Karcher Pressure Washer K 228 User Manual

K 2.28  
English  
2
17  
33  
Español  
Français  
5.963-171.0 (10/08)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL OVERVIEW  
1 High pressure outlet  
2 Detergent suction tube with filter  
3 ON/OFF switch  
9 Water inlet with garden hose  
connector  
10 Trigger gun  
4 Transport handle  
5 Hose/Cord Hook  
6 Spray Wand Storage  
7 Hose/Cord Hook  
11 Trigger gun safety lock  
12 Locking slide for high pressure hose  
13 High pressure hose  
®
14 Dirtblaster (Rotary spray wand)  
8 Power cord with Ground Fault Circuit 15 Vario Power Spray wand  
Interrupter (GFCI)  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
product. These products can cause  
physical injuries to the operator and  
irreversible damage to the machine.  
ƽ WARNING  
When using this product basic precau-  
tions should always be followed, includ-  
ing the following:  
ƽ CAUTION  
Read all the instructions before us-  
ing the product.  
Gun Kicks Back – Hold with both  
hands.  
To reduce the risk of injury, close su- The Trigger Gun Safety Lock pre-  
pervision is necessary when a prod-  
uct is used near children.  
Know how to stop the product and  
bleed pressures quickly. Be thor-  
oughly familiar with the controls.  
vents the trigger from accidentally  
being engaged. This safety feature  
DOES NOT lock trigger in the ON  
position.  
ƽ WARNING – Risk of Electrocution  
Stay alert – watch what you are do- Inspect cord before using – Do not  
ing.  
use if cord is damaged.  
Do not operate the product when fa- Keep all connections dry and off the  
tigued or under the influence of alco-  
hol or drugs.  
ground.  
Do not touch plug with wet hands.  
Keep operating area clear of all per- Do not use extension cord with this  
sons. product.  
Do not overreach or stand on unsta- Connect to individual branch circuit  
ble support. Keep good footing and  
balance at all times.  
Follow the maintenance instructions This unit has been designed for use with  
only.  
ƽ CAUTION  
specified in the manual.  
This product is provided with a  
cleaning detergents recommended by  
the manufacturer. The use of other  
Ground Fault Circuit Interrupter built cleaning detergents may affect the op-  
into the power cord plug. If replace- eration of the machine and void the war-  
ment of the plug or cord is needed,  
use only identical replacement parts.  
ranty.  
ƽ WARNING  
DO NOT SPRAY ELECTRICAL AP-  
PARATUS AND WIRING.  
ƽ WARNING  
Risk of Injection or Injury – Do Not  
Direct Discharge Stream At Per-  
sons.  
DO NOT USE WITH FLAMMABLE  
LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.  
High pressure jets can be dangerous HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF  
if misused. The jet must not be di- NOZZLE.  
rected at persons, animals, electrical INJECTION HAZARD: EQUIPMENT  
devices, or the unit itself.  
Wear safety goggles.  
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF  
THE SPRAY PENETRATES THE  
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT  
ANYONE OR ANY PART OF THE  
BODY. IN CASE OF PENETRATION  
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.  
ƽ WARNING  
Risk Of Explosion – Do not spray  
flammable liquids.  
Do not use acids, alkaline, solvents,  
or any flammable material in this  
4 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF  
PRODUCING 1600 PSI TO AVOID  
RUPTURE AND INJURY, DO NOT  
OPERATE THIS PUMP WITH COM-  
protection from the risk of electric  
shock. Should replacement of the plug  
or cord become necessary, use only  
identical replacement parts that include  
PONENTS RATED LESS THAN 1600 GFCI protection.  
PSI WORKING PRESSURE (IN-  
WATER SUPPLY  
(Cold Water Only)  
CLUDING BUT NOT LIMITED TO  
SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE  
CONNECTIONS).  
ƽ CAUTION  
BEFORE SERVICING, CLEANING  
OR REMOVING ANY PARTS, SHUT  
OFF POWER AND RELIEVE PRES-  
SURE.  
IF CONNECTION IS MADE TO A PO-  
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS-  
TEM SHALL BE PROTECTED  
AGAINST BACKFLOW.  
When connecting the water inlet to the  
water supply mains, local regulations of  
your water company must be observed.  
In some areas the unit must not be con-  
nected directly to the public drinking wa-  
ter supply. This is to ensure that there is  
no feedback of chemicals into the water  
supply. Direct connection via a receiver  
tank or backflow preventer, for example,  
is permitted.  
SERVICING OF A DOUBLE-  
INSULATED PRODUCT  
Dirt in the feed water will damage the  
In a double-insulated product, two sys- unit. To avoid this risk, we recommend  
tems of insulation are provided instead fitting a water filter.  
of grounding. No grounding means is  
provided on a double-insulated product,  
nor should a means for grounding be  
added to the product. Servicing a dou-  
ble-insulated product requires extreme  
Garden hose must be at least 1/2  
inch or 5/8 inch in diameter.  
Flow rate of water supply must not  
fall below 2 GPM (gallons per  
minute).  
care and knowledge of the system, and Flow rate can be determined by run-  
should be done only by qualified service  
personnel. Replacement parts for a  
ning the water for one minute into an  
empty 5-gallon container.  
double-insulated product must be iden- The water supply temperature must  
tical to the parts they replace. A double-  
insulated product is marked with the  
words “DOUBLE INSULATION” or  
“DOUBLE INSULATED”. The symbol  
not exceed 104°F/40°C.  
Never use the pressure washer to  
draw in water contaminated with sol-  
vents, e.g. paint thinners, gasoline,  
oil, etc.  
” may also be marked on the product.  
Always prevent debris from being  
drawn into the unit by using a clean  
water source.  
GROUND FAULT CIRCUIT  
INTERRUPTER PROTECTION  
This pressure washer is provided with a  
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)  
built into the plug of the power-supply  
cord. This device provides additional  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
C Push the locking slide back into the  
Required tools  
trigger gun to lock the hose in posi-  
tion.  
Screwdriver, small size (not supplied)  
for connecting high pressure hose and  
trigger gun.  
Assembly  
A Pull out the locking slide of the trig-  
ger gun handle.  
B Insert the small end of the high pres-  
sure hose into place.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Î STEP 1:  
Connect the high pressure hose to  
the unit’s high pressure outlet.  
Î STEP 3:  
Connect garden hose to unit’s water  
inlet.  
Î STEP 2:  
Î STEP 4:  
Insert the spray wand of your choice  
into the trigger gun. Press in against  
the spring tension and twist into  
locked position.  
Connect garden hose to the cold wa-  
ter source and turn water on com-  
pletely.  
6 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î STEP 5:  
Plug the Ground Fault Circuit Inter-  
Î STEP 7:  
Turn on the high pressure washer (I/  
rupter (GFCI) into a working outlet.  
ON).  
We recommend that you test the GFCI as  
part of your startup procedure each time you  
use your pressure washer. To learn how to  
peform this test on your unit, visit http://  
for detailed instructions for your type of GFCI.  
The motor starts only if the trigger  
of the gun is pulled and shuts off  
when the trigger is released.  
ƽ WARNING  
Do not use if above test fails.  
Note: The actual appearance of the GFCI may be  
different from this illustration.  
Î STEP 6:  
Unlock the trigger gun safety lock.  
Trigger the gun to eliminate trapped  
air, wait for a steady flow of water to  
emerge from the spray nozzle.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE ACCESSORIES  
ƽ WARNING  
Dirtblaster®  
To avoid serious injury never point  
spray nozzle at yourself, other per-  
sons or animals.  
This nozzle features a 0º pencil jet  
which rotates 360º for maximum dirt  
cutting action, effectively increasing  
cleaning performance up to 50%.  
This nozzle combines the cleaning  
performance of a 0º pencil jet with  
the surface coverage of a wide angle  
nozzle.  
Always test an inconspicuous area  
before cleaning with high pressure.  
Vario Power Spray Wand  
The Vario Power Spray Wand allows  
you to adjust the cleaning pressure.  
To clean at maximum pressure, the  
wand must be positioned to the high  
pressure setting (Max).  
Not recommended for soft materi-  
als, siding, painted surfaces,  
decks or autos.  
Always test an inconspicuous area  
For reduced pressure turn the wand  
collar in the „Min“ direction.  
®
before cleaning with the Dirtblaster .  
To apply detergent, the wand  
must be positioned to the low  
pressure setting (Mix).  
8 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WORKING WITH DETERGENTS  
Detergents can only be applied at  
low pressure (Min.).  
Î STEP 1:  
For best results see Cleaning Tips  
for specific information on how to  
clean different surfaces.  
Install the Vario Power Spray Wand.  
Set the spray wand to the low pres- Always Use Kärcher Detergent for  
®
sure setting (Mix).  
Best Results  
Kärcher biodegradable detergents are  
®
specially formulated to protect the envi-  
ronment and your pressure washer. The  
special formula won’t clog the suction  
tube filter and will protect the internal  
parts of the pressure washer for a long-  
®
er life. For Kärcher Detergents, check  
your retailer or visit our website:  
Î STEP 2:  
Fill a container with Kärcher deter-  
gent. Place the filter end of detergent  
suction tube into the container.  
ƽ CAUTION  
Never use:  
– Bleach, Chlorine products and other  
corrosive chemicals  
– Liquids containing solvents (i.e.,  
paint thinners, gasoline, oils)  
– Tri-sodium phosphate products  
– Ammonia products  
– Acid-based products  
Î STEP 3:  
These chemicals will harm the unit and  
will damage the surface being cleaned.  
Use of these items will void the war-  
ranty.  
Turn on the pressure washer (I). Pull  
trigger to operate unit. Liquid deter-  
gent is drawn into the unit and mixed  
with water. Apply detergent to work  
area. Do not allow detergent to dry  
on surface.  
Î STEP 4:  
To rinse, move the VPS out of „Mix“  
position and pull trigger to operate  
unit.  
Î STEP 5:  
Cleaning up: Always draw fresh wa-  
ter through the detergent tank or si-  
phon tube when done to flush any  
remaining detergents from the injec-  
tion system.  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAKING A BREAK ..five minutes or more  
Î STEP 1:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
Î STEP 2:  
Turn pressure washer to OFF (0)  
position.  
