Kenwood Stereo Amplifier KAC PS650D User Manual

KAC-X650D  
KAC-PS650D  
5-CHANNEL POWER AMPLIFIER 7 page 2-15  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 5 CANAUX 7 page 16-29  
MODE D’EMPLOI  
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE 5 CANALES 7 página 30-43  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help  
you obtain the best performance from your new power amplifier.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces  
designated on the warranty card, and in the space provided below.  
Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your  
KENWOOD dealer for information or service on the product.  
Model KAC-X650D/PS650D Serial number  
© PRINTED IN JAPAN B64-2270-00 (KM / EM)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Self-tapping screw  
(ø5 × 18 mm)  
Cooling fan : Air inlet  
Exhaust outlet  
Hexagon socket  
head cap screw  
(M3 × 8 mm)  
Terminal  
cover  
Hexagon  
Wrench  
Installation board, etc.  
(thickness : 15 mm or more)  
Self-tapping screws  
(ø3 × 8 mm)  
Mounting  
Hardware  
1.Install the installation fittings in the unit.  
2.Attach the unit.  
3.Install the terminal cover.  
2CAUTION  
• Do not install in the below locations;  
(Unstable location, In a location that interferes with driving, In a location that gets wet, In a  
dusty location, In a place that gets hot, In a place that gets direct sunlight, In a location that  
gets hit by hot air)  
• Do not install the unit under the carpet. Otherwise heat build-up occurs and the unit may be  
damaged.  
• Install this unit in a location which allows heat to easily dissipate.  
Once installed, do not place any object on top of the unit.  
• The surface temperature of the amplifier will become hot during use. Install the amplifier in a  
place where people, resins, and other substances that are sensitive to heat will not come into  
contact with it.  
• This unit has cooling fans to decrease the internal temperature. Be careful not to block the  
cooling fan openings when installing the unit. Blocking these openings will inhibit the cooling of  
the internal temperature and result in malfunction.  
• When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the vehicle, check  
that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe, or  
wiring harness, and be careful not to cause scratches or other damage.  
• Do not install near the dashboard, rear tray, or air bag safety parts.  
• The installation to the vehicle should securely fasten the unit to a place in which it will not  
obstruct driving. If the unit comes off due to a shock and hits a person or safety part, it may  
cause injury or an accident.  
• After installing the unit, check to make sure that electrical equipment such as the brake lamps,  
turn signal lamps and windshield wipers operate normally.  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls  
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINE IN  
B
EXT.AMP.CONT.  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
A
SUB  
OFF  
OFF HPF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
0  
B.CH
50  
200  
SUB.CH LPF  
R
R
FILTER FREQUENCY(Hz
8
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
OFF  
OFF HPF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
9
0
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
200  
B.CH LPF  
50  
200  
SUB.CH LPF  
FILTER FREQUENCY(Hz)  
1
2
3
4
5
6
7
The unit is a 5-channel amplifier  
monaural amplifier. (The input right signal is  
not output.)  
incorporating 2 stereo amplifiers and 1  
monaural amplifier in a single body.  
The stereo amplifier on one side is called  
1 FILTER switch (A.CH/B.CH)  
This switch allows to apply high-pass or  
low-pass filtering to the speaker outputs.  
amplifier A, while the one on the other side is  
amplifier B. The monaural amplifier is called  
the amplifier SUB.  
This unit is compatible with a large variety of  
systems by combining the switches and  
functions described in the following.  
• HPF (High-Pass Filter) position:  
The filter outputs the band of higher  
frequencies than the frequency set with the  
HPF FREQUENCY control.  
• OFF position:  
The entire bandwidth is output without  
filtering.  
About D-class (SUB.CH)  
A D-class amplifier uses an inaudible  
frequency as a switching pulse to change the  
pulse width to represent the music signal.  
(Pulse Width Modulation: P.W.M.)  
• LPF (Low-Pass Filter) position: (B.CH  
only)  
The filter outputs the band of lower  
frequencies than the frequency set with the  
LPF FREQUENCY control.  
8 INPUT SENSITIVITY control  
(A.CH/B.CH/SUB.CH)  
Adjust this control according to the pre-out  
level of the center unit connected to this  
amplifier.  
The speaker output is automatically turned  
monaural (L+R) and the bass boost function  
is activated.  
The sensitivities of amplifiers A, B and SUB  
can be adjusted independently regardless  
of the position of the input selector switch.  
2 HPF FREQUENCY control  
(A.CH/B.CH)  
Sets the cutoff frequency when the FILTER  
switch is set to HPF.  
NOTE  
Refer to "Specifications" on the center  
unit’s instruction manual about the pre-out  
level.  
4 B.CH LPF FREQUENCY control  
Sets the cutoff frequency when the FILTER  
switch is set to LPF.  
5 OPERATION switch  
This switch is used to select the operation  
mode of the amplifier.  
6 SUB.CH LPF FREQUENCY control  
This control adjusts the frequency band  
output from this amplifier SUB.  
This setting is valid for both the amplifier A  
and B.  
• STEREO position:  
The amplifier can be used as a stereo  
amplifier.  
7 INPUT SELECTER switch  
(AB/A)  
This switch toggles the input signal of  
amplifier B.  
• AB position:  
• MONO (Lch) position:  
The input for terminal A is output from  
amplifier A, while the input for terminal B is  
output from amplifier B.  
Amplifies the signal input from the left side  
only. Set to this position and make bridged  
connections to use as a high-power  
4 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing the cover  
Hexagon Wrench  
Tighten  
Loosen  
!
• A position:  
The input for terminal A is output from  
amplifiers A and B.  
Controlling the B.M.S. from the  
Kenwood center unit  
(B.M.S. : Bass management system)  
When the B.M.S. switch is set in the  
remote position, the bass boost amount  
and frequency offset can be controlled from  
the center unit.  
(AB/SUB)  
This switch toggles the input signal of  
amplifier SUB.  
• AB position:  
The input for terminals A and B input is  
mixed and output from amplifier SUB.  
• SUB position:  
The input for the SUB terminal is output by  
amplifier SUB.  
• Bass boost  
Center unit  
display  
Setting  
"Flat"/"OFF"/"1"  
"+6"/ "1"/"2"  
"+12"/ "2"/"3"  
"+18"/ "3"/"4"  
Bass boost OFF (Flat)  
Bass boost +6 dB  
Bass boost +12 dB  
Bass boost +18 dB  
3 B.M.S.(Bass management system)  
switch  
• Frequency offset  
Center unit  
Bass boost centered on the frequency set  
by the B.M.S. FREQUENCY control.  
The B.M.S. only applies to the amplifier  
SUB.  
Setting  
display  
"Normal"  
It is the B.M.S.  
FREQUENCY control  
adjustment value.  
The central frequency is 20-  
30% low.  
• +12 position:  
Bass boost +12 dB  
• OFF position:  
Bass boost OFF  
"Low"  
• REMOTE position:  
NOTE  
Controls the B.M.S. from the Kenwood  
center unit. (Refer to page 5)  
For the center unit control method and  
setting display, refer to the Instruction  
Manual for the center unit.  
There may be cases when the center unit  
can’t set the "Bass boost +18dB" or  
"Frequency Offset".  
0 B.M.S. FREQUENCY control  
When the B.M.S. switch is set on "+12dB"/  
"REMOTE" the emphasized center  
frequency is adjusted.  
9 V-COLOR (Variable color) button  
Select the ON color for the indicator.  
Every time the button is pressed, 7 fixed  
colors and the variable color change.  
The color can’t be set when the indicator is  
blinking.  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicator  
!
Indicator !  
You are notified of the unit’s condition and  
malfunction (Protection function) by the  
indicator.  
• ON or color change in order.  
When operation is normal  
NOTE  
The color you want can be selected with  
the variable color button.  
• The color blinks blue  
– When during operation  
– When the center unit/B.M.S. switch  
controls the B.M.S.  
• The color blinks yellow  
When the power voltage is less than 11V.  
NOTE  
The cause may be one of the below  
times.  
– When the vehicle battery is weak.  
– When the battery capacity is low.  
– When the battery cord is worn.  
– When the battery wire is too small or too  
long and can’t supply enough current.  
• The color blinks purple  
When the unit has failed and direct current  
voltage is generated to the speaker’s  
output.  
NOTE  
Turn the power OFF and release the  
protection. If the indicator doesn’t quit  
blinking, contact your Kenwood dealer.  
• The color blinks red  
When the inside of the unit is overheating.  
• The color blinks green  
– When the speaker cord is shorted.  
– When the speaker output is in contact  
with the vehicle ground.  
6 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection  
Terminal names  
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
LEFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
RIGHT  
SUB  
BATT.  
GND  
A
B
SUB  
@
#
$ %  
^
&
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINE IN  
B
EXT.AMP.CONT.  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
A
SUB  
OFF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
OFF HPF  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
200  
B.CH LPF  
50  
200  
SUB.CH LPF  
R
R
FILTER FREQUENCY(Hz)  
*
(
)
@ Fuse (30 A × 2)  
# Battery terminal  
$ Ground terminal  
* RCA cable ground lead terminal  
When using an RCA cable with a ground  
lead attached, connect the ground lead to  
this terminal.  
^ Amplifier A/B speaker output  
( A.CH/B.CH/SUB.CH LINE IN  
terminals  
terminal  
• Stereo Connections:  
% Power control terminal  
When you wish to use the unit as a stereo  
amplifier, stereo connections are used.  
The speakers to be connected should  
have an impedance of 2or greater.  
When multiple speakers are to be  
connected, ensure that the combined  
impedance is 2or greater for each  
channel.  
Controls the unit ON/OFF.  
NOTE  
Controls the unit power. Be sure to connect it  
with all the systems.  
) EXT.AMP.CONT. (external  
amplifier control) terminal  
Controls the B.M.S. Only Kenwood center  
unit models sold in 1999 or later with a  
"EXT.CONT."/"EXT.AMP.CONT." wire  
attached can be used.  
• Bridged Connections:  
When you wish to use the unit as a high-  
output monaural amplifier, bridged  
connections are used. (Make connections  
to the LEFT channel 9 and the RIGHT  
channel · SPEAKER OUTPUT terminals.)  
The speakers to be connected should  
have an impedance of 4or greater.  
When multiple speakers are to be  
connected, ensure that the combined  
impedance is 4or greater.  
Also, a maximum of 3 power amplifiers can  
be operated at the same time.  
NOTE  
There are cases when operation may not be  
possible due to wiring wire type and length.  
2CAUTION  
The rated input of the speakers should be no  
less than the maximum output of the  
amplifier. Otherwise malfunction may result.  
