ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D-ILA HOME THEATER PROJECTOR
PROJECTEUR CINÉMA MAISON D-ILA
SISTEMA DE CINE EN CASA D-ILA
DLA-RS1
LCT2440-001B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
-
Unplug this product from the wall outlet and refer service to
qualified service personnel under the following conditions:
a) When the power supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen on the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the Operation Manual, as an improper adjustment
of controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the product
to normal operation.
*DO NOT allow any unqualified person to install the
unit.
Be sure to ask your dealer to install the unit (e.g.
attaching it to the ceiling) since special technical
knowledge and skills are required for installation. If
installation is performed by an unqualified person, it
may cause personal injury or electrical shock.
e) If the product has been dropped or damaged in any way.
f) When the product exhibits a distinct change in performance -
this indicates a need for service.
- When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or with same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
-
Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
- The product should be placed more than one foot away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, and other products (including amplifiers) that
produce heat.
- When connecting other products such as VCR’s, and DVD
players, you should turn off the power of this product for
protection against electric shock.
- Do not place combustibles behind the cooling fan. For
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas
lighters that present special hazards when over heated.
- Do not look into the projection lens while the illumination
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong
light can result in impaired eyesight.
- Do not look into the inside of this unit through vents
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp
directly by opening the cabinet while the illumination lamp
is turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet
rays and the light is so powerful that your eyesight can be
impaired.
- Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to
break and lead to injuries. Do not use a damaged light
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source
lamp may cause injuries.
- The light-source lamp used in this projector is a high
pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the
lightsource lamp. If anything is unclear, please consult
your dealer.
- Do not ceiling-mount the projector to a place which tends
to vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector
could be broken by the vibration, possibly causing it to fall
or overturn, which could lead to personal injury.
- Use only the accessory cord designed for this product to
prevent shock.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Getting Started
Safety Precautions (Continued)
POWER CONNECTION
The power supply voltage rating of this product is
AC110 V – AC240 V. Use only the power cord
designated by our dealer to ensure Safety and EMC.
Ensure that the power cable used for the projector is the
correct type for the AC outlet in your country. Consult
your product dealer.
Power cord
WARNING:
Do not cut off the main plug from this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the power points in
your home or the cable is too short to reach a power
point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or adapter or consult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off, dispose of the
plug immediately, to avoid a possible shock hazard by
inadvertent connection to the main supply. If a new main
plug has to be fitted, then follow the instruction given
below.
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in the mains lead on this product are coloured
in accordance with the following cord:
Green-and-yellow : Earth
Blue
Brown
: Neutral
: Live
As these colours may not correspond with the coloured
making identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal which is marked M with the
letter E or the safety earth or coloured green or green-
and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or
coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or
coloured red.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
zEnjoy smooth and high resolution video images with no
visible grid, brought about by full high definition resolution
of 1920 c 1080 pixels. (pP20)
zComes with an 80 % vertical and 34 % horizontal
lens shift function. (pP18)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Getting Started
Getting Started
Main Features .....................................................6
Check the Accessories......................................................9
Optional Accessories.......................................................9
Procedure for Lamp Replacement ................................... 38
Resetting Lamp Time...................................................... 40
Controls and Features ........................................10
How to Use the Remote Control...........................13
Loading Batteries...........................................................13
Others
Selecting Connecting Devices..............................14
Caution........................................................................ 46
Mounting this Unit......................................................... 47
Connecting........................................................15
Connecting via SCART-RCA Cable..................................17
Connecting via RGB Video Cable ...................................17
Dimensions................................................................... 49
Installing the Projector and Screen.......................18
Projecting Image................................................20
Convenient Features during Projection.................22
Setting the Screen Size...................................................22
Setting Menu.................................................................25
Customizing Projected Images.............................32
Changing the Default Image Profile Values......................32
Registering User-defined Image Profiles...........................33
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
How to Read this Manual/
Accessories/Optional Accessories
About this Manual
This manual mainly describes the operating method using the remote
control.
zButtons on the remote control are described as [Button Name].
zSelection items on the menu are described as ASelection ItemB.
„Conventions in this manual
Describes the limitations of the functions or usage.
Indicates good-to-know information.
Describes operational precautions.
Indicates related pages.
pP9
Buttons to be used are coloured in a
darker shade.
Check the Accessories
Power Cord
(2m)
Remote Control
AAA size Batteries
(for operation confirmation)
zInstruction manual and other printed material are also included.
Optional Accessories
Please check with your authorized dealer for details.
zReplacement Lamp: BHL5009-S (Lamp Unit)
zReplacement Filter: LC32058-002A (Inner Filter)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Getting Started
Controls and Features
To adjust the focus
(pP21)
To adjust the size of the image
(pP21)
zThis unit comes with buffer material that cushions the lens. Remove the buffer
material before use.
zDo not throw away the buffer material, retain for future use. (pP46)
„Front Side/Left Side
Remote Sensor
(pP13)
Air inlets
Lamp Cover (pP38)
Lens Cap
Exhaust Vent
„Rear Side/Top Surface
Remote Sensor (pP13)
To connect the power cord (pP20)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Light on (Red):
Warning mode (pP37)
Light on (Red):
Standby mode
Light on (Green):
During projection
Light on/Blinking (Orange):
Blinking (Green):
Image is temporarily hidden
(pP21)
Lamp warning (pP37)
Blinking (Red):
Cool Down mode (pP21)
To turn on/off the power
To hide the image temporarily (pP21)
(pP20)
To return to the previous menu
To select or confirm
To display the menu
(pP24)
Feet:
The height (0 to 5 mm) can be adjusted by turning the foot.
„Bottom Surface
Air Inlets/Filter (pP41)
To adjust the position of the image (pP19)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Getting Started
Controls and Features (Continued)
„Remote Control
To turn on the power
To turn off the power
Select input mode (pP20)
To set screen size
(pP22)
To switch image profile
To set gamma
(pP32)
To adjust colour density
To adjust the outline of the image
(pP32)
(pP32)
To set colour temperature
(pP32)
To adjust contrast
To adjust brightness
(pP32)
(pP32)
To hide the image temporarily
(pP21)
To return to the previous menu
To display the menu
(pP24)
To illuminate buttons on the remote control
To select or confirm
To display test patterns
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
How to Use the Remote Control
Loading Batteries
zIf the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this
happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the +- marks.
zBe sure to insert the - end first.
zIf an error occurs when using the remote control, remove the batteries and wait for 5 minutes. Load the batteries again and
operate the remote control.
Effective Range of Remote Control Unit
„When directing the remote control
This unit
toward this unit
zWhen aiming the remote control towards the
remote sensor on this unit, ensure that the
distance to the sensor in front or at the rear of
this unit is within 7 m.
zIf the remote control fails to work properly,
move closer to this unit.
Remote Control
„When reflecting off a screen
zEnsure that total of distance A between this
unit and screen and distance B between
remote control and screen is within 7 m.
zAs the efficiency of signals reflected from the
remote control unit differ with the type of
screen used, operable distance may
decrease.
This unit
Screen
Remote Control
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Preparation
Selecting Connecting Devices
zDo not turn on the power until connection is complete.
zThe connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be
connected.
zFor audio output, connect the device to an amplifier.
zThe images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
Use an HDMI compliant cable (sold separately) with the HDMI logo.
zIt may not be possible to connect to this unit depending on the dimension of the connector cover of the cables to be
connected.
DVD Recorder
DVD Player
To connect via HDMI terminal (pP16)
To connect RS-232C terminal
To connect via component video terminals (pP16)
To connect via video terminal (pP15)
To connect via S-video terminal (pP15)
Camcorder
VCR
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Connecting
Connecting via Video Cable
This unit
VCR and camcorder
Video cable (sold separately)
Video output
To video input terminal
Connecting via S-video Cable
This unit
VCR and camcorder
S-video cable (sold separately)
S-video output
To S-video input terminal
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Preparation
Connecting (Continued)
Connecting via HDMI Cable Or HDMI-DVI Conversion Cable
This unit
HDMI-DVI conversion cable (sold separately)
DVI output terminal
DVD recorder
HDMI output terminal
HDMI cable (sold separately)
To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal
Connecting via Component Video Cable
This unit
DVD player
Component video output terminals
C /P (Red)
Component video cable
(sold separately)
R
R
C /P (Blue)
B
B
To component video input terminals
Y (Green)
zSet ACOMPB in the setting menu to AY Pb/Cb Pr/CrB. (pP27 - P)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Connecting via SCART-RCA Cable
This unit
DVD player for European market
SCART-RCA cable
(sold separately)
SCART terminal
To RGB video and sync signal input terminals
zSet ACOMPB in the setting menu to ASCARTB. (pP27 - P)
Connecting via RGB Video Cable
This unit
Device equipped with RGB output
RGB video output terminals
R (Red)
RGB video cable
(sold separately)
B (Blue)
To RGB video input terminals
G (Green) (Includes sync signal)
zSet ACOMPB in the setting menu to ARGBB. (pP27 - P)
zFor information on compatible input signals, see ASpecificationsB. (pP48)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Preparation
Installing the Projector and Screen
Install this unit and the screen. Place this unit and the screen perpendicular to each other.
Failing to do so may give rise to trapezoidal distortion of the projected image.
A Install the projector and screen
„Left/Right position
*0 % up/down position (centre)
Approximately 34 % (maximum) of the projected image
(Turn the dial to the right for maximum)
Approximately 34 % (maximum) of the projected image
(Turn the dial to the left for maximum)
„Up/Down position
*0 % left/right position (centre)
Approximately 80 % (maximum) of the projected image
(Turn the dial to the left for maximum)
Approximately 80 % (maximum) of the projected image
(Turn the dial to the right for maximum)
„Shifting range of projected image
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
B Adjust such that the projected image is in the centre of the screen
Moves the image to the
left or right
Moves the image up or
down
TIPS
upwards towards the centre.
zIt may be necessary to set APixel AdjustB in the setting menu after adjusting the image position. (pP26 - J)
Screen Size and Projection Distance
Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size.
This unit uses a 2.0x manual zoom lens for projection.
„Relationship Between Projection Screen Size and Projection Distance
Projection Screen
Size
(Diagonal Length)
Aspect Ratio 16:9
Projection Screen
Size
(Diagonal Length)
Aspect Ratio 16:9
Approximate Projection Distance
W (Wide) to T (Tele)
Approximate Projection Distance
W (Wide) to T (Tele)
60"
Approx.
1.78 m
Approx.
3.63 m
140"
(Approx. 3.56 m)
Approx.
4.24 m
Approx.
8.54 m
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
(Approx. 1.52 m)
70"
Approx.
2.09 m
Approx.
4.24 m
150"
(Approx. 3.81 m)
Approx.
4.55 m
Approx.
9.16 m
(Approx. 1.78 m)
80"
Approx.
2.40 m
Approx.
4.86 m
160"
(Approx. 4.06 m)
Approx.
4.86 m
Approx.
9.77 m
(Approx. 2.03 m)
90"
Approx.
2.71 m
Approx.
5.47 m
170"
(Approx. 4.32 m)
Approx.
5.16 m
Approx.
10.38 m
(Approx. 2.29 m)
100"
(Approx. 2.54 m)
Approx.
3.01 m
Approx.
6.08 m
180"
(Approx. 4.57 m)
Approx.
5.47 m
Approx.
11.00 m
110"
(Approx. 2.79 m)
Approx.
3.32 m
Approx.
6.70 m
190"
(Approx. 4.83 m)
Approx.
5.78 m
Approx.
11.61 m
120"
(Approx. 3.05 m)
Approx.
3.63 m
Approx.
7.31 m
200"
(Approx. 5.08 m)
Approx.
6.08 m
Approx.
12.23 m
130"
(Approx. 3.30 m)
Approx.
3.93 m
Approx.
7.93 m
zThe projection distances in the table are provided only as a guide. Use them as a reference during installation.
zTo adjust the installation, use a projected image of aspect ratio 16:9.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Basic Operation
Projecting Image
This section describes the basic operations to project input images on the screen.
Preparation
zRemove the lens cap.
A Insert the power plug to the power outlet
A Connect to this unit
B Connect to the power outlet
Light on (Red)
Power Cord
(Supplied)
A
B
B Turn on the power
Light on (Green)
zYou can also press the [STANDBY/ON] button on the unit to turn on the
power. (pP11)
C Project the image
a Select input mode
zYou can also select the input mode by pressing the [INPUT] button on
the unit. (pP11)
b Play back the selected device
D Adjust the position of the projection screen
zSee AInstalling the Projector and ScreenB for procedures on adjusting the
position. (pP18)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
E Adjust the image size (zoom)
TIPS
You can hide the image
temporarily
Smaller
Bigger
You can hide the image temporarily.
Hold and rotate the tab
F Adjust the focus
Green light blinks when
the image is hidden
zPress the [HIDE] button again to
display image.
Turn the ring and adjust
zThe power cannot be turned off
when the image is temporarily
hidden.
G Turn off the power
MEMO
While a confirmation screen is displayed
About Cool Down mode
zThe Cool Down mode is a function
to cool down the lamp for
approximately 60 seconds after
projection is complete.
This function prevents the internal
parts of the unit from deformation
or damage due to overheating of
the lamp. It also prevents lamp
blowout and premature shortening
of lamp life.
Blinking (Red)
zDuring Cool Down mode, the
[STANDBY/ON] indicator blinks in
red.
Cool Down mode
zAfter the Cool Down mode is
complete, the unit automatically
returns to standby mode.
Light on (Red)
zDo not pull out the power plug
during Cool Down mode. This may
shorten the lamp life and cause a
malfunction.
zThe power cannot be turned off within approximately 90 seconds after it
has been turned on. Start operation only after 90 seconds time.
zYou can also press the [STANDBY/ON] button on the unit to turn off the
power. (pP11)
zPut back the lens cap after use to prevent the lens from dirt.
zPull out the power plug when the unit will not be used for a prolonged time.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Basic Operation
Convenient Features during Projection
You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which
quality at the outer area has deteriorated.
Setting the Screen Size
The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect
ratio).
zThe screen size can also be set from AAspectB of the setting menu. (pP28 - R)
zWhen high definition images are input, the screen size is fixed at A16:9B.
„Input Image and Projected Image by Different Screen Size Settings
Screen Size
Input Image
4:3
16:9
Zoom
SDTV(4:3)
Aspect Ratio: Same
Most appropriate
screen size
Aspect Ratio:
Landscape
Image is stretched
horizontally
Aspect Ratio: Same
Top and bottom of the
image are missing
SDTV(4:3)
Image recorded in
landscape (black
bands on top and
bottom) of DVD
software
Aspect Ratio: Same
Small image is
projected
Aspect Ratio:
Landscape
Image is stretched
horizontally
Aspect Ratio: Same
Most appropriate
screen size
zDepending on the input image, selecting A4:3B may result in a vertically stretched
image while selecting A16:9B provides you with the most appropriate screen size.
Masking the Surrounding Area of an Image
Images for which quality at the outer area has deteriorated can be projected
by masking (hiding) the surrounding area of the projected image.
A Project the image
iImage for which quality at the outer
area has deteriorated.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
B Mask the image
a Display the setting menu
MEMO
Setup
Video
Install.
Func.
Info.
Image
zMasking is available only when high
definition images are input.
Image Adjust
Color Temp.
Gamma
Offset
Pixel Adjust
b Select ASetupB g AMaskB
Image
Setup
Video
Install.
Func.
Info.
ASELECT
Image Profile
Profile Memory
Picture Position
HDMI Input Level
Mask
2.5%
5%
Off
BCONFIRM
c Set a mask value
Image
Setup
Video
Install.
Func.
Info.
ASELECT
Image Profile
2.5%
5%
Off
Profile Memory
Picture Position
HDMI Input Level
Mask
BCONFIRM
Example:
When the AMaskB value is changed
from AOffB g A5%B
C To end
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Settings
Setting Menu
Projected images can be adjusted to a desired view by changing the default settings.
Procedures for Menu Operation
Example:
When AAspectB is changed from A4:3B to A16:9B
A Display the setting menu
Image
Setup
Video
Install.
Func.
Info.
Image Adjust
Color Temp.
Gamma
Offset
Pixel Adjust
B Select “Video” g “Aspect”
Image
Setup
Video
4:3
Install.
Func.
Info.
ASELECT
COMP
HDMI
16:9
Zoom
Aspect
Film Mode
BCONFIRM
Color System
Black Level
C Set to “16:9”
Setup
Video
Install.
Func.
Info.
Image
ASELECT
COMP
HDMI
4:3
16:9
Zoom
Aspect
Film Mode
Color System
Black Level
BCONFIRM
D To end
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Setting Menu
Item values shown in
are factory settings.
zItems that can be configured differ according to the input signals.
Image>Image Adjust
A Contrast
Adjusts the contrast of the projected image.
(Black) b30 to 30 (White)
B Brightness
Adjusts the brightness of the projected image.
(Darken) b30 to 30 (Brighten)
C Color
Adjusts the colour density of the projected image.
(Lighten) b30 to 30 (Darken)
D Tint
Adjusts the hue of the projected image.
(Red) b30 to 30 (Green)
E Sharpness
Adjusts the outline of the projected image.
(Soft) b30 to 30 (Sharp)
F DNR
Adjusts the strength of noise removal of the projected image.
(Weak) 0 to 30 (Strong)
zAContrastB, ABrightnessB, AColorB and ASharpnessB can also be configured from the remote control. (pP12)
zATintB can only be adjusted when NTSC signals are input to the video or S-video input terminal.
Image>Color Temp.
G Color Temp.
Sets the colour temperature of the projected image.
Low
Select this to give a reddish tinge to the image.
Select this to have a balanced image.
Middle
High
Select this to give a bluish tinge to the image.
Red
(Less red) b255 to 0 (More red)
(Less green) b255 to 0 (More green)
(Less blue) b255 to 0 (More blue)
(Less red) b255 to 0 (More red)
(Less green) b255 to 0 (More green)
(Less blue) b255 to 0 (More blue)
User10
User20
Green
Blue
Red
Green
Blue
* The red, green and blue colours can be adjusted and registered respectively.
zThis setting can also be configured from the remote control. (pP12)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Image>Gamma
H Gamma
Sets the gradation characteristics of the projected image.