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP  
Î STEP 1:  
Turn the switch to OFF (0) position  
and unplug cord from outlet.  
Î STEP 5:  
Disconnect the garden hose from  
the water inlet on the unit.  
Î STEP 6:  
Î STEP 2:  
Turn off the water source.  
Î STEP 3:  
Disconnect the high pressure hose  
from the high pressure outlet.  
Press trigger to release water pres-  
sure.  
Î STEP 4:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
10 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE  
Î 1: Disconnect all water connections.  
Î 2: Turn on the machine for a few  
ƽ CAUTION  
Failure to follow the above directions  
will result in damage to the pump as-  
seconds, until the water which had  
remained in the pump exits, turn off sembly and accessories and will void  
immediately.  
Î 3: Do not allow high pressure hose  
to become kinked.  
the warranty.  
Kärcher also recommends the regular  
®
practice of using a pump protector like  
®
Î 4: Store the machine and accesso-  
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold  
ries in a room which does not reach weather damage during storage in the  
freezing temperatures. DO NOT  
store near furnace or other sources  
of heat as it may dry out the pump  
seals.  
winter months.  
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Cleaning the water inlet filter  
Maintenance  
Î STEP 1:  
The unit is maintenance-free.  
Pull out washer from the water inlet.  
Î STEP 2:  
Pull out water inlet filter with flat-  
nose pliers.  
Î STEP 3:  
Rinse out water inlet filter in warm  
water.  
Î STEP 4:  
Reinsert water inlet filter and washer  
into the water inlet.  
English 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING TIPS  
bottom to top). Allow detergent to re-  
main on surface 1-3 minutes. Do not al-  
ƽ CAUTION  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned low detergent to dry on surface, if  
to test spray pattern and distance for surface appears to be drying, simply  
maximum cleaning results.  
If painted surfaces are peeling or  
chipping, use extreme caution as  
pressure washer may remove the  
loose paint from the surface.  
wet down surface with fresh water. If  
needed, use special wash brush attach-  
ment (not included) to remove stubborn  
dirt. Rinse at high pressure from top to  
bottom in an even sweeping motion  
When using on surfaces which might keeping the spray nozzle approximately  
come in contact with food, flush sur- 6 inches from the cleaning surface.  
faces with plenty of drinking water.  
Cement Patios, Brick and Stone  
For additional cleaning tips and a com-  
plete video library, visit our website:  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent or Degreaser, apply to  
surface at low pressure. For best re-  
Deck Cleaning  
(with or without detergent). Pre-rinse sults, limit your work area to smaller  
deck and surrounding area with fresh  
water. If using detergent, apply to sur-  
face at low pressure. For best results,  
sections of approximately 25 square  
feet. Allow detergent or Degreaser to re-  
main on surface 1-3 minutes. Do not al-  
limit your work area to smaller sections low detergent to dry on surface. Rinse  
of approximately 25 square feet. Allow  
at high pressure in a sweeping motion  
detergent to remain on surface 1-3 min- keeping the spray nozzle approximately  
utes. Do not allow detergent to dry on  
3-6 inches from the cleaning surface.  
surface. Rinse at high pressure in a long Always clean from top to bottom and  
sweeping motion keeping the spray  
nozzle approximately 3-6 inches from  
from left to right. For removing extreme-  
ly stubborn stains, use the Dirtblaster  
®
the cleaning surface. Always clean from Nozzle.  
top to bottom and from left to right.  
Cars, Boats & Motorcycles  
When moving on to a new section of the  
cleaning surface, be sure to overlap the  
previous section to eliminate stop marks  
and ensure a more even cleaning result.  
(with or without detergent). Pre-rinse  
vehicle with fresh water. If using deter-  
gent, apply to surface at low pressure.  
For best results, clean one side of vehi-  
cle at a time and always apply detergent  
House Siding  
(with or without detergent). Pre-rinse from bottom to top, do not allow deter-  
cleaning surface with fresh water. If us- gent to dry on surface. If needed, use  
ing detergent, apply to surface at low  
pressure (for best results, limit your  
work area to sections of approximately  
special wash brush attachment (not in-  
cluded) to remove stubborn dirt. Rinse  
at high pressure in a sweeping motion  
6 feet and always apply detergent from keeping the spray nozzle approximately  
12 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6-8 inches from the cleaning surface  
tremely stubborn dirt, it may be neces-  
(distance should increase when rinsing sary to move the spray nozzle even  
pin-striping or other sensitive surfaces). closer to the surface for greater dirt cut-  
Always clean from top to bottom and  
from left to right. For best results, wipe  
surface dry with a chamois or soft dry  
cloth.  
ting action.  
Patio & Lawn Furniture  
(with or without detergent). Pre-rinse  
furniture and surrounding area with  
fresh water. If using detergent, apply to  
surface at low pressure. Allow detergent  
Barbecue Grills, Outdoor Power  
Equipment & Gardening Tools  
(with or without detergent). Pre-rinse to remain on surface 1-3 minutes. Do  
cleaning surface with fresh water. If us- not allow detergent to dry on surface. If  
ing detergent or Degreaser, apply deter- needed use special Wash Brush Attach-  
gent at low pressure. Allow detergent to ment (not included) to remove stubborn  
remain on surface 1-3 minutes. Do not  
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-  
allow detergent to dry on surface. Rinse ing motion keeping the spray nozzle ap-  
at high pressure keeping the spray noz- proximately 3-6 inches from the  
zle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. For removing ex-  
cleaning surface. For best results, clean  
from top to bottom and from left to right.  
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES  
Optional accessories are available to  
further enhance your cleaning capabili-  
ties. These accessories are accurate as  
of the printing date of this manual.  
Please check our website for pricing  
and up-to-date information.  
25 Ft. Extension /Replacement  
High-Pressure Hose  
®
Replacement hose fits Kärcher pres-  
sure washer with screw-on type gun  
connections from 2400 PSI to  
2500 PSI, Extension Hose for all  
®
Pump Guard  
Kärcher high pressure washers be-  
tween the original equipment hose and  
machine up to 2500 PSI.  
Part No. 2.640-850.0  
Specially formulated to protect your  
pressure washer from freezing, corro-  
sion and premature wear. The Pump  
Guard also adds lubrication to valves  
66" Extension Wand (Four piece)  
and seals to prevent sticking. Highly  
®
recommended for all Kärcher pressure Need to clean second story windows or  
washers!  
Part No. 9.558-998.0  
other high areas? Increase the reach of  
your pressure washer by up to 66" with  
this extension kit. Includes 4 aluminum  
sections for variable length. 66" fully as-  
®
sembled. Fits most Kärcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-746.0  
English 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rotating Wash Brush (bayonet)  
Wet Sandblasting Kit (bayonet)  
For more effortless cleaning of all  
Why spend hours stripping old paint and  
smooth surfaces (painted, glass and  
plastic) try the Kärcher Rotating Wash Let the Kärcher Wet Sandblasting Kit  
Brush. Use it on your automobile, house do the work! Attach the kit to your pres-  
rust by hand using harsh chemicals?  
®
®
siding or windows. The water pressure  
from your pressure washer causes the  
inner brushes to gently spin, making  
sure washer, add abrasive material and  
attack the rust and paint with our eco-  
friendly alternative. Fits most Kärcher  
®
your cleaning job much easier. The an- pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
gle of brush head is adjustable to help  
you reach difficult areas. Excellent for  
the application of detergent. A must-  
onet)  
Part No. 2.638-792.0  
®
Detergent Foamer Attachment  
have accessory designed for Kärcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
Part No. 2.640-743.0  
Ideal for applications which require a  
thick foam. Simply fill the resevoir cup  
with liquid pressure washer detergent to  
generate a foam spray. Connects di-  
Soft Clean Washing Brush  
rectly to the trigger gun. Fits most  
®
Made with soft bristles that will not harm Kärcher pressure washers up to  
painted surfaces. Easily attaches direct- 2300 PSI. (bayonet)  
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn  
dirt on cars, boats, patio furniture and  
other surfaces. Great for applying deter-  
gent. Fits most Kärcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 6.964-507.0  
T 100 Wide Area Surface Cleaner  
®
For cleaning surfaces such as patios,  
terraces and driveways without splash-  
back, there is no better solution than the  
Part No. 2.640-740.0  
®
Kärcher T 100. It saves time by clean-  
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)  
ing a one foot wide area gently as it hov-  
ers, providing consistent, streak-free  
Need to clean blocked pipes, drains or  
®
downspouts? The Kärcher pipe clean- cleaning. When you finish cleaning the  
ing kit is the answer! The pipe cleaner  
propels itself forward while simulta-  
neously flushing out debris. For exam-  
ple, insert the cleaning nozzle in the  
patio and driveway, remove the wand  
and use the handle to clean garage  
doors and other vertical surfaces. In-  
cludes two nozzles which spin at high  
base of a downspout, pull the trigger on speed for optimum results. Our top sell-  
®
the pressure washer gun and watch as ing accessory for Kärcher pressure  
the nozzle shoots out leaves and other washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
debris while climbing upward. Connects Part No. 2.640-959.0  
directly to the trigger gun of most  
®
Kärcher pressure washers up to  
2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-747.0  
14 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
ƽ CAUTION  
Disconnect the machine from the power  
source before making any repair.  
Symptom  
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I)  
(0) position. position  
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.  
Cause  
Solution  
Electrical outlet does not  
supply adequate power.  
Try a different outlet.  
Tripped GFCI plug.  
Press “RESET” button on  
GFCI plug.  
Tripped circuit breaker.  
Switch off pressure washer.  
The reset comes automatically  
once the temperature of the  
unit drops.  
Unit does not  
reach high  
pressure.  
Diameter of garden hose is  
too small.  
Replace with a 5/8 inch or  
larger garden hose.  
Water supply is restricted.  
Check garden hose for kinks,  
leaks and blockage.  
Not enough inlet water supply. Open water source full force.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Spray wand is on low  
pressure position.  
Turn spray wand to high  
pressure position.  
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check  
varies high and  
low.  
garden hose for kinks, leaks or  
blockage.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow  
of water emerges through the  
nozzle.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
a fine needle.  
