KitchenAid Dishwasher W10300928B User Manual

DISHWASHER USER INSTRUCTIONS  
Thank you for Choosing KitchenAid® Appliances.  
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a  
KitchenAid® product.  
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a “Troubleshooting”  
section to help you through any problems you may encounter.  
For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com. If  
you need further assistance using your KitchenAid dishwasher, please contact us at 1-800-422-1230. In Canada: visit  
www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777.  
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door  
on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de  
su producto, visite: www.kitchenaid.com  
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada  
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.  
Table of Contents  
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 2  
PARTS AND FEATURES............................................................ 4  
START-UP / QUICK REFERENCE............................................ 5  
QUICK STEPS............................................................................. 6  
DISHWASHER USE.................................................................... 6  
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 8  
DISHWASHER FEEDBACK SECTION.................................... 10  
DISHWASHER FEATURES......................................................11  
DISHWASHER CARE ............................................................... 12  
TROUBLESHOOTING .............................................................. 13  
WARRANTY .............................................................................. 16  
W10300928B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
For a grounded, cord-connected dishwasher:  
Check with a qualified electrician or service representative  
if you are in doubt whether the dishwasher is properly  
grounded. Do not modify the plug provided with the  
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
The dishwasher must be grounded. In the event of a  
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of  
electric shock by providing a path of least resistance for  
electric current. The dishwasher is equipped with a cord  
having an equipment-grounding conductor and a grounding  
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet  
that is installed and grounded in accordance with all local  
codes and ordinances.  
For a permanently connected dishwasher:  
The dishwasher must be connected to a grounded metal,  
permanent wiring system, or an equipment-grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and  
connected to the equipment-grounding terminal or lead on  
the dishwasher.  
WARNING: Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door.  
Doing so can result in serious injury or cuts.  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other  
reproductive harm.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts and Features  
ProScrub® (on some models)  
powerful jets target water toward pots,  
pans, or casserole dishes loaded in the  
back of the dishwasher to clean  
stubborn messes. Food disposer-based  
wash system has four stainless steel  
blades to grind food particles, which are  
flushed out the drain at the end of each  
cycle.”  
Upper level wash  
Water feed tube  
Model and serial number label  
Water inlet opening  
Four stainless steel wash arms spray the  
load four times with every revolution.  
Lower spray arm  
Heating element  
Overfill protection float  
Food disposer-based wash system has  
four stainless steel blades to grind food  
particles, which are flushed out the drain  
at the end of each cycle.  
Rinse aid dispenser reduces spotting  
and improves drying.  
Detergent dispenser  
Active vents  
Control panel  
Premium top rack  
adjusters  
(on some models)  
Flexible fold-down tines  
(on some models)  
Cup shelves with  
stemware holder  
(on some models)  
Rack handle  
Upper spray arm  
TOP RACK  
Silverware basket  
Flexible fold-down tines  
Culinary Caddy®  
Utensil Baset  
(on some models)  
BOTTOM RACK  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start-Up / Quick Reference (varies by model)  
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.  
Heavy Duty cycle for tough soil cleaning  
Tall items placed in the lower  
rack may block the dispenser  
door. Cookie sheets and  
cutting boards loaded on the  
left-hand side of the  
The Heavy Duty cycle is recommended for  
tough soil loads. Use for hard-to-clean,  
heavily soiled pots, pans, casseroles, and  
regular tableware. No need to pre-rinse  
dishes; just scrape and load.  
dishwasher can easily block  
the dispenser. If detergent is  
inside of the dispenser or on  
the bottom of the tub after the  
cycle is complete, the  
ProScrub® Option loading to clean baked-on food  
(on some models)  
When the ProScrub®  
option is selected, it  
provides a  
dispenser was blocked.  
concentrated wash  
on the back of the  
lower dish rack for  
Drying - Rinse Aid is essential.  
Back of  
dishwasher  
hard-to-cleandishes.  
Place these dishes  
You must use a drying agent  
such as a rinse aid for good  
with the soiled  
surface of the dish  
toward the  
USE RINSE AID FOR  
drying performance (sample  
included). Rinse aid along  
with the Heat Dry option will  
provide best drying and avoid  
excessive moisture in the  
dishwasher interior.  
Full  
BETTER DRYING  
Lock  
ProScrub® spray jets  
in the lower rack of  
the dishwasher.  
Add  
Refill  
Press START/RESUME every time you add a dish.  
+
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as,  
adding a dish, even during the Delay Hours  
option), the START/RESUME button must be  
pressed each time.  
1 Hour Wash - When you need fast results.  
Efficient dishwashers run longer to save water  
and energy, just like driving a car slower saves on  
gas. When you need fast results, the 1 Hour Wash  
will clean dishes using slightly more water and  
energy. Select the Heat Dry option to speed  
drying times (adds approximately 35 minutes to  
the 1 Hour Wash cycle).  
If the START/RESUME button is located on top of  
door: Push door firmly closed within 3 seconds of  
pressing START/RESUME. If the door is not  
closed within 3 seconds, the start button LED will  
flash, an audible tone will be heard, and the cycle  
will not start.  
Proper Detergent Dosing  
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.  
This can lead to etching of your dishes. See “Dishwasher Use,  
Add Detergent” section to determine the amount of detergent  
needed based on your water hardness.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Steps  
Select a cycle and option (cycles and options  
vary by model).  
Prepare and load  
dishwasher.  
1
2
3
Add detergent  
for cleaning and  
rinse aid for  
drying.  
Start dishwasher.  
4
NOTE: If the START/RESUME button is  
located on the top of door, push door firmly  
closed within 3 seconds of pressing  
START/RESUME.  
Dishwasher Use  
When loading silverware, always place sharp  
STEP 1  
items pointing down. Mix items in each  
section of the basket with some pointing up  
and some down to avoid nesting. Spray  
cannot reach nested items.  
Prepare and Load the Dishwasher  
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other  
hard items from the dishes. Remove labels from containers before  
washing.  
STEP 2  
Add Detergent  
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a Rinse  
Only cycle (on some models). Do not use detergent.  
Upper rack  
Lower rack  
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid  
or tablet detergent just before starting a cycle.  
Fresh automatic  
dishwasher detergent  
A
Make sure nothing keeps spray arm(s) from  
spinning freely. It is important for the water  
spray to reach all soiled surfaces.  
Hard Water  
Soft Water  
results in better  
Hard Water  
Soft Water  
cleaning. Store tightly  
B
closed detergent  
container in a cool, dry  
place.  
C
PRE-  
WASH  
MAIN WASH  
Make sure that when the dishwasher door is closed no items  
are blocking the detergent dispenser.  
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and  
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and  
drying results.  
A. Cover latch  
B. Main Wash section  
C. Pre-Wash section  
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.  
The amount of detergent to use depends on:  
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.  
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”  
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads  
require more detergent.  
The hardness of the water - If you use too little in hard water,  
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load  
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight  
load items are secured in the racks.  
Improper loading can cause dishes to be chipped or damaged.  
When loading glasses or mugs, it is best to load these items in  
between rows of tines instead of loading them over tines, as  
shown in the image above.  
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)  
[typical water softener water and some city water]  
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)  
[well water and some city water]  
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section  
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the  
level shown, if needed.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Fill amounts shown  
are for standard powdered  
detergent. Follow  
instructions on the package  
when using other dishwasher  
detergent types.  
Hard Water  
Soft Water  
STEP 3  
Hard Water  
Soft Water  
Select a Cycle (cycles vary by model)  
Main Wash  
Pre-Wash  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
Premeasured forms are suitable for all hardness and soil levels.  
Always place premeasured detergents in the main compartment  
and close the lid.  
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just like  
driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is  
approximately 2 1/2 hours, but can take less or more time to  
complete depending on selections.  
Add Rinse Aid  
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying  
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher  
interior will have excessive moisture. The Heat Dry option will  
not perform as well without rinse aid.  
Select Options (options vary by model)  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
Rinse aid keeps water from forming droplets that can  
dry as spots or streaks. They also improve drying by  
allowing water to drain off of the dishes after the final  
rinse.  
Full  
You can customize your cycles by pressing the options desired. If  
you change your mind, press the option again to turn off the option,  
or select a different option. Not all options are available for every  
cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will  
flash.  
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish  
racks and interior of your dishwasher.  
Add  
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator  
drops to “Add” level.  
To add rinse aid, turn the dispenser cap  
Lock  
to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into  
the opening until the indicator level is at  
STEP 4  
“Full.” Replace the dispenser cap and  
Start or Resume a Cycle  
turn to “Lock.” Make sure cap is fully  
locked.  
Refill  
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the  
water is hot. Turn off water.  
