 2 quarts (1.9 L) of water through the copper tubing and  
into a bucket to get rid of any particles in the water line.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
3. Check for leaks around the saddle valve. Do not overtighten  
clamp or sleeve. This will crush the copper tubing.  
4. Make connection to the refrigerator.  
Style 1 - Connecting to a Water Line:  
Additional Parts Needed: Coupling, ferrule and nut.  
Do not use an extension cord.  
Slide the purchased nut, then the purchased ferrule onto the  
tubing. Push the tubing into the purchased coupling as far as  
it will go. Slide the nut and ferrule forward. Tighten the nut by  
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not  
overtighten.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.  
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
1
2
3
4
5
6
1. Line to refrigerator  
2. Nut (provided)  
3. Bulb  
4. Coupling (purchased)  
5. Ferrule (purchased)  
6. Nut (purchased)  
Style 2 - Connecting to a Water Valve:  
NOTE: The water shutoff should be located in the base  
cabinet on either side of the refrigerator. The right-hand side  
is recommended. The access hole through the right cabinet  
must be within ¹⁄₂ in. (12.7 mm) of rear wall.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. If needed, route door panels or install a filler panel between  
doors and decorative panels. See the Custom Top Grille and  
Door Panelssection.  
Move Refrigerator to Final Position  
IMPORTANT: To prevent floor damage, make sure levelers are  
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before  
moving.  
1
2
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
Remove dolly.  
2. Do not remove protective film.  
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the  
opening. Check to make sure that water tubing is not kinked  
and power supply cord is on top of refrigerator next to the  
cover.  
3
Lower Leveling Legs  
4
NOTE: All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving  
refrigerator and not for permanent support.  
1. Filler panel  
2. Nylon washer  
3. Door handle  
4. Door panel  
Use socket wrench to turn leg levelers on both sides of  
refrigerator to the right (clockwise) until refrigerator weight is  
supported by leveling legs. The rollers should be off the floor. To  
avoid cabinet damage, do not apply more than 50 in./lbs.  
(58 cm/kg) of torque to the leveling legs.  
4. Replace door handles. Check that the top of both door  
handles are aligned.  
5. If door handles are not aligned, loosen all handle screws and  
adjust door handles up or down. Tighten screws. If any of the  
door screws are damaged, replace them with additional  
screws provided in the parts package.  
Level Refrigerator  
NOTE: Door panels must be installed before leveling.  
1. Open the doors and place the level on top of the refrigerator  
frame as shown. Check to see whether the refrigerator is level  
from left to right.  
Side by Side  
1
1 2  
1. Rear leveling legs  
2. Front leveling legs  
Install Door Panels  
Panel Models:  
1. Remove all tape and door bracing from refrigerator and  
freezer doors. Remove screws attaching handles to door  
frame.  
2
2
2. Slide decorative door panels into door frames.  
1. Level to check left to right leveling  
2. Level to check front to back leveling  
Bottom Mount  
1
2
1. Level to check left to right leveling  
2. Level to check front to back leveling  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the  
6. Recheck the front door gap spacing to ensure it is still aligned  
refrigerator is level from left to right.  
and even.  
7. Tighten down the mounting screws on both hinges.  
8. Reinstall the side door trims.  
Door Height Adjustment  
Use the following steps to adjust the door height, up or down,  
after the doors have been leveled.  
1. Open the freezer or refrigerator door and locate the hinge  
1
2
1
2
assembly at the bottom of the door needing to be adjusted.  
1. Rear leveling bolt  
2. Front level bolt  
3. Place the level(s) on shelf or shelves as shown. Check to see  
whether the refrigerator is level from front to back.  
4. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the  
refrigerator is level from front to back.  
5. Be sure that all four leveling legs contact the floor and  
support the full weight of the refrigerator.  
6. Make final check to ensure the refrigerator is level.  
1. Locking plate  
2. Door stop screw  
3. Bushing  
Adjust Doors  
Door Alignment  
Use the following steps to adjust door alignment if doors need to  
be adjusted left, right, in or out.  
2. Remove the door stop screw from the bottom door hinge  
using the Allen wrench. Remove locking plate as shown.  
1. Inspect spacing of the gap between the freezer door and the  
refrigerator door. Make sure the spacing between the doors is  
the same distance at the top and the bottom.  
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge  
using the open-end wrench. Turning the bushing to the left  
(counterclockwise) will raise the door. Turning the bushing  
right (clockwise) will lower the door.  
1
1. Uneven door gap  
2. If the door gap is uneven, the side trim must be removed to  
see the entire door gasket liner. Remove the six Phillips  
screws holding side trim.  
3. Loosen the four T27 flat-head mounting screws on top of  
both hinges. Loosen the two ¹⁄₄ in. hex-head mounting  
screws. Loosen screws to the point that the hinge is movable,  
but there is friction when trying to move the hinge.  
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even  
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to  
turn the bushing to adjust the door height.  
5. Replace the locking plate.  
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate  
screw holes.  
1. T27 6-point drive flat-head mounting  
screws  
2. ¹⁄₄ in. hex-head mounting screws  
4. Adjust the hinges so that the door gap is the same distance  
at the top as it is at the bottom. The bottom distance should  
be used as the template for the top.  
5. Check the side door gasket gap. Make sure that the distance  
is the same at the top and the bottom. Adjust the hinges, if  
necessary.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Replace the door stop screw and tighten.  
Install Decorative Top Panel  
Adding a Decorative Panel to the Top Grille Assembly  
1. Grasp both ends of the top grille assembly.  
2. Push top grille assembly frame straight up, then pull straight  
out. Lay assembly on soft surface.  
8. Make final recheck to make sure the doors are aligned and  
even.  
Door Swing Adjustment  
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door  
opens too wide, remove the door stop screw from the bottom  
hinge. Hold the door open to a position that is less than 90°.  
3. Remove nuts and side trim from right side of the top grille  
assembly frame. Insert decorative panel into frame. Reattach  
side trim and nuts.  
2. Replace the door stop screw in the bottom hinge and tighten  
the screw.  
Side by Side:  
1
Replace the door stop screw in the 110° or 90° door stop  
position.  
2
1. Nuts  
2. Top grille side trim  
4. Reattach top grille assembly by inserting hooks (located on  
the back of the top grille) into the slots on the side trim. Pull  
panel down slightly to lock into place.  
1. 130° position  
2. 110° position  
3. 90° position  
2
1
2
Bottom Mount:  
Replace the door stop screw in the 90° door stop position.  
1. Top grille  
2. Cabinet side trim  
1
2
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would prevent the  
refrigerator from being serviced.  
1. 130° position  
2. 90° position  
If the door does not clear countertop after the door has been  
adjusted, the countertops may have to be mitered.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Measure this same distance from the top of the bottom grille  
to the closest Vgroove on the grille skirt. Use a knife to  
score down the Vgroove and break skirt at the score line.  
Install Side Panel  
If built-in area depth is 25 in. (63.5 cm) or more, side panels can  
be installed inside the side trim or attached to the outside of the  
side trim.  
1
1. For inside side trim piece, slide front edge of routed side  
panel into trim piece.  
2
2. Nail rear edge of panel to support board.  
1
3
1. Grille and skirt assembly  
2. Measured distance from above in step 2  
3. Score Vgroove  
4. Slide skirt assembly onto bottom grille.  
5. Attach the bottom grille and skirt assembly to the cabinet  
with the two screws.  
Complete Installation  
1. Turn water supply line valve to Openposition.  
2. Turn refrigerator switch to ON position. Wait a few minutes.  
Check water line connections for leaks.  
3. Open appliance doors and remove all boxes, parts packages  
and packing materials. See the Cleaningsection in the Use  
and Care Guide for instructions. Remove protective film from  
door frame.  
4. Install shelves and bins in refrigerator and freezer  
2
compartments.  
1. Support board  
2. Side trim piece  
5. Set refrigerator and freezer compartment controls to the  
midpoint setting. Check that the compressor is operating  
properly and that all lights are working.  
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would prevent the  
refrigerator from being serviced.  
6. Flush water system before using. See the Water System  
Prepsection in the Use and Care Guide.  
NOTE: If construction will continue after refrigerator has been  
installed, set controls to OFF.  
Install Base Grille  
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,  
read your Use and Care Guide. Keep Installation Instructions and  
Guide near the built-in refrigerator for easy reference.  
1. Remove base grille, skirt and two screws from package taped  
to front of refrigerator.  
2. Open refrigerator door and measure the distance from the  
bottom of refrigerator cabinet to the floor.  
2
3
1
1. Floor  
2. Refrigerator cabinet bottom  
3. Distance to be measured  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.  
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una  
lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad  
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato,  
usted  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir  
ADVERTENCIA  
o sufrir una lesión grave.  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir  
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está  
siendo instalado debido a que la parte superior  
es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta  
que el refrigerador esté completamente  
instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas del producto  
REQUISITOS DE  
Vista lateral (Todos los modelos)  
INSTALACIÓN  
251  
(64 cm)  
/8"  
1
Piezas y herramientas  
231  
(60 cm)  
/2"  
IMPORTANTE:  
Cumpla con todos los códigos y reglamentos pertinentes.  
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el  
propietario.  
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para  
referencia futura. Guarde estas instrucciones de instalación  
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad  
local.  
24"  
(61 cm)  
2
Ponga un tramo de cartón de empaque o de madera  
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en  
su ubicación para el funcionamiento.  
831  
(211 cm)*  
/
8
"
Cumpla con las especificaciones y medidas de instalación.  
Quite las molduras o los paneles decorativos que impidan  
que se le pueda dar servicio al refrigerador.  
Contacte a un instalador electricista calificado.  
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o  
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes  
calificado para elaborar los paneles.  
3
Herramientas requeridas:  
Asegúrese que tiene las herramientas requeridas para una  
instalación adecuada:  
31  
/2" (9 cm)*  
Taladro manual o  
eléctrico (debidamente  
conectado a tierra)  
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆  
pulg. y ¹⁄₂ pulg.  
1. La medida de 25¹⁄₈ pulg. (64 cm) se considera al frente de la  
rejilla superior  
2. Cordón de alimentación (24 pulg. [61 cm])  
3. 5 pies (1,5 m) de tubería de agua adherida a la parte trasera  
con cinta  
Brocas  
Destornillador de tuercas  
de ¹⁄₄ pulg.  
Dos llaves ajustables  
Destornillador Phillips  
Llave Allen de ⁵⁄₃₂ pulg.  
NOTA: (*) Las medidas indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈ pulg. (3 mm) por debajo de los rodillos.  
Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼ pulg.  
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue a esta medida  
1¹⁄₈ pulg. (29 mm).  
Llave de cubo de ⁵⁄₁₆  
pulg.  
Piezas necesarias:  
El distribuidor de su refrigerador dispone de un juego de  
válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄ pulg. (6,35 mm), una  
unión y tubería de cobre.  
Tubería de cobre de ¹⁄₄ pulg. (6,35 mm) con una válvula de  
cierre  
Aditamento de compresión de ¹⁄₄ pulg. (6,35 mm)  
6 tornillos de madera #8 x 3 pulg. (7,6 cm) (pudiera necesitarse  
más largos)  
1 ó 2 tableros de madera de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg.  