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through  
wand. detergent suction tube.  
English 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause  
Solution  
No detergent.  
Detergent suction tube not  
properly connected to the  
machine.  
Check connection.  
Detergent is too thick.  
Dilute detergent, for best re-  
sults use Kärcher detergent.  
®
Filter on detergent suction  
tube is clogged.  
Run warm water through filter  
to remove debris.  
Damaged or clogged  
detergent suction tube.  
Remove obstruction or replace  
detergent suction tube.  
Spray wand is in high  
pressure position.  
Turn spray wand tip to low  
pressure position.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
fine needle.  
Garden hose  
Loose fittings.  
Tighten fittings.  
connection leaks.  
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.  
Spray wand leaks. Spray wand not properly  
attached.  
Insert the spray wand into the  
trigger gun. Carefully press in  
against the spring tension and  
twist into the locked position.  
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support  
Pump is noisy.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow  
of water emerges through the  
nozzle.  
Water leaks from Loose fittings.  
Check that all fittings are tight.  
pump (up to 10  
drops per minute  
is permissible).  
Water seals are damaged or Call Customer Support  
worn.  
Oil Drip.  
Oil seals are damaged or  
worn.  
Call Customer Support  
If you encounter any additional difficul-  
USA / Canada: 1-800-537-4129  
ties not listed, please call for help or visit www.karcherresidential.com  
our website.  
Mexico: 01-800-024-13-13  
16 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN  
Vista general del modelo  
Instrucciones de seguridad  
Instrucciones de montaje  
Instrucciones de funcionamiento  
Utilicación de los accesorios  
Trabajar con detergentes  
Tomarse un descanso  
18  
19  
21  
21  
23  
24  
25  
25  
26  
26  
27  
Responsabilidades del  
propietario/usuario  
El propietario y/o el usuario deben com-  
prender bien las instrucciones de servi-  
cio y advertencias del fabricante antes  
de empezar a utilizar este limpiador de  
alta presión.  
Apagado y limpieza  
Debe prestarse especial atención y te-  
ner muy claras las advertencias.  
Almacenamiento prolongado  
Instrucciones de mantenimiento  
Consejos de limpieza  
Accesorios de limpieza opcionales 28  
Localización y reparación de averías30  
Si el operador no habla bien el español,  
el propietario/comprador debe respon-  
sabilizarse de leer y comentar las ins-  
trucciones y las advertencias en su  
lengua natal, y asegurarse de que en-  
tienda a la perfección su contenido.  
El propietario y/o el usuario deben leer  
y guardar como referencia para el futuro  
las instrucciones del fabricante.  
Símbolos de aviso de seguridad  
ƽ PELIGRO  
indica “una situación de peligro inmi-  
nente que, si no se evita, puede causar  
lesiones graves e incluso la muerte”.  
Soporte USA / CDN  
ƽ ADVERTENCIA  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones e incluso la muerte”.  
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Por favor, dedique unos minutos a re-  
gistrar su aparato de lavado a presión  
warranty  
ƽ ATENCIÓN  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones de poca importancia o leves", o  
daños materiales.  
Especificaciones  
Soporte Mexico  
Sólo para uso doméstico.  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Máx. presión*  
1550 PSI  
Máx. caudal de agua* 1.3 GPM  
Corriente  
Tensión  
13 AMPS  
120 V  
Nº de pieza  
Nº de serie  
1.601-554.0  
* Máx. presión y máx. caudal de agua deter-  
minado de acuerdo con el estándar PWMA  
PW101.8/01  
Español 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DEL MODELO  
1 Salida de alta presión  
9 Toma de agua con conector para  
2 Manguera de succión de detergente  
con filtro  
3 Interruptor de encendido/apagado  
4 Asa de transporte  
manguera de jardín  
10 Pistola de disparo  
11 Pestillo de seguridad de la pistola de  
disparo  
5 Soporte para manguera/cable  
6 Zona de recogida, pulverizador  
7 Soporte para manguera/cable  
12 Grapa para manguera de alta pre-  
sión  
13 Manguera de alta presión  
®
8 Cable de potencia con interruptor de 14 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta  
circuito de avería por puesta a tierra  
presión)  
15 Lanza de alta presión variable  
18 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ƽ ADVERTENCIA  
ƽ ADVERTENCIA  
Al utilizar este producto, tome siempre  
las precauciones básicas, incluidas las  
siguientes:  
Riesgo de explosión - no pulverizar  
sobre líquidos inflamables.  
No usar ácidos, alcalinos, disolven-  
tes, o cualquier material inflamable  
con este producto. Estos productos  
pueden causar heridas físicas al  
operario y daños irreparables a la  
máquina.  
Lea todas las instrucciones antes de  
usar el producto.  
Para reducir el riesgo de lesiones,  
es preciso vigilar atentamente si se  
usa el producto cerca de niños.  
Es necesario saber cómo parar rápi-  
damente el producto y parar hemo-  
rragias. Estar familiarizado con los  
mandos.  
ƽ ATENCIÓN  
La pistola rebota hacia atrás - suje-  
tar con las dos manos.  
El seguro del gatillo de la pistola evi-  
ta que el gatillo salte de forma invo-  
luntaria. El dispositivo de seguridad  
NO bloquea el gatillo en la posición  
ON (encendido).  
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-  
trocución  
Examine el cable eléctrico antes del  
uso – No utilice cable dañados.  
Estar atento, prestar atención a lo  
que se está haciendo.  
No ponga en funcionamiento el pro-  
ducto si está cansado o está bajo la  
influencia de alcohol o drogas.  
Mantenga la zona de trabajo libre de  
personas.  
No sobrecargar o colocar sobre un  
soporte inestable. Mantener el equi- Mantenga todas las conexiones se-  
librio en todo momento. cas y alejadas del suelo.  
Seguir las instrucciones de manteni- No toque el enchufe con las manos  
miento especificadas en el manual.  
Este producto se suministra con un  
interruptor de circuito de avería por  
puesta a tierra, que está montado  
en el enchufe del cable de potencia.  
Si es necesario reemplazar el en-  
chufe o el cable, utilice sólo piezas  
de repuesto idénticas.  
mojadas.  
No se debe usar el cable de exten-  
sión para esta máquina.  
Conéctese solo a un circuito eléctri-  
co individual.  
ƽ ATENCIÓN  
Este aparato ha sido diseñado para ser  
utilizado con detergentes de limpieza  
del fabricante. El uso de otros detergen-  
ƽ ADVERTENCIA  
Riesgo de inyección o lesiones - no tes de limpieza puede afectar al funcio-  
dirigir el chorro directamente sobre  
personas.  
namiento del aparato y hacer que deje  
de tener validez la garantía.  
Los aparatos a alta presión pueden  
resultar peligrosos si se usan de for-  
ma incorrecta. No se debe dirigir el  
aparato a personas, animales, dis-  
positivos eléctricos o la equipo mis-  
mo.  
Utilizar gafas de seguridad.  
Español 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO DE LOS  
EQUIPOS DOTADOS DE  
DOBLE AISLAMIENTO  
SUMINISTRO DE AGUA  
(sólo agua fría)  
ƽ ATENCIÓN  
Un aparato dotado de doble aislamiento Al conectar la toma de agua a la red de  
incorpora dos sistemas de aislamiento suministro del agua, es obligatorio res-  
en lugar de la puesta a tierra. Es decir, petar la normativa local establecida por  
los equipos dotados de doble aisla- la compañía del agua. En algunas zo-  
miento no incorporan ningún conductor nas, está prohibido conectar la unidad  
ni dispositivo des puesta a tierra ni hay directamente a la red pública de sumi-  
que acoplar adicionalmente a los mis-  
nistro de agua potable. Esto es así para  
mos una puesta a tierra. Los trabajos de garantizar que no penetren sustancias  
mantenimiento de un equipo dotado de químicas en la red de suministro del  
un sistema de doble aislamiento requie- agua. Sí se permite efectuar la co-  
ren unos conocimientos particularmen- nexión directamente por ejemplo a tra-  
te amplios y completos de dicho  
dispositivo y del aparato en cuestión,  
vés de un depósito receptor o un  
dispositivo antirretorno.  
debiendo ser ejecutados exclusivamen- Si el agua de alimentación está sucia, la  
te por personal especializado del Servi- unidad sufrirá daños. Para evitar este  
cio Técnico Postventa Oficial. En caso  
de tener que sustituir piezas o compo-  
riesgo, le recomendamos que monte un  
filtro de agua.  
nentes defectuosos del sistema de do- La manguera de agua tiene que te-  
ble aislamiento, las piezas de repuesto  
deberán ser idénticas a las piezas de-  
ner al menos 1/2 (5/8) pulgadas de  
diámetro.  
fectuosas que deben sustituir. Los arte- El caudal de agua no debe ser infe-  
factos con doble aislamiento están  
marcados "DOUBLE INSULATION" o  
"DOUBLE INSULATED". También po-  
dría tener el símbolo “ ”.  
rior a 450 l/h (litros por hora).  
El caudal de agua se puede determi-  
nar llenando de agua un recipiente  
vacío de 8 litros durante un minuto.  
La temperatura de la toma de agua  
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.  
No utilice nunca el limpiador a pre-  
sión para aspirar agua contaminada  
con disolventes como, p. ej., dilu-  
yentes de pintura, gasolina, aceite,  
etc.  
Protección mediante interruptor  
de circuito de avería por puesta  
a tierra  
Este producto se suministra con un inte-  
rruptor de circuito de avería por puesta  
a tierra montado en el enchufe del cable  
de potencia. Este aparato proporciona  
una protección adicional contra el ries-  
go de electrochoque. Si es necesario  
reemplazar el enchufe o el cable, utilice  
piezas idénticas.  
Evite siempre que la unidad aspire  
residuos utilizando una fuente de  
abastecimiento cuya agua esté lim-  
pia.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!  
20 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
C Vuelva a meter la lengüeta corrediza  
Herramientas necesarias  
de fijación en la pistola de disparo  
para fijar la manguera en esa posi-  
ción.  
Destornillador, tamaño pequeño (no  
viene incluido)  
para conectar la manguera de alta pre-  
sión y la pistola de gatillo.  
