G 2600 PH
English
Español
Français
2
16
33
9.139-200.0 10/06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1 Handle
9 High pressure outlet
2 Trigger gun
10 Detergent suction tube with filter
11 Quick connect nozzles
12 Water inlet filter
3 Trigger gun safety lock
4 High pressure hose
5 Gas tank
For engine details see engine manual.
6 Spray wand
7 Dipstick
8 Water inlet with garden hose
connector
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions of
flammable liquids.
the engine manufacturer before
start-up and follow the safety instruc-
tions carefully.
Do not use acids, alkaline, solvents,
or any flammable material in this
product. These products can cause
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
ƽ WARNING
When using this product basic pre-
cautions should always be followed,
including the following:
ƽ WARNING
Gun Kicks Back – Hold with both
hands.
Read all the instructions before us-
ing the product.
To reduce the risk of injury, close su-
pervision is necessary when a prod-
uct is used near children.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor-
oughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are doing.
Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco-
hol or drugs.
The Trigger Gun Safety Lock pre-
vents the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON
position.
ƽ WARNING
The engine exhaust from this prod-
uct contains chemicals known to the
State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive
harm.
Keep operating area clear of all per-
sons.
Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
Wear safety goggles.
Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
ƽ CAUTION
Risk of Asphyxiation – Use this prod-
uct only in a well ventilated area.
Operate and fuel machine in a well
ventilated area, free of devices fea-
turing an open pilot or flame such as
boilers, water heaters, etc.
ƽ CAUTION
ƽ WARNING
Risk of Fire – Do not add fuel when
the product is operating.
Risk of Injection or Severe Injury to
Persons – Keep Clear of Nozzle –
Do Not Direct Discharge Stream At
Persons. This machine is to be used
only by qualified operators.
Do not operate if fuel has been
spilled. Instead, move the machine
to a different location and avoid cre-
ating sparks.
The machine has hot surfaces which
can cause burns. Operate the unit in
a safe environment and away from
children.
High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be di-
rected at persons, animals, electrical
devices, or the unit itself.
Do not spray electrical connections,
electrical outlets or fixtures.
Do not touch hot surfaces or allow
accessories to contact hot surfaces.
ƽ WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not allow the high pressure hose Avoid tipping the machine on its
to come into contact with the muffler
guard.
Do not leave the machine running
unattended.
side.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
Do not operate pressure washer
without the water turned on.
ƽ CAUTION
When connecting the water inlet to
the water supply mains, local regula-
tions of your water company must be
observed. In some areas the unit
must not be connected directly to the
public drinking water supply. This is
to ensure that there is no feedback of
chemicals into the water supply. Di-
rect connection via a receiver tank or
backflow preventer, for example, is
permitted.
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recom-
mend fitting a water filter.
Garden hose must be at least 5/8
inch in diameter.
Flow rate of water supply must not
fall below 2.5 GPM (gallons per
minute).
Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source. Use additional water
filter.
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Î STEP 1:
Attach the handle to the frame of the
pressure washer. Align holes, insert
bolts, and tighten with knobs.
Î STEP 6:
Pull the spring-loaded collar of the
wand back to insert your choice of
quick connect nozzle.
Î STEP 2:
Mount the gun/hose storage handle.
Î STEP 7:
Release the collar and push the noz-
zle until the collar clicks.
Î STEP 3:
Mount the nozzle holder with en-
closed nylon rivets to the handle.
ƽ WARNING
High pressure in nozzle area.
Risk of injury caused by improperly
locked nozzle.
Î STEP 4:
Place the quick connect nozzles in
the nozzle holder.
Make sure you hear a ‘click’ when in-
serting the nozzle tip into the wand.
Pull the nozzle to make sure it is
seated properly before operating
your unit.
Î STEP 5:
Attach the wand to the spray gun.
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î STEP 8:
Attach the high pressure hose to the
spray gun.
OPERATING INSTRUCTIONS
Î STEP 5:
CAUTION
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.
Do not run the engine with a high or low
oil level as this can cause engine dam-
age.
Do not use hot water.
Î STEP 6:
If you have further questions regarding
the engine, please refer to the engine
manual included with the unit.
Unlock the trigger gun safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
Î STEP 1:
Check oil level. Oil level should al-
ways be between the “FULL” and
“ADD” marks on the dipstick.
Be sure the machine is level when
checking the oil level. (Refer to the
engine’s operating manual for sea-
sonal grades.).
Î STEP 7:
Open fuel valve.
Pull the choke rod to the ON position
(on a warm engine, leave the choke
rod in the OFF position).
Î STEP 8:
We recommend that the oil be
changed after the first 5 hours of
use, then once every 50 hours.
Î STEP 2:
Move the engine stop switch to the
ON position.
For engine details see engine manu-
al.
Fill gas tank with unleaded gasoline.
Do not use leaded gasoline.
Do not add oil to the gasoline.
Î STEP 3:
Connect the high pressure hose to
the unit’s high pressure outlet.
Î STEP 4:
Î STEP 9:
Pull the starter handle.
If the engine fails to start after
3 pulls, squeeze the trigger gun to
release pressure, and repeat step.
After the engine warms up enough to
run smoothly, move choke rod to
OFF position.
Connect garden hose to unit’s water
inlet.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE ACCESSORIES
Make sure you hear a ‘click’ when in-
Quick connect nozzles
serting the nozzle tip into the wand.
Pull the nozzle to make sure it is
seated properly before operating
your unit.
The color-coded quick connect nozzles
provide a wide array of spray widths
from 0° to 65° and are easily accessible
when placed in the convenient nozzle
holder.
(See ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Step 6 and Step 7)
0° spray angle = Red nozzle
For particularly stubborn accumulation
of grime. Not recommended for soft
materials like sidings, decks, painted
surfaces, cars.
ƽ WARNING
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
25° spray angle = Green nozzle
For dirt accumulation over a large surface.
40° spray angle = White nozzle
For moderate dirt accumulation over a
large surface.
65° spray angle = Black detergent
nozzle
For operating with detergent or cleaning
with low pressure.
ƽ WARNING
High pressure in nozzle area.
Risk of injury caused by improperly
locked nozzle.
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied with
the black detergent nozzle.
ing detergents may affect the operation of
the machine and void the warranty.
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the envi-
ronment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a long-
er life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or visit our website:
Î STEP 1:
Install the black detergent nozzle for
detergent application (will work at
low pressure only).
Î STEP 2:
Fill a container with Kärcher deter-
gent. Place the filter end of detergent
suction tube into the container.
Kärcher detergents available in
USA / Mexico:
– All Purpose & Vehicle Cleaner
– Exterior House Cleaner
– Deck & Patio Cleaner
– Heavy Duty Degreaser
Î STEP 3:
With the engine running, pull trigger
to operate unit.
Kärcher detergents available in
Canada:
– Vehicle Wash
– Pressure Wash
– Deck & Fence Wash
– Degreaser
Liquid detergent is drawn into the
unit and mixed with water.
Apply detergent to work area.
Do not allow detergent to dry on sur-
face.
Î STEP 4:
Always draw fresh water through
the detergent suction tube when the
cleaning job is done, to rinse/flush
any remaining detergents from the
injection system.
ƽ CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
For best results see Cleaning Tips
for specific information on how to
clean different surfaces.