(5 cm x 10 cm x 81 cm)  
Paneles a la medida (provistos por el propietario)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anchura del refrigerador:  
Modelo  
Vista superior (Todos los modelos)  
Anchura A (como se  
muestra anteriormente)  
A
36 pulg. (91 cm)  
42 pulg. (106 cm)  
48 pulg. (122 cm)  
36¹⁄₄ pulg. (92 cm)  
42¹⁄₄ pulg. (107 cm)  
48¹⁄₄ pulg. (123 cm)  
251  
/
8"  
(64 cm)  
Vista delantera para los modelos de montaje inferior  
NOTA: Las medidas de anchura indicadas consideran la  
distancia de adorno externo a adorno externo.  
Modelo  
Anchura A  
36 pulg. (91 cm)  
42 pulg. (106 cm)  
48 pulg. (122 cm)  
35 pulg. (89 cm)  
41 pulg. (104 cm)  
47 pulg. (119 cm)  
Vista frontal para los modelos de dos puertas  
NOTA: Las medidas de anchura indicadas consideran la  
distancia de adorno externo a adorno externo.  
831  
(211 cm)  
/
8
"
831  
(211 cm)  
/
8
"
361  
/4" (92 cm)  
Medidas de abertura  
El refrigerador empotrado puede instalarse en un nicho entre los  
gabinetes o al extremo de los gabinetes utilizando un panel  
lateral para cubrir el lado del refrigerador.  
NOTA: La instalación requiere de un despeje de ¹⁄₂ pulg.  
(12,7 mm) para quitar la rejilla superior y para disponer de un flujo  
de aire adecuado.  
A
(vea el cuadro siguiente)  
1
1. Se requiere un espacio de ¹⁄₂ pulg. (12,7 mm)  
Preparación de la ubicación:  
1. Se debe colocar montantes en la pared trasera, de 80 pulg. a  
90 pulg. (203 - 229 cm) arriba del piso.  
NOTA: El plafón sólido debe estar a no más de 1 pulg.  
(2.5 cm) por arriba del refrigerador. Si el plafón sólido está a  
más de 1 pulg. (2,5 cm) o no hay ninguno disponible,  
entonces el refrigerador deberá tener un soporte para  
impedir que se vuelque durante el uso. Vea la sección Cómo  
instalar los tableros anti-vuelco.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. En el área superior sombreada, deberá colocarse un  
tomacorriente conectado a tierra, a 4 pulg. (10,2 cm) del lado  
derecho de los gabinete o del panel terminal (vea la sección  
Requisitos eléctricos).  
Anchura de la abertura:  
Modelo  
Anchura A (como se  
muestra anteriormente)  
3. La válvula de cierre de agua deberá estar localizada en la  
base del gabinete, a cualquier lado del refrigerador.  
Recomendamos el lado derecho. El agujero de acceso a  
través del gabinete derecho deberá estar a ¹⁄₂ pulg. (12,7 mm)  
de la pared trasera.  
36 pulg. (91,4 cm)  
42 pulg. (106,7 cm)  
48 pulg. (121,9 cm)  
35¹⁄₂ pulg. (90,2 cm)  
41¹⁄₂ pulg. (105,4 cm)  
47¹⁄₂ pulg. (120,7 cm)  
4. El agujero para la plomería, de ¹⁄₂ pulg. (12,7 mm) deberá  
encontrarse dentro del área inferior sombreada (vea la  
sección Cómo conectar el sistema de agua). La tubería de  
agua puede llevarse a través del piso o de la pared. Si se usa  
la ubicación recomendada para la tubería de agua, no será  
necesario adquirir accesorios de plomería adicionales.  
Requisitos de ubicación  
ADVERTENCIA  
2
80" - 90"  
(203-229 cm)  
1
4"  
Peligro de Explosión  
(10,2 cm)  
Mantenga los materiales y vapores inflamables,  
tales como gasolina, alejados del refrigerador.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar  
la muerte, explosión, o incendio.  
831/4" (211,5 cm) mín.  
843/4" (215 cm) máx.  
a la base de un  
NOTAS:  
plafón sólido.  
No instale el refrigerador cerca de un horno, calefactor u otra  
fuente de calor ni en una ubicación en la que la temperatura  
puede bajar de los 55°F (13°C).  
77"  
(196 cm)  
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de  
600 lbs. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido.  
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral o  
delantero (vea la sección Arco de vuelco).  
A
La ubicación debe permitir que las puertas abran totalmente  
(vea la sección Medidas de oscilación de las puertas).  
Ancho  
(vea el cuadro siguiente)  
6"  
(15,2 cm)  
3
4
3" (7,6 cm)  
11"  
231/2  
(60 cm) mín.  
"
(28 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
1. Ubicación de los montantes  
2. Ubicación del tomacorriente eléctrico conectado a tierra  
3. Ubicación recomendada de la válvula de cierre de agua  
4. Ubicación del agujero de plomería y de la tubería de agua  
(pared o piso)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o  
quitar un foco, ponga el control (del Termostato, del Refrigerador  
o del Congelador dependiendo del modelo) en la posición OFF  
(Apagado) y luego APAGUE el Interruptor de alimentación (vea la  
sección Uso de los controlesen la Guía de uso y cuidado) o  
desconecte la fuente de energía eléctrica en la caja de  
disyuntores.  
Requisitos eléctricos  
ADVERTENCIA  
Cuando haya terminado, ENCIENDA el Interruptor de  
alimentación (vea la sección Uso de los controlesen la Guía de  
uso y cuidado) o reconecte la fuente de energía eléctrica en la  
caja de disyuntores. Luego vuelva a poner el control (del  
Termostato, del Refrigerador o del Congelador dependiendo del  
modelo) en la posición deseada.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Requisitos de suministro de agua  
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.  
IMPORTANTE:  
Conecte a un contacto de pared de conexión a  
tierra de 3 terminales.  
No quite el terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua,  
ponga la fábrica de hielo en la posición OFF.  
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los  
requerimientos locales de plomería.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale la tubería  
de cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a  
permanecer por encima del punto de congelación.  
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es  
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica  
adecuada:  
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una  
válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄ pulg. (6,35 mm), una unión y  
tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula  
tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su  
localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de  
montura de ³⁄₁₆ pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se  
obstruye con más facilidad.  
Suministro de agua fría  
Conecte la fábrica de hielo a una línea de agua fría con límites de  
presión de agua de 15 y 100 lbs/pulg.2 (103 - 690 kPa). Si tiene  
preguntas sobre la presión de agua, llame a su compañía de  
servicios públicos.  
Método de conexión a tierra recomendado  
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,  
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios,  
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un  
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente  
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de  
extensión.  
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un  
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla  
eléctrica de puesta a tierra (GFCI por sus iniciales en inglés),  
puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo  
que resultará en una pérdida de refrigeración. Esto puede afectar  
la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo  
brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones,  
deshágase del mismo.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arco de vuelco  
Medidas de oscilación de las puertas  
Antes de llevar el refrigerador a casa, asegúrese que dispone de  
suficiente altura al techo para que el refrigerador esté  
completamente derecho.  
Medidas de oscilación de dos puertas  
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo  
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂ pulg. (11,4 cm) entre el  
lado del refrigerador y la esquina de la pared. Para ajustar la  
oscilación de las puertas, vea la sección Cómo ajustar las  
puertas.  
NOTAS:  
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura  
de sus ruedas al arco de vuelco.  
Si desea reducir el arco de vuelco, vea la sección Cómo  
reducir el arco de vuelco.  
Modelos de 36 pulg. (91 cm)  
Arco de vuelco hacia adelante (igual para todos los  
modelos)  
141/2  
(37 cm)  
"
361/16"  
(92 cm)  
40"  
(102 cm)  
193/4  
(50 cm)  
"
381/2  
(98 cm)  
"
431/2  
(110 cm)  
"
90˚  
110˚  
130˚  
871  
/
4
"
90˚  
110˚  
130˚  
(222 cm)  
Arco de vuelco lateral (vea el gráfico siguiente)  
Modelos de 42 pulg. (106 cm)  
171/2  
(44 cm)  
"
429/16"  
(108 cm)  
38"  
(97 cm)  
231/4  
(59 cm)  
"
41"  
(104 cm)  
47"  
(119 cm)  
90˚  
110˚  
A
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
Arco de vuelco lateral:  
Modelo  
Arco de vuelco A  
Modelos de 48 pulg. (122 cm)  
36 pulg. (91,4 cm)  
42 pulg. (106,7 cm)  
48 pulg. (121,9 cm)  
90¹⁄₂ pulg. (229,9 cm)  
93 pulg. (236,2 cm)  
96 pulg. (243,8 cm)  
193/4  
(50 cm)  
"
451/4  
(115 cm)  
"
40"  
(102 cm)  
263/4  
(68 cm)  
"
431  
(110 cm)  
/
2
"
501/2  
"
(128 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos  
sin despachador  
Medidas de oscilación de las puertas de montaje inferior  
Color  
36 pulg.  
(91 cm)  
42 pulg.  
(106 cm)  
48 pulg.  
(122 cm)  
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo  
de 90°. Para los modelos con paneles, deje un espacio mínimo  
de 1 pulg. (2,5 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la  
pared. Para los modelos envolventes, deje un espacio mínimo de  
4¹⁄₂ pulg. (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la  
pared. Para ajustar la oscilación de las puertas, vea la sección  
Cómo ajustar las puertas.  
Blanco  
Negro  
Biscuit  
#2220852  
#2220855  
#2220858  
#2220861  
#2220853  
#2220856  
#2220859  
#2220862  
#2220854  
#2220857  
#2220860  
#2220863  
Modelos de 36 pulg. (91 cm)  
Acero  
inoxidable  
23"  
(58 cm)  
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos  
con despachador  
51"  
(130 cm)  
Color  
36 pulg.  
(91 cm)  
42 pulg.  
(106 cm)  
48 pulg.  
(122 cm)  
Blanco  
Negro  
Biscuit  
#2220864  
#2220867  
#2220870  
#2220873  
#2220865  
#2220868  
#2220871  
#2220874  
#2220866  
#2220869  
#2220872  
#2220875  
59"  
(150 cm)  
90˚  
130˚  
Acero  
inoxidable  
Paneles y juegos de fábrica  
Juegos de extensión de agarraderas de puerta  
Use las agarraderas de extensión si necesita más holgura para  
los dedos entre las agarraderas de las puertas y los paneles a la  
medida. Siga las instrucciones del juego para la instalación de  
las agarraderas de las puertas.  
Juegos de paneles y agarraderas de dos puertas  
Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su  
distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and  
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al  
1-800-442-9991.  
Color  
Número de pieza  
#4387990  
Blanco  
Juegos de paneles para puertas de fábrica  
Negro  
#8171418  
Están disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrílico  
de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas  
superiores. Para la instalación de los paneles siga las  
instrucciones del juego.  
Biscuit  
#8171417  
Acero inoxidable  
Aluminio mate  
#4388062  
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los  
paneles de acero inoxidable instalados de fábrica o para los  
modelos con puertas envolventes.  
#4387989  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Juegos de extensión de agarraderas de puerta  
Juegos de paneles y agarraderas para rejilla superior de  
montaje inferior  
Use las agarraderas de extensión si necesita más holgura para  
los dedos entre las agarraderas de las puertas y los paneles a la  
medida. Siga las instrucciones del juego para la instalación de  
las agarraderas de las puertas.  
Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su  
distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and  
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al  
1-800-442-9991.  
