JVC TV Receiver HR J780MS User Manual

ATTENTION !  
SOMMAIRE  
SÉCURITÉ D’ABORD  
2
Pour votre sécurité ................................2  
Précautions à observer ..........................3  
Bien raccorder le câble d´antenne TV  
au connecteur ENTREE ANTENNE sur l´arrière  
du magnétoscope avant de mettre en marche  
le magnétoscope.  
INDEX  
4
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU  
MAGNÉTOSCOPE  
10  
Raccordements de base ......................10  
(Voir “Raccordements de base” à la page 10.)  
RÉGLAGES INITIAUX  
12  
Réglage automatique ..........................12  
Téléchargement pré-réglé ...................13  
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT  
15  
Installation du récepteur et du  
contrôleur satellite ..............................15  
MAGNETOSCOPE  
T-V LINK  
17  
Fonctions de T-V Link .........................17  
LECTURE  
18  
Lecture simple ....................................18  
Fonctions de lecture ...........................19  
ENREGISTREMENT  
22  
Enregistrement simple .........................22  
Fonctions d’enregistrement .................23  
Système d’image B.E.S.T. ...................25  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE  
26  
Enregistrement programmé avec  
®
le système SHOWVIEW .......................26  
Enregistrement programmé express .....28  
Enregistrement par minuterie express  
de 24 heures .......................................30  
Enregistrement automatique  
d’émission satellite .............................33  
MONTAGE  
34  
Montage à partir d’un camescope........34  
Montage vers ou à partir d’un  
autre magnétoscope ............................35  
Doublage audio ..................................36  
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME  
38  
Raccordement/utilisation d’une  
chaîne stéréo ......................................38  
Raccordement à un récepteur satellite ...39  
RÉGLAGES AUXILIAIRES  
41  
®
Réglage du système SHOWVIEW ........41  
Réglage de mode ................................42  
Réglage du tuner .................................46  
Réglage de l’horloge ...........................52  
EN CAS DE DIFFICULTÉS  
QUESTIONS ET RÉPONSES  
LISTE DES TERMES  
54  
57  
58  
8 PAL/SECAM/MESECAM  
8 T-V LINK  
8 4 têtes vidéo  
8 Hi-Fi Stéréo  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Couverture  
8 Décodeur NICAM/A2 incorporé  
8 Système SHOWVIEW intégré  
8 Molette DÉFILEMENT évoluée  
3615 JVC  
LPT0491-001B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Précautions à observer  
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la  
télécommande ou à la cassette.  
Eviter les endroits très chauds et  
l’exposition au soleil  
Eviter les champs magnétiques puissants  
Utiliser l’appareil en position horizontale  
et stable seulement  
Eviter les endroits très froids  
Ne pas boucher les grilles d’aération sur  
le magnétoscope  
Attention à la condensation  
Lhumidité dans l’air se condensera sur le  
magnétoscope quand vous le transportez  
d’une pièce froide à une pièce chaude,  
ou sous des conditions de très forte  
humidité, comme des gouttelettes d'eau  
qui se forment à la surface d’un verre  
rempli avec un liquide froid. La  
condensation de l’humidité sur le  
tambour de têtes causera des dommages  
à la bande. Dans les cas où de la  
condensation se produit, laisser  
l’alimentation pendant quelques heures  
pour que le magnétoscope sèche.  
Eviter les endroits très humides  
Ne pas poser d’objets lourds sur le  
magnétoscope ou sur la télécommande  
Eviter les endroits très poussiéreux  
Ne pas poser d’objets susceptibles de se  
renverser sur le dessus du magnétoscope  
ou de la télécommande  
En cas de transport  
8 Bien retirer la cassette du  
magnétoscope avant de l’emballer  
8 Eviter des chocs violents au  
magnétoscope en cours d’emballage  
et de transport  
Eviter les endroits soumis à des  
vibrations  
Ne pas placer le magnétoscope sur des  
coussins, des oreillers ou sur une  
carpette épaisse.  
Remettre les cassettes dans leurs boîtes et  
les ranger verticalement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
INDEX  
VUE DE FACE  
A Touche de marche 1 pour mettre en marche ou  
à l’arrêt le magnétoscope (la mise en place d’une  
cassette met aussi l’alimentation en marche).  
B Fenêtre de chargement de la cassette pour  
introduire la cassette; la porte se ferme et  
l’indicateur de “cassette chargée” s’allume sur le  
panneau d’affichage avant.  
C Touche 24H EXPRESS # permettant  
l’enregistrement par minuterie express de  
24 heures. p. 30  
D Molette DÉFILEMENT évoluée pour effectuer la  
recherche d’image ; sélectionner une chaîne ;  
régler l’enregistrement par minuterie express de  
24 heures. p. 18, 19, 30  
E Connecteur d’entrée VIDEO permettant un  
raccordement facile de la sortie vidéo d’un  
camescope pour du montage.  
H Panneau d’affichage avant offrant une vue claire  
de divers affichages et indicateurs. p. 6  
I Fenêtre de réception infrarouge vers où la  
télécommande doit être dirigée en cours  
d’utilisation.  
J Touche d’enregistrement (7) pour lancer  
l’enregistrement normal (appuyer une seule fois),  
l’enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt)  
(appuyer deux fois) ; pour régler la durée de  
l’enregistrement immédiat. p. 22, 23  
K Touche de pause (9) pour arrêter  
momentanément la bande pendant  
l’enregistrement p. 22, arrêter  
momentanément la bande pendant la lecture;  
lire image par image à chaque pression  
supplémentaire. p. 19  
L Touche d’arrêt/éjection (0) pour arrêter la  
bande ; éjecter la bande à partir du mode d’arrêt.  
p. 18  
M Touche de lecture (4) pour lire la bande  
p. 18 ; annuler les modes de pause, arrêt sur  
image, ralenti et recherche. p. 19  
Connecteurs d’entrée AUDIO (L/R)* permettant  
un raccordement facile de la sortie audio d’un  
camescope ou d’une autre source pour du  
montage. p. 34  
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.  
F Touche de doublage audio (A.DUB) pour lancer  
le doublage audio. p. 36  
G Touche SAT# pour permettre/interdire le mode  
d’enregistrement automatique d’émission  
satellite. p. 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
VUE ARRIÈRE  
A Cordon d’alimentation pour fournir  
l’alimentation au magnétoscope. p. 10  
B Connecteur CONTROLEUR SAT permettant le  
raccordement du contrôleur satellite pour  
l’enregistrement par minuterie avec un récepteur  
satellite. p. 15  
C Connecteur de télécommande (TELEC.)  
permettant le raccordement à un second  
magnétoscope disposant d’un connecteur  
TELEC. ou à un camescope JVC disposant du  
système de commande de montage, pour un  
montage facile. p. 34  
F Connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE  
permettant le raccordement AV au téléviseur ou  
à un second magnétoscope p. 10, 35 ;  
l’entrée de ce connecteur peut être enregistrée  
quand “L-1” est sélectionné.  
G Connecteurs SORTIE AUDIO (L/R)* permettant  
le raccordement d’un enregistreur audio, d’un  
téléviseur ou d’un autre magnétoscope pour la  
copie. p. 38  
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.  
H Connecteur de sortie d’antenne (SORTIE  
ANTENNE) permettant le raccordement au  
connecteur d’antenne du téléviseur. p. 10  
D Connecteur d’entrée d’antenne (ENTREE  
ANTENNE) permettant le raccordement de  
l’antenne. p. 10  
E Connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR  
permettant le raccordement d’un récepteur  
satellite, d’un second magnétoscope ou d’un  
décodeur. Lentrée peut être enregistrée quand  
“L-2” est sélectionné. p. 10, 15, 35  
Vous pouvez également visionner des  
programmes codés avec un décodeur raccordé à  
ce connecteur. p. 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
INDEX (suite)  
PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT  
A Indicateur de mode de minuterie s’allumant  
quand # a été pressée pour engager le mode de  
minuterie. p. 27, 29  
B Indicateur de lecture s’allumant pendant la  
lecture ; clignotant pendant la lecture répétée ou  
pendant le rembobinage de la mémoire de la  
fonction suivante pour la lecture. p. 18, 21  
C Indicateur d’enregistrement s’allumant pendant  
l’enregistrement ; clignotant pendant  
l’enregistrement immédiat. p. 22, 23  
D Affichage de la chaîne montrant la position de la  
chaîne où la station actuellement reçue est  
mémorisée.  
E Indicateur Instant REVIEW montrant en  
clignotant après l’enregistrement combien de  
programmes ont été enregistrés par minuterie.  
p. 20  
F Indicateur VCR s’allumant pendant le mode  
VCR. p. 23  
Indicateur d’heure de début ( ) affichant  
l’heure de début. p. 30  
G Indicateur SAT# s’allumant en mode  
d’enregistrement automatique d’émission  
satellite. p. 33  
Indicateur d’heure de fin ( ) affichant l’heure  
de fin. p. 30  
Affichage du mode montrant le mode d’entrée  
externe sélectionné (L-1, L-2, F-1 ou SAt*).  
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (p. 45), “SAt”  
apparaît plutôt que “L-2”.  
Affichage de l’horloge montrant l’heure  
courante. p. 14  
Pour commuter l’affichage, appuyer sur – –:– –.  
La position de canal n’est pas affichée pendant la  
lecture.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
AFFICHAGES SUR ÉCRAN  
Quand “O.S.D.” est réglé sur “M.”, (p. 43), divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV.  
A Indicateurs de mode de fonctionnement  
I Type d’émission p. 24  
B Vitesse d’enregistrement VN/LD/EP  
J Indicateur PDC s’allumant quand la fonction  
PDC a été engagée pour l’enregistrement par  
minuterie. p. 27, 29  
* EP est uniquement pour la lecture NTSC.  
C Indicateur MARQUAGE s’allumant pendant  
environ 2 secondes pendant le marquage d’un  
code d’indexation. p. 21  
D Sens de défilement de la bande  
E Affichage de compteur p. 24  
F Indicateur de durée de bande restante p. 24  
G Affichage du mode audio p. 21  
H Indicateur de position de bande  
Lindicateur de position de  
bande apparaît sur l’écran  
TV quand vous appuyez sur  
3 ou 5 à partir du  
* Lenregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible  
avec ce magnétoscope.  
K Jour/mois/année  
L Affichage de l’horloge  
M Numéro de position du canal (chaîne) et nom de  
station/indicateur d’entrée auxiliaire  
(L-1, L-2, F-1 or SAT*).  
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (p. 45), “SAT”  
apparaît plutôt que “L-2”.  
N Affichage d’avertissement de minuterie  
Si vous n’êtes pas alors en mode de minuterie, un  
avertissement apparaît sur l’écran TV pour vous signaler que  
l’enregistrement par minuterie commencera dans 5 minutes.  
Lavertissement clignote pendant toutes ces 5 minutes,  
jusqu’à ce que l’enregistrement par minuterie commence.  
Pour effacer l’affichage, appuyer sur &.  
mode d’arrêt ou effectuez  
une recherche indexée  
(p. 21). La position de  
q” par rapport à “0” (début)  
ou “+” (fin) vous indique où  
vous êtes sur la bande.  
O Marque de “cassette chargée”  
Début  
Fin  
REMARQUE:  
En fonction du type de bande utilisée, l’indicateur de  
position de bande peut ne pas apparaître correctement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
INDEX (suite)  
A Touche TV permettant d’opérer à l’aide de la  
télécommande le téléviseur raccordé.  
“Fonctionnement de téléviseurs JVC” à la  
page 9  
TÉLÉCOMMANDE  
B Touche TV/VCR commutant le mode du  
magnétoscope entre vidéo et TV. p. 23 ;  
commutant le mode du téléviseur entre TV et AV.  
“Fonctionnement de téléviseurs JVC” à la  
page 9  
C Touche REVIEW pour “revoir” un programme  
enregistré par minuterie. p. 20  
D Touches numériques utilisées dans la sélection  
de chaîne p. 22 ; la programmation de la  
minuterie SHOWVIEW. p. 26  
E Touche PDC pour activer/annuler  
l’enregistrement PDC. p. 29  
* Lenregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible  
avec ce magnétoscope.  
F Touche & pour annuler des programmes de la  
minuterie. p. 26  
Touche de remise à zéro du compteur (0000)  
pour remettre le compteur à 0:00:00. p. 24  
G Touche d’heure de fin (FIN +/–) pour entrer  
l’heure de fin du programme. p. 28  
H Touche d’heure de début (DEBUT +/–) pour  
accéder à l’écran de programmation normal;  
pour entrer l’heure de début du programme.  
p. 28  
I Touche PROG pour accéder à l’écran de  
programmation SHOWVIEW. p. 26  
J Touche de vérification de programme (")  
pour accéder aux écrans/affichages de  
programmation (l’écran/affichage d’information  
du programme suivant apparaît à chaque fois  
que la touche est pressée). p. 31  
K Touche de retour rapide (3) pour rembobiner  
la bande p. 18 ; lancer la recherche inverse à  
grande vitesse. p. 19  
L Touche d’enregistrement (7) p. 22, 23  
M Touche d’arrêt (8) pour arrêter la bande.  
p. 18  
N Touche MENU pour accéder à l'écran du menu  
principal. p. 16  
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom  
peuvent également être utilisées pour commander un  
téléviseur JVC tout en maintenant pressée la touche TV.  
(p. 9, “Fonctionnement de téléviseurs JVC”)  
O Touche rt utilisée pour la sélection dans les  
menus sur écran. p. 12  
Cette télécommande ne transmet que des signaux de code A;  
elle n’est pas utilisable pour des signaux de code B.  
Touche TV PR +/– pour sélectionner une chaîne  
sur le téléviseur raccordé. “Fonctionnement  
de téléviseurs JVC” à la page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
P Touche de marche 1 pour mettre en marche ou  
à l’arrêt le magnétoscope (la mise en place d’une  
cassette met aussi l’alimentation en marche).  
Q Touche AUDIO pour sélectionner la piste son en  
sortie. p. 21  
Utilisation  
La télécommande peut commander la plupart des fonctions  
de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des  
téléviseurs JVC. (“Fonctionnement de téléviseurs JVC” ci-  
dessous)  
Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception  
infrarouge.  
La distance de fonctionnement maximale de la  
télécommande est de 8 m environ.  
Touche de silencieux ^ pour couper le son du  
téléviseur raccordé. “Fonctionnement de  
téléviseurs JVC” dans l’encadré de la colonne de  
droite  
Fonctionnement de téléviseurs  
JVC  
R Touche d’affichage (– – : – –) pour commuter  
l’affichage entre la chaîne et l’heure. p. 24  
* La chaîne n’est pas affichée pendant la lecture.  
Pour commander votre téléviseur, tout en maintenant pressée  
TV, appuyer sur la touche correspondante: 1, TV/VCR,  
TV PR +/–, TV %+/– (Volume), ^ (Silencieux).  
S Touche d’enregistrements quotidiens (QTDN.)  
permettant l’enregistrement programmé de séries  
quotidiennes. p. 27, 29  
REMARQUES:  
T Touche d’enregistrement par minuterie  
(HEBDO) permettant l’enregistrement  
programmé de séries hebdomadaires.  
p. 27, 29  
U Touche d’entrée auxiliaire (AUX) pour  
sélectionner le mode d’entrée auxiliaire du  
magnétoscope. p. 34  
En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire  
dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des piles.  
En fonction du type du téléviseur JVC, il peut y avoir des cas  
où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être  
commandées en utilisant la télécommande.  
Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne  
pas correctement, retirer les piles, attendre un moment,  
remettre les piles puis essayer de nouveau.  