Montaje  
A Desenganche la lengüeta corrediza  
de fijación del asa de la pistola.  
B Inserte el extremo pequeño de la  
manguera de alta presión en su sitio.  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
Î PASO 1:  
Conecte la manguera de alta pre-  
Î PASO 3:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua de la unidad.  
sión a la salida de alta presión de la  
unidad.  
Î PASO 4:  
Î PASO 2:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua fría y abra el agua del  
todo.  
Inserte la lanza de alta presión de su  
elección en la pistola de disparo.  
Empújelo en sentido contrario al de  
la tensión que ejerce el muelle y gí-  
relo hasta que quede en la posición  
de bloqueo.  
Español 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î PASO 5:  
Enchufe el interruptor de circuito de  
Î PASO 7:  
Encienda el limpiador de alta pre-  
avería por puesta a tierra a un toma-  
corriente de servicio.  
sión (I/ON).  
El motor sólo arranca si se presio-  
na el gatillo de la pistola, y se des-  
conecta cuando se libera el  
gatillo.  
Recomendamos que pruebe el GFCI  
como parte de su procedimiento de  
arranque cada que use su arandela de  
presión. Para conocer cómo realizar  
esta prueba en su unidad, visite http://  
gfci_test.php para más información para  
su modelo de GFCI.  
ƽ ADVERTENCIA  
No usar si el test anterior da error.  
Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito  
de avería por puesta a tierra puede ser distinto al  
de la ilustración.  
Î PASO 6:  
Desbloquee el pestillo de seguridad  
de la pistola de alta presión. Dispare  
la pistola para eliminar el aire apri-  
sionado y espere hasta que salga un  
caudal de agua constante de la bo-  
quilla de alta presión.  
22 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS  
ƽ ADVERTENCIA  
Dirtblaster® (pulverizador  
telescópico rotatorio)  
Para evitar heridas graves, nunca di-  
rija la boquilla de alta presión hacia  
usted mismo, hacia otras personas o Esta boquilla cuenta con chorro fino  
hacia animales.  
de 0º que rota 360º para que la ac-  
ción erosiva sea máxima, lo que au-  
menta de forma efectiva la potencia  
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-  
quilla combina la potencia de limpie-  
za del chorro fino de 0º con la  
cobertura de superficie de la boquilla  
de gran ángulo.  
No está recomendada para mate-  
riales delicados, solapados, su-  
perficies pintadas, cubiertas o  
coches.  
Haga una prueba siempre en las  
áreas que pasan desapercibidas an-  
tes de limpiar con alta presión.  
Pulverizador telescópico variable  
El pulverizador telescópico variable  
accionado mecánicamente le permi-  
te ajustar la presión de limpieza.  
Para limpiar a la presión máxima, el  
pulverizador se tiene que posicionar  
en el ajuste de alta presión (Máx).  
Para una presión menor, gire la ani-  
lla del pulverizador en dirección al  
„Mín“.  
Para poner detergente, el pulveri-  
zador se tiene que posicionar en  
el ajuste de presión más baja  
(Mix).  
Español 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRABAJAR CON DETERGENTES  
Los detergentes sólo se pueden apli- Î PASO 5:  
car a baja presión (mín.).  
Î PASO 1:  
Limpieza: Al terminar, haga correr  
siempre agua limpia por el depósito  
del detergente para eliminar todos  
los restos del sistema de inyección.  
Monte la boquilla variable accionada  
mecánicamente. Ponga el pulveriza-  
dor telescópico en el ajuste de baja Para obtener mejores resultados,  
presión (Mix).  
consulte la sección de consejos de  
limpieza para obtener información  
específica sobre cómo limpiar dife-  
rentes superficies.  
®
Utilice siempre detergente Kärcher  
para obtener los mejores resultados  
Los detergentes biodegradables de  
®
Kärcher han sido especialmente con-  
Î PASO 2:  
cebidos para proteger el medio ambien-  
te y el limpiador a presión. Su fórmula  
especial no obstruirá el filtro de la man-  
guera de succión y protegerá las piezas  
internas del limpiador de alta presión  
para que su vida útil sea más larga.  
Llene el recipiente con detergente  
Kärcher. Coloque el extremo con fil-  
tro del tubo de succión de detergen-  
te dentro del recipiente.  
®
Para adquirir los detergentes Kärcher ,  
diríjase a su comerciante minorista o vi-  
site nuestra página Web:  
ƽ ATENCIÓN  
Î PASO 3:  
No utilice nunca:  
Encienda el limpiador de alta pre-  
sión (I). Presione el gatillo para po-  
ner en funcionamiento la unidad: el  
detergente líquido es succionado en  
la unidad y mezclado con agua. Apli-  
que detergente al área de trabajo.  
No deje que se seque el detergente  
sobre la superficie.  
– Lejía, productos que contengan clo-  
ro ni otro tipo de productos químicos  
corrosivos  
– Líquidos que contengan disolventes  
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-  
na, aceites)  
– Productos de fosfato trisódico  
– Productos con amoniaco  
– Productos con base ácida  
Los productos químicos mencionados  
dañarán la unidad y dañarán la superfi-  
cie que se limpie.  
Î PASO 4:  
Para enjuagar, mueva la VPS fuera  
de la posición "Mix" y tire del dispa-  
rador para operar la unidad.  
El uso de estos productos invalidará  
la garantía.  
24 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más  
Î PASO 1:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î PASO 2:  
Ponga el limpiador a presión en la  
posición de apagado (0).  
APAGADO Y LIMPIEZA  
Î PASO 1:  
Gire el interruptor y póngalo en la  
Î PASO 4:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
posición de apagado (0); después,  
desenchufe el cable del tomaco-  
rriente.  
Î PASO 5:  
Desconecte la manguera de jardín  
de la toma de agua de la unidad.  
Î PASO 2:  
Cierre el grifo del agua.  
Î PASO 3:  
Presione el gatillo para que salga la  
presión.  
Î PASO 6:  
Desconecte la manguera de alta  
presión de la salida de alta presión.  
Español 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES  
Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO  
Î 1: Desconecte todas las conexiones  
ƽ ATENCIÓN  
de agua.  
Si no se cumplen las instrucciones  
Î 2: Encienda el aparato durante unos mencionadas arriba, el grupo de la  
segundos hasta que haya salido el bomba y los accesorios sufrirán daños y  
agua que haya quedado en la bom- anular su garantía.  
®
ba, y apáguelo inmediatamente.  
Kärcher también recomienda el prácti-  
Î 3: Evite que la manguera de alta pre- ca general de usar un protector de bom-  
sión se retuerza.  
Î 4: Almacene el aparato y los acce-  
ba como "Protección de bomba  
Kärcher " para ayudar en el almacena-  
®
sorios en una habitación que no lle- miento durante los meses de invierno.  
gue a temperaturas bajo cero. NO lo  
almacene cerca de hornos u otras  
fuentes de calor, ya que se podrían  
secar las juntas de estanqueidad de  
la bomba.  
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO  
Limpieza del filtro de entrada  
de agua  
Î PASO 1:  
Sacar la arandela de la entrada de  
agua.  
Î PASO 2:  
Sacar el filtro de entrada de agua  
con pinzas planas.  
Mantenimiento  
La unidad no necesita mantenimiento.  
Î PASO 3:  
Enjuagar el filtro de entrada de agua  
en agua caliente.  
Î PASO 4:  
Reinsertar de nuevo el filtro de en-  
trada de agua y la arandela.  
26 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS DE LIMPIEZA  
superficie a baja presión (para obtener  
ƽ ATENCIÓN  
Antes de limpiar cualquier superfi-  
cie, se debe limpiar una parte de la  
misma que sea poco visible para  
mejores resultados, divida la zona de tra-  
bajo en secciones de aproximadamente  
2 m y aplique siempre el detergente de  
probar el ajuste del chorro a presión abajo a arriba). Deje el detergente para  
y la distancia para obtener los mejo- alta presión sobre la superficie durante 1-  
res resultados de limpieza.  
Si las superficies pintadas se están  
3 minutos. No deje que el detergente se  
seque sobre la superficie. Si ve que la su-  
pelando o descarapelando, extreme perficie se va a secar, simplemente moje  
las precauciones, ya que el limpia- la superficie con agua limpia. Si es nece-  
dor a presión podría arrancar la pin- sario, utilice un accesorio especial con  
tura suelta de la superficie. cepillo de lavado (no incluido) para quitar  
Cuando se utilice en superficies que la suciedad difícil. Enjuague a alta presión  
puedan entrar en contacto con comi- mediante un movimiento de barrido ho-  
da, enjuáguelas abundantemente  
con agua potable.  
mogéneo, manteniendo la boquilla de  
alta presión a aprox. 15 centímetros de la  
superficie a limpiar.  
Limpieza de cubiertas  
Patios de cemento, ladrillos y  
piedras  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
cubierta y el área circundante con agua  
®
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher , (con o sin detergente). Preenjuague la  
aplíquelo en la superficie a baja presión.  
Para obtener mejores resultados, divida  
el área de trabajo en pequeñas secciones grasante de Kärcher , aplíquelo en la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si uti-  
liza detergente para alta presión ó desen-  
®
de aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el  
superficie a baja presión. Para obtener  
Deck Wash sobre la superficie durante 1- mejores resultados, divida el área de tra-  
3 minutos. No deje que se seque el deter- bajo en pequeñas secciones de aprox.  
gente sobre la superficie. Enjuague a alta 2.5 metros cuadrados. Deje el detergente  
presión mediante un movimiento de barri- para alta presión ó desengrasante sobrela  
do, manteniendo la boquilla de alta pre-  
superficie durante 1-3 minutos. No deje  
sión a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a que se seque el detergente sobre la super-  
limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo ficie. Enjuague a alta presión mediante un  
y de izquierda a derecha. Cuando pase a movimiento de barrido, manteniendo la  
la siguiente sección de la superficie a lim- boquilla de alta presión a aprox. 8 a 15 cm  
piar, asegúrese de solapar la nueva sec- de la superficie a limpiar. Limpie siempre  
ción con la sección anterior para evitar de arriba a abajo y de izquierda a derecha.  
que queden marcas de separación y ga- Para quitar manchas especialmente difíci-  
rantizar, así, un resultado homogéneo.  
les, utilice la boquilla desincrustante.  