Normal
For normal circumstances, select this setting.
A
B
C
Sets gamma to AAB.
Sets gamma to ABB.
Sets gamma to ACB.
zANormalB is suitable for normal circumstances but AAB, ABB or ACB can be selected according to your preference.
zThis setting can also be configured from the remote control. (pP12)
Image>Offset
I Offset
Adjusts the respective brightness of the red, green and blue colours. (Offset level)
Red
(Less red) b30 to 30 (More red)
(Less green) b30 to 30 (More green)
(Less blue) b30 to 30 (More blue)
Green
Blue
Image>Pixel Adjust
J Pixel Adjust
Makes fine adjustments of 1 pixel unit for each minor colour shift in the horizontal/vertical direction of the image.
Horiz. Red
Horiz. Green
Horiz. Blue
Vert. Red
(Moves red to left) 1 to 7 (Moves red to right)
(Moves green to left) 1 to 7 (Moves green to right)
(Moves blue to left) 1 to 7 (Moves blue to right)
(Moves red down) 1 to 5 (Moves red up)
Vert. Green
Vert. Blue
(Moves green down) 1 to 5 (Moves green up)
(Moves blue down) 1 to 5 (Moves blue up)
zThe horizontal and vertical directions are reversed when the image is flipped to the left or right, or flipped up or down.
zTo adjust, use still images with distinct outlines.
zAs the adjustments are minor, the effect may be difficult to see for some images.
Setup>Image Profile
K Image Profile
Configures the image profile. (pP32)
Cinema
Natural
Dynamic
User1
Select this to view images with movie quality in a dark room.
Select this to view projected images with quality as-is in a dark room.
Select this to view images with clear quality in a bright room.
Selects image profile registered in AUser1B.
User2
Selects image profile registered in AUser2B.
User3
Selects image profile registered in AUser3B.
zThis setting can also be configured from the remote control. (pP12)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Setup>Profile Memory
L Profile Memory
Registers or deletes image profiles.
Save User1
Registers image profile in AUser1B.
Save User2
Registers image profile in AUser2B.
Save User3
Registers image profile in AUser3B.
Clear User1
Returns image profile in AUser1B to factory setting (natural).
Returns image profile in AUser2B to factory setting (natural).
Returns image profile in AUser3B to factory setting (natural).
Returns image profile in ACinemaB to factory setting.
Returns image profile in ANaturalB to factory setting.
Returns image profile in ADynamicB to factory setting.
Clear User2
Clear User3
Reset Cinema
Reset Natural
Reset Dynamic
zAContrastB, ABrightnessB, AColorB, ASharpnessB, ADNRB, AColor Temp.B, AGammaB and AOffsetB are registered in AImage
ProfileB.
Setup>Picture Position
M Picture Position
Adjusts the horizontal/vertical position of the projected image.
zThe display position value varies with the input signal.
zThis adjustment is available only for analogue input signals.
Setup>HDMI Input Level
N HDMI Input Level
Configures the input level setting of the HDMI input terminal.
Standard
For normal circumstances, select this setting.
Select this setting when the black-and-white of the projected image is unclear when
RGB video signals are input from DVI devices.
Enhanced
zThis setting is available only when projecting the HDMI input.
Setup>Mask
O Mask
Masks (Hides) the outer area of the projected image.
2.5%
5%
Masks 2.5 % of the screen.
Masks 5 % of the screen.
No masking.
Off
zMasking is available only when high definition images are input.
Video>COMP
P COMP
Configures the input signals of the component video input terminals.
Y Pb/Cb Pr/Cr
RGB
Select this when component video signals are input.
Select this when RGB video signals are input.
Select this when RGB video signals and sync signals are input from SCART plug for
European market.
SCART
zThis setting is available only when projecting the component video input.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Video>HDMI
Q HDMI
Configures the input signals of the HDMI input terminal.
Auto
Automatically configures input signals.
YCbCr(4:4:4)
YCbCr(4:2:2)
RGB
Select this when Y Cb Cr (4:4:4) video signals are input.
Select this when Y Cb Cr (4:2:2) video signals are input.
Select this when RGB video signals are input.
zThis setting is available only when projecting the HDMI input.
Video>Aspect
R Aspect
Configures the screen size (aspect ratio) of the projected image.
4:3
Sets screen size of the projected image to 4:3.
16:9
Zoom
Sets screen size of the projected image to 16:9.
Zooms the image.
zWhen high definition images are input, the screen size is fixed at A16:9B.
zThis setting can also be configured from the remote control. (pP12, 22)
Video>Film Mode
S Film Mode
Select this to view movies shot on film.
Auto
Off
For normal circumstances, select this setting.
Select this when you are not watching movies shot on film.
Video>Color System
T Color System
Configures the colour system.
Auto
Configures the colour system automatically.
Select this when the colour system is NTSC.
Select this when the colour system is NTSC4.43.
Select this when the colour system is PAL.
Select this when the colour system is PAL-M.
Select this when the colour system is PAL-N.
Select this when the colour system is SECAM.
NTSC
NTSC4.43
PAL
PAL-M
PAL-N
SECAM
zThis setting is available only when projecting the video or S-video input.
Video>Black Level
U Black Level
Configures the black level.
Select this when the gradation of the dark portions of an image is indistinct with the
7.5 % setting.
0 %
7.5 %
Select this when the dark portions of an image appear washed out with the 0 % setting.
zThis setting can only be adjusted when NTSC signals are input to the video or S-video input terminal.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Install.>Menu Position
V Menu Position
Sets the display position of the menu.
Upper left
Displays menu on the upper left of the screen.
Displays menu on the upper centre of the screen.
Displays menu on the upper right of the screen.
Displays menu on the left centre of the screen.
Displays menu on the centre of the screen.
Displays menu on the right centre of the screen.
Displays menu on the lower left of the screen.
Displays menu on the lower centre of the screen.
Displays menu on the lower right of the screen.
Upper centre
Upper right
Left centre
Centre
Right centre
Lower left
Lower centre
Lower right
Install.>Menu Display
W Menu Display
Sets the duration for displaying the menu.
15 sec
On
Displays for 15 seconds.
Always display.
Install.>Line Display
X Line Display
Sets whether to display the input when switching input.
5 sec
Off
Displays for 5 seconds.
Do not display.
Install.>Flip H
Y Flip H
Select this when the image is projected from the back of the screen or when the projector is hung from the ceiling.
On
Off
Flips image to the left or right.
Do not flip image to the left or right.
Install.>Flip V
Z Flip V
Select this when the projector is hung from the ceiling.
On
Off
Flips image up or down.
Do not flip image up or down.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Settings
Setting Menu (Continued)
Install.>High Altitude Mode
a High Altitude Mode
Select this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900 meters above sea level).
On
Off
Activate.
Do not activate.
Func.>Back Color
b Back Color
Configures the screen colour displayed when there is no input signal.
Blue
Sets screen colour to ABlueB.
Sets screen colour to ABlackB.
Black
Func.>Sleep Timer
c Sleep Timer
Sets the lapse time before automatically switching to the standby mode when there is no input signal.
15
30
60
Off
Switch to standby mode after 15 minutes.
Switch to standby mode after 30 minutes.
Switch to standby mode after 60 minutes.
Do not switch to standby mode.
Func.>D-ILA Logo
d D-ILA Logo
Sets whether to display AD-ILA LogoB during startup.
On
Off
Displays for 5 seconds.
Do not display.
Func.>Lamp Power
e Lamp Power
Configures the output of the light-source lamp.
Normal
High
For normal circumstances, select this setting. (170 W)
Select this when it is difficult to see the image in a bright room. (200 W)
zChanging the lamp power will not change the lamp time (lamp life).
zThe setting cannot be changed within approximately 90 seconds after this unit has been turned on.
zSettings cannot be changed within approximately 60 seconds after they are made.
Func.>Test Pattern
f Test Pattern
Displays 6 types of test patterns.
zThis can also be displayed from the remote control. (pP12)
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Func.>Language
g Language
Sets the language of the menu display.
日本語
Japanese
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Português
Nederlands
Svenska
Norsk
English
German
Spanish
Italian
French
Portuguese
Dutch
Swedish
Norwegian
Chinese (Simplified)
中文
Info.
h Input
Displays the currently selected video input.
i Source
Displays the types of the current input video signals.
j Lamp Time
Displays the accumulated hours of usage of the light-source lamp.
zThis can also be displayed from the remote control. (pP12)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Settings
Customizing Projected Images
You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Image profile)
Besides the default ACinemaB, ANaturalB and ADynamicB settings, there are 3 more types of user-defined
settings for image profile.
Changing the Default Image Profile Values
AContrastB, ABrightnessB, AColorB, ASharpnessB, ADNRB, AColor Temp.B, AGammaB
and AOffsetB are registered in the image profile.
A Select the image profile
B Adjust image quality
Example: To adjust AContrastB
a Display the setting menu
b Select AImageB g AImage AdjustB g AContrastB
Image
Setup
Video
Install.
Func.
Info.
SELECT
Image Adjust
Color Temp.
Gamma
Contrast
Brightness
Color
Tint
Offset
Pixel Adjust
Sharpness
DNR
c Adjust the setting
ENTER
Contrast
ADJUST
d To end the adjustments
EXIT
C Other items can also be adjusted
D To end
zAContrastB, ABrightnessB, AColorB, ASharpnessB, AColor Temp.B and
AGammaB can also be adjusted from the remote control. (pP12)
zTo return to the default values, reset the registered settings with
AProfile MemoryB in the setting menu. (pP27 - L)
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Registering User-defined Image Profiles
CAUTION
A Select the image profile
zAdjustment settings of image
quality will not be registered if other
image profiles are selected before
registering these settings.
B Adjust image quality
zSee AChanging the Default Image Profile ValuesB for procedures on
adjusting the image quality. (pP32)
C Register the image profile
a Display the setting menu
b Select ASetupB g AProfile MemoryB
Image
Setup
Video
Install.
Func.
Info.
ASELECT
Image Profile
Save User1
Save User2
Save User3
Clear User1
Clear User2
Clear User3
Reset Cinema
Reset Natural
Reset Dynamic
Profile Memory
Picture Position
HDMI Input Level
Mask
BCONFIRM
c Register the setting
Image
Setup
Video
Install.
Func.
Info.
ASELECT
Image Profile
Profile Memory
Picture Position
HDMI Input Level
Mask
Save User1
Save User2
Save User3
Clear User1
Clear User2
Clear User3
Reset Cinema
Reset Natural
Reset Dynamic
BCONFIRM
D To end
zTo return to the default values, reset the registered settings with AProfile
MemoryB in the setting menu. (pP27 - L)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Troubleshooting
Troubleshooting
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, check the following points.
The following situations are not malfunctions.
„You do not need to worry under the following situations if there is no abnormality on the screen.
zPart of the top surface or front of the unit is hot.
zA creaking sound is heard from the unit.
zAn operating sound is heard from the internal of the unit.
„Perform the following operations when the unit is unable to operate normally due to external static or noises.
A When the unit is in standby mode, pull out the power plug, then insert again.
B Press the power button on the unit to turn on the power again.
„A sound may be heard when the lamp is off but there is no danger.
„D-ILA device is manufactured using high-precision technology but there may be some missing pixels or pixels that remain
permanently lit up.
Power is not supplied
Is the power cord disconnected?
Insert the power cord (plug) firmly.
pP20
pP39
Remove the power plug when the unit is in standby mode and
close the lamp cover properly. After that, insert the plug
again.
Is the lamp cover properly shut?
After the Cool Down mode is complete, turn on the power
again.
Is the lamp in Cool Down mode?
pP21
Projected image is dark
Check the lamp time on the information menu. Prepare a new
Is the lamp near exhaustion?
lamp unit or replace as soon as possible when the lamp is near pP38 - 40
exhaustion.
The unit works when power is turned on but stops abruptly after a few minutes
Are the air inlets and exhaust vent
blocked?
Remove the power plug when the unit is in standby mode and
remove any blocking object. After that, insert the plug again.
pP2, 10
pP41
Is the filter dirty?
Clean the filter.
Video image does not appear
Is the lens cap removed?
Remove the lens cap.
pP20
Is the correct external input selected?
Is the AV device properly connected?
Is the power of the AV device turned on?
Select the correct external input.
Connect the AV device properly.
Turn on the power of the AV device and play the video.
pP20
pP14 - 16
pP20
Are the correct signals being output from
the AV device?
Set the AV device properly.
pP27 - P
pP28 - Q
Set ACOMPB and AHDMIB in the setting menu according to the
input signal.
Is the setting of the input terminal correct?
Is the video image temporarily hidden?
pP21
Colour does not appear or looks strange
Is the image correctly adjusted? Adjust AColorB and ATintB in the setting menu.
pP25 - C D
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Video image is fuzzy
Is the focus correctly adjusted?
Adjust accordingly using the focus adjustment ring.
Set the unit at a correct distance from the screen.
pP21
Is the unit placed too near or too far away
from the screen?
pP18, 19
Video images are missing
Has setting been performed for screen
mask?
Set the AMaskB in the setting menu to AOffB.
pP23, 27 - O
pP27 - M
Alter the APicture PositionB value in the setting menu to ensure
that images are not missing.
Is the display out of position?
Remote control does not work
Are batteries installed correctly?
Are batteries exhausted?
Match the polarities (+ or -) correctly when inserting the
batteries.
pP13
pP13
pP13
Replace with new batteries.
Is there an obstructive object between the
remote control and remote sensor?
Remove any obstructive objects.
Is the remote control held too far away
from the unit?
Hold the remote control closer to the sensor when using.
pP13
Power is cut off suddenly
Has setting been performed for sleep
time?
Set the ASleep TimerB in the setting menu to AOffB.
pP30 - c
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Troubleshooting
What to Do When These Messages
Are Displayed
Message
Cause (Details)
No device is connected to the input terminal.
COMP
The input terminal is connected but there is no signal.
No input
gInput the video signals.
A video signal that cannot be used in this unit has been input.
gInput video signals that can be used.
HDMI-2
Frequency of input signal is out of range.
The message is displayed when the accumulated lamp time has exceeded
1900 hours.
Lamp replacement
To clear the message, press the [EXIT] button.
EXIT
gGet ready a new lamp unit and replace as soon as possible.
The message is displayed when the accumulated lamp time has exceeded
2000 hours.
Lamp replacement
Warning
The message is displayed each time during projection.
To clear the message, press the [EXIT] button.
EXIT
gReplace with a new lamp unit and reset the lamp time. (pP38 - 40)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators.
For information on indicator display during normal operation, see AControls and FeaturesB (pP10).
Indicator
No.
Content
LAMP
WARNING
Lamp replacement is near (pP38 - 40)
(When accumulated lamp time has exceeded 1900 hours)
1
2
Light on
b
Lamp has reached end of life (pP38 - 40)
(When accumulated lamp time has exceeded 2000 hours)
3
4
5
Lamp does not light up and unit is unable to project
Lamp is turned off during projection
Lamp cover is removed
Blinking
Light on
There is an error in the circuit operation
(Operation error in microcomputer circuit)
6
7
There is an error in the circuit operation
(Operation error in drive circuit)
Internal temperature is abnormally high
(Internal temperature error)
8
b
Light on
External temperature is high
(External temperature error)
9
Cooling fan has stopped
(Fan locked)
10
Actions to Be Taken for Warning Mode
When the unit enters into warning mode (No. 3 to 10), it will automatically stop projection and run the cooling fan for
about 60 seconds.
After the cooling fan has stopped, pull out the power plug from the power outlet.
Then, follow the procedures below.
No.
3
Check
Action
zCheck that an impact shock has not occurred during
operation.
4
Turn on the power again.
zCheck that the lamp unit and lamp cover are correctly
installed.
5
6
7
zCheck that nothing is blocking the air inlets.
zCheck that the external temperature is normal.
Leave the unit until it cools down.
After that, turn on the power again.
8
9
10
If the warning indication is displayed again, wait for the cooling fan to stop. Then pull out the power plug from the power outlet.
Call your authorized dealer for repair.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Troubleshooting
The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit.
zWhen the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the
indicator. (pP36, 37)
Procedure for Lamp Replacement
CAUTION
A Remove the lamp cover
zPull the power plug from the power
outlet. Failure to do so may cause
zRemove the screws with a + screwdriver.
injuries or electric shocks.
zDo not replace the lamp
immediately after the unit has been
used. Allow a cooling period of 1
hour or more before replacement.
The temperature of the lamp is still
high and this may cause a burn.
zDo not apply shock to the lamp
unit. It may cause lamp blowout.
zDo not use flammable air duster to
clean the internal parts of the unit.
This may cause fire.
B Loosen the screws on the lamp unit
zLoosen the screws with a + screwdriver.
MEMO
Usable Lamp Life
zThe usable lamp life for this unit is
approximately 2000 hours. The
usable lamp life of 2000 hours is
merely the average usable life of
lamps and we do not provide any
guarantee for this figure.
zThe lamp life may not reach 2000
hours depending on the operating
conditions.
zWhen the lamp has reached the
end of its usable life, deterioration
progresses rapidly.
C Pull out the lamp unit
zGrasp the handle and pull out the lamp unit.
zIf the image is dark or the colour
tone is abnormal, replace the lamp
unit as soon as possible.
Purchasing the Lamp Unit
Please consult your authorized
dealer.
„Lamp Unit
Part No. : BHL5009-S
Handle
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
D Install the new lamp unit
CAUTION
zUse only genuine replacement
parts for the lamp unit. Also, never
attempt to re-use an old lamp unit.
This may cause a malfunction.
zDo not touch the surface of a new
lamp. This may shorten the lamp
life and cause lamp blowout.
MEMO
E Tighten the screws of the lamp unit
After Replacing the Lamp
zFasten the screws with a + screwdriver.
zDo not place the removed lamp
unit at locations reachable by
children or near combustible items.
zDispose used lamp units in the
same way as fluorescent lamps.
