KitchenAid Food Processor KFP0722 User Manual

KFP0722  
INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS  
INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS  
TABLE OF CONTENTS  
FOOD PROCESSOR SAFETY  
Important safeguards.......................................................................................... 4  
Electrical requirements ...................................................................................... 5  
PARTS AND FEATURES  
Parts and accessories.......................................................................................... 6  
Accessories selection guide................................................................................ 7  
ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR  
Before first use ................................................................................................... 8  
Attaching the work bowl.................................................................................... 8  
Attaching the work bowl cover.......................................................................... 9  
Installing the adjustable slicing disc..................................................................... 9  
Adjusting the slicing thickness........................................................................... 10  
Installing the reversible shredding disc ............................................................. 10  
Installing the multipurpose blade...................................................................... 11  
OPERATING THE FOOD PROCESSOR  
Using the Food Processor ................................................................................ 12  
Using the 2-in-1 feed tube................................................................................ 13  
Removing processed foods............................................................................... 14  
TIPS FOR GREAT RESULTS  
Using the multipurpose blade........................................................................... 15  
Using a slicing or shredding disc....................................................................... 16  
Helpful hints ..................................................................................................... 17  
CARE AND CLEANING  
Cleaning the Food Processor ........................................................................... 18  
TROUBLESHOOTING......................................................................................... 19  
WARRANTY .......................................................................................................... 20  
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION  
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your  
Food Processor. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use  
your Food Processor, please fill out and mail your product registration card packed with the  
unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions  
of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please  
complete the following for your personal records:  
Model Number______________________________________________________________________  
Serial Number ______________________________________________________________________  
Date Purchased _____________________________________________________________________  
Store Name ________________________________________________________________________  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD PROCESSOR SAFETY  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed, including the following:  
1. Read all instructions.  
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water  
or other liquid.  
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
4. Unplug from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts,  
and before cleaning.  
5. Avoid contacting moving parts.  
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the  
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or  
electrical or mechanical adjustment.  
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause  
fire, electric shock, or injury.  
8. Do not use outdoors.  
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD PROCESSOR SAFETY  
10. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing  
food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food  
Processor. A scraper may be used but must be used only when the Food  
Processor is not running.  
11. Blades are sharp. Handle carefully.  
12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base without  
first putting bowl properly in place.  
13. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.  
14. Never feed food by hand. Always use the food pusher.  
15. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.  
16. This product is designed for household use only.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Electrical requirements  
Voltage: 120 VAC  
Frequency: 60 Hz  
NOTE: This Food Processor is equipped  
with a polarized plug (one blade is wider than  
the other). To reduce the risk of electrical  
shock, this plug will fit in a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully in  
the outlet, reverse the plug. If it still does  
not fit, contact a qualified electrician. Do not  
modify the plug in any way.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
Parts and accessories  
Externally  
adjustable slicing  
disc (thin to thick)  
Multipurpose  
stainless steel  
blade  
Reversible  
(2 mm and 4 mm)  
shredding disc  
2-piece  
food pusher  
Disc adapter  
Work bowl  
cover with  
2-in-1 feed  
tube  
7-cup (1.7 L)  
work bowl  
Externally  
adjustable  
slicing control  
Heavy-duty  
base  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
Accessories selection guide  
Action  
Chop  
Setting  
Food  
Accessory  
Multipurpose stainless steel blade  
Cheese  
Chocolate  
Fruit  
Fresh herbs  
Nuts  
Tofu  
Vegetables  
Mince  
Puree  
Pasta Sauce  
Pesto  
Salsa  
Sauces  
Mix  
Externally adjustable slicing disc  
Fruit (soft)  
Potatoes  
Tomatoes  
Vegetables (soft)  
Cheese  
Chocolate  
Slice  
thin  
Slice  
thick  
Fruit (hard)  
Vegetables (hard)  
Reversible shredding disc  
Potatoes  
Vegetables (soft)  
Cabbage  
Cheese  
Chocolate  
Fruit (hard)  
Vegetables (hard)  
+
Shred  
medium  
Shred  
fine  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR  
Before first use  
Before using your Food Processor for the  
first time, wash all parts and accessories  
either by hand or in the dishwasher (see  
“Cleaning the Food Processor” section).  
Cut Hazard  
Handle blades carefully.  
Failure to do so can result in  
cuts.  
Grasp the feed tube on the work bowl  
cover and turn it clockwise to remove it  
from the work bowl.  
1
Attaching the work bowl  
IMPORTANT: Place the Food Processor on a dry, level countertop with the controls  
facing forward. Do not plug in the Food Processor until it is completely assembled.  
Power Shaft  
Place the work bowl on the base,  
aligning the raised portion with the  
indentation on the base. The center  
hole should fit over the power shaft.  
Grasp the work bowl handle and turn  
the bowl counterclockwise to lock it  
on the base.  
1
2
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR  
Attaching the work bowl cover  
NOTE: Be sure to install the desired accessory before attaching the work bowl cover.  
Place the work bowl cover on the work  
bowl with the feed tube just to the left  
of the work bowl handle. Grasp the feed  
tube and turn the cover to the right until  
it locks into place.  
Fit the food pusher into the 2-in-1  
feed tube. See “Using the 2-in-1 Feed  
Tube” for details on working with  
different sized foods.  
1
2
NOTE: Your Food Processor will not operate unless the work bowl and work bowl cover  
are properly locked on the base, and the large pusher is inserted to the maximum fill line  
on the feed tube (approximately halfway down).  
Installing the adjustable slicing disc  
Hold the slicing disc by the finger grips  
and lower it onto the drive adapter.  
You may need to turn the disc/drive  
adapter until it drops down into place.  
Install the work bowl cover, being sure  
it locks into place.  
1
2
TIP: You may need to turn the disc/adapter until it drops down into place.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR  
Adjusting the slicing thickness  
NOTE: The lever only works with the  
adjustable slicing disc. Changing thickness  
settings with other discs or blades installed  
will have no effect on operation.  
Thinner  
Thicker  
Set the desired slicing thickness by  
moving the lever to the left for thinner  
slices or to the right for thicker slices.  
1
Installing the reversible shredding disc  
Drive  
adapter  
Finger grip  
Hold the or reversible shredding disc  
With the work bowl installed, slide the  
drive adapter onto the power shaft.  
1
2
by the 2 finger grips with the desired  
shredding side facing UP. Insert the disc  
adapter into the hole in the bottom of  
the disc.  
TIP: You may need to turn the disc/adapter until it drops down into place.  
Install the work bowl cover, being sure  
it locks into place.  
3
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR  
Installing the multipurpose blade  
Place the blade on the power shaft.  
Rotate the blade so it falls into place on  
the power shaft.  
Push to lock: Press down firmly on the  
1
2
multipurpose blade until it is down as  
far as it will go. The multipurpose blade  
features an internal seal that fits tightly  
over the center of the work bowl.  
Install the work bowl cover, being sure  
it locks into place.  
3
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE FOOD PROCESSOR  
Using the Food Processor  
Before operating the Food Processor, be  
sure the work bowl, blades, and work bowl  
cover are properly assembled on the Food  
Processor base (see Assembling the Food  
Processor” section).  
Rotating Blade Hazard  
Always use food pusher.  
Keep ꢀngers out of openings.  
Keep away from children.  
Failure to do so can result in  
amputation or cuts.  
This line on the work bowl indicates  
the maximum level of liquid that can be  
processed by the Food Processor.  
To turn on, press LOW or HIGH. The  
Food Processor will run continuously  
and the indicator light will glow.  
The pulse control allows precise  
1
2
control of the duration and frequency  
of processing. It’s great for jobs which  
require a light touch. Just press and hold  
the PULSE button to start processing at  
high speed, and release it to stop.  
NOTE: If the Food Processor fails to operate, make sure the work bowl and cover are  
properly locked on the base (see Assembling the Food Processor” section).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE FOOD PROCESSOR  
Wait until the blade or disc comes to  
When finished, press the OFF button.  
The indicator light will go out and the  
blade or disc will slow to a stop.  
4
3
a complete stop before removing the  
work bowl cover. Be sure to turn off the  
Food Processor before removing the  
work bowl cover, or before unplugging  
the Food Processor.  
Using the 2-in-1 feed tube  
The 2-in-1 feed tube features a 2-piece food  
pusher. To slice or shred small items, insert  
the 2-piece food pusher into the feed tube.  
Use the small feed tube and pusher to  
process small or slender items, like single  
carrots or celery stalks.  
2-Piece  
Food  
Pusher  
To slowly drizzle oil into ingredients, just fill  
the small pusher with the desired amount of  
oil. A small hole in the bottom of the pusher  
will drizzle the oil at a constant rate.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE FOOD PROCESSOR  
Removing processed foods  
Cut Hazard  
Handle blades carefully.  
Failure to do so can result in  
cuts.  
Press the OFF Button and unplug the  
Food Processor before disassembling.  
1
Turn the work bowl cover to the left  
and remove.  
If using a disc, remove it before  
removing the bowl. Holding the disc  
by the 2 finger grips, lift it straight up,  
then remove the adapter.  
2
3
Turn the work bowl to the left to unlock  
it from the base. Lift to remove.  
The multipurpose blade can be  
removed from the work bowl before  
the contents are emptied. You may also  
leave the blade locked in place. Then  
remove food from the bowl and blade  
with a spatula.  
4
5
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIPS FOR GREAT RESULTS  
Using the multipurpose blade  
To chop nuts or make nut butters:  
Process up to 3 cups (710 ml) of nuts  
to desired texture, using short pulses,  
1 to 2 seconds each time. For a coarser  
texture, process smaller batches, pulsing  
1 or 2 times, 1 to 2 seconds each time.  
Pulse more often for finer texture. For  
nut butters, process continuously until  
smooth. Store in refrigerator.  
Cut Hazard  
Handle blades carefully.  
Failure to do so can result in  
cuts.  
NOTE: Processing nuts and other hard  
foods may scratch the surface finish on  
the inside of the bowl.  
To chop fresh fruits or  
vegetables:  
Peel, core, and/or remove seeds.  
Cut food in 1 to 11/2-inch (2.5-  
3.75 cm) pieces. Process food  
to desired size, using Low speed. Scrape  
sides of bowl, if necessary.  
To puree cooked fruits and vegetables  
(except potatoes):  
To chop cooked or raw meat,  
poultry, or seafood:  
The food should be very cold. Cut in  
1-inch (2.5 cm) pieces. Process up to  
1 pound (455 g) at a time to desired size,  
using short pulses, 1 to 2 seconds each  
time. Scrape sides of bowl, if necessary.  
Add 1/4 cup (60 ml) liquid from recipe per  
cup (235 ml) of food. Process food, using  
short pulses, until finely chopped. Then  
process continuously until reaching desired  
texture. Scrape sides of bowl, if necessary.  
To make bread, cookie, or  
cracker crumbs:  
Break food into 11/2 to 2-inch (3.75-5 cm)  
pieces. Process until fine. For larger pieces,  
pulse 2 to 3 times, 1 to 2 seconds each  
time. Then process until fine.  
To prepare mashed potatoes:  
Shred hot cooked potatoes using the  
shredding disc. Exchange shredding disc  
for multipurpose blade. Add softened butter,  
milk, and seasonings. Pulse 3 to 4 times,  
2 to 3 seconds each time, until smooth  
and milk is absorbed. Do not over process.  