Detergents
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.
ƽ CAUTION
This unit has been designed for use with
cleaning detergents recommended by
the manufacturer. The use of other clean-
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A BREAK ..five minutes or more
Î STEP 1:
Move the engine stop switch to the
OFF position.
Î STEP 2:
Release trigger and engage gun
safety lock.
For engine details see engine manu-
al.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Î STEP 1:
Remove detergent suction tube from
Î STEP 7:
Disconnect the high pressure hose
from the high pressure outlet.
container and insert into 1 gallon of
fresh water.
Siphon water at low pressure for one
minute.
Î STEP 2:
Move the engine stop switch to the
OFF position.
Close the fuel valve.
Î STEP 3:
Turn off the water source.
Î STEP 4:
Press trigger to release water pres-
sure.
Î STEP 5:
Release trigger and engage gun
safety lock.
Î STEP 6:
Disconnect the garden hose from
the water inlet on the unit.
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
Î 1: Disconnect all water connections.
ƽ CAUTION
Î 2: Turn on the machine for a few
seconds, until the water which had
remained in the pump exits, turn off
immediately.
Failure to follow the above directions
will result in damage to the pump as-
sembly and accessories and will void
the warranty.
Î 3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
Î 4: Store the machine and accesso-
Kärcher also recommends the regular
practice of using a pump protector like
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold
ries in a room which does not reach weather damage during storage in the
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
winter months.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Pump Maintenance
Kärcher pump
The pump on your Kärcher pressure
washer does not require maintenance.
All Kärcher pumps ship with oil already Any attempts to service or alter the
Initial Use
inside direct from the factory. There is
no need to add oil.
pump may damage your pressure
washer and void your product warranty.
Pump Inspection
Engine
You should routinely make a visual in-
spection of the pressure washer’s
pump. If you notice oil leaking around
the pump seals, you should take the
pressure washer to a Kärcher-Autho-
rized Service Center for repair. (You
can locate a service center in your area
vice.)
Carry out maintenance tasks for the en-
gine according to the specifications pro-
vided in the operating instructions
provided by engine manufacturer.
CLEANING TIPS
feet. Allow Deck Wash to remain on sur-
face 1-3 minutes. Do not allow deter-
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse gent to dry on surface. Rinse at high
deck and surrounding area with fresh pressure in a long sweeping motion
water. If using Kärcher Deck Wash, ap- keeping the spray nozzle approximately
ply to surface at low pressure. For best 3-6 inches from the cleaning surface.
results, limit your work area to smaller
sections of approximately 25 square
Always clean from top to bottom and
from left to right. When moving on to a
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
new section of the cleaning surface, be sweeping motion keeping the spray
sure to overlap the previous section to nozzle approximately 3-6 inches from
eliminate stop marks and ensure a more the cleaning surface. Always clean from
even cleaning result.
top to bottom and from left to right. For
removing extremely stubborn stains,
use the Dirtblaster Nozzle.
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on wood surface as it may cause
damage.
Cars, Boats & Motorcycles
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using Kärch-
er Touchless Vehicle Wash, apply to
surface at low pressure. For best re-
sults, clean one side of vehicle at a time
and always apply detergent from bottom
to top, do not allow detergent to dry on
surface. If needed, use special wash
brush attachment (not included) to re-
move stubborn dirt. Rinse at high pres-
sure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 6-8 inches
from the cleaning surface (distance
should increase when rinsing pin-strip-
ing or other sensitive surfaces). Always
clean from top to bottom and from left to
right. For best results, wipe surface dry
with a chamois or soft dry cloth.
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing Kärcher Pressure Wash, apply to
surface at low pressure (for best results,
limit your work area to sections of ap-
proximately 6 feet and always apply de-
tergent from bottom to top). Allow
Pressure Wash to remain on surface 1-
3 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface, if surface appears to be dry-
ing, simply wet down surface with fresh
water. If needed, use special wash
brush attachment (not included) to re-
move stubborn dirt. Rinse at high pres-
sure from top to bottom in an even
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 6 inches from the
cleaning surface.
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on vehicles as it may cause damage.
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on siding as it may cause damage.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-
er, apply to surface at low pressure. For
best results, limit your work area to
smaller sections of approximately 25
square feet. Allow Pressure Wash or
Degreaser to remain on surface 1-3
minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. Rinse at high pressure in a
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-
er, apply detergent at low pressure.
Allow Pressure Wash to remain on sur-
face 1-3 minutes. Do not allow deter-
gent to dry on surface. Rinse at high
pressure keeping the spray nozzle ap-
proximately 3-6 inches from the clean-
ing surface. For removing extremely
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
stubborn dirt, it may be necessary to
move the spray nozzle even closer to
the surface for greater dirt cutting ac-
tion.
For additional cleaning tips, visit our
website at www.karcher-usa.com/
home
ṇ CAUTION
Optional Accessories
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on cloth, plastic or other sensitive
surfaces as it may cause damage.
Optional accessories are available to
further enhance your cleaning capabili-
ties. These accessories are accurate as
of the printing date of this manual.
er-usa.com/home for pricing and up-to-
date information.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using Pressure Wash, ap-
ply to surface at low pressure. Allow
Pressure Wash to remain on surface 1-
3 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. If needed use special Wash
Brush Attachment (not included) to re-
move stubborn dirt. Rinse at high pres-
sure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For best re-
sults, clean from top to bottom and from
left to right.
– Extension Hose
– Dirtblaster spray nozzle
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on patio or lawn furniture as it may
cause damage.
Recommendations
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
ƽ CAUTION
Remove the spark plug cable to prevent
accidental ignition of the engine before
making any repair.
Symptom
Engine will not
start
Cause
No gasoline
Choke is not in the correct
position.
Solution
Fill gas tank
Slide choke lever out to
closed position.
Water pressure built up in the Squeeze the trigger to release
machine. the pressure.
For additional engine problems refer to the engine manual.
Unit does not
reach high
pressure.
Diameter of garden hose is too Replace with a 5/8 inch or
small.
larger garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water supply. Turn water on full force.
Check garden hose for kinks,
leaks or blockage.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Black detergent nozzle is
attached.
Remove black detergent
nozzle and attach high
pressure nozzle
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force.
varies high and
low.
Check garden hose for kinks,
leaks or blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeez-
ing trigger gun until a steady
flow of water emerges
through the nozzle.
Water inlet filter is clogged.
Spray nozzle is obstructed.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Blow out or remove debris
with a fine needle.
Calcified gun, hose or spray
wand.
Run distilled vinegar through
detergent suction tube.
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent suction tube not prop- Check connection.
erly connected to the machine.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
Filter on detergent suction tube Run warm water through filter
is clogged. to remove debris.
Damaged or clogged detergent Remove obstruction or re-
suction tube.
A high pressure nozzle is
attached.
place detergent suction tube.
Replace with black detergent
nozzle.
Spray nozzle is obstructed.
Blow out or remove debris
with fine needle.
Garden hose
Loose fittings.
Tighten fittings.
connection leaks.
Missing/worn rubber washer.
Spray wand not properly
attached.
Insert new washer.
Spray wand
leaks.
Turn the swivel nut of the gun
clockwise until connection is
tight.
Broken o-ring.
Pump is sucking air.