& Amplifier SUB speaker output  
terminal  
As this unit accepts speakers with a  
minimum impedance of 2 ohms, connect  
speakers with 2-ohm or higher impedance  
to these terminals.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection  
Installation procedure  
Since there are large variety of settings and connections possible according to applications, read  
the instruction manual well to select the proper setting and connection.  
1.Remove the ignition key and disconnect the negative - terminal of the battery to prevent short  
circuits.  
2.Set the unit according to the intended usage.  
3.Connect the input and output wires of the units.  
4.Connect the speaker wires.  
5.Connect the power wire, power control wire and grounding wire following this order.  
6.Install the unit in the car.  
7.Connect the negative - terminal of the battery.  
2CAUTION  
• If sound is not output normally, immediately turn power off and check connections.  
• Be sure to turn the power off before changing the setting of any switch.  
• If the fuse blows, check wires for shorts, then replace the fuse with one of the same rating.  
• Check that no unconnected wires or connectors are touching the car body. Do not remove caps  
from unconnected wires or connectors to prevent short circuits.  
• Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing the negative  
wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the car can cause this unit  
to fail.  
• After installation, check that the brake lamps, winkers, and wipers work properly.  
8 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Power wire connection  
The connecting wire diameter*  
• If solid wire: Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)  
• If multi strand wire: Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)  
11 mm  
)
LINE IN  
EXT.AMONT.  
A.CH FILTER B.CH  
.M.S.  
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
A
B
SUB  
External amplifier control  
wire (Pink / Black)  
(Refer to page 7)  
OFF  
OFF HPF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REM+12dB  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
B.CH LPF  
200  
50  
200  
R
R
SUB.CH LPF  
FILTER FREUENCY(Hz)  
EXT.CONT.  
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
LEFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
RIGHT  
SUB  
BATT.  
GND  
CENTER UNIT  
(CD receiver, etc.)  
A
B
SUB  
P.CONT.  
#
$ %  
Extension wire*  
Power control wire  
(Blue/ White)  
Lead terminal*  
Battery wire*  
Ground wire*  
Protective Fuse*  
* : Commercially available parts  
Battery  
2WARNING  
To prevent fire caused by a short in the wiring, connect a fusible link or breaker nearby the battery’s  
positive terminal.  
Wiring  
•Take the battery wire for this unit directly from the battery. If it's connected to the vehicle’s  
wiring harness, it can cause blown fuses etc.  
• If a buzzing noise is heard from the speakers when the engine is running, connect a line noise  
filter (optional) to each of the battery wire.  
• Do not allow the wire to directly contact the edge of the iron plate by using Grommets.  
• Connect the ground wire to a metal part of the car chassis that acts as an electrical ground  
passing electricity to the battery‘s negative - terminal. Do not turn the power on if the ground  
wire is not connected.  
• Be sure to install a protective fuse in the power cord near the battery. The protective fuse  
should be the same capacity as the unit’s fuse capacity or somewhat larger.  
• For the power cord and ground, use a vehicle type (fireproof) power wring cord with a current  
capacity greater than the unit’s fuse capacity. (Use a power wiring cord with a diameter of 8  
2
mm (AWG 8) or greater.)  
• When more than one power amplifier are going to be used, use a power supply wiring wire and  
protective fuse of greater current-handling capacity than the total maximum current drawn by  
each amplifier.  
EXT.AMP.CONT. (external amplifier control) terminal )  
1. Peel the cladding of wire for a length of 11mm from the end.  
2. While pressing the lock release button with a slotted screwdriver, insert the wire.  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection  
RCA cable connection  
* : Commercially available parts  
Left input  
RCA cable ground terminal  
(
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINN  
EXT.AMP.CONT.  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
SUB  
OFF  
OFF HPF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
CENTER UNIT  
(CD receiver, etc.)  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
200  
B.CH LPF  
50  
200  
SUB.CH LPF  
R
R
FILTER FREQUENCY(Hz)  
Right input  
RCA cable*  
(
*
Speaker Selection  
• The rated input power of the speakers that are going to be connected should be greater than  
the maximum output power (in Watts) of the amplifier. Use of speakers having input power  
ratings that are less than the output power of the amplifier will cause smoke to be emitted as  
well as damage.  
• The impedance of the speakers that are going to be connected should be 2or greater (for  
stereo connections, amplifier SUB), or 4or greater (for bridged connections). When more than  
one set of speakers are going to be used, calculate the combined impedance of the speakers  
and then connect suitable speakers to the amplifier.  
2Ω  
4Ω  
4Ω  
8Ω  
8Ω  
4Ω  
4Ω  
2Ω  
4  
Combined impedance  
4 Ω  
4 Ω  
10 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speaker wire connection  
Front Left  
speaker  
Front Right  
speaker  
&
^
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
EFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
GHT  
S
BATT.  
GND  
Subwoofer  
(L + R)  
A
B
SUB  
^
Rear Right  
speaker  
Lead terminal*  
Rear Left  
speaker  
(Stereo Connections)  
(Bridged Connections)  
Left speaker (Bridged)  
&
^
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
EFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
IGHT  
S
BATT.  
GND  
Subwoofer  
(L + R)  
A
B
SUB  
^
Right speaker (Bridged)  
English 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System examples  
5-channel system  
L
Front Left speaker  
Front Right speaker  
L
(1)  
A
A
B
R
CENTER UNIT  
R
L
L
Rear Left speaker  
Rear Right speaker  
B
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
SUB  
R
L
A
B
A
A
B
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
Subwoofer  
(L + R)  
SUB  
L
(2)  
A
R
CENTER UNIT  
1
A.CH FILTER B.CH  
L
OFF  
B
OFF HPF  
HPF LPF  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
L
(3)  
A
R
CENTER UNIT  
L
B
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
3-channel system  
L
L
Left speaker (Bridged)  
(1)  
A
B
A
R
R
CENTER UNIT  
L
L
B
Right speaker (Bridged)  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
R
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
Subwoofer  
(L + R)  
R
SUB  
L
(2)  
A
R
1
A.CH FILTER B.CH  
CENTER UNIT  
L
OFF  
OFF HPF  
B
HPF LPF  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
4-channel system  
L
L
(1)  
A
Tweeter  
A
B
R
CENTER UNIT  
R
L
L
B
Woofer  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
R
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
SUB  
Subwoofer  
L
A
(2)  
R
CENTER UNIT  
1
A.CH FILTER B.CH  
L
B
OFF  
OFF HPF  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
HPF LPF  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
12 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tri-mode  
C
L
L
Subwoofer  
L
(High pass)  
(High pass)  
A
B
(L + R) (Bridged)  
R
Refer to 5-channel system  
C
C
Subwoofer  
(L + R) (Bridged)  
L
1
A.CH FILTER B.CH  
R
C
OFF  
OFF HPF  
HPF LPF  
SUB  
Subwoofer  
Principle of Tri-mode  
Method of frequency band division using a coil and capacitor…in case of 6dB/oct. slope  
Coil (L): Passes low frequencies and blocks high  
Crossover Frequency  
frequencies. (Low pass)  
0 dB  
-3 dB  
Capacitor (C): Passes high frequencies and blocks low  
frequencies. (High pass)  
L
C
159000  
C=  
L=  
(µF)  
fc x R  
159 x R  
fc  
fc=Cut of Frequency (Hz)  
R=Speaker Impedance ()  
Frequency  
(mH)  
Example:  
When it is required to set a crossover frequency of 120 Hz using speakers with an  
impedance of 4 ohms.  
Prepare commercially-available coil and capacitor with the closest ratings to the results  
calculated from the formula above. The capacitor rating should be as close as possible to 331.25  
(µF) and the coil rating should be as close as possible to 5.3 (mH).  
2CAUTION  
• If you wish to bridge-connect a speaker, the speaker impedance must be no less than 4 ohms.  
Connecting a speaker with an impedance lower than 4 ohms may damage the unit.  
• Be sure to connect capacitors to speakers to which high frequencies will be passed. Failure to  
do so will result in a drop of the combined impedance with the subwoofer.  
• Ensure that the withstand voltage and current ratings of the capacitors (C) and coils (L) are  
sufficient.  
English 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting Guide  
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight  
misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible  
problems.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
No sound.  
(No sound from one side.)  
• Input (or output) cables are  
disconnected.  
• Connect the input (or output)  
cables.  
• Protection circuit may be  
activated.  
• Check connections by referring  
to "Indicator".  
• Replace the fuse and use lower  
volume.  
• After check the speaker cord and  
fixing the cause of the short,  
replace the fuse.  
(Blown fuse.)  
• Volume is too high.  
• The speaker cord is shorted.  
The output level is too  
small (or too large).  
The input sensitivity adjusting  
control is not set to the correct  
position.  
Adjust the control correctly  
referring to “Controls”.  
The sound quality is bad.  
(The sound is distorted.)  
• The speakers wire are  
connected with wrong + / -  
polarity.  
• Connect them properly checking  
the + / - of the terminals and  
wires well.  
• A speaker wire is pinched by a  
screw in the car body.  
• Connect the speaker wire again  
so that it is not pinched by  
anything.  
• The switches may be set  
improperly.  
• Set switches properly by  
referring to "System examples".  
The external amplifier  
controller (B.M.S.) will not  
work.  
• The B.M.S. switch setting is  
incorrect.  
• The external amplifier control  
wire has come loose.  
• The B.M.S. switch is set to  
"REMOTE".  
• Check that the external amplifier  
control wire is properly  
connected.  
14 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Specifications subject to change without notice.  
