INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNDERCOUNTER DISHWASHER
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE SOUS PLAN DE TRAVAIL
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
W10275503B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Other parts you may also need:
Tools and Parts
Gather the recommended tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided with
any tools listed here.
Masking or
duct tape
Moisture
barrier tape
(Part Number
4396277).
(3.81–5.0 cm)
Screw-type
clamps (3 maximum)
All Installations
Tools needed:
NOTE: Moisture barrier tape is recommended when installing a
dishwasher under a wood countertop.
NOTE: Parts available for purchase in plumbing supply stores.
Check local codes. Check existing electrical supply. See
“Electrical Requirements” section. It is recommended that
electrical connections be made by a licensed electrical installer.
Flat-blade
screwdriver
Pliers
Phillips
screwdriver
Utility knife
In addition, for first-time installations
Tools needed:
"
"
UL Listed or CSA
Approved twist-on
wire connectors*
nut drivers or
hex sockets
Measuring tape
or ruler
Cordless drill
Small level
with ¹⁄₂", ³⁄₄"
and 1¹⁄₂" hole
saw bits
Small
tubing cutter
10" adjustable wrench
that opens to
"
Wire stripper
"
wrench
Parts needed:
If installing custom front panels,
Torx®† T15 screwdriver
Copp
See “Electrical Requirements” section
O.D.suggested) or
flexible braided
water supply line
For Direct Wire: For Power Supply
*Must be the proper size to connect your household wiring
to 16-gauge wiring in dishwasher
Other useful items you may need:
use UL Listed/
CSA Approved
strain relief
Cord: use UL
Listed power
supply cord kit
marked for use
with dishwasher
hole
Flashlight
Bath towel
Shallow pan
Wood block
Additional parts supplied with top-venting models only:
" Torx® T15 screws
"
Parts supplied:
Drain hose
clamps (2)
(1 large and
1 small)
Drain hose
2 – under-
counter
mounting
brackets (top)
Phillips-head
screws (2)
Additional parts supplied with certain models only:
Bottom sound pad
(located in lower rack)
Silver
Green
Make sure all these parts are included in the literature package.
If parts are not included, call 1-800-422-1230.
Parts needed:
³⁄₈" Compr x ³⁄₄" Hose Fitting.
For part or kit, see local
retailer or call Whirlpool
Parts: 1-800-442-9991. Part
Number W10273460
4 #10 x ¹⁄₂" wood screws (if installing custom front panels)
†® TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location Requirements
Grounded electrical supply required.
Check location where dishwasher will be installed. The
location must provide:
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where
they can interfere with or contact dishwasher motor or legs.
• easy access to water, electricity and drain.
The location where the dishwasher will be installed must
provide clearance between motor and flooring. Motor
should not touch the floor.
• convenient access for loading and unloading dishes.
Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum
clearance between the side of the dishwasher door
and the wall or cabinet.
Do not install dishwasher over carpeted flooring.
• square opening for proper operation and appearance.
• cabinet front perpendicular to floor.
Shelter dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by
the warranty.
• level floor. (If floor at front of opening is not level with
floor at rear of opening, shims may be needed to level
dishwasher.)
A side panel kit is available from your dealer for installing
your dishwasher at the end of your cabinetry.
A moisture barrier accessory (Part Number 4396277) is
available from your dealer for installing underneath the
countertops. Call 1-800-422-1230 to order.
Helpful Tip: Be sure to accurately measure dimensions
and ensure dishwasher is level if the floor in the
dishwasher opening is uneven (example: Flooring
extends only partway into opening).
NOTE: To avoid shifting during dishwasher operation,
shims must be securely attached to the floor.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose are within the
shaded area shown in the “Product and Cabinet
Opening Dimensions” section.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product and Cabinet Opening Dimensions
(60.6 cm)
(64.1 cm)
(62.2 cm)
(86 cm) min
with wheels
(1.9 cm)*
re
.
m
o
v
e
d
*Insulation may
be compressed.
(not used on all models)
"
24
24
(61 cm)**
"
"
(61 cm)
21
(53.3 cm)
Check that all surfaces
have no protrusions that would
prohibit dishwasher installation.
(17.2 cm)
"
34
"
4
(26.7 cm)
(15.9 cm)
(86.4 cm)
min*
(4.4 cm)
(6.4 cm)
(10.2 cm)
NOTE: Shaded areas of cabinet walls show where
utility connections may be installed.
"
3
C
(7.6 cm)
lear
Ar
*Measured from the lowest point on the
underside of countertop. May be reduced to
33⁷⁄₈" (86 cm) by removing wheels from
dishwasher.
e
a
"
2
**Minimum, measured from narrowest point of
opening.
(5.1 cm)
(4.4 cm)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Drain Requirements
Electrical Requirements
• A new drain hose is supplied with your dishwasher.
If drain hose is not long enough, use a new drain hose
with a maximum length of 12' (3.7 m) (Part Number
3385556) that meets all current AHAM/IAPMO test
standards, is resistant to heat and detergent, and fits the
1" (2.5 cm) drain connector of the dishwasher.
Be sure that the electrical connection and wire size are
adequate and in conformance with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 - latest edition and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
• Make sure to connect drain hose to waste tee or disposer
inlet above drain trap in house plumbing and 20"
(50.8 cm) minimum above the floor. It is recommended
that the drain hose either be looped up and securely
fastened to the underside of the counter, or be connected
to an air gap.
Quincy, MA 02269
You must have:
• 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply.
• copper wire only.
We recommend:
Use of air gap
• a time-delay fuse or circuit breaker.
• a separate circuit.
If connecting dishwasher
with a power supply cord:
• Use UL Listed power supply cord kit (Part Number
4317824) marked for use with dishwasher.
• Power supply cord must plug into
a grounded 3 prong outlet, located in
the cabinet next to the dishwasher
opening. Outlet must meet all local
codes and ordinances.
Air gap
If connecting dishwasher with direct wiring:
• Use flexible, armored
or nonmetallic
sheathed, copper wire
with grounding wire
that meets the wiring requirements for your home and
local codes and ordinances.
• Make sure to use an air gap if the drain hose is connected
to house plumbing lower than 20" (50.8 cm) above
subfloor or floor.
• Use a UL Listed/CSA Approved strain relief.
• Use ¹⁄₂" minimum I.D. drain line fittings.
• If required, the air gap, should be installed in accordance
with the air gap installation instructions. When you are
connecting the air gap a rubber hose (not provided) will
be needed to connect to the waste tee or disposer inlet.
Water Supply Requirements
• A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water
pressure can be verified by a licensed plumber.
• 120°F (49°C) water at dishwasher.
• ³⁄₈" O.D. copper tubing with compression fitting or
flexible braided water supply line (Part Number
4396897RP)
NOTE: ¹⁄₂" minimum plastic tubing is not recommended.
• A 90° elbow with ³⁄₄" Hose connection with rubber
washer
• Do not solder within 6" (15.2 cm) of the water inlet valve.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Cabinet Opening—Existing
Utilities
Check water and electrical
placement
1
Water line
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
(15.2 cm)
”
6
Cable
Disconnect power
1
If the water line and the cable extend to the locations
shown, proceed to the “Install Drain Hose” section. If they
do not reach far enough, follow the instructions in the
“Prepare Cabinet Opening—New Utilities” section.
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
2
Prepare Cabinet Opening—New
Utilities
Prepare and route the electrical supply
Do you already have utility
3
hookups?
What type of electrical
connection will you use?
Yes —Follow instructions in the “Prepare Cabinet
Opening—Existing Utilities” section.
Power Supply Cord:
Follow Option A instructions
No —Follow instructions in the “Prepare Cabinet
Opening—New Utilities” section.
Direct Wire:
Follow Option B instructions
Existing utility hoo
No existing utility hookups
Option A, Power Supply Cord:
NOTE: A grounded 3 prong outlet is required inside a
cabinet next to the dishwasher cabinet opening.
Power Supply Cord—Drill hole
1
Cable
Optional loacttaiotinon
Prreefferrereddlolocactaiotinon
(3.8 cm)
Drill a 1¹⁄₂" (3.8 cm) hole in cabinet side or rear.
See product and cabinet opening dimensions.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Power Supply Cord–Prepare hole
Direct Wire–Route cable
2
3
(15.2 cm)
”
6
Metal
cabinet
Wood
cabinet
Route cable from power supply through cabinet hole (cable
must extend to the right front side of cabinet opening).
Tape cable to the floor in area shown. This will prohibit
cable from moving when dishwasher is moved into
cabinet opening.
Wood cabinet: Sand the hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet included with
power supply cord kit.
Option B, Direct Wire:
Prepare and Route Water Line
Helpful Tip: Routing the water line through the left side
of cabinet opening will make water connection easier.
Helpful Tip: Wiring the dishwasher will be easier if you
route the cable into the cabinet opening from the right-hand
side.
Direct Wire — Drill hole
Drill hole
1
1
Optional location
PrPerfeefrerreredddlolocccaattiioonnss
PPrreeffeerrrrreeddllolocacttaiitooionnn
OOpptitoionnaalllollocacatttiioionnsss
(1.9 cm)
¹⁄₂"
(1.3 cm)
Drill a ³⁄₄ (1.9 cm) hole in right-hand cabinet side or rear.
"
See product and cabinet opening dimensions.
Direct Wire–Prepare hole
2
Drill a ¹⁄₂" (1.3 cm) hole in the cabinet side or rear.
Measure water supply line
2
Hot water line
Metal
cabinet
Wood
cabinet
Wood cabinet: Sand the hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part Number
302797 - not provided).
Measure overall length of copper tubing or flexible
braided water supply line. Attach to the hot water line
using a connection configuration that is in compliance
with local codes and ordinances. The water line to the
dishwasher should have a manual shutoff valve.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Route water supply line
Slide nut and ferrule
onto tubing
3
5
Nut
Ferrule
Slowly route water supply line through hole in cabinet.
(If using copper tubing, it will bend and kink easily, so be
gentle.) It should be far enough into the cabinet opening
to connect it to the dishwasher inlet on the front left
side of the dishwasher.
Copper tubing only: Slide nut, then ferrule, about 1"
(2.5 cm) onto copper tubing.
NOTE: To avoid vibration during operation, route the
water supply line so that it does not touch the
dishwasher base, frame or motor.
Flush water supply line
4
Add 90° elbow fitting to the
water supply line
6
Connect the ³⁄₈" compression fitting to the water supply
line prior to installing the unit into the cabinet opening.
Attach such that the ³⁄₄" connection is facing upward as
shown below.
Copper tubing only: Put the tubing into the 90° elbow
fitting as far as it will go (the copper tubing bends and
kinks easily). Slide the nut and ferrule forward and start
the nut onto the elbow threads.
Slowly turn water shutoff valve to “ON” position. Flush
water into a shallow pan until clear to get rid of particles
that could clog the inlet valve. Turn shutoff valve to
“OFF” position.
Flexible braided connection: Secure nut to elbow using
⁵⁄₈" open ended wrench or adjustable wrench.
NOTE: Do not use Teflon®† tape with compression
fittings.
†® Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemours and
Company.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option A, Waste disposer – no air gap
Install Drain Hose
IMPORTANT: Always use a new drain hose. Check local
codes to determine whether an air gap is required.
Waste disposer – no air gap
Large silver
drain hose clamp
Disposer inlet
Drill hole
1
Drain hose
Drain trap
1. Using a hammer and screwdriver,
knock plug into disposer.
1¹⁄₂"
1
2
3
(3.8 cm)
2. Use needle-nose pliers to remove
plug.
If needed, drill a 1¹⁄₂" (3.8 cm) diameter hole in cabinet wall
or side of the opening closest to the sink.
Route drain hose
2
3. Attach drain hose to disposer inlet
with large silver drain hose clamp
(provided). Use pliers to squeeze
clamp open and move into position.
Drain hose
Option B, No waste disposer – no air gap
No waste disposer – no air gap
Route drain hose as shown through hole in cabinet to the
front center of opening where drain connection will be
made. Tape drain hose to the floor in area shown. This will
prohibit it from moving when dishwasher is moved into
cabinet opening.
SLcarregwe-tsyilpveer
drainchlaomsepclamp
Waste tee
Drain hose
Connect drain hose
3
Drain trap
Connect drain hose to waste tee or waste disposer
using one of the following options:
1. Connect black end of of drain hose to
Black end
1
waste tee and cut if needed.
• Option A, Waste disposer – no air gap
• Option B, No waste disposer – no air gap
• Option C, Waste disposer – with air gap
• Option D, No waste disposer – with air gap
(Do not cut ribbed section.)