Call Customer Support
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeez-
ing trigger gun until a steady
flow of water emerges
through the nozzle.
Pump is noisy.
Water leaks from Loose fittings.
Tighten fittings.
pump (up to 10
drops per minute
is permissible).
Water seals are damaged or
worn.
Thermal protection device is
activated.
Call Customer Support
Thermal protection device will
auto reset. Do not run pump
for more than 5 minutes with-
out spraying.
Oil Drip.
Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support
If you encounter any additional difficul-
USA: 1-800-537-4129
our website.
Canada: 1-800-537-4129
Mexico: 01-800-024-13-13
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Vista general del modelo
17
Importantes instrucciones de seguri-18
dad
Responsabilidades del propieta-
rio/usuario
Instrucciones de montaje
Instrucciones de funcionamiento
Utilicación de los accesorios
Trabajar con detergentes
Tomarse un descanso
20
21
22
23
25
25
26
26
27
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el inglés, el
propietario/comprador debe responsa-
bilizarse de leer y comentar las instruc-
ciones y las advertencias en su lengua
natal, y asegurarse de que entienda a la
perfección su contenido.
Apagado y limpieza
Almacenamiento prolongado
Instrucciones de mantenimiento
Consejos de limpieza
Localización y reparación de ave- 30
riasg
Especificaciones
El propietario y/o el usuario deben leer
y guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Presión de trabajo 2600 PSI
Volumen de agua 2.3 GPM
Absorción de deter- 0.15 - 0.20 GPM
gente
Servicio de asistencia al cliente
de Kärcher de EE.UU.
Motor
161cc
Honda GCV 160
Nº de pieza
Nº de serie
1.194-405.0
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Por favor, dedique unos minutos a re-
gistrar su aparato de lavado a presión
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
indica “una situación de peligro inmi-
nente que, si no se evita, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte”.
Servicio de atención al cliente de
Kärcher Canadá
Llame al: 1-800-537-4129 para recibir
ayuda o visite nuestra página web:
ƽ ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”.
Soporte Kärcher Mexico
ƽ ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
16 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Asa de transporte
2 Pistola de disparo
3 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
4 Manguera de alta presión
5 Depósito de gasolina
6 Barra pulverizadora
7 Varilla del aceite
8 Toma de agua con conector para
manguera de jardín
9 Salida de alta presión
10 Tubo de succión de detergente con
filtro
11 Boquillas de conexión rápida
12 Dispositivo de filtrado en la entrada
del agua
Consulte el manual del motor para más
información sobre el motor.
Español 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, leer
ƽ ADVERTENCIA
el manual de instrucción del fabri-
Peligro de inyección o daños perso-
cante del motor, especialmente las
indicaciones de seguridad.
nales graves - Mantenerse alejado
de la boquilla - No dirigir la desco-
ƽ ADVERTENCIA
nexión del chorro hacia personas.
Esta máquina debe ser utilizada ex-
clusivamente por operarios cualifica-
dos.
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones,
es preciso vigilar atentamente si se
usa el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápi-
damente el producto y parar hemo-
rragias. Estar familiarizado con los
mandos.
No pulverizar sobre conexiones
eléctricas, enchufes o aparatos.
ƽ ADVERTENCIA
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
Riesgo de explosión - no pulverizar
sobre líquidos inflamables.
No ponga en funcionamiento el pro- No usar ácidos, alcalinos, disolven-
ducto si está cansado o está bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el equi-
librio en todo momento.
tes, o cualquier material inflamable
con este producto. Estos productos
pueden causar heridas físicas al
operario y daños irreparables a la
máquina.
ƽ ADVERTENCIA
La pistola rebota hacia atrás - suje-
Utilizar gafas de seguridad.
tar con las dos manos.
Seguir las instrucciones de manteni- El seguro del gatillo de la pistola evi-
miento especificadas en el manual.
ta que el gatillo salte de forma invo-
luntaria. El dispositivo de seguridad
NO bloquea el gatillo en la posición
ON.
ƽ ADVERTENCIA
Los humos de escape de este pro-
ducto contienen productos químicos
que según el Estado de California
pueden causar cáncer, defectos de
nacimiento o reproducción.
18 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La máquina tiene superficies calien-
tes que pueden causar quemaduras.
Poner en funcionamiento el aparato
en un ambiente seguro y lejos de ni-
ños.
No tocar las superficies calientes o
permitir a los accesorios que estén
en contacto con las superficies ca-
lientes.
ƽ ATENCIÓN
Riesgo de asfixia - usar este produc-
to únicamente en una zona bien
ventilada.
Operar y repostar la máquina en una
zona bien ventilada, donde no haya
dispositivos con un piloto o llama
abierta tales como bóiler, calentado-
res de agua, etc.
No permitir a la manguera de alta
presión que esté en contacto con la
cinta de protección.
No dejar la máquina sin supervisión
cuando esté en funcionamiento.
Evitar inclinar la máquina hacia un
lado.
ƽ ATENCIÓN
Riesgo de incendio - no repostar la
máquina mientras esté en funciona-
miento.
No poner en funcionamiento si se ha
derramado gasolina. Mueva la má-
quina a otro lugar para evitar que se
produzcan chispas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO-
NES
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría)
El índice de flujo se puede determi-
nar si se deja correr el agua durante
un minuto en un bidón de 5 galones.
La temperatura de agua no debe ex-
ceder los 104°F/40°C.
No usar la limpiadora de alta presión
para agua contaminada con disol-
ventes, por ejemplo para diluir pintu-
ra, gasolina, aceite etc.
Evitar que entren escombros en la
unidad, para ello use una fuente de
agua limpia. Use un filtro adicional
de agua.
ƽ ATENCIÓN
Cuando conecte la entrada de agua
al suministro de agua principal, res-
pete las normativas locales de la
compañía de agua. En algunas zo-
nas no se puede conectar directa-
mente al suministro público de agua
potable. Esto para asegurar que no
entran productos químicos al sumi-
nistro de agua. Se permite, por
ejemplo, conectar directamente a
través de un depósito receptor o blo-
queo de reflujo.
Si entra suciedad en la entrada de
agua se dañará el equipo. Para evi-
tar correr este riesgo, recomenda-
mos usar un filtro de agua.
No utilizar la limpiadora de presión
sin el agua encendida.
La manguera del jardín debe tener al
menos un diámetro de 5/8 pulgadas.
El índice de flujo de agua no deben
ser inferior a 2.5 GPM (galones por
minuto).
Español 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Î PASO 1:
Conectar el mango al bastidor de la
limpiadora a presión. Alinear orifi-
Î PASO 5:
Conectar la barra con la pistola pul-
verizadora.
cios, insertar pernos y apretar con la
empuñadura.
Î PASO 6:
Colocar el cuello con resorte a la ba-
rra para insertar la boquilla rápida de
conexión elegida.
Î PASO 2:
Montar el mango de almacenamien-
to de la pistola/manguera.
Î PASO 7:
Soltar el cuello y empujar la boquilla
hasta que encaje.
Î PASO 3:
Monte el soporte de boquilla al man-
go con los remaches de nylon.
ƽ ADVERTENCIA
Î PASO 4:
Alta presión en la zona de la boqui-
lla. Riesgo de lesiones causados por
una boquilla mal cerrada.
