Kettler Elliptical Trainer 07861 600 User Manual

Montageanleitung Cross-Trainer „Vito XL”  
Art.-Nr. 07861-600, -690  
D
GB  
F
NL  
E
I
PL  
Abb. Ähnlich  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie  
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel-  
nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchsta-  
ben vorgegeben.  
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer er-  
wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im  
Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person  
in Anspruch.  
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei  
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungs-  
gefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei  
der Montage des Gerätes vor!  
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie  
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Ver-  
packungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen  
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsge-  
fahr!  
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-  
terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie  
das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildun-  
gen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteile-  
beutel.  
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren  
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mut-  
tern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf,  
anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsi-  
cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollie-  
ren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt  
auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern  
werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und  
sind durch Neue zu ersetzen.  
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-  
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.  
Ersatzteilbestellung Seite 19-23  
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-  
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die  
Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.  
Entsorgungshinweis  
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende  
der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (ortliche  
Sammelstelle).  
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07861-600 / Ersatzteil-Nr. 10100079 /  
1Stück / Serien-Nr.: ....................  
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da-  
mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden  
kann.  
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich  
ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-  
darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-  
ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er-  
satzteilbestellung anzugeben.  
D
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG  
Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit  
KETTLER Austria GmbH  
Gewerbestraße 2 · A - 5322 Hof / Sbg.  
Trisport AG  
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg  
A
CH  
GB  
Important Instructions  
Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time.  
They contain information which is important for your safety as well as for the use and maintenan-  
ce of the appliance. Keep these instructions in a safe place for reference purposes, maintenance  
work and to assist you when ordering spare parts.  
For Your Safety  
The crosstrainer should be used only for its intended purpose,  
out of use until this has been done. Use only original KETTLER  
spare parts.  
i.e. for physical exercise by adult persons.  
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-  
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or  
injury caused by improper use of the equipment.  
The crosstrainer has been designed in accordance with the la-  
test standards of safety. Any features which may have been a  
possible cause of injury have been avoided or made as safe as  
possible.  
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or  
replacement of original parts) may endanger the safety of the  
user.  
If the equipment is in regular use, check all its components tho-  
roughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the  
tightness of bolts and nuts. This is particularly true for the at-  
tachment of grip strap, running plate and fastening of the  
handlebar and front tube.  
To ensure that the safety level is kept to the highest possible  
standard, determined by its construction, this product should  
be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.  
Instruct persons using the equipment (in particular children) on  
possible sources of danger during exercising.  
Damaged components may endanger your safety or reduce the  
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged  
parts should be replaced immediately and the equipment taken  
Before beginning your program of exercise, consult your doc-  
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base  
your program of exercise on the advice given by your doctor.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient sa-  
fety distance from any obstacles. The apparatus must not be  
mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths,  
doorways, corridors).  
The product is not suitable for use by persons weighing over  
130 kg.  
Incorrect or excessive exercise may damage your health!  
Any interference with parts of the product that are not descri-  
bed within the manual may cause damage, or endanger the  
person using this machine. Extensive repairs must only be car-  
ried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained  
by KETTLER.  
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.  
Handling the equipment  
Before using the equipment for exercise, check carefully to en-  
sult from engineering and are absolutely safe.  
sure that it has been correctly assembled.  
Before beginning your first training session, familiarize yourself  
thoroughly with all the functions and settings of the unit.  
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-  
ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the  
environment.  
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp  
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of  
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration  
etc.). This may cause corrosion.  
The machine is designed for use by adults and children should  
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-  
dictably and dangerous situations may occur for which the ma-  
nufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are  
allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in  
its proper use and supervised accordingly.  
The crosstrainer has a magnetic brake system.  
To operate correctly, the pulse function requires a minimum vol-  
tage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).  
The equipment is dependent of revolutions per minute.  
Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-  
chine or the electronics.  
Before use, always check all screws and plug-in connections as  
well as respective safety devices fit correctly.  
Always wear suitable shoes when using.  
The crosstrainer complies with the DIN EN 957 -1/-9, class HB.  
All electric appliances emit electromagnetic radiation when in  
operation. Please do not leave especially radiation-intensive  
appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpi  
or the electronic controlsystem as otherwise values displayed  
might be distorted (e.g. pulse measurement.  
It is therefore unsuitable for therapeutic use.  
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal  
mass is due to the construction and has no negative effect upon  
operation. Possibly occurring noise during reverse pedalling re-  
Instructions for Assembly  
Ensure that you have received all the parts required (see check  
list) and that they are undamaged. Should you have any cause  
for complaint, please contact your KETTLER dealer.  
cause any danger. There is always a risk of suffocation if chil-  
dren play with plastic bags!  
The fastening material required for each assembly step is  
shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly  
as instructed. The required tools are supplied with the equip-  
ment.  
Before assembling the equipment, study the drawings carefully  
and carry out the operations in the order shown by the dia-  
grams. The correct sequence is given in capital letters.  
The equipment must be assembled with due care by an adult  
person. If in doubt call upon the help of a second person, if  
possible technically talented.  
Please note that there is always a danger of injury when wor-  
king with tools or doing manual work. Therefore please be ca-  
reful when assembling this machine.  