To melt chocolate in a recipe:  
Combine chocolate and sugar from recipe  
in work bowl. Process until finely chopped.  
Heat liquid from recipe. With processor  
running, pour hot liquid through the feed  
tube. Process until smooth.  
To grate hard cheeses, such as  
Parmesan and Romano:  
Never attempt to process cheese that  
cannot be pierced with the tip of a sharp  
knife. You can use the multi-purpose  
blade to grate hard cheeses. Cut cheese  
in 1-inch (2.5 cm) pieces. Place in work  
bowl. Process, using short pulses, until  
coarsely chopped. Process continuously  
until finely grated. Pieces of cheese can  
also be added through the feed tube while  
the processor is running.  
To chop dried (or sticky) fruits:  
The food should be cold. Add 1/4 cup  
(60 ml) flour from recipe per 1/2 cup  
(120 ml) dried fruit. Process fruit, using  
short pulses, until reaching desired texture.  
To nely chop citrus peel:  
With sharp knife, peel colored portion  
(without white membrane) from citrus.  
Cut peel in small strips. Process until  
finely chopped.  
To mince garlic or to chop fresh herbs  
or small quantities of vegetables:  
With processor running, add food through  
the feed tube. Process until chopped. For  
best results, make sure work bowl and herbs  
are very dry before chopping.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIPS FOR GREAT RESULTS  
Using a slicing or shredding disc  
To slice or shred fruits and vegetables  
that are small, such as strawberries,  
mushrooms, and radishes:  
Position food vertically or horizontally in  
layers within the feed tube. Fill feed tube  
in order to keep food positioned properly.  
Process using even pressure with the  
food pusher. Or use the small feed tube  
in the two-piece food pusher. Position  
food vertically in the tube and use the  
small food pusher to process food.  
To slice uncooked meat or poultry,  
such as stir-fry meats:  
Cut or roll food to fit feed tube. Wrap  
and freeze food until hard to the touch,  
30 minutes to 2 hours, depending on  
thickness of food. Check to be sure you  
can still pierce food with the tip of a sharp  
knife. If not, allow to thaw slightly. Process  
using even pressure with the food pusher.  
To slice cooked meat or poultry,  
including salami, pepperoni, etc.:  
Food should be very cold. Cut in pieces  
to fit feed tube. Process food using firm,  
even pressure with the food pusher.  
To slice or shred fruits or  
vegetables that are long  
and relatively small in  
diameter, such as celery,  
carrots, and bananas:  
Cut food to  
fit feed tube  
To shred spinach and other leaves:  
vertically or  
horizontally, and  
pack feed tube  
Stack leaves. Roll up and stand up in feed  
tube. Process using even pressure with  
the food pusher.  
securely to keep  
food positioned  
properly. Process  
using even  
pressure with  
the food pusher.  
Or use the small  
feed tube in the  
two-piece food  
pusher. Position  
food vertically in the tube and use the small  
food pusher to process food.  
To slice or shred fruits and vegetables  
that are round, such as onions, apples,  
and green peppers:  
Peel, core, and remove seeds. Cut in halves  
or quarters to fit feed tube. Position in feed  
tube. Process using even pressure with the  
food pusher.  
To shred firm and soft  
cheeses:  
Firm cheese should be very cold. For best  
results with soft cheeses, such as mozzarella,  
freeze 10 to 15 minutes before processing.  
Cut to fit feed tube. Process using even  
pressure with the food pusher.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIPS FOR GREAT RESULTS  
Helpful hints  
To avoid damage to the blade or motor, do  
not process food that is so hard or firmly  
frozen that it cannot be pierced with the  
tip of a sharp knife. If a piece of hard food,  
such as a carrot, becomes wedged or  
stuck on the blade, stop the processor and  
remove the blade. Gently remove food  
from the blade.  
Do not overfill work bowl. For thin  
mixtures, fill work bowl up to 1/2 to 2/3  
full. For thicker mixtures, fill work bowl  
up to 3/4 full. For liquids, fill up to the  
maximum level as described on page 12.  
When chopping, the work bowl should  
be no more than 1/3 to 1/2 full.  
• Position slicing discs so the cutting surface  
is just to the right of the feed tube. This  
allows the blade a full rotation before  
contacting the food.  
To capitalize on the speed of the  
processor, drop ingredients to be chopped  
through the feed tube while the processor  
is running.  
• Different foods require varying degrees  
of pressure for best shredding and slicing  
results. In general, use light pressure  
for soft, delicate foods (strawberries,  
tomatoes, etc.), moderate pressure for  
medium foods (zucchini, potatoes, etc.),  
and firmer pressure for harder foods  
(carrots, apples, hard cheeses, partially  
frozen meats, etc.).  
• Soft and medium-hard cheese may spread  
out or roll up on the shredding disc. To  
avoid this, shred only well-chilled cheese.  
• Sometimes slender foods, such as carrots  
or celery, fall over in the feed tube,  
resulting in an uneven slice. To minimize  
this, cut food in several pieces and  
pack the feed tube with the food. For  
processing small or slender items, the  
small feed tube in the 2-piece food  
pusher will prove especially convenient.  
• When preparing a cake or cookie batter  
or quick bread, use the multipurpose  
blade to cream fat and sugar first. Add  
dry ingredients last. Place nuts and  
fruit on top of flour mixture to prevent  
overchopping. Process nuts and fruits,  
using short pulses, until blended with  
other ingredients. Do not overprocess.  
• When shredded or sliced food piles  
up on one side of the bowl, stop the  
processor and redistribute the food  
using a spatula.  
• When food quantity reaches the bottom  
of a slicing or shredding disc, remove the  
food.  
• A few larger pieces of food may  
remain on top of the disc after slicing  
or shredding. If desired, cut these by  
hand and add to mixture.  
• Use the spatula to remove ingredients  
from the work bowl.  
• Organize processing tasks to minimize  
bowl cleanup. Process dry or firm  
ingredients before liquid ingredients.  
To clean ingredients from the  
multipurpose blade easily, just empty  
the work bowl, replace the lid, and pulse  
1 to 2 seconds to spin the blade clean.  
• After removing the work bowl cover,  
place it upside down on the counter.  
This will help keep the counter clean.  
Your Food Processor is not designed  
to perform the following functions:  
- Grind coffee beans, grains, or  
hard spices  
- Grind bones or other inedible  
parts of food  
- Liquefy raw fruits or vegetables  
- Slice hard-cooked eggs or unchilled  
meats.  
• If any plastic parts should discolor due  
to the types of food processed, clean  
them with lemon juice.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Cleaning the Food Processor  
Cut Hazard  
Handle blades carefully.  
Failure to do so can result in  
cuts.  
IMPORTANT: These BPA-free bowls  
require special handling. If you choose to  
use a dishwasher instead of hand washing,  
please follow these guidelines.  
Press the OFF Button, then unplug the  
Food Processor before cleaning.  
1
Wipe the base and cord with a warm,  
All parts are top rack dishwasher  
2
3
sudsy cloth, and wipe clean with a  
safe. Avoid laying the bowl on its side.  
Thoroughly dry all parts after washing.  
Use gentle dishwashing cycles such as  
normal. Avoid high temperature cycles.  
damp cloth. Thoroughly dry with a soft  
cloth. Do not use abrasive cleaners or  
scouring pads.  
NOTE: If washing the Food Processor  
parts by hand, avoid the use of abrasive  
cleansers or scouring pads. They may  
scratch or cloud the work bowl and cover.  
To prevent damage to the locking  
4
system, always store the work bowl  
and work bowl cover in the unlocked  
position when not in use. Wrap the  
power cord around the work bowl,  
then secure the plug by clipping it  
to the cord.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If your Food Processor should malfunction or fail to operate, check the following:  
Food Processor doesn’t run:  
• Make sure that the bowl and lid are  
properly aligned and locked in place and  
the large food pusher is inserted in the  
feed tube.  
Food Processor not shredding  
or slicing properly:  
• Make sure the raised-blade side of  
the disc is positioned face up on the  
common adapter.  
• When using the large feed tube opening,  
make sure that food is not above the Max.  
Fill line on the feed tube.  
• If using the adjustable slicing blade,  
make sure it is set to the correct  
thickness.  
• Press only one button at a time. The Food  
Processor will not operate if more than  
one button is pressed at the same time.  
• Make sure ingredients are suitable  
for slicing or shredding. See “Tips for  
Great Results” section.  
If the work bowl cover won’t close  
when using the disc:  
• Make sure the disc is installed correctly,  
with the raised nub on top, and is  
positioned properly on the drive adapter.  
If the problem is not due to one of the  
above items, see the “Warranty” section.  
• Is the Food Processor plugged in?  
• Is the fuse in the circuit to the Food  
Processor in working order? If you have  
a circuit breaker box, be sure the circuit  
is closed.  
• Unplug the Food Processor, then plug it  
back into the outlet.  
• If the Food Processor is not at room  
temperature, wait until it reaches room  
temperature and retry.  
Do not return the Food Processor to the  
retailer. Retailers do not provide service.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
KitchenAid® Food Processor Warranty for the 50 United  
States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada  
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processor  
operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.  
Length of Warranty:  
One Year Full Warranty from date of purchase.  
KitchenAid Will Pay  
for Your Choice of:  
Hassle-Free Replacement of your Food Processor.  
See the next page for details on how to arrange for  
service, or call the Customer eXperience Center  
toll-free at1-800-541-6390.  
OR  
The replacement parts and repair labor costs to  
correct defects in materials and workmanship.  
Service must be provided by an Authorized  
KitchenAid Service Center.  
KitchenAid Will  
Not Pay for:  
A. Repairs when Food Processor is used in other  
than normal single family home use.  
B. Damage resulting from accident, alteration,  
misuse or abuse.  
C. Any shipping or handling costs to deliver your  
Food Processor to an Authorized Service  
Center.  
D. Replacement parts or repair labor costs for  
Food Processor operated outside the 50  
United States, District of Columbia, Puerto  
Rico, and Canada.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES  
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR  
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND  
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE  
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA  
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights  
which vary from state to state or province to province.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Hassle-Free Replacement Warranty –  
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico  
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards of  
KitchenAid that, if your Food Processor  
If your Food Processor should fail within the  
first year of ownership, simply call our  
toll-free Customer eXperience Center at  
should fail within the first year of ownership, 1-800-541-6390 Monday through Friday.  
KitchenAid will arrange to deliver an identical Please have your original sales receipt  
or comparable replacement to your door  
free of charge and arrange to have your  
available when you call. Proof of purchase  
will be required to initiate the claim. Give  
original Food Processor returned to us. Your the consultant your complete shipping  
replacement unit will also be covered by  
our one year limited warranty. Please follow  
these instructions to receive this quality  
service.  
address. (No P.O. Box numbers, please.)  