Select the wash cycle and options desired OR press  
START/RESUME to repeat the same cycle and  
options as in the previous wash cycle. Press START/  
RESUME once to show which selections you used, the press  
START/RESUME again to start the cycle.  
¹⁄₄ turn to lock  
NOTE: For most water conditions, the  
factory setting of 2 will give good  
results. If you have hard water or notice  
rings or spots, try a higher setting. Turn  
the arrow adjuster inside the dispenser  
by either using your fingers or inserting  
a flat-blade screwdriver into the center  
of the arrow and turning.  
6
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, adding a dish,  
even during the Delay Hours option), the START/RESUME button  
must be pressed each time.  
If the START/RESUME button is located on top of door: Push  
door firmly closed within 3 seconds of pressing START/  
RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the start  
button LED will flash, an audible tone will be heard, and the  
cycle will not start.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycle and Option Descriptions  
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.  
CYCLE SELECTIONS  
CYCLES  
SOIL LEVEL  
WASH TIME* (MINS.)  
W/O OPTIONS  
WATER  
USAGE  
GALLONS  
(Liters)  
Typical**  
Max  
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,  
casseroles, and regular tableware.  
Light to Medium  
Heavy/Baked-On  
115  
120  
165  
170  
6.4 (24.3)  
6.4 (24.3)  
Use for loads with normal amounts of food soil. The  
energy-usage label is based on this cycle.  
Light  
Medium  
Heavy  
85 - 100  
105  
120  
75  
170  
165  
170  
135  
145  
160  
62  
3.9 (14.7)  
4.6 (17.5)  
6.4 (24.3)  
3.9 (14.7)  
5.5 (20.7)  
5.5 (20.7)  
6.4 (24.3)  
Use for lightly soiled items or china and crystal.  
Light  
Medium  
Heavy  
80  
100  
60  
When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean  
dishes using slightly more water and energy. Select the  
Heat Dry or ProDryoption to speed drying times (add  
approximately 27 to 35 minutes to the 1 Hour Wash  
cycle).  
All soil levels  
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will  
not be washed right away.  
All soil levels  
10  
12  
1.7 (6.3)  
Do not use detergent.  
Wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected. Adding options will add time to the  
cycle.  
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.  
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low  
temperature of the incoming water.  
OPTION SELECTIONS  
OPTIONS  
CAN BE  
WHAT IT DOES  
ADDED TIME TO CYCLE  
ADDED  
SELECTED WITH  
WATER  
GALLONS  
(LITERS)  
TYPICAL  
MAX  
85  
Cleans pans, casseroles,  
etc., with tough food soil  
to eliminate the need for  
soaking and scrubbing of  
dirty, baked-on dishes.  
Heavy Duty  
Normal Wash  
Activates the  
45  
0 - 1.6  
(0 - 6)  
ProScrub® spray  
jets to provide  
intensified cleaning  
power to items at  
the back of the  
lower rack.  
Raises the main wash  
temperature to improve  
cleaning for loads  
containing tough, baked-  
on food.  
Heavy Duty  
Normal Wash  
Raises the main  
wash temperature  
from 105°F (41°C)  
to 145°F (63°C) and  
the final rinse from  
130°F (54°C) to  
45  
85  
0 - 1.6  
(0 - 6)  
140°F (60°C).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTION SELECTIONS  
OPTIONS  
CAN BE  
WHAT IT DOES  
ADDED TIME TO CYCLE  
ADDED  
SELECTED WITH  
WATER  
GALLONS  
(LITERS)  
TYPICAL  
MAX  
105  
Sanitizes dishes and  
Heavy Duty  
Normal Wash  
Raises the main  
wash temperature  
from 105°F (41°C)  
to 145°F (63°C) and  
the final rinse from  
140°F (60°C) to  
60  
0 - 1.6  
(0 - 6)  
glassware in accordance  
with National Sanitation  
Foundation (NSF)/ANSI  
Standard 184 for  
Residential Dishwashers.  
Certified residential  
dishwashers are not  
155°F (68°C).  
intended for licensed food  
establishments. The Sani  
indicator indicates at the  
end of the cycle whether  
the Sani Rinse option was  
successfully completed. If  
the indicator does not  
activate, it is probably due  
to the cycle being  
interrupted.  
Dries dishes with heat.  
This option with the use of  
rinse aid will provide the  
best drying performance.  
Plastic items are less likely  
to deform when loaded in  
the top rack. Turn Heat Dry  
off for an air dry.  
Available with any  
cycleexcept Rinse  
Only  
Activates the  
52  
52  
0
0
heating element at  
the end of the wash  
cycle to speed  
drying times. Heat  
Dry defaults to ON  
when any cycle is  
selected except for  
1 Hour Wash.  
Runs the dishwasher at a  
later time or during off-  
peak electrical hours.  
Select a wash cycle and  
options. Press 4 Hour  
Delay. Press START/  
RESUME. Close the door  
firmly.  
Available with any  
cycle  
Delays the start of a  
cycle up to 4 hours.  
240  
240  
NOTE: Anytime the door is  
opened (such as, to add a  
dish), the START/RESUME  
button must be pressed  
again to resume the delay  
countdown.  
Control Lock Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.  
To turn on Lock, press and hold for 3 seconds. The Control Lock light will stay on for a short time, indicating that it is  
activated, and all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times  
and an audible tone will sound. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.  
To turn off Lock, press and hold for 3 seconds. The light turns off.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AND CYCLE STATUS  
CONTROL  
PURPOSE  
COMMENTS  
To start or resume a  
wash cycle  
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the START/RESUME  
indicator flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is  
pressed.  
NOTE: If the START/RESUME button is located on top of door, push door firmly closed  
within 3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds,  
the start button LED will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.  
To reset any cycle or  
options during  
selection.  
Press CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.  
See “Canceling A Cycle After Dishwasher Is Started” and “Changing a Cycle After  
Dishwasher is Started” sections.  
To cancel a wash  
cycle after it's  
started.  
To turn the audible  
tones on or off.  
Press and hold the Hi Temp Scrub button for 3 seconds to turn the audible tones on or off.  
Only audible tones for confirming button presses can be turned on/off. Important audible  
tones, such as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated.  
Dishwasher Feedback Section  
CONTROLS AND CYCLE STATUS  
CONTROL  
PURPOSE  
COMMENTS  
The Cycle Status Indicator  
Lights are used to follow the  
progress of the dishwasher  
cycle. Located on the front  
of the dishwasher for front  
control models, and located  
on the top of the door for  
hidden control models.  
Clean indicator glows when a cycle is finished.  
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished,  
the Sanitized indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize  
your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the  
cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required  
temperature.  
The Clean and Sanitized lights go off when you open and close the door or  
press CANCEL.  
The Front Indicator Light or  
Single Exterior Light (A)  
shows progress of your  
dishwasher cycle by color.  
(Available on some hidden  
control models only).  
The light will be blue if the dishwasher is washing or rinsing. The light will  
be red when the dishwasher is drying. The light will be green to indicate  
that the cycle is complete. If the Front Indicator Light is blinking, see  
“Troubleshooting” section.  
A
The Cycle Status Display is  
used to follow the progress  
of the dishwasher cycle, and  
to show other information.  
(Available on some models  
instead of Cycle Status  
Indicator Lights)  
The indicators will inform you if you are able to add a dish to the cycle after  
it has started. It will also inform you if the dishwasher is washing, rinsing,  
drying, complete, and/or sanitized. They will show whether the control is  
locked and/or the delay option is selected. A series of bars will count down  
the duration of the cycle remaining from left to right. Each bar equals  
approximately 24 minutes of cycle length. The bars will also count down  
the delay feature from left to right, and the delay indicator will be activated.  
5. Select new cycles and options.  
6. Press START/RESUME.  
Canceling A Cycle  
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying  
action to stop before completely opening the door.  
Adding A Dish After Dishwasher Is Started  
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will  
1. Check if Add a Dish indicator is lit. (Available on some models.  
light up.  
Otherwise, proceed to Step 2).  
3. Close the door and the dishwasher starts a drain cycle (if water  
remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain  
completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.  
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying  
action to stop, then open the door completely.  
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If  
it is open, the wash cycle has already started and adding a  
dish is not recommended.  
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started  
1. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the  
beginning using the following procedure.  
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover  
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying  
is closed), you may add a dish.  
action to stop, then open the door completely.  
5. Press START/RESUME.  
3. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is  
open, you will need to refill the detergent dispenser before  
restarting your new cycle.  
4. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Features  
Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.  
NOTE: Spin the spray arms while the bottom rack is inside the  
dishwasher to be sure items in the basket do not stop the rotation  
of the arms.  
