®
JENN-AIR SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
REFRIGERADOR EMPOTRADO
®
DE DOS PUERTAS JENN-AIR
®
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE JENN-AIR
INSTALLATION GUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
GUIÍA DE INSTALACIÓN
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
GUIDE D’INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2
W10379136B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELS
Custom-Made Panel Design
Pro-Style® Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style® handles
with diamond-etched grip.
Features custom-made panels and custom hardware
provided by the cabinetmaker for a seamless appearance
designed to blend with existing kitchen cabinetry.
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Kit Model Numbers: JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Euro-Style Stainless Design
Oiled-Bronze Design
Features stainless steel wrapped doors with new Euro-style
Features intricate copper strokes that integrate seamlessly into
handles designed to compliment the Jenn-Air Euro kitchen suite your kitchen while slightly curved matching handles add to the
or enhance any kitchen decor.
refrigerator’s expressive form.
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Kit Model Numbers: JPK42SNXWSS, JPK48SNXWSS
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Kit Model Numbers: JPKSNXWSR, JPK48SNXWSR
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Floating Glass Design
Classic black or white glass panels that seemingly float in place
with slightly curved, color coordinating handles that will
compliment your contemporary kitchen.
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Kit Model Numbers:
Black Glass - JPK42SNXWSY, JPK48SNXWSY
White Glass - JPK42SNXWSF, JPK48SNXWSF
Accessories
All factory parts are available through your Jenn-Air dealer or by calling Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). In Canada, call
1-800-807-6777.
Door Handle Kits
These handle kits can be ordered to use on custom wood overlay
panels. Follow the kit instructions for installing the door handles.
Pro-Style® Stainless Steel - W10250643
Euro-Style Stainless Steel - W10250640
Classic Euro-Style - W10250637
Armoire-Style Door Panel Kit
Follow the kit instructions for installation.
42" Model - W10292393
48" Model - W10292394
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
IMPORTANT:
■
■
■
■
■
■
Cordless drill
■
■
³⁄₈" and ¹⁄₂" open-end wrenches
⁵⁄₃₂" and ³⁄₁₆" hex key
■
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Drill bits
■
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector’s use.
Adjustable wrenches (2) ■ ¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers
Phillips screwdriver
Small level
■
■
■
■
Tape measure
Utility knife
Tools Needed:
³⁄₃₂" hex key
Tape (painters)
Appliance dolly
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
(panel kits only)
■
¹¹⁄₃₂" nut driver
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts Needed:
■
■
■
#8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed) (6)
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s) (1 or 2)
Custom wood overlay panels—consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the custom wood panels.
See “Custom Wood Overlay Panels” for more information.
Panel kits—See “36" Models or 42" French Door Models” for
panel kit information.
Fully Integrated Grille Bracket
Filler Board “L” Bracket
■
Flexible, codes approved water supply tubing, a ferrule, a
union and a ¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.
W10260890—Left (1)
W10260891—Right (1)
W10234199 (2)
Parts Provided:
Top Grille Lower Trim
Panel top bracket
Slotted hex-head screw
Hex-head pointed screw
W10250961—36" BM (1)
W10250962—42" BM, SxS (1)
W10250963—48" SxS (1)
W10192849 (2)
W10141645 (21)
W10141189 (4)
Hex-head blunt screw
Round-head screw
RC Hinge Cover Trim
FC Hinge Cover Trim
W10142233 (4)
1163283 (24)
W10199873—42" SxS
W10199875—48" SxS
W10202875—36" BM (Right)
W10199886—42" SxS
W10199888—48" SxS
W10202877—36" BM (Left)
W10202510—42" FDBM (Right) W10202511—42" FDBM (Left)
Phillips-head flat screw
Door panel stud
8281251 (28)
W10129563 (4)
Panel templates
Handle Side Door Trim
W10222281—SxS
W10222279—BM
W10222283—Grille
W10167367—SxS
W10188556—BM (Left)
W10202604—BM (Right)
W10202478—FDBM (Right)
W10202480—FDBM (Left)
Door Adjustment Pin
Door Stop Pin
W10234194 (2)
W10234202 (2)
Installation block
W10234156
Standard Integrated Grille
Bracket
Drawer Panel Bracket
W10203457 (2)
W10182743—Left (1)
W10182741—Right (1)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location Requirements
WARNING
B
Dimension
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
84" (213.4 cm)
to bottom of solid soffit
IMPORTANT:
■
Observe all governing codes and ordinances.
■
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
77"
(196 cm)
■
■
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
Flooring under refrigerator must be at same level as the room.
Face of cabinetry must be plumb.
A
Width
(see chart following)
■
■
■
Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping
Radius.”
Location should permit door to open fully. See “Door Swing
Dimensions.”
Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
Opening Dimensions
IMPORTANT:
C Depth
■
The width of the opening (Width A), from side to side, must be
as specified for your model, for at least 2" (5.08 cm) back
from the face of the cabinet.
NOTE: If your opening does not meet this requirement, you
will need to make modifications.
Width A (as shown
above)
Dimension B (as
shown above)
Model
■
A solid soffit or wall cabinet must be installed 84" (213.4 cm)
above the floor. If the solid soffit is higher than 84" (213.4 cm)
or one is not available, then the refrigerator must be braced.
42
48
42" (106.7 cm)
48" (121.9 cm)
10" (25.4 cm)
16" (40.6 cm)
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to
the rear wall studs so that there is 84" (213.4 cm) from the
bottom of the anti-tip board to the floor. See “Install Anti-Tip
Boards” for more information.
Installation Type
Depth C (as shown above)
Standard Flush
(new installation)
25" (63.5 cm) minimum
■
■
For a fully integrated installation, a minimum of 6" (15.24 cm)
of open space above the refrigerator is required. See “Fully
Integrated Installation.” Anti-tip boards are required. See
“Install Anti-Tip Boards” for more information.
Retrofit Installations
24" (60.9 cm) minimum
A grounded 3 prong electrical outlet should be located within
a specified number of inches from the right-hand side
cabinets or end panel. See the chart following the graphic for
the number of inches required for your model. For more
information, see “Electrical Requirements.”
■
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor. See
“Water Supply Requirements” for more information.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Requirements
6"
WARNING
(15.2 cm)
Electrical Shock Hazard
1"
6"
6"
Plug into a grounded 3 prong outlet.
(2.54 cm)
(15.2 cm)
(15.2 cm)
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
■
A ½" (12.7 mm) hole for plumbing should be drilled on the
floor at least 6" (15.2 cm) from the right or left hand side
cabinet and should be no more than 1" (2.54 cm) away from
the back wall. See “Connect the Water Supply.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■
■
The water supply connection is made at the front of the
refrigerator.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Recommended Grounding Method
■
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
Water Supply Requirements
■
■
All installations must meet local plumbing code requirements.
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The water supply line, however, must come up through
the floor in the gray shaded area shown.
■
■
■
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
NOTE: There is not enough clearance to achieve a flush
installation if a water shutoff valve is located in the wall
behind the refrigerator.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product Dimensions
Tipping Radius
IMPORTANT:
■
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
The depth from the front face of the doors to the back of the
refrigerator cabinet is 24" (60.96 cm) without panels.
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water supply connection is made at the bottom front of
the refrigerator.
■
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
■
■
Side Tipping Radius
Top View
The side tipping radius varies depending upon the width of the
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius.
A
NOTE: Tip on side only.
24"
(61.0 cm)
A
Model
42
48
A
41³⁄₄" (106 cm)
47³⁄₄" (121.3 cm)
Model
42
48
Tipping Radius A
91³⁄₈" (232.1 cm)
94³⁄₈" (239.7 cm)
Front View
Door Swing Dimensions
■
■
Width dimensions were measured from hinge to hinge.
When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₄" (3.2 cm) to the height dimensions.
The location must permit both doors to open to a minimum of
90°. Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using wood
overlay panels, custom handles, or extended handles.
A
B
C
D
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
90˚
110˚
90˚
110˚
Model
A
B
C
D
42
40³⁄₄"
39³⁄₄"
45³⁄₈"
46³⁄₄"
(103.5 cm) (101.0 cm) (115.3 cm) (118.8 cm)
43¹⁄₄" 42" 48⁵⁄₈" 50¹⁄₄"
(109.9 cm) (106.7 cm) (123.5 cm) (127.6 cm)
48
A
(see chart following)
Model
42
Width A (hinge edge to hinge edge)
41³⁄₄" (106 cm)
48
47³⁄₄" (121.3 cm)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cabinet and Panel Installation Options
NOTE: Graphics shown below illustrate installation configuration options given the specified cabinet depths. All possible configurations
are not shown.
Cabinet Depth—25" (63.5 cm)
Cabinet Depth—24" (60.9 cm)
NOTE: A flush installation is not possible with a 24" (60.9 cm)
deep opening.
Framed Cabinetry
Top View
Framed Cabinetry
Top View
F
E
D
C
F
E
D
C
A
B
A. Refrigerator door
B. Door panel
C. Side trim
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
F. 25" (63.5 cm)
A
B
A. Refrigerator door
B. Door panel
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
F. 24" (60.9 cm)
C. Side trim
Inset
Top View
Frameless Cabinetry
Top View
F
E
F
D
C
E
D
C
A
B
A. Refrigerator door
B. Door panel
C. Side trim
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
F. 25" (63.5 cm)
A
B
A. Refrigerator door
B. Door panel
C. Side trim
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
F. 24" (60.9 cm)
Frameless Cabinetry
Top View
F
E
D
C
A
B
A. Refrigerator door
B. Door panel
C. Side trim
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
F. 25" (63.5 cm)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fully Integrated Grille Installation Requirements
The refrigerator can be installed fully integrated if the adjacent
Fully Integrated Grille Installation Options
cabinetry meets the airflow venting requirements critical to
refrigerator performance. A Fully Integrated Grille installation has
no visible air gap because the grille extends upward to the soffit
or upper cabinet.
Option 1—Open to Ceiling
IMPORTANT:
6" (15.24 cm)
min.
■
■
■
A Fully Integrated Grille installation requires a minimum of 6"
(15.24 cm) of open space above the refrigerator. This space
must not be blocked in any way, including by soffits.
Both Standard and Fully Integrated Grille installations can be
achieved with either a 24" (60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep
opening.
A full height grille is used to achieve a Fully Integrated Grille
installation. Use the integrated bracket (provided with
refrigerator) to attach the full height grille.
NOTE: A top grille filler is not required with a full height grille.
Integrated Grille Bracket
84"
(213.4 cm)
Fully Integrated Grille Installation—Side View
A
B
C
Option 2—False Front (cabinet face only)
6" (15.24 cm)
min.
D
A. False front (optional)
B. Airflow
C. Full height grille
D. Door panel
84"
(213.4 cm)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Standard Integrated Grille Installation—Full Product View
Standard Integrated Grille Installation
Requirements
C
IMPORTANT:
■
■
■
A Standard Integrated Grille installation can be achieved with
either a 24" (60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep opening.
Use the standard grille bracket (provided with refrigerator) to
attach the standard grille.
The grille panel height, shown in the “Standard Integrated
Grille Installation—Side View” graphic, allows for an air gap
critical to refrigerator performance.
Standard Grille Bracket
Standard Integrated Grille Installation—Side View
A
B
C
D
C. Airflow
Panel Kit Installation Requirements
See the “Models” section to see the panel kit options available
for your model.
IMPORTANT:
■
A panel kit installation can be achieved with either a 24"
(60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep opening.
E
■
A standard grille is used to achieve a panel kit installation.
Use the standard grille bracket (provided with refrigerator) to
attach the standard grille.
A. Top grille filler
B. Soffit
C. Airflow
D. Grille panel
E. Door panel
■
The grille panel height, shown in the “Panel Kit Installation—
Side View” graphic, allows for an air gap critical to refrigerator
performance.
Standard Grille Bracket
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
The weight of the top grille wood overlay panel cannot
exceed 8 lbs (3.6 kg) for 48" models or 7 lbs (3.2 kg) for 42"
models.
Panel Kit Installation—Side View
A
B
■
■
The required thickness for all panels is ³⁄₄" (1.91 cm).
This installation does not require filler or backer panels.
Custom Wood Overlay Panel Dimensions
Door Panels
C
B
A
D
A. Soffit
B. Airflow
C. Grille panel
D. Door panel
Panel Kit Installation—Full Product View
Freezer
Door Panel
Refrigerator
Door Panel
74¹⁄₄"
(188.6 cm)
CAUTION
Pinch Hazard
Installation of door panels with less than a ³⁄₈" (0.95 cm) gap
between the door panel and the adjacent cabinet increases
the risk of potential pinching.
Model 42
Reveal ³⁄₈"
48
³⁄₈"
¹⁄₈"
¹⁄₈"
A
17⁹⁄₁₆"
(44.61 cm)
17¹³⁄₁₆"
20¹⁄₁₆"
20⁵⁄₁₆"
(45.24 cm) (50.96 cm) (51.59 cm)
B
23⁹⁄₁₆"
(59.85 cm)
23¹³⁄₁₆"
27¹⁄₁₆"
27⁵⁄₁₆"
Custom Wood Overlay Panels
(60.48 cm) (68.74 cm) (69.37 cm)
Custom wood overlay panels allow you to blend the exterior of
your refrigerator into the overall kitchen décor, and to use custom
handles for additional design flexibility.
Grille Panel
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom wood overlay panels will fit properly.
Fully Integrated Grille Installation—Full Height Grille—
Open Soffit
C
IMPORTANT:
6⁵⁄₈"
(16.83 cm)
■
The weight of the refrigerator door wood overlay panel
cannot exceed 66 lbs (29.9 kg) for 48" models or 65 lbs
(29.5 kg) for 42" models.
Top Grille Panel
Model 42
48
■
The weight of the freezer door wood overlay panel cannot
exceed 50 lbs (23 kg) for 48" models or 49 lbs (22.2 kg) for
42" models.
Reveal ³⁄₈"
¹⁄₈"
³⁄₈"
¹⁄₈"
C
41¹⁄₄"
41³⁄₄"
47¹⁄₄"
47³⁄₄"
(104.78 cm) (106.05 cm) (120.02 cm) (121.29 cm)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Standard Grille Installation—Flush Grille—Open or Closed
Soffit
Model 42
Reveal ³⁄₈"
48
³⁄₈"
47¹⁄₄"
¹⁄₈"
41³⁄₄"
¹⁄₈"
47³⁄₄"
D
D
41¹⁄₄"
(104.78 cm) (106.05 cm) (120.02 cm) (121.29 cm)
1" (2.54 cm)
Top Grille Filler
E
41¹⁄₄"
41³⁄₄"
47¹⁄₄"
47³⁄₄"
(104.78 cm) (106.05 cm) (120.02 cm) (121.29 cm)
E
IMPORTANT: The grille panel height, shown in the “Standard
Integrated Grille Installation—Side View” graphic, allows for an air
gap critical to refrigerator performance.