When you receive your replacement Food  
Processor, use the carton and packing  
materials to pack up your original Food  
Processor.  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada  
We’re so confident the quality of our  
include your name and complete shipping  
address along with a copy of the proof of  
purchase (register receipt, credit card slip,  
etc.). Your replacement Food Processor  
will be returned prepaid and insured. If you  
are unable to obtain satisfactory service  
in this manner, call our toll-free Customer  
eXperience Centre at 1-800-807-6777.  
products meets the exacting standards of  
the KitchenAid brand that, if your Food  
Processor should fail within the first year of  
ownership, KitchenAid Canada will replace  
your Food Processor with an identical or  
comparable replacement. Your replacement  
unit will also be covered by our one year  
limited warranty. Please follow these  
Or write to us at:  
instructions to receive this quality service.  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
If your Food Processor should fail within  
the first year of ownership, take the Food  
Processor or ship collect to an Authorized  
KitchenAid Service Centre. In the carton  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Arranging for Service after the Warranty Expires, or  
Ordering Accessories and Replacement Parts  
In the United States and Puerto Rico:  
For service information in Canada:  
For service information, or to order  
accessories or replacement parts, call toll-  
free at 1-800-541-6390 or write to:  
Customer eXperience Center,  
Call toll-free 1-800-807-6777.  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
KitchenAid Small Appliances,  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
Outside the United States  
and Puerto Rico:  
Consult your local KitchenAid dealer or  
the store where you purchased the Food  
Processor for information on how to  
obtain service.  
®/™ © 2014. All rights reserved. Used under license in Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.  
Nous nous engageons à vous aider  
à créer de délicieux repas pour votre  
famille et vos amis, et ce durant tout  
le cycle de vie de l’appareil. Pour  
contribuer à la durabilité et à une  
bonne performance de votre  
appareil, conserver ce guide  
à portée de main. Il vous permettra  
d’utiliser et d’entretenir votre produit  
de la meilleure manière qui soit.  
Votre satisfaction est notre objectif  
numéro 1. Ne pas oublier  
d’enregistrer votre produit en  
par courrier à l’aide de la carte  
d’enregistrement du produit  
ci-jointe.  
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca.  
Scannez ici avec votre appareil portable pour accéder à des recettes,  
des conseils et plus encore. (Le site Web ne sera peut-être pas  
compatible avec certains appareils sans fil.)  
É.-U. : 1.800.541.6390  
Canada: 1.800.807.6777  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE  
TABLE DES MATIÈRES  
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE  
Consignes de sécurité importantes .................................................................. 24  
Spécifications électriques.................................................................................. 25  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Pièces et accessoires ........................................................................................ 26  
Guide de sélection des accessoires .................................................................. 27  
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE  
Avant la première utilisation............................................................................. 28  
Montage du bol de travail................................................................................. 28  
Montage du couvercle du bol de travail ........................................................... 29  
Assemblage du disque à trancher réglable ....................................................... 29  
Réglage de l’épaisseur des tranches.................................................................. 30  
Assemblage de la râpe réversible ..................................................................... 30  
Montage de la lame polyvalente ....................................................................... 31  
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE  
Utilisation du robot culinaire............................................................................ 32  
Utilisation de la goulotte d’alimentation 2-en-1 ............................................... 33  
Retrait des aliments transformés...................................................................... 34  
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS  
Utilisation de la lame polyvalente..................................................................... 35  
Utilisation de disque à trancher ou à râper ...................................................... 36  
Conseils pratiques ............................................................................................ 37  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Nettoyage du robot culinaire ........................................................................... 39  
DÉPANNAGE......................................................................................................... 40  
GARANTIE............................................................................................................. 41  
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat du robot  
culinaire. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d’utiliser  
le robot culinaire, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit fournie avec  
nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant  
le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer Product  
Safety Act. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour  
vos dossiers personnels :  
Numéro de modèle __________________________________________________________________  
Numéro de série ____________________________________________________________________  
Date d’achat ______________________________________________________________________  
Nom de magasin ____________________________________________________________________  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines  
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire  
dans de l’eau ou tout autre liquide.  
3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par  
ou à proximité d’enfants.  
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou  
d’en enlever et avant de le nettoyer.  
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommagé(e),  
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé  
d’une quelconque façon. Renvoyer l’appareil au centre de dépannage agréé le  
plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid  
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE  
9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de  
travail.  
10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de  
la préparation des aliments pour éviter toute blessure corporelle grave ou  
tout dommage au robot culinaire.On peut utiliser un grattoir, mais il doit être  
employé uniquement lorsque le robot culinaire ne fonctionne pas.  
11. Les lames sont aiguisées. Les manipuler avec précaution.  
12. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame ou les disques sur  
la base sans installer correctement le bol au préalable.  
13. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner  
l’appareil.  
14. Ne jamais introduire les aliments à la main. Toujours utiliser le poussoir pour  
introduire les aliments.  
15. Ne pas tenter d’outrepasser le dispositif de verrouillage du couvercle.  
16. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Spécifications électriques  
Tension : 120 VAC  
Fréquence : 60 Hz  
REMARQUE : Ce robot culinaire comporte  
une fiche polarisée (avec une lame plus large  
que l’autre). Pour réduire le risque de choc  
électrique, cette fiche ne peut être insérée  
dans une prise que dans un seul sens. Si  
la fiche ne s’enfonce pas complètement  
dans la prise, inverser la fiche. Si la fiche  
ne s’introduit toujours pas, appeler un  
électricien qualifié. Ne pas modifier la prise  
de quelque manière que ce soit.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Pièces et accessoires  
Disque à trancher  
réglable (mince à épais)  
Lame polyvalente  
acier inoxydable  
Râpe réversible  
(2 mm et 4 mm)  
Poussoir à 2 pièces  
Adaptateur  
du disque à  
trancher  
Couvercle  
du de travail  
avec goulotte  
d’alimentation  
2-en-1  
Bol de  
préparation de  
1,7 L (7 tasses)  
Réglage à  
trancher  
externement  
réglable  
Socle  
robuste  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Guide de sélection des accessoires  
Action  
Aliment  
Accessoire  
Lame polyvalente  
Réglage  
Fromage  
Chocolat  
Fruit  
Hacher  
Fines herbes  
Noix  
Tofu  
Legumes  
Émincer Rèduire  
en purèe  
Sauce bolognaise  
Pesto  
Sauce salsa  
Sauces  
Mélanger  
Disque à trancher réglable  
Fruit (mous)  
Pommes de terre  
Tomates  
Légumes (mous)  
Fromage  
Chocolat  
Trancher  
fin  
Trancher  
épais  
Fruit (dur)  
Légumes (dur)  
Râpe réversible  
Pommes de terre  
Légumes (mous)  
Choux  
Fromage  
Chocolat  
Fruit (durs)  
Légumes (durs)  
+
Râper  
moyen  
Râper  
fin  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE  
Avant la première utilisation  
Avant d’utiliser le robot culinaire pour la  
première fois, laver les pièces et accessoires  
à la main ou au lave-vaisselle (consulter la  
section « Entretien et nettoyage »)  
.
Risque de coupure  
Manipulez les lames avec  
précaution.  
Le non-respect de cette  
instruction peut causer des  
coupures.  
Saisir le couvercle du bol de travail par  
1
la goulotte d’alimentation et le tourner  
dans le sens horaire pour le détacher du  
bol de travail.  
Montage du bol de travail  
IMPORTANT : Placer le socle du robot culinaire sur un comptoir sec et à niveau avec  
les commandes face à vous. Ne pas brancher l’appareil avant qu’il ne soit entièrement  
assemblé.  
Axe du socle  
Placer le bol de travail sur le socle  
en alignant la partie en relief avec le  
repère sur le socle. Le trou central doit  
s’ajuster sur l’axe du socle.  
Saisir la poignée du bol de travail et faire  
tourner le bol dans le sens antihoraire  
pour le verrouiller sur le socle.  
1
2
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE  
Montage du couvercle du bol de travail  
REMARQUE: Veiller à installer l’accessoire souhaité avant de monter le couvercle du bol  
de travail.  
Placer le couvercle du bol de travail  
sur le bol de travail en positionnant la  
goulotte d’alimentation juste à gauche  
de la poignée du bol de travail. Saisir la  
goulotte d’alimentation et tourner le  
couvercle vers la droite jusqu’à ce qu’il  
se verrouille.  
Insérer le poussoir dans la goulotte  
d’alimentation 2-en-1. Voir “Utilisation  
de la goulotte d’alimentation 2-en-1”  
pour plus de détails sur la préparation  
d’aliments de différentes tailles.  
1
2
REMARQUE: Le robot culinaire ne fonctionnera pas à moins que le bol de travail et le  
couvercle du bol ne soient bien verrouillés sur le socle et que le grand poussoir soit inséré  
jusqu’à la ligne de remplissage maximum sur la goulotte d’alimentation (enfoncé environ  
de moitié).  
Assemblage du disque à trancher réglable  
Le bol de travail installé, tenir le disque  
à trancher par le bout des doigts et  
le placer sur la tige d’entraînement. Il  
faudra peut-être tourner l’adaptateur  
du disque/de la tige d’entraînement  
jusqu’à ce qu’il/elle s’emboîte.  
Installer le couvercle du bol de travail en  
s’assurant qu’il se verrouille.  
1
2
CONSEIL : Il faudra peut-être tourner le disque/la tige d’entraînement jusqu’à ce qu’il/elle  
s’emboîte.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE  
Réglage de l’épaisseur des tranches  
REMARQUE : La commande de réglage  
de l’épaisseur ne fonctionne qu’avec le  
disque à trancher réglable. Le fait de  
modifier les réglages d’épaisseur avec  
d’autres disques/râpes ou lames n’aura  
pas d’impact sur le résultat.  
Plus  
fines  
Plus  
épaisses  
Régler l’épaisseur souhaitée des  
1
tranches en déplaçant la commande vers  
la gauche pour des tranches plus fines  
ou vers la droite pour des tranches plus  
épaisses.  
Assemblage de la râpe réversible  
Tige  
d’entraînement  
Prises pour  
les doigts  
Tout en maintenant le disque à trancher  
Le bol de travail installé, tenir le disque  
à trancher par le bout des doigts et le  
placer sur la tige d’entraînement  
1
2
par les prises pour les doigts, faire  
pivoter le bord côtelé de l’axe dans le  
sens horaire pour des tranches plus  
fines ou dans le sens antihoraire pour  
des tranches plus épaisses.  
CONSEIL : Il faudra peut-être tourner le disque/la tige d’entraînement jusqu’à ce qu’il/elle  
s’emboîte.  
Installer le couvercle du bol de travail  
en s’assurant qu’il se verrouille.  
3
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGEDUROBOTCULINAIRE
Montage de la lame polyvalente  
Placer la lame sur l’axe du socle. Faire  
tourner la lame afin de l’installer sur  
l’axe du socle.  
Enfoncer pour verrouiller : Enfoncer  
1
2
fermement la lame polyvalente aussi  
loin que possible. La lame polyvalente  
comporte un joint interne qui s’insère  
sur le centre du bol de travail.  
Installer le couvercle du bol de  
préparation en s’assurant qu’il se  
verrouille.  
3
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE  
Utilisation du robot culinaire  
Avant d’utiliser le robot culinaire,  
s’assurer que le bol de travail, les lames  
et le couvercle du bol de travail sont  
correctement assemblés sur le socle (voir  
« Assemblage du robot culinaire »).  
Danger avec la lame rotative  
Toujours utiliser un poussoir  
pour introduire les aliments.  
Ne pas approcher les doigts  
des ouvertures.  
Conserver hors de portée des  
enfants.  
Cette ligne située sur le bol de travail  
indique le niveau maximal de liquide que  
l’on peut verser dans le robot culinaire.  