2. Attach black end of drain hose to waste
tee with a large silver drain hose clamp
2
(provided). Use pliers to squeeze clamp
IMPORTANT: The drain hose connection of the disposer or
a waste tee must be made before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where the dishwasher
will be installed.
open and move into position. If the drain
hose was cut, use a 1¹⁄₂" to 2" (3.8 to
5 cm) screw-type clamp (not provided).
Helpful Tip: To reduce vibration of the hose, keep the hose
away from the floor.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option C, Waste disposer – with air gap
Install Moisture Barrier
(under a wood countertop)
Waste disposer – with air gap
Air gap
Install moisture barrier
(under a wood countertop)
Screw-type clamps
Large silvver drain
hhoosseeccllaammpp
Disposer inlet
(provided)
Rubber hose
connector
Drain hose
Moisture
barrier
Drain trap
1. Using a hammer and screwdriver,
1
2
3
4
5
knock plug into disposer.
2. Use needle-nose pliers to remove
plug.
3. Connect black end of drain hose to air
gap and cut if needed. (Do not cut
ribbed section.)
1. Make sure the area under the cabinet is clean and dry
for installation of the moisture barrier.
2. Remove the backing of the moisture barrier and apply
to underside of the countertop along the front edge of
the counter.
4. Attach drain hose to air gap with large
silver drain hose clamp (provided).
Use pliers to squeeze clamp open and
move into position. If the drain hose
was cut, use a 1¹⁄₂" to 2" (3.8 to
5 cm) screw-type clamp (not
Black end
Prepare Dishwasher
provided).
5. Use a rubber hose (not provided) with
screw-type clamps (not provided) to
connect from air gap to disposer inlet.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Option D, No waste disposer – with air gap
Doing so can result in serious injury or cuts.
No waste disposer – with air gap
Air gap
Screw-type clamps
Large silver drain
hose clamp
(provided)
Excessive Weight Hazard
Waste tee
Rubber hose
connector
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
Drain hose
Drain trap
Put dishwasher on its back
1
1. Connect black end of drain hose to air
gap and cut if needed. (Do not cut
ribbed section.)
Black end
1
2
3
2. Attach drain hose to air gap with large
silver drain hose clamp (provided).
Use pliers to squeeze clamp open and
move into position. If the drain hose
was cut, use a 1¹⁄₂" to 2" (3.8 to 5 cm)
screw-type clamp (not provided).
3. Use a rubber hose (not provided) with
screw-type clamps (not provided) to
connect from waste tee to air gap.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Helpful Tip: Place cardboard under dishwasher until installed
in cabinet opening to avoid damaging floor covering. Do not
use door panel as a worktable without first covering with a
towel to avoid scratching the door panel.
What type of electrical
connection will you use?
Using two or more people, grasp sides of dishwasher door
frame and place dishwasher on its back.
Power Supply Cord:
Follow Option A instructions
Direct Wire:
Follow Option B instructions
Remove panels
2
NOTE: If using Option B, proceed to “Determine Cabinet
Opening,” to continue with the installation of your
dishwasher.
Make Power Supply Cord Connection
Option A, Power Supply Cord:
Power Cord—Route cord
into terminal box
Using a ¹⁄₄" hex head socket, nut driver or Phillips
screwdriver, remove two screws attaching access panel
and lower panel to dishwasher. Do not remove tech
sheet from access panel.
1
Remove terminal box cover
3
Route cord so that it does not touch dishwasher motor to
lower part of dishwasher tub. Pull cord through strain
relief in terminal bow. Take notice when installing or
removing the dishwasher in order to reduce the chance of
damaging the power supply cord.
Using a ¹⁄₄" hex head socket, nut driver or Phillips
screwdriver, remove terminal box cover. Retain for
later use.
Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors
(included with power supply cord kit) rated to connect your
power supply cord to 16-gauge dishwasher wiring.
4
Install a UL Listed/CSA Approved strain relief. Make sure
screwheads are facing to the left when tightening conduit
nut. Strain relief is provided with the power supply cord kit.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Power Cord−Secure cord
on strain relief
WARNING
4
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Power Supply Cord—
Connect ground wire
2
Tighten strain relief screws to secure cord.
Power Cord—Reinstall
terminal box cover
5
Ground
Ground
wire
wire
Washer
Ground
connector
Remove the green grounding screw and place
through the ring terminal of the green ground wire.
Reattach and tighten the green screw.
Power Cord—Connect
remaining wires
3
Place wires inside terminal box. Insert tabs
on left side of cover. Make sure wires are tucked inside
box. Close cover ensuring wires are not pinched. Use ¹⁄₄"
nut driver and previously removed screw to secure
cover.
NOTE: Do not plug into outlet until instructed to do so.
Determine Cabinet Opening
Measure cabinet opening
1
NOTE: Twist on wire connector. Gently tug on wires to be
sure both are secured.
Connect wires black to black and white to white, using UL
Listed/CSA Approved twist-on wire connectors (included
with power supply cord kit).
Wiring configuration
Power supply wire:
white
Terminal box wire:
white
black
black
ground wire
ground connector
If needed, see website for animated representation of this
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Measure height of cabinet opening from underside of
countertop to floor where dishwasher will be installed
(you will need to measure the lowest point on the
underside of the countertop and the highest point on the
floor). Refer to “Dishwasher Height Adjustment Chart”
for wheel position and the number of turns needed.
Install the Door Handle
(on some models)
Install door handle
Dishwasher Height Adjustment Chart
Mounting stud
Handle
Cabinet
Wheel
Number of turns
on front leg
opening height
position
Removed
All the way up
Setscrew
(in bottom
of handle)
34" (86.4 cm)
(87.0 cm)
1
2
3
10
5
Allen wrench
0
NOTE: If the minimum cabinet opening height is less than
34"(86.4 cm), the rear wheels can be removed for
additional clearance. This will allow the dishwasher to fit
into a 33⁷⁄₈" (86 cm) high cabinet opening, but the
dishwasher will be more difficult to move. (Measurements
are approximate. Wheels and legs are preset at the
factory for 34¹⁄₂" [87.6 cm].)
IMPORTANT: Do not scratch the front panel during this
procedure.
Remove the door handle and hardware bag containing the
setscrews and Allen wrench from the cardboard box.
Setscrews are already installed in the handle. Place handle
on mounting studs with the setscrews facing down. Push
the door handle tightly against the door. Insert the short
end of the Allen wrench into the setscrews. Tighten the
setscrews ¹⁄₄ turn past snug.
Adjust wheels and legs
Retain Allen wrench with Installation Instructions.
2
Custom Panel Dimensions
IMPORTANT: You need to know which control panel is on
your dishwasher before you order your custom door
panel.
1
2
3
Custom panel dimensions—Dishwashers
with control panel on the top
wheel
Turn both leveler legs to the same height. Put wheels in
the required position determined from “Dishwasher
Height Adjustment Chart.”
(59.7 cm)
Built-up Floors—Add
shims as needed
3
³⁄₄" (19.1 mm)
This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the
installation needs a higher toe kick, adjust the height
of the wood panel accordingly. Not recommended for
toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
*
2
"
(5 cm
)
)
"
4
cm
(10.1
)
Follow directions under Option 1 of “Install custom
panel” section.
(7 cm
Built-up floors: If the kitchen floor is higher than the
cabinet opening's floor - for example, the kitchen floor tile
does not extend into the cabinet opening - add shims as
needed in the area shown to bring the dishwasher up to
34" (86.4 cm) below the countertop.
NOTE: Shims must be securely attached to floor to avoid
movement when the dishwasher is in use.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Custom panel dimensions - Dishwashers
with control panel on the front
Custom panel installation -
Dishwashers with control
panel on the top
1
(65.8 cm)
23¹⁄₂"
*30³⁄₁₆" (76.7 cm)
(59.7 cm)
(19.1 mm)
³⁄₄" (19.1 mm)
(3.2 mm)
*
This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the
installation needs a higher toe kick, adjust the height
of the wood panel accordingly. Not recommended for
toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the
installation needs a higher toe kick, adjust the height
of the wood panel accordingly. Not recommended for
toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
*
®
With a TORX screwdriver, remove three screws from both
sides, as shown; hold the outer panel up while removing
the screws. Save screws for reinstallation.
Follow directions in Option 2 of “Install custom panel”
section.
Install Custom Panel – Option 1
(Models KUDS40FVPA, KUDS50FVPA, KUDE60FVPA,
and KUDE70FVPA)
Custom panel dimensions—
Dishwashers with control panel
on the top
2
NOTE: The handle for the custom panel is not included.
IMPORTANT: If the handle is attached from the back of
the custom panel, the screw holes should be countersunk
for the screws heads to be flush with the panel. If the
handle is attached to the front of the custom panel, the
screw lengths cannot exceed the panel thickness. For
more information on KitchenAid custom handle
selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit
3 screws
per side
NOTE: A customer-supplied full-front panel must weigh
no more than 16 lbs (7.3 kg) and must be made to
specific dimensions. It is recommended that a
cabinetmaker cut the custom panel because of the
precise dimensions needed.
outer panel
Gently set outer panel aside. Lay the customer-supplied
custom panel face down on a covered, non-scratching
surface.
NOTE: All mounting hardware supplied is for a ³⁄₄"
(19.1 mm) thick wood panel. If a thinner wood panel, or
materials other than wood are used, it is the consumer’s
responsibility to obtain the proper length screws and
adjust the pilot holes accordingly.
IMPORTANT: Use a moisture-resistant sealer on both
sides and all edges of the panel to avoid damage from
humidity.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mark line
Attach body panel
3
6
"
(25.2 cm)
Back
Align top
edges
Reinstall
3 screws
each side
Top edge
Customer-supplied
panel
Measure 9²⁹⁄₃₂" (25.2 cm) from top edge and mark a line on
the back of customer-supplied custom panel. Position the
outer panel on the back of the customer-supplied custom
panel as shown, so that the top holes in the outer panel are
on the line, and both panels are centered side to side.
Attach the panel assembly to the door by reinstalling the
three screws on each side; do not tighten completely. This
reinstallation of the three screws will hold the panel
assembly in place on the door frame.
Install custom panel
Mark pilot holes
7
4
Mark pilot
holes
Align top
edges
Drill through
these holes
Customer-supplied
panel
Align the top edge of the customer-supplied custom
panel with the top of the console.
Mark all four hole locations; remove outer panel. Drill ³⁄₃₂"
pilot holes ¹⁄₂" (13 mm) deep in customer-supplied custom
panel. Place the outer panel on the back of the customer-
supplied custom panel; align holes.
Drill two ³⁄₃₂" pilot holes ¹⁄₂" (13 mm) deep, into the
customer-supplied custom panel, through the holes in the
top corners on the inner panel, as shown.
Attach handle
5
Install custom panel
8
6"
(15.2 mm)
Align top
edges
Drill through
these holes
Hex Head
Screw
Customer-supplied
panel
1³⁄₈” Screw
Attach outer panel to back of customer-supplied custom
panel with the four #10-16 x ³⁄₈" hex head screws supplied
in the literature package. Attach the handle. The handle
should be centered on the front of the customer-supplied
custom panel in the area shown.
Install the two #8-18 x 1³⁄₈" screws from
the literature package in the top corners of the inner
panel. Tighten the six side screws reinstalled in Step 6.
IMPORTANT: Screw heads must be flush with back of
customer-supplied custom panel.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mark pilot holes
Install Custom Panel – Option 2
(Models KUDC03IV and KUDS30IV)
3
All models require an accessory option to attach custom
panels. Kit Number 8171555 (black), 8171556 (white) or
8171557 (biscuit) are available. To order, call customer
service at 1-800-444-1230.
Mark pilot
holes
NOTE: A custom full-front panel must weigh no more
than 14 lbs (6.3 kg) and must be made to specific
dimensions. It is recommended that a cabinetmaker cut
the custom panel because of the precise dimensions
needed.
IMPORTANT: Use a moisture-resistant sealer on both
sides and all edges of the panel to avoid damage from
humidity.
NOTE: These dimensions are for frameless custom panel
models with a 4" (10.2 cm) console only.
Mark all four hole locations; remove outer panel and drill
³⁄₃₂" pilot holes ¹⁄₂" (13 mm) deep, in customer-supplied
custom panel. Place the outer panel on the back of the
customer-supplied custom panel and align holes. Attach
outer panel to back of customer-supplied custom panel
with four #10 x ¹⁄₂" wood screws (not supplied). If the
customer-supplied custom panel is less than ³⁄₄" (1.9 cm)
thick where the screws are attached, shorter screws may be
required.
Custom panel installation -
Dishwashers with control
panel on the front
1
23³⁄₈"
Attach body panel
*25²⁹⁄₃₂" (65.8 cm)
(65.8 cm)
4
³⁄₄"
(19.1 mm)
¹⁄₈" (3.2 mm)
Align top
edges
Reinstall
3 screws
each side
Customer-supplied
panel
¹⁄₈"
(3.2 mm)
Attach the panel assembly to the door by reinstalling the
three screws on each side.