5³⁄₄"
(14.55 cm)
Top Grille Panel
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Move the Refrigerator into House
WARNING
WARNING
Tip Over Hazard
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims as appropriate. Slowly tighten the strap.
■
■
■
Do not remove the film covering until the refrigerator is in its
operating location.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
1. Remove and save the literature package and hardware kit
located inside the refrigerator. Remove and save the
literature, grille, and trim taped to the outside of the
refrigerator.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install Anti-Tip Boards
Connect the Water Supply
IMPORTANT:
Read all directions before you begin.
■
■
■
■
■
If a solid soffit is not available, an anti-tip board must be
installed.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Connect to Water Line
Parts Needed:
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
■
Minimum 7 ft (2.13 m) flexible, codes approved water
supply line
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up until the top of the
refrigerator is making contact with the bottom of the anti-tip
board(s). Do not crush the compressor cover when raising the
rear leveling legs.
Style 1—Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1,
see “Style 2—Copper Line Connection.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve as shown.
A
B
C
A
B
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
C
84"
(213.4 cm)
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
D
E
3. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
E. Distance from bottom of anti-tip board to floor
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2—Copper Line Connection
Connect to Refrigerator
Parts Supplied:
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
in “Water Supply Requirements,” proceed to “Connecting to
Refrigerator.” If not, use the following instructions to connect to
the household cold water supply.
■
¹⁄₄" to ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) male-to-male coupling
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
6"
6"
pipe near the refrigerator.
(15.2 cm)
(15.2 cm)
IMPORTANT:
■
Make sure it is a cold water pipe.
■
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and keep normal sediment from collecting in the
valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the refrigerator to the water pipe. Add
7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D.
(outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of
copper tubing are cut square.
1"
(2.54 cm)
7"
(17.78 cm)
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
B
G
NOTE: The flexible, codes approved water supply line should
connect to the supply valve through the floor.
C
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube
to the water supply valve.
F
E
D
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in
the water line. Allow enough flow so that water becomes clear.
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will
allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes
approved water supply line to be loose at the front of the
refrigerator for connecting to the refrigerator.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
5. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water
supply line to the refrigerator.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed
in line with the water supply line at the front of the product.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
D
C
B
A
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
G
F
tubing.
E
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or
A. Household water line
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Coupling
E. Bulb
F. Nut
G. Refrigerator water tubing
connections (including connections at the valve) that leak.
6. Turn on the water supply valve and check all connections for
leaks.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Using the original holes and the screws removed in Step 2,
fasten the side trim to the refrigerator cabinet.
Plug in Refrigerator
NOTE: Make sure to fasten each trim piece to the side of the
refrigerator cabinet from which it was removed. The bulb-
shaped section should be forward with the notch at the top,
as shown.
WARNING
Top View
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
A
B
C
D
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A. Side trim
C. Door
B. Adjacent cabinet
D. Bulb-shaped section
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Move Refrigerator to Final Location
Install Side Trims
The side trims cover the space between the refrigerator and the
adjacent cabinets. There is a trim piece taped to each side of the
refrigerator. Install each trim piece to the side of the refrigerator to
which it is taped.
WARNING
1. Remove the tape attaching the trim pieces to the sides of the
refrigerator. Set the trim pieces aside.
IMPORTANT: For installations using custom wood panels
with ¹⁄₈" gap, the bulb-shaped section of the trim piece will
interfere with the panels. Score each trim piece at the base of
the bulb-shaped section, then remove and discard this
section. See the “Top View” graphic later in this section.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
2. Remove the 4 screws from the side of the refrigerator cabinet.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
■
To avoid floor damage, make sure levelers are raised (not
touching floor) and refrigerator is on rollers before moving.
■
Use the installation block, attached to the door hinge, as a
reference to make sure the refrigerator is pushed back far
enough into the opening, so that when the panels are
installed they will be flush with the adjacent cabinets.
A
NOTE: A flush installation is not possible with a 24" (60.9 cm)
deep opening.
A. Side trim screws
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
After the refrigerator is leveled and aligned, remove the
installation block from the door hinge and use it to check the
spacing between the panels and adjacent cabinets.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be
off the floor.
NOTE: The installation block is designed to provide accurate
spacing for ³⁄₄" (1.9 cm), ³⁄₈" (9.53 mm) and ¹⁄₈" (3.18 mm).
³⁄₄"
(1.9 cm)
¹⁄₈"
(3.18 mm)
³⁄₈"
(9.53 mm)
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
A
B
Remove dolly.
A
B
2. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the water tubing is not kinked and the
power supply cord is on top of the refrigerator.
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
NOTE: If the power supply cord is behind the refrigerator, it
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinets.
will not install properly.
3. Make sure the installation block is flush with the adjacent
cabinets.
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least ¹⁄₄" (6.35 mm) of the
top soffit as shown.
NOTE: To achieve a flush installation, it is critical to verify a
³⁄₄" (1.9 cm) depth from the front face of the adjacent
cabinetry to the refrigerator.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is making contact with the
bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the compressor
cover.
A
B
A
B
C
³⁄₄" (1.9 cm)
¹⁄₄" (6 mm)
max.
C
2" (5 cm)
A. Adjacent cabinet or wall
B. Installation block
C. Face of refrigerator
84"
(213.4 cm)
Level and Align Refrigerator
D
E
WARNING
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
E. Distance from bottom of anti-tip board to floor
Tip Over Hazard
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with the
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the
cabinet or leveling legs, do not apply more than 50 inch-
pounds (5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling
legs can be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below
the rollers.
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
4. After leveling the refrigerator, again use a straight edge or 4-ft
level across the front of the refrigerator installation blocks to
the cabinets to check that the refrigerator is still flush.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving the refrigerator, not for permanent support.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install Refrigerator and Panels
IMPORTANT: Jenn-Air is not responsible for the removal or
addition of molding or wood overlay panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
Panel Kit Models
WARNING
Excessive Weight Hazard
Install Top Grille Filler (standard installation only)
IMPORTANT: The grille panel height allows the necessary airflow
for refrigerator performance. The top grille filler hides the upper
compartment cover behind the top grille. If you choose to modify
the recommended grille panel dimensions, performance will be
compromised.
Use two or more people to move and install panels.
Failure to do so can result in back or other injury.
Custom Wood Panel Models
1. In the custom made (1" x width of grille panel) wood filler
piece, drill a hole ¹¹⁄₁₆" from each edge.
WARNING
NOTE: Make sure the hole is centered in the 1" thickness of
the wood piece.
2. Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator),
fasten an “L” bracket to each end of the wood filler piece.
3. Using hex-head blunt screws (provided with refrigerator),
Broken Glass Hazard
attach the “L” brackets to the top grille mounting plates.
Do not hit refrigerator glass doors.
4. Adjust the “L” brackets, so that the wood filler piece is flush
Protect glass surface and edges during installation or
removal of doors.
with the bottom of the soffit. Completely tighten the screws.
Failure to do so can result in serious eye injury or
minor cuts.
A
B
1. Align top grille vent (provided in the door kit) with the bottom
edge of the soffit. Use as a template, and mark where to drill
the holes.
2. Using the slotted hex-head screws (provided with
refrigerator), attach the top grille vent to the soffit.
C
A
B
A. Custom wood filler
B. “L” bracket
C. Grille mounting plate
A. Top grille vent
B. Slotted hex-head screw
Side View
Side View
A
B
A
B
C
D
C
D
E
A. Top grille filler
B. Soffit
C. Airflow
D. Grille panel
E. Door panel
A. Soffit
B. Airflow
C. Grille panel
D. Door panel
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. For the mounting bracket, insert the hex-head pointed
screws (provided with refrigerator) into the wood at the top of
the door panels where they were predrilled.
Predrill Panels (custom wood panels only)
IMPORTANT: The custom panel template shipped with the
refrigerator can be used for either a ³⁄₈" (0.95 cm) or a ¹⁄₈"
(0.32 cm) reveal installation.
NOTES:
■
It is critical to use the ⁵⁄₈" screw, the longest length
provided, to attach the bracket to the top of the door
panel. These hex-head pointed screws are used only to
attach this mounting bracket.
■
The drilling templates are used only for custom wood overlay
panels.
■
■
The drilling templates are double-sided.
■
Panel Kits—Insert the hex-head pointed screws into the
slots in the door panel, not the U-shaped holes.
The drilling holes are precut into the template.
1. On the template, locate the diagram of your refrigerator.
Then, follow the letters and colored arrows to correctly place
the drilling template on the back side panels.
A
NOTE: Check the direction of the arrows to determine which
holes to mark when the template is aligned at the top of the
panel and which holes to mark when the template is aligned
at the bottom of the panel.
2. Predrill ¹⁄₈" (0.32 cm) deep pilot holes into the wood rails
bordering the doors and top grille panels.
B
Predrill Panels (panel kits only)
IMPORTANT: The panels included in the panel kits are marked
for the location of the mounting brackets only.
A. U-shapped hole
B. Slot
1. Predrill holes where marked. See “Complete Installation” later
in this section, for instructions on drilling additional holes in
the door panels.
5. Attach a mounting bracket to the top edge of each door panel
by placing the large end of the keyhole slot over the screws
and sliding the bracket so that the screws are centered in the
slots.
2. Peel back the film cover on the door panel in the area of the
brackets and handle studs. Do not fully remove the film
covering until the installation is complete.
NOTE: Start with the screws in the center of the slots as
shown, then move the door panel, as necessary, to align.
Prepare Panels (custom wood and panel kits)
A
B
IMPORTANT: The process for installing panels on the refrigerator
is the same for both custom panels and panel kits.
Door Panels
1. Place panels on a firm, covered, flat surface with the front
facing down.
A. Door panel
B. Mounting bracket
2. Locate the 2 predrilled holes in the handle side edge of the
door panel.
3. Using the installation block as a guide for depth, screw the
door studs (provided with refrigerator) into the predrilled door
panel (2 door studs per door).
Top Grille Panel
1. Using the slotted hex-head screws (provided with
refrigerator), attach a mounting bracket to each side of the
top grille panel.
IMPORTANT: See the “Parts Provided” section to select the
A
B
brackets designated for your installation.
■
Use the Integrated Grille brackets for a Fully Integrated
Grille installation with a full height grille.
A. Door stud
B. Installation block
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Use the Standard Grille brackets for a Standard
Integrated Grille Installation with a closed or open soffit.
Install Door Panels
NOTE: First open the door opposite from the one to which you
are installing the door panel.
1. Lower the panel mounting bracket onto the adjustment pins
at the top of the door.
A
B
A
B
A. Top grille brackets
B. Grille trim piece
C
A. Door panel
B. Mounting bracket
C. Adjustment pins
2. Using round-head screws (provided with refrigerator), attach
the grille trim piece to the bottom of the grill panel.
NOTE: The grille trim is preinstalled on the panel kits.
2. Locate the studs on the back of the door panel. Slide the
studs, top stud first followed by the bottom stud, into the “J”
pockets in the front of the door.
Remove Trim Pieces
NOTE: It is the washer in the stud, not the head of the stud,
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
that is inserted in the “J” pocket.
freezer doors.
3. Slide the door panel down, into the “J” pocket in the front of
2. Open the refrigerator and freezer doors.
the door.
3. Remove the hinge cover pieces from the top and bottom of
the door to expose the holes in the hinges.
NOTE: It is not necessary to remove the hinge side trims as
they will not interfere with the installation.
B
A
4. Remove the handle side trims. See the following graphic.
A
A
C
A. Washer in stud
B. “J” pocket
C. Stud
B
B
4. Repeat steps 1 through 3 to install the second door panel.
5. Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator),
attach the mounting bracket (factory installed), located at the
bottom of the refrigerator and freezer doors, to the respective
door panels. Do not fully tighten the screw.
A
A. Hinge cover pieces
B. Handle-side door trim
A
B
A. Bottom hinge
B. Mounting bracket
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Using a ⁵⁄₃₂" hex key, tighten the door stop pin.
Install Top Grille Panel
B
A
B
A
A. Top grille panel
B. Cabinet sides
Standard Integrated Grille Installation—Flush Grille
A. Door stop pin hole
1. Hook the panel brackets onto the mounting bolts extending
from the top of the refrigerator.
Complete Installation
1. Use the installation block to measure the gaps between the
panels and adjacent cabinets.
■
Custom wood overlay panels may be made with a ³⁄₈"
(0.95 cm) or ¹⁄₈" (0.32 cm) gap between the panel and
cabinets and a ¹⁄₈" (0.32 cm) gap between the freezer and
refrigerator door(s) and the door(s) and top grille.
■
All purchased panel kits require a ³⁄₈" (0.95 cm) gap
between the panel and the cabinets and a ¹⁄₈" (0.32 cm)
gap between the freezer and refrigerator door(s), and the
door(s) and top grille.
A
B
A
A. Panel brackets
B. Grill trim piece
2. Pull the grille panel down slightly to lock into place.
C
Fully Integrated Grille Installation—Full Height Grille
1. Align the bracket on each side of the top grille panel with the
mounting bolts.
B
2. Push the grille panel forward until the bracket snaps into
A. Adjacent cabinet
B. Installation block
C. Panel on door
place.
Door Swing Adjustment
2. Adjust the panel to achieve the required spacing, or to align.
It may be necessary to adjust the swing of the door. Make sure
the refrigerator door(s) can open freely. If the door(s) opens too
wide, install the door stop pin (provided with refrigerator).
IMPORTANT: If adjustments are needed, adjust the panel not
the door. Adjust left to right in the mounting bracket before
using the pins to adjust the panel up and down or at an angle.
1. Hold the door open to a position that is less than 90°.
■
Slide the panel from side to side in the keyhole slot.
2. Insert the door stop pin into the top hinge in the hole shown.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Use hex key to raise or lower the adjustment pins which
allows the door panel to swivel.
Install Handles
(Panel Kit Models Only)
IMPORTANT: Install the handles after the door panels have been
installed. Follow the instructions specific to your door panel
design.
A
B
Tools Needed: ³⁄₃₂" hex key
Door Panels—Custom Wood, Stainless Steel and
Oiled Bronze Designs
C
1. Locate the holes in the door panels where the handle
A. Door panel
B. Mounting bracket
C. Adjustment pins
mounting studs are to be installed.
2. Fasten the handle mounting studs to the door panels.
3. Install the handles to the handle mounting studs and tighten
the setscrews.
3. Predrill an ¹⁄₈" deep pilot hole, using an ¹⁄₈" drill bit, into the
door panel through the open holes in both the bottom and
top hinges.
Door Panels—Floating Glass Design
4. Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator),
attach the top and bottom hinges to the door panels. Fully
tighten all door panel screws.
IMPORTANT: To align the handle correctly on the door, the
plastic handle spacer and the setscrews on the door handle must
be in the positions designated in the chart.
A
B
1. Locate the holes in the door panels where the handle
mounting studs are to be installed.
2. Insert the circular post on the back of the handle spacers into
the holes in the door panels.