Le non-respect de ces  
instructions peut causer une  
amputation ou des coupures.  
Pour mettre en marche le robot  
Le bouton “Pulse” permet de contrôler  
1
2
culinaire, appuyer sur le bouton LOW  
(basse) ou HIGH (élevée). Le robot  
culinaire fonctionnera sans s’arrêter et  
l’indicateur lumineux s’allumera.  
avec précision la durée et la fréquence  
de la préparation. Il est idéal pour les  
tâches délicates. Il suffit d’appuyer sur  
le bouton “PULSE” (impulsion) et de le  
maintenir enfoncé pour commencer la  
préparation à vitesse élevée, puis de le  
relâcher pour l’arrêter.  
REMARQUE : Si le robot culinaire ne fonctionne pas, vérifier que le bol de préparation et  
son couvercle sont bien verrouillés sur le socle (voir Assemblage du robot culinaire”).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE  
Après avoir terminé, appuyer sur  
le bouton OFF (arrêt). Le témoin  
lumineux s’éteindra et la lame ou le  
disque ralentira jusqu’à l’arrêt.  
Attendre que le disque ou la lame soit  
3
4
complètement arrêté(e) avant d’ôter  
le couvercle du bol de préparation.  
Veiller à éteindre le robot culinaire  
avant de retirer le couvercle du bol de  
préparation ou de le débrancher.  
Utilisation de la goulotte d’alimentation 2-en-1  
La goulotte d’alimentation 2-en-1 comprend  
un poussoir à 2 pièces. Pour trancher ou  
râper de petits aliments, insérer le poussoir  
à 2 pièces dans la goulotte d’alimentation  
Utiliser la petite goulotte d’alimentation et  
le petit poussoir pour préparer des aliments  
fins ou de petite taille, comme des carottes  
ou des branches de céleri.  
Poussoir  
à 2 pièces  
Pour verser lentement de l’huile dans le bol  
de préparation, il suffit de remplir le petit  
poussoir de la quantité d’huile souhaitée.  
Lhuile s’écoulera en filets à un débit constant  
par un petit trou situé à la base du poussoir.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE  
Retrait des aliments transformés  
Risque de coupure  
Manipulez les lames avec  
précaution.  
Le non-respect de cette  
instruction peut causer des  
coupures.  
Appuyer sur le bouton OFF (arrêt)  
et débrancher le robot culinaire avant  
de le démonter.  
1
Faire tourner le couvercle du bol de  
travail vers la gauche et le retirer.  
Si un disque est utilisé, l’ôter avantde  
retirer le bol. En le tenant par les deux  
prises pour les doigts, le soulever  
verticalement. Retirer l’adaptateur.  
2
3
Tourner le bol de travail vers la  
gauchepour le déverrouiller du socle.  
Le soulever pour le retirer.  
On peut retirer la lame polyvalente du  
bolde travail avant d’en vider le contenu.  
Il est également possible de laisser la lame  
en place. Enlever ensuite les aliments du  
bol et de la lame avec la spatule.  
4
5
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS  
Utilisation de la lame polyvalente  
Pour émincer l’ail, hacher les herbes  
fraîches et des petites quantités de  
légumes : Alors que le robot est en  
marche, ajouter les aliments par la goulette  
Risque de coupure  
d’alimentation et les hacher. Pour de meilleurs  
résultats, s’assurer que les herbes et le bol  
sont parfaitement secs avant le hachage.  
Manipulez les lames avec  
précaution.  
Pour hacher les noix et préparer du  
Le non-respect de cette  
beurre de noix : Mettre jusqu’à 3 tasses  
instruction peut causer des  
(710 ml) de noix dans le robot et les hacher  
coupures.  
par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes,  
jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.  
Pour obtenir une texture plus grossière, mixer  
Pour hacher les fruits et les  
légumes frais : Peler, évider  
par impulsion de petites quantités à 1 ou 2  
reprises, 1 à 2 secondes par impulsion. Pour  
obtenir une texture plus fine, multiplier le  
nombre d’impulsions. Pour obtenir du beurre  
de noix, il suffit de hacher continuellement  
jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.  
Conserver le beurre  
et/ou épépiner les aliments. Les  
couper en morceaux de 1 à 1½  
po (2,5 à 3,75 cm). Réduire les aliments à la  
grosseur désirée un utilisant la vitesse LOW  
(lent). Racler les parois du bol, au besoin.  
de noix au réfrigérateur.  
Pour réduire en purée les fruits et  
les légumes cuits (à l’exception des  
pommes de terre) : Pour chaque tasse  
(235 ml) d’aliments, ajouter ¼ de tasse  
(60 ml) de liquide compris dans la recette.  
Hacher finement les aliments par de brèves  
impulsions. Puis hacher continuellement  
jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.  
Racler les parois du bol, au besoin.  
Pour préparer de la purée de pommes  
de terre : Râper les pommes de terre  
cuites encore chaudes à l’aide de la râpe  
réversible. Remplacer la râpe par la lame  
polyvalente. Ajouter le beurre ramolli, le lait  
et l’assaisonnement. Mixer par impulsion  
à 3 ou 4 reprises, 2 à 3 secondes à la fois,  
pour incorporer le lait et obtenir une purée  
homogène. Ne pas mixer plus que nécessaire.  
REMARQUE : Le mixage de noix et  
d’autres ingrédients durs pourrait égratigner  
le fini de la paroi interne du  
bol de travail.  
Pour hacher la viande, la volaille et les  
fruits de mer crus ou cuits : Les aliments  
doivent être très froids. Les couper en  
morceaux de 1 po (2,5 cm). Mixer jusqu’à  
1 livre (455 g) d’aliments à la fois par de  
brèves impulsions de 1 à 2 secondes, jusqu’à  
l’obtention de la grosseur désirée. Racler les  
parois du bol, au besoin.  
Pour préparer de la chapelure et  
émietter les biscuits et les craquelins :  
Casser les aliments en morceaux de 1 ½ po à  
2 po (3,75 à 5 cm) et mixer jusqu’à l’obtention  
de fines miettes. Pour mixer de plus gros  
morceaux, il suffit de les hacher par impulsion  
à 2 ou 3 reprises, 1 à 2 secondes par  
impulsion, puis de mixer jusqu’à l’obtention  
de fines miettes.  
Pour hacher les fruits secs (ou collants) :  
Les aliments doivent être froids. Pour chaque  
½ tasse (120 ml) de fruits secs, ajouter  
¼ de tasse (60 ml) de farine comprise  
dans la recette. Hacher les fruits par de  
brèves impulsions jusqu’à l’obtention de la  
consistance désirée.  
Pour hacher finement les écorces  
d’agrumes : À l’aide d’un couteau aiguisé,  
peler uniquement la partie colorée de l’écorce  
des agrumes (et non pas la membrane  
blanche). Tailler l’écorce en petites languettes  
et hacher les finement.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS  
Pour faire fondre le chocolat nécessaire  
à une recette : Dans le bol de travail,  
ajouter le chocolat et le sucre compris dans  
la recette et les hacher finement. Réchauffer  
le liquide compris dans la recette et le verser  
dans la goulotte d’alimentation. Mixer jusqu’à  
l’obtention d’un mélange homogène.  
Pour râper les fromages à pâte dure tels  
que le parmesan et le romano : Ne jamais  
tenter de mixer un fromage que la pointe  
d’un couteau aiguisé ne peut percer. La lame  
polyvalente peut être utilisée pour râper les  
fromages à pâte dure. Couper le fromage  
en morceaux de 1 po (2,5 cm) et les mettre  
dans le bol de travail. Râper grossièrement  
le fromage par de brèves impulsions. Mixer  
continuellement jusqu’à ce que le fromage  
soit finement râpé. On peut aussi ajouter  
des morceaux de fromage par la goulotte  
d’alimentation alors que le robot est en  
marche.  
Utilisation de le disque à trancher ou à râper  
Pour trancher ou râper  
les fruits et les légumes  
de forme allongée et de  
diamètre relativement  
étroit, comme le céleri, les carottes  
et les bananes :  
Couper les  
aliments pour  
les passer  
horizontalement  
ou verticalement  
dans la goulotte  
d’alimentation  
et les tasser  
fermement pour  
les maintenir en  
place. Mixer en  
appliquant une  
pression uniforme  
sur le poussoir.  
On peut aussi  
utiliser la petite goulotte dans le poussoir à  
deux pièces. Placer les aliments en position  
verticale dans la goulotte et utiliser le petit  
poussoir pour les préparer.  
Pour trancher ou hacher les fruits  
et les légumes de forme arrondie,  
comme les oignons, les pommes,  
et les poivrons verts :  
Peler, évider et épépiner les aliments.  
Couper l’aliment en deux ou en quarts pour  
le faire passer dans la goulotte. Positionner la  
goulotte d’alimentation. Mixer en appliquant  
une pression uniforme sur le poussoir.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS  
Pour trancher ou hacher les fruits  
Pour hacher les épinards  
et autres feuilles :  
Empiler les feuilles. Les enrouler et les  
placer verticalement dans la goulotte. Mixer  
en appliquant une pression uniforme sur  
et les légumes de petite taille, tels que  
les fraises, les champignons et les radis :  
Placer les aliments dans la goulotte  
d’alimentation, en rangées horizontales ou  
verticales. Remplir la goulotte d’alimentation le poussoir.  
de sorte que les aliments soient bien  
maintenus en place. Mixer en appliquant  
une pression uniforme sur le poussoir. On  
peut aussi utiliser la petite goulotte dans le  
poussoir à deux pièces. Placer les aliments  
en position verticale dans la goulotte et  
utiliser le petit poussoir pour les préparer.  
Pour trancher la viande ou la volaille  
non cuite, comme pour la préparation  
des viandes sautées :  
Couper ou rouler l’aliment pour pouvoir  
l’introduire dans la goulotte d’alimentation.  
Envelopper l’aliment et le placer au  
congélateur jusqu’à durcissement, soit  
30 minutes à 2 heures, selon son épaisseur.  
Inspecter l’aliment pour assurer qu’on peut  
le percer avec la pointe d’un couteau aiguisé.  
Si non, il faudra le décongeler légèrement.  
Mixer en appliquant une pression uniforme  
Pour râper les fromages à  
pâte dure et à pâte molle :  
Les fromages à pâte dure doivent être  
très froids. Pour obtenir de bons résultats  
avec les fromages à pâte molle comme  
la mozzarella, les placer au congélateur  
pendant 10 à 15 minutes avant de les  
préparer. Couper les fromages de sorte  
qu’ils puissent être introduits dans la goulotte  
d’alimentation. Mixer en appliquant une  
pression uniforme sur le poussoir.  
sur le poussoir.  
Pour trancher les viandes et volaille  
cuites, y compris le saucisson, le  
pepperoni, etc. :  
Laliment doit être très froid. Couper  
l’aliment en morceaux pour l’introduire dans  
la goulotte. Mixer en appliquant une pression  
uniforme sur le poussoir.  
Conseils pratiques  
• Pour éviter d’endommager la lame ou  
le moteur du robot, ne pas mixer des  
aliments très durs ou complètement  
congelés qui ne peuvent être percés  
avec la pointe d’un couteau aiguisé. Si  
un morceau d’aliment dur, telle qu’une  
carotte, reste calé ou coincé sur la lame,  
arrêter le robot et retirer la lame. Enlever  
délicatement l’aliment de la lame.  