V Touche de minuterie (#) pour engager le mode  
d’attente de minuterie. p. 27, 29  
W Touche DATE +/– pour entrer la date du  
programme pour l’enregistrement programmé.  
p. 28  
X Touche de canal (PR +/–) pour sélectionner une  
chaîne sur le magnétoscope. p. 22  
Y Touche d’alignement p pour activer/annuler  
l’alignement automatique pendant la lecture.  
p. 20  
Touche de vitesse d’enregistrement (VN/LD)  
pour sélectionner la vitesse d’enregistrement.  
p. 22  
Z Touche de recherche de saut (30 SEC) pour  
lancer une période de 30 secondes de lecture  
accélérée. p. 21  
a Touche de lecture (4) p. 18, 19  
b Touche d’avance rapide (5) pour faire défiler  
rapidement la bande en avant p. 18 ; lancer la  
recherche avant à grande vitesse. p. 19  
c Touche de pause (9) p. 19  
d Touche OK pour valider des sélections faites  
dans les menus sur écran. p. 12  
e Touche w e pour initialiser des fonctions telles  
que la recherche indexée p. 21, la recherche  
à vitesse variable, la lecture image par image.  
p. 19, 20  
Touches de volume TV % +/– pour commander  
le volume du téléviseur raccordé.  
“Fonctionnement de téléviseurs JVC” dans  
l’encadré de la colonne de droite  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE  
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement  
branché pour des résultats corrects.  
Raccordements de  
base  
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT  
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.  
A Vérifier le contenu.  
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires  
indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES”  
(couverture).  
Connecteur d’antenne  
Arrière du téléviseur  
Adaptateur antenne  
(non fourni)  
B Trouver une place pour le magnétoscope.  
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale  
stable.  
C Raccorder le magnétoscope au téléviseur.  
Câble  
d’antenne  
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend  
du type de téléviseur dont vous disposez.  
Connecteur  
péritélévision à 21  
broches  
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.  
B Raccorder le câble d’antenne TV au connecteur ENTREE  
ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope.  
C Raccorder le câble RF fourni entre le connecteur SORTIE  
ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope et le connecteur  
d’antenne du téléviseur.  
Câble  
Câble RF  
(fourni)  
péritélévision à  
21 broches  
(fourni)  
D Raccorder le câble péritélévision à 21 broches (fourni) entre  
le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE sur l’arrière du  
magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21 broches  
sur le téléviseur.  
Cordon d’alimentation  
D Brancher le magnétoscope sur le secteur.  
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise  
secteur.  
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage  
automatique” à la page 12.  
Arrière du  
magnétoscope  
AV2 (L-2)  
ENTREE/DECODEUR  
AV1 (L-1)  
ENTREE/SORTIE  
Prise secteur  
Décodeur de TV codée  
Faire le raccordement AV si votre téléviseur dispose  
d’un connecteur d’entrée AV péritélévision à 21  
broches pour réduire les risques d’interférence. Et si  
vous utilisez un téléviseur stéréo, vous aurez besoin  
du câble péritélévision à 21 broches (fourni) pour  
profiter de la lecture stéréo des cassettes vidéo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ET AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR  
Les connecteurs AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE et AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autres  
appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un  
raccordement.  
AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE  
AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR  
ENTREE VIDEO  
SORTIE VIDEO  
v
v
v
v
v
v
v
v
v
ENTREE S-VIDEO  
SORTIE S-VIDEO  
ENTREE RVB  
ENTREE AUDIO GAUCHE  
ENTREE AUDIO DROIT  
SORTIE AUDIO GAUCHE  
SORTIE AUDIO DROIT  
Autres  
T-V LINK (p. 17)  
Canal Plus (voir ci-après)  
Enregistrement automatique  
d’émission satellite (p. 33)  
REMARQUES:  
Réglez “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (p. 45)  
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.  
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)  
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur AV2 (L-2)  
ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (p. 45). Ensuite,  
bien mémoriser Canal Plus avec la procédure “Recevoir une chaîne codée”, telle qu’elle vous est indiquée à la page 49. Vous  
pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.  
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec ce modèle, sauf lorsqu’il est en mode TV et  
positionné sur Canal Plus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
RÉGLAGES INITIAUX  
Avant de commencer, s’assurer de la suite:  
Le câble de l’antenne TV doit être raccordé au  
magnétoscope.  
Le cordon d’alimentation du magnétoscope doit être  
branché à une prise secteur.  
Si vous voulez utiliser l’affichage sur écran, le téléviseur  
doit être réglé sur son mode AV.  
Réglage  
automatique  
Réglage automatique des chaînes/  
réglage automatique de l’horloge/  
réglage automatique des numéros guides  
Effectuer le réglage automatique.  
Appuyer sur 1 du magnétoscope ou de la  
télécommande. Laffichage de REGL. AUTO. DES  
CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage  
avant et/ou l’écran TV.  
Après que vous ayez appuyé sur la touche 1 du  
magnétoscope ou de la télécommande pour allumer le  
magnétoscope pour la première fois, vous pouvez régler  
automatiquement les chaînes, l’horloge et les numéros  
guides.  
Sur le panneau d’affichage avant  
Appuyer sur rt pour sélectionner “Auto” et appuyer sur  
OK ou e.  
Sur l’affichage sur écran  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL. AUTO.  
DES CANAUX” et appuyer  
sur OK ou e.  
“Auto” apparaît sur le panneau d’affichage avant en  
clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du  
magnétoscope ou de la télécommande avant que le  
panneau d’affichage montre l’heure, “(CH) 1” ou  
– –:– –” comme illustré à la page 14.  
Si vous utilisez l’affichage sur  
écran, l’écran REGL. AUTO.  
DES CANAUX apparaîtra.  
Comme le réglage  
automatique progresse, la  
marque “ q ” sur l’écran TV  
se déplace de la gauche vers  
la droite. Une fois le réglage  
automatique terminé, l’écran  
normal est rétabli.  
Début  
Fin  
Si vous avez raccordé le  
magnétoscope à un  
téléviseur offrant T-V Link,  
etc. via un câble  
péritélévision à 21 broches  
entièrement câblé, le  
magnétoscope exécute  
automatiquement le  
téléchargement pré-réglé et  
l’écran T-V LINK apparaît  
(p. 13).  
ATTENTION  
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique,  
même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré,  
toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides  
restent dans la mémoire du magnétoscope et le  
magnétoscope n’effectuera pas de nouveau le réglage  
automatique. Vous avez seulement besoin de régler  
l’horloge. (p. 52)  
REMARQUES:  
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal  
PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut  
effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage  
automatique des numéros guides.  
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez  
chaque réglage comme requis.  
Réglage du tuner p. 46  
Réglage de l’horloge p. 52  
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou  
MENU alors que le réglage automatique est en cours, le  
réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois  
l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau.  
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner  
correctement en fonction des conditions de réception.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur offrant  
T-V Link, etc., le magnétoscope effectuera automatiquement le  
téléchargement pré-réglé plutôt que le réglage automatique à la  
page 12. Après le téléchargement, le magnétoscope règle  
l’horloge et le numéro guide automatiquement.  
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir  
effectué le raccordement de base (p. 10).  
Téléchargement  
pré-réglé  
Télécharger à partir du téléviseur.  
Réglage automatique des chaînes par  
téléchargement via le téléviseur/  
réglage automatique de l’horloge/  
réglage automatique des numéros guide  
Appuyer sur 1 du magnétoscope ou de la  
télécommande. Laffichage de REGL. AUTO. DES  
CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage  
avant et/ou l’écran TV.  
Sur le panneau d’affichage avant  
Appuyer sur rt pour sélectionner “CH – –” et appuyer  
sur OK ou e.  
ATTENTION  
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un  
téléviseur offrant T-V Link, etc.* Assurez-vous d’utiliser un  
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.  
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,  
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView  
Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement  
câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions  
disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.  
Sur l’affichage sur écran  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “T-V LINK” et  
appuyer sur OK ou e.  
Les positions pré-réglées indiquées sur le panneau  
d’affichage croissent à partir de “CH1”; ne PAS  
appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la  
télécommande avant que le panneau d’affichage  
montre l’heure, “(CH) 1” ou “– –:– –”comme illustré à  
la page 14.  
Si vous utilisez l’affichage sur  
écran, l’écran de T-V LINK  
apparaît. Puis l’écran de REGL.  
DES NUMEROS GUIDES  
apparaît pendant le réglage du  
numéro guide. Une fois le  
téléchargement pré-réglé  
terminé, “TERMINÉ” apparaît  
pendant environ 5 secondes,  
puis l’écran normal est rétabli.  
Une pression sur n’importe  
quelle touche du  
magnétoscope ou de la  
télécommande interrompra un  
téléchargement en cours.  
REMARQUES:  
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du  
téléviseur.  
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal  
PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut  
effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage  
automatique des numéros guides.  
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1  
ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont  
en cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une  
fois l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à  
partir du commencement.  
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner  
correctement en fonction des conditions de réception.  
Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères:  
A–Z, 0–9, –, f, + et I (espace) pour nommer une station  
(N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent  
être différents de ceux de votre téléviseur (p. 50).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
RÉGLAGES INITIAUX (suite)  
Le résultat du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaît sur le  
panneau d’affichage avant.  
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont été  
effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est affichée.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s’assurer que toutes les stations  
nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR.  
Si des noms de station (N.TV – p. 51) ont également été mis dans la mémoire du  
magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran TV  
pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.  
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les  
positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 48 à 51.  
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de  
l’horloge n’a pas marché, “1” (No de chaîne) est affiché.  
A Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s’assurer que toutes les stations  
nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR.  
Si des noms de station (N.TV – p. 51) ont également été mis dans la mémoire du  
magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran TV  
pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.  
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les  
positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 48 à 51.  
B Effectuer le “Réglage de l’horloge” à la page 52.  
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont tous  
les deux échoué, “– –:– –” est affiché.  
S’assurer que les câbles sont raccordés correctement et couper une fois l’alimentation du  
magnétoscope, puis remettre l’alimentation du magnétoscope.  
Effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.  
IMPORTANT  
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer l’enregistrement programmé SHOWVIEW (p. 26).  
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage  
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement,  
lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le  
programme TV d’une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne  
désirée est correctement sélectionnée (p. 26, “Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW®”).  
Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez  
effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable, (p. 49, “Eliminer une chaîne”).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT  
Installation du  
récepteur et du  
La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des  
canaux satellite avec un récepteur satellite. Environ 20  
secondes avant l’enregistrement programmé avec le  
système SHOWVIEW (p. 26), l’enregistrement  
programmé express (p. 28) ou l’enregistrement par  
minuterie express de 24 heures (p. 30), le  
magnétoscope règle son mode d’entrée sur “L-2” et passe  
automatiquement sur la chaîne du récepteur satellite en  
utilisant le contrôleur satellite (non fourni).  
contrôleur satellite  
Installation du contrôleur satellite  
Récepteur satellite  
A Positionner le contrôleur satellite.  
Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien  
n’obstrue la voie entre son émetteur et le capteur du  
récepteur satellite.  
B Fixer le contrôleur satellite.  
Fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attaché à  
l’arrière du contrôleur satellite.  
Votre  
magnétoscope  
Contrôleur satellite  
(non fourni)  
C Effectuer les raccordements.  
(emplacement suggéré)  
Contrôleur satellite  
(non fourni)  
S’assurer de raccorder le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR du magnétoscope au connecteur  
péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.  
Émetteur  
REMARQUE:  
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son  
manuel d’instruction.  
Récepteur satellite  
Raccorder le contrôleur satellite au  
magnétoscope.  
D
Raccorder le contrôleur satellite au connecteur  
CONTROLEUR SAT sur le panneau arrière.  
Câble  
péritélévision  
à 21 broches  
(fourni)  
CONTROLEUR SAT  
AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR  
Arrière du magnétoscope  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT (suite)  
C Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur  
OK ou e.  
Accéder à l’écran de “REGL. CONTROLE  
SAT”.  
D
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL.  
CONTROLE SAT”, puis  
appuyer sur OK ou e.  
E Entrer la marque du récepteur satellite.  
Appuyer sur les touches  
numériques appropriées pour  
entrer le code de marque à  
partir de la liste à la page 17,  
puis appuyer sur OK.  
Si le code de marque entré n’est  
pas valide, le champ d’entrée de  
code est remis à l’état initial.  
Recommencer pour entrer le bon  
code de marque.  
Si la magnétoscope est en mode de lecture ou  
d’enregistrement, vous ne pouvez pas régler le code de  
marque.  
F Sélectionner la chaîne du récepteur satellite.  
Appuyer sur les touches  
numériques appropriées pour  
entrer la position de la chaîne  
sur le récepteur satellite, puis  
appuyer sur OK.  
Réglage de la marque et du canal du  
récepteur satellite  
Vous pouvez régler la position de  
la chaîne de 1 à 999.  
Après l’installation, régler correctement la marque et le  
canal ; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas  
fonctionner correctement.  
Après la pression sur OK, le  
magnétoscope entre en mode de  
test.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le  
mode AV.  
A Mettre en marche le récepteur satellite.  
Mettre l’alimentation sur le récepteur satellite.  
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL” sur le  
magnétoscope.  
B
Appuyer sur MENU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT (suite)  
T-V LINK  
17  
G Vérifier les résultats du test.  
Fonctions de  
T-V Link  
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du  
téléviseur.  
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,  
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un  
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de  
compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en  
fonction du système utilisé.  
Si le numéro de chaîne du  
récepteur satellite a été changé  
pour le même que vous avez  
réglé à l’étape 6...  
Appuyer sur rt pour déplacer  
la barre illuminée (curseur) sur  
“CHAINE TUNER SAT...”, puis  
appuyer sur OK ou e pour  
sortir du mode de réglage du  
contrôleur SAT.  
Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un  
téléviseur offrant T-V Link, etc*.  
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été  
changé correctement...  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “CHAINE INCHANGEE”, puis appuyer sur  
OK ou e. Reprendre ensuite la procédure à partir de  
l’étape 5.  
NexTView Link  
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide  
électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un  
enregistrement par minuterie sur le magnétoscope.  
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du  
téléviseur.  
NOM DE MARQUE  
CODE  
JVC  
73  
AMSTRAD  
CANAL SATELLITE  
CANAL +  
D-BOX  
60, 61, 62, 63, 92  
81  
81  
85  
ECHOSTAR  
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)  
FINLUX  
78, 79, 80  
Mise en marche automatique du  
téléviseur  
82  
68  
FORCE  
89  
GALAXIS  
GRUNDIG  
HIRSCHMANN  
ITT NOKIA  
JERROLD  
KATHREIN  
LUXOR  
88  
Le téléviseur se met en marche et se régle automatiquement sur  
son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette.  
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du  
téléviseur.  
64, 65  
64, 78, 99  
68  
75  
70, 71, 96  
68  
Mise en mode d’attente automatique  
du magnétoscope  
MASCOM  
MASPRO  
NOKIA  
93  
70  
87, 94  
PACE  
65, 67, 74, 86, 92  
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à  
l’aide de la télécommande de votre téléviseur.  
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du  
téléviseur.  
PANASONIC  
PHILIPS  
74, 92  
66, 84  
69  
RFT  
SABA  
SAGEM  
SALORA  
SIEMENS  
SKYMASTER  
THOMSON  
TPS  
97  
83, 90  
68  
64  
69, 98  
97  
83  
Direct Rec  
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme  
que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette  
fonction, régler “DIRECT REC” sur “M.” (p. 43).  
TRIAX  
WISI  
91  
64  
REMARQUES:  
Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les  
types de récepteur satellite.  
Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode  
d’entrée de canaux pour l’entrée de deux chiffres.  
Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux,  
s’assurer de le régler sur le “mode tous canaux”. Pour plus  
d’informations, se référer au manuel d’instructions du  
récepteur satellite.  
Lors de la sélection du canal du récepteur satellite  
(étape 6), les signaux émis par la télécommande peuvent  
interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite.  
Dans ce cas, placer la télécommande le plus près possible de  
la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
LECTURE  
A Charger une cassette.  
Lecture simple  
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est  
en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à  
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est  
pointée vers le magnétoscope.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le  
mode AV.  
Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.  
Lalimentation du magnétoscope est mise automatiquement et  
le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.  
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été  
retirée, la lecture commence automatiquement.  