®
ProScrub Option Wash Area  
The ProScrub® option wash area is located at the back of the lower  
level rack.  
Manual Adjustable 2-Position Top Rack  
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top  
or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.  
Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the  
top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack  
to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and  
bottom racks.  
Back of  
dishwasher  
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from  
the dishwasher.  
1. To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails as  
directed in “Removable Top Rack” section.  
2. To lower, remove rack and slide upper wheels into the rails as  
NOTE: You must select the ProScrub® wash option to use this  
feature. Make sure items do not interfere with the water feed tube,  
spray arms, or ProScrub® spray jets.  
directed in “Removable Top Rack” section.  
Keep the last tine row in the back of the lower rack in the 60°  
angled position when using the ProScrub® option.  
Load pans, casserole dishes, etc. in the back of the lower dish  
rack with the soiled surfaces facing the ProScrub® spray jets,  
and resting on the last row of tines in the angled position.  
Only one row of items may face the ProScrub® spray jets.  
Stacking, overlapping or nesting items will keep the ProScrub®  
spray jets from contacting all of the surfaces.  
Silverware Basket  
Use the slots in the covers to keep  
your silverware separated for  
Premium Adjustable 2-Position Top Rack  
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top  
or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.  
Each adjuster has 2 preset positions.  
optimum wash. There are specially  
designed slots (small round holes) for  
chopsticks. Mix silverware types to  
keep them separated. Load knives  
down, forks up, and alternate  
To raise the rack, press both rack adjusters and lift the rack until it  
is in the Up position and level.  
spoons, for best cleaning results.  
To lower the rack,  
press both rack  
adjusters and slide the  
rack to its Down  
position and level.  
NOTE: If your silverware  
does not fit into the  
designated slots, flip the  
covers up and push them  
down into the basket.  
FLEXI-FOLD DOWN™ Flexible Tines  
The row of tines on the left-hand and  
right-hand sides of the top rack can  
be adjusted to make room for a  
variety of dishes.  
CULINARY CADDY® Utensil Basket  
Use the utensil basket to hold specialty  
cooking utensils (serving spoons,  
spatulas, and similar items), or overflow  
silverware items.  
To adjust the fold-down tines:  
1. Grasp the tip of the tine that is in  
the tine holder.  
2. Gently push the tine out of the  
holder.  
The basket hangs on the bottom rack in  
the right-hand corner. Load the basket  
while it is on the bottom rack or remove  
the basket for loading on a counter or  
table.  
3. Lay the tines down, toward the  
center of the rack.  
NOTE: The bottom rack may also have 1 or 2 rows of flexible tines  
located in the back of the rack. Follow the same instructions to  
adjust.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removable Top Rack (for SatinGlide® rails)  
SURE-HOLD® Cup and Stemware Holder  
The removable top rack allows you to wash larger items such as  
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the  
top rack to hold additional cups, stemware or long items such as  
utensils and spatulas.  
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.  
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from  
dishwasher.  
To remove the rack  
To gain access to the track stops, pull the upper rack forward  
about halfway out of the tub.  
To open, flip the track stop toward the outside of the tub.  
After opening both track stops, pull top rack out of the rails.  
SURE-HOLD® Light Item Clips  
The light item clips hold lightweight plastic items  
such as cups, lids, or bowls in place during  
washing.  
To move a clip:  
1. Pull the clip up and off the tine.  
2. Reposition the clip on another tine.  
Track stop closed.  
Track stop open  
Dishwasher Care  
Cleaning  
Cleaning the exterior  
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all  
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your  
dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially  
just beneath the door area.  
Cleaning the interior  
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber  
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may  
cause foaming or sudsing.  
To clean interior  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.  
OR  
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.  
OR  
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on dishes” in “Troubleshooting”  
section.  
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drain Air Gap  
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a  
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your  
dishwasher is not draining well.  
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher.  
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your  
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs  
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.  
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With  
most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any  
soil buildup. Clean if necessary.  
To clean the drain air gap  
Storing  
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply and  
power supply to the dishwasher.  
Storing for the summer  
Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines.  
If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing  
temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.  
Storing for the winter  
Troubleshooting  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
PROBLEM  
SOLUTION  
DISHWASHER DOES  
NOT RUN  
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.  
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.  
Be sure the door is closed and latched.  
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the  
back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.  
Be sure you have selected a cycle. (See “Cycles and Options Descriptions” section.)  
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.  
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.  
DETERGENT REMAINS IN  
THE DISPENSER OR  
TABLET IS ON BOTTOM  
OF TUB  
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be  
blocking the detergent dispenser from opening properly.  
Be sure your detergent is fresh and lump free.  
Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not completed, you will need to  
resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.  
CYCLE RUNS TOO LONG  
NOTES:  
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run  
for up to 3 hours.  
A water heater setting of 120°F (49ºC) is best, the dishwasher will delay longer while heating  
cooler water.  
Some options will add time to the cycle. (See “Cycles and Options Descriptions” section.) The  
Heat Dry option adds approximately ½ hour.  
Try the 1 Hour Wash cycle.  
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.  
DISHWASHER NOT DRYING  
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous  
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.  
Use of rinse aid along with the Heat Dry option is needed for proper drying.  
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)  
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when  
unloading.  
Unload the bottom rack first.  
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
SOLUTION  
WILL NOT FILL  
Be sure the water is turned on to the dishwasher.  
Check that the float is free from obstructions. (See “Parts and Features.”)  
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate  
properly or may not fill with water. (See “BLINKING LIGHTS” in “Troubleshooting.”)  
WATER REMAINS IN THE  
TUB/WILL NOT DRAIN  
Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not, you will need to resume the  
cycle by closing the door and pressing START/RESUME.  
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed  
from the disposer inlet.  
Check for kinks in the drain hose.  
Check for food obstructions in the drain or disposer.  
Check your house fuse or circuit breaker.  
HARD WATER  
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it  
difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is  
15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:  
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.  
Always use a rinse aid.  
(WHITE RESIDUE ON  
DISHWASHER INTERIOR OR  
GLASSWARE)  
Always use a high-quality, fresh detergent.  
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.  
ODORS  
NOISY  
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until  
a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.  
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an  
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option turned  
off. Do not use detergent.  
The dishwasher may not be draining properly, see “WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT  
DRAIN” in “Troubleshooting.”  
NOTES:  
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.  
Normal water valve hissing may be heard periodically.  
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and  
when the door is opened at the end of the cycle.  
Improper installation will affect noise levels.  
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash  
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.  
FOOD SOILS REMAIN  
ON DISHES  
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing  
performance (see Dishwasher Use”).  
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Heavy Duty cycle with the ProScrub®  
(on some models) option can be used for tougher loads.  
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49ºC).  
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and  
hard water conditions.  
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).  
DISHES DIRTY/SUDS IN  
DISHWASHER/CYCLE NOT  
COMPLETE  
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate  
properly or may not fill with water.  
Suds can come from:  
Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes, laundry  
detergent, or hand soap.  
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.  
Using an excessive amount of dishwasher detergent.  
Call for service.  
If no water was present in the machine at any time during a heated wash cycle, the cycle will end  
and the Clean LED will not come on. See “Will Not Fill” in “Troubleshooting.”  
DID NOT SANITIZE  
DAMAGE TO DISHWARE  
BLINKING LIGHTS  
If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final  
rinse, or the temperature for your water heater is set too low. Set your water heater to 120ºF (49ºC).  
Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading  
instructions within this guide.)  
Blinking LED's will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by  
opening the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s),  
and the countdown bars on the Cycle Status Display all blink together to indicate that attention is  
needed. See Start or Resume a Cycle in the “Dishwasher Use” section.  
Blinking LED's can also occur when certain errors have been detected. In this case,the Clean/  
Complete LED will blink one time with a pause in between blinks.  
Call for service.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
SOLUTION  
NOTES:  
CLOUDY OR SPOTTED  
DISHWARE (AND HARD  
WATER SOLUTION)  
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.  
Use the correct amount of detergent.  
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the  
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See  
“HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE] in  
“Troubleshooting.”) If it does not come clear, it is due to etching (see below).  
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49ºC).  
Try using the High Temp and Sani Rinse options.  
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.  
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and  
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.  
Run a normal cycle with the Heat Dry option turned off. No detergent is needed.  
ETCHING (PERMANENT  
CLOUDINESS)  
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water  
that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs  
food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid  
further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and  
use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49ºC).  
LEAKING WATER  
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.  
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only  
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another  
brand of detergent if sudsing continues.  
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid  
overfilling.  