Audio Section  
Max Power Output  
5 channel ..................................................................................160 W × 4 (4 ) + 300 W × 1 (4 )  
3 channel ..................................................................................300 W × 2 (4 ) + 600 W × 1 (2 )  
Rated Power Output (+B = 12.0 V)  
5 channel (4 ) ............................................................................................40 W × 4 + 130 W × 1  
......................................................(20 Hz – 20 kHz, 0.05 % THD) + (20 Hz – 200 Hz, 0.5 % THD)  
5 channel (2 ) ............................60 W × 4 (1 kHz, 0.5 % THD) + 200 W × 1 (100 Hz, 0.8 % THD)  
3 channel (4 ) ..........................120 W × 2 (1 kHz, 0.5 % THD) + 130 W × 1 (100 Hz, 0.5 % THD)  
Rated Power Output (+B = 14.4 V)  
5 channel (4 ) ..............................................................................................60 W × 4 + 200 W × 1  
......................................................(20 Hz – 20 kHz, 0.05 % THD) + (20 Hz – 200 Hz, 0.5 % THD)  
5 channel (4 ) (DIN : 45324 , +B = 14.4V) ..................................................60 W × 4 + 200 W × 1  
5 channel (2 ) ............................80 W × 4 (1 kHz, 0.5 % THD) + 300 W × 1 (100 Hz, 0.8 % THD)  
3 channel (4 ) ..........................160 W × 2 (1 kHz, 0.5 % THD) + 200 W × 1 (100 Hz, 0.5 % THD)  
Frequency Response (+0, –3 dB) (A, B channel) ..........................................................5 Hz – 70 kHz  
Frequency Response (+0, –3 dB) (SUB channel) ........................................................15 Hz – 200 Hz  
#
Total Harmonic Distortion (Rated power) (A, B channel) ..........................................0.006 % (1 kHz)  
#
Total Harmonic Distortion (Rated power) (SUB channel)............................................0.2 % (100 Hz)  
Sensitivity (rated output) (MAX.) ................................................................................................0.2 V  
Sensitivity (rated output) (MIN.) ................................................................................................5.0 V  
Signal to Noise Ratio (A, B channel) ........................................................................................105 dB  
Signal to Noise Ratio (SUB channel) ........................................................................................100 dB  
Input Impedance........................................................................................................................10 kΩ  
High Pass Filter Frequency (12 dB/oct.) (A, B channel) ....................................50 – 200 Hz (variable)  
Low Pass Filter Frequency (24 dB/oct.) (B, SUB channel) ................................50 – 200 Hz (variable)  
Infrasonic Filter Frequency (24 dB/oct.) (SUB channel)..............................................................15 Hz  
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable) (SUB channel) ..............................................OFF / +6 / +12 / +18 dB  
# Sensitivity = MIN. , Through LPF (30 kHz)  
General  
Operating Voltage ..................................................................................14.4 V (11 – 16 V allowable)  
Current Consumption (+B = 12.0 V, 4 , 10 % THD)..................................................................53 A  
Dimensions (W × H × D) ......................................................................................283 × 58 × 350 mm  
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch  
Weight ......................................................................................................................5.7 kg (12.5 lbs)  
English 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de sécurité  
Nettoyage de l’appareil  
2AVERTISSEMENT  
Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec  
un chiffon au silicone ou un chiffon doux et sec  
après avoir éteint l’appareil.  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Si vous prolongez un câble de batterie ou de  
masse, assurez vous d'utiliser un câble pour  
automobile ou un câble avec une section de 8  
2ATTENTION  
N'essuyez pas le panneau avec un tissu  
rugueux ou imprégné de dissolvant volatile  
comme un diluant à peinture ou de l'alcool. Il  
pourrait rayer la surface du panneau et/ou  
écailler les lettres d'informations.  
2
mm (AWG8) afin d'éviter tous risques de  
détérioration ou d'endommagement du  
revêtement des câbles.  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais  
mettre ou laisser d'objets métalliques  
(comme une pièce de monnaie ou un outil en  
métal) à l'intérieur de l'appareil.  
• Si l'appareil commence à émettre de la  
fumée ou une odeur bizarre, mettez  
immédiatement l'appareil hors tension et  
consultez un revendeur Kenwood.  
• Ne pas toucher l’appareil quand il est en  
service car la température de sa surface est  
suffisamment élevée pour provoquer des  
brûlures.  
Comment éviter une élévation de la  
batterie  
Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON,  
sans que le moteur ne soit allumé, cela  
décharge la batterie. Il est préférable de  
l’utiliser après avoir allumé le moteur.  
Fonction de protection  
L’unité dispose d’une fonction de protection  
destinée à la protéger ainsi que les haut-  
parleurs, contre différents  
dysfonctionnements. Lorsque cette fonction  
est activée, vous en êtes informé par  
l’indicateur correspondant. (Cf. page 20.)  
2ATTENTION  
Pour éviter tout dommage à l'appareil,  
veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une  
source d’alimentation CC de 12 V avec  
raccordement de masse négative.  
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou  
inférieur de l'appareil.  
• N'installez pas l'appareil dans un endroit  
exposé directement à la lumière du soleil, à  
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez  
aussi les endroits trop poussiéreux et où  
l'appareil risque d'être éclaboussé.  
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez  
seulement un fusible neuf avec la valeur  
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une  
valeur différente peut être la cause d'un  
mauvais fonctionnement de votre appareil.  
• Pour éviter les courts-circuits lors du  
remplacement d'un fusible, déconnectez  
d'abord le faisceau de câbles.  
Accessoires  
Vue  
extérieure  
Nom de la pièce  
Quantité  
Vis taraudeuses  
(ø5 × 18 mm)  
4
Cache de bornier  
2
4
4
4
1
Montage du Matériel  
Informatique  
Vis d’assemblage à six  
pans creux  
(M3 × 8 mm)  
Vis taraudeuses  
(ø3 × 8 mm)  
Clé polygonale  
REMARQUE  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l'installation, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner  
correctement, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
REMARQUE  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la morme NMB-003 du Canada.  
16 Frençais  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Vis taraudeuse  
(ø 5 × 18 mm)  
Ventilateur de refroidissement : Entrée d’air  
Sortie d’échappement  
Vis d’assemblage  
à six pans creux  
(M3 × 8 mm)  
Cache de  
bornier  
Clé polygonale  
Tableau d'installation, etc.  
(épaisseur: 15 mm ou plus)  
Vis taraudeuse  
(ø 3 × 8 mm)  
Montage du Matériel  
Informatique  
1.Mettre en place les accessoires d’installation sur l’unité.  
2.Brancher l’unité.  
3.Installer la façade du terminal.  
2ATTENTION  
• Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si vous vous trouvez dans l’un des lieux suivants :  
(Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule peut être gênée, Lieu exposé à l’humidité, Lieu exposé à  
la poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé directement à la lumière du jour, Lieu exposé à l’air chaud)  
• Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, etc; la chaleur qui s’accumulerait risque  
d’endommager l’appareil.  
• Installer cet appareil à un emplacement tel que la chaleur puisse se dissiper aisément. Après  
l’installation, ne placer aucum objet sur l’appareil.  
• La surface de l’amplificateur va chauffer pendant l’utilisation. Installer l’amplificateur à un  
endroit où des passagers, de la résine ou d’autres substances sensibles à la chaleur n’entreront  
pas en contact avec lui.  
• Cet appareil est pourvu de ventilateurs de façon à évacuer une partie de la chaleur produite par  
les circuits internes. Il est donc indispensable, au moment de l'installation, de veiller à ce que  
les ouães d'aération ne soient pas obstruées.En effet, si la chaleur interne ne peut pas être  
éliminée par la ventilation de l'appareil, une anomalie de fonctionnement peut aisément  
survenir.  
• Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’intérieur du coffre ou partout ailleurs dans le  
véhicule, vérifier s’il n’y a pas d’élément dangereux de l’autre côté, tel qu’un réservoir à  
carburant, une conduite de frein, une gaine de câbles, et faire attention de ne pas faire de  
griffes ou d’autres dégâts.  
• Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la plage arrière ou d’éléments de sécurité de  
l’airbag.  
• Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil doit être fermement fixé à un endroit ou il ne  
gênera pas la conduite. Si l’appareil se détache suite à un choc et heurte quelqu’un ou un  
élément de sécurité, il peut occasionner des blessures ou un accident.  
• Après installation de l’appareil, s’assurer que les différents équipments électriques tels que  
lampes frein et les clignotants de direction fonctionnent normalement.  
Frençais 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôles  
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINE IN  
B
EXT.AMP.CONT.  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
A
SUB  
OFF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
OFF HPF  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
0  
B.CH
50  
200  
SUB.CH LPF  
R
R
FILTER FREQUENCY(Hz
8
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
OFF  
OFF HPF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
9
0
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
200  
B.CH LPF  
50  
200  
SUB.CH LPF  
FILTER FREQUENCY(Hz)  
1
2
3
4
5
6
7
Cet appareil est un amplificateur à 5 canaux  
rassemblant dans un même boîtier 2  
amplificateurs stéréo et un amplificateur  
monaural.  
L’amplificateur stéréo d’un côté est appelé  
amplificateur A, tandis que celui de l’autre côté  
est désigné par la lettre B. L’amplificateur  
monaural est considéré comme amplificateur  
SUB (Amplificateur-d'haut-parleurs  
d'extrêmes graves).  
Cet appareil est compatible avec diverses  
configurations de chaîne, simplement en  
sélectionnant les positions des commutateurs  
et les fonctions comme indiqué ci-après.  
sert d’amplificateur stéréo.  
• Position MONO(L):  
Seul le signal présent à l’entrée de la voie  
gauche est amplifié. Utiliser cette position et  
effectuer les pontages pour disposer d’un  
amplificateur monaural de plus forte  
puissance. (Le signal d’entrée droite n’est  
pas reproduit.)  
1 Commutateur FILTER (A.CH/B.CH)  
Ce commutateur permet d’effectuer un  
filtrage des graves, ou des aigus, appliqués  
vers les haut-parleurs.  
• Position HPF (Filtre passe-haut):  
Le filtre laisse passer les fréquences  
supérieures à la fréquence précisée au  
moyen de la commande HPF FREQUENCY.  
A propos du D-class (SUB.CH)  
Un amplificateur de classe D utilise une  
fréquence inaudible comme impulsion de  
commutation pour changer la largeur  
d’impulsion et ce, afin de représenter le signal  
musical. (P.W.M. : Pulse Width Modulation; La  
modulation de largeur d’impulsion).  
• Position OFF:  
Le filtre n’agit pas, autrement dit tout le  
spectre des fréquences est présent en  
sortie.  
• Position LPF (Filtre passe-bas): (B.CH  
seulement)  
8 Commande INPUT SENSITIVITY  
(sensibilité d’entrée)  
Le filtre laisse passer les fréquences  
inférieures à la fréquence précisée au  
moyen de la commande LPF FREQUENCY.  
La sortie vers les haut-parleurs devient  
monaurale (G+D) et le circuit d’accentuation  
des graves est mis en service.  
(A.CH/B.CH/SUB.CH)  
Régler cette commande selon le niveau de  
pré-sortie de l’unité centrale branché à cet  
amplificateur.  
La sensibilité des amplificateurs A, B et SUB  
peut être réglée indépendamment, quelle que  
soit la position du sélecteur d'entrée.  
2 Commande HPF FREQUENCY  
(A.CH/B.CH)  
REMARQUE  
Cette commande permet de préciser la  
fréquence de coupure quand le commutateur  
FILTER est sur la position HPF.  
Se référer à la section “Spécifications” du  
manuel des instructions de l’unité centrale à  
propos du niveau de pré-sortie.  
4 Commande B.CH LPF FREQUENCY  
Cette commande permet de préciser la  
fréquence de coupure quand le commutateur  
FILTER est sur la position LPF.  
5 Commutateur OPERATION  
Ce commutateur permet de choisir le mode  
de fonctionnement de l’amplificateur.  
Ce réglage est valable pour les amplificateurs  
A et B à la fois.  