This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the
installation needs a higher toe kick, adjust the height
of the wood panel accordingly. Not recommended for
toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
*
®
With a TORX screwdriver, remove three screws from
both sides, as shown; hold the outer panel up while
removing the screws. Save screws for reinstallation.
Choose Attachment Option
Custom panel dimensions—
Dishwashers with control panel
on the front
2
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
Using 2 or more people, stand the dishwasher up.
3 screws
per side
outer panel
Gently set outer panel aside. Lay the cutomer-supplied
custom panel face down on a non-scratching surface.
Position the outer panel on the back of the customer-supplied
custom panel as shown; make sure top edge of the outer
panel is aligned with the top edge of the customer-supplied
custom panel, and both panels are centered side to side.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 1, Countertop attachment:
Insert plastic buttons
2
Remove bracket
1
plastic
button
Tabs must point
to the right
Push the plastic buttons out of the side of the tub.
Remove the brackets from the package and place in the
open slots on the left and right-hand top of the
dishwasher collar as shown.
NOTE: Save the buttons to cover the holes after
dishwasher is installed.
Reinstall bracket
3
Insert bracket
2
bend
tabs
Insert the bracket into the slot on the collar. Using a pair
of pliers, bend the tab down to secure the bracket in
place. Repeat this step for the other side.
Push bracket into slot on the side of dishwasher, and
bend tab in toward the side of the dishwasher so that it
keeps the bracket in place. Repeat this step for the other
side of the dishwasher.
NOTE: Do not attach the dishwasher. This will be done
later.
NOTE: Do not attach the dishwasher. This will be done
later.
Option 2, Dishwasher side attachment:
NOTE: Remove the brackets from the parts package.
Move Dishwasher into Cabinet
Opening
Break end of bracket
1
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
score line
Break off the end of the bracket along the scored line.
With another person holding the rear of the dishwasher
to keep it from tipping, open dishwasher door and place
towel over pump assembly and spray arm of dishwasher.
This will keep screws from falling into pump area when
you are securing dishwasher to cabinet.
Stand dishwasher upright
1
Using two or more people, stand dishwasher upright.
NOTE: Do not install kickplate until instructed to do so.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Move dishwasher close to
cabinet opening
Open and close door
2
4
Water
line
Direct wire
only
Drain
hose
Cable
With another person holding the dishwasher to keep it
from tipping, open and close the door a few times. If the
door closes or falls open under its own weight, the door
tension will need to be adjusted.
IMPORTANT: Double-check correct placement of utilities.
Grasp the sides of the dishwasher at the edges of the
door panel. Tilt dishwasher backward on wheels and
move dishwasher close to cabinet opening.
Closes too quickly—
Decrease spring tension
5
NOTE: Do not push on the front of the panel or on the
console. Panel or console may dent.
spring
Helpful Tip: Temporarily tape utilities to the floor in the
locations shown to prohibit them from moving when
dishwasher is moved into the cabinet opening.
tensioner
Check water and drain
hose position
3
screw
To adjust the door spring tension, unhook the spring
from the rear leg of dishwasher.
Using a ⁵⁄₁₆" nut driver or hex socket, remove the screw
from the tensioner.
The screw can be put into one of three holes
,
,
in the front leg of dishwasher. If the door closes by itself,
move the tensioner to a lower-numbered hole and
replace screw. Reattach door spring to rear leg.
NOTE: Tensioners on both sides of dishwasher should be
secured at same holes.
Check that water line is on the left side of opening and
drain hose is near the center of the cabinet opening.
Door falls open—
Increase spring tension
6
When door is unlatched, if door opens by itself, move
the tensioner to a higher-numbered hole and replace the
screw. Reattach door spring to rear leg.
NOTE: Tensioners on both sides of dishwasher should
be secured at same holes.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Helpful Tip: Push up on front of dishwasher to raise
dishwasher off the ground to adjust front legs. With
some installations, it may be easier to adjust the front leg
using the ³⁄₁₆" hex head socket or adjustable wrench.
Move dishwasher into
cabinet opening
7
Insulation
blanket
Preferred method
Optional method
IMPORTANT: If wheels were removed, cover the floor
when moving the dishwasher. Slowly move dishwasher
completely into cabinet opening. Do not kink or pinch
water line, drain hose, power supply cord or direct wire
between dishwasher and cabinet. Remove cardboard
from under dishwasher.
Check level side to side and
adjust legs if needed
10
NOTE: It is all right if dishwasher fits tightly into cabinet
opening. Do not remove insulation blanket – the blanket
reduces the sound level.
NOTE: If using power cord, make sure to route end
through hole in cutout before sliding dishwasher into
cabinet opening.
Align front of dishwasher
with front of cabinet doors
8
Place level against top front opening of tub. Check that
dishwasher is level from side to side. If dishwasher is not
level, adjust front legs up or down until dishwasher is
level.
Connect to Water Supply
Align front of dishwasher door panel with front of
cabinet doors. You may need to adjust alignment to be
even with your cabinets.
Tighten 90° elbow fitting to valve
1
Check for plumb and
adjust legs if needed
9
Be sure rubber washer is properly seated in fitting. Slide
the ³⁄₄" fitting up to the valve and hand tighten to avoid
cross-threading. Hand tighten until the coupling is tight.
Using pliers, check the tightness of the coupling. An
additional ¹⁄₄ to ¹⁄₂ turn may be required to seal the rubber
gasket.
Check that leveling legs are firmly against the floor.
Close and latch the door, and place level against the
front panel. Check that dishwasher is centered from front
to back in the opening. If needed, adjust leveling leg until
dishwasher is plumb. Repeat for other side of dishwasher.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hose clamp final position
Check for leaks
3
2
Drain hose
Green clamp
Black drain hose
connector
Drain hose stop
Stop
Stop
Place paper towel under 90° elbow fitting. Turn on water
supply and check for leaks. If leak occurs, repeat
previous step.
After hose is connected, remove towel.
If needed, see website for animated representation of
tab.
If needed, see website for animated representation
of this step. Visit www.kitchenaid.com/watersupply
under FAQ tab.
Make Direct Wire Electrical
Connection
Connect to Drain
NOTE: If the power supply cord was connected earlier,
proceed to “Secure Dishwasher in Cabinet Opening”
section.
Connect drain hose
1
Green clamp
Option B, Direct Wire:
Black drain hose
Drain hose
connector
Direct Wire—Route cable
into terminal box
1
Drain hose stop
Stop
Stop
Place towel under drain hose to catch any water in drain
hose. Place the small green drain hose clamp onto the
small end of the drain hose. Push the new drain hose
into the black drain hose connector up to the drain hose
stop.
Slide clamp onto connector
2
Route cable so that it does not touch dishwasher motor
or lower part of dishwasher tub. Pull cable through UL
Listed or CSA Approved strain relief in terminal box.
Strain relief is not supplied with the dishwasher. Owner
must purchase a ⁷⁄₈" screw-in type strain relief.
Green clamp
Black drain hose
connector
Select UL Listed or CSA Approved twist-on wire connectors
(not included) rated to connect your household wiring to
16-gauge dishwasher wiring.
Drain hose
Drain hose stop
Stop
Stop
Using pliers, squeeze open the small green drain hose
clamp and slide onto connector between stops.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
Wiring configuration
Power supply wire:
white
Terminal box wire:
white
black
black
ground wire
ground connector
Electrical Shock Hazard
If needed, see website for animated representation
FAQ tab.
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Direct Wire—Secure cable
in strain relief
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
4
Direct Wire—Connect
ground wire
2
Ground
Ground
wire
wire
Tighten strain relief screws to secure cable.
Washer
Direct Wire—Reinstall
terminal box cover
5
Ground
connector
Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap
ground wire hook clockwise around ground connector
screw and under the washer. Securely tighten ground
connector.
Direct Wire—Connect
remaining wires
3
Place wires inside terminal box. Insert tabs on left side
of cover. Make sure wires are tucked inside box. Close
cover ensuring wires are not pinched. Use ¹⁄₄" nut driver
and previously removed screw to secure cover.
NOTE: Twist on UL Listed or CSA Approved wire
connector. Gently tug on wires to be sure both are
secured.
Connect wires black to black and white to white, using
UL Listed or CSA Approved twist-on wire connectors
(not included).
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Secure dishwasher
Secure Dishwasher in Cabinet
Opening
3
Double-check dishwasher
alignment in cabinet opening
1
screw to
side cabinet
NOTE: Do not drop screws into bottom of dishwasher.
Locate brackets on top of dishwasher and secure
dishwasher to countertop with two, #10 x ¹⁄₂" Phillips-head
screws (included). The dishwasher must be secured to
keep it from shifting when door is opened.
Check that dishwasher is still level front-to-back and
side-to-side in cabinet opening.
Check door clearance
4
Remove lower dish rack
and place towel
2
Check that top of door does not contact screws,
brackets, or countertop. If it does, adjust leveling legs.
Open dishwasher door, remove lower dish rack, and
place towel over pump assembly and lower spray arm of
dishwasher. This will prohibit screws from falling into
pump area when securing dishwasher to countertop.
Check inner spacing
5
Open door and check that space between dishwasher
cabinet opening and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket screws secured
and shift tub. Tighten bracket screws.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check side attachment
Bottom Sound Pad Installation
(on some models)
6
1. Remove the bottom sound pad from inside the
dishwasher and take it out of the plastic bag.
2. Place pad on the floor in front of the dishwasher,
making sure lettering is facing up and vinyl pad faces
down.
plastic
button
3. Fold up and hold the side panels down. Slowly slide
the pad toward the back of the dishwasher as far as it
will go, making sure not to push or pull any wires or
hoses. (Do not force.) Side panels will open to proper
position.
NOTE: If there are pipes or other obstructions coming
up through the floor, you will need to cut a slit in the
pad to fit around the obstacle.
If securing with a side attachment, check that sides of door
do not rub against the screw heads. If they do, dishwasher
must be re-centered. When dishwasher is properly centered,
replace plastic buttons.
Remove towel and replace
lower dishwasher rack
7
4. Fold the front end of the pad up into position. Make
sure the vinyl pad is tucked up behind the door and
the dishwasher front legs, as shown.
Remove towel from dishwasher. Reinstall the lower dish
rack.
Complete Installation
If needed, see website for animated representation
FAQ tab.
Reinstall access panels
1
Insulation
(on some models)
Access
panel
Insulation
GGrroouunnddiinngg
cclliipp
Lower
panel
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check that grounding clip is attached to the lower panel.
Position the lower panel behind the access panel. On some
models there is insulation on the access panel which must
fall behind the insulation on the lower panel.
WARNING
Reinstall access panels
2
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
Power supply cord—Plug into
a grounded 3 prong outlet
1
Hold the two panels together and place them against
dishwasher leg. Using a Phillips or ¹⁄₄" screwdriver, reinstall
the screws through the holes in the access panel and the
slots in the lower panel.
Check lower panel edge
3
Plug into a grounded 3 prong outlet. Check that power
supply cord does not touch dishwasher motor or lower
part of dishwasher tub.
Check that the lower edge of the lower panel contacts
the floor. Adjust if necessary.
Reconnect Power
Tighten screws
4
Reconnect power
1
Reconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box.
Tighten access panel screws.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check Operation
Additional Tips
Expect longer wash times. Your new dishwasher will
average 2-3 hours per load, but use nearly 40% less
energy than older models. Designed with a low wattage,
low energy consumption motor, your dishwasher
washes longer to ensure exceptional cleaning. Certain
models are equipped with an optical water sensor so the
first cycle will run longer to calibrate to optical sensor.
Selecting certain options could increase cycle time past
3.5 hours.
Read the Dishwasher User Instructions that came
with your dishwasher.
❏
Check that all parts have been installed and no steps
were skipped. Check that you have all tools used.
❏
Start dishwasher and allow it to complete the shortest
❏
wash cycle. After the first 2 minutes unlatch door,
wait 5 seconds, then open door. Check that there is
water in the bottom of the dishwasher tub. Check that
dishwasher is working properly.
Rinse Aid is necessary for good drying results:
This dishwasher is designed to be used with rinse aid for
good drying performance and controlling hard water
deposit buildup. Energy efficient dishwashers use less
water and energy, so they depend on the water sheeting
action of rinse aid for good drying performance.
If the dishwasher is not working properly, disconnect
power or unplug dishwasher and see “If Dishwasher
Does Not Operate” section.
Start/Resume light may flash:
When pressing Start/Resume, you must make sure the
door is closed within 3 seconds. If you do not close the
door within 3 seconds, the Start/Resume light will flash
until you press it again. (You must also do this when
adding a dish during the middle of a cycle.)