• Éviter de trop remplir le bol de travail ou  
le mini-bol. Pour les mélanges légers, ne  
remplir le bol de travail qu’à la moitié ou  
aux 2/3. Pour les mélanges plus épais, ne  
remplir le bol qu’aux 3/4. Pour les liquides,  
remplir le bol jusqu’au niveau maximal tel  
que décrit à la page 33. Lors du hachage,  
la capacité du bol de travail ne doit pas  
dépasser le 1/3 ou la moitié du bol.  
Utiliser le mini-bol pour mélanger jusqu’à  
1 tasse (235 ml) de liquide ou ½ tasse  
(155 g) de matières solides.  
• Placer les disques à trancher de manière  
à ce que la surface tranchante soit  
positionnée directement à droite de la  
goulotte d’alimentation. Ceci permettra  
à la lame de faire un tour complet avant  
d’entrer en contact avec l’aliment.  
• Pour tirer partie de la vitesse du robot,  
passer dans la goulotte d’alimentation les  
ingrédients à hacher alors que le robot est  
en marche.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS  
• Lors de la préparation d’une pâte à gâteau  
ou à biscuits, ou d’un pain éclair, utiliser  
la lame polyvalente pour réduire en  
crème les matières grasses et le sucre en  
premier. Ajouter les ingrédients secs en  
dernier. Mettre les noix et les fruits secs  
dans le bol de travail avec le mélange de  
farine pour en éviter le hachage excessif.  
Hacher par de brèves impulsions les  
noix et les fruits secs pour les incorporer  
aux autres ingrédients. Ne pas hacher  
excessivement.  
• Lorsque les aliments tranchés ou râpés  
s’empilent contre la paroi du bol, arrêter  
le robot et répartir les aliments à l’aide  
d’une spatule.  
• Retirer les aliments lorsqu’une quantité  
d’aliments atteint le bas du disque à  
trancher ou à râper.  
• Pour obtenir de bons résultats lors du  
tranchage et du hachage, des degrés  
variés de pression sont nécessaires en  
fonction de l’aliment à mixer. En général,  
il est recommandé d’appliquer une légère  
pression pour les aliments mous et  
délicats (tels que les fraises, les tomates,  
etc.), une pression modérée pour les  
aliments moyennement fermes (tels que  
les courgettes, les pommes de terre,  
etc.) et une pression plus ferme pour les  
aliments plus durs (tels que les carottes,  
les pommes, les fromages à pâte dure, les  
viandes partiellement congelées, etc.).  
• Le fromage à pâte molle ou moyennement  
dure pourrait s’étaler ou s’enrouler sur la  
râpe réversible. Pour éviter ce problème,  
le fromage doit être bien refroidi avant  
d’être râpé.  
• Quelques gros morceaux d’aliments  
risquent de rester sur le dessus du disque  
après le tranchage ou le hachage. Si on le  
souhaite on peut les couper à la main et  
les ajouter au mélange.  
Utiliser la spatule afin de retirer les  
ingrédients du bol de travail.  
• Pour minimiser le nettoyage du bol,  
organiser les étapes de préparation en  
commençant par mixer les ingrédients  
secs ou fermes avant les liquides.  
• Pour supprimer facilement les ingrédients  
se trouvant sur la lame polyvalente, il suffit  
de vider le bol de travail, de remettre  
en place le couvercle, et de faire tourner  
le robot par impulsions pendant 1 à  
2 secondes pour la nettoyer.  
• Après avoir retiré le couvercle du bol de  
travail, le placer à l’envers sur le comptoir  
pour éviter les salissures.  
• Votre robot culinaire n’a pas été conçu  
pour effectuer les fonctions suivantes :  
- Moudre les grains de café, les grains et  
les épices dures.  
- Broyer les os et les autres parties  
d’aliments non comestibles.  
Des fines lamelles de carottes ou de  
céleri risquent parfois de retomber dans  
la goulotte d’alimentation et de ce fait  
entraîner un tranchage irrégulier. Pour  
minimiser ce risque, couper les aliments  
en plusieurs morceaux et les tasser dans la  
goulotte d’alimentation. La petite goulotte  
d’alimentation dans le poussoir à 2 pièces  
convient idéalement à la préparation de  
petits ingrédients.  
- Liquéfier les légumes et les fruits crus.  
- Trancher les oeufs durs et les viandes  
non refroidies.  
• Il est conseillé de nettoyer avec du jus de  
citron tout accessoire en plastique ayant  
subi une décoloration en raison du genre  
d’aliment à préparer.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Nettoyage du robot culinaire  
Risque de coupure  
Manipulez les lames avec  
précaution.  
Le non-respect de cette  
instruction peut causer des  
coupures.  
Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et  
débrancher le robot culinaire avant de  
le nettoyer.  
1
IMPORTANT : Veuillez noter que ces bols  
sans BPA nécessitent un soin particulier. Si  
vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au  
lieu d’un nettoyage manuel, veuillez suivre  
les instructions suivantes.  
Essuyer le socle et le cordon avec un  
Toutes les pièces sont lavables dans  
le panier supérieur du lave-vaisselle.  
Éviter de coucher le bol sur le côté.  
Bien sécher avec un chiffon doux.  
Utiliser des programmes de lavage  
au lave-vaisselle tels que Normal.  
Éviter d’utiliser des programmes à  
température élevée.  
2
3
chiffon imbibée d’eau tiède savonneuse,  
puis les essuyer avec un linge humide.  
Séchez avec un chiffon doux. Ne pas  
utiliser de détergent abrasif ou de  
tampon à récurer.  
REMARQUE: Lorsqu’on lave les pièces  
du robot culinaire à la main, éviter d’utiliser  
des détergents abrasifs ou des tampons  
à récurer. Ils pourraient rayer ou ternir  
le bol de travail et son couvercle.  
Afin d’éviter d’endommager le système  
4
de verrouillage, entreposer toujours le  
bol de travail et son couvercle sans les  
verrouiller lorsqu’ils ne sont pas utilisés.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérifier  
les points suivants:  
Le robot culinaire ne fonctionne pas :  
Le robot culinaire ne râpe pas ou ne  
tranche pas correctement :  
• S’assurer que le côté du disque sur lequel  
la lame dépasse est positionné face vers  
le haut sur l’adaptateur.  
• S’assurer que le bol et le couvercle sont  
correctement assemblés et verrouillés, et  
que le grand poussoir est inséré dans la  
goulotte d’alimentation.  
• Lorsque la grande goulotte d’alimentation  
est utilisée, s’assurer que les aliments  
ne dépassent pas la ligne de remplissage  
maximum indiquée sur la goulotte.  
• Appuyer sur un seul bouton à la fois. Le  
robot culinaire ne fonctionnera pas en cas  
de pression simultanée sur deux boutons.  
• Lorsque le disque à trancher réglable est  
utilisé, s’assurer de choisir l’épaisseur  
appropriée.  
• S’assurer que les aliments peuvent être  
tranchés ou râpés. Consulter la section  
“Conseils à suivre pour obtenir des bons  
résultats”.  
• Le robot culinaire est-il branché?  
Si le couvercle du bol du travail ne  
se ferme pas lors de l’utilisation du  
disque:  
• S’assurer que le disque est correctement  
installé, bouton sur le dessus, et qu’il  
est correctement placé sur la tige  
d’entraînement.  
• Le fusible dans le circuit du robot  
culinaire est-il en état de marche? Si vous  
disposez d’un disjoncteur, assurez-vous  
que le circuit est fermé.  
• Débrancher le robot culinaire et le  
rebrancher.  
Si le problème ne vient pas de l’un des  
points ci-dessus, consulter la section  
“Garantie”.  
• Si le robot culinaire n’est pas à la  
température ambiante, patienter jusqu’à  
ce qu’il l’atteigne, puis réessayer.  
Ne pas renvoyer le robot culinaire chez le  
détaillant. Ce dernier n’assure pas le service  
après-vente.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
Garantie et dépannage du food processor KitchenAid® pour  
les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,  
Porto Rico et le Canada  
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire  
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto  
Rico et au Canada.  
Durée de la garantie :  
Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.  
KitchenAid prendra  
en charge les éléments  
suivants à votre choix :  
Un remplacement satisfaction totale du robot culinaire.  
Voir la page suivante pour plus de détails concernant  
la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler  
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de  
satisfaction de la clientèle.  
OU  
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre  
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.  
Le service doit être fourni par un centre de réparation  
agréé KitchenAid.  
KitchenAid ne paiera  
pas pour :  
A. Les réparations lorsque le robot culinaire est utilisé à  
des fins autres que l’usage unifamilial normal.  
B. Les dommages causés par : accident, altération,  
mésusage ou abus.  
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer le  
robot culinaire à un centre de réparation agréé.  
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre  
pour le robot culinaire utilisé à l’extérieur des 50 États  
des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de  
Porto Rico et du Canada.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES  
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE  
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À  
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ  
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS  
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.  
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET  
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION  
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE  
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États  
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico  
Nous sommes tellement certains que la  
qualité de nos produits satisfait aux normes  
rigoureuses de KitchenAid que si le robot  
culinaire cesse de fonctionner au cours de  
la première année suivant son acquisition,  
KitchenAid prendra les mesures nécessaires  
pour faire livrer gratuitement à votre porte  
un appareil de remplacement identique  
ou comparable et prendra les dispositions  
nécessaires pour que le robot culinaire  
d’origine nous soit retourné. Lappareil de  
remplacement sera également couvert par  
notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre  
ces instructions pour bénéficier de ce service  
de qualité.  
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée  
de main au moment de votre appel. Une  
preuve d’achat est indispensable pour que  
votre réclamation puisse être traitée.  
Fournissez votre adresse de livraison  
complète au représentant. (Pas de boîte  
postale).  
Garantie de remplacement sans difficulté – Canada  
Nous sommes tellement certains que la  
qualité de nos produits satisfait aux normes  
rigoureuses de la marque KitchenAid® que  
si le robot culinaire cesse de fonctionner  
au cours de la première année suivant son  
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée  
de main au moment de votre appel. Une  
preuve d’achat est indispensable pour  
que votre réclamation puisse être traitée.  
Fournissez votre adresse de livraison  
acquisition, KitchenAid Canada remplacera le complète au représentant. (Pas de boîte  
robot culinaire par un appareil de rechange  
identique ou comparable. Lappareil de  
remplacement sera également couvert  
par notre garantie limitée d’un an. Veuillez  
suivre ces instructions pour bénéficier de  
ce service de qualité. Si le robot culinaire  
cesse de fonctionner durant la première  
année suivant son acquisition, il vous suffit  
d’appeler le Centre de satisfaction clientèle  
au numéro sans frais 1-800-807-6777,  
du lundi au vendredi.  
postale)  
Si le service que vous obtenez de cette  
manière n’est pas satisfaisant, appelez notre  
centre de service à la clientèle au numéro  
sans frais 1-800-807-6777.  
Ou écrivez-nous à :  
Centre eXpérience clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou  
commander des accessoires et pièces de rechange  
Aux États-Unis et à Porto Rico :  
En dehors des États-Unis et  
de Porto Rico :  
Consulter le revendeur KitchenAid ou le  
détaillant auprès duquel le robot culinaire  
a été acheté pour obtenir des informations  
sur le service de dépannage.  