A
B
C
D
C
D
A. Top hinge
B. Mounting bracket
C. Holes for screws
D. Adjustment pins
B
C
A. Plastic handle spacer
B. Straight handle mounting
posts
C. Curved handle mounting
posts
D. Circular post
5. Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator) for
each side, attach the door panels to the hinge-side door
trims.
3. Depending on the compartment, rotate the plastic spacer so
that the curved handle mounting posts are either at the top or
bottom. See the following chart.
6. Using Phillips head flat screws (provided with refrigerator),
install the handle side door trim.
7. Completely tighten the screws attaching the mounting
brackets, located at the bottom of the doors, to the overlay
panels.
Freezer
Left-Hand Door
Refrigerator
Right-Hand Door
8. Reinstall the top door trim and hinge cover.
Curved
Bottom
Right
Top
Left
9. Snap the adjustment pin cover (provided with refrigerator)
Mounting Post
into place.
Setscrews
4. Slide the screw into the handle mounting stud. Insert the
screw assembly into the center hole of the plastic spacer and
fasten it to the door panel.
5. Install the handles to the handle mounting studs so that the
setscrews are on the designated side and tighten the
setscrews.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Using the 2 screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
Install Base Grille
NOTE: Drive in the right side screw first.
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit:
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the
base grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see whether the skirt is needed, place the base grille into
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.
Measure the distance between the bottom of the base grille
and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in
order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
A
A. Screws (2)
Complete Installation
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials
from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
A
B
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check that the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
A. Base grille
B. Skirt
6. Flush the water system before use. See “Water System
Preparation.”
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read the Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
knife. Break the skirt at the score line.
A
A. “V” groove
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS
Diseño del panele a la medida
Diseño de acero inoxidable Pro-Style®
Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el
fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta,
diseñada para armonizar con los armarios de cocina existentes.
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de diamante Pro-Style®.
Números de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Números de modelos del juego: JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS
Números de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Diseño Euro-Style de acero inoxidable
Diseño en bronce lubricado
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y
manijas Euro-Style, diseñadas para complementar los
electrodomésticos de cocina Jenn-Air Euro kitchen suite o
para realzar la decoración de cualquier cocina.
Equipado con trazos de cobre que se integran a la perfección en su
cocina, mientras las manijas ligeramente curvadas haciendo juego
realzan la forma expresiva del refrigerador.
Números de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Números de modelos del juego: JPKSNXWSR, JPK48SNXWSR
Números de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Números de modelos del juego: JPK42SNXWSS, JPK48SNXWSS
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diseño de vidrio flotante
Paneles clásicos de vidrio de color negro o blanco, que parecen
flotar en el lugar, con manijas ligeramente curvas de colores
haciendo juego, que complementarán su cocina contemporánea.
Números de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Números de modelos del juego:
Vidrio negro - JPK42SNXWSY, JPK48SNXWSY
Vidrio blanco - JPK42SNXWSF, JPK48SNXWSF
Accesorios
Todas las piezas de fábrica están disponibles a través de su distribuidor de Jenn-Air o llamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Juegos de manijas para puertas
Juego de panel para la puerta estilo armario
Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre
paneles recubiertos de madera a la medida. Siga las
instrucciones del juego para la instalación de las manijas de las
puertas.
Siga las instrucciones del juego para la instalación.
Modelo de 42" - W10292393
Modelo de 48" - W10292394
Diseño Pro-Style® de acero inoxidable - W10250643
Diseño Euro-Style de acero inoxidable - W10250640
Euro-Style clásico - W10250637
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
■
■
■
■
■
■
Taladro inalámbrico
■
■
Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
■
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
Brocas
Llave hexagonal en L de ⁵⁄₃₂" y
³⁄₁₆"
Llaves ajustables (2)
Destornillador Phillips
Nivel pequeño
■
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad
local.
■
■
■
■
■
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
Cinta adhesiva (para pintores)
Llave hexagonal en L de
³⁄₃₂" (sólo para los juegos
de paneles)
Herramientas necesarias:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Plataforma rodante para
electrodomésticos
■
Aprietatuercas de ¹¹⁄₃₂"
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Piezas necesarias:
■
■
■
Tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos más largos) (6)
Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 ó 2)
Paneles de madera recubiertos a la medida - Consulte con
un fabricante de armarios o carpintero calificado para hacer
los paneles de madera a la medida. Vea “Paneles de madera
recubiertos a la medida” para obtener más información.
Soporte estándar incorporado
de rejilla
Soporte del panel del cajón
Juegos de paneles - Vea “Modelos de 36" o de 42" de dos
puertas con congelador en la parte inferior” para obtener
información acerca del juego de paneles.
W10182743—Izquierdo (1)
W10182741—Derecho (1)
W10203457 (2)
■
Tubería de suministro de agua flexible aprobada por los
códigos, una férula, una unión y un accesorio de compresión
de ¹⁄₄" (6,35 mm).
Piezas provistas:
Soporte de rejilla incorporado
por completo
Soporte en “L” del tablero
de relleno
Tornillo de cabeza ranurada
hexagonal
Tornillo puntiagudo de cabeza
hexagonal
W10260890—Izquierdo (1)
W10260891—Derecho (1)
W10234199 (2)
W10141645 (21)
W10141189 (4)
Soporte superior del panel
Moldura inferior de la rejilla
superior
Tornillo de cabeza
hexagonal romo
Tornillo de cabeza redonda
W10192849 (2)
W10250961—36" Congelador
en la parte inferior (1)
W10142233 (4)
1163283 (24)
W10250962—42" Congelador
en la parte inferior, Dos
puertas (1)
W10250963—48" Dos
puertas (1)
Tornillo Phillips de cabeza plana
Perno del panel de la puerta
W10129563 (4)
8281251 (28)
Cubierta de bisagra-
Cubierta de bisagra-
compartimiento del refrigerador compartimiento del congelador
W10199873—42" Dos puertas W10199886—42" Dos puertas
W10199875—48" Dos puertas W10199888—48" Dos puertas
W10202875—36" Congelador W10202877—36" Congelador
Pasador de ajuste de
la puerta
Pasador del tope de la puerta
en la parte inferior (Derecho)
en la parte inferior (Izquierdo)
W10202510—42" Dos puertas, W10202511—42" Dos puertas,
W10234202 (2)
W10234194 (2)
congelador en la parte inferior congelador en la parte inferior
(Derecho)
(Izquierdo)
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor
de 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador: más de 600 lb
(272 kg), paneles de puerta y contenido del refrigerador. El
piso que está debajo del refrigerador deberá estar al mismo
nivel que la habitación. El frente de los armarios debe estar
nivelado.
Cubierta de la puerta del lado
de la manija
Plantillas de los paneles
■
■
■
La altura del techo deberá permitir que haya un arco de
vuelco lateral. Vea “Arco de vuelco”.
W10167367—Dos puertas
W10222281—Dos puertas
W10222279—Congelador
en la parte inferior
W10188556—Congelador en la
parte inferior (Izquierdo)
La ubicación debe permitir que la puerta se abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de las puertas”.
W10202604—Congelador en la
parte inferior (Derecho)
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea
“Medidas de la abertura”.
W10222283—Rejilla
W10202478—Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Derecho)
Medidas de la abertura
W10202480—Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Izquierdo)
IMPORTANTE:
■
El ancho de la abertura de lado a lado (Ancho A) deberá ser el
especificado para su modelo, por lo menos a una distancia
de 2" (5,08 cm) hacia atrás desde la cara del armario.
NOTA: Si la abertura no cumple con este requisito, deberá
hacer modificaciones.
■
Deberá instalarse un sofito sólido o armario de pared 84"
(213,4 cm) por encima del piso. Si el sofito sólido está a una
altura de más de 84" (213,4 cm) o no hay ninguno disponible,
el refrigerador deberá tener un soporte.
Bloque de instalación
Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberán estar sujetos a
los pies derechos de la pared posterior, de modo que haya
una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero
anti-vuelco hasta el piso. Vea “Cómo instalar los tableros
anti-vuelco” para obtener más información.
W10234156
■
■
■
Para una instalación completamente incorporada, se
necesitará un espacio abierto mínimo de 6" (15,24 cm) por
encima del refrigerador. Vea “Instalación completamente
incorporada”. Se necesitarán tableros anti-vuelco. Vea
“Cómo instalar los tableros anti-vuelco” para obtener más
información.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe
estar ubicado dentro de una medida específica de pulgadas
desde los armarios del lado derecho o del panel del extremo.
Consulte la tabla que sigue a la ilustración para ver la medida
en pulgadas necesaria para su modelo. Para obtener más
información, vea “Requisitos eléctricos”.
Peligro de Explosión
El cierre del agua deberá estar localizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil
acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los
armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar a
través del piso. Vea “Requisitos del suministro de agua” para
obtener más información.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE:
■
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Medida
B
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
84" (213,4 cm)
a la base del sofito sólido
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
77"
(196 cm)
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Ancho
A
(vea el cuadro siguiente)
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
Profundidad C
Ancho A
Medida B
(como se muestra
(como se muestra
anteriormente)
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energía en la posición OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Modelo anteriormente)
42
48
42" (106,7 cm)
48" (121,9 cm)
10" (25,4 cm)
16" (40,6 cm)
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
Profundidad C (como se
muestra anteriormente)
Tipo de instalación
Alineamiento estándar
(instalación nueva)
25" (63,5 cm) como mínimo
Requisitos del suministro de agua
■
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Instalaciones para adiciones
posteriores
24" (60,9 cm) como mínimo
El cierre del agua deberá estar localizado en el armario
inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar
de fácil acceso. La línea de suministro de agua deberá pasar
a través del piso, en el área sombreada de gris, como se
muestra.
NOTA: No habrá espacio suficiente para lograr una
instalación alineada si la válvula de cierre de agua está
ubicada en la pared que está detrás del refrigerador.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 y 827 kPa).
6"
(15,2 cm)
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/
pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■
■
■
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
1"
6"
6"
(2,54 cm)
(15,2 cm)
(15,2 cm)
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■
Se debe taladrar un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería
en el piso, a 6" (15,2 cm) como mínimo del armario lateral
izquierdo o derecho, y a no más de 1" (2,54 cm) desde la
pared posterior. Vea “Conexión el suministro de agua”.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrá reducir la
presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de
ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
■
■
La línea de suministro de agua está ubicada en el frente del
refrigerador.
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
Medidas del producto
IMPORTANTE:
■
La profundidad desde la cara frontal de las puertas hasta la
parte posterior de la carcasa del refrigerador es de 24"
(60,96 cm) sin paneles.
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
La conexión del suministro de agua está hecha en la parte
frontal inferior del refrigerador.
■
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
■
■
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄"
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería de su localidad.
Vista superior
A
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
24"
(61,0 cm)
Modelo
42
48
A
41³⁄₄" (106 cm)
47³⁄₄" (121,3 cm)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Se vuelca sólo de costado.
Vista frontal
■
■
Las medidas del ancho fueron tomadas de una bisagra a la otra.
Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¹⁄₄"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₄" (3,2 cm) a las
medidas de la altura.
A
Modelo
Arco de vuelco A
42
48
91³⁄₈" (232,1 cm)
94³⁄₈" (239,7 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado
del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Es posible que necesite más espacio si va a utilizar
paneles recubiertos, manijas a la medida o manijas extendidas.
A
B
C
D
A
(vea el cuadro siguiente)
90˚
110˚
Ancho A (del borde de una
bisagra al borde de la otra)
41³⁄₄" (106 cm)
Modelo
42
90˚
110˚
48
47³⁄₄" (121,3 cm)
Arco de vuelco
Modelo
42
A
40³⁄₄"
B
39³⁄₄"
C
45³⁄₈"
D
46³⁄₄"
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para poner el
refrigerador en posición vertical cuando lo mueva a su ubicación
final.
(103,5 cm) (101,0 cm) (115,3 cm) (118,8 cm)
48
43¹⁄₄"
42"
48⁵⁄₈"
50¹⁄₄"
■
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
(109,9 cm) (106,7 cm) (123,5 cm) (127,6 cm)
Arco de vuelco lateral
Opciones para la instalación
del armario y los paneles
El arco de vuelco lateral varía dependiendo del ancho del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Las imágenes que se muestran a continuación muestran
las opciones para la configuración de la instalación según la
profundidad específica de los armarios. No se muestran todas
las configuraciones posibles.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Profundidad del armario—25" (63,5 cm)
Profundidad del armario—24" (60,9 cm)
NOTA: No es posible hacer una instalación alineada con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm).
Armarios con marcos
Vista superior
Armarios con marcos
Vista superior
F
F
E
D
C
E
D
C
A
B
A
B
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
F. 25" (63,5 cm)
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
F. 24" (60,9 cm)
Recuadro
Vista superior
Armarios sin marco
Vista superior
F
F
E
E
D
C
D
C
A
B
A
B
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
F. 25" (63,5 cm)
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
F. 24" (60,9 cm)
Armarios sin marco
Vista superior
Requisitos para la instalación de la rejilla
completamente incorporada
El refrigerador puede instalarse completamente incorporado si
los armarios adyacentes cumplen con los requisitos de
ventilación y flujo de aire, críticos para el funcionamiento del
mismo. Una instalación completamente incorporada no tendrá
un espacio visible, ya que la rejilla se extiende hacia arriba, hacia
el sofito o el armario superior.
F
E
D
C
IMPORTANTE:
■
Una instalación de la rejilla completamente incorporada
requiere de un espacio abierto mínimo de 6" (15,24 cm) por
encima del refrigerador. Este espacio no deberá estar
obstruido de ninguna manera, incluyendo la obstrucción por
los sofitos.
A
B
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
F. 25" (63,5 cm)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Tanto las instalaciones estándar como las instalaciones
incorporadas por completo pueden lograrse con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25"
(63,5 cm).
Opciones para la instalación de la rejilla completamente
incorporada
Opción 1—Abierto hacia el techo
Se usará una rejilla de altura completa para lograr una
instalación completamente incorporada. Use el soporte
incorporado (provisto con el refrigerador) para fijar la rejilla de
altura completa.
6" (15,24 cm)
mín.
NOTA: No se necesitará una cubierta para la rejilla superior
con la rejilla de altura completa.
Soporte incorporado de la rejilla
Instalación de la rejilla completamente incorporada—Vista
lateral
84"
(213,4 cm)
A
B
C
D
Opción 2—Frente falso (solamente la cara del armario)
A. Frente falso (opcional)
B. Flujo de aire
C. Rejilla de altura completa
D. Panel de la puerta
6" (15,24 cm)
min.
84"
(213,4 cm)
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación de la rejilla incorporada estándar—Vista
completa del producto
Requisitos para la instalación de la rejilla
incorporada estándar
C
IMPORTANTE:
■
La instalación de la rejilla incorporada estándar puede
lograrse con una abertura de una profundidad de 24"
(60,9 cm) o 25" (63,5 cm).
■
■
Use el soporte de la rejilla estándar (provisto con el
refrigerador) para sujetar la rejilla estándar.