Follow your local community rules
for disposal.
F Attach the lamp cover
zInsert the top part (with 2 claws) of the lamp cover into the unit.
zFasten the screws with a + screwdriver.
Claws
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Troubleshooting
Replacing the Lamp (Continued)
Resetting Lamp Time
After installing a new lamp unit, reset the lamp time.
A Insert the power plug to the power outlet
Light on (Red)
B Reset lamp time
zPress in the order as shown.
zPress each button within 0.5-second intervals and press the last button for
2 seconds or more.
Press for 2 seconds or more
zThe [LAMP] indicator and [STANDBY/ON] indicator blink alternately for 3
seconds. After that, the unit switches to standby mode.
CAUTION
zReset the lamp time only when you
have replaced the lamp.
zNever reset it when the lamp is still
in use. Otherwise, the approximate
standard for gauging replacement
time may be inaccurate and lamp
blowout may occur.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Cleaning and Replacing the Filter
Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur.
A Remove the inner filter
CAUTION
Lift up while pushing the claw
zPull the power plug from the power
outlet.
MEMO
If the filter is damaged or too
dirty to be cleaned
B Clean the filter
zReplace with a new filter. A dirty
filter will dirty the internal parts of
the unit and cause shadows on the
video image.
zTo purchase a new filter or when
there is dirt in the internal parts,
consult your authorized dealer.
„Inner Filter
Part No. : LC32058-002A
zWash the filter with water and dry it in a shaded area.
zIn extremely soiled cases, use of a neutral detergent is recommended.
Put on rubber gloves when using a neutral detergent.
zAfter washing the filter with water, make sure that it is completely dry before
reinstalling. Otherwise, electric shocks or malfunctions may occur.
zDo not clean the filter with a vacuum cleaner or air duster. The filter is soft
and may be damaged.
C Reinstall the inner filter
Check that the left and right
claws are locked onto the unit
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Others
RS-232C Interface
Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C cross
cable (D-Sub 9 pin).
RS-232C Specifications
Pin No.
Signal
RxD
Operation
Receive data
Transmit data
Signal ground
b
Signal Direction
This unit
2
This unit ꢀ PC
3
5
TxD
This unit ꢁ PC
GND
N/C
b
b
1, 4, 6 b 9
zPC refers to the controller such as a personal computer.
Mode
Non-synchronous
Character Length
Parity
8 bit
None
1
Start Bit
Stop Bit
1
Start Bit
Stop Bit
Data Rate
Data Format
19200 bps
Binary
Command Format
The command between this unit and the computer consists of AHeaderB, AUnit IDB, ACommandB, ADataB and AEndB.
zHeader (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)
„Header
This binary code indicates the start of communication.
Binary code
Type
Description
21
3F
40
Operating command
Reference command
Response command
PC ꢁ This unit
PC ꢁ This unit
This unit ꢁ PC
This unit ꢁ PC
06
ACK
(When the command is accepted without error, it returns to PC)
„Unit ID
This code specifies the unit. The binary code is fixed at A8901B.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
„Command and data
Operating command and data (Binary code)
Command
Type
Data description
Checks whether communication is available between this unit and
the PC during standby.
0000
Connection check
During standby
31: Turns on the power.
5057
Power supply
During power on
30: Turns off the power. (Standby mode)
During power on
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
4950
5243
Input
Sends the same code as the supplied remote control.
Remote Control
zARemote control codeB (pP44)
Reference command and data (Binary code)
Command
Type
Data description
During standby or power on
30: Standby mode
5057
Power supply
31: Power-on mode
32: During Cool Down mode
34: Warning mode
During power on
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
4950
Input
„End
This code indicates the end of communication. The binary code is fixed at A0AB.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Others
RS-232C Interface (Continued)
„Remote control code
zBinary code is sent during communication.
Remote control button
name
Remote control button
Binary code
Binary code
name
J
K
37 33 30 31
37 33 30 32
37 33 30 33
37 33 30 35
37 33 30 36
37 33 31 44
37 33 32 45
37 33 32 46
37 33 33 34
37 33 33 36
37 33 34 42
37 33 34 43
37 33 34 44
37 33 35 39
37 33 36 39
37 33 36 41
37 33 36 42
USER1
37 33 36 43
37 33 36 44
37 33 36 45
37 33 37 30
37 33 37 31
37 33 37 34
37 33 37 35
37 33 37 36
37 33 37 37
37 33 37 38
37 33 37 39
37 33 37 41
37 33 37 42
37 33 37 43
37 33 37 44
37 33 37 45
37 33 37 46
USER2
EXIT
USER3
OPERATE ON
OPERATE OFF
HIDE
HDMI 1
HDMI 2
INFO
MENU
GAMMA
ENTER
I
COLOR TEMP
ASPECT
H
CONTRAST (a)
CONTRAST (b)
BRIGHT (a)
BRIGHT (b)
COLOR (a)
COLOR (b)
SHARP (a)
SHARP (b)
VIDEO
S-VIDEO
COMP.
TEST
CINEMA
NATURAL
DYNAMIC
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
RS-232C Communication Examples
This section shows the communication examples of RS-232C.
„Operating command
Type
Command
Description
Checks connection
PC ꢁ This unit: 21 89 01 00 00 0A
This unit ꢁ PC: 06 89 01 00 00 0A
Connection check
PC ꢁ This unit: 21 89 01 50 57 31 0A
This unit ꢁ PC: 06 89 01 50 57 0A
Power (On)
Power (Off)
When power is turned on from standby mode
PC ꢁ This unit: 21 89 01 50 57 30 0A
This unit ꢁ PC: 06 89 01 50 57 0A
When power is turned off (standby mode)
from power-on mode
PC ꢁ This unit: 21 89 01 49 50 32 0A
This unit ꢁ PC: 06 89 01 49 50 0A
Input (COMP.)
When video input is set to component
PC ꢁ This unit: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
This unit ꢁ PC: 06 89 01 52 43 0A
Remote Control
(MENU)
When the same operation as pressing the
[MENU] button on the remote control is made
„Reference command
Type
Command
Description
PC ꢁ This unit: 3F 89 01 50 57 0A
This unit ꢁ PC: 06 89 01 50 57 0A
This unit ꢁ PC: 40 89 01 50 57 31 0A
When information on power-on mode is
acquired
Power (On)
PC ꢁ This unit: 3F 89 01 49 50 0A
This unit ꢁ PC: 06 89 01 49 50 0A
This unit ꢁ PC: 40 89 01 49 50 30 0A
When information on S-VIDEO input is
acquired
Input (S-VIDEO)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Others
Copyright and Caution
About Trademarks and Copyright
zHDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface
are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LCC.
zThis product uses Ricoh TrueType fonts manufactured
and sold by Ricoh Co., Ltd.
Caution
D-ILA Device Characteristics
Maintenance Procedures
Do not project still pictures or pictures that have still
segments for a long period of time. The still parts of the
picture may remain on the screen. This is a characteristic of
D-ILA devices and not a malfunction. The picture will
disappear over time.
Dirt on the cabinet
zGently clean dirt on the cabinet with a soft cloth. In the
case of heavy soiling, soak a cloth in water, wring dry and
wipe, followed by wiping again with a dry cloth.
Pay attention to the following as the cabinet may
deteriorate in condition or paint may come off.
• Do not wipe with thinner or benzene
When Unit is Unused for a Long Time
• Do not spray volatile chemicals like insecticide
• Do not allow prolonged contact with rubber or plastic
products
Prolonged disuse of the unit may effect an error on the
functions. Turn on the power occasionally and operate the
unit.
Dirt in the air inlets
zUse a vacuum cleaner to suck up the dirt. Otherwise, use
a cloth to wipe off the dirt. If dirt is allowed to accumulate
in the air inlets, the internal temperature cannot be
adjusted and this may cause a malfunction.
Viewing Advice
Looking at the screen continually for a prolonged time will
cause your eyes to get tired. Allow your eyes to rest at
intervals.
Dirt on the lens
zClean the dirt using commercial blowers or lens cleaning
papers for cleaning glasses and cameras.
Do not use fluid-type cleaning agents. This may lead to
peeling of the surface coating film.
Usage Environment
zAvoid direct exposure of screen to direct sunlight and
illumination. Block light using a curtain. Images can be
well projected by darkening the brightness of the room.
Transporting this Unit
Before transporting or shipping this unit, attach the buffer
material on the top and bottom of the lens for protection.
Failure to do so may subject the lens to shock causing
damage.
zDo not use this unit in rooms with cigarette smoke or oily
smoke. This may cause the unit to malfunction.
Attach the buffer material after adjusting the lens to the
centre position.
Parts Replacement
This unit contains parts (optical part, cooling fan, etc.) that
require replacement to maintain its functioning. The
estimated time for parts replacement varies greatly
depending on the usage and environment. Please consult
your authorized dealer for replacement.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Mounting this Unit
Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident prevention
during emergencies including earthquakes.
When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4 screw
holes (M5 screws) to mount.
Ceiling
„Bottom Surface
4 locations
Air inlets
Precautions for Mounting
zSpecial expertise and techniques are required for
mounting this unit. Be sure to ask your dealer or a
specialist to perform mounting.
zDepth of the screw holes (screw length) is 30 mm. Use
screws shorter than 30 mm but longer than 19 mm.
Using other screws will result in malfunctioning or
cause the unit to drop.
zRegardless whether the unit is still under guarantee, JVC
is not liable for any product damage caused by mounting
the unit with non-JVC ceiling fittings or when the
environment is not suitable for ceiling-mount.
zWhen using the unit hanging from a ceiling, pay attention
to the surrounding temperature. When a heater is in use,
temperature around the ceiling is higher than expected.
zWhen mounting to a pedestal, ensure sufficient space
(foot height of 21.5 mm or higher) around the unit so that
the air inlets are not blocked.
zDo not tilt this unit more than 5 degrees from side to side
when using. This may result in uneven colours or
shortening of lamp life.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Others
Specifications
Product Name
D-ILA Home Theater Projector
DLA-RS1
Model Name
D-ILA device 1 2 /
0.7" (1920 pixels c1080 pixels) c 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22 million)
Display Panel/Size
Projection Lens
2.0x manual zoom lens (1.4: 1 to 2.8: 1) (Zoom/Focus: Manual)
200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No.: BHL5009-S]
Approx. 60" to 200" (Aspect ratio: 16:9)
Light-source Lamp
Screen Size
Projection Distance
Colour System
Approx. 1.8 m to 12.2 m
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (Auto/Manual switch)
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Analogue Video Input Format
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz,
1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, VGA 60Hz
Digital Video Input Format
Resolution
1920 dots c 1080 dots
Input Terminals
1-line, RCA pin jack c 1
1.0 V(p-p), 75 &, synchronous
Video Input
(VIDEO)
1-line, mini DIN 4 pin c 1
Y: 1.0 V(p-p), 75 &
S-video Input
(S-VIDEO)
C: 0.286 V(p-p), 75 & (NTSC); 0.3 V(p-p), 75 & (PAL)
1-line, RCA pin jack c 3
Y: 1.0 V(p-p), 75 &
Component Video Input
(COMPONENT)
C /P , C /P : 0.7 V(p-p), 75 &
B
B
R
R
HDMI Input
(HDMI 1, HDMI 2)
2-line, HDMI 19 pin c 2 (HDCP compliant) 3
Power Requirements
Power Consumption
AC 110 V - 240 V 50/60 Hz
280 W (Standby mode: 2.7 W)
Temperature: 5 % to 35 %
Operation Environment
Humidity: 20 % to 80 % (No condensation)
(Storage Temperature: b10 % to 60 %)
Installation Height
Below 5000 ft (Approx. 1524 m)
(17 7/8" c 6 7/8" c 16 1/2")
Dimensions (Width c Height c Depth)
(Excluding lens and protrusion portion)
Mass
11.6 kg (25.5 lbs)
(See Page 9)
Accessories
1
D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplifier.
2
D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology. Pixel effectiveness is 99.99 %. Only 0.01 % or less of the pixels
are either missing or would remain permanently lit up.
3
HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system.
The image of HDMI input terminal may not be displayed due to HDCP specification change.
• Design and specifications are subject to change without prior notice.
• Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid comprehension.
Images may differ from the actual product.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Others
Memo
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
PROJECTEUR CINÉMA MAISON D-ILA
DLA-RS1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Pour commencer
Importantes Mesures De Sécurité
INFORMATIONS IMPORTANTES
- Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou
AVERTISSEMENT:
tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et
ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi
qu’être ui même sérieusement endommagé. L’appareil
doit être monté conformément aux instructions du
fabricant et doit utiliser un support recommandé par le
fabricant.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
- Quand vous utilisez l’appareil sur un
chariot, faites attention aux arrêts
brusques, aux forces excessives et aux
surfaces accidentées qui pourraient
ATTENTION:
causer un renversement de l’appareil,
risquant de l’endommager ou de blesser
l’opérateur.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas
le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien
qualifié.
- Les fentes et les ouvertures du coffret
sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un
fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une
surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées
ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être
bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis
ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans
un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf
si une ventilation correcte existe et si les instructions du
fabricant ont été respectées.)
INFORMATION SUR LE BRUIT MACHINE
(Allemagne uniquementy)
Modification de l’arrêté n°3 sur le bruit machine. GSGV,
18 janvier 1991: Le niveau de pression accoustique à
l’emplacement de l’utilisateur est inférieur ou égal à
70 dB (A) conformément à ISO 7779.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut
pas soutenir son poids en toute sécurité.
-
Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,
laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un
espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées
ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température
soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment
solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser
et de blesser quelqu’un.
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ
Au moins 150 mm
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés
dans cet appareil, observez les règles fondamentales
suivantes pour son installation, son utilisation et sa
réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
- Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
- Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent
être conservées à titre d’information.
Au moins
300 mm
Au moins
300 mm
Au moins
150 mm
Au moins
200 mm
- Cet appareil doit être alimenté uniquement avec le type
d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas
sûr du type d’alimentation secteur de votre maison,
consultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie
d’électricité.
- Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise
à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la
prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une
prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de
sécurité de la fiche avec mise à la terre.
- Les cordons d’alimentation doient être positionnés de
façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des
objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement
attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et
prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
- Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand
il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant
une longue période de temps, débranchez-le de la prise
secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela
évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une
surtension.
- Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
- Toutes les instructions de fonctionnement doivent être
suivies.
- Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon
à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
- Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol.
Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non
plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une
température élévée. Cela produit une condensation
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une
électrocution ou d’autres dangers.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
prolongateurs ou les prises de courant sur les autres
appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie
ou d’électrocution.
- Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher
des points de tension dangeureuse ou créer un court
circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une
éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte
sur l’appareil.
lumière est cassée, demandez à votre revendeur
d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une
lampes brisée pourraient causer des blessures.
- La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette
lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne
comprenez pas, contactez votre revendeur.
- N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur
dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les
fixations pourraient se défaire du fait des vibrations
causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle
blessure physique.
- N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car
l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des
tensions dangeureuses ou à d’autres dangers.
Référezvous à un personnel qualifié pour toute réparation.
- Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet
appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
- Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et
contactez un réparateur qualifié dans les conditions
suivantes:
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée
installer l’appareil.
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande des
connaissances et des techniques spéciales. Si
l’installation est réalisée par une personne non
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une éléctrocution.
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur de
l’appareil.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les
commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un
technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
f) Quand l’appareil montre un changement évident dans ses
performances, cela indique qu’il doit être réparé.
- Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un
remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une
éléctrocution ou autres dangers.
-
Après que cet appareil a subi une réparation ou un
entretien, demandez au réparateur de réaliser les
vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en
état de fonctionnement correct.
- L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulateur
de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil
(amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.
- Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un
lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors
tension pour éviter tout choc électrique.
- Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du
papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à
gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont
chauffés.
- Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la
lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux
à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
- Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de
évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection
émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte
que votre vue pourrait être affaiblie.
- Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager
la source de lumière (module lampe). La source de
lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne
jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Pour commencer
Importantes Mesures De Sécurité (Suite)
CONNEXION ELECTRIQUE
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de
110 V – 240 V CA. N’utilisez que le cordon
d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour
le projecteur correspond bien au type de prise de votre
pays. Consultez votre revendeur.
Cordon díalimentation
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet
appareil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de
courant de votre maison ou si le cordon est trop court
pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un
cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité
approuvé ou consultez votre revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise
immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution
par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur.
Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les
instructions données ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT:
Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de
cet appareil sont les suivants:
Vert et jaune
Bleu
: Terre
: Neutre
Marron
: Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas
avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche.
Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de terre
ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne
qui est marqué par la lettre N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la
borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
zProfitez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans
scintillement, grâce à la résolution complète en haute
définition de 1920 c 1080 pixels. (pP20)
zLivré avec une fonction de décalage de l’objectif:
80 % verticalement et 34 % horizontalement.
(pP18)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Pour commencer
Pour commencer
Dépannage
Principales caractéristiques...................................6
Comment lire ce manuel/
Vérifier les accessoires.....................................................9
Accessoires facultatifs ......................................................9
Procédure pour le remplacement de la lampe.................. 38
Commandes et fonctionnalités.............................10
Comment utiliser la télécommande ......................13
Portée efficace de la télécommande ................................13
Sélectionner les périphériques à raccorder...........14
Mises en garde............................................................. 46
Fixation de l’appareil .................................................... 47
Raccordements ..................................................15
Dimensions................................................................... 49
Raccordement via un câble SCART-RCA (Péritel-RCA)......17
Raccordement via câble vidéo RGB.................................17
Taille de l’écran et distance de projection........................19
Projection des images ........................................20
Fonctions utiles pendant la projection ..................22
Masquage de la zone périphérique d’une image.............22
Menu de configuration...................................................25
Personnalisation des images projetées.................32
Modification des valeurs par défaut du profil d’image......32
Enregistrement des profils d’image définis par l’utilisateur 33
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Comment lire ce manuel/
Accessoires/Accessoires facultatifs
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil
au moyen de la télécommande.
zLes boutons de la télécommande sont appelés [Nom du bouton].
zLes éléments à sélectionner sur le menu sont décrits comme AÉlément à
sélectionnerB.