Ensure that your working area is free of possible sources of  
danger, for example don’t leave any tools lying around. Al-  
ways dispose packaging material in such a way that it may not  
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they  
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand  
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts  
completely against resistance (locking device). Then check that  
all screw connections have been tightened firmly. Attention:  
once locknuts have been unscrewed they no longer function  
correctly (the locking device is destroyed), and must be repla-  
ced.  
For technical reasons, we reserve the right to carry out preli-  
minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).  
List of spare parts page 19-23  
When ordering spare parts, always state the full article number,  
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-  
duct (see handling).  
should be clearly stated on the order by adding the words „with  
fastening material“.  
Waste Disposal  
Example order: Art. no. 07861-600 / spare-part no. 10100079  
/ 2 pieces / S/N ....................  
Please keep original packaging of this article, so that it may be  
used for transport at a later date, if necessary.  
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life ple-  
ase dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).  
Important: spare part prices do not include fastening material; if  
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
USA  
KETTLER (GB) Ltd.  
KETTLER International Inc.  
Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcesters-  
hire B98 9HL · Great Britain  
P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450-2747  
F
Conseils importants  
Veuillez lire attentivement cette instruction avant de procéder au montage et avant le premier em-  
ploi. Elle vous fournit de précieux conseils pour votre sécurité et l’emploi ainsi que la maintenance  
de l’appareil. Conservez cette instruction pour votre information et pour les travaux de maintenan-  
ce ou vos commandes de pièces de rechange.  
Pour votre sécurité  
La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que  
pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'en-  
traînement des adultes.  
Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme,  
l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans)  
par un spécialiste (revendeur spécialisé).  
Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,  
Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne  
pourra être rendu responsable de dommages causés par l'em-  
ploi inadéquat de l'appareil.  
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la  
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources  
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont  
été soit supprimées, soit sécurisées.  
sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.  
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-  
surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la  
santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composi-  
tion de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou  
mal organisé peut être nuisible à la santé.  
Touts manipulation/modification á l’appareil peut pro-  
voquer des dommage ou représenter un danger de la person-  
ne. Des modifications ne peuvent être apportées que par du  
personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.  
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la  
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,  
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des  
risques imprévus pour l'utilisateur.  
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-  
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et  
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder  
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi  
de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été rempla-  
cés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.  
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrô-  
ler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'ap-  
pareil et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut particuli-  
èrement pour la fixation des poignées et du marchepied et des  
tubes.  
naire KETTLER.  
Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un  
écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas in-  
staller l'appareil à proximité immédiate de points de circulation  
importants (chemins, portails, passages).  
Cette article n'est pas approprié à des personnes pesant plus  
de 130 kg.  
Utilisation  
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que  
la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autori-  
se les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur don-  
ner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.  
La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN  
957 -1/-9, HB et convient donc pour soins thérapeutiques  
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.  
Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous  
avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa-  
reil.  
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des  
endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par-  
ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce  
qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec  
des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corro-  
sion.  
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne  
doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre  
de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels  
de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des  
situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de  
Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la mas-  
se mobile dépend de la construction et n’a pas des consé-  
quences négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement  
perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et  
absolument sans conséquence.  
Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits  
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.  
Le crosstrainer est équipé d'un système de freinage magnéti-  
que.  
Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de  
la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
fiche de contact).  
curisés.  
Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendam-  
ment des rotations.  
Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussu-  
res de sport).  
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap-  
pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela  
est également valable pour de la sueur!  
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties  
emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sé-  
Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ mag-  
nétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant éga-  
lement des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) à  
proximité du compteur ou du freinage electro magnétique ce  
qui pourrait fausser les indications (pulsations cardiaques).  
Consignes de montage  
de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque  
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four-  
nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans-  
port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son  
concessionnaire.  
d'étouffement pour les enfants!  
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représen-  
tée en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'-  
ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se  
trouve dans le sachet avec les petites pièces.  
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-  
trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous in-  
desserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser-  
rez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide  
d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de  
tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté des-  
serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de  
serrage) et sont à remplacer.  
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre  
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre  
de montage est marqué par des majuscules.  
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne  
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne  
techniquement versée.  
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti-  
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez  
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!  
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne  
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le  
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas  
Nous nous réservons le droit de monter certains composants  
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-  
niques.  
Liste des pièces de rechange page 19-23  
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions  
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re-  
change, la quantité demandée et le numéro de série de l’ap-  
pareil (voir mode d’emploi).  
Remarque relative à la gestion des déchets  
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti-  
lisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets  
correct (collecte locale).  
Exemple de commande: no. d'art. 07861-600 / no. de pièce de  
rechange 10100079/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série  
.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin  
de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans-  
port.  
F
KETTLER France  
5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cé-  
dex  
B
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes  
et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè-  
riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup-  
plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pi-  
èces de rechange.  
KETTLER Benelux B.V.  
Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle  
Trisport AG  
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg  
CH  
NL  
Belangrijke aanwijzingen  
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waarde-  
volle adviezen voor uw veiligheid evenals voor het gebruik en het onderhoud van dit apparaat. Be-  
waar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het be-  
stellen van onderdelen.  
Voor uw veiligheid  
De Crosstrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel,  
waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol-  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
wassen personen.  
Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit appa-  
raat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regel-  
matig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en on-  
derhouden te worden (één keer per jaar).  
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze  
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoor-  
ding voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ont-  
staan.  
Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.  
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de  
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel ge-  
vaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroor-  
zaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.  
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het appa-  
raat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van  
niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de ge-  
bruiker opleveren.  
Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en  
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het ap-  
paraat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versle-  
ten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de  
nieuwe onderdelen zijn aangebracht.  
Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat  
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzonde-  
re aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt  
in het bijzonder voor de bevestiging van de grijpbeugel, de  
treeplaten.  
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en  
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn  
diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van  
uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training  
kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.  
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet  
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of  
een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mo-  
gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold  
vakpersoneel uitgevoerd worden.  
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.  
De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden,  
dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaar-  
borgd is. In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen  
(wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van het ap-  
paraat achterwege te worden gelaten.  
Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn  
dan 130 kg.  
Handleiding  
Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen  
en het heeft geen negatieve invloed op de functie.  
Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke,  
in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.  
goed vastzitten en niet los kunnen raken.  
Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent  
met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.  
De Crosstrainer bezit een magnetisch remsysteem.  
Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige  
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop,  
dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen  
van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden.  
Crosstrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is  
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen  
kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-  
antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u deson-  
danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken,  
dient u hen.  
De Crosstrainer voldoet van DIN EN 957 -1/-9, HB. Het ap-  
paraat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikond-  
erhoudsvrij.  
Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de  
pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen  
absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de  
lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee,  
Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een span-  
ning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toestels  
zonder netstekker).  
De Crosstrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.  
Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het ap-  
paraat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!  
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle  
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe-  
treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.  
Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sport-  
schoenen).  
Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektromag-  
netische staling uit. Let erop dat u vooral stralingsvoelige ap-  
paraten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt van de computer of  
de besturingselektronica neerlegt, daardoor kunnen er verkeer-  
de weergaves optreden (bijv. polsslagmeting).  
Montagehandleiding  
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie  
checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd  
is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wen-  
den.  
Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld  
geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmate-  
riaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij  
folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!  
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap-  
paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonder-  
lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters  
aangegeven.p met hoofdletters aangegeven  
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar-  
beid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en  
voorzichtig bij het monteren van het apparaat!  
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor-  
den. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aan-  
gelegde persoon inroepen.  
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal  
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het  
schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldin-  
gen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
gereedschapzakje.  
op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de  
klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen wor-  
den.  
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht  
voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te mon-  
teren.  
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op  
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot  
u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel te-  
gen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke  
montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas  
Onderdelenbestelling bladzijde 19-23  
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-  
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het  
serienummer van het apparaat (zie gebruik).  
Verwijderingsaanwijzing  
KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het  
einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt  
voor recycling.  
Bestelvoorbeeld:  
artikelnr.  
07861-600/  
onderdeelnr.  
10100079 / 2 stucks / serienummer .................... Bewaar de  
originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als trans-  
portverpakking kunt gebruiken.  
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-  
der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte  
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging  
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.  
NL  
KETTLER Benelux B.V.  
Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne  
KETTLER Benelux B.V.  
Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle  
B
E
Indicaciones importantes  
Por favor, lea con atención estas Instrucciones antes del montaje y de la primera utilización. Con-  
tienen advertencias importantes para la seguridad, así como para el uso y el mantenimiento del  
aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información por ej. para los trabajos de  
mantenimiento o el pedido de piezas de repuesto  
Para su seguridad  
El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es  
cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista  
(tienda especializada).  
decir para el entrenamiento corporal de personas mayores.  
Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fa-  
bricante no responde por daños debidos al uso inadecuado  
del aparato.  
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los  
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido  
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los pun-  
tos peligrosos que podrían causar lesiones.  
Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales  
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no auto-  
rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario.  
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida  
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie-  
zas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser-  
vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En  
caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de  
la marca KETTLER.  
Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), re-  
specto a los posibles peligros durante el entrenamiento.  
Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de ca-  
becera para saber ciertamente si el entrenamiento con este  
aparato es conveniente para su salud. Organice su programa  
de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconoci-  
miento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede  
provocar daños a su salud.  
Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que  
no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar  
peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo  
se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instru-  
idas por Kettler.  
En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor  
especializado.  
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se gar-  
anticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.  
Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales  
de tránsito (caminos, puertas, pasos).  
Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especi-  
al los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fi-  
jación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos).  
Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad lo-  
grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y  
Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal  
de más de 130 kg.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Advertencias  
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber  
Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad  
ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusti-  
cos.  
ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.  
Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa-  
rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.  
El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.  
El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos  
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún lí-  
quido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto  
podría causar corrosión.  
El aparato está concebido como aparato de entrenamiento  
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como apa-  
rato de juego para niños. Tenga en consideración que el de-  
seo natural de juego y el temperamento de los niños pueden  
causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen  
toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas for-  
mas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso  
correcto y deberá vigilarlos.  
El aparato de casa está adherido a la norma alemana DIN EN  
957-1/-9, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el uso  
terapéutico.  
Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil re-  
duce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la  
construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los rui-  
dos que puedan producirse al pedalear hacia atrás también  
tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.  
Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-  
minales para una correcta medición del pulso (aparatos sin  
clavija de red.  
El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que tra-  
baja en función de las revoluciones por minuto.  
Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato  
o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del  
cuerpo!  