La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la
ilustración de la “Instalación de la rejilla incorporada
estándar—Vista lateral”, permite un espacio de aire que es
crítico para el funcionamiento del refrigerador.
Soporte estándar de rejilla
Instalación de la rejilla incorporada estándar—Vista lateral
A
B
C
D
Requisitos de instalación del juego de
paneles
Consulte la sección “Modelos” para ver las opciones disponibles
del juego de paneles para su modelo.
IMPORTANTE:
■
■
■
La instalación de un juego de paneles puede lograrse con
una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25"
(63,5 cm).
E
Se usa una rejilla estándar para lograr la instalación del juego
de paneles. Use el soporte de la rejilla estándar (provisto con
el refrigerador) para sujetar la rejilla estándar.
A. Cubierta de la rejilla superior
B. Sofito
C. Flujo de aire
D. Panel de la rejilla
E. Panel de la puerta
La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la
ilustración de la “Instalación del juego de paneles—Vista
lateral”, permite un espacio de aire que es crítico para el
funcionamiento del refrigerador.
Soporte estándar de rejilla
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTE:
Instalación del juego de paneles—Vista lateral
■
■
■
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
podrá exceder las 66 lb (29,9 kg) para los modelos de 48" ó
65 lb (29,5 kg) para los modelos de 42".
A
B
El peso del panel de madera recubierto de la puerta del
congelador no podrá exceder las 50 lb (23 kg) para los
modelos de 48" ó 49 lb (22,2 kg) para los modelos de 42".
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no podrá
exceder las 8 lb (3,6 kg) para los modelos de 48" ó 7 lb
(3,2 kg) para los modelos de 42".
C
■
■
El espesor necesario para todos los paneles es de ³⁄₄"
(1,91 cm).
Esta instalación no requiere paneles de relleno ni de soporte.
Dimensiones del panel de
madera recubierto
D
Paneles de la puerta
A. Sofito
B. Flujo de aire
C. Panel de la rejilla
D. Panel de la puerta
B
A
Instalación del juego de paneles—
Vista completa del producto
Panel de la puerta
del congelador
Panel de la puerta
del refrigerador
74¹⁄₄"
(188,6 cm)
CUIDADO
Peligro de pellizcos
Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor
de ³⁄₈" (0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario
adyacente, aumentará el riesgo de pellizcos potenciales.
Paneles de madera recubiertos
a la medida
Los paneles de madera recubiertos a la medida le permiten
armonizar el exterior de su refrigerador con la decoración de la
cocina y usar las manijas a la medida para mayor flexibilidad en
el diseño.
Modelo
42
48
Mocheta ³⁄₈"
¹⁄₈"
³⁄₈"
¹⁄₈"
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas medidas de panel e instrucciones de instalación para
asegurarse de que los paneles de madera recubiertos a la
medida encajarán adecuadamente.
A
B
17⁹⁄₁₆"
17¹³⁄₁₆"
20¹⁄₁₆"
20⁵⁄₁₆"
(44,61 cm) (45,24 cm) (50,96 cm) (51,59 cm)
23⁹⁄₁₆"
23¹³⁄₁₆"
27¹⁄₁₆"
27⁵⁄₁₆"
(59,85 cm) (60,48 cm) (68,74 cm) (69,37 cm)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación de la rejilla estándar—Rejilla alineada—
Sofito abierto o cerrado
Panel de la rejilla
D
Instalación de la rejilla completamente incorporada—
Rejilla de altura completa—Sofito abierto
1" (2,54 cm)
Cubierta de la rejilla superior
C
E
6⁵⁄₈"
(16,83 cm)
Panel para la rejilla superior
5³⁄₄"
(14,55 cm)
Panel para la rejilla superior
Modelo
Mocheta ³⁄₈"
41¹⁄₄"
42
48
³⁄₈"
47¹⁄₄"
Modelo 42
Mocheta ³⁄₈"
48
³⁄₈"
47¹⁄₄"
¹⁄₈"
41³⁄₄"
¹⁄₈"
47³⁄₄"
¹⁄₈"
41³⁄₄"
¹⁄₈"
47³⁄₄"
C
D
41¹⁄₄"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
E
41¹⁄₄"
41³⁄₄"
47¹⁄₄"
47³⁄₄"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla, que se muestra en
la ilustración de la “Instalación de la rejilla incorporada
estándar—Vista lateral”, permite un espacio de aire que es crítico
para el funcionamiento del refrigerador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
Cómo introducir el refrigerador en la casa
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Coloque los esquinales de los materiales de empaque sobre
las cubiertas, según sea necesario. Apriete el fleje
lentamente.
■
■
■
No quite la película que cubre el refrigerador hasta que esté
en su ubicación para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
1. Retire y guarde el material impreso y el juego de piezas
ubicados en el interior del refrigerador. Retire y guarde el
material impreso, la rejilla y la moldura, que están pegados
con cinta adhesiva en el exterior del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta ni los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)
máx.
2" (5 cm)
84"
(213,4 cm)
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
D
E
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
5. Vuelva a ensamblar la moldura y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo.
IMPORTANTE:
■
■
■
Si no hay disponible un sofito sólido, deberá instalarse el
tablero anti-vuelco.
Conexión a la línea de agua
Piezas necesarias:
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser lo suficientemente largo(s)
para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
■
Línea flexible de suministro de agua, con un mínimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los códigos
■
■
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
Estilo 1—Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2—Conexión de la tubería de
cobre”.
Durante la instalación, levante el refrigerador hasta que la
parte superior del mismo haga contacto con la parte inferior
del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del
compresor al levantar las patas niveladoras traseras.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la línea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se
obstruyan.
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)
encima de la cubierta del compresor.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre, como se muestra.
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
A
B
C
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en
el extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No
apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrará la
tubería de cobre.
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
3. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería
válvula de cierre.
de cobre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
9. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre.
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Estilo 2—Conexión de la tubería de cobre
NOTA: Si existe una línea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en “Requisitos del suministro de agua”,
proceda con “Conexión al refrigerador”. Si no es así, siga las
instrucciones a continuación para conectarla al suministro de
agua fría de la casa.
10. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
válvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas
las conexiones en la válvula).
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
Conexión al refrigerador
Piezas suministradas:
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de
agua se vacíe.
■
Acoplamiento macho y macho, de ¹⁄₄" a ¹⁄₄" (6,35 mm a
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"
6,35 mm)
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro y también evita que
se acumule sedimento normal en la válvula.
6"
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte del refrigerador hasta la
tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use
tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo.
Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre están
cortados rectos.
1"
(2,54 cm)
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que usted ha
seleccionado.
7"
(17,78 cm)
A
B
G
C
NOTA: La línea flexible de suministro de agua aprobada según
los códigos debe conectarse a la válvula de suministro a través
del piso.
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
D. Tuerca de compresión
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 mm),
aprobado según los códigos, a la válvula de suministro de
agua.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar
las partículas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que ésta se vea cristalina.
Instalación de las molduras laterales
Las molduras laterales cubren el espacio entre el refrigerador y
los armarios adyacentes. Hay una pieza de la moldura adherida
con cinta a cada lado del refrigerador. Instale cada pieza de la
moldura al lado del refrigerador al cual está adherida.
4. Pegue con cinta al piso la línea flexible de suministro de agua de
7 pies (2,13 m) aprobada según los códigos, a 7" (17,78 cm) del
lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta a lo largo de la
longitud de la tubería, lo que permitirá que ésta pase por debajo
del refrigerador, sin hacer interferencia.
1. Quite la cinta adhesiva que sujeta las molduras laterales a la
refrigerador. Deje las piezas de la moldura a un lado.
NOTA: Deje un mínimo de 26" (66,04 cm) de línea flexible de
suministro de agua aprobada según los códigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
IMPORTANTE: Para las instalaciones de paneles de madera
a la medida con un espacio de ¹⁄₈", la sección de la pieza de
la moldura con forma de bulbo va a interferir con los paneles.
Trace cada pieza de la moldura en la base de la sección con
forma de bulbo; quite y descarte esta sección. Consulte la
ilustración “Vista superior” más adelante en esta sección.
5. Conecte la línea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada según los códigos, al refrigerador.
NOTA: Si la válvula principal de cierre de agua está detrás del
refrigerador, puede instalarse una válvula secundaria de
cierre de agua alineada con la línea de suministro de agua, al
frente del producto.
2. Quite los cuatro tornillos del lado de la carcasa del
refrigerador.
D
C
B
A
G
F
E
A
A. Línea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. Férula (adquirida)
D. Acoplamiento
E. Bulbo
F. Tuerca
G. Tubería de agua del
refrigerador
6. Abra la válvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
Cómo enchufar el refrigerador
A. Tornillos de la moldura lateral
3. Usando los orificios originales y los tornillos que se quitaron
en el Paso 2, sujete la moldura lateral a la carcasa del
refrigerador.
ADVERTENCIA
NOTA: Cerciórese de asegurar cada pieza de la moldura al
lado de la carcasa del refrigerador del cual se haya quitado.
El bulbo deberá estar adelante con la muesca en la parte
superior, como se muestra.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: El bloque de instalación ha sido diseñado para
proveer un espacio adecuado para ³⁄₄" (1,9 cm), ³⁄₈" (9,53 mm)
y ¹⁄₈" (3,18 mm).
Vista superior
³⁄₄"
(1,9 cm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
³⁄₈"
(9,53 mm)
A
B
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
C
D
2. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que la
tubería de agua no esté torcida y que el cable de suministro
de energía esté encima del refrigerador.
A. Moldura lateral
B. Armario adyacente
C. Puerta
NOTA: Si el cable de suministro de energía está detrás del
refrigerador, no se instalará como es debido.
D. Sección en forma de bulbo
3. Cerciórese de que el bloque de instalación esté alineado con
los armarios adyacentes.
NOTA: Para lograr una instalación alineada, será fundamental
verificar que haya una profundidad de ³⁄₄" (1,9 cm) entre la
cara frontal de los armarios adyacentes y el refrigerador.
Cómo mover el refrigerador a
su ubicación final
ADVERTENCIA
A
B
Peligro de Vuelco
³⁄₄" (1,9 cm)
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
C
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
A. Armario o pared adyacente
B. Bloque de instalación
C. Cara del refrigerador
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
Nivelación y alineamiento del refrigerador
ADVERTENCIA
IMPORTANTE:
■
Antes de mover el refrigerador y para evitar daños al piso,
asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no
están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra
sobre los rodillos.
■
Use el bloque de instalación, que está sujeto a la bisagra de
la puerta, como referencia para asegurarse de que el
refrigerador se empuje hacia atrás lo suficiente dentro de la
abertura, de modo que cuando estén instalados los paneles,
estarán alineados con los armarios adyacentes.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
NOTA: No es posible hacer una instalación alineada con una
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm).
■
Después de que el refrigerador esté nivelado y alineado,
retire el bloque de instalación de la bisagra de la puerta y
úselo para revisar el espacio entre los paneles y los armarios
adyacentes.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y
nunca para un soporte permanente.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
Instalación del refrigerador y los paneles
IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles recubiertos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalación de la cubierta de la rejilla superior
(solamente para instalación estándar)
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla permite el flujo de
aire necesario para que el refrigerador funcione. La cubierta de la
rejilla superior oculta la cubierta del compartimiento superior
detrás de la rejilla superior. Si usted decide modificar las medidas
recomendadas para el panel de la rejilla, comprometerá su
funcionamiento.
A
B
A
B
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
Modelos con panel de madera a la medida
1. Taladre un orificio a ¹¹⁄₁₆" de cada borde en la pieza de
madera para cubrir hecha a la medida (1" x el ancho del
panel de la rejilla).
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los armarios.
NOTA: Cerciórese de que el orificio esté centrado en el
espesor de 1" de la pieza de madera.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos a ¹⁄₄"
(6,35 mm) del sofito superior como se muestra.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador), fije un soporte en “L” a cada
extremo de la pieza de madera para cubrir.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero antivuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
haga contacto con la parte inferior del (de los) tablero(s)
antivuelco. No aplaste la tapa del compresor.
3. Usando los tornillos de cabeza hexagonal romos (provistos
con el refrigerador), sujete los soportes en “L” a las placas de
montaje de la rejilla superior.
4. Ajuste los soportes en “L” de modo que la pieza de madera
para cubrir esté alineada con la parte inferior del sofito.
Apriete por completo los tornillos.
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)
máx.
A
B
2" (5 cm)
84"
(213,4 cm)
C
D
E
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
A. Cubierta de madera a la medida
B. Soporte en “L”
C. Placa de montaje de la rejilla
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar la moldura del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al armario o a las patas niveladoras, no aplique
más de 50 pulg-lbs (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4. Después de nivelar el refrigerador, use nuevamente una regla
o un nivel de 4 pies que atraviese la parte frontal de los
bloques de instalación del refrigerador hasta los armarios,
para verificar que el refrigerador todavía esté alineado.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista lateral
A
B
C
A
B
D
A. Rejilla de ventilación superior
B. Tornillo de cabeza ranurada hexagonal
Vista lateral
A
B
E
A. Cubierta de la rejilla superior
B. Sofito
D. Panel de la rejilla
E. Panel de la puerta
C. Flujo de aire
C
Modelos con juego de paneles
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
D
Use dos o más personas para mover e instalar
los paneles.
A. Sofito
B. Flujo de aire
C. Panel de la rejilla
D. Panel de la puerta
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo taladrar los paneles previamente
(solamente para los paneles de madera a la medida)
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: La plantilla para paneles a la medida enviada con
el refrigerador puede usarse ya sea para una instalación con
mocheta de ³⁄₈" (0,95 cm) o de ¹⁄₈" (0,32 cm).
■
Las plantillas de taladrado se usan solamente para los
paneles recubiertos de madera a la medida.
■
■
Las plantillas de taladrado tienen dos lados.
Peligro debido a vidrios rotos
Los orificios para taladrar se han cortado previamente en la
plantilla.
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador.
1. Ubique el diagrama de su refrigerador en la plantilla. Después
siga las letras y las flechas de colores para colocar
Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la
instalación o remoción de las puertas.
correctamente la plantilla de taladrado sobre los paneles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones graves en los ojos o cortaduras pequeñas.
NOTA: Fíjese en la dirección de las flechas para determinar
qué orificios debe marcar cuando alinee la plantilla en la parte
superior del panel y qué orificios debe marcar cuando alinee
la plantilla en la base del panel.
1. Alinee la rejilla de ventilación superior (provista con el juego
de puerta) con el borde inferior del sofito. Úsela como
plantilla y marque los lugares en donde se van a taladrar los
orificios.
2. Taladre previamente un orificio piloto de ¹⁄₈" (0,32 cm) de
profundidad en los rieles de madera que bordean las puertas
y los paneles de la rejilla superior.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador), fije la rejilla de ventilación
superior al sofito.
Cómo taladrar los paneles previamente
(solamente para juegos de paneles)
IMPORTANTE: Los paneles que se incluyen en los juegos de
paneles están marcados solamente para la ubicación de los
soportes de montaje.