„Conventions utilisées dans ce manuel
Décrit les limites des fonctions ou de leur utilisation.
Indique une information “bonne à savoir”.
Décrit les précautions à observer au cours du fonctionnement.
Indique les pages de renvoi.
pP9
Les boutons à utiliser sont colorés avec
une teinte plus foncée.
Vérifier les accessoires
Piles AAA
(pour confirmation du fonctionnement)
Câble d’alimentation
(2m)
Télécommande
zLe manuel d’instructions ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Accessoires facultatifs
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur officiel pour les détails.
zLampe de rechange : BHL5009-S (Lampe)
zFiltre de rechange : LC32058-002A (Filtre interne)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités
Pour mettre au point
(pP21)
Pour régler la taille de l’image
(pP21)
zCet appareil est livré avec une plaque de protection coussinant l’objectif. Retirer la
plaque de protection avant utilisation.
zNe pas jeter cette plaque, la conserver pour une utilisation ultérieure. (pP46)
„Face avant/Côté gauche
Récepteur de commande à
distance
(pP13)
Entrées d’air
Couvercle de la lampe
(pP38)
Capuchon de
l’objectif
Évent de sortie d’aération
„Face arrière/Dessus
Récepteur de commande à distance (pP13)
Pour brancher le câble d’alimentation (pP20)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Témoin allumé (rouge):
Mode alerte (pP37)
Témoin allumé (rouge):
Mode veille (Stand-by)
Témoin allumé (vert):
Au cours de la projection
Témoin allumé/clignotant (orange):
Témoin d’avertissement de lampe
(pP37)
Clignotant (vert):
cachée
(pP21)
Clignotant (rouge):
Mode de refroidissement
Pour allumer/éteindre
Pour cacher l’image temporairement
(pP21)
(pP20)
Pour retourner au menu précédent
Pour sélectionner ou confirmer
Pour afficher le menu
(pP24)
Pieds:
Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.
„Face inférieure
Entrées d’air/Filtre (pP41)
Pour régler la position de l’image (pP19)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités (Suite)
„Télécommande
Pour allumer l’appareil
Pour éteindre l’appareil
Sélectionner le mode d’entrée (pP20)
Pour régler la taille de l’écran
(pP22)
Changer le profil image
(pP32)
Pour régler la densité de la couleur
Pour régler le contour de l’image
(pP32)
(pP32)
Définir la température de la couleur
(pP32)
Pour régler le contraste
Pour régler la luminosité
(pP32)
(pP32)
Pour cacher l’image temporairement
(pP21)
Pour retourner au menu précédent
Pour afficher le menu
(pP24)
Pour illuminer les boutons de la
télécommande
Pour afficher les mires
Pour sélectionner ou confirmer
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Comment utiliser la télécommande
Mise en place des piles
zS’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont
faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les +- marques.
zAssurez-vous d’insérer l’extrémité - en premier.
zSi une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirer les piles et attendre 5 minutes. Remettre en place les
piles et faire fonctionner la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
„En dirigeant la télécommande en
Cet appareil
direction de l’appareil
zEn visant le récepteur de commande à
distance avec la télécommande, s’assurer
que le capteur situé à l’avant ou l’arrière de
l’appareil se trouve à une distance de moins
de 7 m.
zSi la télécommande ne fonctionne pas
correctement, se rapprocher de l’appareil.
Télécommande
„En cas de réflexion à partir de l’écran
zS’assurer que la distance totale A - entre
l’appareil et l’écran - plus B - entre la
télécommande et l’écran - ne dépasse pas
7 m.
zDans la mesure où le rendement des signaux
réfléchis depuis la télécommande diffèrent
selon le type d’écran utilisé, la distance de
fonctionnement peut diminuer.
Cet appareil
Écran
Télécommande
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Préparation
Sélectionner les périphériques à raccorder
zNe pas allumer avant d’avoir fini le raccordement.
zLes procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel
d’instructions du périphérique à raccorder.
zPour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplificateur.
zIl est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher.
Utilisez un câble compatible HDMI (vendu séparément), présentant le logo HDMI.
zDépendamment de la dimension du couvercle du connecteur du câble à branché, il se peut qu’il soit impossible de brancher
cet appareil.
Enregistreur DVD
Lecteur DVD
Pour raccordement via une borne HDMI (pP16)
Pour raccordement via une borne RS-232C
Pour raccordement via une bornes de composant vidéo (pP16)
Pour raccordement via une borne vidéo (pP15)
Pour raccordement via une borne S-vidéo (pP15)
Camescope
Magnétoscope
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Raccordements
Raccordement via câble vidéo
Cet appareil
Magnétoscope et camescope
Câble vidéo (vendu séparément)
Sortie vidéo
Vers la borne d’entrée vidéo
Raccordement via câble S-vidéo
Cet appareil
Magnétoscope et camescope
Câble S-vidéo (vendu séparément)
Sortie S-vidéo
Vers la borne d’entrée S-vidéo
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Préparation
Raccordements (Suite)
Raccorder par le biais du câble HDMI ou du câble de conversion
HDMI-DVI
Cet appareil
Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément)
Borne de sortie DVI
Enregistreur DVD
Borne de sortie HDMI
Câble HDMI (vendu séparément)
Vers borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Raccordement via un câble vidéo composante
Cet appareil
Lecteur DVD
Bornes de sortie vidéo composante
Câble vidéo composante
(vendu séparément)
CR/PR (Rouge)
CB/PB (Bleu)
Y (Vert)
Vers les bornes d’entrée vidéo composante
zRégler ACOMPB dans le menu de configuration sur AY Pb/Cb Pr/CrB. (pP27 - P)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Raccordement via un câble SCART-RCA (Péritel-RCA)
Cet appareil
Lecteur DVD pour le marché européen
Câble SCART-RCA
(vendu séparément)
Borne SCART
Vers les bornes d’entrée vidéo RGB et signal sync.
zRégler ACOMPB dans le menu de configuration sur ASCARTB. (pP27 - P)
Raccordement via câble vidéo RGB
Cet appareil
Périphérique équipé d’une borne de
sortie RGB
Bornes de sortie vidéo RGB
R (Rouge)
Câble vidéo RGB
(vendu séparément)
B (Bleu)
Vers les bornes d’entrée vidéo RGB
V (Vert) (inclus un signal sync.)
zRégler ACOMPB dans le menu de configuration sur ARGBB. (pP27 - P)
zPour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez ACaractéristiquesB. (pP48)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Préparation
Installation du projecteur et de l’écran
Installer cet appareil et l’écran. Placez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un par rapport à l’autre.
Si ce n’est pas le cas, cela peut entraîner une distorsion trapézoïdale de l’image projetée.
A Installer le projecteur et l’écran
„Position gauche/droite
*Centrage vertical (0 % de décalage dans l’axe vertical)
Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée.
(Tourner la molette vers la droite pour obtenir le maximum)
Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée.
(Tourner la molette vers la gauche pour obtenir le maximum)
„Position dans l’axe vertical
*Centrage horizontal (0 % de décalage dans l’axe horizontal)
Approximativement 80 % (au maximum) de l’image projetée.
(Tourner la molette vers la gauche pour obtenir le maximum)
Approximativement 80 % (au maximum) de l’image projetée.
(Tourner la molette vers la droite pour obtenir le maximum)
„Changer la portée de l’image projetée.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
B Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran
Déplace l’image vers la
gauche ou la droite
Déplace l’image vers le
haut ou le bas
CONSEILS
zL’ajustement peut se faire facilement en bougeant
l’image vers le haut et vers le centre.
zIl peut être nécessaire de régler AAjuste pixelsB dans le menu de configuration après avoir réglé la position de l’image.
(pP26 - J)
Taille de l’écran et distance de projection
Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez.
Cet appareil utilise un objectif avec zoom manuel x2,0 pour la projection.
„Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection
Taille de l’écran de
projection
(en diagonale)
Rapport de format
16:9
Taille de l’écran de
projection
(en diagonale)
Rapport de format
16:9
Distance approximative de
projection
Distance approximative de
projection
W (Large) à T (Télé)
W (Large) à T (Télé)
60"
Environ
1,78 m
Environ
3,63 m
140"
(Environ 3.56 m)
Environ
4,24 m
Environ
8,54 m
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
(Environ 1.52 m)
70"
Environ
2,09 m
Environ
4,24 m
150"
(Environ 3.81 m)
Environ
4,55 m
Environ
9,16 m
(Environ 1.78 m)
80"
Environ
2,40 m
Environ
4,86 m
160"
(Environ 4.06 m)
Environ
4,86 m
Environ
9,77 m
(Environ 2.03 m)
90"
Environ
2,71 m
Environ
5,47 m
170"
(Environ 4.32 m)
Environ
5,16 m
Environ
10,38 m
(Environ 2.29 m)
100"
(Environ 2.54 m)
Environ
3,01 m
Environ
6,08 m
180"
(Environ 4.57 m)
Environ
5,47 m
Environ
11,00 m
110"
(Environ 2.79 m)
Environ
3,32 m
Environ
6,70 m
190"
(Environ 4.83 m)
Environ
5,78 m
Environ
11,61 m
120"
(Environ 3.05 m)
Environ
3,63 m
Environ
7,31 m
200"
(Environ 5.08 m)
Environ
6,08 m
Environ
12,23 m
130"
(Environ 3.30 m)
Environ
3,93 m
Environ
7,93 m
zLes distances de projection du tableau ci-dessus dont fournies uniquement à titre indicatif. Veuillez en tenir compte lors de
l’installation du projecteur.
zPour régler l’installation, utiliser une image projetée au format 16:9.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Fonctionnement
Projection des images
Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images entrantes sur l’écran.
Préparation
zRetirez le capuchon de l’objectif.
A Branchez la prise du câble d’alimentation
dans la prise électrique
A Raccordez le câble à cet
appareil
B Raccordez à la prise
d’alimentation
Témoin allumé (rouge)
A
Câble d’alimentation
(Fourni)
B
B Allumer l’appareil
Témoin allumé (vert)
zVous pouvez également appuyer sur le bouton [STANDBY/ON] pour
allumer l’appareil. (pP11)
C Projetez l’image
a Sélectionner le mode d’entrée
zVous pouvez également sélectionner la mode d’entrée en appuyant
sur le bouton [INPUT] sur l’appareil. (pP11)
b Affichez les images du périphérique sélectionné
D Réglez la position de l’écran de projection
zVoir AInstallation du projecteur et de l’écranB pour les procédures de
réglage de la position. (pP18)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
E Réglez la taille de l’image (zoom)
CONSEILS
Vous pouvez masquer
temporairement l’image
Plus petite
Plus
grande
Vous pouvez masquer
temporairement l’image.
Tenez et tournez la bague de zoom
F Réglez la mise au point
Le témoin vert clignote
lorsque l’image est
masquée
Tournez la bague et réglez
zAppuyez sur le bouton [HIDE] pour
afficher à nouveau l’image.
zL’appareil ne peut être éteint
lorsque l’image est temporairement
masquée.
G Éteignez l’appareil
NOTE
Alors qu’un écran de confirmation est affiché
À propos du mode de
refroidissement
zLe mode de refroidissement est
une fonction permettant le
refroidissement de la lampe
pendant environ 60 secondes
suivant la fin de la projection.
Cette fonction empêche la
Clignotant (rouge)
déformation ou l’endommagement
des pièces internes de l’appareil
du fait de la surchauffe de la
lampe. Elle empêche également un
éclatement ou un
Mode de refroidissement
raccourcissement prématuré de la
durée de vie de la lampe.
Témoin allumé (rouge)
zAu cours de la phase de
refroidissement, l’indicateur
[STANDBY/ON] clignote en rouge.
zL’appareil ne peut être éteint avant au moins 90 secondes suivant sa mise
sous tension. Débutez l’opération uniquement après 90 secondes.
zSuivant la phase de
refroidissement, l’appareil retourne
automatiquement en mode veille.
zVous pouvez également appuyer sur le bouton [STANDBY/ON] pour
éteindre l’appareil. (pP11)
zRemettez le capuchon de l’objectif après emploi pour protéger l’objectif de
zNe débranchez pas la prise
d’alimentation durant la phase de
refroidissement. Cela pourrait
raccourcir la durée de vie de la
lampe et entraîner un mauvais
fonctionnement.
la poussière.
zDébranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pour une longue période.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Fonctionnement
Fonctions utiles pendant la projection
Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la
qualité de la zone périphérique s’est détériorée.
Réglage de la taille de l’écran
L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus
appropriée (rapport de format).
zLa taille de l’écran peut également être réglée à partir de AAspectB dans le menu
de configuration. (pP28 - R)
zLorsque la source fournit des images haute définition, le format de l’écran est fixé à
A16:9B.
„Image source et image projetée par différents paramètres de taille
d’écran
Format de l’écran
Image source
4:3
16:9
Zoom
SDTV(4:3)
Rapport de format :
Identique
Rapport de format :
Paysage
Rapport de format :
Identique
Taille d’écran la plus
appropriée
L’image est étirée
horizontalement
Le haut et le bas de
l’image sont
manquants
SDTV(4:3)
L’image a été
Rapport de format :
Identique
Rapport de format :
Paysage
Rapport de format :
Identique
enregistrée au format Une petite image est L’image est étirée
Taille d’écran la plus
appropriée
paysage (bandes
noires en haut et en
bas) avec le logiciel
de DVD
projetée
horizontalement
zEn fonction de l’image source, la sélection de A4:3B peut se traduire par un
étirement vertical de l’image alors qu’en sélectionnant A16:9B, vous obtiendrez la
taille d’écran la plus appropriée.
Masquage de la zone périphérique d’une image
Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être
projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée.
A Projetez l’image
iImage dont la qualité de la bordure
externe est détériorée.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
B Masquez l’image
a Affichez le menu de configuration
NOTE
Réglages
Vidéo
Install.
Fonction
Info
Image
zLe masquage est disponible
uniquement pour des images haute
définition.
Qualité image
Temp. Couleur
Gamma
Décalage
Ajuste pixels
b Sélectionnez ARéglagesB g AMasqueB
Image
Réglages
Vidéo
Install.
Fonction
Info
ASÉLECTIONNER
Profil image
2.5%
Profil mémoire
Position d’image
5%
OFF
Niveau entrée HDMI
Masque
BCONFIRMER
c Établissez une valeur de masque
Image
Réglages
Vidéo
Install.
Fonction
Info
ASÉLECTIONNER
Profil image
2.5%
5%
Profil mémoire
Position d’image
OFF
Niveau entrée HDMI
Masque
BCONFIRMER
Exemple :
Lorsque la valeur AMasqueB est
changée à partir de AOFFB g A5%B
C Pour terminer
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Réglages
Menu de configuration
Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les
paramètres par défaut.
Procédures d’utilisation du menu
Exemple :
Lorsque AAspectB passe de A4:3B à A16:9B
A Affichez le menu de configuration
Image
Réglages
Vidéo
Install.
Fonction
Info
Qualité image
Temp. Couleur
Gamma
Décalage
Ajuste pixels
B Sélectionnez “Vidéo” g “Aspect”
Réglages
Vidéo
Install.
Fonction
Info
Image
A
SÉLECTIONNER
COMP
4:3
HDMI
16:9
Zoom
Aspect
Film
BCONFIRMER
Décodeur
Niveau de noir
C Réglez sur “16:9”
Image
Réglages
Vidéo
Install.
Fonction
Info
A
SÉLECTIONNER
COMP
HDMI
4:3
16:9
Zoom
Aspect
Film
Décodeur
Niveau de noir
BCONFIRMER
D Pour terminer
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Menu de configuration
Les valeurs des éléments présentées en
sont les réglages prédéfinis en usine.
zLes éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants.
Image>Qualité image
A Contraste
Règle le contraste de l’image projetée.
(Noir) b30 à 30 (Blanc)
B Luminosité
Règle la luminosité de l’image projetée.
(Assombrit) b30 à 30 (Éclaircit)
C Couleur
Règle la densité de la couleur de l’image projetée.
(Éclaircit) b30 à 30 (Assombrit)
D Teinte
Règle la teinte de l’image projetée.
(Rouge) b30 à 30 (Vert)
E Détail
Règle la netteté de l’image projetée.
(Douce) b30 à 30 (Nette)
F DNR
Règle le niveau de suppression de bruit (interférences) de l’image projetée.
(Faible) 0 à 30 (Fort)
zAContrasteB, ALuminositéB, ACouleurB et ADétailB peuvent également être configurés à partir de la télécommande. (pP12)
zATeinteB peut uniquement être réglé lorsque les signaux NTSC entrent par la borne vidéo ou S-vidéo.
Image>Temp. Couleur
G Temp. Couleur
Fixe la température de la couleur de l’image projetée.
Bas
Sélectionnez pour donner une teinte rougeâtre à l’image.
Sélectionnez pour avoir une image équilibrée.
Moyen
Haut
Sélectionnez pour donner une teinte bleuâtre à l’image.
Rouge
Vert
(Moins rouge) b255 à 0 (Plus rouge)
(Moins vert) b255 à 0 (Plus vert)
(Moins bleu) b255 à 0 (Plus bleu)
(Moins rouge) b255 à 0 (Plus rouge)
(Moins vert) b255 à 0 (Plus vert)
(Moins bleu) b255 à 0 (Plus bleu)
Util. 10
Util. 20
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
* Les couleurs rouge, vert et bleu peuvent être réglées et enregistrées indépendamment.
zCe paramétrage peut également être configuré à partir de la télécommande. (pP12)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Réglages
Menu de configuration (Suite)
Image>Gamma
H Gamma
Fixe les caractéristiques de dégradé de l’image projetée.
Normal
Dans les cas habituels, choisir ce paramétrage.
Fixe le facteur de contraste à AAB.