If Dishwasher Does Not Operate
First try the solutions suggested here to possibly avoid
the cost of a service call.
• Has the circuit breaker tripped or the house fuse
blown?
NOTE: If a braided supply hose is used, replace inlet hose
after 5 years to reduce the risk of hose failure. Record
hose installation or replacement dates on the hose for
future reference.
• Is the door closed tightly and latched?
• Has the cycle been set correctly to start the
dishwasher?
• Is the water turned on?
If none of these possible solutions work, call
1-800-422-1230, or in Canada, call 1-800-807-6777.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Sécurité du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Exigences d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Outillage et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Exigences d'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exigences d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spécifications de l’alimentation en eau. . . . . . . . . . . . . . . 31
Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparation de l'ouverture d'encastrement du
Évaluation de l’ouverture d'encastrement du placard . . . 39
Installation de la poignée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dimensions du panneau personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation du panneau personnalisé – Option 1 . . . . . . . 41
Installation du panneau personnalisé – Option 2 . . . . . . . 42
Choix de l’option de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Insertion du lave-vaisselle dans l'ouverture
d'encastrement du placard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement à la canalisation d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . 46
Raccordement au circuit d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement électrique direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture
placard – Moyens de raccordement préexistants . . . . . 32
Préparation de l'ouverture d'encastrement du
placard – Nouveaux moyens de raccordement. . . . . . . 32
Préparation et acheminement de la canalisation d’eau . . 33
Installation du tuyau d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation de la barrière anti-humidité . . . . . . . . . . . . . . 36
Préparation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . 38
d'encastrement du placard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installation de la plaque d’insonorisation inférieure . . . . 50
Achever l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conseils supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Il faut :
AVERTISSEMENT
• Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu’une
autre personne saisit l’arrière de l’appareil. Retirer les
matériaux d’expédition, le tuyau d’évacuation et le panier
inférieur. Fermer la porte du lave-vaisselle; elle doit
s’enclencher.
• Respecter les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
• Installer le lave-vaisselle conformément aux présentes
Risque de basculement
instructions.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
• L’installation doit être exécutée par un technicien qualifié.
Le lave-vaisselle doit être installé conformément aux
dispositions de tous les codes et règlements locaux et
nationaux régissant les installations de plomberie et
d’électricité.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Autres pièces pouvant être nécessaires :
Outillage et pièces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Brides à vis de
Ruban de
masquage
ou ruban
adhésif
Une barrière
anti-humidité
(produit n°
4396277)
(3 max)
Toutes les installations
Outillage nécessaire :
Tournevis à
Pince
REMARQUE : La bande de barrière anti-humidité est
recommandée en installant un lave-vaisselle sous un
countertop en bois.
REMARQUE : Pièces disponibles à l’achat dans les magasins
de fournitures de plomberie. Consulter les codes locaux.
Vérifier l’alimentation électrique existante. Voir la section
“Spécifications électriques”. Il est recommandé de faire réaliser
tous les raccordements électriques par un électricien qualifié
agréé.
lame plate
Couteau
utilitaire
Tournevis
Phillips
Tourne-écrou ou
clés à douille
hexagonales de
Connecteurs de
fils (homologation
UL ou CSA)*
D’autre part, pour les premières installations
Outillage nécessaire :
Mètre-ruban
ou règle
Petit niveau
Perceuse
électrique
avec mèches
de scie à
Clé à molette de 10"
Clé plate
(ouverture jusqu’à
"
guichet de
¹⁄₂", ³⁄₄"
et 1¹⁄₂"
Pince à
dénuder
Petit coupe-tube
En cas d’installation de panneaux
personnalisés avant, tournevis Torx®† T15
Pièces nécessaires :
*Doit être de taille appropriée pour raccorder le câblage du
domicile au câblage de calibre 16 du lave-vaisselle
Autres articles utiles pouvant être nécessaires :
Serviette de
Lampe de poche
bain
Plat peu
Cale en bois
profond
Pièces fournies :
2 – brides de
montage sous
le plan de travail
(supérieur)
2 brides
Tuyau
d’évacuation
2 vis Phillips
de tuyau
d’évacuation
(1 grosse et
1 petite)
Pièces supplémentaires fournies avec les modèles à
évacuation par le dessus uniquement :
2 vis n° 8 x 1³⁄₈" Torx® T15
4 vis à tête hexagonale
n° 10 x ³⁄₈"
Argenté Vert
S’assurer que toutes ces pièces sont comprises avec le sachet
de documentation.
Pièces supplémentaires fournies avec certains modèles
uniquement :
Pièces nécessaires :
Plaque d’insonorisatio n
inférieure (située dans la grille
inférieure)
S’assurer que toutes ces pièces sont comprises avec le sachet
de documentation.
Si ce n'est pas le cas, composer le 1-800-422-1230.
4 vis à bois n°10 x ¹⁄₂" (si installation de panneaux personnalisés avant)
†®TORX est une marque déposée de Acument Intellectual Properties, LLC.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exigences d'emplacement
Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle. Il
doit comporter les caractéristiques suivantes :
Une source d'électricité avec liaison à la terre est
nécessaire.
Ne pas placer de canalisation d’évacuation, canalisation
d’eau ou câblage électrique à un endroit où cela susciterait
interférence ou contact avec les pieds ou le moteur du lave-
vaisselle.
• facilité d’accès aux canalisations d’eau et d’égout et à la
source d’électricité.
• accès facile pour le chargement et déchargement de la
vaisselle.
Dans le cas d’installation dans un angle, on doit pouvoir
établir un dégagement minimal de 2" (5,1 cm) entre le
côté de la porte du lave-vaisselle et le mur ou le
placard.
À l’emplacement d’installation du lave-vaisselle, on doit
pouvoir établir le dégagement approprié entre le moteur et
le plancher. Le moteur ne doit pas toucher le plancher.
Ne pas installer le lave-vaisselle sur de la moquette.
Abriter du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau qui
l’alimentent. La garantie de l’appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
• ouverture carrée offrant l’esthétique appropriée et
permettant un fonctionnement correct.
• façade des placards perpendiculaire au plancher.
Un ensemble de panneau latéral est disponible chez votre
marchand pour l’installation du lave-vaisselle à l’extrémité
d’une rangée de placards.
• plancher horizontal et plat. (S’il y a un écart de niveau
sur le plancher entre l’avant et l’arrière de
l’emplacement d’installation, il pourrait être nécessaire
d’utiliser des cales pour établir l’aplomb de l’appareil).
Une barrière anti-humidité (produit n° 4396277) est
disponible chez votre revendeur pour l’installation de
l’appareil sous le plan de travail. Composer le
1-800-422-1230 pour commander.
Conseil utile : Veiller à mesurer correctement les
dimensions et s’assurer que le lave-vaisselle est
d’aplomb si le plancher dans l’ouverture d’encastrement
du lave-vaisselle est irrégulier (par exemple, le
revêtement de sol ne pénètre que partiellement dans
l’ouverture).
REMARQUE : Pour éviter tout déplacement des cales
durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales
doivent être solidement fixées au plancher.
Si le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée ou s’il est laissé à un endroit qui
pourrait être exposé au gel, veiller à faire exécuter les
opérations de pré-hivernage par un technicien compétent.
Veiller à ce que les canalisations d’eau et d’évacuation et
les câbles électriques se trouvent dans les limites de la
zone marquée en gris illustrée dans la section “Dimensions
du produit et de l’ouverture d’encastrement du placard”.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions - Produit et cavité d’encastrement
(60,6 cm)
(64,1 cm)
(62,2 cm)
(86 cm) min
(1,9 cm)*
a
v
ec d
des
é
.
pose
r
oues
24
(61 cm)**
"
"
24
(61 cm)
"
21
(53,3 cm)
(17,2 cm)
"
34
"
4
(86,4 cm)
(26,7 cm)
(4,4 cm)
min*
REMARQUE : La zone grisée des parois du
(10,2 cm)
placard indique l’endroit où les raccordements
électriques peuvent être installés.
D
D
é
é
gagement
gag
"
a
3
g
eme
e
m
e
nt
(15,9 cm)
(7,6 cm)
t
*Mesure depuis le point le plus bas de la face
inférieure du plan de travail. Peut êtyre
réduite à 33⁷⁄₈" (86 cm) en retirant les
roulettes du lave-vaisselle.
(6,4 cm)
"
2
(5,1 cm)
**Minimum, mesure depuis le point de
l’ouverture le plus étroit
(4,4 cm)
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exigences d'évacuation
Spécifications de l’alimentation en eau
• Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-
vaisselle. Si ce tuyau n’est pas suffisamment long, utiliser
un tuyau d’évacuation neuf de longueur maximale de 12'
(3,7 m) (pièce numéro 3385556) qui satisfait les critères
des normes de test AHAM/IAPMO en vigueur, est résistant
à la chaleur et aux détergents, et peut être connecté au
raccord d’évacuation de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle.
• Une canalisation d’eau chaude, sous pression de 20 à
2
120 lb/po (138–862 kPa) peut être inspectée par un
plombier certifié.
• Température de l’eau de 120°F (49°C) à l’entrée du lave-
vaisselle.
• Canalisation de cuivre de diamètre externe de ³⁄₈" avec
raccord à compression ou canalisation d’arrivée d’eau
flexible à tresse d’acier (pièce numéro 4396897RP).
REMARQUE : L'emploi d'un tuyau de plastique d'un
minimum de ¹⁄₂" n'est pas recommandé.
• Veiller à raccorder le tuyau d’évacuation à la canalisation
d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets en
amont du siphon du circuit de plomberie du domicile, et à
au moins 20" (50,8 cm) au-dessus du sol. On recommande
de lover le tuyau d’évacuation et de le fixer solidement
sur la face inférieure du plan de travail, ou de le raccorder
à un dispositif de brise-siphon.
• Raccord coudé à 90° avec raccord de tuyau de ³⁄₄" avec
rondelle de caoutchouc.
• Ne pas souder à moins de 6" (15,2 cm) de l’électrovanne
d’admission d’eau.
Utilisation du dispositif
de brise-siphon
Spécifications électriques
S’assurer que le raccordement électrique et la taille des
conducteurs sont adéquats et conformes au code national
de l’électricité, ANSI/NFPA 70 – dernière édition, et à tous
les codes et règlements locaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-
dessus, contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
dispositif de
brise-siphon
On doit disposer des éléments suivants :
• Une source d'alimentation de 120 V, 60 Hz, CA
uniquement, de type 15 ou 20 ampères, protégée par
fusible et reliée à la terre.
• Uniquement des conducteurs de cuivre.
Nous recommandons :
• Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau
d’évacuation est raccordé au circuit de plomberie du
domicile à moins de 20" (50.8 cm) au-dessus du sous-
plancher ou du plancher.
• L’utilisation d'un fusible ou disjoncteur temporisé.
• Un circuit séparé.
Pour le raccordement du lave-
vaisselle avec un cordon
d'alimentation électrique :
• Utiliser des raccords de diamètre intérieur minimal de ¹⁄₂"
pour le conduit d’évacuation.
• Si nécessaire, le dispositif de brise-siphon doit être
installé conformément aux instructions d’installation de ce
dernier. Lors du raccordement du dispositif de brise-
siphon à la canalisation d’égout en T ou au raccord de
broyeur à déchets, un tuyau en caoutchouc (non fourni)
sera nécessaire.
• Utiliser l'ensemble de cordon d'alimentation électrique
(homologation UL) (pièce numéro 4317824) pour
utilisation avec lave-vaisselle.
• Le cordon d'alimentation électrique
doit être branché dans une prise à
trois alvéoles reliée à la terre située
dans le placard, près de l'ouverture
du lave-vaisselle. La prise doit être
conforme à tous les codes et
règlements locaux.
Pour le raccordement direct du lave-vaisselle :
• Utiliser des
conducteurs de cuivre
gainés non métalliques
ou blindés souples avec
conducteur de liaison à la terre qui satisfassent aux
exigences de l'installation électrique du domicile, et
qui soient conformes aux prescriptions des codes et
règlements locaux.
• Utiliser un serre-câble (homologation UL ou CSA).
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'ouverture
d'encastrement du placard
–
Moyens
AVERTISSEMENT
de raccordement préexistants
Vérification de l'emplacement
du circuit d'eau et d'électricité
1
Canalisation
d'eau
Risque de choc électrique
Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur).
Le non-respect de cette instruction peut causer
(15,2 cm)
6
”
un décès ou on choc électrique.