1. Taladre previamente orificios en donde está marcado. Vea
“Complete la instalación” más adelante en esta sección para
obtener instrucciones acerca de cómo taladrar orificios
adicionales en los paneles de la puerta.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Despegue el reverso de la cubierta protectora en el panel de
la puerta, en el área de los soportes y los pernos de la manija.
No quite por completo la cubierta protectora hasta que se
haya terminado la instalación.
5. Fije un soporte de montaje al extremo superior de cada panel
de la puerta, colocando el extremo grande de la bocallave
sobre los tornillos, y deslizando el soporte para que los
tornillos queden centrados en las ranuras.
NOTA: Comience con los tornillos que están en el centro de
las ranuras, como se muestra; luego mueva el panel de la
puerta para alinearlo, si es necesario.
Preparación de los paneles
(de madera a la medida o juegos de paneles)
A
B
IMPORTANTE: El procedimiento para instalar los paneles sobre
el refrigerador es el mismo para los paneles a la medida y para
los juegos de paneles.
Paneles de la puerta
1. Coloque los paneles sobre una superficie firme y plana, con
la parte frontal mirando hacia abajo.
A. Panel de la puerta
B. Soporte de montaje
2. Ubique los dos orificios pretaladrados en el borde del lado de
la manija del panel de la puerta.
3. Usando el bloque de instalación como guía para la
profundidad, atornille los pernos prisioneros (provistos con el
refrigerador) en el panel de la puerta previamente taladrado
(dos pernos prisioneros por puerta).
Panel para la rejilla superior
1. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador), fije un soporte de montaje a
cada lado del panel de la rejilla.
IMPORTANTE: Vea la hoja separada de “Piezas provistas”
para seleccionar los soportes designados para su
instalación.
A
B
■
Use los soportes de la Rejilla incorporada para una
Instalación incorporada con una rejilla de altura completa.
■
Use los soportes estándar de la rejilla para una
instalación estándar con un sofito abierto o cerrado.
A. Perno prisionero para puerta
B. Bloque de instalación
4. Para el soporte de montaje, inserte los tornillos puntiagudos
de cabeza hexagonal (provistos con el refrigerador) en la
madera que se encuentra en la parte superior de los paneles
de la puerta donde se taladraron previamente.
NOTAS:
■
Es fundamental usar el tornillo de ⁵⁄₈", el más largo que se
haya provisto, para fijar el soporte a la parte superior del
panel de la puerta. Estos tornillos puntiagudos de cabeza
hexagonal se usan solamente para fijar este soporte de
montaje.
A
B
■
Juegos de paneles—Ubique los orificios para sujetar los
tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal buscando las
ranuras en el panel de la puerta, no los orificios con forma
de U.
A. Soportes de la rejilla superior
B. Pieza de cubierta de la rejilla
2. Usando los tornillos de cabeza redonda (provistos con el
refrigerador), sujete la pieza de la cubierta de la rejilla a la
parte inferior del panel de la misma.
A
NOTA: La cubierta de la rejilla está instalada previamente en
los juegos de paneles.
B
A. Orificio con forma de U
B. Ranura
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Ubique los pernos en la parte posterior del panel de la
puerta. Deslice los pernos prisioneros, el perno superior
seguido del perno inferior, dentro de las cavidades en “J” que
están al frente de la puerta.
Saque las piezas de la cubierta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
NOTA: Se inserta la arandela en el perno, no la cabeza del
perno, en la cavidad con forma de “J” de la puerta.
2. Abra las puertas del refrigerador y del congelador.
3. Saque las piezas de la cubierta de la bisagra de la parte
superior e inferior de la puerta, para descubrir los orificios en
las bisagras.
3. Deslice el panel de la puerta hacia abajo, dentro de la
cavidad con forma de “J” que está en el frente de la puerta.
NOTA: No es necesario quitar las cubiertas laterales de la
bisagra, ya que no van a interferir con la instalación.
B
A
4. Quite las cubiertas del lado de la manija. Vea la ilustración a
continuación.
A
A
C
A. Arandela en el perno
B. Cavidad con forma de “J”
C. Perno
B
B
4. Repita los pasos 1 a 3 para instalar el segundo panel de la
puerta.
5. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador), fije el soporte de montaje
(instalado de fábrica), ubicado en la parte inferior de las
puertas del refrigerador y del congelador, a sus paneles de
puerta respectivos. No apriete el tornillo por completo.
A
A. Piezas de la cubierta de la bisagra
B. Cubierta de la puerta del lado de la manija
Cómo instalar los paneles de la puerta
NOTA: Abra primero la puerta que está en el lado opuesto de la
A
B
puerta en la que usted va a instalar el panel.
A. Bisagra inferior
B. Soporte de montaje
1. Baje el soporte de montaje del panel sobre los pasadores de
ajuste en la parte superior de la puerta.
A
B
Instalación del panel para la rejilla superior
B
A
B
C
A. Panel de la puerta
B. Soporte de montaje
C. Pasadores de ajuste
A. Panel de la rejilla superior
B. Lados del armario
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación de la rejilla incorporada estándar—Rejilla
alineada
Complete la instalación
1. Enganche los soportes del panel sobre los pernos de
montaje que se extienden desde la parte superior del
refrigerador.
1. Use el bloque de instalación para medir los espacios entre
los paneles y los armarios adyacentes.
■
Los paneles de madera recubiertos a la medida pueden
ser fabricados con un espacio de ³⁄₈" (0,95 cm) o ¹⁄₈"
(0,32 cm) entre el panel y los armarios, y un espacio de
¹⁄₈" (0,32 cm) entre la(s) puerta(s) del refrigerador y del
congelador, y entre la(s) puerta(s) y la rejilla superior.
■
Todos los juegos de paneles que se compren necesitarán
tener un espacio de ³⁄₈" (0,95 cm) entre el panel y los
armarios, y un espacio de ¹⁄₈" (0,32 cm) entre la(s)
puerta(s) del congelador y la(s) del refrigerador, y entre
la(s) puerta(s) y la rejilla superior.
A
A
B
A. Soportes del panel
B. Pieza de cubierta de la rejilla
C
2. Jale el panel de la rejilla levemente hacia abajo para
asegurarlo en su lugar.
Instalación de la rejilla incorporada completa—Rejilla de
altura completa
B
1. Alinee el soporte a cada lado del panel de la rejilla superior
con los pernos de montaje.
A. Armario adyacente
B. Bloque de instalación
C. Panel sobre la puerta
2. Ajuste el panel para lograr el espacio requerido, o para
2. Empuje hacia delante el panel de la rejilla hasta que el
alinearlo.
soporte encaje a presión en su lugar.
IMPORTANTE: Si se necesita algún ajuste, ajuste el panel y
no la puerta. Ajústelo de izquierda a derecha en el soporte de
montaje, antes de usar los pasadores para ajustar el panel
hacia arriba y hacia abajo o en ángulo.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
Tal vez sea necesario ajustar la abertura de la puerta. Verifique
que la(s) puerta(s) del refrigerador se pueda(n) abrir con toda
libertad. Si la(s) puerta(s) se abre(n) demasiado, instale el
pasador para el tope de la puerta (provisto con el refrigerador).
■
Deslice el panel de un lado a otro en la ranura de la
bocallave.
■
Use una llave hexagonal para levantar o bajar los
pasadores de ajuste, lo que permite que gire el panel de
la puerta.
1. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
2. Inserte el pasador para el tope de la puerta en la bisagra
superior, en el orificio que se muestra.
A
B
3. Usando una llave hexagonal de ⁵⁄₃₂", apriete el pasador del
tope de la puerta.
A
C
A. Panel de la puerta
B. Soporte de montaje
C. Pasadores de ajuste
A. Orificio del pasador del tope de la puerta
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Taladre previamente un orificio piloto de ¹⁄₈" de profundidad
en el panel de la puerta con una broca de ¹⁄₈", atravesando
los orificios abiertos en las bisagras superior e inferior.
A
B
C
D
4. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador), fije las bisagras superior e
inferior a los paneles de la puerta. Apriete por completo
todos los tornillos del panel de la puerta.
B
C
A
B
A. Espaciador de plástico de la manija
B. Postes de montaje rectos de la
manija
C. Postes de montaje
curvos de la manija
D. Poste circular
3. Según el compartimiento, gire el espaciador de plástico de
manera que los postes de montaje curvos de la manija estén
en la parte superior o inferior. Vea el cuadro siguiente.
Congelador
Puerta izquierda
Refrigerador
Puerta derecha
C
D
A. Bisagra superior
B. Soporte de montaje
C. Orificios para tornillos
D. Pasadores de ajuste
Poste de
montaje curvo
Parte inferior
Parte superior
Tornillos
Derecha
Izquierda
5. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador) para cada lado, fije los paneles
de la puerta a las cubiertas de la puerta del lado de la
bisagra.
opresores
4. Deslice el tornillo dentro del perno de montaje de la manija.
Inserte el ensamblaje del tornillo en el orificio central del
espaciador de plástico y sujételo al panel de la puerta.
6. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el
refrigerador), instale la cubierta de la puerta del lado de la
manija.
5. Instale las manijas en los pernos de montaje de las mismas,
de manera que los tornillos opresores estén en el lado
designado; apriete los tornillos opresores.
7. Apriete por completo los tornillos fijando los soportes de
montaje, ubicados en la base de las puertas, a los paneles
recubiertos.
Instalación de la rejilla de la base
8. Vuelva a instalar la cubierta superior de la puerta y la cubierta
de la bisagra.
La rejilla de base está formada por dos piezas para permitir un
encaje a la medida: la rejilla de la base misma y el faldón. Se
puede agregar el faldón a la rejilla de la base para extenderla
hasta el piso.
9. Encaje a presión la cubierta del pasador de ajuste (provista
con el refrigerador) en su lugar.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ½" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
Instalación de las manijas
(Sólo para modelos con juego de paneles)
IMPORTANTE: Instale las manijas después de haber instalado
los paneles de la puerta. Siga las instrucciones que sean
específicas para el diseño del panel de la puerta.
NOTA: Si el espacio mide menos de ½" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
Herramientas necesarias: Llave hexagonal en L de ³⁄₃₂"
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
Paneles de la puerta—Diseños de madera,
acero inoxidable y bronce lubricado a la medida
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se
instalarán los pernos de montaje de las manijas.
2. Sujete los pernos de montaje de las manijas a los paneles de
la puerta.
3. Instale las manijas en los pernos de montaje y apriete los
tornillos opresores.
Paneles de la puerta—Diseño de vidrio flotante
IMPORTANTE: Para alinear correctamente la manija en la puerta,
el espaciador de plástico de la manija y los tornillos opresores en
la manija de la puerta deberán estar en las posiciones
designadas en la tabla.
A
B
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se
instalarán los pernos de montaje de las manijas.
2. Inserte el poste circular en la parte posterior de los
espaciadores de la manija, dentro de los orificios, en los
paneles de la puerta.
A. Rejilla de la base
B. Faldón
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Recorte el faldón trazando la muesca en forma de “V”
apropiada con un cuchillo para uso general. Parta el faldón
en la línea trazada.
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(Encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/
Apagado” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
A
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su
modelo.
A. Muesca en “V”
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Preparación del sistema de agua”.
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta fácil.
A
A. Tornillos (2)
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES
®
Conception de panneau du matériel personnalisé
Habillage en acier inoxydable Pro-Style
Comporte des panneaux et du matériel personnalisés fournis
par l’ébéniste pour une apparence harmonieuse conçue pour
s’intégrer aux meubles de cuisine existants.
Portes avec revêtement en acier inoxydable et poignées Pro-Style®
et surface de saisie avec texture gravée (losanges).
Numéros de modèles de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Numéros de modèles d’ensemble : JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS
Numéros de modèles de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Habillage en acier inoxydable Euro-Style
Conception bronze huilé
Portes avec revêtement en acier inoxydable avec poignées Euro-
Style assorties aux produits Euro kitchen suite de Jenn-Air et qui
rehaussent tout décor de cuisine.
Brossage cuivré avec mouvements imbriqués s’intégrant
parfaitement dans la cuisine avec poignées assorties légèrement
incurvées pour ajouter à la forme expressive du réfrigérateur.
Numéros de modèles de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Numéros de modèles de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Numéros de modèles d’ensemble : JPK42SNXWSS, JPK48SNXWSS Numéros de modèles d’ensemble : JPKSNXWSR, JPK48SNXWSR
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conception de verre flottant
Panneaux blancs et noirs classiques qui semblent flotter en place
avec poignées légèrement incurvées aux couleurs coordonnées qui
agrémenteront votre cuisine contemporaine.
Numéros de modèles de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Numéros de modèles d’ensemble:
Verre noir - JPK42SNXWSY, JPK48SNXWSY
Verre blanc - JPK42SNXWSF, JPK48SNXWSF
Accessoires
Toutes les pièces d’usine sont disponibles chez votre marchand Jenn-Air ou en appelant Jenn-Air au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Classic Euro-Style - W10250637
Ensembles de poignées de porte
Il est possible de commander ces ensembles de poignées pour
une utilisation sur des panneaux de bois décoratifs
personnalisés. Suivre les instructions de l'ensemble pour
l’installation des poignées de porte.
Acier inoxydable Pro-Style® - W10250643
Acier inoxydable Euro-Style® - W10250640
Ensemble de panneaux de porte à deux battants
Suivre les instructions de l'ensemble pour l'installation.
Modèle de 42" - W10292393
Modèle de 48" - W10292394
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
IMPORTANT :
■
■
■
■
■
■
Perceuse sans fil
■
■
Clé à tête hexagonale
■
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
de ⁵⁄₃₂" et ³⁄₁₆"
Forets
propriétaire.
Clé à douille, avec douilles
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"
Clés à molette (2)
Tournevis Phillips
Petit niveau
■
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par l'inspecteur local des installations
électriques.
■
■
■
Mètre-ruban
Couteau utilitaire
Clé à tête hexagonale de
³⁄₃₂" (ensembles de
panneaux uniquement)
Ruban de masquage
(pour peinture)
Outillage requis :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici :
■
Chariot pour appareil
ménager
■
■
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"
Clés plates de ³⁄₈" et ½"
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces nécessaires :
■
■
■
Vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser
des vis plus longues) (6)
Planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 ou 2)
Panneaux de bois décoratifs personnalisés - consulter un
ébéniste ou un menuisier qualifié pour la réalisation des
panneaux de bois personnalisés. Voir “Panneaux de bois
décoratifs personnalisés” pour plus d'informations.
Support pour panneau
de tiroir
Support de grille intégrée
standard
Ensembles de panneaux – Voir “Modèles de 36" ou modèles
de porte à double battant de 42"” pour plus d’informations
sur l’ensemble de panneaux.
W10203457 (2)
W10182743—Gauche (1)
W10182741—Droit (1)
■
Tuyau d’alimentation en eau flexible approuvé par les codes
en vigueur, une virole, un raccord et un raccord de
compression de ¹⁄₄" (6,35 mm).