Colocar las boquillas de conexión
rápida en el soporte de boquilla.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar
la punta de la boquilla en la barra.
Tirar de la boquilla para asegurarse
de está bien colocada antes de po-
ner en funcionamiento la unidad.
20 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î PASO 8:
Conectar la manguera de alta pre-
sión a la pistola pulverizadora.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
toma de agua de la unidad.
ATENCIÓN
No poner en funcionamiento el motor con
un nivel de aceite demasiado bajo o de-
masiado alto ya que se puede dañar el
motor.
Si tiene más preguntas sobre el motor,
consulte el manual suministrado con el
equipo.
Î
PASO 5:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo. No usar agua caliente.
PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad
del pistola de dispano. Dispare la pis-
tola para eliminar el aire aprisionado y
espere hasta que salga un caudal de
agua constante de la boquilla pulveri-
zadora.
Î
Î
PASO 1:
Comprobar el nivel de aceite. El nivel
de aceite tiene que estar siempre en-
tre las marcas "FULL" y "ADD" en la
varilla.
Asegúrese de que la máquina esté ni-
velada cuando compruebe el nivel de
aceite. (Consulte el manual de funcio-
namiento de la máquina para los gra-
dos según la estación.).
Î
Î
Î
PASO 7:
Abrir la válvula de combustible.
Tirar del estrangulador a la posición
ON (en un motor caliente, dejar el es-
trangulador en la posición OFF).
PASO 8:
mover el interruptor de parada del mo-
tor a la posición ON.
Consulte el manual del motor para
más información sobre el motor.
PASO 9:
tirar del mango de arranque.
Si el motor no arranca tras 3 intentos,
apretar la pistola de gatillo para soltar
presión y repetir el paso.
Después de que el motor haya entrado
en calor lo suficiente para poder fun-
cionar sin problemas, mover el estran-
gulador a la posición OFF.
Recomendamos cambiar el aceite tras
las primeras 5 horas de uso y después
cada 50 horas.
Î
PASO 2:
Llenar el depósito de gasolina con ga-
solina sin plomo.
No usar gasolina con plomo.
No añada aceite a la gasolina.
PASO 3:
Conecte la manguera de alta presión a
la salida de alta presión de la unidad.
PASO 4:
Î
Î
Conecte la manguera de jardín a la
Español 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
65° ángulo de pulverización = boqui-
lla de detergente negra
Boquillas de conexión rápida
Las boquillas de conexión rápida codifi-
cadas por colores ofrecen una gran va-
riedad de anchos de pulverización de 0º
a 65º y son de fácil acceso si se colocan
en un práctico soporte de boquilla.
Para trabajar con detergente o limpiar
con una presión muy baja.
0° ángulo de pulverización = boqui-
lla roja
Para una suciedad muy resistente. No
se recomienda para material suaves
como revestimientos, cubiertas, super-
ficies pintadas, coches.
ƽ ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de la boqui-
lla. Riesgo de lesiones causados por
una boquilla mal cerrada.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar
la punta de la boquilla en la barra.
Tirar de la boquilla para asegurarse
de está bien colocada antes de po-
ner en funcionamiento la unidad.
(INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
paso 5 y paso 6)
25° ángulo de pulverización = boqui-
lla verde
Para suciedad sobre una superficie
grande.
ƽ ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla pulverizadora hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
40° ángulo de pulverización = boqui-
lla blanca
Para suciedad moderada sobre una su-
perficie grande.
22 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRABAJAR CON DETERGENTES
Sólo se pueden aplicar detergentes
con la boquilla de detergente negra.
Î PASO 1:
Detergentes
ƽ ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimien-
to especificadas en el manual
Colocar la boquilla de detergente
negra para aplicar detergente (sólo
trabajará a baja presión).
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergen-
tes de limpieza puede afectar al funcio-
namiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
Î PASO 2:
Llene el recipiente con detergente
Kärcher. Coloque el extremo con fil-
tro del tubo de succión de detergen-
te dentro del recipiente.
Utilice siempre detergente Kärcher
para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
Kärcher han sido especialmente conce-
bidos para proteger el medio ambiente
y el limpiador a presión. Su fórmula es-
pecial no obstruirá el filtro del tubo de
succión y protegerá las piezas internas
del limpiador de alta presión para que
su vida útil sea más larga. Para adquirir
los detergentes Kärcher, diríjase a su
comerciante minorista o llame a nuestro
centro de asistencia si necesita ayuda.
Î PASO 3:
Con el motor en marcha, tirar del ga-
tillo para poner el equipo en funcio-
namiento.
El detergente líquido se introduce en
el equipo y se mezcla con agua.
Aplicar detergente al área de traba-
jo.
Detergentes Kärcher disponibles en
EE.UU. / Méjico:
– Para todos los usos para limpiar au-
tomóviles
No permitir que el detergente se se-
que sobre la superficie.
Î PASO 4:
– Limpiador de exteriores de casas
– Limpiador de pisos y patios
– Desengrasante muy potente
Dejar correr siempre agua fresca
por el tubo de absorción de deter-
gente al acabar el trabajo de limpie-
za para limpiar/extraer los restos de
detergente del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados,
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
Español 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detergentes Kärcher disponibles en
Canadá:
– Lavado de vehículos
– Lavado a presión
– Lavado de pisos y vallas
– Desengrasante
ƽ ATENCIÓN
No utilice nunca:
– Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
El uso de estos objetos invalidará la
garantía.
24 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
Î PASO 1:
Î PASO 2:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Mover el interruptor de parada del
motor a la posición OFF.
Consulte el manual del motor para más
información sobre el motor.
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
Quitar el tubo de absorción de deter-
Î PASO 7:
Desconecte la manguera de alta
presión de la salida de alta presión.
gente del bidón e introducir en un
galón de agua limpia.
Sacar agua a baja presión durante
un minuto.
Î PASO 2:
Mover el interruptor de parada del
motor a la posición OFF.
Cerrar la válvula de combustible.
Î PASO 3:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 4:
Presione el gatillo para que salga la
presión.
Î PASO 5:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 6:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
Español 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
Î 1: Desconecte todas las conexiones
ƽ ATENCIÓN
de agua.
Si no se cumplen las instrucciones
Î 2: Encienda el aparato durante unos
segundos hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bom-
ba, y apáguelo inmediatamente.
Î 3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
mencionadas arriba, el grupo de la
bomba y los accesorios sufrirán daños y
anular su garantía.
Kärcher también recomienda el práctica
general de usar un protector de bomba
como "Protección de bomba Kärcher"
para ayudar en el almacenamiento du-
Î 4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no lle- rante los meses de invierno.
gue a temperaturas bajo cero. NO lo
almacene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
secar las juntas de estanqueidad de
la bomba.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Llevar a cabo las tareas de manteni-
Bomba Kärcher
miento del motor de acuerdo con las es-
pecificaciones indicadas en las
instrucciones de funcionamiento del fa-
bricante del motor.
Uso inicial
Todas las bombas Kärcher viene con
aceite directamente de fábrica. No es
necesario añadir aceite.
Inspección de la bomba
Debe realizar una inspección visual de
rutina de la bomba de la limpiadora a
presión. Si ve que pierde aceite en las
juntas de la bomba, lleve la limpiadora a
presión a un servicio técnico autorizado
de Kärcher. (Puede localizar a un servi-
cio técnico en su zona online en
www.karcher-usa.com/service.)