A
B
C
Fixe le facteur de contraste à ABB.
Fixe le facteur de contraste à ACB.
zANormalB convient aux cas habituels mais AAB, ABB ou ACB peuvent être sélectionnés selon vos préférences.
zCe paramétrage peut également être configuré à partir de la télécommande. (pP12)
Image>Décalage
I Décalage
Règle la luminosité de chacune des couleurs rouge, verte et bleue. (Niveau de décalage)
Rouge
Vert
(Moins rouge) b30 à 30 (Plus rouge)
(Moins vert) b30 à 30 (Plus vert)
(Moins bleu) b30 à 30 (Plus bleu)
Bleu
Image>Ajuste pixels
J Ajuste pixels
Fait des ajustements fins de 1 pixel pour chaque couleur déplacée dans la direction horizontale/verticale de l’image.
Rouge horiz.
Vert horiz.
Bleu horiz.
Rouge vert.
Vert vert.
(Décale le rouge vers la gauche) 1 à 7 (Décale le rouge vers la droite)
(Décale le vert vers la gauche) 1 à 7 (Décale le vert vers la droite)
(Décale le bleu vers la gauche) 1 à 7 (Décale le bleu vers la droite)
(Décale le rouge vers le bas) 1 à 5 (Décale le rouge vers le haut)
(Décale le vert vers le bas) 1 à 5 (Décale le vert vers le haut)
(Décale le bleu vers le bas) 1 à 5 (Décale le bleu vers le haut)
Bleu vert.
zLes directions horizontales et verticales sont inversées lorsque l’image est tournée vers la gauche ou la droite, ou renversée
vers le haut ou le bas.
zPour effectuer le réglage, utilisez des images statiques aux contours nets.
zLorsque les réglages sont minimes, l’effet peut être difficile à voir sur certaines images.
Réglages>Profil image
K Profil image
Configure le profil de l’image. (pP32)
Cinéma
Sélectionnez pour voir des images ayant une qualité cinéma dans une pièce sombre.
Sélectionnez pour voir des images projetées avec une qualité naturelle dans une pièce
sombre.
Naturel
Dynamique
Util. 1
Sélectionnez pour voir des images nettes, de qualité, dans une pièce éclairée.
Sélectionne le profil de l’image enregistré dans AUtil. 1B.
Sélectionne le profil de l’image enregistré dans AUtil. 2B.
Sélectionne le profil de l’image enregistré dans AUtil. 3B.
Util. 2
Util. 3
zCe paramétrage peut également être configuré à partir de la télécommande. (pP12)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Réglages>Profil mémoire
L Profil mémoire
Enregistre ou supprime les profils d’image.
Enreg. util. 1
Enreg. util. 2
Enreg. util. 3
Enregistre le profil d’image dans AUtil. 1B.
Enregistre le profil d’image dans AUtil. 2B.
Enregistre le profil d’image dans AUtil. 3B.
Ramène le profil d’image enregistré dans AUtil. 1B aux paramètres préréglés en usine
(naturels).
Suppr. util. 1
Suppr. util. 2
Suppr.util. 3
Ramène le profil d’image enregistré dans AUtil. 2B aux paramètres préréglés en usine
(naturels).
Ramène le profil d’image enregistré dans AUtil. 3B aux paramètres préréglés en usine
(naturels).
Réinit. Cinéma
Réinit. naturel
Réinit. dynamiq.
Ramène le profil d’image enregistré dans ACinémaB aux paramètres préréglés en usine.
Ramène le profil d’image enregistré dans ANaturelB aux paramètres préréglés en usine.
Ramène le profil d’image enregistré dans ADynamiqueB aux paramètres préréglés en usine.
zAContrasteB, ALuminositéB, ACouleurB, ADétailB, ADNRB, ATemp. CouleurB, AGammaB et ADécalageB sont enregistrés dans
AProfil imageB.
Réglages>Position d’image
M Position d’image
Règle la position horizontale/verticale de l’image projetée.
zLa valeur de la position d’affichage varie selon le signal entrant.
zCe réglage est disponible uniquement pour les signaux d’entrée analogique.
Réglages>Niveau entrée HDMI
N Niveau entrée HDMI
Configure le réglage de niveau d’entrée de la borne d’entrée HDMI.
Standard
Dans les cas habituels, choisir ce paramétrage.
Sélectionnez ce paramétrage quand le noir et blanc de l’image projetée n’est pas clair
lorsque les signaux vidéo RGB proviennent d’appareils DVI.
Amélioré
zCe paramétrage est disponible uniquement lors de la projection d’une entrée HDMI.
Réglages>Masque
O Masque
Masque (cache) la zone externe de l’image projetée.
2.5%
5%
Masque 2,5 % de l’écran.
Masque 5 % de l’écran.
Aucun masquage.
OFF
zLe masquage est disponible uniquement pour des images haute définition.
Vidéo>COMP
P COMP
Configure les signaux entrants de la bornes d’entrée vidéo en composante.
Y Pb/Cb Pr/Cr
RGB
Sélectionnez lors de l’entrée de signaux vidéo composante.
Sélectionnez lorsque les signaux vidéo RGB sont entrants.
Sélectionnez lorsque des signaux vidéo RGB et des signaux sync. entrent en
provenance d’une prise SCART (Péritel) pour le marché européen.
SCART
zCe paramétrage est disponible uniquement lors de la projection d’une entrée vidéo en composante.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Réglages
Menu de configuration (Suite)
Vidéo>HDMI
Q HDMI
Configure les signaux entrants de la borne d’entrée HDMI.
Auto
Configure automatiquement les signaux entrants.
YCbCr(4:4:4)
YCbCr(4:2:2)
RGB
Sélectionnez lorsque les signaux vidéo Y Cb Cr (4:4:4) sont entrants.
Sélectionnez lorsque les signaux vidéo Y Cb Cr (4:2:2) sont entrants.
Sélectionnez lorsque les signaux vidéo RGB sont entrants.
zCe paramétrage est disponible uniquement lors de la projection d’une entrée HDMI.
Vidéo>Aspect
R Aspect
Configure la taille d’écran (rapport de format) de l’image projetée.
4:3
Fixe la taille d’écran de l’image projetée à 4:3.
Fixe la taille d’écran de l’image projetée à 16:9.
Agrandit l’image (zoom).
16:9
Zoom
zLorsque la source fournit des images haute définition, le format de l’écran est fixé à A16:9B.
zCe paramétrage peut également être configuré à partir de la télécommande. (pP12, 22)
Vidéo>Film
S Film
Sélectionnez pour visionner des films enregistrés sur film.
Auto
OFF
Dans les cas habituels, choisir ce paramétrage.
Sélectionnez lorsque vous ne regardez pas des images de film sur film.
Vidéo>Décodeur
T Décodeur
Configure le système de couleurs.
Auto
Configure automatiquement le système de couleurs.
Sélectionnez lorsque le système de couleurs est NTSC.
Sélectionnez lorsque le système de couleurs est NTSC4.43.
Sélectionnez lorsque le système de couleurs est PAL.
Sélectionnez lorsque le système de couleurs est PAL-M.
Sélectionnez lorsque le système de couleurs est PAL-N.
Sélectionnez lorsque le système de couleurs est SECAM.
NTSC
NTSC4.43
PAL
PAL-M
PAL-N
SECAM
zCe paramétrage est disponible uniquement lors de la projection d’une entrée vidéo ou S-vidéo.
Vidéo>Niveau de noir
U Niveau de noir
Configure le niveau de noir.
Sélectionnez cette option lorsque la gradation de la partie sombre d’une image est floue
avec un réglage de 7,5 %.
0 %
Sélectionnez cette option lorsque les parties sombres d’une image paraissent claires
avec un réglage à 0 %.
7.5%
zCe paramétrage peut uniquement être réglé lorsque les signaux NTSC entrent par la borne vidéo ou S-vidéo.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Install.>Position menus
V Position menus
Fixe la position d’affichage du menu.
Supérieur gauche
Centre en haut
Affiche le menu dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Affiche le menu au centre dans le haut de l’écran.
Affiche le menu dans le coin supérieur droit de l’écran.
Affiche le menu à gauche, au centre de l’écran.
Affiche le menu au centre de l’écran.
Supérieur droit
Centre gauche
Centre
Centre droit
Affiche le menu à droite, au centre de l’écran.
Affiche le menu dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Affiche le menu au centre dans le bas de l’écran.
Affiche le menu dans le coin inférieur droit de l’écran.
Inférieur gauche
Centre en bas
Inférieur droit
Install.>Affichage menus
W Affichage menus
Fixe la durée d’affichage du menu.
15sec
ON
Affichage pendant 15 secondes.
Affichage permanent.
Install.>Aff source
X Aff source
Détermine si doit afficher l’entrée lors d’un changement d’entrée.
5sec
OFF
Affichage pendant 5 secondes.
Ne pas afficher.
Install.>Invers D-G
Y Invers D-G
Sélectionnez cette option lorsque l’image est projetée de l’arrière de l’écran ou lorsque le projecteur est suspendu au
plafond.
ON
Inverse l’image vers la gauche ou la droite.
OFF
N’inverse pas l’image vers la gauche ou la droite.
Install.>Invers H-B
Z Invers H-B
Sélectionnez lorsque le projecteur est suspendu au plafond.
ON
Inverse l’image dans le sens vertical.
OFF
Ne pas inverser l’image dans le sens vertical.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Réglages
Menu de configuration (Suite)
Install.>Mode haute altit.
a Mode haute altit.
Sélectionnez lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 mètres au-
dessus du niveau de la mer).
ON
Activer.
OFF
Ne pas activer.
Fonction>Couleur fond
b Couleur fond
Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants.
Bleu
Noir
Règle la couleur de l’écran sur ABleuB.
Règle la couleur de l’écran sur ANoirB.
Fonction>Sleep Time
c Sleep Time
Détermine le délai écoulé avant de basculer automatiquement en mode veille lorsqu’il n’y a aucun signal entrant.
15
Basculer en mode veille après 15 minutes.
Basculer en mode veille après 30 minutes.
Basculer en mode veille après 60 minutes.
Ne pas basculer en mode veille.
30
60
OFF
Fonction>Logo D-ILA
d Logo D-ILA
Détermine si ALogo D-ILAB doit être affiché lors du démarrage.
ON
Affichage pendant 5 secondes.
Ne pas afficher.
OFF
Fonction>Puissance lampe
e Puissance lampe
Configure la puissance de la lampe source de lumière.
Normal
Haut
Dans les cas habituels, choisir ce paramétrage. (170 W)
Sélectionnez lorsqu’il est difficile de voir l’image dans une pièce éclairée. (200 W)
zLa modification de la puissance de la lampe ne modifiera pas sa durée de vie.
zLes réglages ne peuvent être changés pendant environ 90 secondes après que cet appareil ait été allumé.
zLes réglages ne peuvent être changés pendant environ 60 secondes après qu’ils aient été réglés.
Fonction>Mire de test
f Mire de test
Affiche 6 types de mires.
zPeut également être configuré à partir de la télécommande. (pP12)
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Fonction>Language
g Language
Détermine la langue d’affichage du menu.
日本語
Japonais
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Português
Nederlands
Svenska
Norsk
Anglais
Allemand
Espagnol
Italien
Français
Portugais
Néerlandais
Suédois
Norvégien
Chinois (simplifié)
中文
Info
h Entrée
Affiche l’entrée vidéo actuellement sélectionnée.
i Source
Affiche les types des signaux vidéo entrants actuels.
j Temps lampe
Affiche le nombre d’heures cumulé d’utilisation de la lampe.
zPeut également être configuré à partir de la télécommande. (pP12)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Réglages
Personnalisation des images projetées
Vous pouvez régler l’image projetée pour obtenir une qualité d’image souhaitée et enregistrer la valeur
modifiée. (Profil d’image)
À côté des paramètres ACinémaB, ANaturelB et ADynamiqueB par défaut, il y a trois autres types de réglages
définis par l’utilisateur pour le profil d’image.
Modification des valeurs par défaut du profil
d’image
AContrasteB, ALuminositéB, ACouleurB, ADétailB, ADNRB, ATemp. CouleurB, AGammaB
et ADécalageB sont enregistrés dans le profil d’image.
A Sélectionnez le profil d’image
B Réglez la qualité d’image
Exemple : Pour ajuster AContrasteB
a Affichez le menu de configuration
b Sélectionnez AImageB g AQualité imageB g
AContrasteB
Image
Réglages
Vidéo
Install.
Fonction
Info
SÉLECTIONNER
Qualité image
Temp. Couleur
Gamma
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Décalage
Ajuste pixels
Détail
DNR
c Réglez le paramétrage
ENTER
Contraste
AJUSTER
d Pour terminer les ajustements
EXIT
C
D’autres éléments peuvent également être réglés
D Pour terminer
z
A
Contraste
peuvent également être réglés à partir de la télécommande. (pP12
Pour rétablir les valeurs par défaut, rétablissez les paramètres enregistrés
avec Profil mémoire dans le menu de configuration. (pP27 - L
B
,
A
Luminosité
B
,
A
Couleur
B
,
A
Détail
B
,
A
Temp. Couleur
B
et
AGammaB
)
z
A
B
)
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Enregistrement des profils d’image définis
par l’utilisateur
AVERTISSEMENT
A Sélectionnez le profil d’image
zLe réglage des paramètres de
qualité d’image ne sera pas
enregistré si d’autres profils
d’image sont sélectionnés avant
l’enregistrement de ces
paramètres.
B Réglez la qualité d’image
zVoir AModification des valeurs par défaut du profil d’imageB pour les
procédures de réglage de la qualité d’image. (pP32)
C Enregistrez le profil d’image
a Affichez le menu de configuration
b Sélectionnez ARéglagesB g AProfil mémoireB
Image
Réglages
Vidéo
Install.
Fonction
Info
ASÉLECTIONNER
Profil image
Enreg. util. 1
Enreg. util. 2
Enreg. util. 3
Suppr. util. 1
Suppr. util. 2
Suppr.util. 3
Réinit. Cinéma
Réinit. naturel
Réinit. dynamiq.
Profil mémoire
Position d’image
Niveau entrée HDMI
Masque
BCONFIRMER
c Enregistrez le réglage
Image
Réglages
Vidéo
Install.
Fonction
Info
ASÉLECTIONNER
Profil image
Enreg. util. 1
Enreg. util. 2
Enreg. util. 3
Suppr. util. 1
Suppr. util. 2
Suppr.util. 3
Réinit. Cinéma
Réinit. naturel
Réinit. dynamiq.
Profil mémoire
Position d’image
Niveau entrée HDMI
Masque
BCONFIRMER
D Pour terminer
zPour rétablir les valeurs par défaut, rétablissez les paramètres enregistrés
avec AProfil mémoireB dans le menu de configuration. (pP27 - L)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Dépannage
Dépannage
Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, vérifiez les points suivants.
Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités.
„Vous ne devez pas vous inquiéter dans les situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
zUne partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
zL’appareil émet un craquement.
zUn bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
„Effectuez les opérations suivantes lorsque l’appareil est incapable de fonctionner normalement en raison de parasites ou de
bruits externes.
A Lorsque l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique puis rebranchez la prise.
B Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre l’appareil sous tension.
„On peut entendre un son lorsque la lampe est éteinte mais cela est sans danger.
„La construction de l’appareil D-ILA fait appel à une technologie de haute précision mais il est possible de constater l’absence de
quelques pixels ou la présence permanente de pixels activés.
Il n’y a pas de courant
Le câble d’alimentation électrique est-il
branché ?
Insérez fermement la prise du câble d’alimentation.
pP20
pP39
pP21
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est
en mode veille et fermez correctement le couvercle de la
lampe. Rebranchez ensuite la prise de courant.
Le couvercle de la lampe est-il
correctement fermé ?
La lampe est-elle en phase de
refroidissement ?
Suivant la fin de la phase de refroidissement, rallumez
l’appareil.
L’image projetée est sombre
Vérifiez la durée de vie de la lampe dans le menu
d’informations. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la
dès que possible lorsqu’elle approche de sa limite de durée.
La lampe est-elle proche de la fin de sa
durée de vie ?
pP38 - 40
L’appareil fonctionne lorsqu’il est allumé puis s’arrête brusquement après quelques minutes
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est
Les entrées et sorties d’air sont-elles
en mode veille et retirez tout objet qui bloquerait la ventilation. pP2, 10
bloquées ?
Rebranchez ensuite la prise de courant.
Le filtre est-il sale ?
Nettoyez le filtre.
pP41
L’image vidéo n’apparaît pas
Le capuchon de l’objectif a-t-il été enlevé ?
Retirez le capuchon de l’objectif.
pP20
pP20
Le bon type d’entrée externe a-t-il été
sélectionné ?
Sélectionnez le bon type d’entrée externe.
Le périphérique audiovisuel est-il
correctement raccordé ?
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.
pP20
Le périphérique audiovisuel est-il allumé
(sous tension)?
la vidéo.
Le périphérique audiovisuel émet-il les
bons signaux vidéo ?
Réglez correctement le périphérique audiovisuel.
pP27 - P
pP28 - Q
Le réglage de la borne d’entrée est-il
correct ?
Réglez ACOMPB et AHDMIB dans le Menu de configuration en
fonction des signaux entrants.
L’image vidéo est-elle temporairement
masquée?
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’image
vidéo.
pP21
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges
L’image est-elle correctement réglée ?
Réglez ACouleurB et ATeinteB dans le menu de configuration.
pP25 - C D
L’image vidéo est floue
La mise au point est-elle correctement
réglée ?
Réglez en conséquence la mise au point au moyen de la
bague de réglage.
pP21
L’appareil est-il placé trop près ou trop loin
de l’écran ?
Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran.
pP18, 19
Absence d’images vidéo
Le réglage du masque d’écran a-t-il été
effectué ?
Réglez le AMasqueB dans le menu de configuration sur AOFFB. pP23, 27 - O
Modifiez la valeur de APosition d’imageB dans le menu de
L’affichage n’est-il pas en position
normale ?
configuration pour garantir que des images ne sont pas
manquantes.
pP27 - M
La télécommande ne fonctionne pas
Les piles sont-elles installées
correctement ?