Pièces fournies :
Support de grille
complètement intégrée
Support de panneau de
remplissage en “L”
Vis à tête hexagonale et bout
pointu
Vis à tête hexagonale fendue
W10260890—Gauche (1)
W10260891—Droit (1)
W10234199 (2)
W10141189 (4)
W10141645 (21)
Garniture inférieure de
la grille supérieure
Support supérieur de
panneau
Vis à tête hexagonale et
bout plat
Vis à tête ronde
W10250961—36" Congélateur en
bas (1)
W10192849 (2)
W10142233 (4)
1163283 (24)
W10250962—42" Congélateur en
bas, Côte à côte (1)
W10250963—48" Côte à côte (1)
Vis à tête plate Phillips
Goujon pour panneau de porte
Couvre-charnière du
compartiment de réfrigération
Cache-charnière du
compartiment de congélation
8281251 (28)
W10129563 (4)
W10199873—42" Côte à côte
W10199875—48" Côte à côte
W10199886—42" Côte à côte
W10199888—48" Côte à côte
W10202875—36"
Congélateur en bas (droit)
W10202877—36" Congélateur en
bas (gauche)
Goupille d’ajustement
de porte
Goupille d’arrêt de porte
W10202510—42" À double
porte avec congélateur
en bas (droit)
W10202511—42" À double porte
avec congélateur en bas (gauche)
W10234194 (2)
W10234202 (2)
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Ne pas installer l’appareil en un endroit où la température
pourrait descendre en dessous de 55°F (13°C).
Le plancher doit pouvoir supporter le poids du réfrigérateur,
soit plus de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et
du contenu du réfrigérateur. Le plancher sous le réfrigérateur
doit être au même niveau que le plancher de la pièce. La
surface du placard doit être d’aplomb.
Garniture latérale de poignée
de porte
Gabarits de panneau
■
La hauteur libre sous plafond doit être suffisante pour
permettre le basculement de chaque côté. Voir “Rayon de
basculement”.
W10167367—Côte à côte
W10222281—Côte à côte
W10222279—Congélateur
en bas
W10188556—Congélateuren bas
(gauche)
■
■
L’emplacement doit permettre l’ouverture complète de la
porte. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.
W10202604—Congélateuren bas
(droit)
W10222283—Grille
L’emplacement d’installation doit permettre la dépose de la
grille supérieure. Voir “Dimensions d’ouverture
d’encastrement”.
W10202478—À double porte
avec congélateur en bas (droit)
W10202480—À double porte
avec congélateur en bas (gauche)
Dimensions de l’ouverture d’encastrement
IMPORTANT :
La largeur de l’ouverture d’encastrement d’un côté à l’autre
■
doit être telle que spécifiée par le modèle concerné
(Largeur A), pour au moins 2" (5,08 cm) en retrait de l’avant
du meuble.
REMARQUE : Si l’ouverture ne respecte pas cette condition,
des modifications devront être apportées.
Bloc de montage
■
Un soffite ou placard mural robuste doit être installé à 84"
(213,4 cm) au-dessus du plancher. Si le soffite en matériau
robuste est d’une hauteur supérieure à 84" (213,4 cm) ou s’il
n’y en a pas, le réfrigérateur doit être arrimé.
W10234156
Si les planches antibasculement sont nécessaires, elles
doivent être fixées aux goujons du mur arrière de façon à ce
qu’il y ait 84" (213,4 cm) entre le bas de la planche
antibasculement et le plancher. Voir “Installation des
planches antibasculement” pour plus d’informations.
Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT
■
Pour une installation totalement intégrée, un dégagement de
6" (15,24 cm) au minimum au-dessus du réfrigérateur est
nécessaire. Voir la section “Installation totalement intégrée”.
Des planches antibasculement sont requises. Voir
“Installation des planches antibasculement” pour plus
d’informations.
■
■
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être
installée à une distance donnée du côté droit des placards ou
du panneau d'extrémité. Voir le schéma sous l’illustration
pour la distance requise pour votre modèle. Voir
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
“Spécifications électriques” pour plus d'information.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Le robinet d’arrêt d’eau doit être situé dans le meuble
inférieur d’un côté ou de l’autre du réfrigérateur, ou à un autre
endroit facilement accessible. Si le robinet d’arrêt ne se
trouve pas dans les meubles, la plomberie d’arrivée d’eau
peut provenir du plancher. Voir la section “Exigences de
l’alimentation en eau” pour plus d’informations.
IMPORTANT :
■
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
■
Il est conseillé de ne pas installer le réfrigérateur près d’un
four, d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
B
Dimension
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
84" (213,4 cm)
jusqu’au bas du soffite plein
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
77"
(196 cm)
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir le raccordement électrique
approprié.
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
C Depth
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever
la grille supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation
à OFF (arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au
boîtier de disjoncteurs.
Largeur A (tel
Modèle qu’indiqué ci-dessus)
Dimension B (tel
qu’illustré ci-dessus)
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de
courant électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la
commande au réglage désiré.
42
48
42" (106,7 cm)
48" (121,9 cm)
10" (25,4 cm)
16" (40,6 cm)
Profondeur C
(tel qu’illustré ci-dessus)
Type d’installation
Spécifications de l’alimentation en eau
Standard - Affleurement
(nouvelle installation)
25" (63,5 cm) minimum
■
■
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Le robinet d’arrêt doit se trouver dans le placard inférieur,
d’un côté ou de l’autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. La canalisation d’alimentation en eau
doit traverser le plancher à l’endroit de la zone grisée, tel
qu’illustré.
Modernisations
24" (60,9 cm) minimum
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Si un robinet d’arrêt se trouve dans un mur
situé derrière le réfrigérateur, il n’y a pas suffisamment
d’espace pour une installation en affleurement.
Si un système de purification de l’eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau
au système doit être d’un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est
inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :
■
■
■
Vérifier que le filtre à sédiments du système d’osmose inverse
n’est pas bloqué et le remplacer si nécessaire.
6"
(15,2 cm)
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l’eau lorsqu’elle est
utilisée avec un système d’osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
1"
6"
6"
(2,54 cm)
(15,2 cm)
(15,2 cm)
Dimensions du produit
La profondeur entre l’avant des portes et l’arrière de la caisse
du réfrigérateur est de 24" (60,96 cm) sans les panneaux.
Le cordon d’alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d’alimentation en eau se trouve à l’avant du
réfrigérateur.
IMPORTANT :
■
■
Un trou de ½" (12,7 mm) pour la plomberie doit être percé à
au moins 6" (15,2 cm) du placard de gauche ou de droite ou
du panneau au minimum. Sur le plancher, le trou ne doit pas
se trouver à plus de 1" (2,54 cm) du mur arrière. Voir
“Raccordement de la canalisation d’eau”.
■
■
■
■
La canalisation d’alimentation en eau se trouve à l’avant du
réfrigérateur.
Vue de dessus
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en
cuivre seulement là où les températures du domicile resteront
au-dessus du point de congélation.
A
■
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de
plomberie.
24"
(61,0 cm)
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Modèle
42
48
A
41³⁄₄" (106 cm)
47³⁄₄" (121,3 cm)
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d’arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Faire basculer sur le côté uniquement.
Vue de face
■
■
Les dimensions de la largeur ont été relevées d’une charnière
à l’autre.
Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés
de 1¼'' (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¼''
(3,2 cm) à la hauteur totale.
A
Modèle
Rayon de basculement A
42
48
91³⁄₈" (232,1 cm)
94³⁄₈" (239,7 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
Dimensions pour le pivotement des portes
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d’au
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur
d'angle.
REMARQUE : Un espace libre plus grand peut être nécessaire
lors de l’emploi de panneaux de bois décoratifs personnalisés,
poignées personnalisées ou poignées prolongées.
A
A
B
C
D
(voir le tableau suivant)
Largeur A (du rebord d’une charnière
au rebord de l’autre)
41³⁄₄" (106 cm)
90˚
110˚
Modèle
42
90˚
110˚
48
47³⁄₄" (121,3 cm)
Rayon de basculement
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
réfrigérateur en position verticale lorsqu’il est mis dans son
emplacement.
Modèle
42
A
40³⁄₄"
B
39³⁄₄"
C
D
46³⁄₄"
45³⁄₈"
(115,3 cm) (118,8 cm)
48⁵⁄₈" 50¹⁄₄"
(103,5 cm) (101 cm)
■
Si on utilise un chariot, on doit ajouter la hauteur des roues
du chariot au rayon de basculement.
48
43¹⁄₄"
42"
(109,9 cm) (106,7 cm) (123,5 cm) (127,6 cm)
Rayon de basculement latéral
Options d’installation du placard et du
panneau
Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du
modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de
basculement latéral.
REMARQUE : Les illustrations ci-dessous présentent les
différentes possibilités de configuration d’installation pour
certaines profondeurs de placard. Toutes les configurations
possibles ne sont pas illustrées.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Profondeur de placard—25" (63,5 cm)
Profondeur de placard—24" (60,9 cm)
REMARQUE : Une installation en affleurement n’est pas possible
avec une ouverture de 24" (60,9 cm) de profondeur.
Meubles à encadrement
Vue du dessus
Meubles à encadrement
Vue du dessus
F
F
E
D
C
E
D
C
A
B
A
B
A. Porte du réfrigérateur
B. Panneau de porte
C. Garniture latérale
D. Placard adjacent
E. Support de grille
F. 25" (63,5 cm)
A. Porte du réfrigérateur
B. Panneau de porte
C. Garniture latérale
D. Placard adjacent
E. Support de grille
F. 24" (60,9 cm)
Inséré
Vue du dessus
Meubles sans encadrement
Vue du dessus
F
E
F
E
D
C
D
C
A
B
A
B
A. Porte du réfrigérateur
B. Panneau de porte
C. Garniture latérale
D. Placard adjacent
E. Support de grille
F. 25" (63,5 cm)
A. Porte du réfrigérateur
B. Panneau de porte
C. Garniture latérale
D. Placard adjacent
E. Support de grille
F. 24" (60,9 cm)
Meubles sans encadrement
Vue du dessus
F
E
D
C
A
B
A. Porte du réfrigérateur
B. Panneau de porte
C. Garniture latérale
D. Placard adjacent
E. Support de grille
F. 25" (63,5 cm)
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications d’une installation grille totalement intégrée
Le réfrigérateur peut être totalement intégré si les meubles
Critères d’une installation complètement intégrée
adjacents satisfont aux conditions de circulation d’air essentielles
au bon fonctionnement du réfrigérateur. Une installation
complètement intégrée ne présente aucun espacement visible,
car la grille s’étend vers le soffite ou le placard supérieur.
Option 1—Ouverture vers le plafond
IMPORTANT :
6" (15,24 cm)
mín.
■
Les installations complètement intégrées nécessitent un
dégagement de 6" (15,24cm) minimum au-dessus du
réfrigérateur. Cet espace doit être totalement dégagé, et libre
d’éventuels soffites.
■
■
Une installation standard et totalement intégrée peut être
réalisée avec une ouverture d’encastrement de 24" (60,9 cm)
ou de 25" (63,5 cm) de profondeur.
Une grille de pleine hauteur est utilisée pour réaliser une
installation totalement intégrée. Utiliser le support de grille
intégré (fourni) pour fixer la grille de pleine hauteur.
REMARQUE : Un panneau de remplissage de la grille
supérieure n’est pas nécessaire avec une grille de pleine
hauteur.
84"
(213,4 cm)
Support de grille intégrée
Installation grille totalement intégrée—Vue latérale
A
B
C
Option 2—Avant décoratif (façade de meuble uniquement)
6" (15,24 cm)
min.
D
A. Avant décoratif (facultatif)
B. Circulation d'air
C. Grille de pleine hauteur
D. Panneau de porte
84"
(213,4 cm)
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation grille intégrée standard—Vue complète du
produit
Critères d’une installation grille
intégrée standard
C
IMPORTANT :
■
Une installation intégrée standard peut être réalisée avec une
ouverture de 24" (60,9 cm) ou de 25" (63,5 cm) de
profondeur.
■
■
Utiliser le support de grille standard (fourni avec le
réfrigérateur) pour fixer la grille standard.
La hauteur du panneau de grille, illustré dans l’image de la
section “Installation grille intégrée standard—Vue latérale”,
assure une circulation d'air essentielle au bon
fonctionnement du réfrigérateur.
Support pour grille standard
Installation grille intégrée standard—Vue latérale
A
B
C
D
C. Circulation d’air
Spécifications pour l’installation
de l’ensemble de panneaux
Voir la section “Modèles” pour voir les options de l'ensemble de
panneaux disponibles avec votre modèle.
IMPORTANT :
■
Une installation avec ensemble de panneaux peut être
réalisée avec une ouverture de 24" (60,9 cm) ou de 25"
(63,5 cm) de profondeur.
E
■
Pour réaliser une installation avec ensemble de panneaux, on
doit utiliser une grille standard. Utiliser le support de grille
standard (fourni avec le réfrigérateur) pour fixer la grille
standard.
A. Panneau de remplissage de la
grille supérieure
B. Soffite
C. Circulation d'air
D. Panneau de la grille
E. Panneau de porte
■
La hauteur du panneau de grille, illustré dans l’image de la
section “Installation de l’ensemble de panneau—Vue
latérale”, assure une circulation d’air essentielle au bon
fonctionnement du réfrigérateur.
Support de grille standard
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT :
Installation de l’ensemble de panneau—Vue latérale
■
■
■
Le poids du panneau de bois décoratif de la porte du
réfrigérateur ne doit pas excéder 66 lb (29,9 kg) pour les
modèles de 48" ou 65 lb (29,5 kg) pour les modèles de 42".
A
B
Le poids du panneau de bois décoratif de la porte du
congélateur ne doit pas excéder 50 lb (23 kg) pour les
modèles de 48" ou 49 lb (22,2 kg) pour les modèles de 42".
Le poids du panneau de bois décoratif de la grille supérieure
ne doit pas excéder 8 lb (3,6 kg) pour les modèles de 48" ou
7 lb (3,2 kg) pour les modèles de 42".
C
■
■
L’épaisseur nécessaire pour tous les panneaux est de ³⁄₄"
(1,91 cm).
Cette installation ne nécessite pas de panneaux de
remplissage ni de panneaux d’appui.
D
Dimensions des panneaux de bois
décoratifs personnalisés
A. Soffite
B. Circulation d'air
C. Panneau de la grille
D. Panneau de porte
Panneaux de porte
Installation de l’ensemble de panneau—
Vue complète du produit
B
A
Panneau de porte
du congélateur
Panneau de porte
du réfrigérateur
74¹⁄₄"
(188,6 cm)
MISE EN GARDE
Risque de pincement
Panneaux de bois décoratifs personnalisés
L'installation de panneaux de porte avec un espacement de
moins de ³⁄₈" (0,95 cm) entre le panneau de porte et le
placard adjacent augmente le risque de pincement potentiel.