Color  
Blanco  
Negro  
Biscuit  
Abre a la izquierda Abre a la derecha  
#4396119  
#4396116  
#4396117  
#8171424  
#8171427  
#8171426  
#8171425  
#8171423  
Juegos de paneles para puertas de fábrica  
Están disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrílico  
de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas  
superiores. Para la instalación de los paneles siga las  
instrucciones del juego.  
Acero inoxidable #4396118  
Aluminio mate #4396120  
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los  
paneles de acero inoxidable instalados de fábrica o para los  
modelos con puertas envolventes.  
Número de pieza para paneles de puerta para los modelos  
con paneles de 36 pulg. (91 cm)  
Paneles a la medida para la rejilla  
superior y las puertas  
Color  
36 pulg. (91 cm)  
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos  
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes  
calificado. Para obtener información acerca de las  
Blanco  
#2220952  
Negro  
#2220953  
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.  
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado  
pueden dañar a su refrigerador.  
Biscuit  
#2220954  
Acero inoxidable  
#2220955  
NOTA: Las medidas deberán tener una tolerancia de (±) ¹⁄₁₆ pulg.  
(1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄ pulg. (6 mm) de grosor  
deberán contornearse. Si los paneles tienen menos de ¹⁄₄ pulg.  
(6 mm) de grosor, instale un panel de relleno entre las puertas y  
los paneles decorativos.  
Juego para rejilla superior  
Están disponibles los juegos de panel de rejilla superior de  
72 pulg. (183 cm) de ancho. Estos juegos permiten que se  
instalen 2 unidades (una que abra a la izquierda y una que abra a  
la derecha) lado a lado, con una sola rejilla.  
Paneles a la medida para la rejilla superior y las puertas  
para modelos de dos puertas  
Juego para rejilla superior de modelos con panel  
Panel para la rejilla superior  
El panel superior no deberá pesar más de 10 lbs. (4,5 kg).  
Color  
72 pulg. (183 cm)  
Blanco  
#2220927  
A
Negro  
#2220928  
7¹⁄₄"  
(18,4 cm)  
Biscuit  
#2220929  
Modelo  
A
Acero inoxidable  
#2220876  
36 pulg. (91 cm)  
42 pulg. (106 cm)  
48 pulg. (122 cm)  
35³⁄₈ pulg. (90 cm)  
41³⁄₈ pulg. (105 cm)  
47³⁄₈ pulg. (120 cm)  
Juego de rejilla superior para modelos envolventes  
Color  
Número de pieza  
Negro  
#2220960  
Acero inoxidable  
#2220877  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles de puerta para modelos sin despachador  
El panel del congelador no deberá pesar más de 30 lbs. (13,5 kg).  
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs. (23 kg).  
Paneles a la medida de montaje inferior para la rejilla  
superior y la puerta  
A
B
Panel de la rejilla superior  
El panel superior no deberá pesar más de 10 lbs. (4,5 kg).  
353  
(89,9 cm)  
/
8"  
71  
(18,4 cm)  
/
4"  
Paneles de puertas de refrigerador y congelador  
El panel del congelador no deberá pesar más de 20 lbs. (9 kg). El  
panel del refrigerador no deberá pesar más de 60 lbs. (27 kg).  
707/16"  
(179 cm)  
341  
(87 cm)  
/
4"  
49"  
(124,5 cm)  
Modelo  
A
B
36 pulg. (91 cm)  
42 pulg. (106 cm)  
48 pulg. (122 cm)  
14¹⁄₄ pulg. (36 cm)  
16³⁄₄ pulg. (43 cm)  
19¹⁄₄ pulg. (49 cm)  
19¹⁄₄ pulg. (49 cm)  
22³⁄₄ pulg. (58 cm)  
26¹⁄₄ pulg. (67 cm)  
341  
(87 cm)  
/
4
"
Paneles de puerta para modelos con despachador  
Los dos paneles del congelador juntos no deberán pesar más de  
30 lbs. (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más  
de 50 lbs. (23 kg).  
201  
(51,1 cm)  
/
8
"
A
B
237/16"  
(60 cm)  
Contorneado para los paneles a la medida para la rejilla  
superior y puertas (todos los modelos)  
Los cantos de los paneles a la medida de más de ¹⁄₄ pulg. (6 mm)  
de grosor, deberán contornearse a ¹⁄₄ pulg. (6 mm) de grosor para  
ajustar en el adorno del producto.  
707/16"  
(179 cm)  
Contorneado del panel de la rejilla superior  
Los cantos superior e inferior del panel superior deberán  
contornearse ³⁄₄ pulg. (19 mm) y ambos extremos deberán  
contornearse 1⁵⁄₁₆ pulg. (3,3 cm) como se muestra.  
Medidas para contornear los cantos de los paneles de la  
rejilla superior (Vista frontal)  
347/16"  
(87 cm)  
353  
(89,9 cm)  
/
8
"
/
4
"
71  
(18,4 cm)  
/
4
"
3
(19 mm)  
Modelo  
A
B
15/16"  
15/16"  
(3,3 cm)  
(3,3 cm)  
36 pulg. (91 cm)  
42 pulg. (106 cm)  
48 pulg. (122 cm)  
14¹⁄₄ pulg. (36 cm)  
16³⁄₄ pulg. (43 cm)  
19¹⁄₄ pulg. (49 cm)  
19¹⁄₄ pulg. (49 cm)  
22³⁄₄ pulg. (58 cm)  
26¹⁄₄ pulg. (67 cm)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas para contornear el canto superior e inferior del  
panel de la rejilla superior (Vista lateral)  
Medidas para contornear el panel de la puerta (Vista lateral)  
1
/
4"  
1
(6 mm) máx.  
/
4"  
(6 mm) máx.  
3
/
4"  
3
(19 mm)  
mín.  
/
4
"
(19 mm)  
mín.  
1
1
1. Panel de la puerta  
1. Panel de rejilla superior  
Medidas para contornear los extremos izquierdo y derecho  
del panel para la rejilla superior (Vista lateral)  
Paneles laterales a la medida  
15/16"  
Paneles laterales de dos puertas y de montaje inferior  
(3,3 cm)  
El ancho y la altura del panel lateral está determinado por el tipo  
de instalación. El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de  
¹⁄₂ pulg. (12 mm) para impedir pandeos. Las medidas indicadas  
son las medidas actuales del producto y pudieran no reflejar las  
dimensiones necesarias para la instalación. Instale el tablero de  
soporte (optativo) del panel lateral en la pared trasera si el fondo  
de la abertura es de 25 pulg. (63,5 cm) o más.  
1
1
/
4
"
(6 mm) máx  
.
1. Panel de rejilla superior  
241  
(61,3 cm)  
/
8
"
Contorneado del panel de la puerta  
Contornee 3¹⁄₄ pulg. (8,25 cm) todas las áreas del lado de las  
2311/16"  
agarraderas de los paneles.  
(60,3 cm)  
Medidas para contornear el lado de la agarradera del panel  
de la puerta (Vista de atrás)  
231  
/
2
"
(59,7 cm)  
31  
/
4"  
(8,25 cm)  
mín.  
Medidas del adorno lateral visto desde atrás:  
1
/
4
"
1
/
4" (6 mm) máx.  
5/32"  
(4 mm)  
(6 mm)  
2" (5 cm)  
mín.  
1
2
1/16"  
(1,5 mm)  
1. Agarradera  
2. Panel de la puerta  
7/32"  
(5,5 mm)  
13/32" (10 mm)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel lateral en relieve  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
trasera. Agregue ⁷⁄₃₂ pulg. (5,6 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
INSTRUCCIONES DE  
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄ pulg. (6 mm) de grosor, contornee  
el canto delantero del panel para ajustarlo a la pieza del  
adorno.  
INSTALACIÓN  
Cómo desempacar su refrigerador  
ADVERTENCIA  
A
1
1. Puerta  
Panel lateral al ras  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
Peligro de Vuelco  
trasera.  
El refrigerador puede volcarse cuando está  
siendo instalado debido a que la parte superior  
es pesada.  
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que  
sea compatible con aluminio y madera.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta  
que el refrigerador esté completamente  
instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
A
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
1 2  
3
1. Tablero de soporte  
2. Ubicaciones para fijación  
3. Puerta  
IMPORTANTE:  
Nunca apoye el refrigerador contra la base de embarque  
cuando quite esa base de embarque.  
Panel lateral empotrado  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
Nunca quite la película de protección de su refrigerador hasta  
que no esté en su ubicación para el funcionamiento.  
trasera.  
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ¹⁄₄ pulg. (6 mm) para fijarlo en el adorno lateral  
del gabinete.  
Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para  
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
Coloque un tramo de cartón de empaque o de madera  
contrachapada bajo el refrigerador hasta que esté en su  
ubicación para el funcionamiento.  
1
1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa  
de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las  
cuatro ménsulas (dos de cada lado) que afianzan la base de  
embarque al fondo del refrigerador.  
A
NOTA: Nunca quite la cinta y los refuerzos de las puertas  
hasta que el refrigerador esté en su ubicación final.  
2
1. Tablero de soporte  
2. Puerta  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Coloque la plataforma rodante para artefactos debajo del  
lado de la puerta del congelador. Pase la correa de la  
plataforma rodante por debajo de las agarraderas y luego  
envuelva el refrigerador con la correa sin apretarla. Inserte  
unos postes esquineros de cartón entre la correa y los  
adornos laterales. Apriete cuidadosamente la correa,  
asegurándose de que los adornos laterales estén protegidos.  
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.  
4. Primero pare el refrigerador colocando el extremo inferior  
izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador hasta  
que quede derecho y entonces baje el lado derecho del  
refrigerador al suelo.  
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de  
quitar la plataforma rodante del refrigerador.  
Modelos envolventes  
1. Tome ambos extremos del panel de celosía. Empuje el panel  
de celosía hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque el panel de celosía sobre una superficie de trabajo  
blanda.  
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla  
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo  
blanda.  
1
1
2
1. Postes esquineros sobre el adorno lateral  
2. Postes esquineros sobre la agarradera  
3. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso  
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al  
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura  
donde se va a empotrar.  
1. Rejilla superior  
2. Adorno lateral del gabinete  
3. Panel de celosía  
Cómo reducir el arco de vuelco  
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
(si es necesario)  
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.  
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se  
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales  
(vea el gráfico siguiente).  
4. Primero pare el refrigerador colocando el extremo inferior  
izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador hasta  
que quede derecho y entonces baje el lado derecho del  
refrigerador al suelo.  
Modelo  
Arco de vuelco reducido  
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de  
quitar la plataforma rodante del refrigerador.  
36 pulg. (91,4 cm)  
42 pulg. (106,7 cm)  
48 pulg. (121,9 cm)  
88 pulg. (223,5 cm)  
88¹⁄₂ pulg. (224,8 cm)  
89¹⁄₄ pulg. (226,7 cm)  
Cómo instalar los tableros anti-vuelco  
IMPORTANTE:  
NOTA: Para evitar golpear el recinto del compresor contra el  
techo, primero se debe levantar el refrigerador colocando el  
extremo inferior izquierdo en el suelo, luego enderezar el  
refrigerador hasta que quede derecho y entonces bajar el lado  
derecho del refrigerador al suelo.  
El plafón sólido debe estar a no más de 1 pulg. (2,5 cm) por  
arriba del refrigerador. Si el plafón sólido está a más de 1  
pulg. (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el  
refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra.  
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la  
instalación del refrigerador.  
Modelos con paneles  
1. Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla  
El(Los) tableros deberá(n) ser suficientemente largo(s) para  
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del  
compresor.  
superior.  
2. Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y  
luego tire directamente hacia afuera. Coloque la  
ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo  
blanda.  
Ubique el(los) tablero(s) de manera que la superficie inferior  
del (los) tableros esté a 84 pulg. (213 cm) del piso.  
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que  
haya un máximo de ¹⁄₄ pulg. (6,4 mm) entre la parte superior  
del refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) anti-vuelco.  
NUNCA aplaste la cubierta del condensador al levantar las  
patas niveladoras traseras.  
2
1
2
1. Rejilla superior  
2. Adorno lateral del gabinete  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Busque una tubería vertical de agua FRÍA de ¹⁄₂ pulg.  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
(12,7 mm) a 1¹⁄₄ pulg. (3,18 cm) cercana al refrigerador.  
1. Señale ubicaciones para los montantes en la pared trasera,  
de 80 pulg. a 90 pulg. (203 - 229 cm) arriba del piso.  
NOTA: Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el  
lado de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a  
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que  
se junte sedimento normal en la válvula.  
2. Afiance seguramente uno o dos de los tableros de madera de  
2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los  
montantes detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para  
madera, #8 x 3 pulg. (7,6 mm) (o más largos). Los tornillos  
para madera deberán atornillarse un mínimo de  
4. Determine el largo de la tubería de cobre necesario. Mida  
desde la conexión en la parte inferior izquierda trasera del  
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)  
para facilitar la limpieza. Utilice tubería de cobre de ¹⁄₄ pulg.  
(6,35 mm) D.E. (diámetro exterior). Cerciórese que ambos  
extremos del tubo se han cortado a escuadra.  
1½ pulg. (3,8 cm) en los montantes. El(Los) tablero(s) deben  
quedar sobrepuestos encima de la cubierta del compresor.  
1
2
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de  
¹⁄₄ pulg. en la tubería de agua fría que Ud. eligió.  
3
2" (5 cm)  
1. Tubería de agua fría  
2. Abrazadera para tubería  
3. Tubería de cobre  
5. Manga de compresión  
6. Válvula de cierre  
7. Tuerca de presión  
4. Tuerca de compresión  
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una  
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida  
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄ pulg.  
en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la  
abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Ajuste  
los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado y en  
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre  
hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la  
tubería de cobre.  
4
1. Tablero central ¹⁄₄ pulg. (6 mm) máximo arriba del refrigerador  
2. Dos tableros de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg.  
(5 cm x 10 cm x 81 cm)  
3. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3 pulg. (7,6 cm)  
4. Cubierta del compresor  
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión  
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el  
extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde  
sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el  
extremo de salida con una llave ajustable. No apriete  
demasiado.  
Instalación de una tubería de agua  
nueva  
(en caso de ser necesario)  
Herramientas requeridas: Destornillador estándar, llaves de  
boca de ⁷⁄₁₆ pulg. y ¹⁄₂ pulg. o dos llaves ajustables, llave para  
tuercas y de broca de barrena de ¹⁄₄ pulg., taladro manual o  
eléctrico (debidamente conectado a tierra).  
8. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente  
o fregadero, y ABRA la llave de agua principal para lavar la  
tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de  
cierre del agua. Enrolle la tubería de cobre en espiral.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
9. Lleve la tubería de cobre al refrigerador.  
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de  
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de  
agua se vacíe totalmente.  
Cómo conectar el sistema de agua  
1. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
parte trasera del refrigerador.  
2. Antes de fijar la tubería de cobre al refrigerador, enjuague la  
tubería de agua hacia una cubeta con dos cuartos (1,9 L) de  
agua, para eliminar cualquier partícula dentro de la tubería de  
agua.  
3. Busque fugas alrededor de la válvula de cierre tipo montura.  
No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede  
quebrar la tubería.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Haga la conexión al refrigerador.  
Estilo 1 - Conexión a una tubería de agua:  
Cómo enchufar el refrigerador  
Partes adicionales necesarias: Acoplamiento, férula y  
tuerca.  
ADVERTENCIA  
Deslice la tuerca adquirida y luego la férula adquirida por la  
tubería de agua. Empuje la tubería hasta el fondo del  
acoplamiento adquirido. Deslice hacia adelante la tuerca y la  
férula. Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas  
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a  
tierra de 3 terminales.  
1
2
3
4
5
6
1. Tubería al refrigerador  
2. Tuerca (provista)  
3. Bulbo  
4. Acoplamiento (adquirido)  
5. Férula (adquirida)  
6. Tuerca (adquirida)  
No quite el terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Estilo 2 - Conexión a una válvula de agua:  
No use un cable eléctrico de extensión.  
NOTA: El cierre del agua deberá estar localizado en la base  
del gabinete, a cualquier lado del refrigerador.  
Recomendamos el lado derecho. El agujero de acceso a  
través del gabinete derecho deberá estar a ¹⁄₂ pulg. (12,7 mm)  
de la pared trasera cuando menos.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
1. Coloque al interruptor de control en la parte superior del  
gabinete en la posición OFF (Apagado).  
Empuje el extremo del bulbo de la tubería dentro de la válvula  
de agua hasta donde llegue. Deslice la tuerca hacia adelante  
y apriete con los dedos. Apriete la tuerca a mano. Luego  
apriétela dos vueltas con una llave de tuercas. No apriete  
demasiado.  
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3  
terminales.  
Ubicación final del refrigerador  
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar  
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están  
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se  
encuentra sobre los rodillos.  
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma  
rodante.  
1
2
2. No quite la película de protección.  
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma  
pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tubería  
de agua no esté torcida y que el cordón de alimentación esté  
encima del refrigerador, junto a la cubierta.  
1. Bulbo  
2. Tuerca (provista)  
5. Abra la válvula de cierre.  
6. Busque fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que  
tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Patas niveladoras inferiores  
Cómo nivelar el refrigerador  
NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con  
el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un  
soporte permanente.  
NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberán instalarse los  
paneles de la puerta.  
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del  
marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el  
refrigerador esté nivelado de izquierda a derecha.  
Utilice la llave de cubo para hacer girar a la derecha (sentido de  
las manecillas del reloj) a las patas niveladoras en ambos lados  
del refrigerador, hasta que el peso del refrigerador esté  
soportado por las patas niveladoras. Los rodillos no deberán  
hacer contacto con el piso. Para evitar daños al gabinete, limite  
el torque aplicado a las patas niveladoras a no más de  
50 pulg./lbs. (58 cm/kg).  
Dos puertas  
1
2
2
1. Nivel para verificar la nivelación de izquierda a derecha  
2. Nivel para verificar la nivelación de adelante hacia atrás  
1 2  
Montaje inferior  
1. Patas niveladoras traseras  
2. Patas niveladoras delanteras  
1
2
Cómo instalar los paneles de la puerta  
Modelos con panel:  
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del  
congelador y del refrigerador. Quite los tornillos que afianzan  
las agarraderas al marco de la puerta.  
1. Nivel para verificar la nivelación de izquierda a derecha  
2. Nivel para verificar la nivelación de adelante hacia atrás  
2. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.  
3. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale  
un panel de relleno entre las puertas y los paneles  
decorativos. Vea la sección Paneles a la medida para la  
rejilla superior y las puertas.  
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas  
niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de  
izquierda a derecha.  
1
2
1
2
1
2
1. Perno nivelador trasero  
2. Perno nivelador delantero  
3. Coloque un(os) nivel(es) en el estante o estantes como se  
muestra. Verifique que el refrigerador esté nivelado de  
adelante hacia atrás.  
3
4
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas  
niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de  
adelante hacia atrás.  
1. Panel de relleno  
2. Arandela de nilón  
3. Agarrdera de la puerta  
4. Panel de la puerta  
4. Reemplace las agarraderas de las puertas. Verifique que la  
5. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras hagan  
parte superior de ambas agarraderas esté alineada.  
contacto con el piso y soporten el peso total del refrigerador.  
5. Si las agarraderas no están alineadas, afloje todos los  
tornillos de las agarraderas y ajústelas hacia arriba o hacia  
abajo. Apriete los tornillos. Si alguno de los tornillos de la  
puerta se dañó, reemplácelo con los tornillos adicionales  
provistos en el paquete de piezas.  
6. Haga una verificación final para asegurarse de que el  
refrigerador esté nivelado.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo ajustar la altura de la puerta  
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,  
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.  
Cómo ajustar las puertas  
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador y localice la  
ensambladura de las bisagras en la parte inferior de la puerta  
que se necesita ajustar.  
Cómo alinear las puertas  
Siga los pasos a continuación para ajustar la alineación de las  
puertas si es necesario ajustarlas a la izquierda, derecha, hacia  
adentro o hacia afuera.  
1. Revise el espacio entre la puerta del congelador y la del  
refrigerador. Asegúrese que el espacio entre las puertas sea  
el mismo en la parte superior y en la inferior.  
1
1. Placa de fijación  
2. Tornillo de retención de la puerta  
3. Casquillo  
1. Espacio desigual entre las puertas  
2. Usando la llave Allen, quite el tornillo de retención de la  
puerta de la bisagra inferior de la puerta. Quite la placa de  
fijación, como se muestra.  
2. Si el espacio entre las puertas es desigual, deberá quitarse el  
adorno lateral para poder examinar todo el forro de la  
empaquetadura de la puerta. Quite los seis tornillos Phillips  
que detienen el adorno lateral.  
3. Afloje los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana T27 de  
la parte superior de ambas bisagras. Afloje los dos tornillos  
de montaje de cabeza hexagonal de ¼ pulg. Afloje los  
tornillos hasta el punto en que se pueda mover la bisagra,  
pero de manera que haya algo de fricción al tratar de mover  
la bisagra.  
3. Usando la llave de boca, haga girar al casquillo ubicado  
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a  
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj)  
elevará la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el  
sentido de las manecillas del reloj) hará bajar a la puerta.  
1. Tornillos de montaje de cabeza plana T27  
2. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼ pulg.  
4. Ajuste las bisagras de manera que el espacio de la puerta sea  
igual arriba y abajo. La distancia inferior deberá usarse como  
muestra para la parte superior.  
5. Verifique el espacio de la empaquetadura del lado de la  
puerta. Asegúrese que la distancia es la misma arriba y  
abajo. Si es necesario, ajuste las bisagras.  
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas  
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo  
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.  
6. Vuelva a verificar el espacio delantero de la puerta para  
5. Reemplace la placa de fijación.  
asegurarse que aún está alineada y pareja.  
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de  
7. Apriete los tornillos de montaje de ambas bisagras.  
8. Vuelva a instalar los adornos laterales.  
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación .  
7. Reemplace el tornillo de retención y apriételo.  
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las  
puertas estén alineadas y parejas.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo ajustar la oscilación de las puertas  
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.  
Si la puerta abre mucho, quite el tornillo de retención de la  
puerta de la bisagra inferior. Detenga la puerta abierta en un  
ángulo menor de 90°.  
Cómo instalar el panel decorativo  
superior  
2. Reemplace el tornillo de retención de la puerta en la bisagra  
Cómo agregar un panel decorativo a la ensambladura  
de la rejilla superior  
inferior y apriételo.  
Dos puertas:  
1. Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla  
Reemplace el tornillo de retención de la puerta en la posición  
de retención de 110° ó 90°.  
superior.  
2. Empuje el marco de la ensambladura de la rejilla superior  
hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque  
la ensambladura sobre una superficie de trabajo blanda.  