B Trouver le début du programme.  
Si la bande est avancée au delà du point de début,  
appuyer sur 3 ou tourner la molette DÉFILEMENT sur  
la gauche. Pour faire défiler en avant, appuyer sur 5 ou  
tourner la molette DÉFILEMENT sur la droite.  
C Lancer la lecture.  
Appuyer sur 4. “bESt” apparaît en clignotant sur le  
panneau d’affichage avant du magnétoscope pendant  
l’alignement automatique. (p. 25)  
D Arrêter la lecture.  
Appuyer sur 8 sur la télécommande ou 0 sur le  
panneau avant du magnétoscope. Puis appuyer sur 0  
pour retirer la cassette.  
Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette  
de nettoyage “sèche” — EL3 — lorsque:  
Limage qui apparaît lors de la lecture d’une cassette  
manque de fini, est de mauvaise qualité.  
Limage n’est pas nette ou n’apparaît pas.  
“UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC.” apparaît  
sur l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.”  
(p. 43)).  
Cassettes utilisables  
Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent  
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette  
enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut  
être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.  
Ce magnétoscope dispose de la fonction SQPB (S-VHS  
QUASIPLAYBACK)quivouspermetderegarderlescassettes  
enregistrées au format S-VHS et en mode VN avec la  
résolution VHS normale.  
* SQPB n’offre pas la résolution Super S-VHS.  
Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS  
ordinaires et Super VHS. Toutefois, il n’enregistrera que des  
signaux vidéo VHS standard.  
* Lenregistrement S-VHS n’est pas possible avec ce magnétoscope.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Arrêt sur image/lecture image par  
image  
Fonctions de  
lecture  
1 Faire une pause pendant la lecture.  
Appuyer sur la molette DÉFILEMENT.  
OU  
Appuyer sur 9.  
S’il y a un tremblement vertical de l’image, utiliser les touches  
PR pour ajuster l’image.  
REMARQUE:  
Se référer à l’illustration de la télécommande ci-dessous en lisant  
les procédures suivantes.  
2 Lire image par image.  
Tourner la molette DÉFILEMENT vers la droite pour la  
lecture image par image avant, ou vers la gauche pour la  
lecture image par image inverse.  
OU  
Appuyer sur 9.  
OU  
Vers l’avant  
Vers l’arrière  
Recherche  
Lecture au  
ralentivers  
l’arrière  
Appuyer sur w ou e.  
Lecture  
Lecture au Lecture Recherche  
vers  
l’arrière  
3 fois  
vers  
ralenti  
2 fois  
normale versl’avant  
4 fois  
l’arrière  
2 fois  
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4 ou  
appuyer sur la molette DÉFILEMENT.  
Recherche à grande vitesse  
Pendant la lecture, tourner rapidement la molette de  
défilement JOG sur la gauche ou la droite.  
OU  
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur 5  
pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur 3 pour  
la recherche à grande vitesse inverse.  
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.  
REMARQUES:  
Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l’arrêt sur  
image, maintenir pressé 5 ou 3. En relâchant, la lecture  
normale reprend.  
Pour éviter une distorsion d’image avec une bande MESECAM  
enregistrée en mode LD, régler “SYST. COULEUR” sur  
“MESECAM” (p. 45) pendant la recherche, l’arrêt sur image  
ou l’avance image par image.  
REMARQUES SUR SQPB:  
Quand vous lisez une cassette enregistrée au format S-VHS et  
en mode VN, des parasites peuvent apparaître en mode d’arrêt  
sur image, de ralenti ou de lecture image par image.  
En fonction de la bande, des parasites peuvent apparaître  
pendant la lecture normale.  
ATTENTION  
En mode de recherche, d’arrêt sur image, de ralenti, ou de  
lecture image par image,  
l’image sera déformée.  
des barres de bruit apparaîtront.  
une cassette enregistrée en mode LD subira une perte de  
couleur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
LECTURE (suite)  
Alignement manuel  
Votre magnétoscope dispose d’une commande d’alignement  
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l’annuler et régler  
manuellement l’alignement en appuyant sur les touches PR.  
1 Annuler l’alignement automatique.  
Pendant la lecture, appuyer sur p sur la  
télécommande.  
2 Ajuster manuellement l’alignement.  
Appuyer sur PR + ou .  
Appuyer de nouveau sur p pour repasser en alignement  
automatique.  
REMARQUE:  
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope  
passe automatiquement en mode d’alignement automatique.  
Instant ReView  
Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope  
est mis en marche, il rembobine la bande et commence la  
lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si vous  
avez plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez accéder  
facilement à n’importe lequel d’entre eux.  
REMARQUE:  
Avant de commencer, s’assurer que l’alimentation du  
magnétoscope est coupée et que le mode de minuterie n’est pas  
engagé.  
Activer Instant ReView.  
Appuyer sur REVIEW. Lalimentation du magnétoscope  
est mise en marche et le magnétoscope recherche le code  
d’indexation indiquant le début du dernier programme  
enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la lecture  
commence automatiquement.  
Le panneau d’affichage avant vous dit combien de  
programmes ont été enregistrés. Si vous avez par exemple, 3  
programmes, l’indicateur Instant REVIEW et “3” clignotent.  
Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois  
fois sur REVIEW. Le magnétoscope fait la recherche et lance la  
lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à un  
programme jusqu’à 9 codes d’indexation de la position  
courante de la bande.  
Recherche à vitesse variable  
(lecture au ralenti comprise)  
Pendant la lecture, tourner la molette DÉFILEMENT vers  
la droite pour la recherche à vitesse variable avant, ou  
vers la gauche pour la recherche à vitesse variable  
inverse.  
OU  
Pendant la lecture, appuyer sur w ou e de façon répétée.  
Chaque fois que vous appuyez sur w ou sur e, ou chaque fois  
que la molette DÉFILEMENT passe une position de déclic, la  
vitesse de lecture change. Pour diminuer la vitesse pendant  
une recherche d’image, appuyez de façon répétée sur la  
touche du sens opposé ou tournez la molette dans le sens  
opposé.  
Instant ReView n’est pas possible alors que le magnétoscope  
est en mode de minuterie.  
Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur  
le panneau d’affichage après l’enregistrement automatique  
d’émission satellite (p. 33).  
Pendant l’arrêt sur image, maintenez pressée e pour démarrer  
la lecture au ralenti vers l’avant (ou w pour démarrer la lecture  
au ralenti vers l’arrière). Quand vous relâchez la touche, l’arrêt  
sur image est rétabli. Pendant l’arrêt sur image, maintenir  
pressée 9 pendant plus de 2 secondes démarre aussi la  
lecture au ralenti vers l’avant. Si vous appuyez de nouveau sur  
9, l’arrêt sur image est rétabli.  
Vous pouvez ajuster manuellement l’alignement pendant la  
lecture au ralenti. (colonne de droite)  
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Recherche indexée  
Lecture répétée  
Votre magnétoscope marque  
automatiquement des codes  
d’indexation au début de chaque  
enregistrement. Cette fonction vous  
donne un accès rapide à tout code  
d’indexation jusqu’à 9 dans un  
sens ou l’autre.  
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande  
100 fois de suite.  
1 Lancer la lecture.  
Appuyer sur 4.  
2 Activer la lecture répétée.  
Appuyer sur 4 et maintenir pendant plus de 5 secondes,  
puis relâcher.  
Lindicateur de lecture ($) sur le panneau d’affichage avant  
clignote lentement.  
Après avoir lu une bande 100 fois, le magnétoscope s’arrête  
automatiquement.  
REMARQUES:  
Avant de commencer, s’assurer  
que le magnétoscope est en mode d’arrêt.  
Si “O.S.D.” est réglé sur “M.”, (p. 43), “MARQUAGE”  
clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code  
d’indexation.  
3 Arrêter la lecture répétée.  
Activer la recherche indexée.  
Appuyer sur 8 n’importe quand.  
Appuyer sur 4, 3, 5 ou 9 arrête également la lecture  
répétée.  
Appuyer sur w ou e (2 ou 6). “2 1” ou “6 1”  
est affiché sur l’écran TV et la recherche commence dans  
le sens correspondant.  
Pour accéder aux codes d’indexation 2 à 9, appuyer plusieurs  
fois sur w ou e jusqu’à l’affichage du bon numéro d’index.  
Exemple:  
Pour localiser le début de B à partir de la position courante,  
appuyer deux fois sur w .  
Pour localiser le début de D à partir de la position courante,  
appuyer une fois sur e.  
Sélection de la piste son  
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G,  
HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.  
Pendant la lecture  
Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son  
comme suit:  
Position courante  
PISTE  
UTILISATION  
Affichage sur écran  
HI FI  
Pour bandes stéréo Hi-Fi  
G j h D  
Numéro d’index  
Quand le code d’indexation spécifié est trouvé, la lecture  
commence automatiquement.  
HI FI  
G j  
Pour l’audio principal des bandes  
bilingues  
HI FI  
h D  
Pour l’audio secondaire des bandes  
bilingues  
Recherche par sauts  
NORM  
Pour bandes avec doublage audio  
Pour bandes avec doublage audio  
Pendant la lecture, appuyer sur la touche 30 SEC d’une à  
quatre fois pour sauter les sections non désirées. Pour  
reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.  
HI FI  
NORM  
Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture  
accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.  
REMARQUES:  
Normalement, “HIFI G j h D” doit être sélectionné. Dans  
ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste  
normal est lue automatiquement pour des bandes avec  
seulement l’audio normal.  
Pour des instructions sur l’enregistrement de programmes  
stéréo et bilingues, se référer à page 24.  
Mémoire de la fonction suivante  
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce  
qu’il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer,  
s’assurer que le magnétoscope est dans le mode d’arrêt.  
a- Pour commencer automatiquement la lecture.  
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 4 dans les  
2 secondes.  
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran  
n’apparaîtront pas (p. 43).  
b- Pour couper automatiquement l’alimentation.  
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 1 dans les  
2 secondes.  
c- Pour activer automatiquement le mode d’attente de la  
minuterie.  
Appuyer sur 3, puis appuyer sur # dans les  
2 secondes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
ENREGISTREMENT  
A Charger une cassette.  
Enregistrement  
simple  
Introduire une cassette avec la languette de sécurité  
d’enregistrement intacte.  
Lalimentation du magnétoscope est mise automatiquement et  
le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.  
B Choisir un programme.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le  
mode AV.  
Appuyer sur PR +/– ou sur les touches numériques. Ou  
appuyer sur la molette DÉFILEMENT et la tourner sur la  
gauche ou la droite pour sélectionner le canal que vous  
voulez enregistrer.  
C Régler la vitesse d’enregistrement.  
Appuyer sur VN/LD (p). Regarder l’indicateur VN/LD  
sur l’écran TV pour confirmer la vitesse d’enregistrement  
sélectionnée.  
D Commencer l’enregistrement.  
Appuyer sur 7 et maintenir pressé en appuyant sur 4 de  
la télécommande, ou appuyer sur 7 sur le magnétoscope.  
Si “O.S.D.” est réglé sur “M.”, (p. 43), “MARQUAGE”  
clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code  
d’indexation.  
B.E.S.T prend place au début du premier enregistrement VN  
et du premier enregistrement LD après introduction de la  
cassette. (p. 25)  
Aux utilisateurs d’un téléviseur offrant T-V Link:  
Si “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant  
actuellement sur l’écran du téléviseur sera enregistrée  
(p. 43).  
E Faire une pause/reprise d’enregistrement.  
Appuyer sur 9. Appuyer sur 4 pour reprendre  
l’enregistrement.  
Vous pouvez sélectionner le canal en mode de pause  
d’enregistrement.  
F Arrêter l’enregistrement.  
Appuyer sur 8 sur la télécommande ou 0 sur le  
magnétoscope. Puis appuyer sur 0 pour retirer la  
cassette.  
Fonction de reprise d’enregistrement  
Si une panne de courant se produit pendant l’enregistrement,  
enregistrement immédiat (p. 23) ou enregistrement par  
minuterie (p. 26, 28, 30), l’enregistrement reprendra  
automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que  
le soutien mémoire du magnétoscope soit expiré.  
Prévention d’effacement accidentel  
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette  
enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement.  
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement avec  
de la bande adhésive.  
ATTENTION:  
La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut pas  
être lue avec des appareils vidéo autres que VHS Hi-Fi.  
La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS.  
En enregistrant en SECAM, l’audio Hi-Fi peut être enregistré dans  
les deux modes VN et LD. Toutefois, en PAL, l’enregistrement  
audio Hi-Fi n’est possible que dans le mode VN.  
Languette de  
sécurité  
d’enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Enregistrement immédiat  
(minuterie d’arrêt)  
Fonctions  
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à  
6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le  
magnétoscope après la fin de l’enregistrement.  
d’enregistrement  
1 Commencer l’enregistrement.  
Appuyer sur 7 sur le magnétoscope.  
2 Passer en mode de l’enregistrement immédiat.  
Appuyer à nouveau sur 7. “” clignote et 0:30 apparaît  
dans l’affichage.  
3 Régler la durée d’enregistrement.  
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes,  
appuyer sur 7 pour prolonger la durée. Chaque pression  
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.  
REMARQUE:  
Vous pouvez effectuer l’enregistrement immédiat seulement en  
utilisant la touche 7 sur le panneau avant du magnétoscope.  
Regarder un programme pendant  
l’enregistrement d’un autre  
Appuyer sur TV/VCR. Lindicateur VCR du magnétoscope  
et l’émission TV étant enregistrée disparaissent. Une fois  
l’enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire  
est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur  
pour la station que vous voulez visionner.  
Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du  
téléviseur apparaît sur l’écran du téléviseur alors que celui  
sélectionné avec les touches PR du magnétoscope est  
enregistré sur la bande.  
Si un décodeur est raccordé au magnétoscope (p. 10), vous  
pouvez sélectionner aussi bien un canal brouillé avec les  
commandes de chaîne du téléviseur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
ENREGISTREMENT (suite)  
IMPORTANT:  
Indication de durée d’enregistrement  
écoulée  
A l’heure actuelle, il n’y a pas de diffusion bilingue en France.  
Réception de programmes stéréo et  
bilingues  
1 Afficher le compteur.  
Appuyer sur – –:– – pour que la valeur du compteur  
apparaisse sur l’écran TV.  
Votre magnétoscope dispose d’un décodeur de son multiplex  
(A2) et d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM)  
également, rendant possible la réception des émissions stéréo et  
bilingues.  
2 Remettre le compteur a zéro.  
Appuyer sur 0000 avant de lancer l’enregistrement ou la  
lecture.  
Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera  
affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.  
Le compteur est remis à “0:00:00” et montre la durée écoulée  
exacte comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée  
exacte d’un enregistrement ou d’une lecture.  
Type d’émission  
Affichage sur écran  
reçue  
Durée de bande restante  
Stéréo A2  
ST  
Bilingue A2  
BIL.  
Appuyer sur – –:– – pour que la durée restante sur la  
Monophonique normal  
Stéréo NICAM  
Bilingue NICAM  
Monophonique NICAM  
(pas d’affichage)  
ST NICAM  
BIL. NICAM  
NICAM  
bande apparaisse sur l’écran TV.  
REMARQUE:  
En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de  
bande restante n’apparaît pas immédiatement, ou n’est pas  
correcte. “– –:– –” peut quelquefois apparaître, ou l’affichage  
peut clignoter par moment.  
Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO  
jusqu’à ce que “HIFI G j h D” apparaisse sur l’écran TV.  
Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO  
jusqu’à ce que “HIFI G j” ou que “HIFI h D” apparaisse sur  
l’écran TV.  
Pour écouter l’audio Standard (monophonique normal) tout en  
recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce  
que “NORM” apparaisse sur l’écran TV.  
REMARQUE:  
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran  
n’apparaîtront pas (p. 43).  
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues  
(A2)  
Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en  
stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le  
mélange G+D.  
Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés  
en bilingue sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale  
enregistre le son principal.  