TUB IS DISCOLORED  
NOTES:  
High iron content in the water can discolor the tub.  
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.  
A citrus-based cleaner can be used to clean.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.  
Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED  
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and  
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain  
service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct  
defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: nylon dish racks and electronic controls.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER  
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following  
components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub and  
inner door liner.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a  
manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results  
from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized KitchenAid servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
KitchenAid's published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be  
easily determined.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not  
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives  
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusion may not apply to you. This warranty gives  
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem  
after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In  
the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
2/10  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com  
In Canada visit: www.kitchenaid.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact KitchenAid at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand  
or left-hand side of the dishwasher interior.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:  
In Canada:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
In the U.S.A.:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 – 6750 Century Avenue  
Mississauga ON L5N 0B7  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.  
W10300928B  
SP PN W10300596A  
9/10  
Printed in U.S.A.  
© 2010. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE  
Merci d’avoir choisi les appareils ménagers KitchenAid®.  
Notre compagnie a recours aux plus hautes normes de qualité et nous attachons une grande importance à ce que l'acquisition d'un  
produit KitchenAid®constitue pour vous une expérience positive.  
Pour votre commodité, nous vous fournissons un manuel d’instructions facile à utiliser. Ces instructions comprennent une section  
“Dépannage” pour vous aider à surmonter tout problème que vous pourriez rencontrer.  
Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web à  
www.kitchenaid.com. Si vous avez besoin de plus d’assistance pour utiliser votre lave-vaisselle Kitchenaid, contactez-nous au  
1-800-422-1230. Au Canada : visitez-notre site Web www.kitchenaid.ca ou appelez le 1-800-807-6777.  
Préparez vos numéros de modèle et de série complets. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près  
de la porte sur le côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de  
su producto, visite: www.kitchenaid.com  
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada  
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 2  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES............................................ 4  
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE................................................ 5  
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 6  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 6  
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS................ 8  
SECTION COMMENTAIRES SUR  
L'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE................................... 10  
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE........................ 12  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE.........................................14  
DÉPANNAGE ............................................................................ 15  
GARANTIE................................................................................. 18  
W10300928B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité du lave-vaisselle  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le  
lave-vaisselle.  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.  
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés  
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des  
enfants.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent  
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former  
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
pas vous couper.  
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient  
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si  
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un  
compétent ou un représentant de service si vous avez  
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la  
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-  
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer  
une prise appropriée par un électricien compétent.  
cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un  
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre  
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le  
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-  
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour  
relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée  
sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre  
conformément aux codes et règlements locaux.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié à la  
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre  
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché  
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au  
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.  
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du  
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer  
le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces et caractéristiques  
Les jets puissants ProScrub®  
(sur certains modèles) dirigent l’eau  
vers les plats, poêles ou casseroles  
placés à l’arrière du lave-vaisselle pour  
décoller la saleté tenace. Le broyeur à  
aliments du système de lavage dispose  
de quatre lames en acier inoxydable  
capables de broyer les résidus alimentaires,  
qui sont éliminés lors de la vidange à la fin  
de chaque programme.  
Lavage au niveau supérieur  
Tube d'arrivée d'eau  
Plaque signalétique des  
numéros de modèle et de série  
Quatre bras de lavage en acier inoxydable  
aspergent la charge à quatre reprises à  
chaque rotation.  
Ouverture d'arrivée d'eau  
Bras d'aspersion inférieur  
Élément chauffant  
Dispositif de protection  
contre le débordement  
Distributeur d’agent de rinçage –  
minimisation de la formation de taches  
et optimisation du séchage.  
Le broyeur à aliments du système de  
lavage dispose de quatre lames en acier  
inoxydable capables de broyer les résidus  
alimentaires, qui sont éliminés lors de la  
vidange à la fin de chaque programme.  
Distributeur de détergent  
Évents actifs  
Tableau de commande  
Réglages du  
panier supérieur de luxe  
(sur certains modèles)  
Tiges flexibles  
(sur certains modèles)  
Tablettes d’appoint pour  
tasses avec dispositif de  
retenue des verres à pied  
Poignée du panier  
Bras d'aspersion supérieur  
PANIER SUPÉRIEUR  
Panier à couverts  
Tiges flexibles  
Panier à ustensiles  
Culinary Caddy®  
(sur certains modèles)  
PANIER INFÉRIEUR  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Démarrage / guide rapide (varie selon le modèle)  
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de  
détergent.  
Programme Heavy Duty (service intense) pour  
nettoyer la saleté tenace  
De grands articles placés  
dans le panier inférieur  
pourraient entraver  
Le programme Heavy Duty (service intense)  
est recommandé pour les charges  
comportant un degré de saleté élevé. Utiliser  
ce programme pour les casseroles, les poêles  
et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et  
très sales. Il n'est pas nécessaire de pré-  
rincer la vaisselle; il suffit de la frotter et de la  
charger dans le lave-vaisselle.  
l'ouverture du clapet du  
distributeur. Des tôles à  
biscuits ou planches à  
découper qui seraient  
chargées sur la gauche  
peuvent facilement entraver  
l'ouverture du distributeur. Si  
l'on remarque du détergent  
dans le distributeur ou au  
fond de la cuve après la fin  
d'un programme, cela signifie  
que le distributeur était  
bloqué.  
Chargement ProScrub® pour le nettoyage des  
aliments ayant adhéré au plat durant la cuisson (sur  
certains modèles)  
Lorsque l'option  
ProScrub® est  
sélectionnée, elle  
offre un lavage  
concentré à l'arrière  
du panier inférieur  
Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est  
essentiel.  
pour les plats  
difficiles à nettoyer.  
Arrière du  
lave-vaisselle  
Il faut utiliser un agent de  
séchage (tel un agent de  
rinçage) pour obtenir un bon  
séchage (échantillon fourni).  
Un agent de rinçage combiné  
à l'option Heat Dry (séchage  
avec chaleur) offrira une  
performance de séchage  
idéale et permettra d'éviter  
une humidité excessive à  
l'intérieur du lave-vaisselle.  
Placer ces plats en  
orientant leur surface  
sale vers les orifices  
d'aspersion  
USE RINSE AID FOR  
Full  
BETTER DRYING  
Lock  
Add  
ProScrub® dans le  
panier inférieur du  
lave-vaisselle.  
Refill  
+
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
reprise) chaque fois que l'on ajoute un plat.  
Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides.  
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple  
pour ajouter un plat, même pendant le  
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus  
longtemps pour économiser de l’eau et de  
l’énergie, tout comme une vitesse de conduite  
réduite permet d’économiser du carburant. Pour  
des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie  
votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau  
et d'énergie. Sélectionner l'option Heat Dry  
(séchage avec chaleur) pour accélérer les temps  
de séchage (ajoute environ 35 minutes au  
programme de lavage en 1 heure).  
fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en  
marche différée de plusieurs heures]), il est  
nécessaire d'appuyer sur le bouton START/  
RESUME (mise en marche/reprise).  
Si le bouton START/RESUME (mise en marche/  
reprise) est situé au-dessus de la porte : Bien  
fermer la porte dans un délai de 3 secondes après  
avoir appuyé sur START/RESUME (mise en  
marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans  
les 3 secondes qui suivent, le bouton de mise en  
marche DEL clignote, un signal sonore retentit et  
le programme ne démarre pas.  
Dosage correct du détergent  
Certains utilisateurs emploient trop de détergent dans leur lave-  
vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir la section  
“Utilisation du lave-vaisselle, ajout de détergent” pour  
déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction de  
la dureté de l'eau.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étapes rapides  
Sélectionner un programme ou une option (les  
programmes et options varient selon le modèle).  
Préparer et  
charger le lave-  
vaisselle.  
1
2
3
Verser le  
Mettre en marche le lave-vaisselle.  
4
détergent pour le  
nettoyage et  
l’agent de  
REMARQUE : Si le bouton START/  
RESUME (mise en marche/reprise) se  
trouve sur le dessus de la porte, bien  
fermer la porte dans les 3 secondes qui  
suivent l’appui sur la touche START/  
RESUME (mise en marche/reprise).  
rinçage pour le  
séchage.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la  
ÉTAPE 1  
vaisselle. Pour le chargement des verres ou des tasses, mieux  
vaut placer les articles entre les rangées de tiges plutôt qu'au-  
dessus, tel qu'illustré.  
Préparation et chargement du lave-vaisselle  
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,  
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des  
récipients avant de les laver.  
Pour le chargement des couverts, les articles  
pointus doivent toujours être orientés vers le  
bas. Mélanger les articles dans chaque  
section du panier, en orienter certains vers le  
haut et d’autres vers le bas afin qu'ils ne  
s’imbriquent pas. Le jet d’eau ne peut  
atteindre les articles imbriqués.  