Câble
Si la canalisation d’eau et le câble dépassent des
emplacements indiqués, passer à la section “Installation
du tuyau d'évacuation”. S’ils ne sont pas assez longs,
suivre les instructions dans la section “Préparation de
l'ouverture d'encastrement du placard – Nouveaux
moyens de raccordement”.
Déconnecter la source
1
de courant électrique
Avant d’entreprendre l’installation du lave-vaisselle,
interrompre l’alimentation du circuit au niveau du
boîtier de distribution (fusible ou disjoncteur).
Préparation de l'ouverture
d'encastrement du placard – Nouveaux
moyens de raccordement
Préparation et acheminement de l’alimentation
électrique
Fermeture de l'alimentation en eau
2
Fermer l'alimentation en eau raccordée au lave-vaisselle.
L'utilisateur possède-t-il déjà
des moyens de raccordement?
3
Quel type de connexion
l'utilisateur emploie-t-il?
Oui—Suivre les instructions de la section
“Préparation de l'ouverture d'encastrement du placard -
Moyens de raccordement pré-existants”.
Cordon d'alimentation électrique :
Suivre les instructions de l'option A
Raccordement direct :
Non—Suivre les instructions de la section
“Préparation de l'ouverture d'encastrement du placard -
Nouveaux moyens de raccordement”.
Suivre les instructions de l'option B
Option A, cordon d’alimentation :
Mooyyeennssddeerarccacococrdoeerdmeemntent
epxréis-teanxtisstants
Aucun moyen de
raccordement existant
REMARQUE : On doit disposer d'une prise à trois
alvéoles, reliée à la terre, située dans un placard qui se
trouve près de l'ouverture du lave-vaisselle.
Caannaalliissataitoionn
d’'eeaauu
Cordon d'alimentation
électrique - Perçage du trou
1
AEumtrpelaecmempleacnemt feeanctupltooastisfible
EmEpmlapclaecmemenenttrpercéofémrémandé
Câble
1¹⁄₂"
(3,8 cm)
Percer un trou de 1¹⁄₂" (3,8 cm) dans la paroi latérale
ou arrière du placard.
Voir les dimensions du produit et de l’ouverture
d’encastrement du placard.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
Cordon d'alimentation
électrique - Préparation du trou
Raccordement direct -
Acheminement du câble
2
3
(15,2 cm)
6
”
Placard
métallique
Placard
en bois
Acheminer le câble de la source d’alimentation
électrique à travers le trou dans le placard (le câble doit
dépasser par le côté avant droit de l'ouverture
d'encastrement du placard).
Fixer le câble au plancher avec du ruban adhésif dans la
zone indiquée. Cela empêchera le câble de bouger lors
de l’insertion du lave-vaisselle dans l'ouverture du
placard.
Placard de bois : Poncer le trou jusqu’à obtenir une surface
lisse.
Placard métallique : Couvrir le trou avec l’œillet (non
fourni).
Option B, raccordement direct :
Conseil utile : Le raccordement au lave-vaisselle sera plus
facile si l'on achemine le câble par le côté droit de
l’ouverture d’encastrement du placard.
Préparation et acheminement
de la canalisation d’eau
Conseil utile : Le raccordement du circuit d’eau sera plus
facile si l'on achemine la canalisation d’eau par le côté
gauche de l’ouverture du placard.
Raccordement direct -
1
Perçage du trou
Emplacement
facultatif
Perçage du trou
1
Emplaccement
recommandé
Emplacements
recommandés
Emplacceemmenetnts
facuprlétafétirfés
³⁄₄"
(1,9 cm)
¹⁄₂"
(1,3 cm)
Percer un trou de ³⁄₄" (1,9 cm) dans le côté droit de la paroi
latérale ou arrière du placard.
Voir les dimensions du produit et de l’ouverture
d’encastrement du placard.
Percer un trou de ¹⁄₂" (1,3 cm) dans la paroi latérale ou
arrière du placard.
Raccordement direct -
Préparation du trou
2
Mesure de la canalisation
d'alimentation en eau
2
Canalisation
d'eau chaude
ou
Placard
métallique
Placard
en bois
Mesurer la longueur totale de la canalisation de cuivre
ou de la canalisation d’arrivée d’eau flexible à tresse
d’acier. Fixer la canalisation d’eau chaude à l’aide d’une
configuration de raccordement qui soit conforme à tous
les codes et règlements locaux. La canalisation d’eau
raccordée au lave-vaisselle doit comporter un robinet
d’arrêt manuel.
Placard de bois : Poncer le trou jusqu’à obtenir une
surface lisse.
Placard métallique : Couvrir le trou avec un œillet
(n° 302797 - non fourni).
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acheminement de la canalisation
d'alimentation en eau
Enfiler l’écrou et la
virole sur la canalisation
3
5
Écrou
Virole
Acheminer lentement la canalisation d’alimentation en
eau à travers le trou du placard. (On doit travailler
prudemment si l’on utilise une canalisation de cuivre :
celle-ci est malléable et se déforme ou s’écrase
facilement). La canalisation de cuivre doit s'avancer
suffisamment loin dans l'ouverture d'encastrement du
placard pour pouvoir être raccordée au point d'entrée du
lave-vaisselle situé sur le côté avant gauche de celui-ci.
Canalisation en cuivre uniquement : Enfiler l’écrou puis
la virole sur la canalisation de cuivre, sur environ 1"
(2,5 cm).
REMARQUE : Pour réduire les vibrations durant le
fonctionnement, acheminer la canalisation
d’alimentation en eau de telle manière qu’elle ne touche
pas la base, le châssis ou le moteur de l’appareil.
Vidange de la canalisation
d'alimentation en eau
4
Raccorder le raccord coudé de 90°
à la canalisation d'alimentation en eau
6
Tourner lentement le robinet d’arrêt jusqu’à la position
“ON” (marche). Vider l’eau dans un plat peu profond
pour éliminer les particules et débris qui pourraient
obstruer l’électrovanne d’admission. Tourner le robinet
d’arrêt jusqu’à la position “OFF” (arrêt).
Raccorder le raccord de compression de ³⁄₄" à la
canalisation d'alimentation en eau avant d'installer
l'appareil dans l'ouverture découpée dans le placard. Le
fixer de façon à ce que le raccord de ³⁄₄" soit orienté vers
le haut, tel qu’illustré ci-dessous.
Canalisation en cuivre uniquement : insérer la
canalisation dans le raccord coudé de 90° aussi loin que
possible (la canalisation en cuivre se plie et s’écrase
facilement). Faire glisser l’écrou et la virole vers l’avant
et engager l’écrou sur le filetage du raccord coudé.
Raccord flexible à tresse d'acier : Fixer l’écrou sur le
coude à l’aide d’une clé plate ou d’une clé à molette
de ⁵⁄₈".
®†
REMARQUE : Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon
avec les raccords de compression.
†® Teflon est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et
Compagnie.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option A - broyeur à déchets – sans brise-siphon
Installation du tuyau d’évacuation
IMPORTANT : Utiliser toujours un tuyau d’évacuation
neuf. Vérifier les codes locaux pour déterminer si un
dispositif de brise-siphon est nécessaire.
Broyeur à déchets - sans brise-siphon
EEnnttrrééee dduu bbroroyeyueur r
Grosse bride pour
àà ddéécchheettss
tuyau d'évacuation
argentée
Perçage du trou
1
Tuyau
d'évacuation
Siphon
"
(3,8 cm)
1. À l’aide d’un marteau et d’un
1
tournevis, enfoncer le bouchon
d’obturation dans le broyeur à
déchets.
2. Retirer le bouchon d’obturation à
2
Si nécessaire, percer un trou de 1¹⁄₂" (3,8 cm) de diamètre
dans la paroi du placard ou l’arrière de l’ouverture la plus
proche de l’évier.
l’aide d'une pince à pointe
biseautée.
3. Fixer le tuyau d’évacuation sur le
raccord de broyeur à déchets à
Acheminement du tuyau d'évacuation
3
2
l’aide de la grosse bride pour
tuyau d’évacuation argentée
(fournie). À l’aide d'une pince,
serrer la bride pour l’ouvrir et la
mettre en position.
Tuyau
d'évacuation
Option B - pas de broyeur à déchets – sans brise-siphon
Pas de broyeur à déchets -
Insérer le tuyau d’évacuation tel qu’indiqué à travers le
trou dans le placard et l’acheminer jusqu’au point de
raccordement du tuyau d’évacuation (au centre de
l'ouverture, à l'avant). Fixer le tuyau d’évacuation au
plancher avec du ruban adhésif dans la zone indiquée.
Cela l’empêchera de bouger lors de l’insertion du lave-
vaisselle dans l'ouverture du placard.
sans brise-siphon
Grrosse bride pour
tuyau d'évacuation
argentée
CaRnaaclcciosradtiTon
d'égout en T
Tuuyyau
d’évd'évacuation
Siphon
Raccordement du tuyau d'évacuation
Raccorder le tuyau d'évacuation à la canalisation
d'égout en T ou au broyeur à déchets en utilisant l'une
des options suivantes :
• Option A, Broyeur à déchets - sans brise-siphon
• Option B, Pas de broyeur à déchets - sans brise-siphon
• Option C, Broyeur à déchets - avec brise-siphon
• Option D, Pas de broyeur à déchets - avec brise-siphon
3
1. Raccorder l’extrémité noire du tuyau
Extrémité
1
d’évacuation à la canalisation d'égout en
noire
T et couper si nécessaire.
(Ne pas couper la section ondulée).
2. Fixer l'extrémité noire du tuyau
d’évacuation à la canalisation d'égout en
2
T à l’aide d’une grosse bride pour tuyau
d’évacuation argentée (fournie). À l’aide
d'une pince, serrer la bride pour l’ouvrir
et la mettre en position. Si le tuyau
d’évacuation a été coupé, utiliser une
bride à vis de 1¹⁄₂" à 2" (3,8 à 5 cm) (non
fournie).
IMPORTANT : Le raccordement du tuyau d’évacuation à la
canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à
déchets doit être réalisé en amont du siphon du circuit
d’évacuation et à au moins 20" (50,8 cm) au-dessus du
plancher de l’espace d’installation du lave-vaisselle.
Conseil utile : Afin de minimiser les vibrations du tuyau, le
tenir à distance du plancher.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option C - broyeur à déchets - avec brise-siphon
1. Raccorder l’extrémité noire du tuyau
d’évacuation au dispositif de brise-
siphon et couper si nécessaire. (Ne
pas couper la section ondulée).
Extrémité
1
2
3
noire
Broyeur à déchets - avec brise-siphon
2. Fixer le tuyau d’évacuation sur le
dispositif de brise-siphon à l’aide de la
grosse bride pour tuyau d’évacuation
argentée (fournie). À l’aide d'une pince,
serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre
en position. Si le tuyau d’évacuation a
été coupé, utiliser une bride à vis de
1¹⁄₂" à 2" (3,8 à 5 cm) (non fournie).
Dispositif de
B
brise-siphon
BBrridideessààvvisis
Grosse bride pour
G
tuyau d'évacuation
argentée
Entrée dEuntbr royeur
à déchets
Connecteur
dTe tuyau de
caoutchouc
TuyTau
d'évacuation
3. Utiliser un tuyau en caoutchouc (non
fourni) et une bride à vis (non fournie)
pour le raccordement de la
Siphon
canalisation d'égout en T au dispositif
de brise-siphon.
1. À l’aide d’un marteau et d’un
tournevis, enfoncer le bouchon
d’obturation dans le broyeur à
déchets.
1
2
Installation de la barrière anti-
humidité (sous un plan de travail
en bois)
2. Retirer le bouchon d’obturation à
l’aide d'une pince à pointe biseautée.
3. Raccorder l’extrémité noire du tuyau
d’évacuation au dispositif de brise-
siphon et couper si nécessaire. (Ne
pas couper la section ondulée).
Installation de la barrière anti-humidité
(sous un plan de travail en bois)
Extrémité
3
4
4. Fixer le tuyau d’évacuation sur le
dispositif de brise-siphon à l’aide de la
grosse bride de tuyau d’évacuation
argentée (fournie). À l’aide d'une pince,
serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre
en position. Si le tuyau d’évacuation a
été coupé, utiliser une bride à vis de
1¹⁄₂" à 2" (3,8 à 5 cm) (non fournie).
noire
Barrière
anti-humidité
5. Utiliser un tuyau en caoutchouc (non
fourni) et une bride à vis (non fournie)
pour le raccordement du dispositif de
brise-siphon au raccord du broyeur à
déchets.
5
Option D - pas de broyeur à déchets – avec brise-siphon
1. Veiller à ce que la zone se trouvant sous le placard
soit propre et sèche avant d'installer la barrière anti-
humidité.