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et  
bilingues  
Le programme NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la  
piste audio normale enregistre le son normal.  
REMARQUES:  
Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est  
reçue en mono avec une meilleure qualité.  
Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un  
programme bilingue, se référer à “Sélection de la piste son” à  
la page 21.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Enregistrement  
Système d’image  
B.E.S.T.  
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois  
que vous avez lancé l’enregistrement.  
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.  
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal  
Tracking) contrôle l’état de la bande utilisée pendant la  
lecture et l’enregistrement, et compense pour offrir les  
images d’enregistrement et de lecture les meilleures  
possibles. Vous pouvez régler “B.E.S.T.” sur “M.” ou “A.”  
selon vos préférences (p. 43).  
FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINÉ  
Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la  
qualité de la bande, puis commence l’enregistrement.  
Lecture  
REMARQUES:  
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois  
que vous avez lancé la lecture.  
Le système B.E.S.T. fonctionne pour les deux modes VN et LD  
seulement après l’introduction d’une bande avant le premier  
enregistrement. Il ne prend pas place pendant  
l’enregistrement.  
Le système B.E.S.T. ne fontionne pas alors que l’enregistrement  
automatique d’émission satellite est en cours (p. 33).  
Dans le cas d’enregistrements par minuterie, le système  
B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.  
Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont  
effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour  
l’enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué.  
Une pression sur la touche 7 du magnétoscope alors que  
“bESt” est affiché ne lance pas l’enregistrement immédiat  
(minuterie d’arrêt) (p. 23).  
Le magnétoscope ajuste la qualité de l’image de lecture en  
fonction de la qualité de la bande utilisée.  
B.E.S.T. est actif pendant l’alignement automatique. “bESt”  
apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant du  
magnétoscope.  
REMARQUES:  
En regardant une bande enregistrée avec “B.E.S.T.” réglé sur  
“M.”, il est recommandé de laisser “B.E.S.T.” sur “M.” pendant  
la lecture.  
En regardant une bande de location, ou une bande enregistrée  
sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre  
magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler  
B.E.S.T. selon vos préférences (p. 43).  
“bESt” apparaît seulement au début de l’alignement  
automatique. Bien qu’il n’apparaisse pas après cela, la  
fonction B.E.S.T. est opérationnelle.  
ATTENTION  
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que  
l’enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7  
secondes environ après avoir appuyé sur 7 et 4 sur la  
télécommande, ou sur 7 sur le magnétoscope. Pour être sûr  
d’enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son  
intégralité, effectuer d’abord les étapes suivantes:  
A Appuyer sur 9 et maintenir pressé, puis appuyer sur 7  
pour engager le mode de pause d’enregistrement.  
Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l’état de  
la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en  
pause d’enregistrement.  
B Appuyer sur 4 pour lancer l’enregistrement.  
Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et  
commencer immédiatement l’enregistrement, régler  
“B.E.S.T.” sur “A.” (p. 43).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE  
Avec le système SHOWVIEW, l’enregistrement par minuterie est  
nettement simplifié car chaque programme TV a un numéro de  
code particulier que votre magnétoscope est capable d’exploiter.  
Enregistrement  
programmé avec le  
système  
A Accéder à l’écran SHOWVIEW.  
Appuyer sur PROG.  
SHOWVIEW®  
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé  
SHOWVIEW:  
B Entrer le numéro SHOWVIEW.  
S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est  
réglée correctement.  
Appuyer sur les touches  
numériques pour entrer le  
numéro SHOWVIEW d’un  
programme que vous voulez  
enregistrer.  
Introduire une cassette avec la languette de sécurité  
d’enregistrement intacte. Lalimentation du magnétoscope  
est mise automatiquement.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.  
Si vous faites une erreur,  
appuyer sur & et entrer le  
numéro correct.  
C Accéder à l’écran du programme SHOWVIEW.  
Appuyer sur OK, puis l’écran  
du programme SHOWVIEW  
apparaît (si c’est le premier,  
“P1” apparaît).  
IMPORTANT  
S’assurer que le numéro de la chaîne que vous voulez  
enregistrer est affiché; si ce n’est pas le cas, voir “Réglage du  
système SHOWVIEW®” à la page 41 et régler correctement le  
nombre guide.  
Si le numéro entré est invalide, “ERREUR” apparaît sur l’écran  
TV. Appuyer sur & et entrer le numéro SHOWVIEW correct.  
Si l’écran de réglage des numéros guides apparaît, voir  
“ATTENTION” à la page 27.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Pour les utilisateurs de récepteur satellite  
D Régler la vitesse d’enregistrement.  
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite  
en utilisant le systèm SHOWVIEW:  
Appuyer sur VN/LD (p).  
A Effectuer “Installation du récepteur et du contrôleur  
satellite” à la page 15.  
B Effectuer les étapes 1 7. À l’étape 5, vous ne pouvez pas  
régler “VPS/PDC” sur “M.”.  
E Régler le mode PDC.  
requis.  
Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran TV, le PDC est réglé  
sur M.  
Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran TV, le PDC est réglé sur  
A.  
C Laisser le récepteur satellite en marche.  
Appuyer sur PDC pour sélectionner “M.” ou “A.” comme  
ATTENTION  
Réglage des numéros guides  
Lécran de réglage des numéros guides apparaît après avoir  
effectué l’étape 3 de la page précédente si le numéro guide  
pour le numéro SHOWVIEW que vous entrez, n’a pas été  
réglé.  
“Enregistrement PDC” à la page 29.  
Lenregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas  
possible avec ce magnétoscope.  
Si vous désirez régler le numéro guide pour la station  
satellite, appuyer sur la touche numérique 0” pour  
remplacer “CHAINE” par “SAT”. Appuyer sur rt pour entrer  
le numéro de la chaîne sur lequel le magnétoscope ou le  
récepteur satellite reçoit la station, puis appuyer sur OK ou e  
pour régler le numéro de guide. Lécran du programme  
SHOWVIEW apparaît.  
F Revenir à l’écran normal.  
Appuyer sur PROG ou OK. “PROGRAMMATION  
CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes,  
puis l’écran normal apparaît. Si “CHEVAUCHEMENT  
PROG.” apparaît sur l’écran TV, voir page 32.  
Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme  
supplémentaire.  
(Ex.)  
Pour enregistrer par minuterie  
un programme de FR2 avec le  
systèm SHOWVIEW  
* Si votre magnétoscope reçoit  
FR2 sur la chaîne 2, appuyer sur  
OK ou e après avoir entré “2”.  
Engager le mode de minuterie du  
magnétoscope.  
G
Appuyer sur #. Le magnétoscope s’éteint  
automatiquement et “#” est affiché sur le panneau  
d’affichage avant.  
Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #.  
REMARQUES:  
Pour changer l’heure de fin …  
… appuyer sur FIN +/– après avoir appuyé sur OK dans  
l’étape 3. De cette façon, vous pouvez facilement compenser  
des retards éventuels dans la diffusion des émissions.  
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou  
quotidiennes …  
… après avoir appuyé sur OK dans l’étape 3, appuyer sur  
HEBDO (touche numérique 9”) pour des séries  
hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique 8”) pour des  
enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit  
“HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran  
TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître  
l’indication correspondante.  
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer  
par minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de  
programmer le magnétoscope pour un neuvième, “MEMOIRE  
DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran TV. Pour  
enregistrer, vous devez d’abord annuler des programmes  
inutiles (p. 31).  
Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme  
TV dont le numéro SHOWVIEW commence par “0”.  
Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme  
satellite reçu sur la position du canal “0” par le récepteur  
satellite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)  
Si vous ne connaissez pas le numéro SHOWVIEW pour le  
programme que vous voulez enregistrer, utilisez la procédure  
suivante pour régler votre magnétoscope pour enregistrer par  
minuterie le programme.  
Enregistrement  
programmé  
express  
A Accéder à l’écran SHOWVIEW.  
Appuyer sur PROG.  
B Accéder à l’écran de programmation.  
Appuyer sur DEBUT +/–.  
(Si vous commencez, “P1”  
apparaît.)  
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé  
express:  
S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est  
réglée correctement.  
Introduire une cassette avec la languette de sécurité  
d’enregistrement intacte. Lalimentation du magnétoscope  
est mise automatiquement.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.  
C Entrer l’heure de début du programme.  
Appuyer sur DEBUT +/–  
pour entrer l’heure à laquelle  
vous voulez que  
l’enregistrement commence.  
Appuyer sur DEBUT +/– et  
maintenir pressé pour changer  
par tranches de 30 minutes, ou  
appuyer et relâcher plusieurs  
fois pour changer d’une  
minute à la fois.  
D Entrer l’heure de fin du programme.  
Appuyer sur FIN +/– pour entrer l’heure à laquelle vous  
voulez que l’enregistrement s’arrête.  
Appuyer sur FIN +/– et maintenir pressé pour changer par  
tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois  
pour changer d’une minute à la fois.  
E Entrer la date du programme.  
Appuyer sur DATE +/–.  
La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous  
entrez apparaît à sa place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires  
ou quotidiennes …  
F Entrer la position du canal (chaîne).  
. . . n’importe quand pendant les étapes 2 à 8, appuyer sur  
HEBDO (touche numérique 9”) pour des séries hebdomadaires  
ou QTDN. (touche numérique 8”) pour des enregistrements  
quotidiens (lundi au vendredi). Soit “HEBDOMADAIRE” ou  
“QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV. Appuyer de nouveau sur  
la touche fait disparaître l’indication correspondante.  
Appuyer sur PR +/–.  
REMARQUES:  
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer  
par minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de  
programmer le magnétoscope pour un neuvième, “MEMOIRE  
DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran TV. Pour  
enregistrer, vous devez d’abord annuler des programmes  
inutiles (p. 31).  
Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme  
satellite reçu sur la position du canal “0” par le récepteur  
satellite.  
G Régler la vitesse d’enregistrement.  
Appuyer sur VN/LD (p).  
H Régler le mode PDC.  
Pour les utilisateurs de récepteur satellite  
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite  
en utilisant l’enregistrement programmé express:  
A Effectuer “Installation du récepteur et du contrôleur  
satellite” à la page 15.  
Appuyer sur PDC pour sélectionner “M.” ou “A.” comme  
requis.  
Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran TV, le PDC est réglé  
sur M.  
B Effectuer les étapes 1 10. À l’étape 6, appuyer sur la  
touche numérique 0 ” pour remplacer “CHAINE” par  
“SAT”. Puis appuyer sur PR+/– pour entrer la position de  
chaîne pour la diffusion par satellite. À l’étape 8, vous ne  
pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “M.”.  
Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran TV, le PDC est réglé sur  
A.  
“Enregistrement PDC” dans l’encadré de la colonne de  
droite  
Lenregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas  
possible avec ce magnétoscope.  
C Laisser le récepteur satellite en marche.  
Enregistrement PDC  
I Revenir à l’écran normal.  
Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC  
(Programme Delivery Control) est un service conçu pour  
assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec  
ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec  
les signaux audio/vidéo. Ces signaux codés commandent  
votre magnétoscope et ont priorité sur les heures annoncées  
que vous avez préréglées dans la minuterie. Ce qui signifie  
que votre magnétoscope lancera et arrêtera l’enregistrement  
quand les programmes TV préréglés commencent et se  
terminent réellement — même si l’heure de diffusion d’un  
programme TV préréglé a changé.  
Après confirmation que toutes les informations sont  
correctes, appuyer sur PROG ou OK.  
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran  
TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît. Si  
“CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît sur l’écran TV,  
voir page 32.  
Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme  
supplémentaire.  
Engager le mode de minuterie du  
J
REMARQUES:  
magnétoscope.  
Quand vous entrez manuellement des programmes  
(programmation normale de la minuterie), régler l’heure de  
début (heure PDC) exactement comme annoncée dans le  
programme TV. Si l’heure est différente de celle annoncée,  
il n’y aura pas d’enregistrement.  
Appuyer sur #. Le magnétoscope s’éteint  
automatiquement et “#” est affiché sur le panneau  
d’affichage avant.  
Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #.  
Lenregistrement PDC est également possible quand un  
récepteur satellite ou un système câblé est raccordé au  
connnecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR de votre  
magnétoscope.  
Lenregistrement PDC est également possible par le  
connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)  
Vous pouvez programmer un enregistrement par minuterie qui  
commencera dans les prochaines 24 heures en utilisant la  
molette DÉFILEMENT sur le magnétoscope.  
Enregistrement par  
minuterie express  
de 24 heures  
A Passer en mode de programmation.  
Appuyer sur 24H EXPRESS # sur le magnétoscope.  
Lindicateur d’heure de début (  
) commence à  
clignoter sur le panneau d’affichage avant.  
Avant d’effectuer l’enregistrement par minuterie  
express de 24 heures:  
S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est  
réglée correctement.  
B Régler l’heure de début et de fin et le canal.  
Introduire une cassette avec la languette de sécurité  
d’enregistrement intacte. Lalimentation du magnétoscope  
est mise automatiquement.  
Tourner la molette DÉFILEMENT vers la gauche ou la  
droite pour régler l’heure à laquelle vous voulez que  
l’enregistrement commence.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.  
Un déclic de la molette DÉFILEMENT change le temps, par  
intervalles de 5 minutes.  
Appuyer sur la molette DÉFILEMENT. Lindicateur  
d’heure de fin (  
) commence à clignoter sur le  
panneau d’affichage avant. Tourner la molette  
DÉFILEMENT vers la gauche ou la droite pour régler  
l’heure à laquelle vous voulez que l’enregistrement  
s’arrête.  
Appuyer sur la molette DÉFILEMENT. Tourner la molette  
DÉFILEMENT vers la gauche ou la droite pour  
sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.  
REMARQUES:  
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer  
par minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de  
programmer le magnétoscope pour un neuvième, “FULL  
(pleine)” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Pour  
enregistrer, vous devez d’abord annuler des programmes  
inutiles (p. 31).  
Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme  
satellite reçu sur la position du canal “0” par le récepteur  
satellite.  
Si “Err” apparaît sur le panneau d’affichage avant, répétez les  
étapes ci-dessus.  
Lorsqu’un menu sur l’écran est affiché, vous ne pouvez pas  
utiliser la fonction d’enregistrement par minuterie express de  
24 heures. Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran  
normal, et réessayez.  
Vous pouvez annuler la réglage n’importe quand en  
maintenant pressée la molette DÉFILEMENT pendant plus de  
3 secondes. Répétez l’étape 2.  
Engager le mode de minuterie du  
magnétoscope.  
C
Appuyer sur 24H EXPRESS #. Le magnétoscope s’éteint  
automatiquement et “#” est affiché sur le panneau  
d’affichage avant.  
Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #.  
Vous pouvez également utiliser la fonction d’enregistrement  
par minuterie express de 24 heures lorsque le magnétoscope  
est hors tension.  
Pour la fonction d’enregistrement par minuterie express de  
24 heures, l’affichage d’avertissement de chevauchement de  
programme n’apparaît pas même si certains programmes se  
chevauchent. Le programme avec le numéro de programme le  
plus bas sera enregistré et l’autre ne sera pas enregistré  
correctement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
C Accéder à l’écran de programmation.  
Appuyer de nouveau sur "  
pour vérifier plus  
d’informations. Chaque fois  
que vous appuyez sur ",  
les informations relatives au  
programme suivant  
apparaissent.  
Pour annuler ou changer un  
programme ...  
D Annuler ou changer un programme.  
Appuyer sur & pour annuler un programme. Pour  
changer un programme, appuyer sur la touche  
appropriée: DEBUT +/–, FIN +/–, DATE +/–, PR +/–,  
PDC et/ou VN/LD (p).  
Vous pouvez changer “CHAINE” pour “SAT” pour la position  
de chaîne en appuyant sur la touche numérique 0”.  
E Revenir à l’écran normaux.  
Appuyer sur " le nombre de fois nécessaire. S’il reste  
encore des programmes, passer à l’étape 6.  
F Revenir en mode de minuterie.  
Appuyer sur #.  