Paredes de la casa  
Autos, lanchas y motos  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
(con o sin detergente). Preenjuague el  
superficie a limpiar con agua limpia. Si uti- vehículo con agua limpia. Si utiliza  
®
®
liza Paredes de Kärcher , aplíquelo a la  
Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,  
Español 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aplíquelo en la superficie a baja presión.  
Para obtener mejores resultados, limpie  
un lado del vehículo cada vez y aplique  
siempre el detergente de abajo a arriba.  
sión sobre la superficie 1-3 minutos. No  
deje que el detergente se seque sobre la  
superficie. Enjuague a alta presión man-  
teniendo la boquilla pulverizadora a  
No deje que el detergente se seque sobre aprox. 8 a 15 cm de la superficie a limpiar.  
la superficie. Si es necesario, utilice un  
accesorio especial con cepillo de lavado  
Para quitar suciedad especialmente difí-  
cil, puede ser necesario tener que poner  
(no incluido) para quitar la suciedad difícil. la boquilla de alta presión más cerca para  
Enjuague a alta presión mediante un mo- que la potencia de limpieza sea mayor.  
vimiento de barrido y manteniendo la bo-  
Mobiliario de patios y jardines  
quilla pulverizadora a aprox. 15 a 20  
centímetros de la superficie a limpiar (la  
(con o sin detergente). Preenjuague el  
distancia se debe incrementar en el caso mueble y el área circundante con agua  
de que se enjuaguen superficies con ra-  
nuras u otras superficies delicadas). Lim- sión de Kärcher , aplíquelo a la superficie  
limpia. Si utiliza detergente para alta pre-  
®
pie siempre de arriba a abajo y de  
a baja presión. Deje el Pressure Wash  
izquierda a derecha. Para obtener mejo- sobre la superficie durante 1-3 minutos.  
res resultados, seque la superficie con  
una gamuza o un trapo suave y seco.  
No deje que se seque el detergente sobre  
la superficie. Si es necesario, utilice un  
accesorio especial con cepillo de lavado  
(no incluido) para quitar la suciedad difícil.  
Enjuague a alta presión mediante un mo-  
vimiento de barrido, manteniendo la bo-  
quilla de alta presión a aprox. 8 a 15 cm  
Parrillas de asadores, equipos  
con motor exteriores y  
herramientas de jardín  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si uti- de la superficie a limpiar. Para obtener  
liza detergente para alta presión o desen- mejores resultados, limpie de arriba a  
grasante, aplique el detergente a baja  
presión. Deje el detergente para alta pre-  
abajo y de izquierda a derecha.  
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES  
Disponemos de accesorios de limpieza miento. ¡Muy recomendable para todos  
®
opcionales para mejorar la capacidad  
los limpiadores a presión de Kärcher !  
de limpieza. Estos accesorios son pre- Nº de pieza 9.558-998.0  
cisos desde la fecha de impresión de  
Mangueraalargadora/derepuesto  
este manual. Consulte nuestra página  
Web para obtener información acerca  
de precios e información actualizada.  
de alta presión de 7.5 m  
La manguera de repuesto encaja en las  
®
arandelas de presión Kärcher con co-  
Protector de bomba  
nexiones roscadas para pistola desde  
Especialmente indicado para proteger el 2400 PSI a 2500 PSI, manguera alarga-  
limpiador a presión de las heladas, la co- dora para limpiadoras de presión  
®
rrosión y el desgaste prematuro. El pro- Kärcher entre la manguera del equipo  
tector de bomba también añade  
original y la máquina (hasta 2500 PSI).  
lubricante a las válvulas y juntas de es-  
tanqueidad para prevenir del engarrota-  
Nº de pieza 2.640-850.0  
28 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extensión de lanza de alta  
presión de 1.7 m (cuatro piezas)  
Kit de limpieza de tuberías de  
7.5 m (bayoneta)  
¿Necesita limpiar ventanas de segun-  
¿Necesita limpiar tubos, desagües o  
dos pisos u otras áreas altas? Aumente bajadas de agua atascados? ¡El kit de  
®
el alcance del limpiador a presión hasta limpieza de tuberías de Kärcher es la  
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4  
piezas de aluminio para que la longitud pulsa así mismo hacia delante y quita a  
sea variable. De 1.7 m montado por la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte  
solución! El limpiador de tubos se pro-  
completo. Encaja en la mayoría de lim- la boquilla de limpieza en la base de  
®
piadores a presión de Kärcher de has- una bajada de agua, presione el gatillo  
ta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-746.0  
del limpiador a presión y observe como  
la boquilla hace saltar las hojas y la su-  
ciedad conforme asciende por la tube-  
ría. Se conecta, directamente, a la  
Cepillo de lavado rotatorio  
(bayoneta)  
pistola de disparo de la mayoría de los  
®
Para que la limpieza de las zonas más limpiadores a presión de Kärcher de  
delicadas (superficies pintadas, cristal y hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
plástico) le cueste menos esfuerzo,  
pruebe el cepillo de lavado rotatorio  
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pa-  
redes o ventanas de casa. La presión  
del agua del limpiador a presión hace  
Nº de pieza 2.640-747.0  
Kit de limpieza mediante  
aspersión de arena húmeda  
(bayoneta)  
®
que giren suavemente los cepillos inter- ¿Por qué emplear horas rascando la  
nos, haciendo mucho más fácil la tarea pintura vieja y el óxido a mano usando  
de limpieza. El ángulo de la cabeza del productos químicos fuertes? ¡Deje que  
cepillo es ajustable para ayudarle a lle- haga el trabajo el kit de limpieza me-  
gar a áreas de difícil acceso. Excelente diante aspersión de arena húmeda!  
para la aplicación de detergente. Un ac- Monte el kit en el limpiador a presión,  
cesorio imprescindible diseñado para  
añada material abrasivo y ataque el óxi-  
do y la pintura con nuestra alternativa  
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-  
®
los limpiadores a presión de Kärcher  
de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-743.0  
®
piadores a presión de Kärcher de has-  
ta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.638-792.0  
Cepillo de lavado de suave  
Hecho con cerdas suaves que no da-  
ñan las superficies pintadas. Se monta  
fácilmente en la pistola de disparo. Ideal  
para la suciedad difícil de autos, lan-  
Accesorio espumador de  
detergente  
Ideal para aplicaciones que requieren  
chas, muebles de patios y otras superfi- mucha espuma. Simplemente llene el  
cies. Fantástico para la aplicación de  
detergente. Encaja en la mayoría de  
limpiadores a presión de Kärcher de  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-740.0  
tapón del depósito con detergente líqui-  
do para el limpiador a presión para ge-  
nerar la pulverización de espuma. Se  
conecta, directamente, a la pistola de  
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-  
®
Español 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
dores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 6.964-507.0  
sistente sin rayar. Cuando termine de  
limpiar el patio o camino, quite el pulve-  
rizador y utilice el asa para limpiar las  
puertas del garaje y otras superficies  
verticales. Incluye dos boquillas que gi-  
ran a gran velocidad para que el resul-  
Limpiador de superficies de  
zonas amplias T 100  
Para limpiar superficies como patios, te- tado sea óptimo. Nuestro accesorio  
rrazas y caminos sin salpicar. No hay  
solución mejor que el T 100 de  
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un  
líder en ventas para limpiadores a pre-  
sión de Kärcher de hasta 2300 PSI.  
(bayoneta)  
®
®
área a un pie suavemente mientras "le- Nº de pieza 2.640-959.0  
vita", proporcionando una limpieza con-  
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG  
alimentación antes de hacer cualquier  
reparación.  
ƽ ATENCIÓN  
Desconecte el aparato de la fuente de  
Síntoma  
Causa  
El interruptor de encendido/  
apagado está en la posición de posición de “encendido” (I).  
“apagado” (O).  
Solución  
El motor no  
arranca  
Gire el interruptor hasta la  
El cable eléctrico no está  
enchufado.  
Enchufe el cable eléctrico.  
El tomacorriente eléctrico no  
suministra la corriente  
adecuada.  
Inténtelo con otro tomacorriente.  
Tomacorriente GFCI  
equivocado.  
Pulsar el botón "RESET" del en-  
chufe GFCI.  
El interruptor automático está Apague el limpiador a presión.  
desconectado.  
El reencendido será automático,  
por tanto, espere hasta que la  
temperatura baje.  
La unidad no llega El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera de  
a la alta presión.  
jardín es demasiado pequeño. jardín de 5/8 pulgadas o más.  
El suministro de agua está  
restringido.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
El suministro de agua de  
entrada no es suficiente.  
Abra la toma de agua del todo.  
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en  
obstruido. agua caliente.  
La lanza de alta presión está en Ponga la lanza de alta presión  
la posición de baja presión. en la posición de alta presión.  
30 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
La presión de sali- El suministro de agua de  
da varía entre alta entrada no es suficiente.  
y baja presión.  
Abra el grifo de agua del todo.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
La bomba está succionando  
aire.  
Compruebe que las mangueras  
y conectores están bien apreta-  
dos. Apague el aparato y purgue  
la bomba apretando la pistola de  
disparo hasta que salga un cau-  
dal constante de la boquilla.  
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en  
obstruido.  
agua caliente.  
La boquilla de descarga está  
obstruida.  
Limpie con aire comprimido o  
quite la suciedad con una aguja  
fina.  
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la  
alta presión calcificados.  
manguera de succión de deter-  
gente.  
No entra  
detergente.  
La manguera de succión de  
detergente no está  
correctamente conectada al  
aparato.  
Compruebe la conexión.  
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para obte-  
espeso.  
ner mejores resultados utilice  
detergente Kärcher .  
®
El filtro de la manguera de  
succión de detergente está  
obstruido.  
Deje correr agua caliente por el  
filtro para quitar la suciedad.  
La manguera de succión de  
detergente está dañado u  
obstruido.  
Quite la obstrucción o reempla-  
ce la manguera de succión de  
detergente.  
La lanza de alta presión está en Ponga la punta del pulverizador  
la posición de alta presión.  
telescópico en la posición de  
baja presión.  
La boquilla de descarga está  
obstruida.  