Pas de broyeur à déchets -
avec brise-siphon
Dispositif de
2. Ôter l'endos de la barrière anti-humidité et appliquer
la barrière sur le dessous du plan de travail, le long de
la rive avant du comptoir.
brise-siphon
BBrides à vis
Grosse bride pour
tuyau d'évacuation
argentée
Canalisation
R
d'égout en T
ConTnecteur de
tuyau de
caoutchouc
TuTyau
d'évacuation
Siphon
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépose du couvercle du boîtier
de connexion
Préparation du lave-vaisselle
3
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
À l’aide d’une clé à douille, un tourne-écrou ou un
tournevis Phillips de ¹⁄₄", ôter le couvercle du boîtier de
connexion. Le conserver pour utilisation ultérieure.
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Installation d'un serre-câble
4
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Placer le lave-vaisselle sur le dos
1
Installer un serre-câble (homologation UL ou CSA).
S’assurer que les têtes de vis soit orientées vers la gauche
lors du serrage de l’écrou à conduit. Le serre-câble est
fourni avec le cordon d’alimentation.
Conseil utile : Placer un carton sous le lave-vaisselle jusqu’à
son installation dans l’ouverture d'encastrement du placard
pour éviter d’endommager le revêtement de sol. Afin d'éviter
d’érafler le panneau de porte, ne pas s'en servir comme
planche de travail sans l'avoir recouvert d’une serviette au
préalable.
Quel type de connexion
l'utilisateur emploie-t-il?
À l’aide d’au moins deux personnes, saisir les côtés du cadre
de la porte du lave-vaisselle et placer le lave-vaisselle sur le
dos.
Cordon d'alimentation électrique :
Suivre les instructions de l'option A
Dépose des panneaux
2
Raccordement direct :
Suivre les instructions de l'option B
REMARQUE : Si l’on utilise l’option B, continuer jusqu’à
“Évaluation de l’ouverture d’encastrement du placard”
pour poursuivre l’installation du lave-vaisselle.
À l’aide d’une clé à douille, un tourne-écrou ou un tournevis
Phillips de ¹⁄₄", ôter les deux vis fixant le panneau d’accès et
le panneau inférieur au lave-vaisselle. Ne pas retirer la fiche
technique du panneau d’accès.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Raccordement du cordon
d'alimentation
Option A, cordon d’alimentation :
Cordon d'alimentation électrique -
1
Risque de choc électrique
Acheminement du cordon d'alimentation
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
dans le boîtier de connexion
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Cordon d’alimentation -
Conducteur de liaison à la terre
2
Acheminer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il
ne touche pas la zone située entre le moteur du lave-
vaisselle et la partie inférieure de la cuve du lave-
vaisselle. Tirer le cordon pour l'acheminer à travers le
serre-câble dans la boucle du boîtier de connexion.
Prendre des précautions lors de l’installation ou de la
dépose du lave-vaisselle afin de réduire le risque
d’endommager le cordon d’alimentation.
Conducteur
de liaison
à la terre
Conducteur
de liaison à
Rondelle
la terre
Sélectionner des connecteurs de fils (homologation UL
ou CSA) (fournis avec l'ensemble de cordon
Connecteur de liaison à la terre
d'alimentation) conçus pour le raccordement du câblage
du domicile au câblage de calibre 16 du lave-vaisselle.
Ôter la vis verte de liaison à la terre et la placer à travers
la borne en anneau de la vis verte de mise à la terre.
Fixer à nouveau la vis verte et la serrer.
Cordon d'alimentation électrique -
Raccordement des fils restants
3
REMARQUE : Installer le connecteur de fils en le faisant
pivoter. Tirer doucement sur les conducteurs pour
vérifier qu’ils sont bien fixés.
Connecter le conducteur noir avec le noir et le
conducteur blanc avec le blanc à l’aide des connecteurs
de fils (homologation UL ou CSA) (fournis avec
l'ensemble de cordon d'alimentation).
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration du câblage
Évaluation de l’ouverture
Conducteur du boîtier
Conducteur d'alimentation
d'encastrement du placard
de connexion :
blanc
noir
électrique :
blanc
noir
Mesure de l'ouverture
1
d'encastrement du placard
Fil de mise à la terre
Conducteur de mise
à la terre
Au besoin, visiter le site Web pour une représentation
l'onglet FAQ.
Cordon d'alimentation électrique -
4
Fixation du cordon sur le
serre-câble
Mesurer la hauteur de l’ouverture d'encastrement du
placard entre le dessous du plan de travail et le plancher, à
l’emplacement d’installation du lave-vaisselle (la mesure
doit être prise entre le point le plus bas depuis le dessous
du plan de travail et le point le plus haut du plancher).
Consulter le “Tableau de réglage de la hauteur du lave-
vaisselle” pour la position des roulettes et le nombre de
tours nécessaires.
Tableau de réglage -
Hauteur du lave-vaisselle
Hauteur de
Position
Pieds avant –
la cavité
des roues
nombre de rotations
" (86 cm)
Enlevées
Vissage complet
vers le haut
Resserrer les vis de serre-câble pour fixer le cordon.
34" (86,4 cm)
" (87 cm)
1
2
3
10
5
Cordon d'alimentation électrique -
Réinstallation du couvercle du boîtier
5
" (87,6 cm)
0
de connexion
REMARQUE : Si la hauteur libre minimale de l’ouverture
d'encastrement du placard est inférieure à 34" (86,4 cm),
on peut enlever les roulettes arrière pour obtenir un
dégagement supplémentaire. On pourra ainsi installer le
lave-vaisselle dans une ouverture d'encastrement du
placard élevée de 33⁷⁄₈" (86 cm), mais il sera plus difficile
de déplacer le lave-vaisselle. (Les mesures ne sont pas
exactes. Les roulettes et les pieds sont préréglés à l’usine
pour une hauteur de 34¹⁄₂" [87,6 cm]).
Réglage des roulettes et des pieds
2
Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de
connexion. Insérer les languettes du côté gauche du
couvercle. S’assurer que les fils sont bien logés à
l’intérieur du boîtier. Fermer le couvercle tout en veillant à
ne pas coincer de fils. Fixer le couvercle à l’aide d’un
tourne-écrou de ¹⁄₄" et de la vis précédemment retirée.
1
2
3
Roulette
REMARQUE : Ne pas brancher dans une prise avant que
les instructions ne le spécifient.
Régler les deux pieds de nivellement à la même hauteur.
Placer les roues à la position requise déterminée à partir
du “Tableau de réglage de la hauteur du lave-vaisselle”.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planchers surélevés - Ajouter
des cales si nécessaire
3
Dimensions du panneau personnalisé
IMPORTANT : Il faut savoir de quel tableau de commande
est doté le lave-vaisselle avant de commander le panneau
de porte personnalisé.
Dimensions pour lave-vaisselle avec
tableau de commande sur panneau
personnalisé supérieur
2
”
(5 cm
)
)
”
4
cm
(10,1
23¹⁄₂"
*30³⁄₁₆" (76,7 cm)
(59,7 cm)
”
³⁄₄
)
2
(7 cm
Planchers surélevés (la hauteur du plancher de la cuisine
est supérieure à celle de l’ouverture d'encastrement du
placard). Par exemple : Le carrelage du plancher de la
cuisine n'arrive pas jusque dans l'ouverture du placard.
Ajouter des cales selon le besoin dans la zone indiquée
pour placer le lave-vaisselle à une hauteur maximale de
34" (86,4 cm) sous le plan de travail.
³⁄₄" (19,1 mm)
REMARQUE : Pour éviter tout déplacement des cales
durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales
doivent être solidement fixées au plancher.
Cette dimension est valable pour une bride de calage
de 4" (10,2 cm). Si l'installation nécessite une bride
de calage plus haute, régler la hauteur du panneau
de bois en fonction. Pas recommandé pour les brides
de calage supérieures à 6" (15,2 cm).
*
Installation de la poignée de porte
(sur certains modèles)
Suivre les directives sous l’Option 1 de la section
“Installation du panneau personnalisé”.
Installation de la poignée de porte
Dimensions pour lave-vaisselle avec
tableau de commande sur panneau
personnalisé avant
Montant de fixation
Poignée
23³⁄₈"
*25²⁹⁄₃₂" (65,8 cm)
(65,8 cm)
Vis de blocage
(située au fond
de la poignée)
³⁄₄"
(19,1 mm)
Clé Allen
¹⁄₈" (3,2 mm)
IMPORTANT : Ne pas érafler le panneau avant durant ce
processus.
¹⁄₈"
Ôter la poignée de porte et le sachet de pièces contenant
les vis de blocage et la clé Allen du carton. Les vis de
blocage sont déjà fixées dans la poignée. Placer la
poignée sur les montants de fixation avec les vis de
blocage orientées vers le bas. Pousser la poignée de porte
fermement en appui contre la porte. Insérer le côté court
de la clé Allen dans les vis de blocage. Serrer les vis d'un
quart de tour au-delà de la butée.
(3,2 mm)
Cette dimension est valable pour une bride de calage
de 4" (10,2 cm). Si l'installation nécessite une bride de
calage plus haute, régler la hauteur du panneau de
bois en fonction. Pas recommandé pour les brides de
calage supérieures à 6" (15,2 cm).
*
Suivre les directives sous l’Option 2 de la section
“Installation du panneau personnalisé”.
Conserver la clé Allen avec les instructions
d'installation.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions pour lave-vaisselle
avec tableau de commande sur
panneau personnalisé supérieur
Installation du panneau personnalisé
– Option 1
2
(Modèles KUDS40FVPA, KUDS50FVPA, KUDE60FVPA, et
KUDE70FVPA)
REMARQUE : La poignée destinée au panneau
personnalisé n'est pas comprise.
IMPORTANT : Si la poignée est fixée à l'arrière du
panneau personnalisé, les trous de vis doivent être
fraisés de façon à ce que les têtes de vis soient en
affleurement avec le panneau. Si la poignée est fixée à
l'avant du panneau personnalisé, la longueur des vis ne
doit pas excéder l'épaisseur du panneau. Pour plus
d’informations sur le choix de la poignée personnalisée
KitchenAid, consulter le catalogue KitchenAid, visiter
3 vis
par côté
panneau externe
Mettre le panneau externe de côté avec précaution. Placer
le panneau personnalisé acheté par le client orienté vers le
bas sur une surface couverte et lisse.
REMARQUE : Un panneau personnalisé avant complet
acheté par le client ne doit pas peser plus de 16 lb
(7,3 kg) et doit être établi à des dimensions spécifiques.
On recommande que le panneau personnalisé soit
réalisé par un ébéniste du fait de la nécessité
d'exactitude de l'usinage.
Marquage de l'axe
3
REMARQUE : Tout le matériel de montage fourni
convient à un panneau en bois de ³⁄₄" (19,1 mm)
d'épaisseur. Si l'on utilise un panneau de bois plus
mince ou d'autres matériaux que le bois, il incombe au
consommateur d'obtenir des vis de longueur appropriée
et d'ajuster les avant-trous en fonction.
9²⁹⁄₃₂”
(25,2 cm)
Arrière
IMPORTANT : Utiliser un composant d’étanchéité
résistant à l'humidité sur toutes les faces et les rives du
panneau afin de le protéger contre l'humidité.
Rive
supérieure
Installation du panneau personnalisé
1
- Lave-vaisselle avec tableau de
commande sur le dessus
Mesurer 9²⁹⁄₃₂" (25,2 cm) à partir de la rive supérieure et
tracer un axe à l'arrière du panneau personnalisé acheté par
le client. Positionner le panneau externe à l’arrière du
panneau personnalisé acheté par le client tel qu'illustré, de
façon à ce que les trous supérieurs dans le panneau externe
se trouvent sur l'axe et que les deux panneaux soit centrés
côte à côte.
"
"
(59,7 cm)
Marquage des avant-trous
4
Marquage des
avant-trous
"
Cette dimension est valable pour une bride de calage
de 4" (10,2 cm) - mesure prise sur meuble.
*
calage plus
Si l'installation nécessite une bride de
haute, régler la hauteur du panneau de bois en
fonction. Pas recommandé pour les brides de calage
supérieures à 6" (15,2 cm).
Marquer l’emplacement des quatre trous; ôter le panneau
externe. Percer des avant-trous de ³⁄₃₂" à ¹⁄₂" (13 mm) de
profondeur dans le panneau personnalisé acheté par le
client. Placer le panneau externe à l’arrière du panneau
personnalisé acheté par le client; aligner les trous.