Vérifier, annuler et changer des  
programmes  
A Sortir du mode de minuterie.  
Appuyer sur #, puis sur 1.  
Accéder à l’écran de verification de  
B
programme.  
Appuyer sur ".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)  
Quand les programmes se chevauchent  
Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît, il y a un autre  
programme qui chevauche celui que vous venez d’effectuer.  
Lécran de vérification de programme apparaît et les programmes  
qui entrent en conflit se mettent à clignoter.  
Exemple: Le programme 1 (que vous venez d’effectuer)  
et le programme 4 se chevauchent.  
Confirmer les programmes en  
chevauchement.  
A
Les programmes qui se chevauchent clignotent sur  
l’écran TV.  
B Sélectioner le programme à modifier.  
Appuyer sur rt, puis appuyer sur OK ou e.  
Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul des programmes qui  
se chevauchent.  
REMARQUE:  
Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur PROG pour  
terminer le réglage d’enregistrement programmé. Le programme  
avec le numéro de programme le plus bas sera enregistré et  
l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun  
changement n’est effectué pendant environ 1 minute, le  
magnétoscope retourne à l’écran normal.  
Annuler ou changer un réglage de  
programme.  
C
Pour annuler un programme, appuyer sur & quand  
l’écran de programme dont vous ne voulez pas apparaît.  
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran  
TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît.  
Pour modifier un programme, appuyer sur la touche  
appropriée: DEBUT+/–, FIN+/–, DATE+/–, PR+/–, PDC  
et/ou VN/LD (p) lorsque l’écran de programme sur  
lequel vous désirez effectuer des modifications apparaît,  
puis appuyer sur OK. “PROGRAMMATION CORRECTE”  
apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran  
normal apparaît.  
REMARQUE:  
Si le problème de chevauchement n’est toujours pas résolu, ou si  
un autre chevauchement se produit avec le réglage  
d’enregistrement programmé une fois effectuée la dernière  
correction sur un programme, les programmes qui entrent en  
conflit seront à nouveau indiqués sur l’écran de vérification de  
programme. Répétez les étapes qui précèdent jusqu’à ce que le  
chevauchement disparaisse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
ATTENTION  
Bien s’assurer de ne pas mettre en marche le récepteur  
satellite alors que le magnétoscope est en mode  
d’enregistrement automatique d’émission satellite; sinon,  
le magnétoscope lancera l’enregistrement quand  
l’alimentation du récepteur satellite est mise en marche.  
Si vous avez branché un appareil autre qu’un récepteur  
satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR,  
s’assurer de ne pas engager le mode d’enregistrement  
automatique d’émission satellite; sinon, le magnétoscope  
lancera l’enregistrement quand l’alimentation de l’appareil  
branché est mise en marche.  
Enregistrement  
automatique  
d’émission  
satellite  
Lenregistrement automatique d’émission satellite et  
l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être  
effectués au même moment.  
Cette fonction vous permet d’enregistrer  
Avant d’effectuer les étapes suivantes:  
Bien s’assurer que le récepteur satellite est raccordé au  
connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du  
magnétoscope. (p. 39)  
automatiquement un programme satellite qui est  
programmé par minuterie sur votre récepteur satellite  
externe. Raccorder un récepteur satellite au  
magnétoscope et programmer la minuterie sur le  
récepteur satellite. Le magnétoscope commence ou  
arrête l’enregistrement quand les signaux arrivent du  
récepteur satellite. Après l’enregistrement, l’alimentation  
du magnétoscope est automatiquement coupée.  
Programmer la minuterie sur le récepteur satellite.  
Introduire une cassette avec la languette de sécurité  
d’enregistrement intacte.  
A Sélectionner le mode de la sélection L-2.  
Régler “SELECTION L-2” sur “A/V” ou “SAT” (p. 45).  
Lorsque vous sélectionnez “SAT”, reportez-vous à  
“IMPORTANT” à la page 39.  
B Régler la vitesse d’enregistrement.  
Appuyer sur VN/LD (p).  
Passer en mode d’enregistrement  
automatique d’emission satellite.  
C
Indicateur SAT#  
Maintenir appuyé SAT# pendant 2 secondes environ.  
Lindicateur SAT# s’allume et le magnétoscope s’éteint  
automatiquement.  
REMARQUES:  
Pour sortir du mode d’enregistrement automatique d’émission satellite, appuyer sur SAT#. Lindicateur SAT# s’éteint.  
Si l’alimentation du magnétoscope est coupée, il n’est pas possible de passer en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite.  
À l’étape 3, si l’indicateur SAT# ne s’allume pas, mais clignote rapidement bien que l’alimentation du récepteur satellite soit coupée,  
l’enregistrement automatique d’émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si c’est le cas, effectuer  
“Enregistrement programmé express” (p. 28) pour enregistrer par minuterie l’émission satellite.  
* Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. Lenregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible avec  
ces récepteurs satellite.  
Lindicateur SAT# clignote alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.  
Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se référer au mode d’emploi du récepteur satellite.  
Lenregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible si votre récepteur satellite n’a pas de minuterie.  
Appuyer sur la touche 1 du magnétoscope alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours coupe l’alimentation du  
magnétoscope et désengage le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite.  
Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l’enregistrement automatique d’émission satellite, il n’est pas possible de régler  
une vitesse d’enregistrement différente pour chaque.  
En fonction du type de récepteur satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu  
plus que la longueur réelle du programme.  
Si vous passez en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite quand l’alimentation du récepteur satellite est mise, le  
magnétoscope ne lancera pas l’enregistrement automatique d’émission satellite même si l’indicateur SAT# clignote. Si le récepteur satellite  
est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l’enregistrement.  
Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie.  
Le système B.E.S.T. (p. 25) ne fontionne pas alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.  
La fonction Juste à l’heure (p. 52) ne marche pas lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé.  
Lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé ou quand l’alimentation du magnétoscope est coupée après  
avoir fini un enregistrement automatique d’émission satellite, le magnétoscope n’entrera pas en mode d’attente de minuterie même si “ENR.  
PROG. AUTO” est réglé sur “M.”.  
Après l’enregistrement automatique d’émission satellite, le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d’affichage  
avant pour la fonction Instant ReView (p. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
MONTAGE  
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur  
source et votre magnétoscope comme enregistreur.  
Montage à partir  
d’un camescope  
A Effectuer les raccordements.  
Raccorder les connecteurs de sortie AUDIO/VIDEO du  
camescope aux connecteurs d’entrée AUDIO/VIDEO du  
magnétoscope.  
Si un camescope JVC avec commande de montage est utilisé,  
le camescope peut commander le magnétoscope. Se reporter  
au manuel d’instructions du camescope pour la procédure de  
fonctionnement.  
B Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.  
Appuyer sur AUX (touche numérique 0”) et/ou PR pour  
sélectionner “F-1”.  
C Régler le mode de montage.  
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 43.  
D Lancer le camescope.  
Engager le mode de lecture du camescope.  
E Lancer l’enregistreur.  
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.  
REMARQUES:  
Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre  
revendeur.  
Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à  
l’étape 3, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.”  
lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez  
fini de la copier.  
Votre magnétoscope  
Vers le connecteur  
TELEC. du panneau  
arrière  
Entrée  
VIDEO  
Entrée AUDIO  
Câble audio/vidéo  
(non fourni)  
Câble de  
SORTIE  
AUDIO  
montage  
(non fourni)  
(Camescope JVC  
seulement)  
Camescope  
Lecteur  
SORTIE VIDEO  
MONTAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur  
source ou comme enregistreur.  
Montage vers ou à  
partir d’un autre  
A Effectuer les raccordements.  
Raccorder le connecteur péritélévision du lecteur au  
connecteur péritélévision de l’enregistreur comme  
montré dans l’illustration.  
A En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source …  
... raccorder son connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE à  
l’enregistreur.  
B En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur …  
... raccorder son connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR  
au lecteur.  
magnétoscope  
A
Téléviseur  
Lecteur  
Votre magnétoscope  
B Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.  
Avec ce magnétoscope comme enregistreur, appuyer sur  
AUX (touche numérique 0”) et/ou sur PR pour  
sélectionner “L-2” pour le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR, en fonction du connecteur utilisé.  
Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se  
référer à son manuel d’instructions.  
Câble péritélévision à 21  
broches (non fourni)  
Câble péri-  
télévision à 21  
broches (fourni)  
En utilisant le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR,  
s’assurer que “SELECTION L-2” est réglé sur “A/V” (p. 45).  
C Régler le mode de montage.  
Autre magnétoscope  
Magnétoscope  
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 43.  
D Lancer le lecteur source.  
B
Votre  
magnétoscope  
Engager le mode de lecture du lecteur source.  
Magnétoscope  
Téléviseur  
E Lancer l’enregistreur.  
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.  
REMARQUES:  
Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre  
revendeur.  
Câble  
péritélévision  
à 21 broches  
(non fourni)  
Câble péritélévision à  
21 broches (fourni)  
Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à  
l’étape 3, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.”  
lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez  
fini de la copier.  
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le  
montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le  
montage (p. 43).  
Autre magnétoscope  
Lecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
MONTAGE (suite)  
Doublage audio  
Le doublage audio remplace le son audio normal  
d’une bande enregistrée précédemment par une  
nouvelle piste son.  
Piste audio normal  
Bande pré-enregistrée  
Piste vidéo/audio  
Hi-Fi  
Bande avec doublage  
audio  
Votre magnétoscope  
Lecteur CD, etc.  
Lecteur CD, etc.  
Mélangeur audio  
Sortie  
mélangeur  
Son d’origine  
SORTIE AUDIO  
Votre magnétoscope  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
A Effectuer les raccordements.  
E Lancer le doublage.  
Raccorder un appareil audio aux connecteurs d’entrée  
AUDIO L + R sur le panneau avant du magnétoscope.  
Pour raccorder un appareil audio monophonique, utiliser  
seulement le connecteur d’entrée AUDIO L du magnétoscope.  
Engager le mode de lecture de l’appareil audio, puis  
appuyer sur 4 pour faire démarrer la bande dans votre  
magnétoscope; le doublage audio commence à ce point.  
” clignote et “$” est affiché sur le panneau d’affichage  
avant.  
Pour arrêter momentanément le doublage, appuyer sur 9.  
Appuyer sur 4 pour reprendre le doublage.  
B Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.  
sélectionner “F-1”.  
Appuyer sur AUX (touche numérique 0”) et/ou PR pour  
F Arrêter le doublage audio.  
Appuyer sur 8 sur le magnétoscope (ou 0 sur la  
télécommande) pour arrêter la bande dans votre  
magnétoscope, et engager le mode d’arrêt de l’appareil  
audio.  
C Localiser le point de début.  
Appuyer sur 4 pour lancer la lecture de la bande dans  
votre magnétoscope, et appuyer sur 9 quand vous avez  
trouvé le point où vous voulez commencer le doublage.  
REMARQUES:  
Pour contrôler le son pendant le doublage audio, la piste son  
normal est sélectionnée automatiquement. Si vous voulez  
entendre le son mélangé (pistes son Hi-Fi + Normal), appuyer  
sur AUDIO pour sélectionner “a + s (G+D) + NORM”  
(p. 21).  
D Engager le mode du doublage audio.  
Appuyer sur A.DUB.  
Votre magnétoscope passe en mode de pause de doublage  
audio. (“” clignote et “$” est affiché sur le panneau  
d’affichage avant.)  
Le doublage audio s’arrête automatiquement quand le  
compteur passe par “0:00:00”, et le magnétoscope passe en  
mode de lecture. Vérifier la valeur du compteur sur l’écran TV  
avant de commencer le doublage audio en appuyant sur  
– –:– –.  
Le doublage audio est également possible en utilisant le  
connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ou AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR du panneau arrière. Pour utiliser ces connecteurs  
péritélevision à 21 brouches, bien sélectionner le mode  
d’entrée approprié (“L-1” ou “L-2”) à l’étape 2.  
Le doublage audio n’est pas possible avec des cassettes dont la  
languette de sécurité d’enregistrement a été retirée.  
Pour lire une bande avec doublage audio, appuyer sur AUDIO  
pour sélectionner la piste son que vous voulez entendre.  
(p. 21)  
Pour effectuer le doublage audio avec mélange audio, appuyer  
sur AUDIO pour sélectionner “a + s (G+D)” à ce point.  
* Le doublage audio avec mélange audio n’est pas possible si vous  
utilisez un appareil audio monophonique, ou si vous n’avez pas de  
mélangeur audio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME  
Raccordement/utilisation d’une chaîne  
stéréo  
Ces instructions vous permettent de raccorder votre magnétoscope à votre chaîne Hi-Fi stéréo (si vous en avez une) et  
d’écouter la piste son en passant par la chaîne.  
Tuner FM  
Lecteur CD  
Amplificateur  
AUX IN ou TAPE MONITOR  
Câble audio  
(non fourni)  
Enceinte  
Téléviseur  
Enceinte  
Prise secteur  
Arrière du magnétoscope  
SORTIE AUDIO  
ATTENTION:  
Effectuer les raccordements.  
Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB  
en regard à sa capacité audio Hi-Fi. Il est recommandé de  
vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux  
audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéréo. Une  
augmentation soudaine du niveau d’entrée des haut-parleurs  
risque de les endommager.  
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO L et R* de  
votre magnétoscope aux connecteurs AUX IN ou TAPE  
MONITOR du récepteur ou de l’amplificateur de votre  
chaîne stéréo.  
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.  
Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement  
pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont  
pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du  
téléviseur sinon l’image de lecture vidéo pourrait être affectée.  
REMARQUE:  
En écoutant le son en passant par la chaîne stéréo raccordée,  
baisser complètement le volume du téléviseur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Raccordement à un récepteur satellite  
REMARQUES:  
Si vous ne disposez pas d’un décodeur ...  
Régler “SELECTION L-2” sur “SAT” (p. 45).  
Raccorder le récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2)  
ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder  
le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du  
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique  
d’émission satellite (p. 33) à l’aide de cette connexion.  
Pour enregistrer une émission par le biais d’un récepteur  
satellite, réglez le téléviseur sur son mode AV.  
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre  
récepteur satellite.  
magnétoscope au connecteur d’entrée AV à 21 broches  
(péritélévision) de votre téléviseur.  
Connecteur d’entrée  
AV péritélévision à  
21 broches  
Connecteur  
d’antenne  
Appareil  
extérieur  
Antenne  
Arrière du  
téléviseur  
Câble satellite  
Câble d’antenne  
Récepteur satellite  
ENTREE  
ANTENNE  
SORTIE  
ANTENNE  
Prise secteur  
Arrière du magnétoscope  
IMPORTANT  
Lorsque vous réglez “SELECTION L-2” sur “SAT” (p. 45), vous pouvez regarder une émission diffusée par satellite sur votre  
récepteur réglé en mode AV même si le magnétoscope est éteint.  
Lorsque vous allumez le magnétoscope, il sélectionne automatiquement la chaîne reçue par le récepteur satellite. Vous pouvez  
enregistrer facilement des émissions diffusées par satellite.  
Si vous voulez enregistrer des émissions autres que celles diffusées par satellite, sélectionner toujours la chaîne désirée sur le  
magnétoscope.  
Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt ou d’enregistrement, vous pouvez passer de la chaîne reçue par le magnétoscope  
à une émission diffusée par satellite en appuyant sur la touche TV/VCR.  
Si vous allumez le magnétoscope pendant que le récepteur satellite est en mode d’arrêt, rien n’apparaît sur l’écran TV. Dans ce  
cas, mettre en marche le récepteur satellite, ou régler le téléviseur sur son mode TV, ou bien appuyer sur la touche TV/VCR de la  
télécommande pour régler le magnétoscope sur le mode vidéo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME (suite)  
REMARQUES:  
Si vous disposez d’un décodeur ...  
Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (p. 45)  
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enregistrement  
automatique d’émission satellite (p. 33) à l’aide de cette  
connexion.  