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las  
conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los me-  
canismos de seguridad estén puestos correctamente.  
Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos  
de deporte).  
Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electro-  
magnética durante la operación. No deposite aparatos con  
una radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del  
cockpit o de los mandos de control, ya que en este caso se po-  
drían falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pul-  
so).  
Instrucciones para el montaje  
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte-  
necientes al volumen de suministro (véase la lista de verificaci-  
ón) y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos  
de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento  
especializado.  
que ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pue-  
den suponer peligro de asfixia para los niños!  
El material de atornillamiento necesario para un paso de mon-  
taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material  
de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la  
expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las en-  
contrará en la bolsita de piezas pequeñas.  
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y contro-  
le si todas están en su posición correcta. Primero atornille las  
tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-  
tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de  
tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con-  
trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.  
Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables  
(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.  
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de  
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-  
guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.  
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamen-  
te por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar  
por otra persona de capacidad técnica.  
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricola-  
je siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso  
hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.  
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje,  
por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que  
depositar el material de embalaje de forma de que no provo-  
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premon-  
taje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).  
Lista de repuestos página 19-23  
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-  
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-  
des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo)  
Informaciones para la evacuación  
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la  
vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em-  
presa local de eliminación de residuos para su reciclaje.  
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07861-600 /Re-  
cambio N°. 10100079 /2 piezas /N° de control /N°de serie  
.................... Guarde bien el embalaje original del aparato  
para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso  
dado.  
E
BM Sportech S.A.  
C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zaragoza  
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se  
entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de  
atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de  
atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo  
“con material de atornilladura”.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Avvisi importanti  
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di montare e di utilizzare per la  
prima volta l'apparecchio. Esse contengono importanti avvisi per la Sua sicurezza nonché per l’im-  
piego e la manutenzione dell'apparecchio. Conservi accuratamente le presenti istruzioni, le quali Le  
potranno essere utili a scopo d’informazione oppure per le operazioni di manutenzione o per l’or-  
dinazione di parti di ricambio.  
Per la vostra sicurezza  
L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è sta-  
Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambi-  
ni) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.  
to previsto, cioè per l’allenamento di adulti.  
Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi perico-  
loso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni  
derivati da un utilizzo non conforme.  
Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-  
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti  
pericolose o comunque sono state rese sicure.  
Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di  
fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intra-  
prendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medi-  
co dovrebbe essere la base del vostro programma di allena-  
mento. Un allenamento sbagliato o esagerato può causare pro-  
blemi di salute.  
Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di  
seguito descritti possono causare un danno o provocare un pe-  
ricolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo  
possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER op-  
pure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.  
In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al  
vostro rivenditore specializzato.  
L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,  
che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli. Non col-  
locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie, por-  
toni, passaggi).  
Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo super-  
iore a 130 kg.  
Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio  
di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.) pos-  
sono creare pericoli per l’utente.  
Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo-  
stra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò imme-  
diatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la  
riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità uti-  
lizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.  
Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’at-  
trezzo, in pa50rticolare delle viti e dei dadi. Questo in modo  
particolare per il supporto del manubrio, del pedale e del tubi.  
Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,  
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente  
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettu-  
are una revisione (una volta l’anno).  
Per l’utilizzo  
Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima del-  
stanze non dannose all’ambiente e comunque non aggressive  
o corrosive.  
l’esecuzione e del controllo del montaggio.  
Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun-  
L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.  
zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.  
Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni  
è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt (ap-  
parecchio senza spina).  
Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipen-  
denza del numero di giri.  
Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno  
dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche  
per il sudore!  
Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli  
avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben  
fissi.  
Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vici-  
nanze di locali umidi, a causa della possibilità di formazione  
di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’at-  
trezzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare  
corrosione.  
L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è as-  
solutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che,  
per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bam-  
bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es-  
cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia  
lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giu-  
sto modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.  
L’attrezzo casalingo corrisponde alla norma DIN EN 957 -1/-  
9, classe HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi terapeutici.  
Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando  
si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun-  
zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero eventu-  
almente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla strut-  
turazione tecnica e assolutamente insignificanti.  
Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-  
nastica).  
Tutti gli apparecchi elettrici mandano radiazioni elettromagne-  
tiche durante il loro funzionamento. Quindi fate attenzione a  
non posare apparecchi che emanano radiazioni particolar-  
mente intense (per esempio i cellulari) nelle immediate vicinan-  
ze del cock-pit o del quadro dei comandi elettronico, altrimen-  
ti si potrebbero falsare i valori del display (es. misurazione del-  
le pulsazioni).  
Per la pulizia e la cura dell’attrezzo usate esclusivamente so-  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Indicazioni per il montaggio  
Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le  
parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni do-  
vuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vo-  
stro rivenditore specializzato.  
pericolo di soffocamento per i bambini.  
Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon-  
taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle immagi-  
ni. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza  
delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel sac-  
chetto delle parti piccole.  
Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che si-  
ano nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le  
mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il pun-  
to di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo  
ogni parte di montaggio controllate che tutte le viti siano fisse.  
Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una se-  
conda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono so-  
stituire.  
Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo  
la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc-  
cessione di montaggio da una lettera maiuscola.  
Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamen-  
te e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra per-  
sona abile dal punto di vista tecnico.  
Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si ef-  
fettuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi.  
Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio dell’-  
attrezzo.  
Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli,  
per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il materi-  
ale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino pericoli.  
I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire un  
Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di  
alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).  
Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrez-  
zo, in modo da poterlo utilizzare in un secondo tempo.  
Lista di parti di ricambio pagg. 19-23  
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-  
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-  
rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impie-  
go”).  
Indicazione sullo smaltimento  
I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non  
servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vo-  
stra città (Punti di raccolta comunall).  
Esempio di ordinazione: art. n. 07861-600 /pezzo di ricambio  
n. 10100079 /2 pezzi/ n. di serie: ….................  
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-  
turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessi-  
tà del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, do-  
vete indicare “con materiale di avvitamento”.  
I
KETTLER S.R.L.  
Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL  
Trisport AG  
CH  
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg  
PL  
Ważne wskazówki  
Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą in-  
strukcję. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji  
urządzenia. Instrukcję należy starannie przechowywać dla celów informacyjnych, a także jako po-  
moc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zamawianiu części zamiennych.  
Bezpieczeństwo  
Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznacze-  
Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i  
skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte  
części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do na-  
prawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części za-  
mienne firmy KETTLER.  
niem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.  
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być niebez-  
pieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzialności  
za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem.  
W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy kon-  
trować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, wkręty i  
nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza zamocowania uchwytu, stopki  
pedału oraz przedniej części ramy.  
Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie najnows-  
zej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy niebez-  
pieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń zostały wye-  
liminowane względnie zabezpieczone.  
Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu  
bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz do  
roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specjalistycz-  
ne placówki handlowe).  
Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż orygi-  
nalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) spowodo-  
wać mogą zagrożenia dla użytkownika.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić  
o ewentualnych zagrożeniach.  
pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę  
KETTLER personel.  
Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem i  
wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na  
tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę dla  
opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy lub  
nadmierny trening może spowodować uszczerbek na zdrowiu.  
Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie  
mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób.  
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko  
Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki handlowej.  
Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,  
aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości od  
przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim  
pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy,  
przejścia).  
Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczają-  
ce wagę 130 kg.  
Obsługa  
Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed pra-  
negatywnych skutków.  
widłowym montażem i kontrolą.  
Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkc-  
jami oraz możliwościami regulacji przyrządu.  
Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla śro-  
dowiska, w żadnym razie nie używaj środków agresywnych  
lub żrących.  
Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowa-  
nia przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też  
zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie prze-  
dostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to dopro-  
wadzić do korozji.  
Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym ra-  
zie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potr-  
zeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą niepr-  
zewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność pro-  
ducenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrzą-  
du, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nad-  
zorować.  
Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.  
Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potr-  
zebne jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.  
Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym  
zależnie od prędkości obrotowej.  
Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na  
elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się  
żadne płyny. Dotyczy to także potu!  
Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia  
śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich  
prawidłowego osadzenia.  
Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie  
Rower stacjonarny odpowiada normie DIN EN 957 -1/-9, kla-  
sa HB. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycz-  
nego.  
Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju  
konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za-  
machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu.  
Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kie-  
runku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych  
obuwie (buty sportowe).  
Wszystkie urządzenia elektryczne emitują podczas pracy pro-  
mieniowanie elektromagnetyczne. Należy zatem zwracać  
uwagę na to, aby w pobliżu cockpitu lub elektronicznego  
układu sterowniczego nie odkładać urządzeń intensywnie emi-  
tujących takie promieniowanie (na przykład telefonów komór-  
kowych), ponieważ w przeciwnym razie wskazywane wartości  
(na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu.  
Montaż  
Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dosta-  
wy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transpor-  
towe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej  
placówki handlowej, w której przyrząd został zakupiony.  
zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwar-  
zają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!  
Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej  
przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał  
montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia  
znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.  
Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i  
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozakleszc-  
zające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczuwal-  
ny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi (za-  
bezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj  
wszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowego  
zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samo-  
zakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie  
zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.  
Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie  
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu  
zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi lite-  
rami.  
Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed do-  
rosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do  
osoby bardziej uzdolnionej technicznie.  
Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i  
pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalecze-  
nia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zacho-  
waniem wszelkiej ostrożności!  
Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny  
montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek ruro-  
wych).  
Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na  
przykład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opa-  
kowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
Zamawianie części zamiennych, strona 19-23  
sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części za-  
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny  
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia  
(zobacs zastosowanie).  
miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym".  
Wskazówka dotycząca usuwania odpadów  
Przykład zamówienia:  
Produkty firmy KETTLER podlegajà recyklingowi. Pod koniec  
okresu u˝ywalnoÊcl prosz´ oddaç urzàdzenie do wlaÊciwego  
punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).  
nr artykułu 07861-600 / nr części zamiennej 10100079 / 1  
sztuka / nr kontrolny/nr serii: .................... Radzimy zachować  
oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystać  
do transportu.  