Panier supérieur  
Panier inférieur  
ÉTAPE 2  
Verser le détergent  
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras  
d'aspersion de tourner librement. Il est  
important que le jet d'eau atteigne toutes  
les surfaces sales.  
REMARQUE : Si on ne souhaite pas effectuer un programme de  
lavage dans l'immédiat, exécuter le programme Rinse Only  
(rinçage seulement) (sur certains modèles). Ne pas utiliser de  
détergent.  
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle  
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en  
pastille juste avant de démarrer un programme.  
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent  
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.  
Charger dans le panier les articles vers le bas en orientant la  
surface sale vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion, tel  
qu’illustré. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de  
séchage.  
Pour l'obtention de  
A
meilleurs résultats de  
Hard Water  
Soft Water  
lavage, il est  
recommandé d'utiliser  
Hard Water  
Soft Water  
B
un détergent à lave-  
vaisselle automatique  
frais. Conserver le  
récipient du détergent  
bien fermé dans un  
lieu sec et frais.  
C
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes  
pouvant retenir les aliments.  
PRE-  
WASH  
MAIN WASH  
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les  
verres dans le panier supérieur. Ne laver au lave-vaisselle que  
les articles de plastique identifiés comme “lavable au lave-  
vaisselle”.  
A. Loquet du couvercle  
B. Section de lavage principal  
C. Section de prélavage  
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le  
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les  
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les  
articles légers sont bien retenus dans les paniers.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments  
suivants :  
ÉTAPE 3  
Sélectionner un programme (les programmes varient  
selon les modèles)  
Degré de saleté de la vaisselle - les charges très sales  
nécessitent plus de détergent.  
Dureté de l'eau - si l'on n'utilise pas assez de détergent avec  
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si  
l'on utilise trop de détergent avec une eau douce, la solution  
attaquera les articles en verre.  
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour  
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de  
conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée  
normale d'un programme est d'environ 2 1/2 heures, mais ce  
temps peut varier en fonction des sélections effectuées.  
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)  
[eau venant d’adoucisseur d'eau général et eau du service  
d'eau de la ville]  
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)  
[eau de puits et du service d’eau de la ville]  
Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal  
du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage  
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.  
Sélectionner des options (les options varient selon le  
modèle)  
REMARQUE : Les quantités  
indiquées correspondent à  
l'emploi d'un détergent en  
poudre standard. Lors de  
l'utilisation d'un autre type  
de détergent, procéder  
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage. Les  
formats pré-mesurés conviennent parfaitement quels que soient la  
dureté de l'eau et le niveau de saleté. Toujours placer les  
détergents pré-mesurés dans le compartiment principal et fermer  
le couvercle.  
Hard Water  
Soft Water  
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
Hard Water  
Soft Water  
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options  
désirées. En cas de changement d'idée, appuyer sur cette option à  
nouveau pour la désactiver, ou sélectionner une option différente.  
Toutes les options de séchage ne sont pas disponibles sur tous les  
programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour un  
programme donné, les témoins clignotent.  
Lavage principal  
Prélavage  
Verser l'agent de rinçage  
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage  
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la  
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.  
L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de  
manière optimale sans agent de rinçage.  
ÉTAPE 4  
Démarrer ou reprendre un programme  
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle  
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.  
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des  
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des  
coulées en séchant. Ils améliorent également le  
séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la  
vaisselle après le rinçage final.  
Full  
Sélectionner le programme de lavage et les options  
souhaités OU appuyer sur START/RESUME (mise en  
marche/reprise) pour répéter le même programme et  
les mêmes options que le programme précédent. Appuyer une  
fois sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour afficher  
les sélections déjà utilisées; puis appuyer de nouveau sur  
START/RESUME (mise en marche/reprise) pour démarrer le  
programme.  
Add  
Un agent de rinçage aide à réduire l'excès d'humidité  
sur les paniers à vaisselle et à l'intérieur du lave-  
vaisselle.  
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un  
plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours  
[mise en marche différée de plusieurs heures]), il est nécessaire  
d'appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise).  
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage. Ajouter l'agent de  
rinçage lorsque l'indicateur arrive au niveau “Add” (ajouter).  
Pour ajouter de l'agent de rinçage,  
Lock  
tourner le bouchon du distributeur  
sur “Refill” (remplir) et le soulever.  
Verser l'agent de rinçage dans  
Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) est  
situé au-dessus de la porte : Bien fermer la porte dans un délai  
de 3 secondes après avoir appuyé sur START/RESUME (mise  
en marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans les  
3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL  
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre  
pas.  
l'ouverture jusqu'à ce que l'indicateur  
soit sur “Full” (plein). Remettre en  
Refill  
place le bouchon du distributeur et le  
tourner jusqu'à ce qu'il soit sur  
“Lock” (verrouillage). S'assurer que le  
bouchon est bien verrouillé.  
¹⁄₄ tour pour verrouiller  
REMARQUE : Pour la plupart des types  
d'eau, le réglage effectué à l'usine 2  
donnera de bons résultats. Si l'eau du  
domicile est dure ou si l'on remarque la  
présence d'anneaux ou de taches,  
essayer un réglage plus élevé. Tourner  
l'ajusteur à flèche à l'intérieur du  
6
distributeur soit à la main, soit en  
insérant un tournevis à lame plate au  
centre de la flèche et en tournant.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description des programmes et options  
Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et toutes les  
options indiqués.  
SÉLECTION DE  
PROGRAMMES  
PROGRAMMES  
NIVEAU DE  
SALETÉ  
DURÉE DE LAVAGE* (MIN)  
SANS OPTIONS  
CON-  
SOMMA-  
TION  
D'EAU EN  
GALLONS  
(Litres)  
Normal**  
Max  
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles  
et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.  
Léger à modéré  
115  
120  
165  
170  
6,4 (24,3)  
6,4 (24,3)  
Élevé/Adhérant  
aux surfaces  
après cuisson  
Utiliser ce programme pour des charges comportant  
des quantités normales de résidus alimentaires.  
L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur  
ce programme.  
Léger  
Moyen  
Élevé  
85 - 100  
105  
120  
75  
170  
165  
170  
135  
145  
160  
62  
3,9 (14,7)  
4,6 (17,5)  
6,4 (24,3)  
3,9 (14,7)  
5,5 (20,7)  
5,5 (20,7)  
6,4 (24,3)  
Utiliser ce programme pour les articles légèrement  
sales ou pour la porcelaine et le cristal.  
Léger  
Moyen  
Élevé  
80  
100  
60  
Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie  
votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et  
d'énergie. Sélectionner l'option Heat Dry ou ProDry™  
pour accélérer les temps de séchage (ajoute environ 27  
à 35 minutes au programme de lavage en 1 heure).  
Tous les niveaux  
de saleté  
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les  
verres et les couverts qui ne seront pas lavés  
immédiatement.  
Tous les niveaux  
de saleté  
10  
12  
1,7 (6,3)  
Ne pas utiliser de détergent.  
Les durées de lavage dépendent de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options  
sélectionnées.  
*Ajouter des options augmente la durée du programme. Voir la section d'information sur les options.  
**Durée de programme approximative obtenue avec de l'eau chaude à 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les durées sont plus  
longues, cela signifie que l'eau d'arrivée est moins chaude.  
SÉLECTION D'OPTIONS  
OPTIONS  
PEUT ÊTRE  
SÉLECTIONNÉ  
AVEC  
DESCRIPTION  
DURÉE  
SUPPLÉMENTAIRE DU  
PROGRAMME  
CON-  
SOMMA-  
TION  
SUPPLÉ-  
MENTAIRE  
D'EAU EN  
GALLONS  
(LITRES)  
NORMAL  
MAX  
Nettoie les poêles,  
Heavy Duty  
(service intense)  
Normal Wash  
(lavage normal)  
Active les jets  
45  
85  
0 - 1,6  
(0 - 6)  
casseroles, etc. d'un degré  
de saleté élevé pour  
supprimer le trempage et  
le récurage de la vaisselle  
sale comportant des  
résidus ayant adhéré  
pendant la cuisson.  