®
À l'aide d'un tournevis TORX , ôter trois vis de chaque
côté, tel qu'illustré; maintenir le panneau externe vers le
haut pendant que l'on ôte les vis. Mettre les vis de côté
pour la réinstallation.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixation de la poignée
Installation du panneau personnalisé
5
8
Aligner
les rives
supérieures
6”
(15,2 mm)
Percer au
niveau
de ces trous
Panneau acheté
par le client
Vis à tête
hexagonale
Vis de 1³⁄₈"
Installer les deux vis n°8-18 x 1³⁄₈",
provenant du sachet de documentation, dans les coins
supérieurs du panneau interne. Serrer les six vis latérales
réinstallées à l'étape 6.
Installer le panneau externe sur l’arrière du panneau
personnalisé fourni par le client à l’aide des quatre vis à
tête hexagonales n°10-16 x ³⁄₈" fournies avec le sachet de
documentation. Installer la poignée. La poignée doit être
centrée sur l’avant du panneau personnalisé fourni par le
client dans la zone illustrée.
Installation du panneau
personnalisé – Option 2
(Modèles KUDC031V et KUDS301V)
IMPORTANT : Les têtes de vis doivent être en
affleurement avec l’arrière du panneau personnalisé
fourni par le client.
Tous les modèles nécessitent une deuxième option
d’installation des panneaux personnalisé. Les ensembles
n° 8171555 (noir), 8171556 (blanc) ou 8171557 (biscuit)
sont disponibles. Pour commander, appeler le service à
la clientèle au 1-800-444-1230.
Fixation du panneau principal
6
REMARQUE : Le panneau personnalisé fourni par le client
ne doit pas peser plus de 14 lb (6,3 kg) et il doit être
avoir des dimensions particulières. Un ébéniste devrait
préparer le panneau personnalisé en raison de
l’exactitude des mesures.
IMPORTANT : Utiliser un produit de scellement résistant
à l'humidité sur les deux faces et les rives du panneau
pour le protéger contre l'humidité.
Aligner
les rives
Réinstaller
3 vis de
chaque
côté
supérieures
REMARQUE : Ces dimensions s’appliquent uniquement
aux panneaux personnalisé sans cadre ayant un tableau
de commande de 4" (10,2 cm).
Panneau acheté
par le client
Installer le panneau sur la porte en réinstallant les trois vis
de chaque côté; ne pas les serrer complètement. Ceci
tiendra le panneau en place sur le cadre de la porte.
Installation du panneau
personnalisé - lave-vaisselle avec
tableau de commande à l'avant
1
Installation du panneau personnalisé
7
(65,8 cm)
Aligner
les rives
supérieures
(19,1 mm)
Percer au
*Cette dimension est
valable pour une bride de
niveau de ces
Panneau acheté
trous
par le client
calage de 4" (10,2 cm). Si l'installation
nécessite une bride de calage plus
haute, régler la hauteur du panneau de
Aligner la rive supérieure du panneau personnalisé fourni
par le client avec le dessus de la console.
bois en fonction. Pas recommandé pour
(3,2 mm)
les brides de calage supérieures à 6" (15,2 cm).
Percer deux avant-trous de ³⁄₃₂" sur ¹⁄₂" (13 mm) de
profondeur dans le panneau personnalisé fourni par le
client en passant par les trous pratiqués dans les coins
supérieurs du panneau interne (voir l’illustration).
®
À l'aide d'un tournevis TORX , retirer les trois vis de
chaque côté (voir l’illustration); tenir le panneau externe
pendant le retrait des vis. Mettre les vis de côté pour les
réutiliser.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions pour lave-vaisselle
avec tableau de commande sur le
panneau personnalisé avant
Choix de l’option de fixation
2
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
À l’aide d'au moins deux personnes, mettre le lave-
vaisselle en position verticale.
3 vis par
côté
Option 1, Fixation au plan de travail :
panneau externe
Mettre le panneau externe de côté avec précaution. Placer
le panneau personnalisé acheté par le client orienté vers le
bas sur une surface lisse. Positionner le panneau externe à
l’arrière du panneau personnalisé acheté par le client tel
qu'illustré; s’assurer que la rive supérieure du panneau
externe est alignée avec celle du panneau personnalisé
acheté par le client, et que les deux panneaux sont centrés
côte à côte.
Sortir le bride
1
Les languettes doivent être
orientées vers la droite
Marquage des avant-trous
3
Sortir les brides de l'emballage et les placer dans les
fentes ouvertes sur le côté droit et le côté gauche du
haut du collet du lave-vaisselle (voir illustration).
Marquage
des
avant-trous
Insérer la bride
2
Marquer l’emplacement des quatre trous; ôter le panneau
externe et percer des avant-trous de ³⁄₃₂" à ¹⁄₂" (13 mm) de
profondeur dans le panneau personnalisé acheté par le
client. Placer le panneau externe à l’arrière du panneau
personnalisé acheté par le client et aligner les trous. Fixer le
panneau externe à l’arrière du panneau personnalisé
acheté par le client à l’aide de quatre vis à bois n°10 x ¹⁄₂"
(non fournies). Si le panneau personnalisé acheté par le
client fait moins de ³⁄₄" (1,9 cm) d'épaisseur à l'endroit où
sont fixées les vis, il faut peut-être employer des vis plus
courtes.
Insérer la bride dans l’encoche du collet. À l'aide d'une
pince, replier la languette vers le bas pour fixer la bride.
Répéter cette étape pour l'autre côté.
REMARQUE : Ne pas fixer le lave-vaisselle. Ceci sera fait
ultérieurement.
Fixation du panneau principal
4
Aligner
les rives
Réinstallation
de 3 vis de
chaque côté
supérieures
Panneau acheté
par le client
Fixer le panneau à la porte en réinstallant les trois vis de
chaque côté.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2, Fixation au côté du lave-vaisselle :
Insertion du lave-vaisselle dans
l'ouverture d'encastrement du
placard
REMARQUE : Retirer les brides du sachet de pièces.
Sectionnement de l'extrémité
1
de la bride
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
ligne en pointillés
Mise en position verticale
du lave-vaisselle
1
Briser l'extrémité de la bride le long des pointillés.
Avec l'aide d'une autre personne pour maintenir l'arrière
du lave-vaisselle et l’empêcher de basculer, ouvrir la
porte du lave-vaisselle et placer une serviette sur la
pompe et le bras d'aspersion du lave-vaisselle. Ceci
empêchera les vis de tomber dans la pompe lors de la
fixation du lave-vaisselle au placard.
Insertion des boutons en plastique
2
bouton en
plastique
À l’aide d’au moins deux personnes, mettre le lave-
vaisselle en position verticale.
REMARQUE : Ne pas installer le garde-pieds avant que les
instructions ne le spécifient.
Pousser sur les boutons en plastique pour les extraire du
Déplacement du lave-vaisselle à
proximité de l'ouverture
côté de la cuve.
2
REMARQUE : Conserver les boutons à part pour
recouvrir les trous une fois le lave-vaisselle installé.
Canalisation
d'eau
Réinstallation de la bride
3
Raccordement
direct uniquement
rabattre les
languettes
Tuyau
d'évacuation
Câble
Enfoncer la bride dans la fente sur le côté du lave-
vaisselle et replier la languette vers le côté du lave-
vaisselle afin de maintenir la bride en place. Répéter
cette étape pour l’autre côté du lave-vaisselle.
IMPORTANT : Vérifier que le câblage est bien installé.
Saisir les côtés du lave-vaisselle par les rebords du
panneau de porte. Incliner le lave-vaisselle vers l’arrière
sur ses roulettes et approcher l’appareil de l’ouverture
dans le placard.
REMARQUE : Ne pas fixer le lave-vaisselle. Ceci sera fait
ultérieurement.
REMARQUE : Ne pas pousser sur l’avant du panneau ou
sur la console. Ceci pourrait laisser des indentations sur le
panneau ou la console.
Conseil utile : Fixer temporairement le câblage au
plancher avec du ruban adhésif aux emplacements
indiqués pour l’empêcher de bouger lors de l'insertion
du lave-vaisselle dans l'ouverture du placard.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Les tendeurs des deux côtés du lave-
vaisselle doivent être fixés aux mêmes trous.
Vérification de la position de la
canalisation d'eau et du tuyau
d'évacuation
3
La porte s’ouvre et retombe -
6
Augmentation de la tension du ressort
Vérifier que la canalisation d’eau se trouve sur le côté
gauche de l’ouverture du placard, et que le tuyau
d’évacuation se trouve près du centre de l’ouverture du
placard.
Lorsque la porte est déverrouillée, si elle s'ouvre d'elle
même, déplacer le tendeur vers un trou numéroté
supérieur et replacer la vis. Fixer à nouveau le ressort
de la porte au pied arrière.
Ouverture et fermeture de la porte
4
REMARQUE : Les tendeurs des deux côtés du lave-
vaisselle doivent être fixés aux mêmes trous.
Insertion du lave-vaisselle dans
l'ouverture du placard
7
Plaque
d'insonorisation
Alors qu’une autre personne retient l’appareil pour
l’empêcher de basculer, ouvrir et refermer la porte
plusieurs fois. Si la porte se ferme ou s’ouvre sous l’effet
de son propre poids, il sera nécessaire d’ajuster la
tension du ressort de la porte.
IMPORTANT : Si l'on enlève les roulettes, protéger le
plancher lors des déplacements du lave-vaisselle. Insérer
lentement et complètement le lave-vaisselle dans
l’ouverture d’encastrement du placard. Veiller à ne pas
coincer la canalisation de cuivre, le tuyau d’évacuation, le
cordon d’alimentation ou le câble de raccordement direct
entre le lave-vaisselle et le placard. Enlever le carton placé
sous le lave-vaisselle.
Se ferme trop rapidement =
5
Réduction de la tension du ressort
ressort
REMARQUE : Le fait qu’il n’y ait que peu d’espace entre le
lave-vaisselle et l’ouverture d’encastrement du placard ne
pose pas de problème. Ne pas enlever la plaque
tendeur
d’insonorisation – celle-ci réduit le niveau sonore.
REMARQUE : En cas d’utilisation d'un cordon
d'alimentation, veiller à acheminer l'extrémité de celui-ci
dans le trou de l'ouverture découpée avant de le faire
passer à travers l'ouverture du placard.
vis
Pour régler la tension du ressort de la porte, détacher le
ressort du pied arrière du lave-vaisselle.
À l'aide d'un tourne-écrou ou d'une clé à douille de ⁵⁄₁₆",
ôter la vis du tendeur.
La vis peut être placée dans l'un des trois trous
,
,
dans le pied avant du lave-vaisselle. Si la porte se ferme
d'elle même, déplacer le tendeur vers un trou numéroté
supérieur et replacer la vis. Fixer à nouveau le ressort de
la porte au pied arrière.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alignement de l'avant du lave-
vaisselle avec l'avant des portes
de placard
Vérification de l'aplomb transversal
10 et réglage des pieds si nécessaire
8
Aligner l’avant du panneau de porte du lave-vaisselle
avec les portes des placards. Il faudra peut-être ajuster
l’alignement de celui-ci pour qu’il soit en affleurement
avec les placards.
Placer le niveau contre la partie supérieure de l’ouverture
avant de la cuve. Vérifier l’aplomb transversal de
l’appareil. Si le lave-vaisselle n’est pas d’aplomb, régler
la hauteur des pieds avant vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit d’aplomb.
Vérification de l'aplomb et réglage
9
des pieds si nécessaire
Raccordement à l’alimentation en eau
Raccorder le raccord coudé de
90° à la valve
1
Vérifier que chaque pied de réglage de l’aplomb est
fermement en appui sur le sol. Fermer et verrouiller la
porte; placer un niveau contre le panneau avant. Vérifier
que le lave-vaisselle est centré de l’avant vers l’arrière
dans l’ouverture. Si nécessaire, régler le pied de
nivellement jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit d'aplomb.
Répéter ces opérations pour l’autre côté du lave-vaisselle.
Conseil utile : Pousser contre l’avant lave-vaisselle pour
le soulever et pouvoir ajuster les pieds avant. Pour
certaines installations, il peut être plus facile de régler le
pied avant à l’aide d’une clé à douille hexagonale ou une
clé à molette de ³⁄₁₆".
S'assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement
installée dans le raccord. Enfiler le raccord de ³⁄₄" vers le
haut jusqu'à la valve et serrer à la main afin d'éviter de
fausser le filetage. Serrer à la main jusqu'à ce que le
raccord soit serré. À l'aide d'une pince, vérifier
l'étanchéité du raccord. ¹⁄₄ à ¹⁄₂ tour supplémentaire peut
s’avérer nécessaire pour créer l’étanchéité du joint de
caoutchouc.
Méthode recommandée
REMARQUE : Ne pas trop serrer. Le raccord risque d’être
endommagé.