Raccorder le décodeur au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder le  
connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope  
au connecteur du récepteur satellite. Puis raccorder le  
récepteur satellite à votre téléviseur.  
Pour des détails, consulter les modes d’emploi de votre  
récepteur satellite et de votre décodeur.  
Connecteur d’entrée  
AV péritélévision à  
21 broches  
Connecteur  
d’antenne  
Appareil  
extérieur  
Antenne  
Arrière du  
téléviseur  
Câble satellite  
Câble d’antenne  
Récepteur satellite  
ENTREE  
ANTENNE  
SORTIE  
ANTENNE  
Prise secteur  
Arrière du magnétoscope  
Décodeur de TV codée  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
RÉGLAGES AUXILIAIRES  
Réglage du système SHOWVIEW®  
IMPORTANT  
Normalement, le réglage automatique (p. 12), le téléchargement pré-réglé (p. 13) ou le réglage automatique des canaux  
(p. 46) règle automatiquement les numéros guides. Vous n’avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans  
les cas suivants.  
Lorsque, lors de l’enregistrement par minuterie avec le système SHOWVIEW, la position de chaîne, sur laquelle la station que vous  
voulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope, n’est pas sélectionnée,  
OU  
lorsque vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage  
automatique des canaux,  
—Réglez le numéro guide pour cette station manuellement.  
Lorsque vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec le système SHOWVIEW,  
—Réglez les numéros guides pour toutes les diffusions satellites reçues sur votre récepteur satellite.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner  
le mode AV.  
Réglage des numéros guides  
E Entrer le numéro de la chaîne.  
numérique 0” pour  
sélectionner “CHAINE” ou  
“SAT”. Puis, appuyer sur rt  
pour entrer le numéro de la  
chaîne du magnétoscope sur  
lequel la diffusion du numéro  
guide est reçue par le  
Appuyer sur la touche  
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur MENU.  
B Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur  
OK ou e.  
magnétoscope ou le récepteur  
satellite. Puis appuyer sur OK  
ou e.  
(Ex.) Si France 3 est reçu sur  
la chaîne 3.  
Pour enregistrer par minuterie une émission satellite avec le  
système SHOWVIEW, vous devez installer le contrôleur satellite  
(non fourni) et effectuer la procédure décrite dans “Installation  
du récepteur et du contrôleur satellite” (p. 15).  
Accéder à l’écran “REGL. DES NUMEROS  
C
GUIDE”.  
Répéter les étapes 4 et 5 le nombre de fois nécessaire.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL. DES NUMEROS GUIDE”, puis  
appuyer sur OK ou e.  
F Revenir à l’écran normal.  
Appuyer sur MENU.  
D Entrer le numéro guide.  
Appuyer sur rt pour entrer le  
numéro guide pour la station  
désirée comme montré dans le  
guide TV. Puis appuyer sur OK  
ou e.  
Numéros guides  
Les numéros guides (NUMEROS GUIDE) se réfèrent aux  
numéros des stations TV affectés, selon la région de  
diffusion, pour l’enregistrement par minuterie du système  
SHOWVIEW. Les numéros guides sont indiqués dans la plupart  
des guides TV.  
(Ex.) Pour entrer le numéro  
guide 3 pour France 3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur  
l’écran “AUTRES REGLAGES” en suivant la procédure  
décrite ci-après.  
Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 43 à  
45.  
Réglage de mode  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner  
le mode AV.  
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur MENU.  
B Accéder à l’écran “AUTRES REGLAGES”.  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “AUTRES  
REGLAGES”, puis appuyer  
sur OK ou e.  
C Sélectionner le mode.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur l’option que vous désirez changer.  
D Sélectionner le réglage de mode.  
Appuyer sur OK ou e.  
E Revenir à l’écran normal.  
Appuyer sur MENU.  
Indications du mode sur l’écran  
A.”  
: Arrêt  
M.”  
: Marche  
AUTO” : Automatique  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.  
Vous pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional  
Equalised Signal Tracking) sur “M.” ou “A.” (p. 25).  
8 B.E.S.T.  
M.  
A.  
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la  
lecture selon vos préférences. Sélectionner en général  
“AUTO”.  
8 CONTROLE IMAGE  
AUTO:  
COPIE:  
NET. :  
Offre les avantages d’une lecture  
améliorée à l’aide du système  
d’image B.E.S.T.  
Minimise la détérioration de l’image  
pendant un montage (enregistrement  
et lecture).  
Réduit la mauvaise qualité de l’image  
lors du visionnage de cassettes lues à  
outrance qui renferment beaucoup  
de bruit.  
REMARQUES:  
Lorsque vous sélectionnez “COPIE”, “NET. ” ou “NET. +”, le  
mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre  
sélection.  
Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier des cassettes,  
veiller à sélectionner “AUTO” une fois que vous avez fini de les  
copier.  
Lorsque “B.E.S.T.” est sur “A.”, “CONTROLE IMAGE” passe  
automatiquement d’“AUTO” à “NORM”.  
NET. +:  
Offre une image plus claire et plus  
nette lors du visionnage d’images  
contenant de nombreuses surfaces  
plates de couleur uniforme comme  
les dessins animés.  
Si cette fonction est réglée sur “M.”, la minuterie est  
engagée automatiquement quand l’alimentation du  
magnétoscope est coupée, et relâchée quand  
l’alimentation est remise.  
8 ENR. PROG. AUTO  
M.  
A.  
REMARQUE:  
Par sécurité, quand “ENR. PROG. AUTO” est réglée sur “A.”,  
toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors  
que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de  
minuterie, appuyer sur #.  
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, divers  
8 O.S.D.  
indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV.  
M.  
A.  
REMARQUES:  
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le  
montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le  
montage.  
Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement  
peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée.  
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez  
facilement commencer l’enregistrement du programme  
que vous regardez sur le téléviseur. Appuyer sur 7 et  
maintenir pressé en appuyant sur 4 de la télécommande,  
ou appuyer sur 7 sur le magnétoscope.  
8 DIRECT REC  
M.  
A.  
REMARQUES:  
Lorsque vous utilisez la fonction Direct Rec, s’assurer d’utiliser  
un téléviseur doté de T-V LINK, etc., et raccorder un câble  
péritélévision à 21 broches entièrement câblé entre le  
magnétoscope et le téléviseur (p. 10).  
Si Direct Rec est réglé sur “A.”, la touche 7 fonctionne de la  
façon décrite dans “Enregistrement simple” (p. 22).  
Durant Direct Rec, “– –” apparaît sur le panneau d’affichage  
avant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères en gras dans le tableau ci-dessous.  
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, le  
8 COMMUT. AUTO VN/LD  
magnétoscope passe automatiquement en mode LD pour  
permettre l’enregistrement complet s’il n’y a pas assez de  
bande pour enregistrer toute l’émission lorsque  
l’enregistrement par minuterie est en mode VN.  
M.  
A.  
Par exemple . . .  
Enregistrement d’un programme d’une durée de 210  
minutes sur une cassette de 180 minutes.  
Environ 150 minutes  
Mode VN  
Environ 60 minutes  
Mode LD  
Total 210 minutes  
S’assurer d’avoir réglé cette fonction sur “M.” avant que  
l’enregistrement par minuterie commence.  
REMARQUES:  
Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par  
minuterie 2 programmes ou davantage, le second programme et  
les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande si vous réglez  
“COMMUT. AUTO VN/LD” sur “M.”. Dans ce cas, s’assurer  
que le mode n’est pas engagé, puis régler manuellement la  
vitesse d’enregistrement pendant la programmation de la  
minuterie.  
Pour assurer que l’enregistrement rentre sur la bande, cette  
fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin  
de la bande.  
Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le  
magnétoscope commute du mode VN en mode LD.  
La fonction de commutation automatique VN/LD n’est pas  
disponible pendant l’enregistrement immédiat (minuterie  
d’arrêt), et la fonction ne marchera pas correctement avec des  
bandes plus longues que des E-180 ainsi qu’avec certaines  
bandes de longueurs plus courtes.  
Si vous effectuez l’enregistrement par minuterie avec à la fois  
PDC et la commutation automatique VN/LD activés, et que le  
programme est prolongé au delà de sa longueur originale  
prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être  
enregistré dans son intégralité.  
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez  
réduire la consommation d’énergie lorsque l’alimentation  
du magnétoscope est coupée.  
8 ECONOMIE ENERGIE  
M.  
A.  
REMARQUES:  
En mode d’économie d’énergie ...  
... le panneau d’affichage avant est éteint.  
... la fonction Juste à l’heure (p. 52) ne fonctionne pas.  
... l’image peut être distordue temporairement lorsque vous  
mettez ou coupez l’alimentation du magnétoscope.  
Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand ...  
... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie.  
... l’alimentation du magnétoscope est coupée après  
l’enregistrement par minuterie ou l’enregistrement immédiat.  
... le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite  
est engagé (p. 33).  
... “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR” ou “SAT”  
(p. 45).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères en gras dans le tableau ci-dessous.  
Régler cette fonction sur le mode approprié en fonction du  
type d’appareil raccordé à la prise AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR du panneau arrière de ce magnétoscope.  
8 SELECTION L-2  
A/V:  
Pour utiliser ce magnétoscope  
comme enregistreur avec le lecteur  
raccordé au connecteur AV2 (L-2)  
ENTREE/DECODEUR, ou pour  
utiliser un récepteur satellite externe  
raccordé au connecteur AV2 (L-2)  
ENTREE/DECODEUR.  
REMARQUES:  
Si vous avez raccordé un décodeur ou un récepteur satellite au  
connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, bien régler  
“SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou “SAT” après le  
montage.  
DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé  
au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR.  
Si vous ne raccordez pas de décodeur ni récepteur satellite au  
connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, laisser  
“SELECTION L-2” réglé sur “A/V”.  
Le réglage par défaut est “A/V”; si le soutien mémoire du  
magnétoscope fait défaut à cause d’une coupure de courant ou  
parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, “A/V” sera  
sélectionné automatiquement quand l’alimentation est  
refournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un  
récepteur satellite, s’assurer de remettre “SELECTION L-2” sur  
“DECODEUR” ou “SAT”.  
SAT:  
Pour regarder une émission  
retransmise par satellite sur le  
téléviseur pendant que le  
magnétoscope est éteint. (p. 39)  
Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT”, “SAT” apparaît  
sur l’écran TV ou “SAt” sur le panneau d’affichage avant plutôt  
que “L-2”.  
Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui  
sont PAL, SECAM et NTSC.  
8 SYST. COULEUR  
AUTO:  
Régler normalement sur ce mode. Le  
De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes  
avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un  
magnétoscope PAL compatible MESECAM.  
Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC et  
MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur  
ce magnétoscope. Sélectionner le système couleur  
approprié.  
système couleur approprié sera  
sélectionné automatiquement en  
fonction des signaux de lecture ou  
d’enregistrement.  
Si le mode “AUTO” ne fonctionne pas  
correctement, régler le mode manuel suivant.  
NTSC]PAL: Pour lire une bande NTSC.  
REMARQUES:  
PAL:  
Pour enregistrer des signaux PAL, ou  
lire une bande PAL.  
Le mode “NTSCPAL” ne peut être sélectionné qu’en lecture.  
Sur la lecture NTSC  
MESECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM  
ou MESECAM comme MESECAM, ou  
lire une bande MESECAM.  
Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent  
des barres noires en haut et en bas de l’écran TV. Ce n’est pas  
un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du  
téléviseur.  
SECAM:  
Pour enregistrer des signaux SECAM,  
ou lire une bande SECAM.  
Pour enregistrer des programmes en  
noir et blanc, ou lire une bande en  
noir et blanc (même les bandes avec  
des signaux couleur seront lues en  
noir et blanc).  
Limage peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en  
utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si  
le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction  
n’est pas possible.)  
Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront  
incorrectes.  
Pendant la recherche, l’arrêt sur image ou la lecture image par  
image, l’image peut être distordue, et il peut y avoir une perte  
de couleur.  
N/B:  
En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages  
surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
IMPORTANT  
Effectuer les étapes suivantes uniquement —  
Réglage du tuner  
— si le réglage automatique des canaux n’a pas été effectué  
correctement par le réglage automatique ou le  
téléchargement pré-réglé (p. 12, 13).  
— si vous avez déménagé dans une zone différente ou si une  
nouvelle station commence à émettre dans votre région.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner  
le mode AV.  
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations  
pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des  
canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans  
votre région pour les rappeler avec les touches PR sans passer  
par des canaux vacants.  
Réglage automatique des canaux  
A Mettre en marche le magnétoscope.  
Appuyer sur 1.  
B Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur MENU.  
C Effectuer le réglage automatique des canaux.  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL. AUTO.  
DES CANAUX”, puis appuyer  
sur OK deux fois.  
Si vous avez raccordé le  
magnétoscope et un  
téléviseur offrant T-V Link,  
etc., le magnétoscope  
exécute automatiquement le  
téléchargement pré-réglé et  
l’écran T-V LINK aparaît.  
(p. 13).  
Lécran de réglage  
automatique apparaît et reste  
affiché alors que le  
magnétoscope fait la  
recherche des stations recevables.  
Comme le réglage automatique des chaînes progresse, la  
Début  
Fin  
marque “ q ” sur l’écran TV se déplace de la gauche vers la  
droite. Attendre jusqu’à l’apparition de l’écran TV montré  
dans l’étape 4.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
D Visionner l’écran de confirmation.  
Après l’affichage de  
“RECHERCHE TERMINEE” sur  
l’écran TV pendant 5 secondes  
environ, un écran de  
confirmation ressemblant à  
celui sur la droite apparaît. Les  
stations que votre  
magnétoscope a localisées  
apparaissent sur un écran de  
confirmation — N° de chaîne (PR), canaux (CH)* et noms  
de station (N.TV – p. 51). Lécran sur fond bleu et le  
programme diffusé actuellement par la station clignotant  
apparaissent alternativement chacun pendant 8  
secondes. Pour accéder à une autre chaîne, utiliser les  
touches rtw e de la télécommande.  
* F: Réception hertzienne SECAM L  
A: Réseau câblé SECAM L  
C: Réseau câblé PAL ou SECAM B/G  
Pas de marque: Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G  
Les numéros guides seront également réglés automatiquement  
pendant le réglage automatique des canaux.  
E Revenir à l’écran normal.  
Appuyer sur MENU.  
En utilisant l’écran de confirmation, vous pouvez sauter ou  
ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et  
effectuer d’autres opérations. Se reporter aux pages 48 à 51  
pour la procédure.  
En fonction des conditions de réception, les stations peuvent  
ne pas être mises en mémoire dans l’ordre, et les noms de  
stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.  
IMPORTANT  
En fonction des conditions de réception, les noms de  
station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le  
réglage automatique des numéros guides peut ne pas  
fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont  
pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par  
minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le  
magnétoscope enregistrera le programme TV d’une autre  
chaîne. En programmant la minuterie en mode système  
SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est  
correctement sélectionnée (p. 26, “Enregistrement  
programmé avec le système SHOWVIEW®”).  
Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées  
même si les conditions de réception sont médiocres. Vous  
pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est  
inacceptable, (p. 49, “Eliminer une chaîne”).  
REMARQUES:  
Laccord fin est effectué automatiquement pendant le réglage  
automatique des canaux. Si vous voulez l’effectuer  
manuellement, se reporter à la page 50.  
Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le  
câble d’antenne n’est pas raccordé correctement,  
“RECHERCHE TERMINÉE - PAS DE SIGNAL -” apparaît sur  
l’écran TV à l’étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement  
de l’antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des  
canaux est effectué de nouveau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
D Sélectionner la gamme.  
Appuyer sur rt pour  
sélectionner la gamme, puis  
appuyer sur e. Lindication  
de gamme boucle comme  
suit: CF (Chaîne SECAM L  
normale) ] CA (Réseau  
câblé SECAM L) ] CH  
(Chaîne PAL ou SECAM B/G  
normale) ] CC (Réseau  
câblé PAL ou SECAM B/G).  