ProScrub ® pour  
assurer un pouvoir  
nettoyant renforcé  
pour les articles  
placés à l'arrière du  
panier inférieur.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION D'OPTIONS  
OPTIONS  
PEUT ÊTRE  
SÉLECTIONNÉ  
AVEC  
DESCRIPTION  
DURÉE  
SUPPLÉMENTAIRE DU  
PROGRAMME  
CON-  
SOMMA-  
TION  
SUPPLÉ-  
MENTAIRE  
D'EAU EN  
GALLONS  
(LITRES)  
NORMAL  
MAX  
Augmente la température  
Heavy Duty  
(service intense)  
Normal Wash  
(lavage normal)  
Fait passer la  
température du  
lavage principal de  
105°F (41°C) à  
145°F (63°C) et  
celle du rinçage  
final de 130°F  
(54°C) à 140°F  
(60°C).  
45  
85  
0 - 1,6  
(0 - 6)  
principale de lavage pour  
améliorer le nettoyage des  
charges comportant des  
charges difficiles,  
comportant des résidus  
ayant adhéré pendant la  
cuisson.  
Assainit la vaisselle et la  
verrerie conformément à la  
norme 184 du National  
Sanitation Foundation  
(NSF)/ANSI pour lave-  
vaisselle à usage  
Heavy Duty  
(service intense)  
Normal Wash  
(lavage normal)  
Fait passer la  
température du  
lavage principal de  
105°F (41°C) à  
145°F (63°C) et  
celle du rinçage  
final de 140°F  
(60°C) à 155°F  
(68°C).  
60  
105  
0 - 1,6  
(0 - 6)  
domestique. Les lave-  
vaisselle à usage  
domestique certifiés ne  
sont pas destinés aux  
établissements  
alimentaires autorisés. À la  
fin du programme, le  
témoin Sani indique si  
l'option Sani Rinse  
(rinçage avec  
assainissement) a  
fonctionné correctement.  
Si le témoin ne s'active  
pas, le programme peut  
avoir été interrompu.  
Séche la vaisselle à l'air  
chaud. Cette option,  
associée à un agent de  
rinçage, offrira la meilleure  
performance de séchage.  
Les articles en plastique  
sont moins susceptibles  
de se déformer si on les  
place dans le panier à  
vaisselle supérieur.  
Disponible pour  
tous les  
programmes, sauf  
Rinse Only  
Active l'élément de  
chauffage à la fin  
du programme de  
lavage pour réduire  
les temps de  
séchage. L'option  
Heat Dry est  
activée par défaut  
avec tous les  
programmes sauf le  
lavage d'une heure.  
52  
52  
0
(rinçage  
uniquement)  
Désactiver Heat Dry pour  
un séchage à l’air  
uniquement.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION D'OPTIONS  
OPTIONS  
PEUT ÊTRE  
SÉLECTIONNÉ  
AVEC  
DESCRIPTION  
DURÉE  
SUPPLÉMENTAIRE DU  
PROGRAMME  
CON-  
SOMMA-  
TION  
SUPPLÉ-  
MENTAIRE  
D'EAU EN  
GALLONS  
(LITRES)  
NORMAL  
MAX  
Diffère le fonctionnement  
Disponible pour  
tous les  
programmes  
Diffère le  
240  
240  
0
du lave-vaisselle ou le fait  
démarrer pendant les  
heures creuses. Choisir un  
programme de lavage et  
des options. Appuyer sur  
4 Hour Delay (mise en  
marche différée de  
démarrage d'un  
programme jusqu'à  
4 heures.  
4 heures). Appuyer sur  
START/RESUME (mise en  
marche/reprise). Bien  
fermer la porte.  
REMARQUE : Chaque fois  
que l'on ouvre la porte  
(pour ajouter un plat, par  
exemple), il est nécessaire  
d'appuyer de nouveau sur  
START/RESUME (mise en  
marche/reprise) pour que  
le compte à rebours  
reprenne.  
Verrouillage  
des  
commandes  
Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d'option durant un programme.  
Pour activer le verrouillage, appuyer pendant 3 secondes. Le témoin Control Lock s'allume durant un court instant pour  
indiquer que l'option est activée, et tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur un bouton alors que les  
commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l’indicateur lumineux clignote 3 fois et un signal sonore retentit. Il reste  
possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.  
Pour désactiver le verrouillage, appuyer pendant 3 secondes. L’indicateur lumineux s’éteint.  
STATUT DES COMMANDES ET  
PROGRAMMES  
COMMANDE FONCTION  
COMMENTAIRES  
Pour démarrer ou  
poursuivre un  
programme de  
lavage  
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le  
témoin lumineux START/RESUME (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne  
reprend pas tant que la porte n'est pas fermée et que l'on n'a pas appuyé sur START/  
RESUME (mise en marche/reprise).  
REMARQUE :Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) se trouve sur le  
dessus de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la  
touche START/RESUME (mise en marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans les  
3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL clignote, un signal sonore  
retentit et le programme ne démarre pas.  
Pour revenir à tout  
programme/option  
initial au cours de la  
sélection.  
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour revenir à toute sélection de  
commande initiale.  
Voir les sections "Annuler un programme après le démarrage du lave-vaisselle" et  
"Modifier un programme après le démarrage du lave-vaisselle".  
Pour annuler un  
programme de  
lavage après son  
démarrage.  
Pour activer ou  
désactiver les  
signaux sonores.  
Appuyer sans relâcher sur le bouton Hi Temp Scrub (nettoyage à haute temp.) pendant 3  
secondes pour activer ou désactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de  
confirmation d'activation de boutons sont activables/désactivables. Les signaux sonores  
importants, tels ceux indiquant l'interruption d'un programme, ne sont pas désactivables.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle  
STATUT DES COMMANDES ET  
PROGRAMMES  
COMMANDE  
FONCTION  
COMMENTAIRES  
Les indicateurs lumineux de  
l'état d'avancement du  
programme illustrent la  
progression du programme  
du lave-vaisselle. Ils sont  
situés à l'avant du lave-  
vaisselle sur les modèles  
disposant des commandes à  
l'avant, et sur le dessus de la  
porte pour les modèles dont  
les commandes sont  
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé.  
Lorsque l'on sélectionne l’option Sani-Rinse (rinçage avec  
assainissement), l’indicateur Sanitized (assainissement) s’allume dès que  
le programme est terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la  
vaisselle, le témoin clignote à la fin du programme. Ceci peut se produire si  
le programme a été interrompu ou si l'eau n'a pas pu être suffisamment  
chauffée pour atteindre la température requise.  
Le voyant Clean and Sanitized (propre et assaini) s’éteint lorsque l'on  
ouvre et ferme la porte ou que l'on appuie sur CANCEL (annulation).  
dissimulées.  
L'indicateur lumineux avant  
ou l'indicateur seul (A)  
Lumière bleue: Lavage ou rinçage. Lumière rouge: Séchage. Lumière verte  
: Terminé. Si le témoin lumineux avant Clean (propre) clignote, voir la  
section “Dépannage”.  
A
indique l'état d'avancement  
du programme du lave-  
vaisselle selon un code de  
couleurs. (disponible sur les  
modèles à commandes  
dissimulées uniquement).  
L'afficheur de l'état  
Les témoins lumineux indiquent à l'utilisateur s'il peut ajouter un plat après  
le démarrage du programme. Ils informent également l'utilisateur de  
l'action effectuée par le lave-vaisselle : lavage, rinçage, séchage,  
programme terminé et/ou assainissement. Ils indiquent à l'utilisateur si les  
commandes sont verrouillées et / ou si l'option de mise en marche différée  
est sélectionnée. Une série de barres entame un compte à rebours du  
programme restant, de gauche à droite. Chaque barre représente environ  
24 minutes de durée de programme. Les barres apparaissent aussi pour  
effectuer le compte à rebours de la caractéristique de mise en marche  
différée et le témoin de mise en marche différée s'active.  
d'avancement du  
programme indique la  
progression du programme  
du lave-vaisselle ainsi que  
d'autres informations.  
(Disponible sur certains  
modèles à la place des  
indicateurs lumineux d'état  
d'avancement du  
programme)  
4. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)  
Annulation d’un programme  
pour réinitialiser le module de commande.  
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre  
que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir complétement  
la porte.  
5. Choisir un nouveau programme et les options.  
6. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).  
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/  
vidange). Le témoin lumineux Cancel/Drain (annulation/  
vidange) s’allume.  
Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-  
vaisselle  
1. Vérifier que le témoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est  
bien allumé. (Disponible sur certains modèles. Sinon, passer à  
l’étape 2).  
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de  
vidange (s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le  
lave-vaisselle évacuer l'eau complètement. Le témoin Cancel/  
Drain (annulation/vidange) s'éteint après 2 minutes.  
2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre  
que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir complétement  
la porte.  
Modification d'un programme après la mise en marche  
du lave-vaisselle  
3. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est  
toujours fermé. S'il est ouvert, cela signifie que le programme  
de lavage a déjà commencé et il n'est pas conseillé d'ajouter  
un plat.  