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i do-  
starcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-  
PL  
KETTLER Polska  
Ul. Kossaka 110 · PL-64-92 Pila  
Messhilfe für Verschraubungsmaterial  
GB  
E
Measuring help for screw connections  
Ayuda para la medición del material de atornilladura  
Misura per materiale di avvitamento  
F
I
Gabarit pour système de serrae  
NL  
PL  
Meethlp voor schroefmateraal  
Wzornik do połączeń śrubowych  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checkliste (Packungsinhalt)  
GB  
E
I
Checklist (contents of packaging)  
Liste de vérification (contenu de l’emballage)  
Checklijst (verpakkingsinhoud)  
Lista de control (contenido del paquete)  
Lista di controllo (contenuto del pacco)  
Lista kontrolna (zawartość opakowania)  
F
NL  
PL  
2
2
M6  
ø25x8,4  
4
4
2
ø25x10,5  
ø20x10,5  
ø12,5x6,4  
M10x105  
1
2
2
4
M6x50  
M10x25  
2
2
M8x20  
M5x20  
1
2
2
ø22,2x27,5  
M10  
2
8
1/1  
2/2  
2/2  
1/1  
1
2
2
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Measuring help for screw connections  
07861-690  
ACTUAL SIZE  
A
M6  
M10x25  
2
2
4
4
4
ø25x8.4  
M8x20  
M5x20  
2
2
ø25x10.5  
ø20x10,5  
2
2
ø22.2x27.5  
M10  
ø12.5x6.4  
M6x50  
2
2
8
2
M10x105  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
D
ACHTUNG!  
Die beiden Schrauben D müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen  
werden. Erst dann die Schrauben E anziehen.  
IMPORTANT!  
Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the  
screws E last.  
ATTENTION!  
GB  
F
Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis D. Serrez ensui-  
te seulement les vis E.  
LET OP!  
Om technische redenen moeten de beide schroeven D eerst vastgedraaid wor-  
den. Pas daarna de schroeven E vastdraaien.  
¡ATENCIÒN!  
NL  
E
Por razones técnicas, los dos tornillos D deben apretarse primero. A continua-  
ción apretar los tornillos ).  
ATTENZIONE!  
I
Per motivi tecnici è necessario serrare dapprima le due D. Soltanto dopo que-  
sta operazione si possono serrare anche le viti E.  
PL  
UWAGA!  
Obie śruby z podkładką D muszą być z przyczyn technicznych dokręcane naj-  
pierw. Dopiero potem dokręcić śruby z podkładką E.  
A
D
E
D
E
C
B
D
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.  
The screwed connections must be controled at regular intervals.  
Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.  
Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.  
La atornilladura debe ser apretada con regularidad.  
Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.  
Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.  
GB  
F
NL  
E
I
4x  
!
PL  
M10x25 ø20x10,5  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
2x  
2x  
M 10 ø25x10,5  
M10x105  
ø22,2x27,5 ø25x8,4 M8x20 ø42  
4
5
a
b
c
2x  
8x  
2x  
M6x50  
ø12 M6  
M5x20  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Batteriewechsel  
Rücknahmestellen der Kommunen ab, damit die gesam-  
melten Batterien anschließend ordnungsgemäß beseitigt  
oder umweltverträglich recycelt werden können.  
GB  
Battery change  
A weak or an extinguished computer display makes a battery  
change necessary. The computer is equipped with two batteries.  
Perform the battery change as described below:  
Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-  
teries by two new batteries of type AA 1,5V.  
When inserting the batteries pay attention to the designation  
an the bottom of the battery compartment.  
Should there be any misoperation after switching on the com-  
puter again, shortly disconnect the batteries once again and re-  
insert them.  
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.  
You should no longer put used batteries in domestic wa-  
ste. Please do your bit for the environment and return  
your batteries to the trade or to the local authority pick-  
up point so that the collected batteries can be properly  
disposed of or recycled in an environment-friendly way.  
F
Changement de piles  
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un change-  
ment des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le  
changement comme suit:  
Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par  
deux piles neuves du type AA 1,5V.  
Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en  
place des piles.  
En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enle-  
vez brièvement les piles et remettez-les ensuite.  
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garan-  
tie.  
Batteriewechsel  
Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures mé-  
nagères. Merci de contribuer à la protection de l'envi-  
ronnement et de rendre les piles usées soit au magasin  
soit aux localités de reprise de la commune dans le but  
d'éliminer les piles collectées ou de les recycler de ma-  
nière non polluante.  
NL  
Omwesseln van de Batterijen  
Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batterij-  
wisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Om-  
wisseling van de batterijen gaat als volgt:  
Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batteri-  
jen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.  
Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het bat-  
terijvak.  
Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u  
dan de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug.  
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.  
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen  
Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien  
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:  
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die  
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.  
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung  
im Batteriefachboden.  
Lege energiecellen mogen niet met het huisvuil mee.  
Lever uw bijdrage aan het milieu en lever gebruikte bat-  
terijen apart in bij de daarvoor aangewezen depots,  
zodat de ingezamelde batterijen daarna naar behoren  
vernietigd en milieuvriendelijk gerecycled kunnen wor-  
den.  
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kom-  
men, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wie-  
der an.  
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie-  
bestimmungen.  
E
Cambio de la pilas  
Verbrauchte Energiezellen dürfen nicht mehr in den  
Hausmüll.  
Bitte leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz und ge-  
ben Sie verbrauchte Batterie beim Handel oder bei den  
Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario  
un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe  
el cambio de pilas de la siguiente forma:  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Batteriewechsel  
Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por  
nuevas del tipo AA, 1,5V  
Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di ga-  
ranzia.  
Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la  
caja de las pilas.  
Le batterie usate non devono essere gettate nella spaz-  
zatura.  