6 Commande SUB.CH LPF  
FREQUENCY  
• Position STEREO:  
C’est la position à utiliser lorsque l’appareil  
Cette commande permet d’ajuster la sortie de  
la bande de fréquences à partir de cet  
amplificateur SUB.  
18 Frençais  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enlever la façade  
!
Sélectionner la couleur correspondant à ON  
7 Commutateur INPUT SELECTOR  
(sélection de l’entrée)  
(AB/A)  
pour l’indicateur.  
Dès lors que l’on appuie sur le bouton, 7  
couleurs fixes ainsi que la couleur variable  
changent. La couleur ne peut pas être réglée  
lorsque l’indicateur clignote.  
Ce commutateur fait alterner le signal  
d’entrée vers l’amplificateur B.  
• Position AB :  
L’entrée pour la borne A est émise depuis  
l’amplificateur A, tandis que l’entrée pour la  
borne B est émise depuis l’amplificateur B.  
Commande du B.M.S. à partir de  
l’unité principale Kenwood  
(B.M.S. : Système de Contrôle des Graves)  
Lorsque l’interrupteur du B.M.S. est réglé sur  
la position télécommande, l’intensité et le  
décalage de fréquence de l’amplificateur de  
fréquences graves peuvent être commandés  
à partir de l’unité principale.  
• Position A :  
L’entrée pour la borne A est émise depuis  
les amplificateurs A et B.  
(AB/SUB)  
Ce commutateur fait alterner le signal  
d’entrée vers l’amplificateur SUB.  
• Position AB :  
L’entrée pour les bornes A et B est mixée  
puis renvoyée par l’amplificateur SUB.  
• Position SUB :  
L’entrée pour la borne SUB est renvoyée par  
l’amplificateur SUB.  
• Amplificateur de fréquences graves  
Affichage  
de l’unité  
principale  
Configuration  
“Flat”/  
Amplificateur de fréquences  
graves ETEINT (normal)  
Amplificateur de fréquences  
graves +6 dB  
“OFF”/ “1”  
“+6”/  
“1”/ “2”  
3 Commutateur B.M.S. (Système de  
Contrôle des Graves)  
“+12”/  
“2”/ “3”  
Amplificateur de fréquences  
graves +12 dB  
Amplification des fréquences graves à partir  
de la fréquence réglée à l’aide de la  
“+18”/  
“3”/ “4”  
Amplificateur de fréquences  
graves +18 dB  
commande B.M.S. FREQUENCY. Le B.M.S.  
ne s’applique qu’à l’amplificateur SUB.  
• Position +12:  
Amplificateur de fréquences graves +12 dB  
• Décalage de fréquence  
Affichage de  
l’unité principale  
Configuration  
• Position OFF:  
“Normal”  
“Low”  
C’est la valeur compensée.  
La fréquence centrale est  
plus basse de 20 à 30%.  
Amplificateur de fréquences graves sur OFF  
• Position REMOTE ():  
Commande le B.M.S. à partir l’unité  
principale Kenwood. (Cf. page 19.)  
REMARQUE  
En ce qui concerne la procédure à suivre pour  
la commande de l’unité principale et la  
configuration de l’affichage, se référer au  
chapitre sur l’unité principale du Manuel  
d’Utilisation. Dans certains cas,  
“l’amplificateur de fréquences graves +18dB”  
ou “le décalage de fréquences” ne peut être  
réglé à partir de l’unité principale.  
0 Commande du B.M.S.  
FREQUENCY  
Lorsque l’interrupteur B.M.S. est réglé sur  
“+12dB”/”REMOTE” la fréquence centrale  
accentuée est ajustée.  
9 Bouton à couleur variable (V-  
COLOR)  
Frençais 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicateur  
!
– Lorsque la sortie haut-parleur est en  
contact avec la terre du véhicule.  
Indicateur!  
L’indicateur vous informe de l’état et des  
dysfonctionnements de l’unité (Fonction de  
protection).  
• Lorsque l’appareil est sur ON ou  
que la couleur change, le  
fonctionnement est correct.  
Lorsque l’appareil fonctionne normalement  
La couleur souhaitée peut être sélectionnée  
grâce au bouton à couleur variable.  
• La couleur bleue clignote  
– Au cours du fonctionnement  
– Lorsque l’interrupteur de l’unité  
principale/B.M.S. commande le B.M.S.  
• La couleur jaune clignote  
Lorsque la tension électrique est inférieure  
à 11V.  
REMARQUE  
La raison peut être la suivante :  
– La batterie du véhicule est faible.  
– La capacité de la batterie est trop basse.  
– Le cordon de la batterie est usé.  
– Le fil électrique de la batterie est trop  
court ou trop long et le courant amené  
est insuffisant.  
• La couleur violette clignote  
Lorsque l’unité est en panne et que  
l’intensité du courant continu est transmise  
à la sortie haut-parleur.  
REMARQUE  
Eteindre l’appareil puis ôter la protection. Si  
l’indicateur ne cesse de clignoter, contacter  
votre revendeur Kenwood.  
• La couleur rouge clignote  
Lorsque l’intérieur de l’unité est en  
surchauffe.  
• La couleur verte clignote  
– Lorsque le cordon du haut-parleur est en  
court-circuit.  
20 Frençais  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Noms des terminaux  
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
LEFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
RIGHT  
SUB  
BATT.  
GND  
A
B
SUB  
@
#
$ %  
^
&
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINE IN  
B
EXT.AMP.CONT.  
A.CH FILTER B.CH  
OFF  
B.M.S.  
A
SUB  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
OFF HPF  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
200  
B.CH LPF  
50  
200  
SUB.CH LPF  
R
R
FILTER FREQUENCY(Hz)  
*
(
)
@ FUSIBLE (30 A × 2)  
# Borne BATT (alimentation)  
& Borne SUB SPEAKER OUTPUT  
Cet appareil étant conçu pour fonctionner  
avec une impédance de charge de 2 Ohms,  
tout haut-parleur dont l'impédance est égale  
ou supérieure à 2 Ohms peut être branché  
sur ces prises.  
$ Borne GND (masse)  
^ Bornes A/B SPEAKER OUTPUT de  
l'amplificateur  
* Borne de masse pour câble RCA  
(GND)  
• Connexions stéréo:  
Pour utiliser l’appareil comme  
amplificateur stéréo, des connections  
stéréo doivent être utilisées.  
Si on utilise une câble RCA muni d’un fil de  
masse, relier le fil de masse à cette borne.  
Les haut-parleurs à connecter doivent  
avoir une impédance de 2 ohms ou  
supérieure. Lorsque plusieurs haut-  
parleurs doivent être connectés, s’assurer  
que l’impédance combinée soit de 2 ohms  
ou supérieure pour chaque canal.  
( Borne entrée de ligne  
Amplificateur A/B/SUB  
% Borne P.CON (fil de commande  
d’alimentation)  
Commande l’unité ON/OFF.  
REMARQUE  
• Connexions en pont:  
Pour l’utilisation de l’appareil comme  
amplificateur monophonique à haute  
puissance de sortie, des connections en  
pont doivent être utilisées. (Faire les  
connexions aux bornes SPEAKER  
OUTPUT du canal gauche (LEFT) 9 et du  
canal droit (RIGHT) ·.)  
Commande l’unité d’alimentation. Assurez-  
vous de le connecter à l’ensemble des  
différents systèmes.  
) Borne EXT.AMP.CONT. (Contrôle  
de l’amplificateur extérieur)  
Commande le B.M.S. Seuls les modèles  
d’unités principales Kenwood vendus au  
cours de 1999 ou après cette date et  
disposant d’un câble "EXT.CONT."/  
Les haut-parleurs à connecter doivent  
avoir une impédance de 4 ohms ou  
supérieure. Lorsque plusieurs haut-  
parleurs doivent être connectés, s’assurer  
que l’impédance combinée soit de 4 ohms  
ou supérieure.  
"EXT.AMP.CONT." peuvent être utilisés. En  
outre, 3 amplificateurs de puissance peuvent  
fonctionner simultanément.  
REMARQUE  
2ATTENTION  
Dans certains cas, l’appareil peut ne pas  
fonctionner en raison du type ou de la  
longueur du câble électrique.  
La puissance admissible par les haut-parleurs  
doit être au moins égale à la puissance de  
sortie de l'amplificateur. Dans le cas contraire,  
une anomalie de fonctionnement peut  
survenir.  
Frençais 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Procédure d'installation  
Etant donné que le nombre de réglages et de raccordements est assez important, il importe de  
prendre pleinement connaissance du mode d'emploi.  
1.Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative - de la batterie pour éviter les court-  
circuits.  
2.Régler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée.  
3.Raccorder les câbles d’entrée et de sortie de l’appareil.  
4.Raccorder les câbles de haut-parleur.  
5.Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le câble de commande d'alimentation et le câble de  
masse.  
6.Monter l’appareil dans la voiture.  
7.Raccorder la borne négative - de la batterie.  
2ATTENTION  
• En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil hors tension et vérifier tous les  
raccordements.  
• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer la position des commutateurs.  
• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas court-circuités, et remplacer le fusible par  
un autre fusible de même capacité nominale.  
• Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordé ne touche la carrosserie de la voiture. Ne  
pas retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d’éviter tout  
courtcircuit.  
• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux connecteurs de haut-parleur appropriés.  
La mise en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fils de masse des haut-parleurs à  
la carrosserie métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant.  
• Après l’installation, vérifier que les voyants de frein, les clignotants et les essuie-glace  
fonctionnent correctement.  
22 Frençais  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion du câble d’alimentation  
Diamètre du fil électrique*  
• Fil massif : Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)  
• Fil multi brins : Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)  
11 mm  
)
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINE IN  
B
EXT.AMONT.  
A.CH FILTER B.CH  
.M.S.  
A
SUB  
Câble de commande de  
OFF  
OFF HPF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REM+12dB  
L
L
l’amplificateur externe  
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
B.CH LPF  
200  
50  
200  
R
R
SUB.CH LPF  
(rose/noir) (Cf. page 21.)  
FILTER FREUENCY(Hz)  
EXT.CONT.  
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
LEFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
RIGHT  
SUB  
BATT.  
GND  
Unité centrale  
(récepteur/lecteur de CD, etc.)  
A
B
SUB  
P.CONT.  
#
$ %  
Cosse pour  
câble*  
Câble de rallonge*  
Câble de commande de  
l’alimentation  
(Bleu/Blanc)  
Câble de la batterie*  
Câble de masse*  
Fusible de protection*  
* : disponible dans le commerce  
Batterie  
2AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité de la  
borne de la batterie.  
Câblage  
• Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie directement à la batterie. Si celui-ci est connecté  
à l’installation électrique du véhicule, l’installation peut disjoncter etc.  
• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre  
antiparasite de ligne (en option) au câble de la batterie.  
• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.  
• Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis du véhicule qui soit en mesure de jouer le  
rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif - de la batterie. Ne  
pas mettre l’appareil sous tension si les fils de masse ne sont pas reliés.  
• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le cordon d’alimentation situé près de la  
batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement supérieur à celui de l’unité.  
• En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, il est conseillé d’utiliser un cordon  
d’alimentation électrique pour voiture (ininflammable) dont l’intensité sera supérieure au pouvoir de  
coupure du fusible de l’unité. (Utiliser un cordon d’alimentation d’un diamètre égal ou supérieur à 8  
2
mm (AWG 8).)  
• Lorsque plus d’un amplificateur de puissance doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage  
d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure au courant total  
maximum tiré par chaque amplificateur.  
Borne EXT.AMP.CONT. (Contrôle de l’amplificateur extérieur) )  
1. Dénuder le fil électrique sur une longueur de 11 mm à partir de la fin.  
2. Tout en appuyant sur le verrou, appuyer sur la touche de détachement à l’aide d’un tournevis  
pour écrous à fente puis insérer le fil électrique.  
Frençais 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA)  
* : disponible dans le commerce  
Borne de masse pour câble  
RCA  
(
Entrée de la  
voie gauche  
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINN  
EXT.AMP.CONT.  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
SUB  
OFF  
OFF HPF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
Unité centrale  
(récepteur/lecteur de CD, etc.)  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
200  
B.CH LPF  
50  
200  
SUB.CH LPF  
R
R
FILTER FREQUENCY(Hz)  
Entrée de la  
voie droite  
(
*
Câble RCA*  
Sélection des haut-parleur  
• La puissance d’entrée nominale des haut-parleur qui vont être connectées doit être supérieure à  
la puissance de sortie maximum (en Watts) de l’amplificateur. L’utilisation d’haut-parleur dont la  
puissance d’entrée nominale est inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur entraînera  
l’émission de fumée, ainsi que des dommages.  
• L’impédance des haut-parleur qui vont être connectées doit être de minimum 2(pour les  
connexions stéréo, amplificateur SUB) ou de minimum 4(pour des connexions pontées).  
Lorsque plus d’un jeu d’haut-parleur doit être utilisé, calculer l’impédance combinée des haut-  
parleur qui vont être utilisées et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l’amplificateur.  
2Ω  
4Ω  
4Ω  
8Ω  
8Ω  
4Ω  
4Ω  
2Ω  
4 Ω  
Impédance combinée  
4 Ω  
4 Ω  
24 Frençais  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion des câbles d’haut-parleur  
Haut-parleur  
avant gauche  
Haut-parleur  
avant droit  
&
^
Haut-parleurs  
d'extrêmes graves  
(G+D)  
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
EFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
GHT  
S
BATT.  
GND  
A
B
SUB  
^
Haut-parleur  
arrière droit  
Cosse pour câble*  
Haut-parleur  
arrière gauche  
(Connexions stéréo)  
(Connexions en pont)  
Haut-parleur  
gauche (Pont)  
&
^
Haut-parleurs  
d'extrêmes graves  
(G+D)  
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
EFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
IGHT  
S
BATT.  
GND  
A
B
SUB  
^
Haut-parleur  
droit (Pont)  
Frençais 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemple de configuration  
Système 5 canaux  
L
Haut-parleur avant gauche  
Haut-parleur avant droit  
L
(1)  
A
A
B
R
Unité centrale  
R
L
Haut-parleur arrière gauche  
Haut-parleur arrière droit  
L
B
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
SUB  
R
L
A
B
A
A
B
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
Haut-parleurs d'extrêmes  
graves (G+D)  
SUB  
L
(2)  
A
R
Unité centrale  
1
A.CH FILTER B.CH  
L
OFF  
B
OFF HPF  
HPF LPF  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
L
(3)  
A
R
Unité centrale  
L
B
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
Système 3 canaux  
L
L
Haut-parleur gauche (Pont)  
(1)  
A
B
A
R
R
Unité centrale  
L
L
B
Haut-parleur droit (Pont)  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
R
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
Haut-parleurs d'extrêmes  
graves (G+D)  
R
SUB  
L
(2)  
A
R
1
A.CH FILTER B.CH  
Unité centrale  
L
OFF  
OFF HPF  
B
HPF LPF  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
Système 4 canaux  
L
L
(1)  
A
A
B
Avant  
R
Unité centrale  
R
L
L
B
R
Woofer  
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
R
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
Haut-parleurs  
SUB  
d'extrêmes graves  
L
(2)  
A
R
Unité centrale  
1
A.CH FILTER B.CH  
L
B
OFF  
OFF HPF  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
HPF LPF  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
26 Frençais  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le Tri-mode  
C
L
L
Haut-parleurs d'extrêmes  
graves (G+D) (Pont)  
L
filtre passe-  
haut  
A
B
R
Cf. Système 5 canaux  
C
C
L
Haut-parleurs d'extrêmes  
graves (G+D) (Pont)  
filtre passe-  
haut  
1
A.CH FILTER B.CH  
R
C
OFF  
OFF HPF  
HPF LPF  
SUB  
Haut-parleurs d'extrêmes graves  
Principe du Tri-mode  
Méthode de division de la bande des basses fréquences au moyen d’une bobine et d’un  
condensateur … dans le cas d’une pente de 6dB/oct.  
Self (L) : Elle laisse passer les frequences graves mais bloque  
les fréquences aiguës (filtre passe-bas).  
Condensateur (C) : Il laisse passer les fréquences aiguës  
mais bloque les fréquences graves (filtre  
passe-haut).  
Fréquence de recoupement  
0 dB  
-3 dB  
L
C
159000  
C=  
L=  
(µF)  
fc=Fréquence de recoupement (Hz)  
R=Impédance du haut-parleur ()  
fc x R  
159 x R  
fc  
Fréquence  
(mH)  
Exemple:  
Cas où il faut établir la fréquence de transition à 120 Hz en utilisant des haut-parleurs  
ayant une impédance de 4 ohms.  
Se procurer dans le commerce la bobine et le condensateur présentant des caractéristiques  
aussi proches que possible des valeurs calculées. Dans ce cas, la condensateur doit avoir une  
capacité aussi proche que possible de 331,25 (µF), et le bobine une capacité aussi proche que  
possible de 5,3 (mH).  
2ATTENTION  
• Si l’on désire connecter en pont un haut-parleur, l’impédance du haut-parleur ne devra pas être  
inférieure à 4 ohms. Le branchement d’un haut-parleur dont l’impédance est inférieure à 4  
Ohms peut endommager l’appareil.  
• S’assurer de connecter des condensateurs aux haut-parleur qui recevront des hautes  
fréquences. Sinon, une diminution de l’impédance combinée avec le subwoofer va se produire.  
• Vérifier si la tension de tenue et les données limites de courant des condensateurs (C) et  
bobines (L) sont suffisantes.  
Frençais 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de depannage  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être  
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un  
centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
• Les câbles d’entrée (ou de sortie) • Brancher les câbles d’entrée (ou de  
Absence de sons. (Pas de  
son d’un côté)  
sont débranchés.  
• Le circuit de protection peut être  
actionné.  
sortie).  
• Vérifier les raccordements en se  
reportant au paragraphe  
"Indicateur".  
• Remplacez le fusible et utilisez un  
niveau de volume plus faible.  
• Après avoir vérifié le câble  
d’enceinte et réparé la cause du  
court-circuit, remplacez le fusible.  
• Le volume est trop fort.  
(Fusible grillé)  
• Les fils de raccordement  
d’enceinte sont en court-circuit.  
La commande de réglage de la  
sensibilité d’entrée n’est pas  
amenée sur la bonne position.  
Faire le réglage correctement en se  
reportant aux indications données en  
“Contrôles”.  
Niveau de sortie trop  
faible. (ou trop fort)  
• Les câbles de haut-parleur ont été • Raccorder correctement en  
La qualité sonore est  
manuvaise. (Le son est  
distordu.)  
raccordés en inversant la polarité  
respectant les indications + et -  
+/-.  
des bornes et des câbles.  
• Un câble de haut-parleur est pincé • Rebrancher le câble de haut-parleur  
par une vis dans le châssis de la  
voiture.  
en évitant tout pincement  
• Les commutateurs ne sont peut-  
être pas positionnés comme il  
convient.  
• Positionner les commutateurs en  
tenant compte des indications  
fournies aux paragraphes  
"Exemples de système".  
• La configuration de l’interrupteur  
du B.M.S. est incorrecte.  
• Le cordon du contrôle de  
l’amplificateur extérieur s’est  
relâché.  
• Le commutateur B.M.S. est mis  
sur "REMOTE".  
• Vérifiez que le cordon du contrôle  
de l’amplificateur extérieur est  
connecté correctement.  
Le contrôle de  
l’amplificateur externe  
(B.M.S.) ne fonctionnera  
pas.  