3. Quite las tuercas y el adorno lateral del lado derecho del  
marco de la ensambladura de la rejilla superior. Inserte el  
panel decorativo dentro del marco. Fije nuevamente el  
adorno lateral y las tuercas.  
1. Posición de 130°  
2. Posición de 110°  
3. Posición de 90°  
Montaje inferior:  
Reemplace el tornillo de retención de la puerta en la posición  
de retención de 90°.  
1
2
1
2
1. Posición de 130°  
2. Posición de 90°  
1. Tuercas  
2. Adorno lateral de la rejilla superior  
Si la puerta no despeja la cubierta del gabinete después de  
ajustar la puerta, es posible que sea necesario biselar las  
cubiertas de los gabinetes.  
4. Fije nuevamente la ensambladura de la rejilla superior  
insertando los ganchos (ubicados en la parte trasera de la  
rejilla superior) en las ranuras del adorno lateral. Para  
asegurarlo en su sitio, tire del panel ligeramente hacia abajo.  
2
1
2
1. Rejilla superior  
2. Adorno lateral del gabinete  
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
darle servicio al refrigerador.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla  
al surco Vmás cercana en el faldón de la rejilla. Use un  
cuchillo para rayar hacia abajo por el surco Vy rompa el  
faldón por la raya que marcó.  
Cómo instalar el panel lateral  
Si el fondo del área para empotrar es de 25 pulg. (63,5 cm) o  
más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno  
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.  
1
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el  
canto delantero del lado contorneado del panel dentro de la  
pieza de adorno.  
2
2. Clave el canto trasero del panel al tablero de soporte.  
1
3
1. Ensambladura de la rejilla y el faldón  
2. Distancia medida desde arriba según el paso 2  
3. Raye la ranura V”  
4. Deslice la ensambladura del faldón sobre la rejilla inferior.  
5. Afiance la ensambladura del faldón y la rejilla inferior con los  
dos tornillos.  
Cómo terminar la instalación  
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la  
posición Abierta.  
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON  
(encendido). Espere unos minutos. Busque fugas en las  
conexiones de la tubería de agua.  
3. Abra las puertas del electrodoméstico y quite todas las cajas,  
paquetes de partes y materiales de empaque. Vea la sección  
Limpiezaen la Guía de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Quite la película protectora del marco de la  
puerta.  
2
1. Tablero de soporte  
2. Pieza de adorno lateral  
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los  
compartimientos del congelador.  
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
darle servicio al refrigerador.  
5. Fije los controles del refrigerador y del compartimiento del  
congelador en su posición central. Verifique que el  
compresor esté funcionando correctamente y que todas las  
luces funcionen.  
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea  
Preparación del sistema de aguaen la Guía de uso y  
cuidado.  
Cómo instalar la rejilla de la base  
1. Quite la rejilla de la base, el faldón y dos tornillos del paquete  
adherido al frente del refrigerador.  
NOTA: Si se sigue construyendo después de haber instalado el  
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).  
2. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el  
fondo del gabinete del refrigerador al piso.  
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador  
empotrado, lea la Guía de uso y cuidado. Conserve a mano las  
Instrucciones de instalación y la Guía de uso y cuidado del  
refrigerador empotrado para una consulta fácil.  
2
3
1
1. Piso  
2. Fondo del gabinete del refrigerador  
3. Distancia que debe medirse  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉDU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement  
installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou une blessure grave.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
EXIGENCES  
Vue latérale (Tous les modèles)  
DINSTALLATION  
251  
(64 cm)  
/8"  
1
Outillage et pièces nécessaires  
231  
(60 cm)  
/2"  
IMPORTANT :  
Respecter toutes les prescriptions des codes et règlements  
en vigueur.  
Installateur : Remettre les instructions dinstallation au  
propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour  
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation  
pour consultation par l'inspecteur local des installations  
électriques.  
24"  
(61 cm)  
2
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué dexpédition  
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à lemplacement  
de service.  
831  
(211 cm)*  
/
8
"
Observer les spécifications et dimensions dinstallation.  
Enlever toute moulure ou tout panneau décoratif qui gêne  
lentretien du réfrigérateur.  
Communiquer avec un électricien qualifié.  
Commander des panneaux d'origine, fabriquer des panneaux  
personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié  
pour la fabrication des panneaux.  
3
Outillage requis :  
31  
/2" (9 cm)*  
Sassurer davoir tous les outils nécessaires pour une bonne  
installation :  
Perceuse manuelle ou  
électrique (convenablement  
reliée à la terre)  
Clés plates de ⁷⁄₁₆ po et  
1. 25¹⁄₈ po (64 cm) est la dimension jusqu'à l'avant de la grille  
supérieure  
2. Cordon d'alimentation (24 po [61 cm])  
3. Tube de la canalisation d'eau de 5 pi (1,5 m) fixée à l'arrière  
avec du ruban  
¹⁄₂ po  
Forets  
Tourne-écrou de ¹⁄₄ po  
Clé Allen de ⁵⁄₃₂ po  
Deux clés à molette  
Tournevis Phillips  
REMARQUE : (*) Les dimensions indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de nivellement déployés dépassent de ¹⁄₈  
po (3 mm) au-dessous des roulettes. Lorsque les pieds sont  
totalement déployés de 1¹⁄₄ po (32 mm) au-dessous des  
roulettes, ajouter 1¹⁄₈ po (29 mm) à cette dimension.  
Clé à douilles de ⁵⁄₁₆ po  
Pièces nécessaires :  
Votre marchand de réfrigérateurs offre une trousse avec un  
robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄ po (6,35 mm), un raccord et un  
tube en cuivre.  
Tube en cuivre de ¹⁄₄ po (6,35 mm) avec robinet d'arrêt  
Raccord à compression de ¹⁄₄ po (6,35 mm)  
6 vis à bois no 8 x 3 po (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser  
des vis plus longues)  
1 ou 2 morceaux de bois de 2 po x 4 po x 32 po (5 cm x 10 cm  
x 81 cm)  
Panneaux personnalisés (fournis par le propriétaire)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vue de dessus (Tous les modèles)  
Vue avant pour les modèles superposés  
REMARQUE : Les dimensions de largeur indiquées représentent  
la distance de garniture extérieure à garniture extérieure.  
A
251  
(64 cm)  
/
8"  
Modèle  
Largeur A  
35 po (89 cm)  
41 po (104 cm)  
47 po (119 cm)  
36 po (91 cm)  
42 po (106 cm)  
48 po (122 cm)  
831  
(211 cm)  
/
8
"
Vue avant pour les modèles côte à côte  
REMARQUE : Les dimensions de largeur indiquées représentent  
la distance de garniture extérieure à garniture extérieure.  
361  
/4" (92 cm)  
Dimensions de louverture  
Le réfrigérateur encastré peut être installé dans une cavité  
d'encastrement entre des placards ou à l'extrémité de la rangée  
de placards, ce qui entraînerait lutilisation d'un panneau latéral  
pour recouvrir le côté du réfrigérateur.  
831  
(211 cm)  
/
8
"
REMARQUE : L'installation nécessite un dégagement de ¹⁄₂ po  
(12,7 mm) pour l'enlèvement de la grille supérieure et un  
déplacement d'air adéquat.  
1
1. Un espace de ¹⁄₂ po (12,7 mm) est requis.  
A
Préparation de l'emplacement :  
(voir le tableau suivant)  
1. Des poteaux de colombage doivent se trouver sur le mur  
arrière de 80 à 90 po (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.  
Largeur du réfrigérateur :  
REMARQUE : Le soffite massif doit se trouver au plus en  
deçà de 1 po (2,5 cm) au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite  
massif se trouve à plus de 1 po (2,5 cm) ou si un soffite n'est  
pas disponible, le réfrigérateur doit être arrimé pour  
l'empêcher de basculer en cours de service. Voir la section  
Installation de planches antibasculement.  
Modèle  
Largeur A  
(tel qu'illustré ci-dessus)  
36 po (91 cm)  
42 po (106 cm)  
48 po (122 cm)  
36¹⁄₄ po (92 cm)  
42¹⁄₄ po (107 cm)  
48¹⁄₄ po (123 cm)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. La prise de courant reliée à la terre devrait être installée dans  
la zone grise supérieure, à 4 po (10,2 cm) du côté droit des  
placards ou du panneau d'extrémité (voir la section  
Installation électrique).  
Largeur de l'ouverture :  
Modèle  
Largeur A  
(tel qu'illustré ci-dessus)  
3. Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur. Le côté droit est  
36 po (91,4 cm)  
42 po (106,7 cm)  
48 po (121,9 cm)  
35¹⁄₂ po (90,2 cm)  
41¹⁄₂ po (105,4 cm)  
47¹⁄₂ po (120,7 cm)  
recommandé. Le trou d'accès à travers le placard de droite  
doit se trouver en deçà de ¹⁄₂ po (12,7 mm) du mur arrière.  
4. Le trou de ¹⁄₂ po (12,7 mm) pour la plomberie devrait se  
trouver dans la zone grise inférieure (voir la section  
Raccordement de la canalisation d'eau). La canalisation  
d'eau peut être acheminée à travers le plancher ou le mur. Si  
lemplacement recommandé de la canalisation deau est  
utilisé, il nest pas nécessaire dacheter de tuyauterie  
supplémentaire.  
Exigences demplacement  
AVERTISSEMENT  
2
80" - 90"  
(203-229 cm)  
1
4"  
Risque d'explosion  
(10,2 cm)  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,  
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
831/4" (211,5 cm) min.  
843/4" (215 cm) max.  
jusqu'à la base du soffite.  
REMARQUES :  
Ne pas installer le réfrigérateur près dun four, dun radiateur  
ou dune autre source de chaleur, ni dans un endroit où la  
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, plus de  
77"  
(196 cm)  
600 lb (272 kg), des panneaux de porte et du contenu.  
La hauteur du plafond doit permettre le rayon de  
basculement latéral ou avant (voir la section Rayon de  
basculement).  
A
Largeur  
(voir le tableau suivant)  
Lemplacement devrait permettre louverture complète des  
portes (voir la section Dimensions de louverture des  
portes).  
6"  
(15,2 cm)  
3
4
3" (7,6 cm)  
11"  
(28 cm)  
231/2  
(60 cm) min.  
"
6"  
(15,2 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
1. Emplacement des poteaux de colombage  
2. Emplacement de la prise de courant reliée à la terre  
3. Emplacement recommandé du robinet d'arrêt d'eau  
4. Emplacement du trou de la canalisation et de la canalisation  
d'eau (mur ou plancher)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Spécifications de lalimentation en eau  
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT :  
AVERTISSEMENT  
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil ne soit raccordé à  
la canalisation deau, placer la commande de la machine à  
glaçons à la position darrêt (OFF).  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer  
les tuyaux en cuivre seulement là où les températures  
domestiques resteront au-dessus du point de congélation.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une  
trousse avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄ po (6,35 mm), un  
raccord et un tube en cuivre. Avant lachat, sassurer que le  
robinet darrêt à étrier est conforme aux codes locaux de  
plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier de ³⁄₁₆ po  
(4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau et  
cause une obstruction plus facilement.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Arrivée deau froide  
Connecter la machine à glaçons à une canalisation deau froide  
avec une pression deau de 15 à 120 lb-po2 (103-690 kPa). Si  
vous avez des questions au sujet de la pression deau, contacter  
la compagnie de distribution deau.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer davoir la connexion électrique  
appropriée :  
Rayon de basculement  
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que  
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur  
en position verticale.  