Mantenimiento de la bomba
La bomba de su limpiadora Kärcher no
precisa mantenimiento. Cualquier in-
tento de revisar o modificar la bomba
puede dañar su limpiadora a presión y
anular su garantía.
Motor
26 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
plemente moje la superficie con agua
limpia. Si es necesario, utilice un acce-
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la sorio especial con cepillo de lavado (no
cubierta y el área circundante con agua incluido) para quitar la suciedad difícil.
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, Enjuague a alta presión mediante un
aplíquelo en la superficie a baja pre-
sión. Para obtener mejores resultados, manteniendo la boquilla pulverizadora a
divida el área de trabajo en pequeñas aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim-
movimiento de barrido homogéneo,
secciones de aprox. 25 pies cuadrados. piar.
Deje el Deck Wash sobre la superficie
ṇ ATENCIÓN
durante 1-3 minutos. No deje que se se-
que el detergente sobre la superficie.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Cuando pase a la siguiente
sección de la superficie a limpiar, ase-
gúrese de solapar la nueva sección con
la sección anterior para evitar que que-
den marcas de parada y garantizar, así,
un resultado homogéneo.
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre reves-
timientos ya que puede causar da-
ños.
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash o Degreaser de
Kärcher, aplíquelo en la superficie a
baja presión. Para obtener mejores re-
sultados, divida el área de trabajo en
pequeñas secciones de aprox. 25 pies
cuadrados. Deje el Pressure Wash o
Degreaser sobre la superficie durante
1-3 minutos. No deje que se seque el
detergente sobre la superficie. Enjua-
gue a alta presión mediante un movi-
miento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Para quitar manchas espe-
cialmente difíciles, utilice la boquilla
desincrustante.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre una
superficie de madera ya que puede
causar daños.
Solapados de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí-
quelo a la superficie a baja presión (pa-
ra obtener mejores resultados, divida la
zona de trabajo en secciones de aproxi-
madamente 6 pies y aplique siempre el
detergente de abajo a arriba). Deje el
Pressure Wash sobre la superficie du-
rante 1-3 minutos. No deje que el deter-
gente se seque sobre la superficie. Si
ve que la superficie se va a secar, sim-
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Coches, barcas y motos
Parrillas de barbacoas, equipos
con motor exteriores y herra-
mientas de jardín
(con o sin detergente).Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja pre-
sión. Para obtener mejores resultados,
limpie un lado del vehículo cada vez y
aplique siempre el detergente de abajo
a arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si es necesa-
rio, utilice un accesorio especial con ce-
pillo de lavado (no incluido) para quitar
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre-
sión mediante un movimiento de barrido
y manteniendo la boquilla pulverizadora
a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a
limpiar (la distancia se debe incremen-
tar en el caso de que se enjuaguen su-
perficies con ranuras u otras superficies
delicadas). Limpie siempre de arriba a
abajo y de izquierda a derecha. Para
obtener mejores resultados, seque la
superficie con una gamuza o un trapo
suave y seco.
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher o De-
greaser, aplique el detergente a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie 1-3 minutos. No deje que el
detergente se seque sobre la superficie.
Enjuague a alta presión manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Para
quitar suciedad especialmente difícil,
puede ser necesario tener que poner la
boquilla pulverizadora más cerca para
que la potencia de limpieza sea mayor.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre sobre
paños, plástico u otras superficies
delicadas ya que puede causar da-
ños.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre vehí-
culos ya que puede causar daños.
28 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mobiliario de patios y jardines
Recomendaciones
(con o sin detergente). Preenjuague el Antes de limpiar cualquier superfi-
mueble y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kär-
cher, aplíquelo a la superficie a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie durante 1-3 minutos. No
deje que se seque el detergente sobre
la superficie. Si es necesario, utilice un
accesorio especial con cepillo de lava-
do (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante
un movimiento de barrido, manteniendo
la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6
pulgadas de la superficie a limpiar. Para
obtener mejores resultados, limpie de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
cie, se debe limpiar una parte de la
misma que no se vea para probar el
ajuste del pulverizado y la distancia
para obtener los mejores resultados
de limpieza.
Si las superficies pintadas se están
pelando o desconchando, extreme
las precauciones, ya que el limpia-
dor a presión podría arrancar la pin-
tura suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
ṇ ATENCIÓN
Accesorios opcionales
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre terra-
zas o muebles de jardín ya que pue-
de causar daños.
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza. Estos accesorios son pre-
cisos desde la fecha de impresión de
este manual. Consulte nuestra página
obtener información acerca de precios
e información actualizada.
– Manguera de alargamiento
– Boquilla oulverizadora para levantar
suciedad
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
forma involuntaria antes de realizar
cualquier reparación.
ƽ ATENCIÓN
Quitar el cable de enchufe de chispas
para evitar que el motor se encienda de
Síntoma
El motor no arran- No hay gasolina
ca
Causa
Solución
Llenar el depósito de gasolina
El estrangulador no está en la Deslizar la palanca del es-
posición correcta.
trangulador de la posición de
cerrado.
Presión de agua formada en la Apretar el gatillo para liberar
máquina. presión.
Si tiene más problemas con el motor consulte el manual.
La unidad no llega El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera
a la alta presión. jardín es demasiado pequeño. de jardín de 5/8 pulgadas o
más.
El suministro de agua está res- Compruebe si la manguera
tringido.
de jardín tiene grietas, fugas o
si está obstruida.
El suministro de agua de entra- Abra el grifo de agua del todo.
da no es suficiente.
Compruebe si la manguera
de jardín tiene grietas, fugas o
si está obstruida.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en
obstruido. agua caliente.
La boquilla de detergente negra Quitar la boquilla de deter-
está conectada.
gente negra y colocar la bo-
quilla para alta presión.
30 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
La presión de sali- El suministro de agua de entra- Abra el grifo de agua del todo.
da varía entre alta da no es suficiente.
y baja presión.
Compruebe si la manguera
de jardín tiene grietas, fugas o
si está obstruida.
La bomba está succionando ai- Compruebe que las mangue-
re.
ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta
que salga un caudal constan-
te de la boquilla.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en
obstruido. agua caliente.
La boquilla pulverizadora está Limpie con aire comprimido o
atascada.
quite la suciedad con una
aguja fina.
Pistola, manguera o pulveriza- Vierta vinagre destilado por el
dor telescópico calcificados.
tubo de succión de detergen-
te.
No entra deter-
gente.
El tubo de succión de detergen- Compruebe la conexión.
te no está correctamente conec-
tado al aparato.
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para ob-
espeso.
tener mejores resultados utili-
ce detergente Kärcher.
El filtro del tubo de succión de Deje correr agua caliente por
detergente está obstruido.
el filtro para quitar la sucie-
dad.
El tubo de succión de detergen- Quite la obstrucción o reem-
te está dañado u obstruido.
place el tubo de succión de
detergente.
Está colocada una boquilla de Sustituir por una boquilla de
alta presión. detergente negra.
La boquilla pulverizadora está Limpie con aire comprimido o
atascada.
quite la suciedad con una
aguja fina.
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
manguera de jar-
dín fuga.