Méthode
facultative
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recherche de fuites
Position définitive de la bride de tuyau
2
3
Tuyau
d'évacuation
Bride verte
Raccord de tuyau
d'évacuation noir
Butée d'arrêt
du tuyau
d'évacuation
Butée
d'arrêt
Butée
d'arrêt
Placer une serviette de papier sous le raccord coudé de
90°. Ouvrir l’alimentation en eau et inspecter pour
identifier toute fuite. Si une fuite se produit, répéter
l’étape précédente.
Après que le tuyau soit raccordé, ôter la serviette.
Au besoin, visiter le site Web pour une représentation
sous l'onglet FAQ.
Au besoin, visiter le site Web pour une représentation
vidéo de cette étape. Visiter
www.kitchenaid.com/watersupply sous l'onglet FAQ.
Raccordement électrique direct
REMARQUE : Si le cordon d’alimentation a été
raccordé précédemment, passer à la section “Fixation
du lave-vaisselle dans l’ouverture d’encastrement du
placard”.
Raccordement au circuit
d'évacuation
Raccordement du tuyau d'évacuation
1
Option B, raccordement direct :
Bride verte
Raccordement direct - Acheminement
du câble dans le boîtier de connexion
Raccord de tuyau
d'évacuation noir
Tuyau
1
d'évacuation
Butée d'arrêt du
tuyau d'évacuation
Butée
d'arrêt
Butée
d'arrêt
Placer une serviette sous le tuyau d’évacuation pour
récupérer l’eau restée dans le tuyau d'évacuation. Placer
la petite bride verte pour tuyau d’évacuation sur la petite
extrémité du tuyau d’évacuation. Enfoncer le tuyau
d’évacuation neuf dans le connecteur noir de tuyau
d’évacuation jusqu’à la butée d'arrêt du tuyau
d’évacuation.
Enfilement de la bride sur le raccord
2
Acheminer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il
ne touche ni le moteur du lave-vaisselle, ni la partie
inférieure de la cuve du lave-vaisselle. Tirer le câble pour
le faire passer à travers le serre-câble (homologation
UL/CSA) dans le boîtier de connexion. Le serre-câble
n’est pas fourni avec le lave-vaisselle. Le propriétaire
doit acheter un serre-câble à vis de ⁷⁄₈".
Bride verte
Raccord de tuyau
Tuyau
d'évacuation noir
d'évacuation
Butée d'arrêt du
Sélectionner des connecteurs de fils (homologation UL ou
CSA) (non fournis) conçus pour le raccordement du
câblage du domicile au câblage de calibre 16 du lave-
vaisselle.
tuyau d'évacuation
Butée
d'arrêt
Butée
d'arrêt
À l'aide d'une pince, ouvrir la petite bride de tuyau
d'évacuation verte en la serrant et la glisser sur le
connecteur, entre les butées.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration du câblage
Conducteur du boîtier
Conducteur d'alimentation
de connexion :
électrique :
blanc
noir
blanc
noir
Fil de mise à la terre
Conducteur de mise
à la terre
Risque de choc électrique
Au besoin, visiter le site Web pour une représentation
vidéo de cette étape. Visiter
www.kitchenaid.com/electrical sous l'onglet FAQ.
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Raccordement direct - Fixation du
câble dans le serre-câble
4
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Raccordement direct - Raccordement
du fil de mise à la terre
2
Fil de mise
C
t
à la terre
Resserrer les vis de serre-câble pour fixer le câble.
Rondelle
Raccordement direct - Réinstallation
du couvercle du boîtier de connexion
5
Connecteur de mise à la terre
Former un crochet en U avec le conducteur nu de liaison
à la terre. Enrouler le crochet du conducteur de liaison à
la terre sur la vis de liaison à la terre et sous la rondelle
(dans le sens horaire). Serrer fermement le connecteur
de liaison à la terre.
Raccordement direct -
Raccordement des fils restants
3
Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de
connexion. Insérer les languettes du côté gauche du
couvercle. S’assurer que les fils sont bien logés à
l’intérieur du boîtier. Fermer le couvercle tout en veillant
à ne pas coincer de fils. Fixer le couvercle à l’aide d’un
tourne-écrou de ¹⁄₄" et de la vis précédemment retirée.
REMARQUE : Installer un serre-câble (homologation UL
ou CSA). Tirer doucement sur les conducteurs pour
vérifier qu’ils sont bien fixés.
Connecter le conducteur noir avec le noir et le
conducteur blanc avec le blanc à l’aide des connecteurs
de fils (homologation UL ou CSA) (non fournis).
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixation du lave-vaisselle
3
Fixation du lave-vaisselle dans
l’ouverture d'encastrement du
placard
Vérification de l'alignement du lave-
vaisselle dans l'ouverture du placard
1
vis pour
placard
latéral
REMARQUE : Ne pas faire tomber de vis au fond du lave-
vaisselle.
Localiser les brides sur le dessus du lave-vaisselle et fixer
celui-ci au plan de travail à l’aide de deux vis Phillips
n°10 x ¹⁄₂" (fournies). Le lave-vaisselle doit être immobilisé
pour l’empêcher de basculer lors de l’ouverture de la
porte.
Vérification de la distance de
dégagement pour la porte
4
Vérifier que le lave-vaisselle est toujours d'aplomb
d'avant en arrière et transversalement dans l'ouverture
d'encastrement du placard.
Dépose du panier à vaisselle inférieur
et installation d'une serviette
2
Vérifier qu’il n’y a aucun contact entre le sommet de la
porte et les vis, les brides ou le plan de travail. Régler les
pieds de nivellement le cas échéant.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle, ôter le panier à
vaisselle inférieur, placer une serviette sur la pompe et le
bras d’aspersion inférieur du lave-vaisselle. Ceci
empêchera une vis qui tomberait dans la cuve
d’atteindre la zone de la pompe lors de la fixation du
lave-vaisselle au plan de travail.
Vérification de l'espacement
5
à l'intérieur
Ouvrir la porte et vérifier que la distance entre
l’ouverture du placard pour l’installation du lave-
vaisselle et la cuve est la même des deux côtés. Si la
distance n’est pas la même, desserrer les vis des brides
d’arrimage et déplacer légèrement la cuve. Resserrer les
vis de brides.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification de la fixation latérale
Installation de la plaque
d’insonorisation inférieure
(sur certains modèles)
6
1. Retirer la plaque d’insonorisation inférieure à
l’intérieur du lave-vaisselle et la sortir de son sac en
plastique.
bouchon d'obturation
en plastique
2. Placer la plaque sur le sol devant le lave-vaisselle, en
veillant à ce que l’inscription soit vers le haut et la
plaque de vinyle vers le bas.
3. Plier les panneaux latéraux et les maintenir en place.
Glisser avec précaution la plaque vers l’arrière du
lave-vaisselle le plus loin possible, en veillant à ne pas
pousser ou tirer de câbles ou de tuyaux. (Ne pas
forcer.) Les panneaux latéraux s’ouvrent dans la
position correcte.
REMARQUE : Si des tuyaux ou d’autres obstacles
arrivent par le sol, il est nécessaire de découper une
fente dans la plaque qui épousera le contour de
l’obstacle.
Dans le cas de la fixation sur les placards latéraux,
vérifier que les côtés de la porte ne frottent pas contre
les têtes de vis. S’il y a frottement, centrer à nouveau le
lave-vaisselle. Une fois le lave-vaisselle correctement
centré, réinstaller les bouchons d'obturation de
plastique.
Suppression de la serviette et
réinstallation du panier à vaisselle
inférieur
7
4. Plier l’avant de la plaque en position. Vérifier que la
plaque de vinyle est insérée derrière la porte et les
pieds avant du lave-vaisselle comme illustré.
Retirer la serviette du lave-vaisselle. Réinstaller le panier
à vaisselle inférieur.
Au besoin, visiter le site Web pour une représentation
vidéo de cette étape. Visiter
www.kitchenaid.com/anchoring sous l'onglet FAQ.
Achever l'installation
Réinstallation des panneaux d'accès
1
Isolant (sur
certains modèles)
Panneau
d'accès
Agrafe de
Isolant
liaison à
la terre
Panneau inférieur
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérifier que l’agrafe de liaison à la terre est fixée sur le
panneau inférieur. Placer le panneau inférieur derrière le
panneau d’accès. Sur certains modèles, il y a sur le panneau
d’accès un matériau isolant qui devra être inséré derrière
l’isolant du panneau inférieur.
Réinstallation des panneaux d'accès
2
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Cordon d'alimentation électrique -
Branchement dans une prise à
3 alvéoles reliée à la terre
1
Maintenir les deux panneaux ensemble et les placer contre
les pieds du lave-vaisselle. Réinstaller les vis à travers les
trous du panneau d’accès et les fentes du panneau inférieur
à l’aide d’un tournevis Phillips ou tournevis de ¹⁄₄".
Inspection de la rive de panneau
inférieure
3
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la
terre. Vérifier l’absence de tout contact entre le cordon
d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie
inférieure de la cuve du lave-vaisselle.
Vérifier que la rive inférieure du panneau inférieur est au
contact du plancher. Le réajuster au besoin.
Rétablir la source de courant électrique
Serrage des vis
4
Reconnexion de la source
de courant électrique
1
Reconnecter la source de courant électrique au niveau
du tableau de distribution ou du disjoncrt.eu
Serrer les vis du panneau d’accès.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrôle du fonctionnement
Conseils supplémentaires
Lire les instructions d'utilisation du lave-vaisselle
❏
Prévoir des durées de lavage plus longues. La durée
d’exécution des programmes de votre nouveau lave-
vaisselle est d’environ 2 à 3 heures par charge, mais il
utilise presque 40 % d’énergie de moins que des
modèles plus anciens. Conçu pour une faible
consommation d’ensemble avec un moteur à faible
consommation d'énergie, votre lave-vaisselle lave plus
longtemps pour garantir un lavage d’exception. Certains
modèles sont dotés d’un capteur optique de niveau
d’eau; pour ces modèles, le premier programme doit se
calibrer en fonction du capteur optique et est donc plus
long que les autres. La sélection de certaines options
peut entraîner un allongement de la durée du
programme et mener à une durée totale de plus de
3 heures et demie.
fournies avec le lave-vaisselle.
Vérifier que toutes les pièces ont été installées et
qu’aucune étape n’a été omise. Vérifier la présence de
tous les outils.
❏
Mettre le lave-vaisselle en marche et commander
l’exécution complète du programme de lavage le plus
court. Après les deux premières minutes,
❏
déverrouiller la porte; attendre cinq secondes, puis
ouvrir la porte. Vérifier qu’il y a bien de l’eau au fond
de la cuve du lave-vaisselle. Vérifier que le lave-
vaisselle fonctionne correctement.
Si ce n’est pas le cas, déconnecter la source de
courant électrique ou débrancher le lave-vaisselle et
voir la section “Si le lave-vaisselle ne fonctionne
pas“.
L'agent de rinçage est essentiel pour un séchage
satisfaisant :
Afin d’obtenir un bon séchage et pour limiter
l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle
est conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage. Les
lave-vaisselle éco-énergétiques consomment moins
d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe
d’eau” d’un agent de rinçage pour fournir un bon
séchage.
Si le lave-vaisselle ne fonctionne
pas
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le
coût d’une intervention de dépannage.
Il est possible que le témoin lumineux Start/Resume
(mise en marche/reprise) clignote :
• Disjoncteur ouvert ou fusible grillé?
• Porte bien fermée et verrouillée?
• Sélection correcte du programme pour le démarrage
du lave-vaisselle?
Lorsque l’on appuie sur Start/Resume, (mise en
marche/reprise), veiller à fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent. Si l’on ne ferme pas la porte
dans les 3 secondes qui suivent, le témoin lumineux
Start/Resume (mise en marche/reprise) continue de
clignoter jusqu’à ce que l’on appuie à nouveau dessus.
(Cette opération est également nécessaire lors de l'ajout
d'un plat au cours d'un programme).
• Arrivée d’eau ouverte?
Si aucune de ces vérifications ne résout le problème,
composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le
1-800-807-6777.
REMARQUE : Si l’on utilise un tuyau d’alimentation
tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5 ans
d’utilisation pour réduire le risque de défaillance du
tuyau. Inscrire la date d’installation ou de remplacement
du tuyau sur celui-ci, pour référence ultérieure.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W10275503B
4/10
© 2010. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Ives Door 7212V User Manual
Jet Tools Saw VBS 3612 User Manual
JVC Camcorder Accessories WR DVXU User Manual
JVC CD Player KD G115 User Manual
JVC Flat Panel Television HD 56FC97 User Manual
JVC Speaker System CA UXP3R User Manual
JVC Stereo Amplifier CS V6933 User Manual
Kenmore Washer Dryer 3405594 User Manual
Kenwood Computer Drive VZ907 User Manual
Kenwood Mixer KM260 User Manual