REMARQUES :  
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot à roulettes, on  
doit ajouter la hauteur du chariot au rayon de basculement.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Pour réduire le rayon de basculement, voir la section  
Réduction du rayon de basculement.  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20  
ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement  
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un  
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.  
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à  
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.  
Rayon de basculement avant (identique sur tous les  
modèles)  
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée  
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement  
intempestif peut se produire et causer une perte de  
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent  
d’être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si  
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.  
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,  
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner  
le réglage (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du  
congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et mettre le  
commutateur marche/arrêt à OFF (voir la section Utilisation des  
commandesdans le Guide dutilisation et dentretien) ou  
déconnecter l'alimentation au boîtier de disjoncteurs.  
871  
(222 cm)  
/
4
"
Lorsque vous avez terminé, mettre le commutateur marche/arrêt  
à ON (voir la section Utilisation des commandesdans le Guide  
dutilisation et dentretien) ou reconnecter l'alimentation au  
boîtier de disjoncteurs. Puis mettre de nouveau le réglage  
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon  
le modèle) au réglage désiré.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rayon de basculement latéral (voir le tableau suivant)  
Modèles de 42 po (106 cm)  
171/2  
(44 cm)  
"
429/16"  
(108 cm)  
38"  
(97 cm)  
231/4  
(59 cm)  
"
41"  
(104 cm)  
47"  
(119 cm)  
90˚  
110˚  
A
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
Rayon de basculement latéral :  
Modèle  
Rayon de basculement A  
36 po (91,4 cm)  
42 po (106,7 cm)  
48 po (121,9 cm)  
90¹⁄₂ po (229,9 cm)  
93 po (236,2 cm)  
96 po (243,8 cm)  
Modèles de 48 po (122 cm)  
193/4  
(50 cm)  
"
451/4  
(115 cm)  
"
Dimensions pour le pivotement  
des portes  
40"  
(102 cm)  
263/4  
(68 cm)  
"
431  
(110 cm)  
/
2
"
501/2  
(128 cm)  
"
Dimensions pour le pivotement des portes –  
Réfrigérateurs côte à côte  
90˚  
110˚  
Lemplacement d'installation doit permettre louverture des  
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au  
moins 4¹⁄₄ po (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et le mur  
formant l'angle. Pour ajuster l'ouverture des portes, voir la  
section Ajustement des portes.  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
Modèles de 36 po (91 cm)  
Dimensions pour le pivotement des portes des modèles  
superposés  
141/2  
(37 cm)  
"
Lemplacement d'installation doit permettre louverture des  
portes à un angle minimal de 90°. Pour les modèles à panneaux,  
laisser un espace libre d'au moins 1 po (2,5 cm) entre le côté du  
réfrigérateur et le mur formant l'angle. Pour les modèles sans  
garniture, laisser un espace libre d'au moins 4¹⁄₂ po (11,4 cm)  
entre le côté du réfrigérateur et le mur formant l'angle. Pour  
ajuster l'ouverture des portes, voir la section Ajustement des  
portes.  
361/16"  
(92 cm)  
40"  
(102 cm)  
193/4  
(50 cm)  
"
381/2  
"
431/2  
(110 cm)  
"
(98 cm)  
90˚  
110˚  
Modèles de 36 po (91 cm)  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
23"  
(58 cm)  
51"  
(130 cm)  
59"  
(150 cm)  
90˚  
130˚  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de panneaux de grille supérieure et poignées  
réfrigérateurs superposés  
Ensembles de panneaux d'origine  
Ensembles de panneaux et de poignées d'origine –  
réfrigérateurs côte à côte  
Toutes les pièces dorigine sont disponibles par lentremise de  
votre marchand KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et  
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991.  
Toutes les pièces dorigine sont disponibles par lentremise de  
votre marchand KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et  
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991.  
Ensembles de panneaux de porte d'origine  
Quatre ensembles contenant des panneaux de porte et de grille  
supérieure en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont  
disponibles. Suivre les instructions de l'ensemble pour  
linstallation des panneaux.  
Ensembles de panneaux de porte d'origine  
Quatre ensembles contenant des panneaux de porte et de grille  
supérieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont  
disponibles. Suivre les instructions de l'ensemble pour  
linstallation des panneaux.  
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sont pas requis  
pour les modèles à panneaux en acier inoxydable dorigine ou les  
modèles à portes enveloppantes.  
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sont pas requis  
pour les modèles à panneaux en acier inoxydable dorigine ou les  
modèles à portes enveloppantes.  
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles  
de 36 po (91 cm)  
Couleur  
Blanc  
36 po (91 cm)  
no 2220952  
no 2220953  
no 2220954  
no 2220955  
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles  
sans distributeur  
Couleur  
36 po  
(91 cm)  
42 po  
(106 cm)  
48 po  
(122 cm)  
Noir  
Blanc  
Noir  
no 2220852  
no 2220855  
no 2220858  
no 2220861  
no 2220853  
no 2220856  
no 2220859  
no 2220862  
no 2220854  
no 2220857  
no 2220860  
no 2220863  
Biscuit  
Acier inoxydable  
Biscuit  
Ensemble de la grille supérieure  
Des ensembles de panneau de la grille supérieure de 72 po  
(183 cm) de large sont disponibles. Ces ensembles permettent  
l'installation côte à côte de 2 réfrigérateurs (l'un à ouverture vers  
la gauche et l'autre vers la droite) avec une seule grille.  
Acier  
inoxydable  
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles  
avec distributeur  
Ensemble de la grille supérieure pour les modèles à  
panneaux  
Couleur  
36 po  
(91 cm)  
42 po  
(106 cm)  
48 po  
(122 cm)  
Couleur  
72 po (183 cm)  
no 2220927  
no 2220928  
no 2220929  
no 2220876  
Blanc  
Noir  
no 2220864  
no 2220867  
no 2220870  
no 2220873  
no 2220865  
no 2220868  
no 2220871  
no 2220874  
no 2220866  
no 2220869  
no 2220872  
no 2220875  
Blanc  
Noir  
Biscuit  
Biscuit  
Acier  
inoxydable  
Acier inoxydable  
Ensemble de la grille supérieure pour les modèles à portes  
Ensembles de poignées de porte prolongées  
enveloppantes  
Utiliser les poignées de porte prolongées lorsqu'un écart  
additionnel pour les doigts est requis entre les poignées de porte  
et le panneau personnalisé. Suivre les instructions de l'ensemble  
pour linstallation des poignées de porte.  
Couleur  
Numéro de pièce  
no 2220960  
Noir  
no 2220877  
Couleur  
Numéro de pièce  
no 4387990  
Acier inoxydable  
Blanc  
Noir  
no 8171418  
Biscuit  
no 8171417  
Acier inoxydable  
Aluminium mat  
no 4388062  
no 4387989  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de poignées de porte prolongées  
Panneaux de porte pour modèles sans distributeur  
Utiliser les poignées de porte prolongées lorsqu'un écart  
additionnel pour les doigts est requis entre les poignées de porte  
et le panneau personnalisé. Suivre les instructions de l'ensemble  
pour linstallation des poignées de porte.  
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 30 lb.  
(13,5 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de  
50 lb. (23 kg).  
A
B
Couleur  
Ouverture vers  
la gauche  
Ouverture vers la  
droite  
Blanc  
no 4396119  
no 4396116  
no 4396117  
no 4396118  
no 4396120  
no 8171424  
no 8171427  
no 8171426  
no 8171425  
no 8171423  
Noir  
Biscuit  
Acier inoxydable  
Aluminium mat  
707/16"  
(179 cm)  
Panneaux personnalisés de la grille  
supérieure et de porte  
Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en bois,  
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou  
menuisier qualifié. Voir les dessins dimensionnels pour les  
spécifications des panneaux.  
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids  
recommandé risquent dendommager le réfrigérateur.  
Modèle  
A
B
REMARQUE : Les dimensions indiquées ont une tolérance de  
(±) ¹⁄₁₆ po (1,5 mm). Les panneaux dont l'épaisseur est supérieure  
à ¹⁄₄ po (6 mm) doivent faire l'objet d'un usinage. Si l'épaisseur  
des panneaux est inférieure à ¹⁄₄ po (6 mm), installer un panneau  
de remplissage entre les portes et les panneaux décoratifs.  
36 po (91 cm)  
42 po (106 cm)  
48 po (122 cm)  
14¹⁄₄ po (36 cm)  
16³⁄₄ po (43 cm)  
19¹⁄₄ po (49 cm)  
19¹⁄₄ po (49 cm)  
22³⁄₄ po (58 cm)  
26¹⁄₄ po (67 cm)  
Panneaux de porte pour modèles avec distributeur  
Les deux panneaux de congélateur combinés ne devraient pas  
peser plus de 30 lb. (13,5 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit  
pas peser plus de 50 lb. (23 kg).  
Panneaux personnalisés côte à côte de la grille  
supérieure et de la porte  
A
B
Panneau de la grille supérieure  
Le panneau supérieur ne doit pas peser plus de 10 lb. (4,5 kg).  
A
237/16"  
(60 cm)  
7¹⁄₄"  
(18,4 cm)  
Modèle  
A
36 po (91 cm)  
42 po (106 cm)  
48 po (122 cm)  
35³⁄₈ po (90 cm)  
41³⁄₈ po (105 cm)  
47³⁄₈ po (120 cm)  
707/16"  
(179 cm)  
347/16"  
(87 cm)  
Modèle  
A
B
36 po (91 cm)  
42 po (106 cm)  
48 po (122 cm)  
14¹⁄₄ po (36 cm)  
16³⁄₄ po (43 cm)  
19¹⁄₄ po (49 cm)  
19¹⁄₄ po (49 cm)  
22³⁄₄ po (58 cm)  
26¹⁄₄ po (67 cm)  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions pour l'usinage des rives du panneau de la grille  
Panneaux personnalisés de la grille supérieure et de la  
supérieure (vue avant)  
porte réfrigérateurs superposés  
353  
(89,9 cm)  
/
8"  
Panneau de la grille supérieure  
Le panneau supérieur ne doit pas peser plus de 10 lb. (4,5 kg).  
71  
(18,4 cm)  
/
4
"
3
/
4
"
(19 mm)  
353  
(89,9 cm)  
/
8"  
15/16"  
15/16"  
71  
(18,4 cm)  
/
4"  
(3,3 cm)  
(3,3 cm)  
Dimensions pour l'usinage des rives supérieure et inférieure  
du panneau de la grille supérieure (vue latérale)  
Panneaux de porte de réfrigérateur et de congélateur  
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 20 lb.  
(9 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de  
60 lb. (27 kg).  
1
/
4"  
(6 mm) max.  
341  
(87 cm)  
/
4"  
3
/
4"  
(19 mm)  
min.  
49"  
(124,5 cm)  
1
1. Panneau de la grille supérieure  
Dimensions pour l'usinage des rives gauche et droite du  
panneau de la grille supérieure (vue latérale)  
15/16"  
(3,3 cm)  
341  
(87 cm)  
/
4
"
1
201  
(51,1 cm)  
/
8
"
1
/
4"  
(6 mm) max.  
1. Panneau de la grille supérieure  
Usinage pour les panneaux personnalisés de la grille  
supérieure et de la porte (tous les modèles)  
Usinage du panneau de porte  
Usiner de 3¹⁄₄ po (8,25 cm) les sections complètes du côté  
poignée des panneaux.  