Vi preghiamo di contribuire alla salvaguardia dell‘am-  
biente e di consegnare le batterie usate ai punti pubbli-  
ci di raccolta, che provvederanno al loro smaltimento o  
a riciclarle senza provocare danni all‘ambiente.  
Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-  
dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a co-  
nectarlas.  
Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.  
PL  
Wymiana baterii  
Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność  
wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w  
dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:  
Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA  
No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas  
en la basura domestica. Por favor contribuya usted por  
su parte a la protecciun del medio ambiente y deposite  
las pilas gastadas en los comercios especializados o en  
los puntos de recogida de su localidad, para que se  
puedan posteriormente eliminar y reciclar debidamen-  
te.  
1,5 V.  
Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie  
zagłębienia na baterie.  
Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe  
działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponow-  
nie włożyć.  
I
Cambio delle batteria  
Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il  
cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Pro-  
cedete al cambio delle batterie nel modo seguente:  
Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2  
nuove del tipo AA, 1,5V  
Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del  
vano batteria.  
Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,  
staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.  
Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.  
Zużytych baterii nie wyrzucać do domowych śmieci.  
Mając na uwadze ochronę środowiska naturalnego  
należy baterie oddać w sklepie lub w lokalnym punkcie  
zbiórki zużytych baterii. W ten sposób baterie zostaną  
prawidłowo usunięte i poddane ekologicznemu  
recyclingowi.  
Handhabungshinweise  
I
F
GB  
NL  
E
PL  
Handling  
Utilisation  
Handleiding  
Aplicación  
Utilizzo  
Zastosowanie  
!
!
A
B
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung  
GB  
F
I
NL  
PL  
Spare parts order  
Commande de pièces de rechange  
Ordine di pezzi di ricambio  
Bestelling van reserveonderdelen  
Zamówiene części zamiennych  
E
Pedido de recambios  
GB  
When ordering spare parts, always state the full article  
number, spare-partnumber, the quantity required and the  
S/N of the product.  
F
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous  
prions de mentionner la référence article, le numéro de pi-  
èce de rechange, la quantité demandée et le numéro de  
série de l’appareil.  
Typenschild - Seriennummer  
Type label - Serial number  
Plaque signalétiqu - Numèro de serie  
Typeplaatje - Seriennummer  
Placa identificativa - Número de serie  
Targhetta tecnica - Numero di serie  
Tabliczka identifikacyna - Numer serii  
NL  
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige  
artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aan-  
tal en het serienummer van het apparaat.  
E
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número  
completo del artículo, el número de la pieza de repuesto,  
las unidades solicitadas y el número de serie del aparato.  
I
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo  
numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di  
unit necessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.  
PL  
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-  
pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer se-  
rii urządzenia.  
D
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige  
Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stük-  
kzahl und die Seriennummer des Gerätes an.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung  
GB  
F
I
NL  
PL  
Spare parts order  
Commande de pièces de rechange  
Ordine di pezzi di ricambio  
Bestelling van reserveonderdelen  
Zamówiene części zamiennych  
E
Pedido de recambios  
Vito XL  
07861-600  
07861-690  
Pos-  
Nr.  
1
2
3
4
5
6
7
Bezeichnung  
Grundrahmen  
Stück  
1
1
2
1
2
3
1
1
2
1
2
1
2
2
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
Bestell-Nr.  
94315900  
70128492  
33100023  
11300055  
10709021  
10600004  
97201470  
10709024  
91111287  
91170387  
70127565  
91170388  
91170500  
97200256  
34010120  
67000707  
1701399A  
94313567  
67000170  
94315902  
43004018  
97201389  
25605891  
94313101  
25635052  
91140379  
33100017  
33100042  
67005127  
94315240  
94315243  
10900091  
10900092  
70128907  
70128906  
70128818  
70128819  
94315477  
70128569  
70128698  
94315247  
33100047  
94315904  
97201951  
67000652  
70127070  
70127080  
97200358  
70127500  
97200553  
97201443  
10100079  
94314012  
94314009  
70128555  
70128554  
91170207  
94315908  
-
Bestell-Nr.  