Limpie con aire comprimido o  
quite la suciedad con una aguja  
fina.  
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.  
mangueradejardín  
fuga.  
No hay arandela de hule o está Inserte una arandela nueva.  
desgastada.  
Español 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
La lanza de alta  
presión fuga.  
La lanza de alta presión no está Inserte la lanza de alta presión  
montado correctamente.  
en la pistola de disparo. Presió-  
nelo en contra de la tensión que  
ejerce el muelle y gírelo hasta  
que quede en la posición de blo-  
queo.  
Anillo tórico o inserción de  
plástico rotos.  
Llame al Servicio de asistencia  
al cliente.  
La bomba hace  
ruido.  
La bomba está succionando  
aire.  
Compruebe que las mangueras  
y conectores están bien apreta-  
dos. Apague el aparato y purgue  
la bomba apretando la pistola de  
disparo hasta que salga un cau-  
dal constante de la boquilla.  
Fuga agua de la  
bomba (hasta 10  
gotas por minuto  
es permisible).  
Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los acce-  
sorios están apretados.  
Las juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia  
agua están dañadas o  
desgastadas.  
al cliente.  
Goteo de aceite.  
La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia  
aceite están dañadas o  
desgastadas.  
al cliente.  
Si tiene más problemas de los que es-  
USA / CDN: 1-800-537-4129  
tán indicados, llame o visite nuestra pá- www.karcherresidential.com  
gina web.  
Méjico: 01-800-024-13-13  
32 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION  
Généralités  
Consignes de sécurité importantes 35  
34  
Responsabilité du propriétaire/  
de l'utilisateur  
Instructions de montage  
Mode d'emploi  
Utilisation des accessoires  
Emploi de détergents  
Prendre une pause  
Arrêt de l'appareil et nettoyage  
Entreposage à long terme  
Consignes d'entretien  
Conseils de nettoyage  
Accessoires de nettoyage en option 44  
Dépannage 46  
37  
37  
39  
40  
41  
41  
42  
42  
43  
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le  
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-  
rativement avoir pris connaissance des  
consignes d'utilisation et mises en gar-  
de du fabricant.  
Il est nécessaire d'insister sur les aver-  
tissements et de les comprendre.  
Si l'utilisateur ne parle pas couramment  
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit  
lire les consignes et mises en garde du  
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-  
gue maternelle de ce dernier et s'assu-  
rer qu'il en comprend bien le contenu.  
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se  
familiariser avec les consignes du fabri-  
cant et les conserver afin de pouvoir s'y  
référer ultérieurement.  
Symboles d'alerte de sécurité  
ƽ DANGER  
Identifie “une situation de danger immi-  
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-  
ne la mort ou des blessures graves”.  
ƽ ATTENTION  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures”.  
Service après-vente  
USA and CDN  
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
Prenez quelques minutes pour enregis-  
trer votre nettoyeur pression en ligne à  
l'adresse suivante  
ƽ PRUDENCE  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut  
éventuellement entraîner des blessures  
légères ou modérées” ou des domma-  
ges matériels.  
Caractéristiques  
Assistance Mexique  
A usage domestique seulement !  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
Pression max.*  
Débit d'eau max.*  
Ampérage  
1550 PSI  
1.3 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Tension  
N° de pièce  
N° de série  
1.601-554.0  
* Pression max. et débit d'eau max. détermi-  
nés en concordance avec la norme PWMA  
PW101-8/01  
Français 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
1 Sortie haute pression  
2 Tuyau d'aspiration du détergent  
avec filtre  
9 Entrée d'eau avec raccord pour  
tuyau d'arrosage  
10 Poignée-pistolet  
3 Interrupteur marche/arrêt  
4 Poignée de transport  
5 Support de rangement pou tuyau/  
cordon  
11 Verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet  
12 Agrafe pour le flexible haute pres-  
sion  
6 Rangement, lance  
7 Support de rangement pou tuyau/  
cordon  
13 Tuyau à haute pression  
14 Dirtblaster (lance rotative)  
15 Lance Vario  
®
8 Cordon d'alimentation avec disjonc-  
teur différentiel  
34 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
d'animaux, de dispositifs électriques  
ou de l'appareil lui-même.  
ver une certaine prudence élémentaire, Le port de lunettes de protection est  
ƽ AVERTISSEMENT  
En utilisant ce produit, toujours obser-  
incluant notamment:  
obligatoire.  
Lire toutes les instructions de servi-  
ce avant d'utiliser l'appareil.  
Afin de minimiser les risques de  
ƽ AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion – Ne pas vapori-  
ser de liquides inflammables.  
blessure, ne jamais laisser l'appareil N'utiliser en aucun cas d'acides, de  
sans surveillance lorsque celui-ci est  
utilisé à proximité d'enfants.  
Il est impératif de savoir arrêter et  
mettre l'appareil hors pression rapi-  
dement. Une connaissance appro-  
fondie des commandes est  
solutions alcalines, de solvants ou  
de produits inflammables dans cet  
appareil. Ces produits peuvent être  
à l'origine de blessures graves ou  
d'endommagement irréversible de  
l'appareil.  
nécessaire.  
Rester attentif – se concentrer sur la  
tâche en cours.  
ƽ ATTENTION  
Le pistolet génère une force de pro-  
pulsion – Le maintenir toujours à  
deux mains.  
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-  
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué  
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-  
gues.  
Veiller à ce qu'aucun individu ne se  
trouve dans la zone de travail.  
Ne jamais passer ou monter sur des  
supports instables. Toujours rester  
stable et équilibré.  
Le dispositif de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-  
tionnement accidentel de la  
gâchette. Ce dispositif de sécurité  
NE verrouille PAS la gâchette en po-  
sition marche (ON).  
ƽ AVERTISSEMENT – Rrisque  
d'électrocution  
Respecter les consignes d'entretien Examiner la cordon avant de l'utiliser  
figurant dans le manuel.  
Ce produit est fourni avec un dis-  
– Ne pas utiliser de cordon endom-  
magée.  
joncteur différentiel monté dans la fi- Garder toutes les connexions au sec  
che du cordon d'alimentation. Si le et ne pas les laisser à terre.  
remplacement de la fiche ou du cor- Ne pas toucher la fiche avec les  
don d'alimentation s'avère nécessai-  
re, n'utiliser que des pièces de  
rechange identiques.  
mains mouillées.  
Ne pas utiliser que des rallonges.  
Brancher à une dérivation distincte.  
ƽ ATTENTION  
ƽ AVERTISSEMENT  
Risque de projection ou de blessure Cette machine a été conçue pour être  
– Ne pas diriger le jet de vapeur en  
direction d'individus.  
En cas d'utilisation incorrecte, les  
jets haute pression peuvent être  
dangereux. Ne jamais diriger les jets  
de vapeur en direction d'individus,  
utilisée avec des détergents du fabri-  
cant. L'utilisation d'autres détergents  
peut altérer le fonctionnement de la ma-  
chine et annuler la garantie.  
Français 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ƽ ATTENTION  
ENTRETIEN DES APPAREILS A  
DOUBLE ISOLATION  
NEPASASPERGERDESAPPAREILS  
OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES.  
NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI- Dans un appareil à double isolation,  
DES INFLAMMABLES OU DES PRO- deux isolations distinctes remplacent la  
DUITS CHIMIQUES TOXIQUES.  
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-  
PROCHER DE LA BUSE.  
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-  
MENT PEUT CAUSER BLESSURES  
mise à la terre. L’appareil à double iso-  
lation n’est pourvu d’aucun dispositif de  
mise à la terre et un tel dispositif ne doit  
pas être ajouté. L’entretien d’un appa-  
reil à double isolation demande beau-  
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS coup de soins ainsi qu’une bonne  
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS- connaissance du système et ne davrait  
TOLET SUR UNE PERSONNE OU  
UNE QUELCONQUE PARTIE DU  
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRA-  
TION, DEMANDER IMMÉDIATE-  
MENT DES SOINS MÉDICAUX.  
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE  
PRODUIRE UNE PRESSION DE  
1600 PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RIS-  
QUE DE RUPTURE OU DE BLESSU-  
RE, NE PAS UTILISER CETTE  
POMPE AVEC DES ÉLÉMENTS  
DANS LA PRESSION DE SERVICE  
NOMINALE EST INFÉRIEURE À  
1600 PSI (NOTAMMENT LES POI-  
GNÉES-PISTOLETS, LES FLEXI-  
BLES ET RACCORDS).  
être effectué que par un techncien d’en-  
tretien qualifé. Les pièces de rechange  
d’un appareil à double isolation doivent  
être identiques aux pièces originales.  
Protection par disjoncteur  
différentiel  
Ce produit est fourni avec un disjonc-  
teur différentiel intégré dans la fiche de  
cordon d'alimentation. Ce dispositif  
fournit une protection supplémentaire  
contre les risques de décharges électri-  
ques. Utiliser des pièces de rechange  
identiques en cas de remplacement du  
cordon ou de la fiche.  
COUPER LE COURANT ET RELÂ-  
CHER LA PRESSION AVANT DE  
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU  
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-  
MENT DE PIÈCE.  
ALIMENTATION EN EAU  
(eau froide seulement)  
ƽ ATTENTION  
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à  
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ la canalisation d'alimentation en eau,  
À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE les régulations locales de votre compa-  
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ  
CONTRE LES RETOURS.  
gnie d'eau doivent être observées.  
Dans certaines zones, l'appareil ne doit  
pas être connecté directement à l'ali-  
mentation en eau potable publique. Il  
s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de re-  
tour de produits chimiques dans l'ali-  
mentation en eau. Une connexion  
directe par l'intermédiaire d'un réservoir  
de réception ou d'un disconnecteur hy-  
draulique par exemple est autorisée.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
36 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D'éventuelles impuretés dans l'eau  
d'alimentation endommagent l'appareil.  
Pour prévenir ce risque, nous recom-  
mandons d'installer un filtre à eau.  
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre  
Le débit peut être déterminé en lais-  
sant couler de l'eau pendant une mi-  
nute dans un bidon vide de 20 litres.  
La température de l'eau d'alimenta-  
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.  