Les panneaux personnalisés de plus de ¹⁄₄ po (6 mm) d'épaisseur,  
doivent avoir leurs rives usinées de ¹⁄₄ po (6 mm) d'épaisseur  
pour entrer dans la garniture sur le produit.  
Dimensions pour l'usinage du côté poignée du panneau de  
porte (vue de l'extrémité)  
31  
/
4
"
Usinage du panneau de la grille supérieure  
(8,25 cm)  
min.  
Les rives supérieure et inférieure du panneau supérieur devraient  
être usinées de ³⁄₄ po (19 mm) et les deux extrémités devraient  
être usinées sur les rives de 1⁵⁄₁₆ po (3,3 cm) tel qu'illustré.  
1
/
4" (6 mm) max.  
2" (5 cm)  
min.  
1
2
1. Poignée  
2. Panneau de porte  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions pour l'usinage du panneau de porte (vue latérale)  
Panneau latéral inséré  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière. Ajouter ⁷⁄₃₂ po (5,6 mm) à cette mesure pour que le  
panneau latéral entre dans la garniture.  
1
/
4
"
(6 mm) max.  
2. Si le panneau a plus de ¹⁄₄ po (6 mm) d'épaisseur, usiner la  
rive avant du panneau pour que l'insertion soit possible.  
3
/
4"  
(19 mm)  
min.  
A
1
1. Panneau de porte  
1
1. Porte  
Panneaux latéraux personnalisés  
Panneau latéral en affleurement  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
Panneaux latéraux pour réfrigérateurs côte à côte et  
superposés  
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation. L'épaisseur du panneau latéral  
doit être d'au moins ¹⁄₂ po (12 mm) pour prévenir le  
avec l'aluminium et le bois.  
gauchissement. Les dimensions indiquées sont les dimensions  
réelles du produit et ne reflètent pas nécessairement les  
dimensions d'installation requises. Installer la tringle d'appui  
(facultatif) du panneau latéral sur la paroi arrière si la profondeur  
de l'ouverture est de 25 po (63,5 cm) ou plus.  
A
241  
(61,3 cm)  
/
8
"
1 2  
3
1. Tringle d'appui  
2. Points de fixation  
3. Porte  
2311/16"  
(60,3 cm)  
231  
/
2
"
(59,7 cm)  
Vue de l'extrémité des dimensions de la garniture latérale :  
1
/
4"  
5/32"  
(6 mm)  
(4 mm)  
1/16"  
(1,5 mm)  
7/32"  
(5,5 mm)  
13/32" (10 mm)  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher  
Panneau latéral inséré en retrait  
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué dexpédition  
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à lemplacement  
de service.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une autre  
planchette de ¹⁄₄ po (6 mm) pour la rétention dans la garniture  
latérale de la caisse.  
1. Enlever et conserver le sachet de documents et le sachet de  
pièces fixés par du ruban adhésif sur la porte du réfrigérateur.  
Enlever les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base  
utilisée pour expédition sous le réfrigérateur.  
1
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles  
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé  
à sa position finale.  
A
2. Introduire le chariot de manipulation sous le réfrigérateur,  
côté congélateur. Faire passer la sangle sous les poignées et  
entourer le réfrigérateur avec la sangle du chariot, sans serrer.  
Insérer les cornières de protection en carton entre la sangle et  
les garnitures latérales et poignées. Serrer prudemment la  
sangle vérifier que la garniture latérale est bien protégée.  
2
1. Tringle d'appui  
2. Porte  
INSTRUCTIONS  
DINSTALLATION  
1
1
Déballage du réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
2
1. Cornières de protection par-dessus la garniture latérale  
2. Cornières de protection par-dessus la poignée  
3. Placer des pièces de carton dexpédition sur le plancher  
lorsquon utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur  
dans le domicile. Approcher le réfrigérateur près de la cavité  
dencastrement.  
Risque de basculement  
Réduction du rayon de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement  
installé.  
(si requise)  
Si la hauteur du plafond n'est pas suffisante pour mettre le  
réfrigérateur debout, le rayon de basculement peut être réduit en  
enlevant la grille supérieure et les garnitures latérales (voir le  
tableau suivant).  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer le réfrigérateur.  
Modèle  
Rayon de basculement réduit  
36 po (91,4 cm)  
42 po (106,7 cm)  
48 po (121,9 cm)  
88 po (223,5 cm)  
88¹⁄₂ po (224,8 cm)  
89¹⁄₄ po (226,7 cm)  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou une blessure grave.  
IMPORTANT :  
REMARQUE : Pour éviter de heurter le boîtier du compresseur  
sur le plafond, le réfrigérateur doit être relevé en plaçant d'abord  
le bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis en  
mettant le réfrigérateur debout et en abaissant le côté droit du  
réfrigérateur sur le plancher.  
Ne pas abaisser le réfrigérateur sur la base utilisée pour  
l'expédition, lors de l'extraction de la base.  
Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur  
ne soit à la position de service.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles à panneaux  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
Installation de planches  
anti-basculement  
2. Pousser l'ensemble cadre/grille supérieure tout droit vers le  
haut, puis tout droit vers l'extérieur. Placer l'ensemble de la  
grille sur une surface molle.  
IMPORTANT :  
Le soffite massif doit se trouver au plus en deçà de 1 po  
(2,5 cm) au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se  
trouve à plus de 1 po (2,5 cm) ou si aucun soffite n'est  
disponible, procéder comme suit pour empêcher tout  
basculement du réfrigérateur en cours de service.  
2
1
2
On recommande la mise en place dune ou de plusieurs  
planches avant l'installation du réfrigérateur.  
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour  
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur  
toute la largeur.  
1. Grille supérieure  
2. Garniture latérale de la caisse  
Positionner la planche de telle manière que la surface  
inférieure soit à 84 po (213 cm) du plancher.  
3. Enlever les six vis fixant chaque garniture latérale de la caisse  
au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la  
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la  
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement  
soit de ¹⁄₄ po (6,4 mm) maximum. Veiller à NE PAS écraser le  
couvercle du condenseur lors du soulèvement des pieds de  
nivellement arrière.  
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale en plaçant d'abord  
le bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis  
en mettant le réfrigérateur debout et en abaissant le côté  
droit du réfrigérateur sur le plancher.  
5. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir  
dégagé le chariot du réfrigérateur.  
Installation des planches antibasculement  
Modèles à portes enveloppantes  
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur  
arrière à 80-90 po (203-229 cm) au-dessus du plancher.  
1. Saisir les deux extrémités du panneau à jalousies. Pousser le  
panneau à jalousies tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Placer le panneau sur une surface molle.  
2. Fixer solidement une ou deux planches de bois de  
2 x 4 x 32 po (5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de  
colombage derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois  
no 8 x 3 po (7,6 mm) ou plus longues. Les vis de fixation  
doivent pénétrer dans les poteaux d'au moins 1½ po  
(3,8 cm). La ou les planche(s) doit(doivent) être placée(s) en  
chevauchement sur le couvercle du compresseur.  
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure. Pousser la  
grille supérieure tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Placer la grille supérieure sur une surface molle.  
1
2
3
1. Grille supérieure  
2. Garniture latérale de la caisse  
3. Panneau à jalousies  
2" (5 cm)  
3. Enlever les six vis fixant chaque garniture latérale de la caisse  
au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale en plaçant d'abord  
le bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis  
en mettant le réfrigérateur debout et en abaissant le côté  
droit du réfrigérateur sur le plancher.  
4
5. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir  
1. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄ po (6 mm) au-dessus  
du réfrigérateur.  
dégagé le chariot du réfrigérateur.  
2. Deux planches de 2 po x 4 po x 32 po (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3 po (7,6 cm)  
3.  
4. Couvercle du compresseur  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation dune nouvelle  
canalisation deau  
(si requise)  
Raccordement de la canalisation deau  
1. Enlever le ruban dexpédition du serpentin gris pour leau à  
larrière du réfrigérateur.  
2. Avant de raccorder le tube en cuivre au réfrigérateur, purger  
le tube en cuivre en laissant couler au moins deux pintes  
(1,9 L) deau dans un seau pour éliminer toute particule de la  
canalisation.  
Outils requis : Tournevis standard, ⁷⁄₁₆ po et des clés plates de ¹⁄₂  
po ou deux clés à molette, un tourne-écrou et un foret de ¹⁄₄ po,  
une perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la  
terre).  
3. Vérifier sil y a des fuites autour du robinet darrêt à étrier. Ne  
pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci  
provoquera l’écrasement du tube en cuivre.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant.  
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation deau se vide.  
4. Effectuer le raccordement au réfrigérateur.  
Style 1 Raccordement à la canalisation d'eau :  
3. Trouver une canalisation deau FROIDE verticale de ½ po à  
Autres pièces nécessaires : Raccord, bague et écrou.  
1¹⁄₄ po (12,7 mm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.  
Enfiler l’écrou acheté, puis la bague achetée, sur le tube.  
Pousser le tube dans le raccord acheté aussi loin que  
possible. Glisser l’écrou et la bague vers lavant. Serrer  
l’écrou manuellement. Puis le serrer avec une clé deux tours  
de plus. Ne pas serrer excessivement.  
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais  
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le  
dessous. Ainsi, l'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.  
Ceci empêche également les sédiments qu'on trouve  
normalement dans l'eau de s'accumuler dans le robinet  
d'arrêt.  
4. Déterminer la longueur du tube de cuivre nécessaire. Mesurer  
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à  
larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter  
7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur  
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄ po  
(6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit  
coupé à l’équerre aux deux extrémités.  
1
2
3
4
5
6
1. Canalisation au réfrigérateur 4. Raccord (acheté)  
2. Écrou (fourni)  
3. Ampoule  
5. Bague (achetée)  
6. Écrou (acheté)  
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¹⁄₄ po (6,35 mm) dans la canalisation deau froide  
choisie.  
Style 2 Raccordement au robinet d'eau :  
REMARQUE : Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le  
placard inférieur, d'un côté ou l'autre du réfrigérateur. Le côté  
droit est recommandé. Le trou d'accès à travers le placard de  
droite doit se trouver en deçà de ¹⁄₂ po (12,7 mm) du mur  
arrière.  
Pousser lextrémité à ampoule du tube dans le robinet de  
débit deau aussi loin que possible. Glisser l’écrou vers  
lavant et le serrer avec les doigts. Serrer l’écrou  
manuellement. Puis le serrer avec une clé deux tours de plus.  
Ne pas serrer excessivement.  
1. Canalisation deau froide 5. Bague de compression  
2. Bride de tuyau  
6. Robinet darrêt  
3. Tube en cuivre  
7. Écrou de serrage  
4. Écrou de compression  
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la  
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien  
engagé dans le trou de ¹⁄₄ po (6,35 mm) percé dans la  
canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la  
bride du tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer  
soigneusement et uniformément les vis fixant la bride de  
tuyau sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction  
étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait  
provoquer l'écrasement du tube en cuivre.  
1
2
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre tel qu'illustré. Insérer carrément lextrémité du  
tube aussi loin que possible dans louverture de sortie du  
robinet darrêt. Visser l’écrou de compression sur le raccord  
de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer  
excessivement.  
1. Ampoule  
2. Écrou (fourni)  
5. OUVRIR le robinet darrêt.  
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et  
OUVRIR le robinet principal d'arrivée d'eau. Laisser l'eau  
s'écouler par le tube jusqu'à ce qu'elle soit limpide. FERMER  
le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube en cuivre  
en spirale.  