1. On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-  
vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante.  
2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre  
que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte.  
4. Si l'on n'a pas encore utilisé de détergent (couvercle du  
distributeur de détergent fermé), on peut ajouter un plat.  
3. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est bien  
fermé. Si le couvercle est ouvert, remplir à nouveau le  
distributeur de détergent avant de redémarrer un nouveau  
programme.  
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du lave-vaisselle  
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes les caractéristiques ou seulement certaines d'entre elles.  
®
Zone de lavage ProScrub  
Panier à ustensiles CULINARY CADDY®  
Utiliser le panier à ustensiles pour  
retenir les ustensiles de cuisine  
spéciaux (cuillères en bois, spatules  
etc.) ou pour les couverts en trop.  
La zone de lavage ProScrub® se situe à l'arrière du panier inférieur.  
Le panier se supend dans le coin droit  
du panier inférieur. Charger le panier  
lorsqu'il est dans le panier inférieur ou le  
retirer pour le charger sur un comptoir  
ou sur une table.  
Arrière du  
lave-vaisselle  
REMARQUE : Faire pivoter les bras  
d'aspersion pendant que le panier  
inférieur est à l'intérieur du lave-vaisselle pour vérifier qu'aucun  
élément dans le panier n'empêche la rotation des bras.  
REMARQUE : Sélectionner l'option ProScrub® pour utiliser cette  
caractéristique. Vérifier que les articles ne touchent pas le tube  
d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets d'aspersion  
ProScrub®.  
Panier supérieur manuel réglable à 2 positions  
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour  
pouvoir charger de grands articles dans le panier supérieur ou  
inférieur. Les régleurs sont situés de chaque côté du panier  
supérieur. Élever le panier supérieur pour pouvoir charger des  
articles d’une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier  
supérieur et de 13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le  
panier supérieur pour pouvoir charger des articles d’une hauteur  
maximale de 11" (28 cm) dans les paniers supérieur et inférieur.  
La dernière rangée de tiges au fond du panier inférieur doit être  
inclinée à 60° lors de l'utilisation de l'option ProScrub®.  
Charger les poêles, casseroles, etc. à l'arrière du panier  
inférieur en orientant les surfaces sales face aux jets ProScrub®  
et en faisant reposer les articles de façon inclinée et sur la  
dernière rangée de tiges .  
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier  
supérieur du lave-vaisselle.  
Une seule rangée d'articles à la fois peut être orientée face aux  
jets ProScrub®. Empiler, faire se chevaucher ou emboîter les  
articles empêchera les jets ProScrub® d'atteindre toutes les  
surfaces.  
1. Pour élever le panier, le retirer et faire glisser les roulettes  
inférieures dans les rails comme indiqué à la section “Panier  
supérieur amovible”.  
2. Pour abaisser le panier, le retirer et faire glisser les roulettes  
supérieures dans les rails comme indiqué à la section “Panier  
supérieur amovible”.  
Panier à couverts  
Ultiliser les fentes des couvercles  
pour séparer les articles et obtenir  
une qualité de lavage optimale. Des  
fentes spéciales (petits trous ronds)  
ont été prévues pour les baguettes.  
Varier les types de couverts pour les  
maintenir séparés. Pour de meilleurs  
résultats de lavage, charger les  
couteaux vers le bas, les fourchettes  
vers le haut et alterner la position des  
cuillères.  
REMARQUE : Si vos  
couverts ne conviennent  
pas aux fentes prévues,  
soulever les couvercles et  
les placer dans le panier  
orientés vers le bas.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enlever le panier  
Panier supérieur de luxe réglable à 2 positions  
Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur vers  
l'avant pour l'extraire à mi-distance de la cuve.  
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour  
pouvoir charger de grands articles dans le panier supérieur ou  
inférieur. Les régleurs sont situés de chaque côté du panier  
supérieur. Chaque réglage comporte 2 positions préréglées.  
Pour ouvrir, rabattre la butée de glissière vers l'extérieur de la cuve.  
Après avoir ouvert les deux butées de glissières, tirer la glissière  
supérieure hors des rails.  
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux régleurs du panier et  
soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et  
d’aplomb.  
Pour abaisser le  
panier, appuyer sur les  
deux régleurs du  
panier et glisser le  
panier à sa position  
d'aplomb la plus  
basse.  
Butée de glissière fermée  
Butée de glissière ouverte  
Dispositif SURE-HOLD® de retenue des tasses et des  
verres à pied  
Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier  
pour y placer des tasses, verres à pied ou articles longs  
supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules.  
Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™  
La rangée de tiges de chaque côté  
du panier supérieur peut être réglée  
pour faire de la place pour divers  
articles de vaisselle.  
Pour ajuster les tiges pliables:  
1. Saisir la pointe de la tige qui se  
trouve dans le support de la tige.  
2. Pousser doucement la tige à  
l’extérieur du support de la tige.  
3. Rabattre les tiges vers le centre  
du panier.  
REMARQUE : Le panier inférieur doit également comporter 1 ou  
2 rangées de tiges flexibles situées à l'arrière du panier. Pour les  
ajuster, suivre les mêmes instructions.  
Panier supérieur amovible (pour glissièresSatinGlide® )  
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus  
grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le  
panier inférieur.  
Attaches SURE-HOLD® pour articles légers  
Les attaches maintiennent en place les articles  
légers en plastique tels que les tasses, couvercles  
ou bols pendant le lavage.  
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier  
supérieur du lave-vaisselle.  
Pour déplacer une attache :  
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la  
tige.  
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien du lave-vaisselle  
Nettoyage  
Nettoyage de l’extérieur  
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un  
détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son  
aspect de produit neuf. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un  
nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.  
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation  
d’un film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la  
porte.  
Nettoyage de l’intérieur  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi. On  
souhaitera peut-être porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de  
nettoyage autre que le détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un  
excès de mousse.  
Nettoyage des surfaces internes  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre sur une éponge humide  
et nettoyer.  
OU  
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une  
éponge humide.  
OU  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre dans la section “Taches et films sur la vaisselle” à  
la section “Dépannage.”  
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec détergent pour lave-  
vaisselle après avoir nettoyé l’intérieur.  
Dispositif de brise-siphon  
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif  
de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile.  
Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas  
bien.  
Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du  
comptoir près du lave-vaisselle.  
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne  
fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre  
pas les coûts de réparation directement associés au nettoyage ou à la réparation d’un  
dispositif de brise-siphon externe.  
Nettoyer le dispositif de brise-siphon périodiquement pour assurer une vidange  
adéquate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le  
couvercle chromé. Dévisser le couvercle en plastique. Vérifier ensuite qu'il n'y a pas  
accumulation de saletés. Nettoyer au besoin.  
Nettoyage du dispositif de brise-  
siphon  
Remisage  
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation  
électrique du lave-vaisselle.  
Remisage pour l’été  
Éviter que le lave-vaisselle et l’habitation ne subissent de dommages causés par l’eau,  
et plus précisément par le gel des canalisations. Si le lave-vaisselle est laissé dans une  
résidence saisonnière ou risque d’être exposé à des températures proches du degré de  
congélation, faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.  
Remisage pour l’hiver  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût  
pour tenter d'éviter le coût d'une visite de service.  
PROBLÈME  
SOLUTION  
LE LAVE-VAISSELLE NE  
FONCTIONNE PAS  
REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un  
programme.  
Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer  
sur START/RESUME (mise en marche/reprise).  
Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.  
Vérifier que le fonctionnement du système de lavage à l'arrière du lave-vaisselle n'est pas entravé  
par de grandes casseroles. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer  
et se verrouiller.  
Vérifier qu'un programme a été sélectionné. (Voir la section “Descriptions des programmes et  
options”).  
Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s'être déclenché.  
Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignotent et  
que l'appareil ne fonctionne pas, faire un appel de service.  
IL RESTE DU DÉTERGENT  
DANS LE DISTRIBUTEUR OU  
LA PASTILLE EST RESTÉE AU  
FOND DE LA CUVE  
Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits, les planches à découper ou les grands  
récipients, etc. n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir correctement.  
Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeaux.  
Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean est allumé). Si le programme n'est pas  
terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.  
LE PROGRAMME DURE  
TROP LONGTEMPS  
REMARQUES :  
Pour utiliser moins d'eau et réduire la consommation d'énergie, il existe des programmes qui  
fonctionnent en général jusqu'à 3 heures.  
Un réglage du chauffage de l'eau à 120 °F (49 ° C) est idéal, le lave-vaisselle retardera le  
programme plus longtemps alors qu'il chauffera l'eau de refroidissement.  