94315900  
70128492  
33100023  
11300055  
10709021  
10600004  
97201470  
10709024  
91111287  
91170387  
70127565  
91170388  
91170500  
97200256  
34010120  
67000707  
1701399A  
94313567  
67000170  
94315902  
43004018  
97201389  
25605891  
94313101  
25635052  
91140379  
33100017  
33100042  
67005127  
94315240  
94315243  
10900091  
10900092  
70128907  
70128906  
70128818  
70128819  
94315477  
70128569  
70128698  
94315247  
33100047  
94315904  
97201951  
67000652  
70127070  
70127080  
97200358  
70127500  
97200553  
97201443  
10100079  
94314012  
94314009  
70128555  
70128554  
91170207  
-
Kassettenblechaufsatz (3322)  
Kugellager 6203-ZZ  
Welle für Crosstrainer17x114,5 mm  
Seegerring A 17 DIN 471  
Tellerfeder  
Distanzring ø22.2x2x5  
Sicherungsring I 40 DIN 472  
Bodenrohr 80x33 mm  
Bodenschoner mit Rolle rechts  
Einsteckteil  
Bodenschoner mit Rolle links  
Bodenschoner mit Höhenverstellung  
Halteblech  
Folienpapier für Crosstrainer  
Geschwindigkeitsaufnehmer S-20/ 850  
Kontakthalteblech  
Magnetbügel + 3 Magnete  
Segmentteil mit 2 Magneten  
Aufnahme + Schubstange montiert  
Schraubnippel  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
59  
Stellspindel  
Zugfeder 4-5891  
Aufnahmeblech mit 2 Kugellager 6300-ZZ f. Crosstrainer montiert  
Zugfeder 4-5279  
Schwungrad und Lagerwelle montiert  
Kugellager 6203-ZZ C3 (o. Abb. zu pos. 26)  
Kugellager 6005-ZZ (o. Abb. zu pos. 26)  
Poly-V-Riemen 1651 PJ6  
Laufrad  
Riemenscheibe  
Lagerachse 20x120,5 Rechtsgewinde  
Lagerachse 20x120,5 Linksgewinde  
Seitenverkleidung links unten (20-04352)  
Seitenverkleidung rechts unten (20-04351)  
Seitenverkleidung rechts oben (3999)  
Seitenverkleidung links oben (4000)  
Rondenabdeckung  
Lenkerrohrabdeckung  
Führungsbuchse  
Pedalarm + Pendellager montiert  
Pendelkugellager 2203-2RS  
Vorderrohr  
Schaltgestänge  
Verlängerungskabel S-19/1000  
Verstellhebel (1716)  
Drehknopf (1715)  
Sicherungsscheibe  
Verstellrad (2016)  
Distanzrohr ø10x0.9x20.5 mm  
Distanzrohr ø12x1,8x22 mm  
Stopfen ø42  
Griffbügel Unterteil rot  
Griffbügel Oberteil  
Cockpit Unterteil (3547) (anthrazit)  
Cockpit Oberteil (3546) (anthrazit)  
Zeiger (1728)  
Computer ST2510-8 (km)  
Computer ST2510-8 (Meilen)  
94316719  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung  
59  
57  
54  
76  
55  
77  
60  
56  
86  
87  
61  
64  
63  
62  
39  
67  
70  
74  
36  
46-53  
37  
43  
58  
71  
34  
65  
75  
35  
71  
66  
82  
81  
45  
44  
16  
83  
80  
19  
18  
90  
53  
26  
20  
73  
69  
40  
8
41  
79  
85  
72  
68  
21  
17  
22  
23  
84  
42  
33  
1
25  
85  
31  
24  
32  
8
29  
6
78  
7
38  
3
41  
88  
2
4
5
84  
30  
53  
12  
15  
9
14  
13  
10  
11  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung  
Vito XL  
07861-600  
07861-690  
Pos-  
Nr.  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
86  
87  
88  
89  
90  
Bezeichnung  
Trägerblech  
Cockpitstütze links  
Cockpitstütze rechts  
Verbindungsbolzen  
Einschubstück  
Stück  
1
1
1
1
1
2
2
1
4
2
2
4
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
2
2
2
1
1
Bestell-Nr.  
97200036  
70128558  
70128557  
70128446  
70128556  
70128412  
70128411  
94315676  
33100036  
97201447  
10118034  
33100038  
70128413  
70128414  
70128347  
97201462  
94315677  
67000653  
70128702  
70128703  
70128696  
70128697  
70190051  
70190041  
97201463  
70133275  
70121517  
70121518  
10104006  
94315910  
70128757  
Bestell-Nr.  
97200036  
70128558  
70128557  
70128446  
70128556  
70128412  
70128411  
94315676  
33100036  
97201447  
10118034  
33100038  
70128413  
70128414  
70128347  
97201462  
94315677  
67000653  
70128702  
70128703  
70128696  
70128697  
70190051  
70190041  
97201463  
70133275  
70121517  
70121518  
10104006  
94315910  
70128757  
Drehpunktverkleidung Teil 2 (3166)  
Drehpunktverkleidung Teil 1 (3165)  
Armhebe rechts (kpl. montiert mit Pos. 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75)  
Kugellager 6200-ZZ für Crosstrainer  
Distanzrohr ø20x4.5x59 mm  
Softgrip  
Kugellager 6203-ZZ für Crosstrainer  
Gelenkpunktverkleidung Teil 1  
Gelenkpunktverkleidung Teil 2  
Zentrierhülse (3781)  
Distanzrohr ø22.2x2x48 mm  
Armhebe links (kpl. montiert mit Pos. 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75)  
Ohrclip P-03  
Fußtritt rechts  
Fußtritt links  
Gelenkabdeckung rechts  
Gelenkabdeckung links  
Trinkflaschenhalter  
Trinkflasche  
Distanzrohr ø22.2x2x27.5 mm  
Distanzhülse (3126)  
Rohrendkappe Teil 1 (4011)  
Rohrendkappe Teil 2 (4013)  
Rändelmutter M6  
Schraubenbeutel o. Abb.  
Netzsteckerabdeckung (23-04195)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InFocus Battery Charger UC 14YFA User Manual
Intel Computer Hardware MI940 User Manual
JVC DVD VCR Combo HR XVC29SU User Manual
JVC Home Theater System UX G6 User Manual
JVC Projection Television 1004KGI II IM User Manual
JVC Stereo Receiver RX 7020VBK User Manual
JVC Stereo System 1203SKMMODJSC User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIS18NNTB1 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIS185EBL0 User Manual
Kodak Digital Camera M853 User Manual