E Entrer le canal.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le  
numéro de canal que vous voulez mémoriser.  
Entrer “0” avant tout entrée à un seul chiffre.  
Pour entrer le nom de station déposé (N.TV – p. 51),  
appuyer sur e jusqu’à ce que “– – – –” (réglage N.TV)  
commence à clignoter, puis appuyer sur rt.  
Pour l’ajustement de l’accord fin, appuyer sur e jusqu’à ce  
que “+/–” commence à clignoter, puis appuyer sur rt.  
Pendant l’accord, “+” ou “–” apparaît.  
Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées,  
appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage du décodeur)  
clignote, puis appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur  
“M.” (“A.” est le réglage par défaut).  
Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “A/V” ou “SAT”, le  
réglage de “DECODEUR” ne peut pas être changé (p. 45).  
Réglage manuel des canaux  
Mettre en mémoire les canaux qui n’ont pas été mémorisés  
pendant le réglage automatique (p. 12), le téléchargement  
pré-réglé (p. 13) ou le réglage automatique des canaux  
(p. 46).  
F Entrer les nouvelles informations du canal.  
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur OK, et l’écran de confirmation apparaît.  
Appuyer sur MENU.  
Répéter les étapes 3 6 le nombre de fois nécessaire.  
B Accéder à l’écran de confirmation.  
G Fermer l’écran de confirmation.  
Pour changer de positions, voir “Déplacer une chaîne”  
(p. 49).  
Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms  
déposés dans votre magnétoscope, voir “Nommer des chaînes  
(B)” (p. 50).  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL. MANUEL CANAUX”, puis appuyer  
sur OK ou e. Lécran de confirmation apparaît.  
Appuyer sur MENU.  
C Sélectionner la position du canal.  
position 7.  
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce (Ex.) Pour mémoriser dans la  
ATTENTION  
qu’une position libre dans  
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux  
sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de  
programmer par minuterie à l’aide du systèm SHOWVIEW  
dans ces conditions, l’écran “REGL. DES NUMEOS GUIDES”  
s’affiche; régler les numéros guides sur cet écran. (p. 27,  
“ATTENTION — Réglage des numéros guides“)  
laquelle vous voulez  
mémoriser une chaîne  
commence à clignoter, puis  
appuyer sur OK. Lécran de  
réglage manuel apparaît.  
Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans  
“Réglage des numéros guides” (p. 41).  
Lécran sur fond bleu et le  
programme diffusé actuellement  
par la station sélectionnée  
apparaissent alternativement  
chacun pendant 8 secondes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Eliminer une chaîne  
Recevoir une chaîne codée  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à  
la page 48 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant  
de continuer.  
A Sélectionner le mode décodeur.  
Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (p. 45).  
A Sélectionner l’item.  
voulez éliminer commence à clignoter.  
B Accéder à l’écran de confirmation.  
canaux” à la page 48.  
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que le canal que vous  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des  
B Eliminer le canal.  
Litem directement au-dessous de celui annulé monte d’une  
ligne.  
Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.  
C Sélectionner la position.  
Appuyer sur &.  
Appuyer sur rtw e pour sélectionner la chaîne diffusant  
des programmes codés, puis appuyer deux fois sur OK.  
Lécran de réglage manuel apparaît.  
D Changer le réglage décodeur.  
C Fermer l’écran de confirmation.  
Appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage décodeur)  
commence à clignoter, et le régler sur “M.” en appuyant  
sur rt.  
Appuyer sur MENU.  
Déplacer une chaîne  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à  
la page 48 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant  
de continuer.  
E Revenir à l’écran de confirmation.  
Appuyer sur OK.  
Répéter les étapes 3 5 le nombre de fois nécessaire.  
F Fermer l’écran de confirmation.  
A Sélectionner l’item.  
Appuyer sur MENU.  
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que l’item que vous  
voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur  
OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal  
(CH) commencent à clignoter.  
B Sélectionner un nouveau N° de chaine.  
Appuyer sur rtw e pour déplacer la station sur son  
nouveau N°, puis appuyer sur OK.  
Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position 3 sur la  
position 1, les chaînes à l’origine en positions 1 et 2 se  
déplacent chacune d’une position vers le bas.  
Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.  
C Fermer l’écran de confirmation.  
Appuyer sur MENU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
Nommer des chaînes (A)  
B Entrer de nouveaux caractères.  
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope.  
Appuyer sur rt pour sélectionner les caractères (A–Z,  
0–9, –, f, +, I (espace)) et arrêter quand le caractère  
désiré est indiqué, puis appuyer sur e pour valider. Entrer  
les caractères suivants de la même façon (maximum de  
4). Après l’entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.  
Lécran de confirmation apparaît.  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à  
la page 48 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant  
de continuer.  
Si vous faites une erreur, appuyer sur w jusqu’à ce que le  
caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le  
caractère correct en appuyant sur rt.  
A Sélectionner l’item.  
voulez commence à clignoter.  
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que l’item que vous  
C Fermer l’écran de confirmation.  
Accéder à l’écran de réglage manuel des  
B
Appuyer sur MENU.  
canaux.  
REMARQUE:  
Appuyer sur OK deux fois. Lécran de réglage manuel  
apparaît.  
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A–Z,  
0–9, –, f, +, I (espace) (4 au maximum).  
C Sélectionner une nouvelle chaîne.  
Accord fin des canaux déjà en mémoire  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à  
la page 48 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant  
de continuer.  
Appuyer sur  
e
jusqu’à ce que le  
nom de station (N.TV)  
commence à clignoter, puis  
appuyer sur rt jusqu’à ce que  
le nom (N.TV) de la nouvelle  
chaîne que vous voulez mettre  
en mémoire commence à  
clignoter.  
A Sélectionner le canal à accorder finement.  
Des noms de chaîne mémorisés  
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que le canal que vous  
(
p. 51) apparaissent quand  
voulez accorder commence à clignoter.  
vous appuyez sur rt  
.
Accéder à l’écran de réglage manuel des  
B
D Commuter les chaînes.  
Lécran de confirmation apparaît.  
Répéter les étapes 1 4 le nombre de fois nécessaire.  
canaux.  
Appuyer sur OK.  
Appuyer sur OK deux fois. Lécran de réglage manuel  
apparaît.  
C Effectuer l’accord.  
E Fermer l’écran de confirmation.  
Appuyer sur e jusqu’à ce que “+/–” commence à  
clignoter, puis appuyer sur rt jusqu’à ce que l’image soit  
la plus nette possible. Puis appuyer sur OK.  
Lécran de confirmation apparaît.  
Appuyer sur MENU.  
Nommer des chaînes (B)  
Répéter les étapes 1 3 le nombre de fois nécessaire.  
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés  
dans votre magnétoscope.  
D Fermer l’écran de confirmation.  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à  
la page 48 pour avoir accès à l’écran de confirmation et  
effectuer les étapes ci-haut 1 et 2 de “Nommer des chaînes  
(A)” avant de continuer.  
Appuyer sur MENU.  
A Sélectionner les caractères du nom de chaîne.  
Appuyer sur e jusqu’à ce que  
la première lettre du nom de  
station commence à clignoter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Liste de stations TV et identification  
N.TV*  
NOM DE STATION  
N.TV*  
NOM DE STATION  
1000  
3SAT  
ADLT  
ANT3  
ARD  
ARTE  
B1  
TV1000  
3SAT  
ORF3  
OWL3  
PREM  
PRO7  
RAI1  
RAI2  
RAI3  
RET4  
21  
RTBF  
RTL  
RTL2  
RTL4  
RTL5  
RTP  
S4  
SAT1  
SBS  
SF1  
SF2  
SHOW  
SIC  
SKY  
SKYN  
SPRT  
SRTL  
STAR  
SVT1  
SVT2  
SWR  
TCC  
TELE  
TEL5  
TF1  
ORF3  
OWL3  
PREMIERE  
PRO7  
ADULT  
ANTENA3  
ARD  
RAI1  
ARTE  
RAI2  
BERLIN1  
BBC GROUP  
BBC1  
RAI3  
BBC  
RETE4  
BBC1  
BBC2  
BR3  
C+  
C1  
TELE21  
RTBF1 or 2  
RTL  
BBC2  
BAYERN3  
CANAL PLUS  
PORTUGUSES  
CANALE5  
KETNET CANVAS  
CHANNEL4  
CHANNEL5  
CHILD  
RTL2  
RTL4  
CAN5  
CANV  
CH4  
CH5  
CHLD  
CINE  
CLUB  
CMT  
CNN  
CSUR  
DISC  
DR  
RTL5  
RTP  
SCHWEIZ4  
SAT1  
SBS  
CINEMA  
TELECLUB  
CMT  
SF1  
SF2  
SHOW  
SOCIEDADE  
SKY CHANNEL  
SKY NEWS  
SPORT  
SUPER RTL  
STAR-TV  
SVT1  
CNN  
ANDALUCIA  
DISCOVERY  
DR TV  
DR2  
DR2  
DRS  
DRS  
DSF  
DSF  
ETB1  
ETB2  
EURO  
EUSP  
FEMM  
FILM  
FNET  
FR2  
ETB1  
SVT2  
SUEDWEST3  
TCC  
TELE  
TELE5  
TF1  
TM3  
ETB2  
EURONEWS  
EUROSPORTS  
FEMMAN  
FILM  
FILMNET  
France2  
France3  
GALAVISION  
HESSEN3  
INFO-KANAL  
ITALIA1  
ITALIA7  
ITV  
JSTV  
KA2  
KABEL1  
KANAL2  
LOCAL  
M6  
MBR  
MCM  
MDR  
MOVIE  
MTV  
MTV3  
TM3  
TMC  
TNT  
TRT  
TELEMONTECARLO  
TNT INT  
TRT INT  
TSI  
FR3  
GALA  
HR3  
TSI  
TSR  
INFO  
ITA1  
TSR  
TV1  
BRTN TV1  
TV2  
ITA7  
TV2  
ITV  
TV3  
TV3  
JSTV  
TV4  
TV4  
KA2  
TV5  
TV5  
KAB1  
KAN2  
LOCA  
M6  
TV6  
TV6  
TVE1  
TVE2  
TVG  
TVI  
TVE1  
TVE2  
TV GALICIA  
TV INDEPENDENT  
TV NORGE  
VIDEO  
VERONICA  
VH-1  
MBC  
MCM  
MDR  
MOVE  
MTV  
MTV3  
N3  
N-TV  
NBC  
NDR3  
NED1  
NED2  
NED3  
NEWS  
NICK  
NRK  
TVN  
VCR  
VERO  
VH-1  
VIVA  
VIV2  
VMTV  
VOX  
VT4  
VTM  
WDR1  
WDR3  
YLE1  
YLE2  
ZDF  
ZTV  
VIVA  
NORD3  
N-TV  
VIVA2  
VIDEO MUSIC  
VOX  
NBC SUPER  
NDR3  
VT4  
VTM  
West1  
West3  
YLE1  
YLE2  
ZDF  
ZTV  
NED1  
NED2  
NED3  
NICKELODEON  
NRK  
NRK2  
ODEON  
ORF1  
ORF2  
NRK2  
ODE  
ORF1  
ORF2  
* Labréviation “N.TV” est ce qui est montré sur l’écran à la place du nom  
de station. Labréviation “N.TV” est indiquée sur l’écran de  
confirmation et est affichée sur l’écran TV lorsque la chaîne est  
changée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
IMPORTANT  
Si vous avez effectué le réglage automatique (p. 12), le  
téléchargement pré-réglé (p. 13) ou le réglage  
automatique des canaux (p. 46) sans même avoir régler  
l’horloge précédemment, l’horloge incorporée du  
magnétoscope est également réglée automatiquement.  
Effectuer les étapes suivantes uniquement —  
— si le réglage automatique de l’horloge n’a pas été effectué  
correctement par le réglage automatique, le téléchargement  
pré-réglé ou le réglage automatique des canaux.  
OU  
Réglage de  
l’horloge  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner  
le mode AV.  
— si le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.  
OU  
— si vous voulez changer le réglage Juste à l’heure (“Juste  
à l’heure (HEURE AUTO)” dans la colonne de gauche).  
A Mettre en marche le magnétoscope.  
Appuyer sur 1.  
B Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur MENU.  
C Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur  
OK ou e.  
D Accéder à l’écran “REGLAGE DE LHEURE”.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGLAGE DE LHEURE”, puis appuyer sur  
OK ou e. Lécran de réglage de l’horloge apparaît.  
Juste à l’heure (HEURE AUTO)  
La fonction Juste à l’heure offre un maintien précis de l’heure  
par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en  
lisant les données d’un signal PDC.  
Loption Juste à l’heure peut être réglée sur “M.” ou “A.” sur  
les écrans de réglage de l’horloge (le réglage par défaut est  
“M.”). Appuyer sur OK jusqu’à ce que le réglage HEURE  
AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur rt pour  
changer le réglage.  
IMPORTANT: Si vous coupez la fonction Juste à l’heure, la  
précision de l’horloge incorporée de votre magnétoscope  
peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement  
l’enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons  
de laisser la fonction Juste à l’heure en marche. Toutefois si  
les données de réglage de l’horloge d’un signal PDC sont  
incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l’heure  
réglée sur “A.”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
E Régler la date et l’heure.  
Appuyer sur rt pour régler l’heure, puis appuyer sur OK  
ou e. Laffichage de “DATE” commence à clignoter.  
Répéter la procédure pour régler la date et l’année.  
Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé rt pour  
changer l’heure par pas de 30 minutes.  
Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé rt pour  
changer la date par pas de 15 jours.  
F Régler Juste à l’heure.  
Le réglage par défaut est “M.”. Le régler comme voulu en  
appuyant sur rt, puis appuyer sur OK ou e.  
Pour la fonction Juste à l’heure, “Juste à l’heure (HEURE  
AUTO)” à la page 52.  
Si vous réglez sur “A.”, vous pouvez ignorer l’étape suivante.  
Sélectionner la chaîne délivrant les données  
de l’horloge.  
G
Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données  
de réglage et d’ajustement de l’horloge à partir d’une  
chaîne 1.  
Appuyer sur rt pour faire apparaître le numéro  
représentant la station diffusant des données de réglage  
de l’horloge, (TF1, FR2, etc.) puis appuyer sur OK ou e.  
H Lancer le fonctionnement de l’horloge.  
Appuyer sur MENU.  
REMARQUES:  
Juste à l’heure (réglé sur “M.”) permet l’ajustement de  
l’horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf  
pour 23 heures, minuit, 1 heure et 2 heures.  
Juste à l’heure n’a pas d’effet quand …  
... l’alimentation du magnétoscope est en marche.  
... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie.  
... une différence de plus de 3 minutes existe entre l’heure de  
l’horloge incorporée et l’heure actuelle.  
... le magnétoscope est dans le mode d’enregistrement  
automatique d’émission satellite (p. 33).  
... le magnétoscope est dans le mode d’economie d’énergie  
(p. 44).  
... “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (p. 45).  
Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge du  
magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la  
fin de l’heure d’été.  
La fonction Juste à l’heure peut ne pas fonctionner  
correctement en fonction des conditions de réception.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
EN CAS DE DIFFICULTÉS  
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le  
trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d’avoir à  
envoyer votre magnétoscope en réparation.  
ALIMENTATION  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Lalimentation ne vient pas.  
Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation.  
2. Lhorloge fonctionne, mais l’alimen-  
tation du magnétoscope ne vient pas.  
#” est affiché sur le panneau  
d’affichage avant avec la minuterie  
automatique réglée sur “A.”.  
Appuyer sur la touche # pour éteindre  
l’indicateur “#”.  
3. La télécommande ne fonctionne pas.  
Les piles sont usées.  
Remplacer les piles usées par des  
nouvelles.  
TRANSPORT DE BANDE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Pendant l’enregistrement la bande ne  
défile pas. “” s’allume et l’affichage  
du canal clignote sur le panneau  
d’affichage avant.  