Assurez-vous que les pôles (+ ou -) correspondent bien lors
de la mise en place des piles.
pP13
pP13
Les piles sont-elles déchargées ?
Remplacez les piles.
Y a-t-il un objet qui bloque la
communication entre la télécommande et
le capteur de télécommande ?
Enlevez tout objet pouvant faire obstruction.
pP13
pP13
La télécommande est-elle tenue trop loin
de l’appareil ?
Tenez la télécommande plus près du capteur lors de son
utilisation.
L’alimentation électrique est brutalement interrompue
Une heure de repos a-t-elle été
programmée ?
Réglez le ASleep TimeB dans le menu de configuration sur
AOFFB.
pP30 - c
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Dépannage
Que faire lorsque ces messages
s’affichent
Message
Cause (description)
Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée.
COMP
La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal.
Pas de signal
gActivez l’entrée des signaux vidéo.
Un signal vidéo ne pouvant être utilisé par cet appareil a été reçu.
gLes signaux vidéo entrants ne peuvent être utilisés.
HDMI-2
Fréquence du signal d’entrée hors plage
Ce message s’affiche lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a
dépassé 1900 heures.
Remplacement de la lampe
Pour effacer le message, appuyez sur le bouton [EXIT].
EXIT
gPréparez une nouvelle lampe et remplacez-la dès que possible.
Ce message s’affiche lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a
dépassé 2000 heures.
Pour effacer le message, appuyez sur le bouton [EXIT].
Remplacement de la lampe
Avertissement
EXIT
gRemplacez par une nouvelle lampe et réinitialisez le temps d’utilisation de
la lampe. (pP38 - 40)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les
indicateurs.
Pour des informations concernant l’affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, voir
ACommandes et fonctionnalitésB (pP10).
Indicateur
N°
Avertissement
LAMP
WARNING
Le remplacement de la lampe est proche (pP38 - 40)
1
(Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé 1900
heures)
Témoin allumé
b
La lampe est parvenue à la limite de sa durée de vie (pP38 - 40)
2
3
(Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé 2000
heures)
La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable de projeter les
images
Clignotant
Témoin allumé
4
5
La lampe s’éteint pendant la projection
Le couvercle de la lampe est retiré
Il y a une erreur dans le fonctionnement du circuit
(Erreur de fonctionnement dans le microcircuit intégré)
6
7
Il y a une erreur dans le fonctionnement du circuit
(Erreur de fonctionnement dans le circuit du pilote)
La température interne est anormalement élevée
(Erreur de température interne)
8
b
Témoin allumé
La température extérieure est élevée
(Erreur de température extérieure)
9
Le ventilateur s’est arrêté
(Ventilateur bloqué)
10
Mesures à prendre en cas d’avertissement
Lorsque l’appareil passe en mode alerte (n° 3 à 10), la projection s’arrêtera automatiquement et le ventilateur de
refroidissement fonctionnera pendant environ 60 secondes.
Suivant l’arrêt du ventilateur, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Suivez ensuite la procédure ci-dessous.
N°
3
Vérifier
Action
zAssurez-vous que l’appareil n’a pas subit de choc d’impact
pendant qu’il fonctionnait.
4
Rallumez l’appareil.
zAssurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont
installés correctement.
5
6
7
zAssurez-vous que rien ne bloque les entrées d’air.
zAssurez-vous que la température externe est normale.
Laissez refroidir complètement l’appareil.
Rallumez ensuite l’appareil.
8
9
10
Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur s’arrête. Débranchez ensuite le câble
d’alimentation de la prise électrique.
Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Dépannage
La lampe est un produit non durable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe.
zLorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin.
(pP36, 37)
Procédure pour le remplacement de la
lampe
AVERTISSEMENT
zDébranchez le câble d’alimentation
de la prise électrique. Ne pas le
faire peut être une cause de
blessure ou de décharge
électrique.
A Retirez le couvercle de la lampe
zRetirez les vis à l’aide d’un tournevis +.
zNe remplacez pas la lampe
immédiatement après une
utilisation de l’appareil. Laissez-le
refroidir une heure ou plus avant
de procéder au remplacement. La
température de la lampe est
encore élevée et cela peut
provoquer une brûlure.
zNe pas cogner la lampe. Cela
pourrait provoquer son éclatement.
zNe pas utiliser de dépoussiérant à
gaz inflammable pour nettoyer les
pièces internes de l’appareil. Cela
peut provoquer un incendie.
B Desserrez les vis du couvercle de la lampe
zDesserrez les vis à l’aide d’un tournevis +.
NOTE
Durée d’utilisation de la lamp
zLa durée d’utilisation de la lampe
de ce produit est d’environ 2000
heures. La durée d’utilisation de
2000 heures représente seulement
la durée moyenne d’utilisation de la
lampe et nous n’offrons aucune
garantie quant à cette durée.
C Retirez le module de la lampe
zSelon les conditions de
fonctionnement, il se peut que la
zSaisissez la poignée et sortez le module de la lampe.
durée d’utilisation de la lampe
n’atteint pas 2000 heures.
zUne fois que la lampe atteint la fin
de sa durée d’utilisation, le
processus de détérioration avance
rapidement.
zSi l’image est sombre ou si la
tonalité chromatique est anormale,
remplacez l’unité de la lampe le
Poignée
plus vite possible.
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre détaillant
agréé.
„Lampe
Pièce n° : BHL5009-S
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
D Installez le nouveau module de la lampe
AVERTISSEMENT
zN’utilisez que des produits
d’origine pour remplacer le module
de lampe. De plus, n’essayez
jamais de réutiliser un module de
lampe usagé. Cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
zNe pas toucher la surface de la
nouvelle lampe. Cela peut
raccourcir la durée de vie de la
lampe et provoquer son
éclatement.
E Resserrez les vis de la lampe
zSerrez les vis à l’aide d’un tournevis +.
NOTE
Suivant le remplacement de la
lampe
zNe placez pas la lampe que vous
venez de retirer à la portée
d’enfants ou à proximité
d’éléments combustibles.
zÉliminez les lampes usagées de la
même façon que des lampes
fluorescentes. Respectez votre
réglementation locale pour leur
élimination.
F Fixez le couvercle de lampe
zInsérez la partie supérieure (comportant deux pattes) du couvercle de la
lampe dans l’appareil.
zSerrez les vis à l’aide d’un tournevis +.
Pattes
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Dépannage
Remplacement de la lampe (Suite)
Réinitialisez la durée de vie de la lampe
Après avoir réinstallé une nouvelle lampe, réinitialisez sa durée de vie.
A Branchez la prise du câble d’alimentation
dans la prise électrique
Témoin allumé (rouge)
B Réinitialisez la durée de vie de la lampe
zAppuyez dans l’ordre indiqué.
zAppuyez sur chaque bouton dans des intervalles de 0.5 secondes et
appuyez sur le dernier bouton pendant 2 secondes ou plus.
Appuyez pendant 2 secondes ou plus
zLes témoins [LAMP] et [STANDBY/ON] clignent à tour de rôle pendant 3
secondes. L’appareil passe ensuite en mode veille.
AVERTISSEMENT
zRéinitialisez la durée de vie de la
lampe uniquement une fois cette
dernière remplacée.
zNe la réinitialisez jamais alors
qu’elle est toujours en service.
Sinon, la mesure d’évaluation du
délai de remplacement de la lampe
pourrait être inexacte, et elle
pourrait exploser.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Nettoyage et remplacement du filtre
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un
dysfonctionnement pourrait survenir.
A Retirez le filtre interne
AVERTISSEMENT
Soulevez tout en poussant la patte
zDébranchez le câble d’alimentation
de la prise électrique.
NOTE
Si le filtre est endommagé ou
trop sale pour être nettoyé
B Nettoyez le filtre
zLe remplacer par un nouveau filtre.
Un filtre sale salira les pièces
internes de l’appareil et entraînera
des ombres sur l’image vidéo.
zPour acheter un nouveau filtre ou
s’il y a de la saleté sur des pièces
internes, consulter votre détaillant
agréé.
„Filtre interne
Pièce n° : LC32058-002A
zLavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil.
zDans le cas de salissures très importantes, l’utilisation d’un détergent
neutre est recommandée.
Portez des gants en caoutchouc lors de l’utilisation d’un détergent neutre.
zAprès avoir nettoyé le filtre à l’eau, assurez-vous qu’il est complètement
sec avant de le remettre en place. Sinon, une décharge électrique ou des
dysfonctionnements pourraient survenir.
zNe pas nettoyer le filtre avec un aspirateur ou de l’air comprimé. Le filtre
est souple et pourrait être endommagé.
C Réinstallez le filtre interne
Vérifiez que les pattes
gauches et droites sont
bloquées sur l’appareil
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Autres
Interface RS-232C
Il est possible de contrôler cet appareil par le biais d’un ordinateur en les reliant par un câble croisé RS-232C
(D-Sub 9 broches).
Caractéristiques RS-232C
Broche n°
Signal
RxD
Opération
Recevoir des données
Transmettre des données
Retour commun du signal
b
Direction du signal
Cet appareil
2
Cet appareil ꢀ PC
3
5
TxD
Cet appareil ꢁ PC
GND
N/C
b
b
1, 4, 6 b 9
zPC renvoie à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
Mode
Non-synchrone
Longueur de caractère
Parité
8 bits
Aucune
Bit de départ
1
1
Bit d’arrêt
Bit de départ
Bit d’arrêt
Débit binaire
19.200 bps
Binaire
Format des données
Format de commande
La commande transmise entre cet appareil et l’ordinateur comprend : AEn-têteB, AIdentification d’unitéB,
ACommandeB, ADonnéesB et AFinB.
zEn-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
„En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire
Type
Description
Commande pour
l’utilisation
21
PC ꢁ Cet appareil
3F
40
Commande de référence
Commande de réponse
PC ꢁ Cet appareil
Cet appareil ꢁ PC
Cet appareil ꢁ PC
06
ACK
(Lorsque la commande est acceptée sans erreur, elle retourne au
PC)
„Identification d’unité
Ce code spécifie l’unité. Le code binaire est A8901B.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
„Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
Commande
Type
Description des données
Vérification de la
connexion
Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC
au cours du mode veille.
0000
Au cours du mode veille
31: Allumez l’appareil.
5057
Alimentation électrique
Lorsque l’appareil est sous tension
30: Éteignez l’appareil. (Mode veille)
Lorsque l’appareil est sous tension
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
4950
5243
Entrée
Envoie le même code que la télécommande fournie avec l’appareil.
Télécommande
zACode de la télécommandeB (pP44)
Commande et données de référence (Code binaire)
Commande
Type
Description des données
Au cours du mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension
30: Mode veille (Stand-by)
5057
Alimentation électrique
31: Mode sous tension
32: Au cours de la mode de refroidissement
34: Mode alerte
Lorsque l’appareil est sous tension
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
4950
Entrée
„Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est A0AB.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Autres
Interface RS-232C (Suite)
„Code de la télécommande
zUn code binaire est envoyé au cours de la communication.
Nom de la touche de la
Code binaire
Nom de la touche de la
télécommande
Code binaire
télécommande
J
K
37 33 30 31
37 33 30 32
37 33 30 33
37 33 30 35
37 33 30 36
37 33 31 44
37 33 32 45
37 33 32 46
37 33 33 34
37 33 33 36
37 33 34 42
37 33 34 43
37 33 34 44
37 33 35 39
37 33 36 39
37 33 36 41
37 33 36 42
USER1
USER2
37 33 36 43
37 33 36 44
37 33 36 45
37 33 37 30
37 33 37 31
37 33 37 34
37 33 37 35
37 33 37 36
37 33 37 37
37 33 37 38
37 33 37 39
37 33 37 41
37 33 37 42
37 33 37 43
37 33 37 44
37 33 37 45
37 33 37 46
EXIT
USER3
OPERATE ON
OPERATE OFF
HIDE
HDMI 1
HDMI 2
INFO
MENU
GAMMA
ENTER
I
COLOR TEMP
ASPECT
H
CONTRAST (a)
CONTRAST (b)
BRIGHT (a)
BRIGHT (b)
COLOR (a)
COLOR (b)
SHARP (a)
SHARP (b)
VIDEO
S-VIDEO
COMP.
TEST
CINEMA
NATURAL
DYNAMIC
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Exemples de communication RS-232C
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
„Commande pour l’utilisation
Type
Commande
Description
PC ꢁ Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A
Cet appareil ꢁ PC: 06 89 01 00 00 0A
Vérification de la
connexion
Vérifie la connexion
PC ꢁ Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A
Cet appareil ꢁ PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est allumé, depuis le mode
veille
Alimentation (On)
Alimentation (Off)
Entrée (COMP.)
PC ꢁ Cet appareil: 21 89 01 50 57 30 0A
Cet appareil ꢁ PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est éteint (mode veille) à
partir du mode sous tension
PC ꢁ Cet appareil : 21 89 01 49 50 32 0A
Cet appareil ꢁ PC : 06 89 01 49 50 0A
Lorsque l’entrée vidéo est réglée sur
composante
Lorsque la même opération consistant à
appuyer sur le bouton [MENU] de la
télécommande est effectuée
PC ꢁ Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Cet appareil ꢁ PC : 06 89 01 52 43 0A
Télécommande
(MENU)
„Commande de référence
Type
Commande
Description
PC ꢁ Cet appareil : 3F 89 01 50 57 0A
Cet appareil ꢁ PC : 06 89 01 50 57 0A
Cet appareil ꢁ PC : 40 89 01 50 57 31 0A
Lorsque les informations sur le mode sous
tension sont acquises
Alimentation (On)
Entrée (S-VIDEO)
PC ꢁ Cet appareil : 3F 89 01 49 50 0A
Cet appareil ꢁ PC : 06 89 01 49 50 0A
Cet appareil ꢁ PC : 40 89 01 49 50 30 0A
Lorsque les informations sur l’entrée S-VIDEO
sont acquises
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Autres
Droits d’auteurs et mise en garde
À propos des marques de commerce et droits d’auteurs
zHDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute
définition sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LCC.
zCe produit utilise des polices Ricoh TrueType fabriquées
et vendues par Ricoh Co., Ltd.
Mises en garde
Caractéristiques du dispositif D-ILA
Procédures d’entretien
Ne pas projeter des images fixes ou des images qui ont des
segments fixes pour une longue période de temps. Les
parties fixes de l’image peuvent rester sur l’écran. C’est une
caractéristique des dispositifs D-ILA et non pas un défaut de
fonctionnement. L’image disparaîtra avec le temps.
Nettoyage du boîtier
zNettoyez doucement la poussière présente sur le boîtier
avec un chiffon doux. En cas de salissures plus
importantes, tremper un chiffon dans l’eau, l’essorer puis
frotter avant d’essuyer à nouveau avec un chiffon sec.
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une
dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement
peint.
Lorsque l’appareil est inutilisé pendant une
période prolongée
• Ne pas essuyer avec un diluant ou du benzène
• Ne pas pulvériser de produits chimiques volatiles
comme un insecticide
Une période prolongée de non utilisation peut entraîner des
erreurs dans les fonctions. Allumer l’appareil de temps en
temps pour le faire fonctionner.
• Ne pas laisser en contact prolongé avec des produits en
plastique ou en caoutchouc
Poussière dans les entrées d’air
zUtilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Sinon,
utilisez un chiffon pour essuyer la poussière. Si la
poussière s’est accumulée dans les entrées d’air, la
température interne ne peut être correctement réglée, et
cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Conseils concernant la projection
Regarder continuellement l’écran pendant une période
prolongée peut provoquer une fatigue oculaire. Laissez vos
yeux se reposer de temps en temps.
Poussière sur l’objectif
zNettoyez la poussière au moyen de soufflettes
commerciales ou de tampons nettoyants pour lunettes et
appareils photos.
N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides. Cela peut
provoquer un décollement du revêtement de l’appareil.
Environnement d’utilisation
zÉvitez l’exposition directe de l’écran à un éclairage direct
et à la lumière du soleil. Masquez la lumière au moyen
d’un rideau. Les images peuvent être correctement
projetées en assombrissant la pièce.
zN’utilisez pas cet appareil dans une pièce avec de la
fumée de cigarette ou de la fumée grasse. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Transport de l’appareil
Avant de transporter ou d’expédier cet appareil, fixez le
matériau de protection au-dessus et en dessous de l’objectif
pour le protéger. Un choc pourrait endommager l’objectif si
ce dernier n’a pas été protégé.
Fixez le matériau de protection après avoir remis l’objectif en
position centrale.
Remplacement des pièces
Cet appareil contient des pièces (éléments optiques,
ventilateur, etc.) devant être remplacées pour préserver son
fonctionnement. Le délai estimé pour le remplacement des
pièces varie considérablement en fonction de l’utilisation et
de l’environnement. Veuillez consulter votre détaillant agréé
pour le remplacement des pièces.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Fixation de l’appareil
Pour des raisons de sécurité et pour prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour
empêcher l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence comme un tremblement de terre.
Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de la face inférieure de l’appareil
et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage.
Plafond
„Face inférieure
Quatre emplacements
Entrées d’air
Précautions à prendre lors de l’installation
zUne expertise et des techniques particulières sont
nécessaires pour installer cet appareil. Assurez-vous de
demander à votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer
l’installation.
zJVC n’est pas responsable des dommages provoqués par
l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond
non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas compatible
avec un montage au plafond, que l’appareil soit encore
sous garantie ou non.
zLa profondeur des logements des vis (longueur de vis) est
de 30 mm. Utilisez des vis mesurant moins de 30 mm
mais plus de 19 mm.
Le non-respect de cette directive causera un mauvais
fonctionnement ou l’arrêt de l’appareil.
zLorsque l’appareil est fixé au plafond lors de son
utilisation, faire attention à la température environnante.