Les panneaux de bois décoratifs personnalisés permettent
d’harmoniser l'extérieur du réfrigérateur avec l'ensemble du
décor de la cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour
une plus grande souplesse de design.
Modèle
Espace
A
42
³⁄₈"
17⁹⁄₁₆"
(44,61 cm)
48
³⁄₈"
20¹⁄₁₆"
Dans certains cas, le fabricant des placards peut préférer
travailler avec un seul panneau usiné pour différentes
dimensions. Suivre les instructions relatives aux dimensions et au
placement du panneau pour s’assurer que les panneaux
décoratifs de bois personnalisés conviendront parfaitement.
¹⁄₈"
17¹³⁄₁₆"
¹⁄₈"
20⁵⁄₁₆"
(45,24 cm) (50,96 cm) (51,59 cm)
B
23⁹⁄₁₆"
23¹³⁄₁₆" 27¹⁄₁₆" 27⁵⁄₁₆"
(59,85 cm) (60,48 cm) (68,74 cm) (69,37 cm)
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation grille standard—Grille affleurante—
Soffite ouvert ou fermé
Panneau de la grille
D
Installation grille totalement intégrée—Grille de pleine
hauteur—Soffite ouvert
1" (2,54 cm)
Planche de remplissage de la grille supérieure
C
E
6⁵⁄₈"
(16,83 cm)
Panneau de la grille supérieure
5³⁄₄"
(14,55 cm)
Panneau de la grille supérieure
Modèle 42
Retrait ³⁄₈"
48
³⁄₈"
47¹⁄₄"
Modèle 42
Retrait ³⁄₈"
48
³⁄₈"
47¹⁄₄"
¹⁄₈"
41³⁄₄"
¹⁄₈"
47³⁄₄"
¹⁄₈"
41³⁄₄"
¹⁄₈"
47³⁄₄"
C
41¹⁄₄"
D
41¹⁄₄"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
E
41¹⁄₄"
41³⁄₄"
47¹⁄₄"
47³⁄₄"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
IMPORTANT : La hauteur du panneau de grille, illustré dans
l’image de la section “Installation grille intégrée standard—Vue
latérale”, assure une circulation d’air essentielle au bon
fonctionnement du réfrigérateur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT :
1. Introduire un chariot de manipulation sous le côté gauche du
réfrigérateur, tel qu’illustré. Placer les coins de protection de
l’emballage sur les garnitures comme il convient. Serrer
lentement la sangle.
■
Ne pas ôter la pellicule avant que le réfrigérateur ne soit à la
position de service.
■
Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur.
■
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement
de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents et de matériel à
l'intérieur du réfrigérateur. Enlever et conserver la
documentation, la grille et la garniture fixées à l'extérieur du
réfrigérateur par du ruban adhésif.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé
à sa position finale.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
84"
(213,4 cm)
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité
d’encastrement.
D
E
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le
réfrigérateur.
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm) au-dessus du
réfrigérateur.
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d’abord le
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit
du réfrigérateur sur le plancher.
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
E. Distance entre le bas de la planche antibasculement et le plancher
5. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré
le chariot du réfrigérateur.
Raccordement à l’alimentation en eau
Installation de planches antibasculement
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
IMPORTANT : Si l’on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
que la canalisation d'eau ne soit connectée, placer la machine à
glaçons à OFF (arrêt).
■
■
■
Si aucun soffite plein n’est disponible, une planche anti-
basculement doit être installée.
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l’installation du réfrigérateur.
Raccordement à la canalisation d’eau
Pièces nécessaires :
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
■
Canalisation flexible d’alimentation en eau approuvée par les
codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) minimum
■
■
Positionner la ou les planches de telle manière que la/les
surface(s) inférieure(s) soit/soient à 84" (213 cm) du plancher.
Style 1—Raccordement avec robinet d’arrêt
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2—Raccordement de la
canalisation en cuivre”.
Durant l’installation, soulever le réfrigérateur jusqu’à ce que le
sommet du réfrigérateur soit en contact avec le bas de la/des
planche(s) antibasculement. Veiller à ne pas écraser le
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de
réglage de l’aplomb arrière.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
Installation des planches antibasculement
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt,
rincer la canalisation d’eau principale pour éliminer l’air et les
débris qui s’y trouvent. Laisser s’écouler une quantité d’eau
suffisante, jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la
canalisation d’eau peut permettre d’éviter l’obstruction des filtres
et/ou celle des robinets.
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les
poteaux d’au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s) doit
(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle du
compresseur.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur au robinet d’arrêt en
enfilant l’écrou fourni sur le robinet d’arrêt, tel qu’illustré.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que l’extrémité du raccord du robinet
est bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d’étanchéité se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et
uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d’assurer l’étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt,
rincer la canalisation d’eau principale pour éliminer l’air et les
débris qui s’y trouvent. Laisser s’écouler une quantité d’eau
suffisante, jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la
canalisation d’eau peut permettre d’éviter l’obstruction des filtres
et/ou celle des robinets.
A
B
7. Enfiler la bague et l’écrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu’illustré. Insérer l’extrémité du tube directement
dans l’extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visser
l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à
l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement la
bride ou la bague. Ceci provoquera l’écrasement du tube de
cuivre.
C
A. Renflement
B. Écrou
C. Tuyau d’eau
3. Placer l’extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
8. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. Lover le
d’arrêt.
tube de cuivre.
4. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiées,
resserrer tous les écrous ou raccords concernés (y compris
les raccords au niveau du robinet).
9. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur au robinet d’arrêt en
enfilant l’écrou fourni sur le robinet d’arrêt.
10. Placer l’extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
Style 2—Raccordement de la canalisation d’eau en cuivre
d’arrêt.
REMARQUE : S’il y a une canalisation d’alimentation en eau qui
satisfait aux “Exigences d’alimentation en eau”, passer à
“Raccordement au réfrigérateur”. Si ce n’est pas le cas, utiliser
les instructions suivantes pour le raccordement à l’alimentation
d’eau froide du domicile.
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d’arrêt à étrier. Si des fuites sont identifiées, resserrer tous les
écrous ou raccords concernés (y compris les raccords au
niveau du robinet).
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
Raccordement au réfrigérateur
Pièces fournies :
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une période suffisante pour
purger toute l’eau de la canalisation.
■
Raccord mâle-mâle ¹⁄₄" - ¹⁄₄" (6,35 mm - 6,35 mm)
3. Identifier une canalisation d’eau froide verticale de ½" à 1¹⁄₄"
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
IMPORTANT :
■
Vérifier qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide.
6"
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
■
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse à
l’écart de l’eau et d’empêcher les sédiments qu’on trouve
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet
d’arrêt.
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion du réfrigérateur à la canalisation
d’eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les opérations de
nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de
diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé
d’équerre aux deux extrémités.
1"
(2,54 cm)
7"
(17,78 cm)
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"
(6,35 mm) dans la canalisation d’eau froide choisie.
A
B
G
REMARQUE : La canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur doit être raccordée au
robinet d’alimentation en eau par le plancher.
C
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
F
E
D
courant électrique.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuvé par les
codes en vigueur au robinet d’alimentation en eau.
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Rincer la canalisation d’alimentation en eau principale pour
éliminer les particules et l’air présents dans la canalisation
d’eau. Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante,
jusqu’à ce qu’elle soit limpide.
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Installation des garnitures latérales
Les garnitures latérales couvrent l’espace entre le réfrigérateur et
les placards adjacents. Une garniture est fixée de chaque côté du
réfrigérateur. Installer chaque garniture sur le côté du
réfrigérateur auquel il est fixé.
4. Avec du ruban adhésif, fixer la canalisation flexible
d’alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur de
7 pi (2,13 m) au plancher, à 7" (17,78 cm) du côté gauche du
réfrigérateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhésif;
ceci lui permet ainsi de passer sous le réfrigérateur sans
rencontrer d’obstacle.
1. Retirer le ruban adhésif fixant chaque garniture latérale au
réfrigérateur. Conserver les garnitures à part.
IMPORTANT : Pour les installations comprenant des
panneaux de bois personnalisés avec un écart de ¹⁄₈", la
région de la garniture en forme d’ampoule entrera en contact
avec les panneaux. Entailler chaque garniture à la base de la
région en forme d’ampoule puis retirer et jeter la section
concernée. Voir l’illustration avec vue du dessus plus loin
dans cette section.
REMARQUE : Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)
de la canalisation flexible d’alimentation en eau approuvée
par les codes en vigueur à l’avant du réfrigérateur pour le
raccordement au réfrigérateur.
5. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au
réfrigérateur.
2. Retirer les quatre vis du côté du placard du réfrigérateur.
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt principal se trouve derrière
le réfrigérateur, un deuxième robinet d’arrêt peut être installé
en ligne directe avec la canalisation d’alimentation en eau, à
l’avant du produit.
D
C
B
A
G
F
E
A
A. Canalisation du domicile
B. Écrou (à acheter)
C. Virole (à acheter)
D. Raccord
E. Renflement
F. Écrou
G. Tuyau d’eau du réfrigérateur
6. Ouvrir l’alimentation en eau et inspecter tous les raccords
pour identifier toute fuite éventuelle.
A. Vis de la garniture latérale
Branchement du le réfrigérateur
3. En utilisant les trous d’origine et les vis retirées à l’étape 2,
fixer la garniture latérale au placard du réfrigérateur.
REMARQUE : S’assurer de fixer chaque garniture sur le côté
du placard du réfrigérateur dont elle a été retirée. Le
renflement doit être en avant avec l’encoche sur le dessus, tel
qu’illustré.
AVERTISSEMENT
Vue du dessus
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
A
B
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
C
D
A. Garniture latérale
B. Placard adjacent
C. Porte
D. Région en forme d’ampoule
1. Régler l'interrupteur de commande de la partie supérieure de
la caisse à la position OFF (arrêt).
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. S’assurer que la cale d’installation affleure avec les placards
adjacents.
Déplacement du réfrigérateur à son
emplacement définitif
REMARQUE : Pour réussir une installation en affleurement, il
est essentiel de respecter une profondeur de ³⁄₄" (1,9 cm)
entre l’avant du placard adjacent et le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
A
B
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
³⁄₄" (1,9 cm)
C
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
A. Placard ou mur adjacent
B. Cale d’installation
C. Avant du réfrigérateur
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
Réglage de l’aplomb et alignement du
réfrigérateur
IMPORTANT :
■
Avant de déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont
relevés (aucun contact avec le plancher) et que le
réfrigérateur repose sur ses roulettes afin d’éviter
d’endommager le plancher.
AVERTISSEMENT
Utiliser comme référence la cale d’installation, fixée à la
charnière de porte, pour vérifier que le réfrigérateur est
poussé suffisamment loin dans son ouverture, de sorte que
les panneaux une fois installés affleurent avec les placards
adjacents.
Risque de basculement
REMARQUE : Une installation en affleurement n’est pas
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
possible avec une ouverture de 24" (60,9 cm) de profondeur.
■
Une fois le réfrigérateur à niveau et aligné, retirer la cale
d’installation de la charnière de porte et l’utiliser pour vérifier
l’espace entre les panneaux et les placards adjacents.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
REMARQUE : La cale d’installation est conçue pour assurer
un espacement précis de ³⁄₄" (1,9 cm), ³⁄₈" (9,53 mm) et ¹⁄₈"
(3,18 mm).
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
³⁄₄"
(1,9 cm)
¹⁄₈"
(3,18 mm)
³⁄₈"
(9,53 mm)
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l’aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien
permanent.
1. Placer le dessus du carton ou du contreplaqué sous le
réfrigérateur. Retirer le chariot.
2. Replacer le réfrigérateur en ligne droite dans l’ouverture; le
placer de façon à ce que les dégagements autour de
l’appareil soient uniformes. S’assurer que le tuyau d’eau n’est
pas déformé et que le cordon d’alimentation se trouve sur le
dessus du réfrigérateur.
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu’à sa position de service
finale :
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons
de réglage de l’aplomb dans le sens horaire et déployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus être en contact avec le plancher.
REMARQUE : Si le cordon d’alimentation se trouve derrière
le réfrigérateur, on ne pourra pas l’installer correctement.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du réfrigérateur et
des panneaux
IMPORTANT : Jenn-Air n’est pas responsable des opérations
d’enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux de
bois décoratifs qui entraveraient l’accès au réfrigérateur lors
d’une intervention d’entretien ou de réparation.
A
B
A
B
A. Boulon de réglage de l’aplomb (arrière)
B. Boulon de réglage de l’aplomb (avant)
Installation du panneau de remplissage de la grille
supérieure (installation standard uniquement)
2. Ajuster les pieds de réglage de l’aplomb et établir l’aplomb
du réfrigérateur de gauche à droite et d’avant en arrière de
façon à ce qu’il soit d’aplomb et aligné avec les placards.
IMPORTANT : Le panneau de la grille est suffisamment haut
pour permettre la circulation d’air nécessaire au bon rendement
du réfrigérateur. Le panneau de remplissage de la grille
supérieure dissimule le couvercle du compartiment supérieur,
derrière la grille supérieure. Si l’utilisateur choisit de modifier les
dimensions recommandées pour le panneau de la grille, le
rendement de l’appareil peut être compromis.
3. Poursuivre l’ajustement de tous les pieds de nivellement pour
soulever le réfrigérateur jusqu’à ce que la partie supérieure se
situe à au moins ¼" (6,35 mm) du soffite supérieur tel
qu’illustré.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,
ajuster les pieds de nivellement jusqu’à ce que le sommet du
réfrigérateur soit en contact avec le bas de la/des planche(s)
antibasculement. Ne pas écraser le couvercle du
compresseur.
Modèles avec panneau de bois personnalisé
1. Dans le panneau de remplissage en bois personnalisé
(1" x largeur du panneau de la grille), percer un trou à ¹¹⁄₁₆" de
chaque côté.
REMARQUE : S’assurer que le trou est bien centré dans le
morceau de bois de 1" d’épaisseur.
A
B
2. À l’aide des vis à tête hexagonale fendue (fournies avec le
réfrigérateur), fixer un support en “L” à chaque extrémité du
panneau de remplissage en bois.
3. À l’aide des vis à tête hexagonale et bout plat (fournies avec
le réfrigérateur), fixer les supports en “L” aux platines de
montage de la grille supérieure.
C
¹⁄₄" (6 mm)
4. Ajuster les supports en “L” de manière à ce que le panneau
de remplissage en bois affleure avec le fond du soffite. Serrer
complètement les vis.
max.
2" (5 cm)
84"
(213,4 cm)
A
B
D
E
A. Centrer la planche (maximum de ¼" ([6,35 mm]) au-dessus du
réfrigérateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
C
E. Distance entre le bas de la planche antibasculement et le plancher
IMPORTANT : Ajuster par petits à-coups pour éviter
d’endommager la garniture du placard et causer des
problèmes d’alignement de la porte ou d’insertion de la grille
supérieure. Pour éviter d’endommager le placard ou les pieds
de réglage de l’aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un
couple supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage
de l’aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"
(3,18 cm) au-dessous des roulettes.