6. Inspecter pour les fuites. Serrer tous les écrous ou raccords  
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) qui  
coulent.  
9. Acheminer le tube en cuivre au réfrigérateur.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour éviter d'endommager la caisse, ne pas exercer un couple  
de plus de 50 lb/po (58 cm/kg) sur les pieds de nivellement.  
Brancher le réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
1 2  
Risque de choc électrique  
1. Pieds de nivellement arrière  
2. Pieds de nivellement avant  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Installation des panneaux de porte  
Modèles à panneaux  
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage des  
portes du réfrigérateur et du congélateur. Enlever les vis  
fixant les poignées sur le cadre de la porte.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
2. Enfiler les panneaux décoratifs dans les cadres de porte.  
1. Régler la commande à la partie supérieure de la caisse à la  
position OFF (Arrêt).  
3. Si nécessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un  
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux  
décoratifs. Voir la section Panneaux personnalisés de la  
grille supérieure et de porte.  
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Déplacement du réfrigérateur à  
l'emplacement final  
1
2
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de  
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés  
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose  
sur des roulettes.  
1. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le  
réfrigérateur. Enlever le chariot.  
2. Ne pas ôter le film de protection.  
3. Pousser le réfrigérateur dans la cavité d'encastrement.  
Vérifier que la canalisation d'arrivée d'eau n'est pas déformée  
et que le cordon d'alimentation électrique est sur le dessus  
du réfrigérateur, près du couvercle.  
3
4
1. Panneau de remplissage  
2. Rondelle de nylon  
3. Poignée de porte  
4. Panneau de porte  
Déploiement des pieds de nivellement  
4. Réinstaller les poignées de porte. Vérifier que le sommet des  
REMARQUE : Les quatre roulettes doivent toucher le plancher  
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur. Les  
roulettes ne sont utilisées que pour le déplacement du  
réfrigérateur, et pas pour un soutien permanent.  
deux poignées de porte est aligné.  
5. Si les poignées de porte ne sont pas alignées, desserrer  
toutes les vis des poignées et ajuster la position verticale de  
chaque poignée. Resserrer les vis. Si certaines vis de porte  
sont endommagées, utiliser les vis additionnelles fournies  
dans le sachet de pièces.  
Utiliser une clé à douille pour faire tourner vers la droite les pieds  
de nivellement sur chaque côté du réfrigérateur jusqu'à ce que le  
poids du réfrigérateur soit en appui sur les pieds de nivellement.  
Les roulettes ne devraient pas être en contact avec le plancher.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nivellement du réfrigérateur  
Ajustement des portes  
Alignement des portes  
REMARQUE : Les panneaux de porte doivent être installés avant  
le nivellement.  
Suivre les étapes suivantes pour ajuster l'alignement si les portes  
ont besoin d'être ajustées à gauche, à droite, vers l'intérieur ou  
l'extérieur.  
1. Ouvrir les portes et placer un niveau sur le dessus du  
réfrigérateur tel qu'illustré. Vérifier si le réfrigérateur est  
d'aplomb de gauche à droite.  
1. Inspecter l'espacement de l'écart entre la porte du  
congélateur et celle du réfrigérateur. S'assurer que la  
distance d'espacement entre les portes est la même en haut  
et en bas.  
Réfrigérateurs côte à côte  
1
1
1. Espacement inégal entre les portes  
2
2. Si l'espacement entre les portes est inégal, la garniture  
latérale doit être enlevée pour révéler la doublure complète  
du joint d'étanchéité de la porte. Enlever les six vis Phillips  
qui retiennent la garniture.  
2
1. Niveau pour vérifier l'aplomb de gauche à droite  
2. Niveau pour vérifier l'aplomb d'avant en arrière  
3. Dévisser partiellement les quatre vis de montage T27 à tête  
plate sur le haut des deux charnières. Dévisser partiellement  
les deux vis de montage de ¼ po à tête hexagonale.  
Desserrer les vis au point où la charnière peut être déplacée,  
mais où l'on sent une friction quand on essaie de déplacer la  
charnière.  
Superposés  
1
2
1. Niveau pour vérifier l'aplomb de gauche à droite  
2. Niveau pour vérifier l'aplomb d'avant en arrière  
2. Utiliser les écrous de nivellement pour ajuster les pieds de  
nivellement jusqu'à ce que le réfrigérateur soit d'aplomb de  
gauche à droite.  
1. Vis de montage T27 à tête plate  
2. Vis de montage de ¼ po à tête hexagonale  
4. Ajuster les charnières de telle sorte que la distance  
d'espacement des portes est la même en haut et en bas. La  
distance en bas devrait servir de repère pour celle d'en haut.  
5. Vérifier l'espacement latéral du joint d'étanchéité de la porte.  
S'assurer que la distance est la même en haut et en bas.  
Ajuster les charnières, si nécessaire.  
1
2
1
2
6. Vérifier de nouveau l'espacement de l'écart avant de la porte  
pour s'assurer qu'il est encore aligné et égal.  
1. Écrou de nivellement arrière  
2. Écrou de nivellement avant  
7. Serrer les vis de montage sur les deux charnières.  
8. Réinstaller les garnitures latérales des portes.  
3. Placer le(s) niveau(x) sur la ou les tablettes tel qu'illustré.  
Vérifier si le réfrigérateur est d'aplomb d'avant en arrière.  
4. Utiliser les écrous de nivellement pour ajuster les pieds de  
nivellement jusqu'à ce que le réfrigérateur soit d'aplomb de  
l'avant à l'arrière.  
5. Vérifier que les quatre pieds de nivellement sont au contact  
du plancher et supportent le poids total du réfrigérateur.  
6. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que le  
réfrigérateur est d'aplomb.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que les  
Ajustement de la hauteur des portes  
portes sont alignées et égales.  
Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes  
vers le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises  
d'aplomb.  
Ajustement de louverture des portes  
1. S'assurer que la porte du réfrigérateur s'ouvre librement. Si la  
porte s'ouvre trop grande, enlever la vis de butée de porte de  
la charnière inférieure. Tenir la porte ouverte à une position de  
moins de 90°.  
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur et repérer la  
charnière inférieure de la porte à ajuster.  
2. Réinstaller la vis de butée de porte dans la charnière  
inférieure et serrer la vis.  
Réfrigérateurs côte à côte :  
Réinstaller la vis de butée de porte à la position de butée de  
porte de 110° ou 90°.  
1. Plaque de verrouillage  
2. Vis de la butée de la porte  
3. Bague  
2. Avec une clé Allen, enlever la vis de butée de porte de la  
charnière inférieure de la porte. Enlever la plaque de  
verrouillage tel qu'illustré.  
1. Position à 130°  
2. Position à 110°  
3. Position à 90°  
Réfrigérateurs superposés :  
Réinstaller la vis de butée de porte à la position de butée de  
porte à 90°.  
3. Tourner la bague située sous la charnière inférieure en  
utilisant la clé plate. Tourner la bague vers la gauche (sens  
antihoraire) soulève la porte. Tourner la bague vers la droite  
(sens horaire) fait descendre la porte.  
1
2
1. Position à 130°  
2. Position à 90°  
Si la porte ne passe pas sous le comptoir après l'ajustement de  
la porte, il faudra peut-être usiner les comptoirs.  
4. Après l'ajustement, vérifier les portes pour s'assurer qu'elles  
sont égales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas  
égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur  
de la porte.  
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.  
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de  
la charnière et de la plaque de verrouillage.  
7. Réinstaller la vis de butée de porte et la serrer.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Réinstaller l'ensemble de la grille supérieure en insérant les  
crochets (situés à l'arrière de la grille supérieure) dans les  
fentes de la garniture latérale. Tirer légèrement vers le bas sur  
le panneau pour le bloquer en place.  
Installation du panneau décoratif  
supérieur  
2
1
2
Addition d'un panneau décoratif à la grille supérieure  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser l'ensemble cadre/grille supérieure tout droit vers le  
haut, puis tout droit vers l'extérieur. Poser l'ensemble sur une  
surface de travail molle.  
1. Grille supérieure  
2. Garniture latérale de la caisse  
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et dinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
3. Enlever les écrous et la garniture latérale du côté droit de  
l'ensemble cadre/grille supérieure. Insérer le panneau  
décoratif dans le cadre. Réinstaller la garniture latérale et les  
écrous.  
Installation du panneau latéral  
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25 po  
(63,5 cm) ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans le  
profilé de garniture latérale ou le fixer à l'extérieur du profilé de  
garniture latérale.  
1
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du  
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.  
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.  
1
2
1. Écrous  
2. Garniture latérale de  
la grille supérieure  
2
1. Planche d'appui  
2. Garniture latérale  
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la grille de la base  
Achever linstallation  
1. Enlever la grille de la base, la plinthe et deux vis du paquet  
1. Tourner le robinet de la canalisation deau à la position  
fixé sur l'avant du réfrigérateur avec du ruban adhésif.  
Open(ouvert).  
2. Ouvrir la porte du réfrigérateur et mesurer la distance entre le  
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON  
(marche). Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de  
la canalisation deau pour des fuites.  
fond de la caisse et le plancher.  
2
3. Ouvrir les portes de l'appareil ménager et retirer toutes les  
boîtes, tous les paquets de pièces et tous les matériaux  
d'emballage. Voir la section Nettoyagedans le Guide  
dutilisation et dentretien pour les instructions. Ôter la  
pellicule protectrice du châssis de la porte.  
3
1
4. Installer les clayettes/tablettes et bacs dans les  
compartiments de réfrigération et de congélation.  
5. Régler les commandes des compartiments de réfrigération et  
de congélation au réglage moyen. Sassurer que le  
compresseur fonctionne bien et que toutes les lumières  
sallument.  
1. Plancher  
2. Fond de la caisse du réfrigérateur  
3. Distance à mesurer  
6. Purger le système deau avant lutilisation. Voir la section  
Préparation du système deaudans le Guide dutilisation et  
dentretien.  
3. Mesurer cette même distance depuis le sommet de la grille  
inférieure jusqu'à la plus proche rainure en Vsur la plinthe.  
Entailler la plinthe dans la rainure en Vavec un couteau, et  
briser la plinthe sur la ligne d'entaille.  
REMARQUE : Si la construction continue après linstallation  
du réfrigérateur, régler les commandes à OFF (Arrêt).  
1
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur  
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver le  
Guide d'utilisation et d'entretien près du réfrigérateur encastré  
pour sy référer facilement.  
2
3
1. Ensemble grille/plinthe  
2. Distance mesurée à l'étape 2 ci-dessus  
3. Entailler dans la rainure en V”  
4. Glisser la plinthe sur la grille inférieure.  
5. Fixer l'ensemble grille/plinthe sur la caisse avec les deux vis.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2266877  
3/03  
Printed in U.S.A.  
Impreso en EE. UU.  
Imprimé aux É.-U.  
© 2003. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., Uso en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada  
Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Water Pump PD15P X User Manual
Insignia Speaker System NS 22 User Manual
ioSafe Computer Drive eSATA USB 20 User Manual
Jensen Car Stereo System MP6312i User Manual
JVC DVD Player XV N212S User Manual
JVC Indoor Furnishings CA HXZ7V User Manual
Jwin Car Video System JV TV5020 User Manual
Kenmore Washer 4908 User Manual
Kettler Home Gym Axiom P2 User Manual
Konica Minolta Scanner MS6000 MKII User Manual