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section “Descriptions des programmes  
et options”). L'option Heat Dry (séchage avec chaleur) ajoute ½ heure.  
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).  
Faire couler l'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le  
programme.  
LE LAVE-VAISSELLE NE  
SÈCHE PAS  
REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur  
surface est poreuse et a tendance à accumuler les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut  
être nécessaire.  
L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire  
pour un séchage correct.  
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Voir les instructions spécifiques de  
chargement dans ce guide.)  
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres  
articles lors du déchargement.  
Décharger le panier inférieur en premier.  
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.  
PAS DE REMPLISSAGE  
Vérifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.  
Vérifier l'absence d'obstruction du flotteur. (Voir “Pièces et caractéristiques”).  
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-  
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau. (Voir “LUMIÈRES  
CLIGNOTANTES” dans “Dépannage”).  
IL RESTE DE L'EAU DANS LA  
CUVE/PAS DE VIDANGE  
Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean est allumé). Si le programme n'est pas  
terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.  
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été  
retiré de l'orifice du broyeur.  
Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.  
Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le système d'évacuation ou le broyeur.  
Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
SOLUTION  
EAU DURE  
REMARQUE : Des dépôts minéraux d'une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et  
rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommandé si la dureté est  
de 15 grains ou plus. En l'absence d'un adoucisseur d'eau, les étapes suivantes peuvent aider :  
Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois.  
Toujours utiliser un agent de rinçage.  
(RÉSIDU BLANC SUR  
L'INTÉRIEUR DU LAVE-  
VAISSELLE OU SUR LA  
VERRERIE)  
Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité.  
Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d'eau conçu pour les lave-vaisselle.  
ODEURS  
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé tous les jours, on peut exécuter un programme  
de rinçage avec une charge partielle chaque jour jusqu'à ce que l'on ait une charge complète à  
laver. On peut aussi utiliser l'option Top Rack Only (panier supérieur uniquement) (sur certains  
modèles) pour des charges partielles.  
Effectuer un rinçage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc  
dans un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal  
après avoir désactivé l'option Heat Dry (séchage avec chaleur). Ne pas utiliser de détergent.  
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement; voir “IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/  
PAS DE VIDANGE” à la section “Dépannage”.  
BRUYANT  
REMARQUES :  
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le  
lave-vaisselle se vidange.  
On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.  
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre  
pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal.  
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.  
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de  
lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.  
IL RESTE DES SALETÉS  
ALIMENTAIRES SUR LA  
VAISSELLE  
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut  
considérablement réduire la performance de lavage (voir “Utilisation du lave-vaisselle”).  
Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme Heavy  
Duty (service intense) avec l'option ProScrub® peut être utilisé pour les charges plus difficiles à  
nettoyer.  
Vérifier que la température d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 ºC).  
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les  
charges très sales et en présence d'une eau dure.  
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).  
VAISSELLE SALE/  
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le  
lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.  
ACCUMULATION DE  
MOUSSE DANS LE LAVE-  
VAISSELLE/PROGRAMME  
NON TERMINÉ  
La mousse peut provenir de :  
L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit à vaisselle pour nettoyage manuel,  
un produit de lessive ou un savon pour les mains.  
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir  
rempli d'agent de rinçage (qu'il s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages  
subséquents).  
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.  
Faire un appel de service.  
Si aucune quantité d'eau n'est entrée dans la machine à aucun moment pendant un programme  
de lavage avec chauffage, le programme s'arrête et la LED Clean (propre) ne s'illumine pas. Voir  
"Pas de remplissage" dans la section “Troubleshooting” (dépannage).  
PAS D'ASSAINISSEMENT  
Si le témoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a été  
interrompu lors du rinçage final ou le réglage du dispositif de chauffage de l'eau est trop bas.  
Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120 ºF (49 ºC).  
DOMMAGES AU LAVE-  
VAISSELLE  
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions  
spécifiques de chargement dans ce guide.)  
TÉMOINS LUMINEUX  
CLIGNOTANTS  
Si le programme est suspendu ou s'il est interrompu par l'ouverture de la porte, la DEL clignote.  
Dans ce cas, la DEL du bouton Start/Resume (mise en marche/reprise), les DEL de l'indicateur de  
l'état d'avancement du programme et le compte à rebours à barre verticale clignotent en même  
temps pour indiquer que l'attention de l'utilisateur est requise. Voir Mettre en marche ou  
redémarrer un programme dans la section "Utilisation du lave-vaisselle".  
Les DEL peuvent également se mettre à clignoter si certaines erreurs sont détectées. Dans ce  
cas, la DEL Clean/Complete (propre/terminé) clignote 1 fois de suite avec une interruption entre  
chaque phase de clignotement.  
Faire un appel de service.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
SOLUTION  
VAISSELLE CONTENANT DES  
TRACES OU DES TACHES (ET  
SOLUTION POUR L'EAU  
DURE)  
REMARQUES :  
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.  
Utiliser la bonne quantité de détergent.  
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant  
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et  
d'agent de rinçage. (Voir “EAU DURE [RÉSIDU BLANC SUR L'INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE  
OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]” dans la section “Dépannage”.) Si les traces ne disparaissent  
pas, elles sont dues à des attaques (voir ci-dessous).  
Vérifier que la température d'eau entrante est réglée à 120 °F (49 ºC).  
Essayer d'utiliser les options High Temp (température élevée) et Sani Rinse (rinçage par  
assainissement).  
Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle.  
Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les  
couverts et les articles métalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à  
mesure dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l'option  
Heat Dry (séchage avec chaleur). Aucun détergent n'est nécessaire.  
ATTAQUES (TRACES  
PERMANENTES)  
Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquée par un mélange : de  
l'eau trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage. Le  
détergent a besoin de saletés d'aliments pour agir. En cas d'attaque, l'article en verre est  
définitivement abîmé. Pour éviter d'autres attaques, ajuster la quantité de détergent selon la dureté  
de l'eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l'eau uniquement lorsque la  
température de l'eau entrante est inférieure à 120 °F (49 °C).  
FUITES D'EAU  
Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il est d'aplomb.  
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisément et utiliser  
uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans  
de l'eau douce. Essayer une autre marque de détergent si l'excès de mousse persiste.  
Pour éviter les fuites d'agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et  
éviter de trop le remplir.  
LA CUVE EST DÉCOLORÉE  
REMARQUES :  
Une teneur en fer importante dans l'eau peut décolorer la cuve.  
Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle.  
Un produit à base d'agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes  
au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera  
pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. LE SEUL ET  
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR  
LA PRÉSENTE. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros  
appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le  
cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquème année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine  
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces  
suivantes : panier à vaisselle en nylon et commandes électroniques.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET LA PAROI INTERNE DE LA PORTE  
Pendant toute la durée de vie de l'appareil à compter de sa date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine  
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces  
suivantes : Cuve en acier inoxydable et paroi interne de la porte.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique  
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas  
respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil  
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive  
ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.  
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil  
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30  
jours suivant la date d'achat.  
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
9. Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région  
éloignée où un service d’entretien autorisé KitchenAid n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.  
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,  
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne  
permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la  
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez  
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.  
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces  
limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous  
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une  
autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes dans  
l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section “Dépannage", vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire en vérifiant la  
section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le  
1-800-807-6777.  
2/10  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour de plus amples renseignements sur les produits ou pour lire la FAQ (Foire aux questions), aux États-Unis, visitez :  
Au Canada, visitez : www.kitchenaid.ca  
Si vous n’avez pas accès à Internet et que avez besoin d’aide pour l’utilisation de votre produit ou si vous voulez prendre rendez-vous  
pour une visite de service, vous pouvez contacter KitchenAid au numéro ci-dessous.  
Préparez le numéro de modèle complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près de la porte sur le  
côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.  
Pour obtenir de l'aide ou un entretien/une réparation aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le  
1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l’adresse ci-  
dessous :  
Au Canada :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Aux É.-U. :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
200 - 6750 Century Avenue  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver les Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
W10300928B  
SP PN W10300596A  
9/10  
© 2010. Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Johnson Hardware Door IN11385D User Manual
JVC Answering Machine GR DVL105 User Manual
Keating Of Chicago Automobile Electronics Macro Switch Adjustment For Auto Top Side Head Actuator User Manual
Kenmore Gas Grill 141153373 User Manual
Kenmore Range 7904658 User Manual
Kenwood Car Amplifier KA 892 User Manual
Kenwood Marine Radio TS 120S User Manual
Keys Fitness Home Gym CM708EL User Manual
Keys Fitness Home Gym KPS LSR User Manual
KitchenAid Double Oven KDRS505X User Manual