No hay arandela de gaucho o Inserte una arandela nueva.
está desgastada.
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
El pulverizador te- El pulverizador telescópico no Girar la ranura giratoria de la
lescópico fuga.
está montado correctamente. pistola en el sentido de las
agujas del reloj hasta ajustar
la conexión.
Anillo rompido.
Llame al Servicio de asisten-
cia al cliente.
La bomba hace La bomba está succionando ai- Compruebe que las mangue-
ruido.
re.
ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta
que salga un caudal constan-
te de la boquilla.
Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
bomba (hasta 10
gotas por minuto
es permisible).
Las juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asisten-
agua están dañadas o desgas- cia al cliente.
tadas.
La protección térmica del dispo- La protección térmica del dis-
sitivo está activada.
positivo se reestablecerá au-
tomáticamente. No poner la
bomba en funcionamiento du-
rante más de 5 minutos sin
pulverizar.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asisten-
aceite están dañadas o desgas- cia al cliente.
tadas.
Si tiene más problemas de los que es-
tán indicados, llame o visite nuestra pá-
gina web.
EE.UU.: 1-800-537-4129
Canadá: 1-800-537-4129
Méjico: 01-800-024-13-13
32 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
légères ou modérées” ou des domma-
ges matériels.
Généralités
Consignes de sécurité importantes 35
34
Instructions de montage
Mode d'emploi
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
Arrêt de l'appareil et nettoyage
Remisage hivernal et entreposage à 42
long terme
37
38
39
40
41
41
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en gar-
de du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
gue maternelle de ce dernier et s'assu-
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
référer ultérieurement.
Consignes d'entretien
Conseils de nettoyage
Dépannage
42
43
45
Caractéristiques
Pression de fonc- 2600 PSI
tionnement
Débit d'eau
2.3 GPM
Aspiration de déter- 0.15 - 0.20 GPM
gent
Moteur
161cc
Honda GCV 160
1.194-405.0
Service à la clientèle aux États-
Unis
N° de pièce
N° de série
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
Prenez quelques minutes pour enregis-
trer votre nettoyeur pression en ligne à
l'adresse suivante
Symboles d'alerte de sécurité
ƽ DANGER
Identifie “une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-
ne la mort ou des blessures graves”.
Service après-vente Kärcher CDN
ƽ AVERTISSEMENT
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
Assistance téléphonique :
1-800-537-4129 ou site Web :
ƽ ATTENTION
Assistance Kärcher Mexique
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Français 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GÉNÉRALITÉS
1 Poignée
8 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
2 Poignée-pistolet
3 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
4 Tuyau à haute pression
5 Réservoir à essence
6 Lance
9 Sortie haute pression
10 Tuyau d'aspiration du détergent
avec filtre
11 Buses à connexion rapide
12 Filtre dans l'entrée d'eau
Pour de plus amples informations à pro-
pos du moteur, reportez-vous au ma-
nuel du moteur.
7 Jauge à huile
34 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant la mise en service, lire le
En cas d'utilisation incorrecte, les
jets haute pression peuvent être
dangereux. Ne jamais diriger les jets
de vapeur en direction d'individus,
d'animaux, de dispositifs électriques
ou de l'appareil lui-même.
Ne pas vaporiser les branchements
électriques, les prises ou les ferru-
res.
mode d'emploi du constructeur du
moteur et en particulier respecter les
consignes de sécurité.
ƽ AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours obser-
ver une certaine prudence élémentaire,
incluant notamment:
Lire toutes les instructions de servi-
ce avant d'utiliser l'appareil.
ƽ AVERTISSEMENT
Afin de minimiser les risques de
blessure, ne jamais laisser l'appareil
Risque d'explosion – Ne pas vapori-
ser de liquides inflammables.
sans surveillance lorsque celui-ci est N'utiliser en aucun cas d'acides, de
utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
nécessaire.
solutions alcalines, de solvants ou
de produits inflammables dans cet
appareil. Ces produits peuvent être
à l'origine de blessures graves ou
d'endommagement irréversible de
l'appareil.
Rester attentif – se concentrer sur la
tâche en cours.
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-
gues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des
supports instables. Toujours rester
stable et équilibré.
ƽ AVERTISSEMENT
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
tionnement accidentel de la
gâchette. Ce dispositif de sécurité
NE verrouille PAS la gâchette en po-
sition marche (ON).
ƽ AVERTISSEMENT
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
Respecter les consignes d'entretien
figurant dans le manuel.
L'échappement moteur de ce produit
contient des produits chimiques con-
nus de l'Etat de Californie qui provo-
quent le cancer, des malformations
congénitales et d'autres dommages
de reproduction.
ƽ AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessu-
res graves - Retirer la buse - Ne pas
diriger le jet de vapeur en direction
d'individus. L'appareil doit être utilisé
exclusivement par des personnes
qualifiées.
ƽ ATTENTION
Risque d'asphyxie – Utiliser l'appa-
reil uniquement dans des zones bien
ventilées.
Français 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utiliser et faire le plein de l'appareil
exclusivement dans une zone bien
ventilée, exempte de dispositifs à
veilleuse ou présentant une flamme
vive, tels que les chaudières, les
chauffe-eau, etc.
La machine présente des surfaces
chaudes. Tout contact avec ces der-
nières peut être source de brûlures.
Utiliser l'appareil dans un lieu sûr et
à l'écart des enfants.
Eviter de toucher les surfaces chau-
des ou de mettre des accessoires en
contact avec ces dernières.
Le flexible haute pression ne doit ja-
mais entrer en contact avec le carter
de l'échappement.
Ne jamais laisser l'appareil en servi-
ce sans surveillance.
ƽ ATTENTION
Risque d'incendie – Ne jamais faire
l'appoint d'essence lorsque l'appa-
reil est en fonctionnement.
Ne pas utiliser l'appareil si de l'es-
sence a été renversée. Dans ce cas,
déplacer l'appareil vers un autre en-
droit en veillant à ne pas créer d'étin- Eviter de faire basculer l'appareil sur
celles.
le côté.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
ALIMENTATION EN EAU (eau froide uniquement)
Le débit de l'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 2,5 GPM
(gallons par minute).
Pour calculer le débit, faire couler
l'eau pendant une minute dans un
récipient vide d'une contenance de 5
gallons.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 104 °F/
40 °C.
Ne jamais aspirer d'eau contaminée
par des solvants, par exemple des
diluants pour peinture, de l'essence,
de l'huile, etc..
Toujours utiliser une source d'eau
propre afin d'éviter toute infiltration
de débris dans l'appareil. Utiliser un
filtre à eau supplémentaire.
Ne pas mettre le nettoyeur pression
en service lorsque l'arrivée d'eau
n'est pas ouverte.
ƽ ATTENTION
Lors du raccordement de l'arrivée
d'eau à la conduite principale d'ali-
mentation en eau, respecter les ré-
glementations locales de votre
société de distribution d'eau. Dans
certaines zones, il est interdit de rac-
corder directement l'appareil au sys-
tème public d'alimentation en eau
potable. Cette mesure est destinée à
éviter toute infiltration de produits
chimiques dans le circuit d'alimenta-
tion en eau. Toutefois, l'appareil peut
être raccordé par exemple à un ré-
servoir collecteur ou à un disconnec-
teur hydraulique.