Lorsqu’un chauffage est en service, la température au
niveau du plafond est plus importante que prévue.
zLors de la fixation sur un socle, assurez-vous qu’il y ait
suffisamment d’espace (hauteur du pied de 21,5 mm ou
plus) autour de l’appareil de sorte que les entrées d’air ne
soient pas bloquées.
zNe basculez pas l’appareil à plus de 5 degrés lors de
l’utilisation. Le non-respect de cette directive pourrait
causer des couleurs irrégulières ou diminuer la durée de
vie de la lampe.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Autres
Caractéristiques
Nom du produit
Projecteur Cinéma Maison D-ILA
Nom du modèle
DLA-RS1
Appareil D-ILA 1 2 /
Affichage/résolution
0,7" (1920 pixels c1080 pixels) c 3 (Nombre total de pixels: Environ 6,22
millions)
Optique
2,0x objectif à zoom manuel (1,4: 1 à 2,8: 1) (Zoom/mise au point: manuelle)
Lampe au mercure à ultra haute pression de 200 W [Pièce n°: BHL5009-S]
Environ 60" à 200" (Rapports: 16:9)
Lampe de projection
Format de l’écran
Distance de projection
Système couleur
Environ 1,8 m à 12,2 m
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (Réglage automatique/manuel)
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Format d’entrée vidéo analogique
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz,
1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, VGA 60Hz
Format d’entrée vidéo numérique
Résolution
1920 points c 1080 points
Bornes d’entrée
1-ligne, RCA fiche (jack) c 1
1,0 V(p-p), 75 &, synchronisé
Entrée vidéo
(VIDEO)
1-ligne, mini DIN 4 broches c 1
Entrée S-vidéo
(S-VIDEO)
Y: 1,0 V(p-p), 75 &
C: 0,286 V(p-p), 75 & (NTSC); 0,3 V(p-p), 75 & (PAL)
1-ligne, RCA fiche (jack) c 3
Y: 1,0 V(p-p), 75 &
Entrée vidéo en composante
(COMPONENT)
CB/PB, CR/PR: 0,7 V(p-p), 75 &
Entrée HDMI
(HDMI 1, HDMI 2)
2-lignes, HDMI 19 broches c 2 (HDCP compatible) 3
Alimentation
CA 110 V - 240 V 50/60 Hz
280 W (Mode veille: 2,7 W)
Consommation
Température: 5 % à 35 %
Environnement d’utilisation
Altitude d’installation
Humidité: 20 % à 80 % (sans condensation)
(Température de stockage: b10 % à 60 %)
En dessous de 5000 pi. (Environ 1524 m)
(17 7/8" c 6 7/8" c 16 1/2")
Dimensions
(Largeur c Hauteur c Profondeur)
(Objectif et protubérance exclus)
Poids
11,6 kg (25,5 lbs)
(Voir page 9)
Accessoires
1
D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.
2
Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efficacité des pixels est de 99,99 %. Il est toujours
possible que seulement 0,01 % des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés en permanence.
HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system.
3
L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.
• L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
• Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter
la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Autres
Memo
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SISTEMA DE CINE EN CASA D-ILA
DLA-RS1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Para comenzar
Precauciones De Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE
- Tenga cuidado cuando lleve el producto
ADVERTENCIA:
de un lugar a otro sobre un carro,
porque éste puede volcarse si lo mueve
o detiene con brusquedad, o si la
superficie sobre la cual lo lleva está muy
inclinada, y resultar en daños en el
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
equipo o posibles heridas al operador.
- En la caja se han provisto ranuras y
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
aberturas de ventilación. Tienen por
objeto asegurar un funcionamiento fiable y protegerlo del
recalentamiento. Estas aberturas no deben ser tapadas ni
cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas si
coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o
superficie similar. No deberá ponerse en un mueble
armado tal como un estante o armario de libros a menos
que se disponga de una ventilación adecuada y se
observen las instrucciones del fabricante.)
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire
la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de
servicio cualificado.
INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS DE MÁQUINA
(Sólo Alemania)
Cambios en la información sobre ruidos de maquina,
Ordenanza 3. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de
presión acústica en la posición del operador es igual o
menos de 70 dB (A) de acuerdo con ISO 7779.
- Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada
en un espacio con dimensiones parecidas a las que se
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera
que las temperaturas interna y externa sean iguales.
150 mm o más
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar
firmemente el peso del mismo.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto,
el proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas
a alguien.
300 mm o
más
300 mm o
más
150 mm o
más
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
200 mm o
más
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para
brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las
salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese
de respetar las reglas básicas siguientes para su
instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente
estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin
falta antes de usar el producto.
- Este producto debe usarse solamente con la fuente de
alimentación del tipo indicado en la etiqueta. Ante
cualquier duda sobre la fuente de alimentación de su
hogar, consulte al distribuidor donde adquirió el producto
o a la compañía eléctrica de su zona.
- Este producto está equipado con un enchufe de tres
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma
de corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el
enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con
un electricista cualificado para que le instale una toma de
corriente apropiada. No anule la toma de tierra de
seguridad del enchufe. lámpara de iluminación.
- Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
que no se los pise y aplaste o presione con objetos
puestos encima o contra ellos. Preste especial atención a
los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y
el punto del producto desde donde sale el cable.
- Para una mayor protección del producto durante
tormentas eléctricas o cuando se deje sin usar durante
periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma
de corriente y desconecte el sistema de cables. Así se
evitarán posibles daños al producto que pueden causar
los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la línea.
- No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o
incluso un incendio.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse
para futuras consultas.
- Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el
producto y descritas en las instrucciones de uso.
- Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
- Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
- Desenchufe el producto de la toma de corriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni
en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
- No utilice accesorios no recomendados por el fabricante
del producto porque podrían resultar peligrosos.
- No utilice este producto cerca del agua. No lo use
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío
a otro cálido, porque podría producirse condensación, y
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u
otros peligros.
- No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas
inestables. La caída del producto puede causar heridas
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el
producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de
montaje recomendado por el fabricante.
- No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
con delicados componentes internos y causar descargas
eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
- No intente reparar este producto, porque si abre o quita
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas
eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y
el mantenimiento en manos de personal de servicio
cualificado.
*NO DEJE la instalación de la unidad en manos de
personal inexperto.
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la
unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se
requieren conocimientos técnicos y preparación
especial. Si deja la instalación en manos de personal
inexperto, podrán producirse heridas o descargas
eléctricas.
- En los siguientes casos, desenchufe el producto de la
toma de corriente, y deje el servicio en manos de personal
de servicio cualificado:
a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el
enchufe.
b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído
algún objeto dentro del producto.
c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien do
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los
controles que se indican en el manual de instrucciones,
porque el ajuste incorrecto de otros controles puede ocasionar
averías, requiriéndose luego que un técnico tenga que dedicar
mucho tiempo en restaurar el funcionamiento normal del
producto.
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el
producto.
f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto
significa que es necesario reparar el producto.
- Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese
de que el técnico de servicio utilice los repuestos
especificados por el fabricante o sustitutos de las mismas
características que la pieza original. El uso de piezas no
autorizadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio u otros peligros.
- Al término de cualquier servicio o reparación, pida al
técnico que revise el producto, para comprobar que
funciona sin problemas y con seguridad.
- El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de
fuentes de calor tales como radiadores,
termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
- Cuando vaya a conectar otros productos tales como
vídeos u reproductores DVD, deberá desconectar la
alimentación de este producto como medida de
protección contra descargas eléctricas.
- No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles
o encendedores de gas, porque suponen un peligro
especial al recalentarse.
- No mire hacia la lente de proyección mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte
y si la mira puede dañar su vista.
- No mire al interior de esta unidad a través de las
aberturas (orificios de ventilación), etc. No mire
directamente a la lámpara de iluminación a través de la
caja mientras esté encendida la lámpara de iluminación.
La lámpara de iluminación también contiene rayos
ultravioleta cuya luz es lo suficientemente potente como
para dañarle la vista.
- No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de
luz (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara
podría romperse y ocasionarle heridas. No utilice una
lámpara de fuente de luz dañada. Si la lámpara de la
fuente de luz se rompe, pida a su distribuidor que se la
repare. Los fragmentos de una lámpara de fuente de luz
rota pueden ocasionarle heridas.
- La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector
es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado
a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene
alguna duda, pregunte a su distribuidor.
- No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a
vibrar, porque de lo contrario el accesorio de montaje del
proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el
consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que
podría ocasionar heridas.
- Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable
accesorio diseñado para este producto.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Para comenzar
Precauciones De Seguridad (Continuación)
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
La tensión de la fuente de alimentación especificada
para este producto es 110 V – 240 V CA. Por motivos
de seguridad y de compatibilidad electromagnética,
utilice solamente el cable de alimentación designado
por nuestro distribuidor.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado para
el proyector es el tipo correcto para la toma de corriente
de CA de su país. Consulte a su distribuidor.
Cable de alimentación
ADVERTENCIA:
No corte el enchufe de este equipo.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de
corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto
para acceder a la misma, adquiera un cable de
extensión o un adaptador aprobado y apropiado o
consulte a su distribuidor.
No obstante, si de todos modos se corta el enchufe,
tírelo inmediatamente para evitar riesgos de descargas
eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de
alimentación. Si es necesario instalar un enchufe nuevo,
siga las siguientes instrucciones.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
IMPORTANTE:
Los hilos del cable de alimentación de este producto
pueden distinguirse por su color de la siguiente forma:
Verde y amarillo : Tierra
Azul
Marrón
: Neutro
: Activo
Como estos colores pueden no coincidir con las marcas
de color que identifican a los terminales del su enchufe,
proceda como sigue:
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra
de seguridad o de color verde o verde y amarillo.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal
marcado con la letra L o de color rojo.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Imágenes hermosas en pantalla
grande
zDisfrute de imágenes de vídeo de alta resolución sin
cuadrícula visible, gracias a una resolución completa de
alta definición de 1920 c 1080 píxeles. (pP20)
zViene con una función de conmutación que
permite alternar entre una lente vertical de 80 % y
una lente horizontal de 34 %. (pP18)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Para comenzar
Para comenzar
Características principales....................................6
Cómo utilizar este manual/
Compruebe los accesorios................................................9
Accesorios opcionales .....................................................9
Procedimiento de reemplazo de la lámpara .................... 38
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara .................. 40
Controles y características ..................................10
Interfaz RS-232C...............................................42
Cómo utilizar el control remoto...........................13
Alcance efectivo de la unidad de control remoto..............13
Selección de los dispositivos de conexión.............14
Advertencia.................................................................. 46
Montaje de la unidad.................................................... 47
Conexión ..........................................................15
Conexión mediante el cable SCART-RCA ........................17
Conexión mediante el cable de vídeo RGB ......................17
Dimensiones ................................................................. 49
Tamaño de la imagen y distancia de proyección .............19
Características prácticas durante la proyección....22
Ajuste del tamaño de la pantalla ....................................22
de una imagen.............................................................22
Menú de ajustes.................................................24
Personalización de las imágenes proyectadas......32
Modificación de los valores del perfil
de imagen predeterminado...........................................32
Grabación de perfiles de imagen definidos
por el usuario ..............................................................33
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Cómo utilizar este manual/
Accesorios/Accesorios opcionales
Acerca de este manual
Este manual describe principalmente el método de funcionamento
mediante el control remoto.
zLos botones del control remoto se describen como [nombre del botón].
zLa selección de elementos del menú se describe en la sección ASelección de
elementoB.
„Convenciones relativas a este manual
Describe las limitaciones de las funciones o de la utilización.
Indica información útil.
Describe precauciones relativas al funcionamiento.
Indica las páginas relacionadas.
pP9
Los botones que deben utilizarse son
de una tonalidad de color más oscura.
Compruebe los accesorios
Pilas AAA
(para confirmar el funcionamiento)
Control remoto
Cable de alimentación
(2m)
zSe incluye además un manual de instrucciones y documentación impresa.
Accesorios opcionales
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
zLámpara de repuesto: BHL5009-S (Unidad de lámpara)
zFiltro de repuesto: LC32058-002A (Filtro interno)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Para comenzar
Controles y características
Para ajustar el enfoque
(pP21)
Para ajustar el tamaño de la imagen
(pP21)
zEsta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente.
Retírelo antes de utilizar la unidad.
zNo deseche el material de protección, consérvelo para usarlo ulteriormente.
(pP46)
„Lado frontal/lado izquierdo
Sensor remoto
(pP13)
Entradas de aire
Tapa de la lámpara (pP38)
Tapa de la lente
Ventilación
„Lado posterior/Superficie superior
Sensor remoto (pP13)
Para conectar el cable de alimentación (pP20)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Luz encendida (en rojo):
Modo de advertencia (pP37)
Luz encendida (en rojo):
Modo Espera
Luz encendida (en verde):
Durante la proyección
Luz encendida/Parpadeo (en naranja):
Advertencia de la lámpara (pP37)
Parpadeo intermitente (en verde):
Imagen temporalmente oculta
(pP21)
Parpadeo intermitente (en rojo):
Modo Enfriamiento (pP21)
Para encender/apagar la unidad
Para ocultar la imagen temporalmente
(pP21)
(pP20)
Para regresar al menú anterior
Para seleccionar o confirmar
Para mostrar el menú
(pP24)
Pies:
Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie.
„Superficie
inferior
Entradas de aire/Filtro (pP41)
Para ajustar la posición de la imagen (pP19)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Para comenzar
Controles y características (Continuación)
„Control remoto
Para encender la unidad
Para apagar la unidad
Modo de selección de la entrada (pP20)
Para ajustar el tamaño de la pantalla
(pP22)
Para cambiar el perfil de la imagen
Para ajustar el gamma
(pP32)
Para ajustar la densidad del color
Para ajustar el contorno de la imagen
(pP32)
(pP32)
Para ajustar la temperatura del color
(pP32)
Para ajustar el contraste
Para ajustar la luminosidad
(pP32)
(pP32)
Para ocultar la imagen temporalmente
(pP21)
Para regresar al menú anterior
Para mostrar el menú
(pP24)
Para iluminar los botones del control
remoto
Para mostrar los patrones de prueba
Para seleccionar o confirmar
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Cómo utilizar el control remoto
Carga de las pilas
zSi, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando
esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-.
zAsegúrese de introducir primero el extremo -.
zSi se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos 5 minutos. Cargue nuevamente las
pilas y utilice el control remoto.
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
„Cuando dirija el control remoto hacia
esta unidad
Unidad
zCuando apunte el control remoto hacia el
sensor remoto de esta unidad, asegúrese de
que la distancia respecto del sensor, en la
parte frontal o posterior de esta unidad, es de
7 m.
zSi el control remoto no funciona
correctamente, acérquelo a la unidad.
Control remoto
„Cuando apunte el control remoto
reflejándolo en la pantalla
zAsegúrese de que la distancia total A (desde
la unidad hasta la pantalla) y la distancia B
(desde el control remoto hasta la pantalla) es
de, como máximo, 7 m.
zComo la eficacia de las señales reflejadas
desde la unidad de control remoto varía de
acuerdo con la pantalla utilizada, la distancia
de funcionamiento puedo disminuir.
Unidad
Pantalla
Control remoto
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Preparación
Selección de los dispositivos de conexión
zNo encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
zEl procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea conectar.
zPara obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador.
zPuede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice un cable compatible con las normas HDMI (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
zPuede que no se posible conectarlos a esta unidad; todo dependerá de la dimensión de la tapa del conector de los cables
que deban conectarse.
Grabador DVD
Reproductor DVD
Para conectar mediante el terminal HDMI (pP16)
Para conectar mediante el terminal RS-232C
Para conectar mediante los terminales de vídeo del componente
(pP16)
Para conectar mediante un terminal de vídeo
(pP15)
Para conectar mediante el terminal S-vídeo (pP15)
Videocámara
VCR
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Conexión
Conexión mediante el cable de vídeo
Unidad
VCR y videocámara
Cable de vídeo (no incluido/vendido aparte)
Salida de vídeo
Hacia el terminal de entrada de vídeo
Conexión mediante el cable S-video
Unidad
VCR y videocámara
Cable S-video (no incluido/vendido aparte)
Salida S-video
Hacia el terminal de entrada S-video
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Preparación
Conexión (Continuación)
Conexión mediante el cable HDMI o con el cable de conversión HDMI-DVI
Unidad
Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/vendido aparte)
Terminal de salida DVI
Grabador DVD
Terminal de salida HDMI
Cable HDMI (no incluido/vendido aparte)
Hacia el terminal de entrada HDMI 1 ou HDMI 2
Conexión mediante el cable de vídeo del componente
Unidad
Reproductor DVD
Terminales de salida de vídeo del
componente
C /P (Rojo)
Cable de vídeo del componente
(no incluido/vendido aparte)
R
R
C /P (Azul)
B
B
Hacia los terminales de entrada de vídeo del componente
Y (Verde)
zAjuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en AY Pb/Cb Pr/CrB. (pP27 - P)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Conexión mediante el cable SCART-RCA
Unidad
Reproductor DVD para el mercado
europeo
Cable SCART-RCA
(no incluido/vendido aparte)
Terminal SCART
Hacia los terminales de entrada de las señales de
sincronización y de vídeo RGB
zAjuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ASCARTB. (pP27 - P)
Conexión mediante el cable de vídeo RGB
Unidad
Dispositivo con salida RGB
Terminales de salida de vídeo RGB
R (Rojo)
Cable de vídeo RGB
(no incluido/vendido aparte)
B (Azul)
Hacia los terminales de entrada de vídeo RGB
G (Verde) (Incluye señal sync)
zAjuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ARGBB. (pP27 - P)
zSi desea información respecto de las señales de entrada compatibles, consulte AEspecificacionesB. (pP48)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Preparación
Instalación del proyector y de la pantalla
Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí.
No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada.