28 Frençais  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
Section audio  
Puissance de sortie max  
Mode 5 canaux ..........................................................................160 W × 4 (4 ) + 300 W × 1 (4 )  
Mode 3 canaux ..........................................................................240 W × 2 (4 ) + 320 W × 1 (2 )  
Puissance de sortie norminale (+B = 12,0 V)  
Mode 5 canaux (4 ).....................................................................................40 W × 4 + 130 W × 1  
................................................... (20 Hz – 20 kHz, 0,05 % D.H.T) + (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % D.H.T)  
Mode 5 canaux (2 ) ...............60 W × 4 (1 kHz, 0,5 % D.H.T) + 200 W × 1 (100 Hz, 0,8 % D.H.T)  
Mode 3 canaux (4 ) .............120 W × 2 (1 kHz, 0,5 % D.H.T) + 130 W × 1 (100 Hz, 0,5 % D.H.T)  
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4 V)  
Mode 5 canaux (4 ).....................................................................................60 W × 4 + 200 W × 1  
................................................... (20 Hz – 20 kHz, 0,05 % D.H.T) + (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % D.H.T)  
Mode 5 canaux (4 ) (DIN45324, +B=14,4 V) ..............................................60 W × 4 + 200 W × 1  
Mode 5 canaux (2 ) ...............80 W × 4 (1 kHz, 0,5 % D.H.T) + 300 W × 1 (100 Hz, 0,8 % D.H.T)  
Mode 3 canaux (4 ) .............160 W × 2 (1 kHz, 0,5 % D.H.T) + 200 W × 1 (100 Hz, 0,5 % D.H.T)  
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) (A,B canaux) ..........................................................5 Hz – 70 kHz  
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) (SUB canal)........................................................15 Hz – 200 kHz  
#
Distorsion harmonique totale (puissance nominale) (A,B canaux) ............................0,006 % (1 kHz)  
#
Distorsion harmonique totale (puissance nominale) (SUB canal) ................................0,2 % (100 Hz)  
Sensibilité (Max) .......................................................................................0,2 V (puissance nominale)  
Sensibilité (Min)........................................................................................5,0 V (puissance nominale)  
Rapport signal/bruit (A,B canaux).............................................................................................105 dB  
Rapport signal/bruit (SUB canal)...............................................................................................100 dB  
Impédance d’entrée...................................................................................................................10 kΩ  
Fréquence du filtre passe-haut (12 dB/oct.) (A,B canaux).................................50 – 200 Hz (Variable)  
Fréquence du filtre passe-bas (24 dB/oct.) (B, SUB canaux) ............................50 – 200 Hz (Variable)  
Fréquence de coupure du filtre infrasonore (24 dB/oct.) (SUB canal) ........................................15 Hz  
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable) (SUB canal) ............................................ETEINT / +6 / +12 / +18 dB  
# Sensibilité minimale, à travers le filtre passe-bas (30 kHz)  
Générales  
Tension de fonctionnement ....................................................................14,4 V (11 – 16 V possibles)  
Consommation (+B = 12,0 V, 4 , 10 % D.H.T.) ........................................................................53 A  
Dimensions (l × h × p) ..........................................................................................283 × 58 × 350 mm  
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch  
Poids ..........................................................................................................................5,7 kg (12,5 lbs)  
Frençais 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad  
Limpieza de la unidad  
2ADVERTENCIA  
Si la superficie de la unidad está sucia, apague  
la unidad y limpie con un paño siliconado suave  
y seco.  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,  
observe las siguientes precauciones:  
• Cuando extienda los cables de la batería o de  
masa, asegúrese de utilizar cables para  
automóviles u otros cables que tengan un  
2PRECAUCIÓN  
No limpie el panel con un paño áspero o  
humedecido con disolventes volátiles tales  
como diluyente de pintura o alcohol. Su uso  
podría rayar la superficie del panel y/o hacer  
que se despeguen las letras indicadoras.  
2
área de 8 mm (AWG8) o más, para evitar el  
deterioro del cable y daños en su  
revestimiento.  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni  
deje objetos metálicos (por ejemplo,  
monedas o herramientas metálicas) dentro de  
la unidad.  
• Si nota que la unidad emite humos u olores  
extraños, desconecte inmediatamente la  
alimentación y consulte con su distribuidor  
Kenwood.  
• No toque el aparato mientras lo utiliza porque  
su superficie se calienta y puede causar  
quemaduras si se toca.  
Para evitar agotar la batería  
Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC  
ON sin CONECTAR el motor, agota la batería.  
Utilícelo después de arrancar el motor.  
Función de protección  
Existe una función de Protección instalada en  
la unidad para proteger ésta y los altavoces de  
diversos problemas que pudieran presentarse.  
Cuando está activada la función de Protección,  
el indicador le informa de esta condición.  
(Consulte la página 34)  
2PRECAUCIÓN  
Para evitar daños en la unidad, tome las  
siguientes precauciones:  
• Asegúrese de que la unidad está conectada a  
un suministro de alimentación de CC de 12V  
con una conexión de toma de tierra negativa.  
• No abra las cubiertas superior o inferior de la  
unidad.  
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la  
luz directa del sol, o excesivamente húmedo  
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy  
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.  
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,  
utilice únicamente uno del régimen prescrito.  
El uso de un fusible de régimen incorrecto  
podría ocasionar un funcionamiento  
defectuoso de la unidad.  
Accesorios  
Vista  
exterior  
Nombre de pieza  
Unidades  
Tornillo autorroscantes  
4
(ø5 × 18 mm)  
Cubierta de  
terminales  
2
4
4
4
1
Tornillería de  
montaje  
Tornillo de cabeza  
hexagonal (M3 × 8 mm)  
Tornillo autorroscantes  
(ø3 × 8 mm)  
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye  
el fusible, desconecte previamente el mazo  
de conductores.  
Llave hexagonal  
NOTA  
• Si tiene problemas durante la instalación,  
consulte con su distribuidor Kenwood.  
• Si la unidad no está funcionando  
correctamente, consulte con su distribuidor  
Kenwood.  
30 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Tornillo autorroscantes  
(ø5 × 18 mm)  
Ventilador de refrigeración : Toma de aire  
Salida de escape  
Tornillo de  
cabeza hexagonal  
(M3 × 8 mm)  
Cubierta de  
terminales  
Llave hexagonal  
Tablero de instalación, etc.  
(grosor: 15 mm o más)  
Tornillo autorroscantes  
(ø3 × 8 mm)  
Tornillería  
de montaje  
1.Coloque los elementos de instalación en la unidad.  
2.Coloque la unidad.  
3.Instale la cubierta del terminal.  
2PRECAUCIÓN  
• No instale el equipo en las siguientes ubicaciones;  
(Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda  
mojarse; En un lugar con exceso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un  
lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)  
• No utilice el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, éste podría sobrecalentarse y  
estropearse.  
• Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente.  
Una vez instalado, no ponga nada sobre él.  
• La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el  
amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otras substancias sensibles al calor  
no entren en contacto con esta superficie.  
• Esta unidad tiene ventiladores de enfriamiento para reducir la temperatura interior. Tenga  
cuidado para no tapar las aberturas de los ventiladores de enfriamiento cuando instale la  
unidad. Al tapar estas aberturas no podrá reducirse adecuadamente la temperatura interior y  
podrá producirse un fallo en el funcionamiento.  
• Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algún otro lugar del vehículo,  
verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina,  
tubo del freno, o los alambres del cableado del coche y tenga cuidado de no rayar las piezas del  
vehículo o causar algún otro daño.  
• No lo instale cerca del panel de controles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón  
de aire.  
• La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducción. Si  
la unidad se sale de su posición debido a un choque y golpea a una persona o a alguna pieza de  
seguridad, puede causar o un accidente.  
• Después de instalar el aparato, cerciórese de que los equipos eléctricos (luces de freno,  
intermitentes y limpiadores) funcionen normalmente.  
Español 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles  
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINE IN  
B
EXT.AMP.CONT.  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
A
SUB  
OFF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
OFF HPF  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
0  
B.CH
50  
200  
SUB.CH LPF  
R
R
FILTER FREQUENCY(Hz
8
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
OFF  
OFF HPF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
9
0
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
200  
B.CH LPF  
50  
200  
SUB.CH LPF  
FILTER FREQUENCY(Hz)  
1
2
3
4
5
6
7
La unidad es un amplificador de 5 canales  
• Posición STEREO:  
que incorpora 2 amplificadores estéreo y un  
amplificador monocanal, todo en uno.  
El amplificador estéreo de un lado se llama  
amplificador A, mientras que el del otro lado  
es el amplificador B. El amplificador  
monocanal se llama amplificador SUB.  
Combinando los conmutadores y las  
funciones descritas a continuación, esta  
unidad amplificadora es compatible con una  
amplia gama de sistemas.  
Las señales de entrada derecha e izquierda  
se amplifican separadamente. Utilice esta  
posición cuando la unidad se emplee como  
amplificador estéreo.  
• Posición MONO(L):  
Amplifica la entrada de señal del lado  
izquierdo solamente. Póngalo en esta  
posición y haga las conexiones en puente  
para utilizarlo como un amplificador mono  
de alta potencia. (No sale la señal derecha  
de entrada.)  
Acerca D-Class (SUB.CH)  
Un amplificador de clase D utiliza una  
frecuencia inaudible como pulso de  
conmutación para cambiar el ancho del pulso  
que representa la señal de música. (P.W.M.:  
Pulse Width Modulation; Modulación del  
ancho del pulso)  
1 Conmutador FILTER (A.CH/B.CH)  
Este conmutador permite aplicar la filtración  
de paso alto o paso bajo a las salidas de los  
altavoces.  
• Posición HPF (filtro de paso alto):  
El filtro da salida a la banda de frecuencias  
más altas que la frecuencia ajustada con el  
control HPF FREQUENCY.  
• Posición OFF:  
Todo el ancho de banda sale sin filtración.  
8 Control INPUT SENSITIVITY  
(sensibilidad de entrada)  
(A.CH/B.CH/SUB.CH)  
Ajustar este control de acuerdo con el nível  
de presalida de la unidad central conectada  
a este amplificador.  
• Posición LPF (filtro de paso bajo):  
(B.CH solamente)  
Las sensibilidades de los amplificadores A,  
B y SUB se pueden ajustar  
independientemente, sin tenerse en cuenta  
la posición del conmutador selector de  
entrada.  
El filtro da salida a la banda de frecuencias  
más bajas que la frecuencia ajustada con el  
control LPF FREQUENCY.  
La salida del altavoz cambia  
automáticamente a mono (izquierdo +  
derecho) y se activa la función de refuerzo  
de graves.  
NOTA  
Referir a “Especificaciones” del manual de  
instrucciones de la unidad central con  
respecto al nível de presalida.  
2 Control HPF FREQUENCY  
(A.CH/B.CH)  
Ajusta la frecuencia de corte cuando el  
conmutador FILTER está en HPF.  
5 Conmutador de funcionamiento  
(OPERATION)  
Este conmutador permite seleccionar el  
método de amplificación de las señales de  
entrada.  
4 Control B.CH LPF FREQUENCY  
Ajusta la frecuencia de corte cuando el  
conmutador FILTER está en LPF.  
Este valor es válido tanto para el  
amplificador A y B.  
6 Control SUB.CH LPF FREQUENCY  
Este control ajusta la salida de la banda de  
32 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desmontar la cubierta  
!
frecuencia de este amplificador SUB.  
“+12dB”/”REMOTE” se ajusta la  
frecuencia central potenciada.  
7 Interruptor INPUT SELECTOR  
(selector de entrada)  
(AB/A)  
9 Botón de color variable(V-COLOR)  
Seleccione el color ON para el indicador.  
Cada vez que pulsa el botón, los 7 colores  
fijos y el color variable cambian.  
Este interruptor conmuta la señal de  
entrada del amplificador B.  
El col0or no puede ajustarse cuando el  
indicador parpadea.  
• Posición AB:  
La entrada para el terminal A es salida para  
el amplificador A, mientras que la entrada  
para el terminal B es salida desde el  
amplificador B.  
Control del B.M.S. desde la  
unidad central Kenwood  
(B.M.S. : Sistema de gestión de bajos)  
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en la  
posición REMOTE, la cantidad de refuerzo  
de bajos y el desplazamiento de frecuencia  
pueden controlarse desde la unidad central.  
• Posición A :  
La entrada para el terminal A es salida  
desde los amplificadores A y B.  