Le magnétoscope est en mode de pause Appuyer sur 4 pour reprendre  
d’enregistrement.  
l’enregistrement.  
2. La bande n’est pas rembobinée ou ne  
défile pas en avance rapide.  
La bande est déjà complètement  
rembobinée sur une bobine ou l’autre.  
Vérifier la cassette.  
LECTURE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Limage de lecture n’apparaît pas  
quand la bande défile.  
Le téléviseur n’est pas réglé sur le mode Régler le téléviseur sur son mode AV.  
AV.  
2. Des parasites apparaissent pendant la  
recherche visuelle.  
C’est normal.  
3. Des parasites apparaissent pendant la  
lecture normale.  
Le mode d’alignement automatique est  
engagé.  
Essayer en mode d’alignement manuel.  
(p. 20)  
4. Des parasites apparaissent pendant la  
lecture au ralenti.  
Le mode d’alignement automatique est  
engagé.  
Essayer en mode d’alignement manuel  
(p. 20).  
5. Des parasites apparaissent en arrêt sur  
image.  
Appuyer sur PR – ou + plusieurs fois pour  
faire sortir les barres parasites de l’écran.  
6. Limage de lecture est floue ou  
interrompue tandis que les émissions  
TV sont nettes ou le message  
“UTILISEZ LA CASSETTE DE  
NETTOYAGE JVC.” apparaît sur  
l’écran.  
Les têtes vidéo peuvent être sales.  
Utiliser une cassette de nettoyage “sèche”  
ECL3 ou consulter son revendeur JVC.  
7. Des coupures sont perceptibles sur la  
piste son Hi-Fi.  
Le mode d’alignement automatique est  
engagé.  
Essayer en mode d’alignement manuel  
(p. 20) ou appuyer AUDIO pour régler  
la piste son sur “NORM” (p. 21).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
ENREGISTREMENT  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Lenregistrement ne démarre pas.  
Il n’y a pas de cassette chargée ou la  
cassette chargée a sa languette de  
sécurité d’enregistrement retirée.  
Introduire une cassette ou couvrir  
l’emplacement de la languette de sécurité  
avec de la bande adhésive.  
2. Les émissions TV ne peuvent pas être  
enregistrées.  
“L-1”, “L-2”, “F-1” ou “SAT” a été  
sélectionné comme mode d’entrée.  
Régler le magnétoscope sur le canal  
approprié.  
3. Le montage bande sur bande n’est pas La source (autre magnétoscope,  
Confirmer que la source est raccordée  
correctement.  
possible.  
camescope) n’est pas raccordée  
correctement.  
Lalimentation sur un ou plusieurs  
appareils n’a pas été mise sur marche.  
Bien mettre sur marche l’alimentation de  
tous les appareils.  
Le mode d’entrée n’a pas été réglé  
correctement.  
Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”  
ou “F-1”.  
4. Lenregistrement de camescope n’est  
pas possible.  
Le camescope n’est pas raccordé  
correctement.  
Confirmer que le camescope est raccordé  
correctement.  
Le mode d’entrée n’a pas été réglé  
correctement.  
Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”  
ou “F-1”.  
5. “” et “$” sur le panneau d’affichage La fin de la bande a été atteinte pendant La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez  
avant ne s’arrêtent pas de clignoter.  
l’enregistrement par minuterie.  
de durée sur la bande pour enregistrer le  
programme en entier.  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Lenregistrement par minuterie ne  
fonctionne pas.  
Lhorloge et/ou la minuterie n’a pas été  
réglée correctement.  
Effectuer de nouveau les réglages de  
l’horloge et/ou de la minuterie.  
La minuterie n’est pas engagée.  
Appuyer sur # et s’assurer que “#”  
apparaît sur le panneau d’affichage avant.  
2. La programmation de la minuterie ne  
fonctionne pas.  
Lenregistrement par minuterie est en  
cours.  
La programmation de la minuterie ne peut  
pas être effectuée lorsque l’enregistrement  
par minuterie est en cours. Attendre sa fin.  
3. “#” sur le panneau d’affichage avant  
La minuterie est engagée, mais il n’y a  
pas de cassette chargée.  
Charger une cassette avec sa languette de  
sécurité d’enregistrement intacte.  
ne s’arrête pas de clignoter.  
# a été pressé alors qu’il n’y a pas de  
programmes en mémoire, ou les  
informations de programmation  
Vérifier les données programmées et  
reprogrammer si nécessaire, puis appuyer  
à nouveau sur #.  
d’enregistrement par minuterie n’ont  
pas été programmées correctement.  
4. “#”, “” et “$” sur le panneau  
d’affichage avant ne s’arrêtent pas de  
clignoter.  
La cassette chargée a sa languette de  
sécurité d’enregistrement retirée.  
Retirer la cassette et couvrir  
l’emplacement avec de la bande adhésive,  
ou la remplacer par une cassette sur  
laquelle la languette de sécurité est  
intacte.  
La fin de la bande a été atteinte pendant Le programme peut ne pas avoir été  
l’enregistrement par minuterie.  
enregistré dans son intégralité. La  
prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de  
durée sur la bande pour enregistrer le  
programme en entier.  
5. Le système SHOWVIEW ne fait pas  
correctement l’enregistrement par  
minuterie.  
Les positions de canaux du  
magnétoscope n’ont pas été réglées  
correctement.  
Se reporter à “Réglage des numéros  
guides” (p. 41) et refaire la procédure.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)  
AUTRES PROBLÈMES  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Un sifflement ou un hurlement est  
entendu du téléviseur pendant  
Le microphone du camescope est trop  
Placer le camescope pour que son  
microphone soit loin du téléviseur.  
près du téléviseur.  
l’enregistrement avec un camescope.  
Le volume du téléviseur est trop fort.  
Baisser le volume du téléviseur.  
2. En balayant les canaux, certains sont  
sautés.  
Ces canaux ont été préréglés pour être  
sautés.  
Si vous avez besoin des canaux sautés, les  
remettre en mémoire. (p. 48).  
3. Le canal ne peut pas être changé.  
Lenregistrement est en cours.  
Appuyer sur 9 pour faire une pause  
d’enregistrement, changer de canal, puis  
appuyer sur 4 pour reprendre  
l’enregistrement.  
4. Les réglages des canaux qui ont été  
faits manuellement semblent avoir  
changé ou disparu.  
Après que les réglages manuels ont été  
faits, le réglage automatique des canaux  
a été effectué.  
Effectuer de nouveau le réglage manuel.  
5. Il n’y a pas de chaîne dans la mémoire Le câble d’antenne TV n’était pas  
Couper une fois l’alimentation du  
magnétoscope et raccorder correctement  
le câble d’antenne TV au magnétoscope,  
puis remettre l’alimentation du  
magnétoscope en marche. Puis effectuer  
de nouveau le réglage automatique  
(p. 12).  
du magnétoscope.  
raccordé au magnétoscope lorsque le  
réglage automatique a été effectué.  
Le câble péritélévision à 21 broches  
entièrement câblé n’était pas raccordé  
entre le téléviseur et le magnétoscope  
lorsque le téléchargement pré-réglé a  
été effectué.  
Couper une fois l’alimentation du  
magnétoscope et raccorder correctement  
le câble péritélévision à 21 broches  
entièrement câblé au magnétoscope, puis  
remettre l’alimentation du magnétoscope  
en marche. Puis effectuer de nouveau le  
téléchargement pré-réglé (p. 13).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
QUESTIONS ET RÉPONSES  
LECTURE  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE  
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est  
atteinte pendant la lecture ou la recherche ?  
A. La bande est automatiquement rembobinée au  
début.  
Q. “” et “#” restent allumés sur le panneau  
d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ?  
A. Non. C’est un état normal lorsqu’un  
enregistrement par minuterie est en cours.  
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur  
image et en lecture image par image, je ne peux  
pas entendre l’audio. Quel est le problème ?  
A. C’est normal.  
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie  
pendant que je regarde une bande ou une  
émission TV ?  
A. Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est  
remplacée par le menu sur écran, mais l’audio  
du programme ou de la bande que vous  
visionnez peut être entendu.  
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester  
indéfiniment en arrêt sur image ?  
A. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5  
minutes pour protéger les têtes.  
Q. En revenant de la recherche à vitesse variable à  
la lecture normale, l’image est distordue. Dois-  
je être concerné par cela ?  
A. Non, c’est normal.  
Q. Des barres parasites apparaissent pendant la  
recherche à vitesse variable. Quel est le  
problème ?  
A. C’est normal.  
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le  
magnétoscope ne peut pas trouver le  
programme que je veux voir. Pourquoi ?  
A. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près  
les uns des autres.  
ENREGISTREMENT  
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et  
reprends l’enregistrement, la fin de  
l’enregistrement avant la pause est recouverte  
par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce  
que cela se produit ?  
A. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à  
la pause et aux points de reprise.  
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester  
indéfiniment en mode de pause  
d’enregistrement ?  
A. Non. Le magnétoscope passe automatiquement  
en mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour  
protéger les têtes.  
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin  
pendant l’enregistrement ?  
A. La bande est automatiquement rembobinée au  
début.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
LISTE DES TERMES  
A
N
Accord fin des canaux déjà en mémoire............. 50  
Affichage d’avertissement de minuterie ................ 7  
AFFICHAGES SUR ÉCRAN................................... 7  
Alignement manuel............................................ 20  
Arrêt sur image/lecture image par image ............ 19  
Nommer des chaînes (A) ....................................50  
Nommer des chaînes (B).....................................50  
O
O.S.D.................................................................43  
Q
C
Quand les programmes se chevauchent .............32  
COMMUT. AUTO VN/LD.................................. 44  
CONTROLE IMAGE ........................................... 43  
Contrôleur satellite............................................. 15  
R
Raccordement à un récepteur satellite................39  
Recevoir une chaîne codée ................................49  
Recherche à grande vitesse.................................19  
Recherche à vitesse variable...............................20  
Recherche indexée.............................................21  
Recherche par sauts............................................21  
Regarder un programme pendant  
D
Déplacer une chaîne.......................................... 49  
DIRECT REC....................................................... 43  
Direct Rec.......................................................... 17  
Doublage audio ................................................. 36  
Durée de bande restante .................................... 24  
l’enregistrement d’un autre.................................23  
Réglage automatique..........................................12  
Réglage automatique des canaux........................46  
Réglage de l’horloge...........................................52  
Réglage de mode................................................42  
Réglage des numéros guides.........................27, 41  
E
ECONOMIE ENERGIE ........................................ 44  
Eliminer une chaîne ........................................... 49  
ENR. PROG. AUTO ........................................... 43  
ENREGISTREMENT ............................................ 22  
Enregistrement automatique d’émission  
®
Réglage du système SHOWVIEW ........................41  
satellite............................................................... 33  
Enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt) ....... 23  
Enregistrement par minuterie express de  
24 heures ........................................................... 30  
Enregistrement PDC ........................................... 29  
Enregistrement programmé avec  
Réglage du tuner ................................................46  
Réglage manuel des canaux ...............................48  
S
Sélection de la piste son .....................................21  
SELECTION L-2 ..................................................45  
SYST. COULEUR................................................45  
Système d’image B.E.S.T...............................25, 43  
®
le système SHOWVIEW ...................................... 26  
Enregistrement programmé express .................... 28  
T
F
Téléchargement pré-réglé...................................13  
T-V LINK ............................................................17  
Fonction de reprise d’enregistrement.................. 22  
I
V
Indicateur de position de bande ........................... 7  
Indication de durée d’enregistrement écoulée .... 24  
Installation du récepteur et du contrôleur  
satellite............................................................... 15  
Instant ReView ................................................... 20  
Vérifier, annuler et changer des programmes......31  
J
Juste à l’heure..................................................... 52  
L
LECTURE............................................................ 18  
Lecture répétée................................................... 21  
Liste de stations TV et identification ................... 51  
M
Mémoire de la fonction suivante ........................ 21  
MONTAGE ........................................................ 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
GÉNÉRALES  
SYNTONISEUR  
Alimentation  
: CA 220 V – 240 Vd , 50/60 Hz  
Système de syntonisation  
: Syntoniseur à synthèse de  
fréquence  
Capacité de canaux TV  
Consommation  
Alimentation en marche  
Alimentation en veille  
Températures  
: 16 W  
: 4,0 W  
: 99 positions (+ position AUX)  
Fonctionnement  
Stockage  
Position de fonctionnement  
: 5°C à 40°C  
: -20°C à 60°C  
Canaux couverts  
SECAM L  
PAL B/G  
Gamme  
Fréquence  
49 MHz  
Canaux  
2 – 4  
Fréquence  
Canaux  
: Seulement horizontale  
Dimensions (LxHxP)  
VHF  
(LOW) – 65 MHz  
47 MHz  
– 89 MHz  
E2 – E4  
X, Y, Z  
: 400 mm x 94 mm x 278 mm  
: 3,4 kg  
: Standard VHS PAL/SECAM  
Poids  
Format  
E5 – E12  
S1 – S20  
VHF  
104 MHz  
5 – 10  
104 MHz  
Largeur de bande : 12,65 mm  
Vitesse de bande  
(HIGH) – 300 MHz CATV  
– 300 MHz M1 – M10  
U1 – U10  
(VN)  
(LD)  
: 23,39 mm/s  
: 11,70 mm/s  
300 MHz  
302 MHz  
S21 – S41  
– 470 MHz  
Hyper  
UHF  
CATV  
– 470 MHz  
Durée maximale d’enregistrement  
(VN)  
(LD)  
: 240 mn avec une cassette vidéo  
E-240  
: 480 mn avec une cassette vidéo  
E-240  
470 MHz  
– 862 MHz  
470 MHz  
E21 – E69  
– 862 MHz  
21 – 69  
MINUTERIE  
Référence de l’horloge  
Capacité de programmation  
: Minuterie sur 1 an/8 programmes  
Durée de soutien mémoire  
: 10 mn  
: Par quartz  
VIDÉO/AUDIO  
Système de signal : Signaux couleur PAL/SECAM et  
signal monochrome CCIR,  
625 lignes/50 trames  
Système d’enregistrement  
: Balayage hélicoïdal DA4 (Double  
Azimuth)  
: 0,5 Vcc à 2,0 Vcc, 75 ohms,  
asymétrique  
: 1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique  
ACCESSOIRES  
Accessoires fournis : Câble d’antenne,  
Câble péritélévision à 21 broches,  
Entrée  
Sortie  
Boîtier de télécommande à  
infrarouge,  
Pile “R6” x 2  
Rapport signal/bruit: 45 dB  
Résolution horizontale  
: 250 lignes (VHS-PAL)  
240 lignes (VHS-SECAM)  
Gamme de fréquence  
Les caractéristiques techniques sont pour le mode VN à  
moins d’indication contraire.  
: 70 Hz à 10.000 Hz (Audio normal)  
20 Hz à 20.000 Hz (Audio Hi-Fi)  
: Connecteurs péritélévision à 21  
broches:  
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.  
Entrée/sortie  
ENTREE/SORTIE x 1,  
ATTENTION  
ENTREE/DECODEUR x 1  
Connecteurs RCA:  
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits  
électroniques externes ou des interférences peuvent causer  
un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper  
l’alimentation et débrancher le cordon d’alimentation. Puis  
le rebrancher et remettre l’alimentation. Sortir la cassette.  
Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil  
comme d’ordinaire.  
ENTREE VIDEO x 1,  
ENTREE AUDIO x 1,  
SORTIE AUDIO x 1  
Imprimé en Allemagne  
0301IYV*ID*JVE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Infinity Car Speaker 402CS User Manual
Insignia Car Speaker NS 32E859A11 User Manual
Insignia Fish Finder 350TX User Manual
Jacuzzi Hot Tub EJ00 User Manual
Jettech Metal Products Dishwasher F18 User Manual
John Deere Snow Blower MTF051055L User Manual
JVC CD Player CA MXKC2 User Manual
JVC Flat Panel Television 0305TNH II IM User Manual
JVC Headphones HA EB75 User Manual
Konica Minolta Digital Camera Q M200 User Manual