Pour des informations sur le service de  
dépannage ou pour commander des  
accessoires ou des pièces de rechange,  
composer le numéro sans frais  
1-800-541-6390 ou écrire à :  
Pour des informations concernant toute  
intervention de dépannage au Canada :  
1-800-807-6777  
Customer Satisfaction Center,  
KitchenAid Small Appliances,  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
Ou écrire à l’adresse suivante :  
Centre eXpérience clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.  
Estamos comprometidos a ayudarle  
a crear deliciosas comidas para su  
familia y amistades por toda la vida.  
Para ayudar a asegurar la larga  
duración y el desempeño de su  
aparato, mantenga esta guía a la mano.  
Ésta le proveerá información sobre  
la mejor manera de usar y cuidar su  
producto. Su satisfacción es nuestra  
meta número 1. Recuerde registrar  
su producto en línea en  
correo usando la Tarjeta de  
registro del producto adjunta.  
Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com.  
Escanee con su aparato móvil para ver recetas, consejos y demás.  
En EE.UU.: 1.800.541.6390  
En Canadá: 1.800.807.6777  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
ÍNDICE  
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Salvaguardias importantes ................................................................................ 45  
Requisitos eléctricos......................................................................................... 46  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Piezas y accesorios ........................................................................................... 47  
Guía de selección de accesorios....................................................................... 48  
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Antes del primer uso........................................................................................ 49  
Cómo sujetar el tazón de trabajo..................................................................... 49  
Cómo sujetar la tapa del tazón de trabajo........................................................ 50  
Cómo instalar el disco rebanador regulable..................................................... 50  
Cómo regular el grosor de las rebanadas......................................................... 51  
Cómo instalar el disco reversible para rallar .................................................... 51  
Cómo instalar la cuchilla multiusos................................................................... 52  
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Còmo usar el procesador de alimentos ........................................................... 53  
Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1....................................................... 54  
Cómo retirar los alimentos procesados ........................................................... 55  
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS  
Cómo usar la cuchilla multiuso......................................................................... 56  
Cómo usar el disco rebanador o rallador......................................................... 57  
Consejos útiles ................................................................................................. 58  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Limpieza del procesador de alimentos............................................................. 60  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................. 61  
GARANTÍA ............................................................................................................ 62  
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO  
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra  
de su procesador de alimentos. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.  
Antes de usar el procesador de alimentos, llene y envíe por correo la tarjeta de registro  
Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notificación acerca de  
la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las medidas de Consumer Product  
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no verifica su garantía.  
Sírvase completar lo siguiente para su información personal:  
Número de modelo __________________________________________________________________  
Número de serie ____________________________________________________________________  
Fecha de compra ____________________________________________________________________  
Nombre de la tienda _________________________________________________________________  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de  
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico,  
no ponga el procesado de alimentos en agua ni en ningún otro líquido.  
3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier  
aparato o cuando éste se use cerca de ellos.  
4. Desenchufe del contacto cuando no esté en uso, antes  
de colocar o quitar partes y antes de la limpieza.  
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento.  
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el  
electrodoméstico no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está  
dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico  
autorizado más cercano para su inspección, reparación  
o ajuste eléctrico o mecánico.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede  
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.  
8. No lo use al aire libre.  
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.  
10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras  
estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones  
serias a personas o daños al procesador de alimentos. Puede usarse un  
raspador, pero se debe utilizar solamente cuando el procesador de alimentos  
no esté funcionando.  
11. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.  
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte ni  
los discos en la base sin primero haber colocado el tazón en su lugar  
adecuadamente.  
13. Asegúrese que la cubierta esté asegurada apropiadamente en su lugar antes  
de operar el aparato.  
14. Nunca introduzca los alimentos con las manos. Siempre utilice el empujador  
de alimentos.  
15. No intente quitar el mecanismo de enclavamiento de la cubierta.  
16. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Requisitos eléctricos  
Voltios: 120 VAC  
Frequencia: 60 Hz  
NOTA: Este procesador de alimentos tiene  
un enchufe polarizado (una hoja es más  
ancha que la otra). Para reducir el riesgo  
de choque eléctrico, este enchufe encajará  
en un contacto polarizado solamente de  
una manera. Si el enchufe no encaja por  
completo en el contacto, dé vuelta el  
enchufe. Si aun así no encaja, póngase en  
contacto con un electricista competente. No  
modifique el enchufe de ninguna manera.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Piezas y accesorios  
Disco regulable  
rebanador de fino  
a grueso  
Cuchilla de  
acero inoxidable  
multiuso  
Disco reversible  
para rallar (de  
2 mm y 4 mm)  
Empujador  
de alimentos  
de 2 partes  
Adaptador  
para rallar  
Cubierta  
para tazón  
de trabajo  
con tubo de  
alimentación  
2 en 1  
Tazón de  
trabajo de  
1,7 L (7 tazas)  
Control  
requlable  
exerno para  
rebanar  
Base de construcción  
robusta  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Guía de selección de accesorios  
Acción  
Ajuste  
Alimento  
Accesorio  
Minitazón y minicuchilla multiuso  
de acero inoxidable  
Queso  
Chocolate  
Frutas  
Picar  
Hierbas frescas  
Frutos secos  
Tofu  
Vegetales  
Moler  
Hacer  
puré  
Salsa para pasta  
Pesto  
Salsa  
Salsas  
Mezdar  
Disco regulable rebanador  
Fruta (suave)  
Papas  
Tomates  
Vegetales (suaves)  
Queso  
Chocolate  
Rebanadas  
delgadas  
Rebanadas  
gruesas  
Frutas (dura)  
Vegetales (duros)  
Disco reversible para rallar  
Papas  
Vegetales (suaves)  
Repollo  
Queso  
Chocolate  
Fruta (dura)  
Vegetales (duros)  
Rallar o  
cortar  
en tiras  
medianas  
Rallar o  
cortar  
en tiras  
finas  
+
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Antes del primer uso  
Antes de usar el procesador de alimentos  
por primera vez, lave todas las piezas y los  
accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la  
sección “Cuidado y limpieza”).  
Peligro de Cortaduras  
Manipule las cuchillas con  
cuidado.  
No seguir esta instrucción  
puede ocasionar cortaduras.  
Sujete el tubo de alimentación en la  
1
tapa del tazón de trabajo y gírelo en  
el sentido de las agujas del reloj para  
quitarlo de éste.  
Cómo sujetar el tazón de trabajo  
IMPORTANTE: Coloque el procesador de alimentos en un mostrador seco y nivelado,  
con los controles mirando hacia delante. No enchufe el procesador de alimentos hasta que  
se haya ensamblado por completo.  
Eje eléctrico  
Coloque el tazón de trabajo sobre la  
base y alinee la parte en relieve con la  
hendidura en la base. El orificio central  
deberá encajar sobre el eje eléctrico.  
Sujete la manija del tazón de trabajo  
y gírelo en sentido contrario al de las  
agujas del reloj para asegurarlo sobre  
la base.  
1
2
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Cómo sujetar la tapa del tazón de trabajo  
NOTA: Asegúrese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tazón  
de trabajo.  
Coloque el empujador de alimentos  
dentro del tubo de alimentación 2  
en 1. Consulte “Cómo usar el tubo  
de alimentación 2 en 1” para ver los  
detalles sobre cómo trabajar con  
alimentos de distintos tamaños.  
Coloque la tapa del tazón de trabajo  
sobre el tazón de trabajo con el tubo  
de alimentación directamente a la  
izquierda de la manija del tazón de  
trabajo. Sujete el tubo de alimentación  
y gire la tapa hacia la derecha, hasta  
que quede asegurada en su lugar.  
2
1
NOTA: Su procesador de alimentos no funcionará a menos que el tazón de trabajo  
y su tapa se hayan asegurado apropiadamente sobre la base, y el empujador grande esté  
insertado hasta la línea de llenado máximo en el tubo de alimentación (aproximadamente  
hasta la mitad).  
Cómo instalar el disco rebanador regulable  
Con el tazón de trabajo instalado,  
sujete el disco rebanador del área  
rebordeada y bájelo sobre el adaptador  
de la transmisión. Puede que sea  
necesario girar el disco/adaptador de la  
transmisión hasta que caiga en su lugar.  
Instale la cubierta del tazón de trabajo  
y asegúrese que esté asegurada en  
su lugar.  
1
2
CONSEJO UTIL: El disco regulable rebanador se ajusta fácilmente y simplifica  
las tareas de rebanado.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Cómo regular el grosor de las rebanadas  
NOTA: La palanca funciona solamente  
con el disco rebanador regulable. Si se  
Más  
delgada  
cambian los ajustes de grosor con otros  
discos o cuchillas instaladas, no afectará  
el funcionamiento.  
Más  
gruesa  
Fije el grosor deseado de las rebanadas  
moviendo la palanca hacia la izquierda  
para rebanadas más finas, o hacia la  
derecha para rebanadas más gruesas.  
1
Cómo instalar el disco reversible para rallar  
Adaptador de  
la transmisión  
Área  
rebordeadas  
Sujete el disco reversible por las 2 áreas  
rebordeadas e inserte el adaptador para  
rallar en el orificio en la parte de abajo  
del disco.  
Una vez que instale el tazón de trabajo,  
deslice el adaptador de la transmisión  
sobre el eje eléctrico.  
1
2
CONSEJO UTIL: Puede que sea necesario girar el disco/adaptador hasta que caiga  
en su lugar.  
Instale la tapa del tazón de trabajo  
3
y asegúrese que esté asegurada en  
su lugar.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Cómo instalar la cuchilla multiusos  
Coloque la cuchilla/paleta en el eje  
eléctrico. Gire la cuchilla de modo que  
caiga en su lugar en el eje eléctrico.  
Empuje para asegurar: Presione  
firmemente hacia abajo sobre la cuchilla  
multiuso hasta donde sea posible. La  
cuchilla multiuso tiene un sello interno  
que encaja ajustado sobre el centro del  
tazón de trabajo.  
1
2
Instale la tapa del tazón de trabajo  
y asegúrese que esté asegurada en  
su lugar.  
3
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Cómo usar el procesador de alimentos  
Antes de usar el procesador de alimentos,  
asegúrese que el tazón de trabajo, las  
cuchillas y la tapa del tazón de trabajo  
estén ensamblados apropiadamente  
sobre la base del procesador de alimentos  
(consulte “Cómo ensamblar el procesador  
de alimentos”).  
Peligro con las  
Cuchillas Giratorias  
Siempre utilice el empujador de  
alimentos.  
Mantenga los dedos fuera de las  
aberturas.  
Mantenga fuera del alcance de  
los niños.  
No seguir estas instrucciones  
Esta línea en el tazón de trabajo indica el  
puede ocasionar amputación o  
nivel máximo para líquidos que se puede  
cortaduras.  
procesar en el procesador de alimentos.  
Para encender el procesador de  
alimentos, presione el botón LOW  
(Bajo) o HIGH (Alto). El procesador  
de alimentos funcionará continuamente  
y la luz indicadora se iluminará.  
El control de pulso permite un control  
preciso de la duración y la frecuencia  
del procesamiento. Es estupendo para  
los trabajos delicados. Simplemente  
presione y sostenga el botón PULSE  
(Pulso) para comenzar a procesar y  
suéltelo para detener la acción.  