(AB/SUB)  
Este interruptor conmuta la señal de  
entrada del amplificador SUB.  
• Posición AB:  
La entrada para los terminales A y B es  
mezclada y sale desde el amplificador SUB.  
• Posición SUB:  
El interruptor para el terminal SUB sale  
mediante el amplificador SUB.  
• Refuerzo de bajos  
Pantalla de  
unidad central  
Ajuste  
"Flat"/"OFF"/"1"  
Refuerzo de bajos OFF  
(Plano)  
"+6"/ "1"/"2"  
"+12"/ "2"/"3"  
Refuerzo de bajos +6 dB  
Refuerzo de bajos +12  
dB  
"+18"/ "3"/"4"  
Refuerzo de bajos +18  
dB  
3 Interruptor B.M.S.(Sistema de  
gestión de bajos)  
Refuerzo de bajos centrado en la frecuencia  
establecida mediante el control B.M.S.  
FREQUENCY.  
• Desplazamiento de frecuencia  
Pantalla de  
unidad central  
Ajuste  
El B.M.S. sólo se aplica al amplificador  
SUB.  
• Posición +12:  
Refuerzo de bajos +12dB  
"Normal"  
"Low"  
Es el valor ajustado.  
La frecuencia central es un  
20-30% menor.  
• Posición OFF:  
Refuerzo de bajos OFF  
NOTA  
Para conocer el ,método de control de la  
unidad central y la pantalla de ajustes,  
consulte el Manual de instrucciones de la  
unidad central.  
• Posición REMOTE:  
Controla el B.M.S. desde la unidad central  
Kenwood. (Consulte la página 33)  
Pueden darse casos en los que la unidad  
central no puede ajustar “Refuerzo de bajos  
+18dB” o “Desplazamiento de frecuencia”.  
0 Control B.M.S. FREQUENCY  
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en  
Español 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicador  
!
• Parpadea en verde  
Indicador!  
– Cuando el cable del altavoz está en corto.  
– Cuando la salida del altavoz hace contacto  
con la masa del vehículo.  
Se le indica la condición y  
malfuncionamiento de la unidad (función  
Protección) mediante este indicador.  
• ON o cambio de color es en orden.  
Cuando el funcionamiento es normal  
NOTA  
Puede seleccionar el color que desee con el  
botón de color variable.  
• Parpadea en azul  
– Durante el funcionamiento  
– Cuando la unidad central/interruptor  
B.M.S. controla el B.M.S.  
• Parpadea en amarillo  
Cuando la tensión de corriente es menor de  
11V.  
NOTA  
La causa puede ser una de las  
siguientes.  
– Cuando la batería del vehículo está débil.  
– Cuando la capacidad e la batería es baja.  
– Cuando el cable de la batería está  
desgastado.  
– Cuando el cable de la batería es  
demasiado pequeño o largo y no puede  
suministrar corriente suficiente.  
• Parpadea en púrpura  
Cuando la unidad ha fallado y se genera  
tensión de corriente directa hacia la salida  
del altavoz.  
NOTA  
DESCONECTE la alimentación y liere la  
protección. Si el indicador no deja de  
parpadear, póngase en contacto con el  
distribuidor Kenwood.  
• Parpadea en rojo  
Cuando el interior de la unidad se  
recalienta.  
34 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Nombres de los terminales  
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
LEFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
RIGHT  
SUB  
BATT.  
GND  
A
B
SUB  
@
#
$ %  
^
&
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINE IN  
B
EXT.AMP.CONT.  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
A
SUB  
OFF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
OFF HPF  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
200  
B.CH LPF  
50  
200  
SUB.CH LPF  
R
R
FILTER FREQUENCY(Hz)  
*
(
)
@ FUSIBLE (30 A × 2)  
# Terminal BATT (alimentación)  
* Terminal GND (alambre de tierra  
del cable RCA)  
Cuando utilice un cable RCA con cable de  
masa incorporado, conecte el cable de  
masa a esta terminal.  
$ Terminal GND (tierra)  
^ Terminales SPEAKER OUTPUT de  
amplificador A/B  
( Terminal LINE IN Amp A/B/SUB  
(entrada de linea)  
• Conexiones estereofónicas:  
Cuando desee usar la unidad como un  
amplificador estereofónico, usted deberá  
utilizar conexiones estereofónicas.Los  
altavoces a conectar deberán tener una  
impedancia de 2 ohmios o mayor. Cuando  
vaya a conectar múltiples altavoces,  
asegúrese de que la impedancia combinada  
sea de 2 ohmios o mayor para cada canal.  
% Terminal del control de corriente  
(P.CON)  
Controla la CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de  
la unidad.  
NOTA  
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese  
de conectarlo con todos los sistemas.  
• Conexiones en puente:  
) Terminal de control de amperaje  
de salida (EXT.AMP.CONT. )  
Controla el B.M.S. Sólo los modelos de  
unidad central Kenwood vendidos en 1999  
o con posterioridad con un cable  
Cuando desee usar la unidad como un  
amplificador monoauricular de alta potencia,  
usted deberá utilizar conexiones en puente.  
(Haga las conexiones a los terminales de  
salida de altavoces (SPEAKER OUTPUT) de  
los canales izquierdo (LEFT) 9 y derecho  
(RIGHT) ·.)  
“EXT.CONT.”/”EXT.AMP.CONT.”  
conectado podrán utilizarse. Además, un  
máximo de 3 amplificadores de potencia  
pueden funcionar al mismo tiempo.  
Los altavoces a conectar deberán tener una  
impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando  
vaya a conectar múltiples altavoces,  
asegúrese de que la impedancia combinada  
sea de 4 ohmios o mayor.  
NOTA  
Se dan casos en los que no es posible el  
funcionamiento debido al tipo y longitud del  
cable empleado en el cableado.  
2PRECAUCIÓN  
La entrada nominal de los altavoces no  
deberá ser inferior a la salida máxima del  
amplificador. De lo contrario podría  
producirse una falla en el funcionamiento.  
& Terminal SUB SPEAKER OUTPUT  
Como este aparto acepta altavoces con una  
impedancia mínima de 2 ohmios, conecte  
altavoces con una impedancia de 2 ohmios  
o más a estos terminales.  
Español 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Procedimiento de instalación  
Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea  
atentamente el manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la conexión apropiados.  
1.Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo - de la batería para evitar  
cortocircuitos.  
2.Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.  
3.Conecte los cables de entrada y salida de las unidades.  
4.Conecte los cables del altavoz.  
5.Conecte el cable de alimentación, el cable de control de alimentación y el cable de tierra en  
este orden.  
6.Instale la unidad en el automóvil.  
7.Conecte la terminal negativa - de la batería.  
2PRECAUCIÓN  
• Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediatamente la alimentación y compruebe las  
conexiones.  
• No se olvide de desconectar la alimentación antes de cambiar el ajuste de cualquier  
conmutador.  
• Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, luego cambie el  
fusible por uno que tenga el mismo amperaje.  
• Verifique que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren  
tocando la carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin  
conectar para evitar de que se produzcan cortocircuitos.  
• Conecte los cables del altavoz a los conectores adecuados del altavoz separadamente. La  
puesta en contacto de terminales de altavoces distintos, o la conexión como toma de tierra de  
los terminales del altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños a la unidad.  
• Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y  
limpiaparabrisas funcionar correctamente.  
36 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión del cable de alimentación  
Diámetro del cable de conexión (piezas comerciales)  
• Si se trata de cable sólido: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16)  
• Si se trata de cable trenzado: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16)  
11 mm  
)
Cable de control del  
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINE IN  
B
EXT.AMONT.  
A.CH FILTER B.CH  
.M.S.  
A
SUB  
OFF  
OFF HPF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
HPF LPF  
REM+12dB  
amplificador externo  
(Rosado/Negro)  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
B.CH LPF  
200  
50  
200  
R
R
SUB.CH LPF  
(Consulte la página 35)  
FILTER FREUENCY(Hz)  
EXT.CONT.  
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
LEFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
RIGHT  
SUB  
BATT.  
GND  
APARATO CENTRAL  
(reproductor de discos  
compactos, etc.)  
A
B
SUB  
P.CONT.  
#
$ %  
Cable de extensión*  
Cable de control de  
potencia (Azul/blanco)  
Terminal de cable*  
Cable de la batería*  
Cable de masa*  
Fusible de protección*  
* : pieza de venta en el  
comercio especializado  
Batería  
2ADVERTENCIA  
Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o  
cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería.  
Cableado  
• Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente desde la propia batería. Si se conectara  
al arnés del cableado del vehículo, puede provocar daños en los fusibles, etc.  
• Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces mientras funciona el motor, conecte un  
filtro de ruido de línea (vendido por separado) a cada cable de la batería.  
• No permita que el cable entre en contacto directo con el borde de la placa de hierro, utilizando  
para ello arandelas de caucho.  
• Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúe como puesta a  
masa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo - de la batería. No conecte la  
alimentación si no están conectados los cables de masa.  
• Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la batería. El  
fusible positivo debería tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.  
• Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con  
una capacidad mayor que la capacidad del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente  
2
con un diámetro de 8 mm (AWG 8) o mayor)  
• Cuando desee utilizar más de un amplificador de potencia, utilice un cable de suministro de  
alimentación y un fusible de protección de una capacidad de soporte de corriente mayor a la  
corriente máxima total utilizada por cada amplificador.  
Terminal de control de amperaje de salida (EXT.AMP.CONT. ) )  
1. Pele el revestimiento del cable unos 11 mm desde el extremo.  
2. Mientras presiona el botón de liberación con un destornillador de pala, introduzca el cable.  
Español 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Conexión de cable de RCA  
* : pieza de venta en el  
comercio especializado  
Terminal del cable de masa  
del cable RCA  
(
Entrada izquierda  
OPERATION  
INPUT SELECTOR  
LINN  
EXT.AMP.CONT.  
A.CH FILTER B.CH  
B.M.S.  
SUB  
OFF  
OFF HPF  
OFF  
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
APARATO CENTRAL  
(reproductor de discos  
compactos, etc.)  
HPF LPF  
REMOTE +12dB  
L
L
GND  
50  
200  
A.CH HPF  
50  
200  
B.CH HPF  
50  
B.CH LPF  
200  
50  
200  
R
R
SUB.CH LPF  
FILTER FREQUENCY(Hz)  
Entrada derecha  
(
*
Cable RCA*  
Selección de altavoces  
• La potencia de entrada asignada de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser  
mayor que la potencia de salida máxima (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que  
posean potencias de entrada menores a la salida de entrada del amplificador producirá  
emisiones de humo y daños.  
• La impedancia de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser de 2o más (para  
conexiones estéreo, amplificador SUB), o de 4o más (para las conexiones en puente). Cuando  
desea utilizar más de un juego de altavoces, calcule la impedancia combinada de estos  
altavoces y luego conecte adecuadamente los altavoces al amplificador.  