Les impuretés contenues dans l'eau
d'alimentationpeuventendommager
l'appareil. Afin d'éviter les risques
d'endommagement, nous recom-
mandons l'emploi d'un filtre à eau.
Le tuyau d'arrosage doit avoir un
diamètre minimum de 5/8 pouces.
36 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 5 :
Fixer le manche au châssis du net-
toyeur pression. Aligner les orifices,
insérer les boulons et les serrer à
l'aide d'écrous borgnes.
Fixer la lance au pistolet.
Î ETAPE 6 :
Pousser le collier à ressort de la lan-
ce pour connecter la buse à con-
nexion rapide de votre choix.
Î ETAPE 2 :
Monter le support de rangement du
pistolet/flexible.
Î ETAPE 7 :
Relâcher le collier et enfoncer la
buse jusqu'à ce que le collier s'en-
clenche.
Î ETAPE 3 :
Monter le support de la buse sur la
poignée avec les rivets en nylon
joints.
ƽ AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la
buse. Risque de blessure en cas de
fixation incorrecte de la buse.
Î ETAPE 4 :
Placer la buse à connexion rapide
dans le support de buse.
Un clic doit être audible lors de l'in-
sertion de la buse dans la lance.
Avant de mettre l'appareil en servi-
ce, enfoncer la buse afin de s'assu-
rer qu'elle est correctement fixée.
Français 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 8 :
Brancher le flexible haute pression
sur le pistolet.
MODE D'EMPLOI
Î ETAPE 3 :
ATTENTION
Fixer le tuyau à haute pression à la
sortie haute pression de l'appareil.
Î ETAPE 4 :
Ne jamais démarrer le moteur si le ni-
veau d'huile est insuffisant ou excessif
sous peine d'endommager le moteur.
Pour de plus amples informations à pro-
pos du moteur, se reporter au manuel
du moteur fourni avec l'appareil.
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-
trée d'eau de l'appareil.
Î ETAPE 5 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
Î ETAPE 1 :
Contrôler le niveau d'huile. Le ni-
veau d'huile doit toujours être com-
pris entre les repères “FULL” (plein)
et “ADD” (ajout) de la jauge.
Vérifier que la machine est à l'hori-
zontale lors du contrôle du niveau
d'huile. (Se reporter au manuel d'uti-
lisation du moteur pour connaître les
diffétentes qualités d'huile à utiliser
en fonction des saisons.).
Ne pas utiliser d'eau chaude.
Î ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la lan-
ce.
Î ETAPE 7 :
Nous recommandons de changer
l'huile au terme des 5 premières
heures de fonctionnement puis tou-
tes les 50 heures.
Ouvrir la vanne d'essence.
Positionner la tige d'étrangleur sur
ON (si le moteur est chaud, laisser la
tige d'étrangleur sur OFF).
Î ETAPE 8 :
Î ETAPE 2 :
Remplir le réservoir à essence avec
de l'essence sans plomb.
Mettre le commutateur d'arrêt du
moteur sur ON.
Ne pas utiliser d'essence au
plomb.
Ne pas ajouter d'huile à l'essence.
Pour de plus amples informations à
propos du moteur, reportez-vous au
manuel du moteur.
38 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 9:
pression puis recommencer l'opéra-
tion.
Une fois que le moteur est suffisam-
ment chaud et tourne régulièrement,
mettre la tige d'étrangleur sur OFF.
Tirer la poignée du starter.
Si le moteur ne démarre pas après 3
tentatives, appuyez sur la gâchette
du pistolet de manière à libérer la
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Angle de vaporisation 65 ° = buse à
détergent noire
Pour l'utilisation de détergent ou le net-
toyage à pression réduite.
Buses à connexion rapide
Les buses à connexion rapide sont re-
pérées via un code chromatique. Elles
offrent un large éventail de largeurs de
jet, de 0 ° à 65 °, et sont facilement ac-
cessibles lorsqu'elles sont rangées
dans le support à buses en caoutchouc.
Angle de vaporisation 0 ° = buse
rouge
Pour accumulation de saletés particu-
lièrement tenaces. Déconseillée pour
les matériaux tendres tels que les pare-
ments, les terrasses, les surfaces pein-
tes, les voitures.
ƽ AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la
buse. Risque de blessure en cas de
fixation incorrecte de la buse.
Un clic doit être audible lors de l'in-
sertion de la buse dans la lance.
Avant de mettre l'appareil en servi-
ce, enfoncer la buse afin de s'assu-
rer qu'elle est correctement fixée.
(INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
étapes 5 et 6)
Angle de vaporisation 25 ° = buse
verte
Pour l'accumulation de saletés sur une
large surface.
ƽ AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-mê-
me, d'autres personnes ou des ani-
maux.
Angle de vaporisation 40 ° = buse
blanche
Pour l'accumulation modérée de sale-
tés sur une large surface.
Français 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Utilisez uniquement la buse à déter-
gent noire pour l'usage de déter-
gents.
Détergents
ƽ ATTENTION
Î ETAPE 1 :
Observer les instructions de maintenan-
Installer la buse à détergent noire
ce figurant dans le présent manuel
pour procéder à un nettoyage au dé- Cette machine a été conçue pour être
tergent (fonctionne à basse pression utilisée avec des détergents du fabri-
uniquement).
Î ETAPE 2 :
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la ma-
chine et annuler la garantie.
Remplir un récipient avec du déter-
gent Kärcher. Insérer dans le réci-
pient l'extrémité du tuyau
d'aspiration de détergent munie d'un
filtre.
Toujours utiliser les détergents Kär-
cher pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Les détergents biodégradables de Kär-
cher sont spécialement élaborés pour
ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule
spéciale évite d'encrasser le filtre du
tuyau d'aspiration et protège les pièces
internes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher,
Î ETAPE 3 :
Lorsque le moteur tourne, enfoncer
la gâchette pour actionner l'appareil.
Le détergent est aspiré dans l'appa-
reil et se mélange à l'eau.
Laisser agir le détergent sur la surfa-
ce à nettoyer.
s'adresser au revendeur ou appeler le
service après-vente.
Détergents Kärcher disponibles aux
Etats-Unis / au Mexique :
– Multi-usages et nettoyants pour
automobiles
– Nettoyant pour extérieur
– Nettoyant terrasses et patios
– Dégraissant ultra puissant
Veiller à ce que le détergent ne sè-
che pas.
Î ETAPE 4 :
Une fois les travaux de nettoyage
terminés, toujours rincer le réser-
voir à détergent à l'eau propre afin
d'éliminer les éventuels résidu de
détergent du système d'injection.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Détergents Kärcher disponibles au
Canada :
– Nettoyant automobile
– Nettoyant pression
– Nettoyant terrasses et barrières
– Dégraissant
40 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
ƽ ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
L'utilisation de ces produits entraî-
nera l'annulation de la garantie.
– produits à base de trisodium de
phosphate
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 2 :
Mettre le commutateur d'arrêt du
moteur sur OFF.
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Pour de plus amples informations à pro-
pos du moteur, reportez-vous au ma-
nuel du moteur.
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 5 :
Retirer le tuyau d'aspiration de dé-
tergent du récipient et ajouter 1 gal-
lon d'eau fraîche.
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Siphonner l'eau à basse pression
pendant une minute.