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16 Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-  
mm).  
te pression pour aspirer de l'eau  
contaminée par des solvants, des di-  
luants, de l'essence, de l'huile, etc.  
Toujours utiliser une source d'eau  
propre pour éviter d'aspirer des dé-  
bris.  
Le débit d'alimentation en eau ne  
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-  
tres par minute).  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
C Repousser la languette de ver-  
rouillage dans la poignée-pistolet  
pour bloquer le tuyau en position.  
Outils nécessaires  
Tournevis, petites (non fourni)  
pour fixe le tuyau à haute pression à la  
poignée-pistolet  
Montage  
A Retirer la languette de verrouillage  
de la poignée-pistolet.  
B Mettre en place l'extrémité la plus  
petite du tuyau à haute pression.  
MODE D'EMPLOI  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 2 :  
Fixer le tuyau à haute pression à la  
sortie haute pression de l'appareil.  
Fixer la lance choisie à la poignée-  
pistolet. Presser contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
Français 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 3 :  
Î ETAPE 6 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-  
trée d'eau de l'appareil.  
Déverrouiller la sécurité de la poi-  
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-  
chette pour purger l'air jusqu'à  
obtenir un jet d'eau régulier à la lan-  
ce.  
Î ETAPE 4 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à la  
source d'eau froide et ouvrir complè-  
tement le robinet.  
Î ETAPE 7 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I/ON).  
Le moteur démarre seulement  
lorsque la gâchette est actionnée  
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-  
chée.  
Î ETAPE 5 :  
Brancher le disjoncteur différentiel  
dans une prise alimentée.  
Nous vous recommandons de tester le  
GFCI comme partie intégrante de votre  
procédeure de démarrage à chaque fois  
que vous utilisez votre nettoyeur haute  
pression. Pour apprendre comment réa-  
liser ce test sur votre unité, visitez http://  
gfci_test.php où vous trouverez des ins-  
tructions détaillées pour votre type de  
GFCI.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Ne pas mettre l'appareil en service si le  
test ci-dessus échoue.  
Remarque : L’apparence effective du disjonc-  
teur différentiel peut différer de l’illustration.  
38 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DES ACCESSOIRES  
ƽ AVERTISSEMENT  
Dirtblaster® (lance rotative)  
Afin d'éviter de graves blessures, ne  
jamais pointer la lance sur soi-mê-  
me, d'autres personnes ou des ani-  
maux.  
Cette buse comporte un jet crayon  
de 0° en rotation sur 360° pour une  
efficacité maximale du décrassage,  
permettant d'augmenter les perfor-  
mances de nettoyage jusqu'à 50%.  
La buse allie le pouvoir nettoyant  
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-  
vrant d'une buse à grand angle.  
Non recommandé pour les maté-  
riaux tendres, les revêtements de  
façades, les surfaces peintes, les  
terrasses en bois et les automobi-  
les.  
Toujours tester sur une zone discrè-  
te avant de procéder au nettoyage  
haute pression.  
Lance Vario  
La lance Vario permet de régler la  
pression de nettoyage.  
Pour nettoyer à la pression maxima-  
le, la lance doit être tournée en posi-  
tion haute pression (Max).  
Pour réduire la pression, tourner la  
lance vers la position basse pression  
(Min).  
Pour appliquer du détergent, la  
lance doit être tournée en position  
basse pression (Mix).  
Français 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EMPLOI DE DÉTERGENTS  
Les détergents ne peuvent être appli-  
qués qu'à basse pression (Min.).  
Î ETAPE 1 :  
toujours rincer le réservoir à déter-  
gent à l'eau propre afin d'éliminer  
tout résidu de détergent du système  
d'injection.  
Monter la lance Vario. Régler la lance  
en position de basse pression (Mix).  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
voir les conseils donnant des infor-  
mations propres au nettoyage des  
différents types de surfaces.  
Toujours utiliser les détergents Kär-  
®
cher pour produire les meilleurs ré-  
sultats.  
Les détergents biodégradables de  
Kärcher sont spécialement élaborés  
Î ETAPE 2 :  
®
Remplir un récipient avec du déter-  
gent Kärcher. Insérer dans le réci-  
pient l'extrémité du tuyau  
d'aspiration de détergent munie d'un  
filtre.  
pour ménager l'environnement et le net-  
toyeur à haute pression. La formule  
spéciale évite d'encrasser le filtre du  
tuyau d'aspiration et protège les pièces  
internes du nettoyeur à haute pression  
pour en prolonger la durée de vie. Pour  
®
obtenir des détergents Kärcher ,  
s'adresser au revendeur ou visiter notre  
site Web :  
ƽ ATTENTION  
Î ETAPE 3 :  
Ne jamais utiliser :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I). Appuyer sur la gâ-  
chette pour faire fonctionner  
l'appareil : le détergent liquide est  
aspiré dans l'appareil et mélangé à  
l'eau. Appliquer le détergent sur la  
surface à nettoyer. Ne pas laisser  
sécher.  
– javellisant, produits à base de chlore  
et autres produits chimiques corro-  
sifs  
– liquides contenant des solvants  
(p.ex. diluants pour peintures, es-  
sence, huiles)  
– produits à base de trisodium de  
phosphate  
– produits à base d'ammoniaque  
– produits à base d'acide  
Ces produits chimiques endommagent  
l'appareil et altèrent la surface à net-  
toyer.  
Î ETAPE 4 :  
Pour rincer, placer le VPS hors posi-  
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur  
pour faire fonctionner l’unité.  
Î ETAPE 5 :  
L'utilisation de ces produits entraî-  
nera l'annulation de la garantie.  
Nettoyage : Une fois les travaux de  
nettoyage terminés, il convient de  
40 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus  
Î ETAPE 1 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î ETAPE 2 :  
Arrêter le nettoyeur à haute pression  
en tournant l'interrupteur sur OFF  
(0).  
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 4 :  
Tourner l'interrupteur d’alimentation  
sur OFF (0) et débrancher le cordon  
de la prise.  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î ETAPE 5 :  
Î ETAPE 2 :  
Débrancher le tuyau d'arrosage de  
l'entrée d'eau sur l'appareil.  
Fermer l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 3 :  
Appuyer sur la gâchette pour éva-  
cuer la pression de l'eau.  
Î ETAPE 6 :  
Débrancher le tuyau à haute pres-  
sion de la sortie haute pression.  
Français 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME  
Î 1: Débrancher tous les raccorde-  
ƽ ATTENTION  
ments d'eau.  
L'inobservation des instructions ci-des-  
sus cause des dégâts au bloc-pompe et  
aux accessoires en outre, d'entraîner  
l'annulation de la garantie .  
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-  
dant quelques secondes pour éva-  
cuer toute l'eau restant dans les  
pompes, puis l'arrêter immédiate-  
ment.  
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-  
tement un dispositf de protection de  
®
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage pompe tel que "Kärcher Pump Guard"  
tordu.  
afin de garantir un meilleur stockage au  
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi- cours de l'hiver.  
res dans une pièce à l'abri du gel.  
NE PAS stocker près d'un fourneau  
ou d'autres sources de chaleur, afin  
d'éviter un dessèchement des joints  
de la pompe.  
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE  
Î ETAPE 4 :  
Nettoyage du filtre  
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la  
d'admission d'eau  
rondelle dans l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 1 :  
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 2 :  
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec  
une pince plate.  
Maintenance  
L'appareil n'exige aucune maintenance.  
Î ETAPE 3 :  
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau  
chaude.  
42 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS DE NETTOYAGE  
®
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ,  
l'appliquer à basse pression sur la sur-  
ƽ ATTENTION  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une face (pour obtenir de meilleurs résul-  
petite surface discrète pour détermi- tats, limiter la surface de travail à des  
ner le mode d'action et la distance  
sections d'environ 1,8 mètre et toujours  
qui produiront les meilleurs résultats appliquer le détergent de bas en haut).  
de nettoyage.  
Si des surfaces peintes s'écaillent,  
Laisser le détergent agir 1-3 minutes  
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si  
procéder avec une extrême précau- la surface semble sécher, il suffit de la  
tion car le nettoyeur à haute pres- mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-  
sion peut détacher la peinture à ces soin, utiliser l'embout spécial à brosse  
endroits.  
de lavage (non compris) pour éliminer la  
saleté tenace. Rincer à haute pression  
de haut en bas d'un mouvement de ba-  
layage régulier en maintenant la buse à  
environ 15 cm de la surface à nettoyer.  
Rincer abondamment à l'eau pota-  
ble les surfaces traitées pouvant  
éventuellement entrer en contact  
avec de la nourriture.  
Terrasses en bois  
Patios de ciment, briques et  
pierres  
(avec ou sans détergent). Commen-  
cer par un prérinçage de la terrasse et  
(avec ou sans détergent) Commencer  
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
d'utiliser du détergent pour terrasses et prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
®
®
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
basse pression. Pour obtenir de pression. Pour obtenir de meilleurs ré-  
meilleurs résultats, limiter la surface de sultats, limiter la surface de travail à en-  
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais- viron 2,3 mètres carrés. Laisser le  
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la presso-net ou le dégraisseur agir 1-3  
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à minutes sur la surface. Ne pas laisser  
haute pression d'un ample mouvement sécher. Rincer à haute pression d'un  
de balayage en maintenant la buse à  
environ 7,5-15 cm de la surface à net-  
mouvemant de balayage en maintenant  
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-  
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut  
et de gauche à droite. En entamant une en bas et de gauche à droite.. Pour éli-  
nouvelle section de la surface à net-  
toyer, veiller à chevaucher la section  
précédente afin de ne pas laisser de  
marques et d'assurer un résultat unifor-  
me.  
miner la saleté extrêmement tenace,  
utiliser la lance rotative.  