1
2
NOTA: Si el procesador de alimentos no funciona, asegúrese que el tazón de trabajo  
y la tapa estén bien asegurados en la base (consulte “Cómo preparar el procesador  
de alimentos”).  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Cómo usar el procesador de alimentos  
Cuando termine, presione el botón  
OFF (Apagado). La luz indicadora se  
apagará y la cuchilla o el disco reducirá  
su velocidad hasta detenerse.  
Espere hasta que la cuchilla o el disco  
se detenga por completo antes de  
destapar la tapa del tazón de trabajo.  
Asegúrese de apagar el procesador de  
alimentos antes de destapar la tapa del  
tazón de trabajo o de desenchufar el  
procesador de alimentos.  
3
4
Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1  
El tubo de alimentación 2 en 1 incluye un  
empujador de alimentos de 2 partes. Para  
rebanar o rallar artículos pequeños, inserte  
el empujador de 2 partes en el tubo de  
alimentación.  
Use el tubo de alimentación y el empujador  
pequeños para procesar artículos pequeños  
o finos, como zanahorias individuales o tallos  
de apio.  
Empujador  
de  
alimentos  
de 2 partes  
Para verter lentamente pequeñas cantidades  
de aceite en los ingredientes, simplemente  
llene el empujador pequeño con la cantidad  
deseada de aceite. El aceite se verterá a  
un ritmo constante a través de un orificio  
pequeño en la parte de abajo del empujador.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Cómo retirar los alimentos procesados  
Peligro de Cortaduras  
Manipule las cuchillas con  
cuidado.  
No seguir esta instrucción  
puede ocasionar cortaduras.  
Presione el botón OFF (Apagado) y  
1
desenchufe el Procesador de alimentos  
antes de desensamblar.  
Gire la tapa del tazón de trabajo hacia la  
izquierda y quítela.  
Si usó un disco, retírelo antes de  
quitar el tazón. Quite el disco  
sujetándolo de las 2 áreas rebordeadas  
y levantándolo de modo recto hacia  
arriba. Quite el adaptador cuando  
use el disco para rallar.  
2
3
Gire el tazón de trabajo hacia la izquierda  
para liberarlo de la base. Levántelo para  
quitarlo.  
La cuchilla multiuso se puede sacar  
del tazón de trabajo antes de vaciar  
el contenido. Asimismo puede dejar  
la cuchilla asegurada en su lugar. Retire  
el alimento del tazón y la cuchilla con  
una espátula.  
4
6
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS  
Cómo usar la cuchilla multiuso  
picado. Para obtener los mejores resultados,  
asegúrese que el tazón de trabajo y las hierbas  
estén completamente secos antes de picar.  
Para picar frutos secos o hacer  
Peligro de Cortaduras  
mantequilla de frutos secos: Procese  
hasta 3 tazas (710 ml) de frutos secos a la  
consistencia deseada, usando pulsos cortos  
de 1 a 2 segundos cada vez. Para una  
consistencia más gruesa, procese tantas más  
pequeñas, pulsando 1 o 2 veces de 1 a  
2 segundos cada vez. Haga más pulsos para  
obtener una consistencia más fina. Para  
las mantequillas de frutos secos, procese  
continuamente hasta que esté suave. Guarde  
en el refrigerador.  
Manipule las cuchillas con  
cuidado.  
No seguir esta instrucción  
puede ocasionar cortaduras.  
Para picar frutas o  
vegetales frescos: Pele,  
saque el centro y/o las semillas.  
Corte los alimentos en trozos  
NOTA: El procesar frutos secos y otros  
alimentos duros puede rayar el acabado  
de la superficie interior del tazón.  
de 1 a 1 ½ pulgadas (2,5 a 3,75 cm). Procese los  
alimentos hasta que alcancen el tamaño deseado  
con pulsos cortos, de 1 a 2 segundos cada uno.  
Raspe los lados del tazón si es necesario.  
Para picar carne de res, de aves  
o mariscos cocidos o crudos: Los  
alimentos deben estar muy fríos. Corte en  
trozos de 1 pulgada (2,5 cm). Procese hasta  
1 libra (455 g) a la vez hasta alcanzar el  
tamaño deseado, usando pulsos cortos de  
1 a 2 segundos cada vez. Raspe los lados del  
tazón si es necesario.  
Para hacer migas de pan, galletas o  
galletas saladas: Corte en trozos de 1½  
a 2 pulgadas (3,75 a 5 cm). Procese el  
alimento hasta que esté fino. Para los trozos  
más grandes, haga de 2 a 3 pulsos de 1  
a 2 segundos cada vez. Continúe procesando  
el alimento hasta que esté fino.  
Para derretir chocolate para una receta:  
Combine el chocolate y la azúcar según la  
receta en el tazón de trabajo. Procese hasta  
que se haya picado finamente. Caliente el  
líquido según la receta. Con el procesador en  
marcha, vierta el líquido a través del tubo de  
alimentación. Procese hasta que esté suave.  
Para rallar quesos duros, tales como  
parmesano y romano: Nunca intente  
procesar queso que no se pueda pinchar con  
la punta de un cuchillo afilado. Usted puede  
utilizar la cuchilla multiuso para rallar quesos  
duros. Corte el queso en trozos de 1 pulgada  
(2,5 cm). Colóquelos en el tazón de trabajo.  
Procese con pulsos cortos hasta que estén  
picados gruesos. Procese continuamente  
hasta que estén rallados finos. Los trozos de  
queso también se pueden agregar a través  
del tubo de alimentación mientras que el  
procesador está funcionando.  
Para hacer puré de frutas y vegetales  
(excepto papas) cocidos: Agregue 1/4 taza  
(60 ml) de líquido según la receta por cada taza  
(235 ml) de alimento. Procese los alimentos  
usando pulsos cortos hasta que estén picados  
finos. A continuación procese continuamente  
hasta alcanzar la consistencia deseada. Raspe  
los lados del tazón si es necesario.  
Para preparar puré de papas: Corte las  
papas cocidas y calientes en tiras con el  
disco para rallar. Cambie el disco para rallar  
por la cuchilla multiuso. Agregue mantequilla  
ablandada, leche y condimentos. Haga de 3  
a 4 pulsos, de 2 a 3 segundos cada uno, hasta  
que esté suave y se haya absorbido la leche.  
No procese en exceso.  
Para picar frutas secas (o pegajosas):  
Los alimentos deben estar fríos. Agregue  
1/4 taza (60 ml) de harina según la receta por  
cada 1/2 taza (120 ml) de fruta seca. Procese  
la fruta con pulsos cortos hasta alcanzar la  
consistencia deseada.  
Para picar finamente la cáscara  
de cítricos: Con un cuchillo afilado, pele  
la porción de color (sin la membrana blanca)  
de los cítricos. Corte la cáscara en tiras  
pequeñas. Procese hasta que se haya  
picado finamente.  
Para moler ajo o para picar hierbas  
frescas o pequeñas cantidades de  
vegetales: Con el procesador en marcha,  
agregue los alimentos a través del tubo de  
alimentación. Procese hasta que se hayan  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Cómo usar el disco rebanador o rallador  
Para rebanar o rallar frutas  
y vegetales redondos, tales  
como cebollas, manzanas  
y pimientos verdes:  
Pele, quite el centro y saque las semillas.  
Corte por la mitad o en cuartos para  
que los trozos pasen a través del tubo  
de alimentación. Introduzca los trozos  
en el tubo de alimentación. Procese  
usando presión uniforme con el  
empujador de alimentos.  
Para rebanar o rallar frutas  
y vegetales pequeños, tales como  
fresas, champiñones y rábanos:  
Coloque los alimentos vertical u  
horizontalmente en capas, dentro del  
tubo de alimentación. Llene el tubo de  
alimentación para mantener los alimentos  
en la posición correcta. Procese usando  
presión uniforme con el empujador de  
alimentos. Asimismo puede usar el tubo  
de alimentación pequeño en el empujador  
de alimentos de dos partes. Coloque los  
alimentos verticalmente en el tubo y use  
Para rebanar o rallar frutas  
el empujador pequeño para procesarlos.  
o vegetales largos y con un  
Para rebanar la carne de res o de ave  
cruda, tales como las carnes para freír  
con poco aceite:  
diámetro relativamente  
pequeño, tales como apio,  
zanahorias y bananas:  
Corte o haya rollos con la carne para que  
pase a través del tubo de alimentación.  
Envuelva y congele los alimentos hasta que  
se sientan duros al tacto, de 30 minutos  
a 2 horas, según el grosor del alimento.  
Revise que aun pueda pinchar los alimentos  
con la punta de un cuchillo filoso. Si no es  
así, espere a que se descongele un poco el  
alimento. Procese usando presión uniforme  
con el empujador de alimentos.  
Para rebanar la carne de res  
o de ave cocida, incluyendo salami,  
salchichón, etc.:  
Los alimentos deben estar muy fríos. Corte  
en trozos que pasen a través del tubo de  
alimentación. Procese usando presión firme  
y uniforme con el empujador de alimentos.  
Corte los  
alimentos de  
modo que  
encajen vertical  
u horizontalmente  
en el tubo de  
alimentación;  
colóquelos de  
manera ajustada  
para que se  
mantengan en la  
posición correcta.  
Procese usando  
presión uniforme  
con el empujador  
de alimentos. Asimismo puede usar el tubo  
de alimentación pequeño en el empujador  
de alimentos de dos partes. Coloque los  
alimentos verticalmente en el tubo y use  
el empujador pequeño para procesarlos.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS  
Para cortar espinaca y otros vegetales  
de hoja en tiras:  
Para rallar quesos duros  
y suaves:  
Apile las hojas. Hágalas un rollo y colóquelo  
El queso duro deberá estar muy frío. Para  
horizontalmente en el tubo de alimentación. obtener los mejores resultados con los  
Procese usando presión uniforme con  
el empujador de alimentos.  
quesos suaves, tales como mozzarella,  
colóquelos en el congelador 10 a 15  
minutos antes de procesarlos. Corte el  
queso de modo que pase a través del tubo  
de alimentación. Procese usando presión  
uniforme con el empujador de alimentos.  
Consejos útiles  
• Para evitar daños a la cuchilla o al motor,  
no procese alimentos que se hayan  
• Para usar al máximo la velocidad del  
procesador, deje caer los ingredientes a  
picar a través del tubo de alimentación  
mientras que el procesador está  
funcionando.  
congelado hasta estar tan duros o firmes  
que no se puedan pinchas con la punta  
de un cuchillo afilado. Si un trozo de un  
alimento duro, tal como una zanahoria, se  
aplasta o se atasca en la cuchilla, detenga  
el procesador y quite la cuchilla. Retire los  
alimentos de la cuchilla cuidadosamente.  
• Distintos alimentos requieren distintos  
grados de presión para obtener los  
mejores resultados de rallado y rebanado.  
En general, use poca presión para los  
alimentos suaves y delicados (fresas,  
tomates, etc.), presión media para los  
alimentos de tamaño mediano (calabacín,  
papas, etc.) y presión más firme para  
los alimentos más duros (zanahorias,  
manzanas, quesos duros, carnes  
• No sobrellene el tazón de trabajo ni el  
minitazón. Para las mezclas poco espesas,  
llene el tazón de trabajo hasta que esté  
lleno 2/3 o a la mitad. Para las mezclas más  
espesas, llene 3/4 del tazón de trabajo.  