A. Panneau de remplissage en bois personnalisé
B. Support en “L”
C. Platine de montage de la grille
4. Après avoir établi l’aplomb du réfrigérateur, utiliser une barre
ou un tasseau de niveau ou placer un niveau de 4 pi devant
l’emplacement d’installation du réfrigérateur et les placards
pour vérifier que le réfrigérateur est toujours en affleurement.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. À l’aide des vis à tête hexagonale fendue (fournies avec le
Vue latérale
réfrigérateur), fixer l’évent de la grille supérieure au soffite.
A
B
C
A
B
D
A. Évent de la grille supérieure
B. Vis à tête hexagonale fendue
Vue latérale
E
A
B
A. Panneau de remplissage de la
grille supérieure
B. Soffite
D. Panneau de la grille
E. Panneau de porte
C. Circulation d’air
Modèles avec panneaux fournis
C
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer les panneaux.
D
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Soffite
B. Circulation d’air
C. Panneau de la grille
D. Panneau de porte
AVERTISSEMENT
Gabarits de perçage
(panneaux en bois personnalisés uniquement)
IMPORTANT : Le gabarit est utilisable pour une installation avec
un retrait de ³⁄₈" (0,95 cm) ou ¹⁄₈" (0,32 cm).
■
Les gabarits de perçage ne servent que pour les panneaux
décoratifs en bois personnalisés.
Risque de bris de verre
■
■
Les gabarits de perçage sont à double côté.
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur.
Les trous de perçage sont préalablement percés dans le
gabarit.
Protéger la surface et les rebords de verre durant
l'installation ou la dépose des portes.
1. Sur le gabarit, rechercher le schéma correspondant au
réfrigérateur. Ensuite, respecter les lettres et les flèches de
couleur pour placer correctement le gabarit de perçage sur
les panneaux.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner de
graves blessures aux yeux ou de légères coupures.
REMARQUE : Suivre la direction dans laquelle pointent les
flèches pour déterminer l’emplacement des trous lorsque le
gabarit est aligné avec le sommet du panneau et lorsqu’il est
aligné avec le bas de celui-ci.
1. Aligner l’évent de la grille supérieure (fourni dans l’ensemble
de porte) sur le bord inférieur du soffite. L’utiliser comme
gabarit et marquer le point de perçage des trous.
2. Pré-percer un avant-trou de ¹⁄₈" (0,32 cm) de profondeur dans
les rails en bois encadrant les portes et les panneaux de la
grille supérieure.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
Gabarits de perçage
(ensembles avec panneaux uniquement)
IMPORTANT : Les marquages sur les panneaux fournis avec les
ensembles de panneaux correspondent uniquement aux
emplacements des supports de montage.
1. Pré-percer des avant-trous aux emplacements indiqués. Voir
“Achever l’installation” plus loin dans cette section pour des
instructions sur le perçage de trous supplémentaires dans les
panneaux de porte.
B
2. Enlever le film protecteur sur le panneau de porte autour des
supports et des goujons de poignée. Ne pas retirer
entièrement le film protecteur tant que l’installation n’est pas
complète.
A. Trou en forme de U
B. Encoche
5. Fixer un support de montage au bord supérieur de chaque
panneau de porte en plaçant l’extrémité large de la fente par-
dessus les vis et en faisant glisser le support de sorte que les
vis soient bien centrées dans les fentes.
Préparation des panneaux
(ensembles de panneaux en bois et personnalisés)
IMPORTANT : Le processus d’installation des panneaux en bois
personnalisés sur le réfrigérateur est le même pour les
ensembles de panneaux standard et pour les ensembles de
panneaux personnalisés.
REMARQUE : Commencer par les vis situées au centre des
encoches tel qu’illustré, puis déplacer le panneau de porte
selon le besoin pour l’alignement.
A
B
Panneaux de porte
1. Placer le(s) panneau(x) sur une surface ferme et plate avec
l’avant orienté vers le bas.
2. Localiser les deux trous pré-percés de la rive latérale de la
poignée du panneau de porte.
3. En utilisant la cale d’installation comme guide de profondeur,
visser les goujons de porte (fournis avec le réfrigérateur) dans
le panneau de porte pré-percé (deux goujons par porte).
A. Panneau de porte
B. Support de montage
Panneau de la grille supérieure
1. À l’aide des vis à tête hexagonale fendue fournies, fixer un
A
B
support de montage de chaque côté du panneau de la grille.
IMPORTANT : Voir la section “Pièces fournies” pour choisir
les supports à utiliser pour l’installation.
■
Utiliser les supports de grille intégrée pour une installation
intégrée avec une grille de pleine hauteur.
A. Goujon du panneau de la porte
B. Cale d'installation
■
Utiliser les supports pour grille standard pour une
installation grille intégrée standard avec un soffite fermé
ou ouvert.
4. Pour le support de montage : insérer les vis à tête hexagonale
et bout pointu (fournies) dans le bois, au sommet des
panneaux de porte, à l’endroit où les trous ont été pré-
percés.
REMARQUES :
■
Pour fixer le support au sommet du panneau de porte, il
est essentiel d’utiliser la vis de ⁵⁄₈", c’est-à-dire la plus
longue des vis fournies. Ces vis à tête hexagonale et bout
pointu doivent être utilisées uniquement pour fixer ce
support de montage.
A
■
Ensembles de panneaux—Repérer les trous en fixant les
deux vis à tête hexagonale et bout pointu en repérant
l’emplacement des encoches du panneau de porte et non
les trous en forme de U.
B
A. Supports de grille supérieure
B. Garniture de grille
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. À l’aide des vis à tête ronde (fournies), fixer la garniture de la
2. Localiser les goujons à l’arrière du panneau de porte. Faire
glisser les goujons, tout d'abord le goujon supérieur puis le
goujon inférieur dans les poches en “J” qui se trouvent à
l’avant de la porte.
grille au bas du panneau de la grille.
REMARQUE : La garniture de grille est préinstallée sur les
ensembles de panneaux.
REMARQUE : C’est la rondelle dans le goujon et non la tête
du goujon qui est insérée dans la poche en “J”.
Dépose des garnitures
3. Faire glisser le panneau de porte dans la poche en “J” en
1. Débarrasser les portes du réfrigérateur et du congélateur de
face de la porte.
leurs matériaux et ruban adhésif de maintien.
2. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur.
3. Retirer les couvre-charnières du sommet et du bas de la
B
A
porte pour dégager les trous des charnières.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer les garnitures
latérales des charnières car elles ne feront pas obstacle à la
réalisation de l’installation.
4. Retirer les garnitures de porte du côté poignée. Voir
l’illustration ci-dessous.
A
C
A. Rondelle dans le goujon
B. Poche en “J”
A
C. Goujon
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour installer le deuxième panneau
de porte.
5. À l’aide des vis à tête hexagonale fendue (fournies avec le
réfrigérateur), fixer le support de montage (installé en usine)
situé au bas des portes du réfrigérateur et du congélateur aux
panneaux de porte respectifs. Ne pas serrer complètement la
vis.
B
B
A
A. Couvre-charnières
B. Garniture de porte du côté poignée
A
B
A. Charnière inférieure
B. Support de montage
Installation des panneaux de porte
REMARQUE : Ouvrir d’abord la porte située du côté opposé à
celle sur laquelle vous installez le panneau de porte.
Installation du panneau de la grille supérieure
1. Abaisser le support de montage du panneau pour le placer
sur les tiges de réglage, au sommet de la porte.
B
A
B
A
B
A. Panneau de la grille supérieure
B. Côtés des placards
C
A. Panneau de porte
B. Support de montage
C. Tiges de réglage
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation grille intégrée standard—Grille affleurante
Achever l’installation
1. Accrocher les supports de panneau sur les boulons de
montage qui dépassent du sommet du réfrigérateur.
1. Utiliser la cale d’installation pour mesurer l’espace entre les
panneaux et les placards adjacents.
■
Les panneaux en bois décoratifs personnalisés peuvent
être réalisés avec un espace de ³⁄₈" (0,95 cm) ou ¹⁄₈"
(0,32 cm) entre le panneau et les placards, et un espace
de ¹⁄₈" (0,32 cm) entre la/les porte(s) du congélateur et
celle(s) du réfrigérateur, et entre la/les porte(s) et la grille
supérieure.
■
Tous les ensembles de panneaux achetés nécessitent un
dégagement de ³⁄₈" (0,95 cm) entre le panneau et les
placards et un dégagement de ¹⁄₈" (0,32 cm) entre la/les
porte(s) du congélateur et celle(s) du réfrigérateur, et entre
la/les porte(s) et la grille supérieure.
A
B
A. Supports de panneaux
B. Garniture de grille
A
2. Tirer légèrement le panneau de grille vers le bas pour le
C
bloquer en place.
Installation grille intégrée—Grille de pleine hauteur
1. Aligner la bride de chaque côté du panneau de la grille
supérieure avec les boulons de montage.
B
A. Placard adjacent
B. Cale d’installation
C. Panneau sur porte
2. Pousser le panneau de la grille vers l’avant jusqu’à ce que le
support s’emboîte.
Réglage de l’ouverture de la porte
2. Ajuster le panneau pour obtenir l’espacement nécessaire ou
pour l’alignement.
Il sera peut-être nécessaire de régler l’ouverture de la porte.
S’assurer que la/les porte(s) peut/peuvent s’ouvrir librement. Si la
largeur d’ouverture de la/des porte(s) est trop grande, installer la
goupille de butée de porte (fournie avec le réfrigérateur).
IMPORTANT : Si des ajustements sont nécessaires, ajuster
le panneau et non la porte. Ajuster le panneau de gauche à
droite dans le support de montage avant d’utiliser les tiges
pour ajuster le panneau de haut en bas ou en diagonale.
1. Maintenir la porte ouverte à une position inférieure à 90°.
■
Faire glisser le panneau d’un côté à l’autre dans la fente
en forme de trou de serrure.
2. Insérer la goupille de butée de porte dans la charnière
supérieure, au trou indiqué.
■
Utiliser une clé à tête hexagonale pour élever ou abaisser
les tiges de réglage afin de permettre au panneau de
porte de pivoter.
3. À l’aide d’une clé à tête hexagonale de ⁵⁄₃₂", serrer la goupille
de butée de la porte.
A
B
A
C
A. Panneau de porte
B. Bride de montage
C. Tiges de réglage
A. Trou pour goupille de butée
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Percer un avant-trou d’une profondeur de ¹⁄₈" dans le
panneau de porte, dans les trous des charnières supérieures
et inférieures.
Panneaux de porte—Conception de verre flottant
IMPORTANT : Pour aligner correctement la poignée sur la porte,
la position de la cale de poignée en plastique et des vis de
serrage sur la poignée de porte doit correspondre à la position
indiquée par le tableau.
4. À l’aide des vis à tête hexagonale fendue (fournies avec le
réfrigérateur), fixer les charnières supérieures et inférieures
aux panneaux de porte. Bien serrer toutes les vis du panneau
de porte.
1. Localiser les trous situés à l’emplacement de l’installation des
goujons de montage de la poignée, dans les panneaux de
porte.
A
B
2. Insérer le montant circulaire à l’arrière des cales de la poignée
dans les trous des panneaux de porte.
A
B
C
D
C
D
A. Charnière supérieure
B. Brides de montage
C. Trous pour les vis
D. Tiges de réglage
B
C
A. Cale de la poignée en plastique
B. Montants de montage pour poignée
droite
C. Montants de montage pour
poignée incurvée
D. Montant circulaire
5. À l’aide des vis à tête hexagonale fendue (fournies avec le
réfrigérateur), fixer les panneaux de porte aux garnitures de la
porte du côté charnière.
6. À l’aide de vis à tête plate Phillips (fournies avec le
3. Selon votre modèle et le compartiment, faire pivoter la cale
en plastique de façon à ce que les montants de montage de
la poignée incurvée se trouvent au-dessus ou au-dessous.
Voir le tableau suivant.
réfrigérateur), installer la garniture de porte du côté poignée.
7. Serrer complètement les vis fixant les brides de montage
situées au bas des portes, aux panneaux.
8. Réinstaller la garniture supérieure de porte et le couvre-
Congélateur
Réfrigérateur
charnière.
ouverture de porte ouverture de porte
9. Emboîter le cache de la tige de réglage (fourni avec le
par la gauche
par la droite
réfrigérateur).
Montant de
montage
incurvé
Partie inférieure
Partie supérieure
Installation des poignées
(Modèles avec ensemble de panneaux uniquement)
Vis de serrage
Droite
Gauche
IMPORTANT : Installer les poignées après que les panneaux de
porte aient été installés. Suivre les instructions relatives au
panneau de porte utilisé.
4. Faire glisser la vis dans le goujon de montage de la poignée.
Insérer l’ensemble de vis dans le trou central de la cale en
plastique et le fixer au panneau de porte.
Outillage nécessaire : Clé à tête hexagonale de ³⁄₃₂"
5. Fixer les poignées aux goujons de montage de la poignée de
façon à ce que les vis de serrage se trouvent du côté désigné
puis serrer les vis de serrage.
Panneaux de porte—Conceptions en bois,
personnalisées, en acier inoxydable et en bronze huilé
1. Localiser les trous situés à l’emplacement de l’installation des
goujons de montage de la poignée, dans les panneaux de
porte.
2. Fixer les goujons de montage de la poignée aux panneaux de
porte.
3. Installer les poignées sur les goujons de montage de la
poignée et serrer les vis de serrage.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. À l’aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,
tel qu’illustré.
Installation de la grille de la base
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la
prolonger jusqu’au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
plancher. L’espace doit mesurer au moins ½" (1,27 cm) pour
que l’on puisse ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si l’espace mesure moins de ½" (1,27 cm),
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
2. Enlever la pellicule de protection de la grille de la base.
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
A
A. Vis (2)
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’alimentation en eau à la
position “Open” (ouvert).
2. Tourner l’interrupteur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir la section “Interrupteur d’alimentation On/Off
(marche/arrêt)” dans le Guide d’utilisation et d’entretien pour
les instructions. Attendre quelques minutes. Vérifier les
raccords de la canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boîtes, tous les sachets de pièces et tous
les matériaux d’emballage de l’intérieur du réfrigérateur. Voir
la section “Nettoyage” dans le Guide d’utilisation et
d’entretien pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice
et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la
porte, selon le modèle.
A
B
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
A. Grille de la base
B. Plinthe
5. Les commandes sont préréglées à l’usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s’allument.
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée
avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe au niveau de la
ligne d’entaille.
6. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparation
du système d’eau”.
Pour l’utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur
encastré, lire le Guide d’utilisation et d’entretien. Conserver les
instructions d’installation et le Guide d’utilisation et d’entretien
près du réfrigérateur encastré pour s’y référer facilement.
A
A. Rainure en V
8/12
®/™ ©2012 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
W10379136B
Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|