2Ω  
4Ω  
4Ω  
8Ω  
8Ω  
4Ω  
4Ω  
2Ω  
4 Ω  
Impedancia combinada  
4 Ω  
4 Ω  
38 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión del cable de los altavoces  
Altavoz delantero  
izquierdo  
Altavoz delantero  
derecho  
&
^
Altavoz de  
subgraves (izquierdo  
+ derecho)  
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
EFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
GHT  
S
BATT.  
GND  
A
B
SUB  
^
Altavoz trasero  
derecho  
Terminal de cable*  
Altavoz trasero  
izquierdo  
(Conexiones estereofónicas)  
(Conexiones en puente)  
Altavoz izquierdo  
(Puenteada)  
&
^
FUSE(30Ax2  
)
POWER IN  
BRIDGED  
EFT  
SPEAKER  
OUTPUT  
P.CON  
Altavoz de  
IGHT  
S
BATT.  
GND  
A
subgraves (izquierdo  
+ derecho)  
B
SUB  
^
Altavoz derecho  
(Puenteada)  
Español 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplos del sistema  
Sistema de 5 canales  
L
Altavoz delantero izquierdo  
Altavoz delantero derecho  
L
(1)  
A
A
B
R
Aparato Central  
R
L
Altavoz trasero izquierdo  
Altavoz trasero derecho  
L
B
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
SUB  
R
L
A
B
A
A
B
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
Altavoz de subgraves  
(izquierdo + derecho)  
SUB  
L
(2)  
A
R
Aparato Central  
1
A.CH FILTER B.CH  
L
OFF  
B
OFF HPF  
HPF LPF  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
L
(3)  
A
R
Aparato Central  
L
B
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
Sistema de 3 canales  
Altavoz izquierdo  
L
L
(1)  
A
B
A
(Puenteada)  
R
R
Aparato Central  
L
Altavoz derecho  
(Puenteada)  
L
B
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
SUB  
R
L
A
B
A
A
B
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
Altavoz de subgraves  
(izquierdo + derecho)  
R
SUB  
L
(2)  
A
R
1
A.CH FILTER B.CH  
Aparato Central  
L
OFF  
OFF HPF  
B
HPF LPF  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
Sistema de 4 canales  
L
L
(1)  
A
Altavoz de delanteros  
A
B
R
Aparato Central  
R
L
L
B
Altavoz de graves  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
SUB  
R
L
A
B
A
A
B
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
SUB  
Altavoz de subgraves  
L
(2)  
A
R
Aparato Central  
1
A.CH FILTER B.CH  
L
B
OFF  
OFF HPF  
R
5
OPERATION  
7
INPUT SELECTOR  
HPF LPF  
L
A
B
A
A
B
SUB  
STEREO MONO(Lch)  
SUB  
R
40 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tri-modo  
C
L
L
Altavoz de subgraves  
(izquierdo + derecho)  
(Puenteada)  
L
(Paso alto)  
(Paso alto)  
A
B
Consulte el sistema  
de 5 canales  
R
C
C
Altavoz de subgraves  
(izquierdo + derecho)  
(Puenteada)  
L
1
A.CH FILTER B.CH  
R
C
OFF  
OFF HPF  
HPF LPF  
SUB  
Altavoz de subgraves  
Propiedades de las bobinas y de los capacitores  
Método de división de bandas de frecuencias utilizando una bobina y un capacitor … en el  
caso de una inclinación de 6 dB/octava  
Bobina (L): Deja paso a las bajas frecuencias y bloquea  
Frecuencia de cruce  
las altas frecuencias. (Paso bajo)  
0 dB  
-3 dB  
Capacitor (C): Deja paso a las altas frecuencias y  
bloquea las bajas frecuencias. (Paso alto)  
159000  
L
C
C=  
(µF)  
fc=Frecuencia de cruce (Hz)  
fc x R  
159 x R  
fc  
R=Impedancia de altavoces ()  
Frecuencia  
L=  
(mH)  
Ejemplo:  
Cuando sea necesario ajustar una frecuencia de cruce de 120 Hz utilizando altavoces con  
una impedancia de 4 ohmios.  
Prepare una bobina y un capacitor de venta en el comercio del ramo que tengan unas  
especificaciones nominales lo más parecidas a los resultados calculados en la fórmula de  
arriba. Las especificaciones nominales del capacitor deberán ser lo más parecido posible a  
331,25 (µF), y las especificaciones nominales de la bobina deverán ser lo más parecido  
posible a 5,3 (mH).  
2PRECAUCIÓN  
• Si se desea conectar en puente un altavoz, la impedancia del altavoz no debe ser inferior a 4  
ohmios.Conectar un altavoz con una impedancia inferior a 4 ohmios pueden estropear el  
aparato.  
• Asegúrese de conectar los capacitores a los altavoces por los que pasarán las altas frecuencias.  
No conectar los capacitores o hacerlo de manera deficiente resultará en una caída de la  
impedancia de combinación con el subwoofer.  
• Asegúrese de que la tensión soportada y la capacidad nominal de corriente de los capacitores  
(C) y bobinas (L) sean suficientes.  
Español 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guia Sobre Localización De Averias  
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el  
resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al  
servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCION  
No hay sonido.  
• Los cables de entrada (salida)  
están desconectados.  
• Conecte los cables de entrada (o  
salida).  
(No hay sonido de un lado.)  
• El circuito de protección puede  
estar activado.  
• Compruebe las conexiones  
consultando "Indicador".  
(Fusible fundido)  
• El volumen está demasiado alto. • Reemplace el fusible y utilice  
volumen bajo.  
• El cable del altavoz está  
cortocircuitado.  
• Después de revisar el cable del  
altavoz y arreglar la causa del  
cortocircuito, reemplace el  
fusible.  
El nivel de salida está muy  
bajo (o muy alto)  
El control de ajuste de  
sensibilidad de entrada no está  
en la posición correcta.  
Ajuste bien el control consultando  
en “Controles”.  
La calidad del sonido es  
mala.  
(El sonido está  
distorsionado.)  
• Los cables de los altavoces  
están conectados con las  
polaridades + / - invertidas.  
• Un cable de altavoz está  
pellizcado por un tornillo de la  
carrocería del automóvil.  
• Conéctelos correctamente  
asegurándose bien de cuáles son  
los terminales + y -.  
• Vuelva a conectar los cables de  
los altavoces de forma que no  
queden pellizcados.  
• Los conmutadores pueden estar • Ponga bien los conmutadores  
mal ajustados.  
consultando "Ejemplos del  
sistema".  
El controlador del  
amplificador externo  
(B.M.S.) no funcionará.  
• El ajuste del interruptor B.M.S.  
es incorrecto.  
• Se ha aflojado el cable del  
controlador del amplificador  
externo.  
• El interruptor B.M.S. se ajusta a  
"REMOTE".  
• Compruebe que el cable del  
controlador del amplificador  
externo se encuentre  
correctamente conectado.  
42 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Sección de audio  
Máxima potencia de salida  
Modo de 5 canales ....................................................................160 W × 4 (4 ) + 300 W × 1 (4 )  
Modo de 3 canales ....................................................................300 W × 2 (4 ) + 600 W × 1 (2 )  
Salida de potencia nominal (+B = 12,0 V)  
Modo de 5 canales (4 ) ...............................................................................40 W × 4 + 130 W × 1  
..........(20 Hz – 20 kHz, menos del 0,05% de distorsión armónica total) + (20 Hz – 200 Hz, menos del 0,5% de distorsión armónica total)  
Modo de 5 canales (2 ) ...............................................................................60 W × 4 + 200 W × 1  
............(1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) + (100 Hz, 0,8 % de distorsión armónica total)  
Modo de 3 canales (4 ) .............................................................................120 W × 2 + 130 W × 1  
............(1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) + (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)  
Salida de potencia nominal (+B = 14,4 V)  
Modo de 5 canales (4 ) ...............................................................................40 W × 4 + 130 W × 1  
..........(20 Hz – 20 kHz, menos del 0,05% de distorsión armónica total) + (20 Hz – 200 Hz, menos del 0,5% de distorsión armónica total)  
Modo de 5 canales (4 ) (DIN45324, +B=14,4 V).........................................40 W × 4 + 130 W × 1  
Modo de 5 canales (2 ) ...............................................................................60 W × 4 + 200 W × 1  
............(1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) + (100 Hz, 0,8 % de distorsión armónica total)  
Modo de 3 canales (4 ) .............................................................................120 W × 2 + 130 W × 1  
............(1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) + (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)  
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) (A,B canales) ......................................................5 Hz – 70 kHz  
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) (SUB canal).......................................................15 Hz – 200 Hz  
#
Distorsión armónica total (potencia nominal) (A,B anales)........................................0,006 % (1 kHz)  
#
Distorsión armónica total (potencia nominal) (SUB canal) ..........................................0,2 % (100 Hz)  
Sensibilidad (MAX).............................................................................................0,2 V (salida nominal)  
Sensibilidad (MIN)..............................................................................................5,0 V (salida nominal)  
Relación señal a ruido (A,B anales) ..........................................................................................105 dB  
Relación señal a ruido (SUB canal)...........................................................................................100 dB  
Impedancia de entrada ..............................................................................................................10 kΩ  
Frecuencia del filtro pasa altos (12 dB/octava) (A,B anales)..............................50 – 200 Hz (variable)  
Frecuencia del filtro pasa bajos (24 dB/octava) (B, SUB anales) .......................50 – 200 Hz (variable)  
Frecuencia del filtro infrasónico (24 dB/octava) (SUB canal) ......................................................15 Hz  
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable) (SUB canal) ..................................................OFF / +6 / +12 / +18 dB  
# Sensibilidad mínima, Filtro de paso bajo (30 kHz)  
General  
Tensión de funcionamiento (margen de 11 – 16 V permitido) ..................................................14,4 V  
Consumo (+B = 12.0 V, 4 , 10 % de distorsión armónica total)....................................................53 A  
Dimensiones........................................................................................................283 × 58 × 350 mm  
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch  
Peso ..........................................................................................................................5,7 kg (12,5 lbs)  
Español 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InFocus Headphones IN445T User Manual
Insignia Car Video System NS 55E790A12 User Manual
Jensen Universal Remote MWR75 User Manual
John Deere Battery Charger TY25864 User Manual
JVC Car Stereo System GET0669 001A User Manual
JVC DVD Player XV SA75GD User Manual
Keating Of Chicago Fryer 7 05 User Manual
Kenwood Digital Camera DVT 6300 User Manual
Knoll Systems Projector HD102 User Manual
Konica Minolta Film Camera CS 200 User Manual