Para los líquidos, llene hasta el nivel  
máximo como se describe en la página 55.  
Cuando pique, no deberá llenar el tazón  
de trabajo más de 1/3 o a la mitad. Use el  
minitazón para hasta 1 taza (235 ml) de  
líquido o 1/2 taza (155 g) de sólidos.  
congeladas parcialmente, etc.).  
• El queso suave y medio duro se puede  
extender o enrollar en disco rallador. Para  
evitar que esto ocurra, ralle solamente  
el queso bien frío.  
• Coloque los discos rebanadores de modo  
que la superficie de corte esté justo a  
la derecha del tubo de alimentación.  
Esto permite que la cuchilla de un giro  
completo antes de hacer contacto con  
los alimentos.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS  
• Puede ser que unos cuantos trozos más  
grandes de alimentos permanezcan arriba  
del disco después de rebanar o rallar. Si lo  
desea, corte éstos a mano y agréguelos a  
la mezcla.  
• Use la espátula para sacar los ingredientes  
del tazón de trabajo.  
• Organice las tareas de procesamiento para  
minimizar la limpieza dele tazón. Procese  
los ingredientes secos o duros antes que  
los líquidos.  
• Para limpiar los ingredientes de la cuchilla  
multiuso con facilidad, simplemente vacíe  
el tazón de trabajo, vuelva a colocar la  
tapa y haga pulsos de 1 a 2 segundos para  
que al girar se limpie la cuchilla.  
Algunas veces los alimentos finos, tales  
como las zanahorias o el apio, se caen en  
el tubo de alimentación, lo que resulta  
en rebanadas desiguales. Para minimizar  
esto, corte los alimentos en varios trozos  
y llene el tubo de alimentación con  
alimento por completo. Para procesar  
artículos pequeños o finos, el tubo de  
alimentación pequeño que se encuentra  
en el empujador de alimentos de 2 partes  
resultará especialmente útil.  
• Después de quitar la tapa del tazón  
de trabajo, colóquela al revés sobre  
el mostrador. Esto ayudará a mantener  
el mostrador limpio  
• Su procesador de alimentos no se  
ha diseñado para realizar las siguientes  
funciones:  
- moler granos de café, granos  
o especias duras  
- moler huesos u otras partes de los  
alimentos que no sean comestibles  
- licuar frutas o vegetales frescos  
- rebanar huevos cocidos o carnes a  
temperatura ambiente.  
• Cuando prepare un pastel, masa para  
galletas o pan rápido, use la cuchilla  
multiuso para batir la grasa y la azúcar  
primero. Agregue los ingredientes secos  
por último. Coloque los frutos secos y  
las frutas encima de la mezcla de harina  
para evitar picarlos en exceso. Procese  
los frutos secos y las frutas usando pulsos  
cortos hasta que se combinen con los  
otros ingredientes. No procese en exceso.  
• Si cualquier parte de plástico se  
decolorara debido a los tipos de  
alimentos procesados, límpiela  
con jugo de limón.  
• Cuando los alimentos rallados o rebanados  
se apilen en un lado del tazón, detenga el  
procesador y redistribuya los alimentos  
con una espátula.  
• Saque los alimentos una vez que éstos  
alcancen el fondo de un disco rebanador  
o rallador.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Limpieza del procesador de alimentos  
Peligro de Cortaduras  
Manipule las cuchillas con  
cuidado.  
No seguir esta instrucción  
puede ocasionar cortaduras.  
IMPORTANTE: Estos recipientes  
Presione el botón OFF (Apagado).  
Desenchufe el procesdor de alimentos  
antes de limpiar.  
1
libres de BPA requieren un manejo  
especial. Si usted elige utilizar un  
lavavajillas en lugar de lavarse las  
manos, por favor, siga estas directrices.  
Limpie la base y el cable con un paño  
Todas las piezas son bandeja superior del  
lavavajillas. Evite colocar el recipiente en  
su lado. Seque todas las partes después  
del lavado. Use ciclos diswashing suaves  
como normal. Evite los ciclos de alta  
temperatura.  
2
3
caliente, jabonosa y limpie con un paño  
húmedo. Seque con un paño suave. No  
use limpiadores abrasivos ni estropajos.  
NOTA: Si es necesario lavar las piezas  
procesador de alimentos con la mano,  
evitar el uso de productos de limpieza  
abrasivos o estropajos. Pueden rayar  
o empañar el tazón y la cubierta.  
Para evitar daños en el sistema de  
bloqueo, siempre almacenar el  
recipiente de trabajo y la tapa del  
cuenco de trabajo en la posición  
de desbloqueo cuando no esté en  
uso. Envuelva el cable alrededor del  
cuenco de trabajo y asegure el enchufe  
sujetándolo a la cuerda.  
4
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si su procesador de alimentos falla o no funciona, revise lo siguiente:  
El procesador de alimentos no funciona: El procesador de alimentos no ralla o  
rebana adecuadamente:  
• Asegúrese que el tazón y la tapa estén  
bien alineados y asegurados en su lugar  
y que el empujador de alimentos grande  
esté insertado en el tubo de alimentación.  
Asegúrese que el lado del disco con el filo  
en relieve esté colocado mirando hacia  
arriba sobre el adaptador común.  
• Cuando utilice la abertura grande del  
tubo de alimentación, asegúrese que el  
alimento no esté por arriba de la línea de  
Max. Fill (Llenado máximo) en el tubo de  
alimentación.  
• Presione solamente un botón a la vez. El  
procesador de alimentos no funcionará si  
se presiona más de un botón a la vez.  
• ¿Está enchufado el procesador de  
alimentos?  
• ¿Está funcionando adecuadamente  
el fusible en el circuito que va a al  
procesador de alimentos? Si tiene una caja  
de cortacircuitos, asegúrese de que el  
circuito esté cerrado.  
• Desenchufe el procesador de alimentos y  
luego vuelva a enchufarlo en el contacto.  
• Si el procesador de alimentos no está a  
temperatura ambiente, espere hasta que  
alcance la temperatura ambiente y vuelva  
a intentar.  
• Si va a utilizar la cuchilla rebanadora  
regulable, asegúrese que esté ajustada en  
el grosor correcto.  
• Asegúrese que los ingredientes sean  
apropiados para rebanar o rallar. Consulte  
“Consejos para estupendos resultados”.  
Si la tapa del procesador de alimentos  
no cierra cuando use el disco:  
• Asegúrese que el disco se haya instalado  
correctamente, con el nudo en relieve  
en la parte superior, y colocado  
adecuadamente en el adaptador de  
transmisión.  
Si el problema no se debe a lo mencionado  
anteriormente, consulte “Garantía”.  
No devuelva el procesador de alimentos  
al minorista. Los minoristas no proveen  
servicio.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
Garantía del procesador de alimentos KitchenAid®  
para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de  
Columbia, Puerto Rico y Canadá  
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el  
procesador de alimentos usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de  
Columbia, Puerto Rico y Canadá.  
Duración de la garantía:  
Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.  
KitchenAid pagará por lo Reemplazo sin dificultades para su procesador de  
alimentos. Consulte la siguiente página para obtener  
detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al  
Centro para la satisfacción del cliente, sin cargo, al  
1-800-541-6390.  
siguiente, a su elección:  
O BIEN  
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de  
reparación para corregir los defectos en los materiales  
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un  
centro de servicio autorizado por KitchenAid.  
KitchenAid no  
pagará por:  
A. Reparaciones cuando su procesador de alimentos se  
use para fines ajenos al uso doméstico normal de una  
familia.  
B. Daños causados por accidente, alteración, uso  
indebido o abuso.  
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el  
procesador de alimentos a un centro de servicio  
autorizado.  
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para  
procesador de alimentos operadas fuera de los 50  
estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,  
Puerto Rico y Canadá.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA  
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO  
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE  
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A  
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS  
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA  
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD  
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA  
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y  
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO  
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y  
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible  
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una  
provincia a otra.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
Garantía de reemplazo sin dificultades - En los 50 estados de  
Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico  
Confiamos tanto en que la calidad de  
Si su procesador de alimentos fallara durante  
nuestros productos cumple con las exigentes el primer año de compra, simplemente  
normas de KitchenAid que, si el procesador  
de alimentos presentara alguna falla durante  
el primer año de compra, KitchenAid hará  
llame a nuestro Centro de satisfacción  
del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a  
viernes. Sírvase tener a mano el recibo de  
arreglos para entregar un reemplazo idéntico compra original cuando llame. Se requerirá  
o comparable a su domicilio sin cargo y  
gestionará la devolución de su procesador  
de alimentos original a nosotros. La unidad  
de reemplazo estará también cubierta por  
nuestra garantía limitada de un año. Sírvase  
seguir estas instrucciones para recibir este  
servicio de calidad.  
la prueba de compra para iniciar un proceso  
de reclamo. Proporcione al asesor su  
dirección de envío completa. (No números  
de apartados postales, por favor.)  
Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá  
Confiamos tanto en que la calidad de  
Sírvase tener a mano el recibo de compra  
nuestros productos cumple con las exigentes original cuando llame. Se requerirá la prueba  
normas de KitchenAid® que, si el procesador de compra para iniciar un proceso de  
de alimentos presentara alguna falla durante  
reclamo. Proporcione al asesor su dirección  
el primer año de compra, KitchenAid Canada de envío completa. (No números de  
reemplazará su procesador de alimentos con apartados postales, por favor.)  
una idéntica o un reemplazo comparable. La  
Si no puede obtener un servicio satisfactorio  
unidad de reemplazo estará también cubierta  
de esta manera, llame a nuestro número  
por nuestra garantía limitada de un año.  
gratuito del Centro de interacción del cliente  
al 1-800-807-6777.  
Sírvase seguir estas instrucciones para recibir  
este servicio de calidad. Si su procesador  
O bien escríbanos a:  
de alimentos fallara durante el primer año  
Customer eXperience Centre  
de compra, simplemente llame a nuestro  
KitchenAid Canada  
Centro de satisfacción del cliente al 1-800-  
200 - 6750 Century Ave.  
807-6777, de lunes a viernes.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la  
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto  
En los Estados Unidos y Puerto Rico:  
Fuera de los Estados Unidos  
y Puerto Rico:  
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid  
o a la tienda donde compró el procesador de  
alimentos para obtener información sobre el  
servicio técnico.  
Para obtener información acerca del  
servicio en Canadá:  
Llame sin costo al 1-800-807-6777.  
Para obtener información acerca del servicio  
técnico o para pedir accesorios o piezas de  
repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390  
o escriba a:  
Customer eXperience Center,  
KitchenAid Small Appliances,  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
O bien escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®/™ © 2014. All rights reserved. Used under license in Canada.  
®/™ © 2014. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.  
®/™ © 2014. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.  
W10625434A  
01/14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Oven K 30 E G User Manual
Indesit Refrigerator IN CB 320 A I UK User Manual
Insignia Clock Radio NS C2114 User Manual
Jonsered Brush Cutter GR50 User Manual
JVC CRT Television HV 32P37SUE HV 28P37SUE User Manual
JVC Stereo System CA MXG51R User Manual
Kenmore Dishwasher 5871623 User Manual
KitchenAid Ice Maker KBFS25EWBL7 User Manual
Kitchen Labs Portable Speaker ProMediaTM User Manual
Kobe Range Hoods Ventilation Hood CH0030SQB User Manual