Î ETAPE 2 :
Mettre le commutateur d'arrêt du
moteur sur OFF.
Fermer la vanne d'essence.
Î ETAPE 6 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
Î ETAPE 3 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 7 :
Débrancher le tuyau à haute pres-
sion de la sortie haute pression.
Î ETAPE 4 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
Français 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
Î 1: Débrancher tous les raccorde-
ƽ ATTENTION
ments d'eau.
L'inobservation des instructions ci-des-
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires en outre, d'entraîner
l'annulation de la garantie .
Kärcher recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"
afin de garantir un meilleur stockage au
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi- cours de l'hiver.
res dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
ou d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
CONSIGNES D'ENTRETIEN
Moteur
Pompe Kärcher
Effectuer les opérations d'entretien du
moteur en respectant les spécifications
figurant dans les instructions de service
du fabricant du moteur.
Première utilisation
Toutes les pompes Kärcher sont rem-
plies d'huile d'usine. Il est inutile de ra-
jouter de l'huile.
Contrôle de la pompe
Contrôler régulièrement l'état de la
pompe du nettoyeur pression (contrôle
visuel). En cas de fuite d'huile au niveau
des joints d'étanchéité de la pompe, fai-
re réparer le nettoyeur vapeur dans un
centre de service agréé Kärcher. (Pour
trouver le centre de service le plus pro-
cher-usa.com/service.)
Entretien de la pompe
La pompe du nettoyeur pression Kär-
cher ne requiert pas d'entretien. Toute
tentative d'entretien risque d'altérer la
pompe, d'endommager le nettoyeur
pression et, en outre, d'entraîner l'annu-
lation de la garantie.
42 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS DE NETTOYAGE
saleté tenace. Rincer à haute pression
Terrasses en bois
de haut en bas d'un mouvement de ba-
layage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
(avec ou sans détergent). Commen-
cer par un prérinçage de la terrasse et
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du détergent pour terrasses et
clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les parements.
Patios de ciment, briques et pier-
res
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite. En entamant une
nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat unifor-
me.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
sultats, limiter la surface de travail à en-
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
en bas et de gauche à droite.. Pour éli-
miner la saleté extrêmement tenace,
utiliser la lance rotative.
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les surfaces en
bois.
Revêtements de façades
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher,
l'appliquer à basse pression sur la sur-
face (pour obtenir de meilleurs résul-
tats, limiter la surface de travail à des
sections d'environ 1,8 mètre et toujours
appliquer le détergent de bas en haut).
Laisser le détergent agir 1-3 minutes
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si
la surface semble sécher, il suffit de la
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse
de lavage (non compris) pour éliminer la
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage du véhicule à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-
gent pour véhicules Kärcher, l'appliquer
à basse pression. Pour otenir de
meilleurs résultats, nettoyer un côté du
véhicule après l'autre et toujours appli-
quer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
Français 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
la buse à environ 15-20 cm de la surfa- (non compris) pour éliminer la saleté te-
ce à nettoyer (augmenter la distance
pour des surfaces fragiles). Toujours
nace. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
nettoyer de haut en bas et de gauche à la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
droite.. Pour obtenir de meilleurs résul- ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs
tats, essuyer la surface avec une peau résultats, nettoyer de haut en bas et de
de chamois ou un chiffon doux.
gauche à droite.
ṇ ATTENTION
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les véhicules.
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les terrasses et
les meubles de jardin.
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et
outils de jardinage
Recommandations
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pres-
sion peut détacher la peinture à ces
endroits.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse
pression. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Pour éliminer
la saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse Rincer abondamment à l'eau pota-
plus près de la surface afin d'augmenter
l'efficacité du nettoyage.
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les surfaces tex-
tiles, plastique ou fragiles.
Accessoires optionnels
Des accessoires sont disponibles en
option afin d'augmenter encore l'effica-
cité du nettoyage : Ces accessoires
sont disponibles à la date d'impression
du présent catalogue. Veuillez consul-
usa.com/home pour de plus amples in-
formations sur les prix et les nouveau-
tés.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appli-
quer à basse pression. Laisser le déter-
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
– Rallonge
– Buse Dirtblaster
44 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
l'allumage afin d'éviter tout démarrage
accidentel du moteur.
ƽ ATTENTION
Avant de procéder aux réparations, dé-
brancher toujours le câble de la bougie
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne dé- Réservoir d'essence vide
marre pas
Remplir le réservoir d'essen-
ce
Le levier d'étrangleur n'est pas Déplacer le levier d'étrangleur
dans la bonne position. dans la position fermée.
La pression de l'eau augmente Enfoncer la gâchette pour li-
dans la machine. bérer la pression.
Pour les autres problèmes relatifs au moteur, se reporter
au manuel du moteur.
L'appareiln'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage in- Remplacer par un tuyau d'ar-
pas le niveau de suffisant.
haute pression.
rosage de 5/8" ou plus.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Débit d'eau restreint.
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à
sé.
l'eau tiède.
La buse à détergent noire est Retirer la buse à détergent
connectée.
noire et la remplacer par la
buse haute pression
Français 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
La pression de
sortie varie.
Cause
Solution
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des
tuyaux et raccords. Arrêter
l'appareil et purger la pompe
en appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau ré-
gulier à la sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à
sé. l'eau tiède.
La buse de vaporisation est obs- Souffler dans la buse ou reti-
truée.
rer le débris à l'aide d'une
aiguille.
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Faire couler du vinaigre dis-
tillé dans le tube d'aspiration
de détergent.
Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord.
tergent.
mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher.
Filtre ou tube d'aspiration de dé- Faire couler de l'eau tiède à
tergent obstrué.
travers le filtre pour éliminer
les débris.
Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou rem-
endommagé ou obstrué.
placer le tube d'aspiration de
détergent.
La buse haute pression est ins- La remplacer par la buse à
tallée. détergent noire.
La buse de vaporisation est obs- Souffler dans la buse ou reti-
truée.
rer le débris à l'aide d'une
aiguille.
Le raccord du
tuyau d'arrosage
fuit.
Raccords desserrés.
Rondelle caoutchouc perdue ou Monter une nouvelle rondelle.
usée.
Serrer les raccords.
46 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
La lance fuit.
Cause
Lance mal fixée.
Solution
Tourner l'écrou du pistolet
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que
le raccord soit bien serré.
Joint torique brisé.
Appeler le service après-ven-
te.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des
tuyaux et raccords. Arrêter
l'appareil et purger la pompe
en appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau ré-
gulier à la sortie de la buse.
Serrer les raccords.
La pompe présen- Raccords desserrés.
te des fuites d'eau
(jusqu'à 10 gout-
tes par minute
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-ven-
usés.
te.
Le dispositif de protection ther- Le dispositif de protection
sont admissibles).
male est activé.
thermale se réinitialisera
automatiquement. Ne pas fai-
re fonctionner la pompe plus
de 5 minutes sans actionner
le pistolet de vaporisation.
De l'huile s'égout- Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-ven-
te. usés. te.
En cas d'apparition d'un problème ne fi-
gurant pas dans cette liste, faire appel à
l'assistance téléphonique ou se rendre
sur le site Web.
Etats-Unis : 1-800-537-4129
Canada : 1-800-537-4129
Mexique : 01-800-024-13-13
Français 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|