Autos, bateaux et motos  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage du véhicule à l'eau  
Revêtements de façades  
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-  
®
(avec ou sans détergent) Commencer gent pour véhicules Kärcher , l'appli-  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est quer à basse pression. Pour otenir de  
Français 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
meilleurs résultats, nettoyer un côté du sécher. Rincer à haute pression en  
véhicule après l'autre et toujours appli- maintenant la buse à environ 7,5-15 cm  
quer le détergent de bas en haut. Ne  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
l'embout spécial à brosse de lavage  
de la surface à nettoyer. Pour éliminer  
la saleté extrêmement tenace, il peut  
s'avérer nécessaire d'approcher la buse  
(non compris) pour éliminer la saleté te- plus près de la surface afin d'augmenter  
nace. Rincer à haute pression d'un  
mouvemant de balayage en maintenant  
la buse à environ 15-20 cm de la surfa-  
ce à nettoyer (augmenter la distance  
pour des surfaces fragiles). Toujours  
nettoyer de haut en bas et de gauche à  
droite.. Pour obtenir de meilleurs résul-  
tats, essuyer la surface avec une peau  
de chamois ou un chiffon doux.  
l'efficacité du nettoyage.  
Meubles de patio et de jardin  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage des meubles et des  
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
®
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli-  
quer à basse pression. Laisser le déter-  
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
l'embout spécial à brosse de lavage  
(non compris) pour éliminer la saleté te-  
nace. Rincer à haute pression d'un  
Grilles de barbecue, équipe-  
ments mécaniques d'extérieur et  
outils de jardinage  
(avec ou sans détergent) Commencer mouvemant de balayage en maintenant  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs  
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse résultats, nettoyer de haut en bas et de  
pression. Laisser le détergent agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
gauche à droite.  
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION  
Des accessoires sont disponibles en op- commandé pour tous les nettoyeurs à  
®
tion afin d'augmenter encore l'efficacité  
haute pression Kärcher !  
du nettoyage : Ces accessoires sont dis- N° de pièce 9.558-998.0  
ponibles à la date d'impression du pré-  
Flexible de remplacement / d'ex-  
tension à haute pression 7.5 m  
sent catalogue. Veuillez consulter notre  
site Web pour de plus amples informa-  
tions sur les prix et les nouveautés.  
Le flexible de remplacement convient  
aux nettoyeurs à haute pression  
Protecteur de pompe  
®
Kärcher avec raccord vissé de 2400 à  
Formule spéciale pour protéger le net-  
2500 psi, le flexible d'extension à tous  
toyeur à haute pression contre le gel, la les nettoyeurs à haute pression  
®
corrosion et l'usure prématurée. Le pro- Kärcher entre le flexible de l'équipe-  
tecteur de pompe ajoute également du ment d'origine et la machine jusqu'à  
lubrifiant aux valves et joints afin de pré- 2500 psi.  
venir les adhérences. Hautement re-  
N° de pièce 2.640-850.0  
44 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-  
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-740.0  
Extension de lance 66" (1,67 m)  
(quatre pièces)  
Comment nettoyer des fenêtres au  
deuxième étage ou d'autres zones en  
hauteur ? Ce kit d'extension permet  
d'augmenter de 66" le rayon d'action du  
nettoyeur à haute pression. Comprend  
4 sections en aluminium pour une lon-  
gueur variable. Longueur complète-  
ment assemblée de 66". Convient à la  
plupart des nettoyeurs à haute pression  
Kit de nettoyage de conduite  
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)  
Des conduites, gouttières ou canalisa-  
tions bouchées à nettoyer ? La réponse  
est un kit de nettoyage de conduite  
®
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se  
propulse lui-même en avant, tout en  
évacuant les débris. Par exemple, en in-  
sérant la buse de nettoyage au bas de  
la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-  
chette du pistolet du nettoyeur à haute  
pression pour voir la buse dégager des  
feuilles et autres débris tout en grimpant  
vers le haut. Se branche directement  
sur la poignée-pistolet de la plupart des  
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-  
te)  
N° de pièce 2.640-746.0  
Brosse de lavage rotative  
(baïonnette)  
Pour un nettoyage à moindre effort de  
toute surface lisse (peinture, verre et  
®
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
®
plastique), la brosse rotative Kärcher  
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,  
les revêtements de façades ou les fenê-  
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à  
haute pression fait tourner douce men  
les brosses intérieures, exigeant ainsi  
moins d'effort pour le travail de nettoya-  
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-  
table pour faciliter l'acès aux moindres  
recoins. Excellent pour l'application de  
détergent. Un accessoire indispensable  
pour les nettoyeurs à haute pression  
N° de pièce 2.640-747.0  
Kit de sablage humide  
(baïonnette)  
Pourquoi passer des heures à décaper  
d'anciennes peintures ou de la rouille à  
la main à l'aide de produits chimiques  
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le  
®
kit de sablage humide Kärcher s'en  
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à  
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-  
quer la rouille et la peinture avec notre  
alternative ménageant l'environnement.  
Convient à la plupart des nettoyeurs à  
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-  
te)  
N° de pièce 2.640-743.0  
®
haute pression Kärcher jusqu'à  
Brosse de rinçage douce  
2300 PSI. (Baïonnette)  
Faite de poils doux qui n'endommagent N° de pièce 2.638-792.0  
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-  
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-  
tre la saleté tenace sur les voitures, les  
bateaux, les meubles de patio et autres  
surfaces. Parfaite pour l'application de  
détergent. Convient à la plupart des net-  
Français 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Embout moussant  
Nettoyeur grande surface  
T-Racer  
Idéal pour les applications requérant  
une mousse épaisse. Il suffit de remplir Pour nettoyer des surfaces telles que  
le réservoir avec du détergent liquide de patios, terrasses et allées sans bordu-  
nettoyeur à haute pression pour produi- res, il n'y a pas de meilleure solution  
®
re un jet moussant. Se fixe directement que le T-Racer de Kärcher . Il fait ga-  
sur la poignée-pistolet. Convient à la  
gner du temps en agissant sur une lar-  
plupart des nettoyeurs à haute pression geur de 30 cm, assurant ainsi un  
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-  
te)  
nettoyage régulier, sans traces. Après  
avoir terminé le nettoyage du patio ou  
de l'allée, il suffit d'enlever la lance et  
d'utiliser la poignée pour nettoyer les  
portes du garage et autres surfaces ver-  
ticales. Comprend deux buses tournant  
à grande vitesse pour produire des ré-  
sultats parfaits. Notre accessoire le plus  
vendu pour les nettoyeurs à haute pres-  
N° de pièce 6.964-507.0  
®
sion Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-  
nette)  
N° de pièce 2.640-959.0  
DÉPANNAGE  
ƽ ATTENTION  
Débrancher l'appareil du secteur avant  
de procéder à une quelconque répara-  
tion.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Le moteur ne  
démarre pas.  
Assurer que l'interrupteur  
principal est sur OFF (O).  
Cordon d'alimentation non  
branché.  
Tourner l’interrupteur du  
moteur en position ON (I).  
Brancher le cordon  
d'alimentation.  
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.  
insuffisant.  
Fiche GFCI disjonctée.  
Appuyez sur le bouton  
"RESET" de la fiche GFCI.  
Arrêter le nettoyeur à haute  
pression. Réinitialisation  
automatique, attendre que la  
température baisse.  
Disjoncteur déclenché.  
46 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau  
pas le niveau de insuffisant.  
d'arrosage de 5/8" ou plus.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des  
fuites ou est bouché.  
haute pression.  
Débit d'eau restreint.  
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Filtre d'admission d'eau  
encrassé.  
Retirer le filtre et le rincer à  
l'eau tiède.  
Lance en position basse  
pression.  
Mettre la lance en position  
haute pression.  
La pression de  
sortie varie.  
Alimentation d'eau  
insuffisante.  
Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des  
fuites ou est bouché.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil  
et purger la pompe en  
appuyant sur la gâchette  
jusqu'à obtenir un jet d'eau  
régulier à la sortie de la buse.  
Retirer le filtre et le rincer à  
l'eau tiède.  
Filtre d'admission d'eau  
encrassé.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Faire couler du vinaigre distillé  
dans le tube d'aspiration de  
détergent.  
Calcification du pistolet, du  
tuyau ou de la lance.  
Il n'y a pas de  
détergent.  
Tube d'aspiration de déter-  
gent mal raccordé à l'appareil.  
Détergent trop épais.  
Vérifier le raccord.  
Diluer le détergent; pour de  
meilleurs résultats, utiliser du  
®
détergent Kärcher .  
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à  
détergent obstrué.  
travers le filtre pour éliminer  
les débris.  
Tube d'aspiration de déter-  
Eliminer l'obstruction ou  
gent endommagé ou obstrué. remplacer le tube d'aspiration  
de détergent.  
Lance en position haute  
pression.  
Buse obstruée.  
Tourner l'extrémité de la lance  
en position basse pression.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Français 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Le raccord du  
tuyau d'arrosage  
fuit.  
Cause  
Raccords desserrés.  
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.  
ou usée.  
Solution  
Serrer les raccords.  
La lance fuit.  
Lance mal fixée.  
Réinsérer la lance dans la  
poignée-pistolet. Presser  
soigneusement contre le  
ressort et tourner en position  
verrouillée.  
Joint torique ou insert  
plastique brisé.  
Appeler le service après-  
vente.  
La pompe est  
bruyante.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil  
et purger la pompe en  
appuyant sur la gâchette  
jusqu'à obtenir un jet d'eau  
régulier à la sortie de la buse.  
Vérifier si tous les raccords  
sont bien serrés.  
La pompe présen- Raccords desserrés.  
te des fuites d'eau  
(jusqu'à10gouttes  
par minute sont  
admissibles).  
De l'huile  
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente.  
usés.  
Joints d'huile endommagés  
ou usés.  
Appeler le service après-vente.  
s'égoutte.  
En cas d'apparition d'un problème ne fi- États-Unis / Canada :  
gurant pas dans cette liste, faire appel à 1-800-537-4129  
l'assistance téléphonique ou se rendre  
sur le site Web.  
Mexique : 01-800-024-13-13  
48 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Impact Driver 231 User Manual
Ingersoll Rand Impact Driver 3955 Series User Manual
Insignia Child Tracker NS KDTR1 User Manual
Insignia TV DVD Combo NS LTDVD19 09CA User Manual
Invacare Telephone 5143B User Manual
JBL Speaker SRX812P User Manual
JVC Camcorder DCR HC40 User Manual
JVC Security Camera WB 1540U User Manual
Kawasaki Drill 840097 User Manual
KitchenAid Musical Instrument Amplifier 528824 User Manual