A Instalación del proyector y de la pantalla
„Posición izquierda/derecha
*posición 0 % arriba/abajo (centro)
Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la derecha para obtener el máximo)
Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la izquierda para obtener el máximo)
„Posición arriba/abajo
*posición 0 % izquierda/derecha (centro)
Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la izquierda para obtener el máximo)
Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la derecha para obtener el máximo)
„Cambio del alcance de la imagen proyectada
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
B Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro
de la pantalla
Mueve la imagen a la
izquierda o a la derecha
Mueve la imagen hacia
arriba o hacia abajo
CONSEJOS
zEl ajuste se puede hacerr fácilmente moviendo la
imagen hacia arriba hacia el centro.
zPuede que sea necesario ajustar AAjuste de píxelB en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la imagen.
(pP26 - J)
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
Esta unidad utiliza una lente de zoom manual de 2,0x para la proyección.
„Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
Tamaño de la pantalla
de proyección
(Largo diagonal)
Relación de aspecto
16:9
Tamaño de la pantalla
de proyección
(Largo diagonal)
Relación de aspecto
16:9
Distancia de proyección
aproximada
W (Ancho) a T (Tele)
Distancia de proyección
aproximada
W (Ancho) a T (Tele)
60"
140"
(Aprox. 3.56 m)
Aprox. 1,78 m
a
a
a
a
a
a
a
a
Aprox. 3,63 m
Aprox. 4,24 m
a
a
a
a
a
a
a
Aprox. 8,54 m
(Aprox. 1.52 m)
70"
150"
(Aprox. 3.81 m)
Aprox. 2,09 m
Aprox. 2,40 m
Aprox. 2,71 m
Aprox. 3,01 m
Aprox. 3,32 m
Aprox. 3,63 m
Aprox. 3,93 m
Aprox. 4,24 m
Aprox. 4,86 m
Aprox. 5,47 m
Aprox. 6,08 m
Aprox. 6,70 m
Aprox. 7,31 m
Aprox. 7,93 m
Aprox. 4,55 m
Aprox. 4,86 m
Aprox. 5,16 m
Aprox. 5,47 m
Aprox. 5,78 m
Aprox. 6,08 m
Aprox. 9,16 m
Aprox. 9,77 m
Aprox. 10,38 m
Aprox. 11,00 m
Aprox. 11,61 m
Aprox. 12,23 m
(Aprox. 1.78 m)
80"
160"
(Aprox. 4.06 m)
(Aprox. 2.03 m)
90"
170"
(Aprox. 4.32 m)
(Aprox. 2.29 m)
100"
(Aprox. 2.54 m)
180"
(Aprox. 4.57 m)
110"
(Aprox. 2.79 m)
190"
(Aprox. 4.83 m)
120"
(Aprox. 3.05 m)
200"
(Aprox. 5.08 m)
130"
(Aprox. 3.30 m)
zLas distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido
durante la instalación.
zPara ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes
Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla.
Preparación
zRetire la tapa de la lente.
A Introduzca el enchufe en la toma
A Conecte a la unidad
B Conecte a la toma de
corriente
Luz encendida (en rojo)
A
Cable de alimentación
(suministrado)
B
B Encienda la unidad
Luz encendida (en verde)
zTambién puede pulsar el botón [STANDBY/ON] de la unidad para
encenderla. (pP11)
C Proyecte la imagen
a Modo de selección de la entrada
zTambién puede seleccionar el modo de entrada pulsando el botón
[INPUT] de la unidad. (pP11)
b Active la reproducción desde el dispositivo
seleccionado
proyección
zConsulte la sección AInstalación del proyector y de la pantallaB para
obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la posición.
(pP18)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
E Ajuste el tamaño de la imagen (zoom)
CONSEJOS
Se puede ocultar la imagen
temporalmente
Más
pequeña
Más
grande
Se puede ocultar la imagen
temporalmente.
Sujete y gire la lengüeta
F Ajuste el enfoque
La luz verde parpadea
cuando se oculta la
imagen
Gire el anillo y ajústelo
zPresione el botón [HIDE]
nuevamente para mostrar la
imagen.
zNo se debe apagar la unidad
cuando al imagen esté oculta
temporalmente.
G Apague la unidad
Mientras se muestra una pantalla de confirmación
MEMO
Acerca del modo Enfriamiento
zEl modo Enfriamiento es una
función que permite enfriar la
lámpara durante aproximadamente
60 segundos luego de haberse
terminado la proyección.
Esta función evita que las partes
internas de la unidad se deformen
o se dañen debido al
Parpadeo intermitente (en rojo)
recalentamiento de la lámpara.
Además, impide que la lámpara se
rompa y que se disminuya
Modo Enfriamiento
prematuramente su vida útil.
zEn el modo Enfriamiento, el
indicador [STANDBY/ON]
parpadea en rojo.
Luz encendida (en rojo)
zLa unidad no debe apagarse durante aproximadamente 90 segundos
después de haber sido encendida. Empiece a utilizarla solamente
después de haber transcurrido 90 segundos.
zTambién puede pulsar el botón [STANDBY/ON] de la unidad para
apagarla. (pP11)
zUna vez terminado el enfriamiento,
la unidad regresa
automáticamente al modo de
espera.
zNo retire el enchufe en el modo
Enfriamiento, pues esto podría
reducir la vida útil de la lámpara y
ocasionar un fallo de
zDespues de usar la lente, colóquele nuevamente la tapa para evitar que se
ensucie.
zDesconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada por un
lapso de tiempo prolongado.
funcionamiento.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Funcionamiento básico
Características prácticas durante la
proyección
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una
imagen cuya zona externa parece deteriorada.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la
pantalla (relación de aspecto).
zEl tamaño de la pantalla puede ajustarse también a partir de AAspectoB del menú
de ajustes. (pP28 - R)
zCuando se introducen imágenes de alta definición, el tamaño de la imagen se
ajusta a A16:9B.
„Imagen de entrada e Imagen proyectada según los distintos ajustes de
tamaño de la pantalla
Tamaño de la pantalla
Imagen de entrada
4:3
16:9
Zoom
SDTV(4:3)
Relación de aspecto: Relación de aspecto:
Relación de aspecto:
Igual
Igual
Paisaje
Tamaño de pantalla
más adecuado
La imagen se
expande
horizontalmente
Se pierden la parte
superior y la parte
inferior de la imagen
SDTV(4:3)
Relación de aspecto: Relación de aspecto: Relación de aspecto:
Igual
Paisaje
Igual
Imagen grabada en
modo paisaje (bandas Se proyecta una
negras arriba y abajo) imagen pequeña
del programa DVD
La imagen se
expande
horizontalmente
Tamaño de pantalla
más adecuado
zDependiendo de la imagen de entrada, la selección de A4:3B puede dar como
resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de A16:9B
le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
Enmascaramiento de la zona circundante de
una imagen
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse
enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
A Proyecte la imagen
B Enmascare la imagen
MEMO
iImagen en la que la calidad de la
zona externa se ha deteriorado.
zEl enmascaramiento es posible
únicamente cuando se introducen
imágenes de alta definición.
a Muestre el menú de ajustes
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
Imagen
Ajuste de imagen
Temperatura color
Gamma
Compensación
Ajuste de píxel
b Seleccione AAjusteB g AMáscaraB
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
ASELECCIONE
Perfil de imagen
Memoria de perfil
2,5%
5%
Off
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
BCONFIRME
c Establezca un valor de enmascaramiento
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
ASELECCIONE
Perfil de imagen
Memoria de perfil
2,5%
5%
Off
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
BCONFIRME
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor
AMáscaraB de AOffB g A5%B
C Para terminar
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Configuración
Menú de ajustes
Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica.
Procedimientos para utilizar el menú
Por ejemplo:
Cuando se cambia AAspectoB de A4:3B a A16:9B
A Muestre el menú de ajustes
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
Ajuste de imagen
Temperatura color
Gamma
Compensación
Ajuste de píxel
B Seleccione “Vídeo” g “Aspecto”
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
ASELECCIONE
COMP
4:3
HDMI
16:9
Zoom
Aspecto
Modo Película
Sistema Color
Nivel de negro
BCONFIRME
C Ajuste en “16:9”
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
Imagen
ASELECCIONE
COMP
HDMI
4:3
16:9
Zoom
Aspecto
Modo Película
Sistema Color
Nivel de negro
BCONFIRME
D Para terminar
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Menú de ajustes
Los valores que aparecen en
son los valores de fábrica.
zLos elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada.
Imagen>Ajuste de imagen
A Contraste
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
(Negro) b30 a 30 (Blanco)
B Brillo
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
(Oscuro) b30 a 30 (Claro)
C Color
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.
(Ligero) b30 a 30 (Oscuro)
D Tono
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.
(Rojo) b30 a 30 (Verde)
E Nitidez
Ajusta el contorno de la imagen proyectada.
(Suave) b30 a 30 (Marcado)
F DNR
Ajusta la intensidad de la eliminación de ruidos para la image proyectada.
(Débil) 0 a 30 (Fuerte)
zLas opciones AContrasteB, ABrilloB, AColorB y ANitidezB pueden configurarse también utilizando el control remoto. (pP12)
zATonoB puede ajustarse únicamente cuando las señales NTSC son introducidas en el terminal de entrada S-video o en el
terminal vídeo.
Imagen>Temperatura color
G Temperatura color
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada.
Bajo
Medio
Alto
Seleccione esta opción para darle un matiz rojizo a la imagen.
Seleccione esta opción para obtener una imagen simétrica.
Seleccione esta opción para darle un matiz azulado a la imagen.
Rojo
(Menos rojo) b255 a 0 (Más rojo)
(Menos verde) b255 a 0 (Más verde)
(Menos azul) b255 a 0 (Más azul)
(Menos rojo) b255 a 0 (Más rojo)
(Menos verde) b255 a 0 (Más verde)
(Menos azul) b255 a 0 (Más azul)
Usuario10
Usuario20
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
* Los colores rojo, verde y azul pueden ajustarse y grabarse respectivamente.
zTambién es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Imagen>Gamma
H Gamma
Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada.
Normal
En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Ajusta el gamma en AAB.
A
B
C
Ajusta el gamma en ABB.
Ajusta el gamma en ACB.
zANormalB es la opción adecuada en circunstancias normales pero puede seleccionar AAB, ABB o ACB según lo prefiera.
zTambién es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
Imagen>Compensación
I Compensación
Ajusta respectivamente la luminosidad de los colores rojo, verde y azul. (Nivel de compensación)
Rojo
Verde
Azul
(Menos rojo) b30 a 30 (Más rojo)
(Menos verde) b30 a 30 (Más verde)
(Menos azul) b30 a 30 (Más azul)
Imagen>Ajuste de píxel
J Ajuste de píxel
Hace ajustes finos de 1 píxel para cada cambio menor de color en el sentido horizontal/vertical de la imagen.
Rojo horiz.
(Mueve el rojo hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el rojo hacia la derecha)
(Mueve el verde hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el verde hacia la derecha)
(Mueve el azul hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el azul hacia la derecha)
(Mueve el rojo hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el rojo hacia arriba)
Verde horiz.
Azul horiz.
Rojo vertical
Verde vertical
Azul vertical
(Mueve el verde hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el verde hacia arriba)
(Mueve el azul hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el azul hacia arriba)
zLos sentidos horizontal y vertical se invierten cuando la imagen se voltea hacia la izquierda o hacia la derecha, hacia arriba o
hacia abajo.
zPara ajustarla, utilice las imágenes fijas de contornos diferenciados.
zComo se trata de ajustes menores, puede que sea difícil de ver el efecto en algunas imágenes.
Ajuste>Perfil de imagen
K Perfil de imagen
Configura el perfil de la imagen. (pP32)
Seleccione esta opción para visualizar imágenes de calidad de película en una sala
oscura.
Cine
Seleccione esta opción para visualizar imágenes que se proyectan con una calidad
idéntica a la que se obtiene en una sala oscura.
Natural
Dinámico
Usuario1
Usuario2
Usuario3
Seleccione esta opción para visualizar imágenes claras en una sala luminosa.
Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario1B.
Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario2B.
Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario3B.
zTambién es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Ajuste>Memoria de perfil
L Memoria de perfil
Graba o elimina los perfiles de imagen.
Guardar usuario1
Guardar usuario2
Guardar usuario3
Borrar usuario1
Borrar usuario2
Borrar usuario3
Restablecer Cine
Restabl. Natural
Restab. Dinámico
Graba el perfil de la imagen en AUsuario1B.
Graba el perfil de la imagen en AUsuario2B.
Graba el perfil de la imagen en AUsuario3B.
Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario1B.
Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario2B.
Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario3B.
Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ACineB.
Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ANaturalB.
Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ADinámicoB.
zAContrasteB, ABrilloB, AColorB, ANitidezB, ADNRB, ATemperatura colorB, AGammaB y ACompensaciónB se graban en APerfil de
imagenB.
Ajuste>Posición de imagen
M Posición de imagen
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.
zEl valor de la posición de visualización varía de acuerdo con la señal de entrada.
zEste ajuste es posible únicamente para señales de entrada analógica.
Ajuste>Nivel entrada HDMI
N Nivel entrada HDMI
Configura el ajuste de nivel de entrada del terminal de entrada HDMI.
Estándar
En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Seleccione este ajuste cuando la zona en blanco y negro de la imagen proyectada no
sea nítida o cuando las señales de vídeo RGB provienen de dispositivos DVI.
Mejorado
zEste ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada HDMI.
Ajuste>Máscara
O Máscara
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.
2,5%
5%
Enmascara 2,5 % de la pantalla.
Enmascara 5 % de la pantalla.
Sin enmascaramiento.
Off
zEl enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición.
Vídeo>COMP
P COMP
Configura las señales de entrada del terminales de entrada de vídeo del componente.
Y Pb/Cb Pr/Cr
RGB
Seleccione esta opción cuando se dé entrada a las señales de vídeo del componente.
Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
Seleccione esta opción cuando las señales de vídeo RGB y de sincronización se
introduzcan mediante una toma SCART disponible en venta Europa.
SCART
zEste ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada de vídeo del componente.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Vídeo>HDMI
Q HDMI
Configura las señales de entrada del terminal de entrada HDMI.
Auto
Configura automáticamente las señales de entrada.
YCbCr(4:4:4)
YCbCr(4:2:2)
RGB
Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:4:4).
Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:2:2).
Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
zEste ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada HDMI.
Vídeo>Aspecto
R Aspecto
Configura el tamaño de la pantalla (la relación de aspecto) de la imagen proyectada.
4:3
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3.
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9.
Hace un zoom de la imagen.
16:9
Zoom
zCuando se introducen imágenes de alta definición, el tamaño de la imagen se ajusta a A16:9B.
zTambién es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12, 22)
Vídeo>Modo Película
S Modo Película
Seleccione esta opción para visualizar las películas filmadas.
Auto
Off
En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Seleccione esta opción cuando no esté viendo películas filmadas.
Vídeo>Sistema Color
T Sistema Color
Configura el sistema de color.
Auto
Configura automáticamente el sistema de color.
NTSC
NTSC4.43
PAL
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC4.43.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-M.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-N.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea SECAM.
PAL-M
PAL-N
SECAM
zEste ajuste es posible únicamente cuando se proyecta la entrada de vídeo o la entrada S-vídeo.
Vídeo>Nivel de negro
U Nivel de negro
Configura el nivel del color negro.
Seleccione esta opción cuando la gradación de las zonas oscuras de la imagen sea
confusa con el ajuste en 7,5 %.
0 %
Seleccione esta opción cuando las zonas oscuras de la imagen parezcan borradas con
el ajuste al 0 %.
7,5%
z
Este ajuste es posible únicamente cuando las señales NTSC se introducen en el terminal de entrada de vídeo o de entrada S-video.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Instal.>Menú Posición
V Menú Posición
Ajusta la posición de visualización del menú.
Lado superior izquierdo
Zona central superior
Lado superior derecho
Zona central izquierda
Centro
Muestra el menú en la parte superior izquierda de la pantalla.
Muestra el menú en la zona central superior de la pantalla.
Muestra el menú en el lado superior derecho de la pantalla.
Muestra el menú en la zona central izquierda de la pantalla.
Muestra el menú en el centro de la pantalla.
Zona central derecha
Zona inferior izquierda
Zona central inferior
Lado inferior derecho
Muestra el menú en la zona central derecha de la pantalla.
Muestra el menú en la zona inferior izquierda de la pantalla.
Muestra el menú en la zona central inferior de la pantalla.
Muestra el menú en el lado inferior derecho de la pantalla.
Instal.>Visualiz. de menú
W Visualiz. de menú
Ajusta la duración de la visualización del menú.
15 seg
El menú se visualiza durante 15 segundos.
El menú se visualiza en todo momento.
Encend.
Instal.>Indicador
X Indicador
Determina si se permite la visualización de la entrada cuando se conmuta la entrada.
5 seg
Off
El menú se visualiza durante 5 segundos.
No mostrar por pantalla.
Instal.>Inversión H
Y Inversión H
Seleccione esta opción cuando la imagen sea proyectada desde la parte posterior de la pantalla o cuando el proyector
esté suspendido en el techo.
Encend.
Off
Mueve la imagen a la izquierda o a la derecha.
No mover la imagen a la izquierda ni a la derecha.
Instal.>Inversión V
Z Inversión V
Seleccione esta opción cuando el proyector esté ajustado en el techo.
Encend.
Off
Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo.
No mover la imagen hacia arriba ni hacia abajo.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Instal.>Modo altitud alta
a Modo altitud alta
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior a
900 metros sobre el nivel del mar).
Encend.
Off
Activar.
No activar.
Función>Color negro
b Color negro
Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no hay señales de entrada.
Azul
Ajusta el color de la pantalla en AAzulB.
Ajusta el color de la pantalla en ANegroB.
Negro
Función>Temporizador
c Temporizador
Ajusta el lapso de tiempo previo a la conmutación automática al modo de espera cuando no hay ninguna señal de entrada.
15
30
60
Off
Conmúta al modo de espera luego de 15 minutos.
Conmúta al modo de espera luego de 30 minutos.
Conmúta al modo de espera luego de 60 minutos.
No conmutar al modo de espera.
Función>Logo D-ILA
d Logo D-ILA
Determina si se permite la visualización ALogo D-ILAB durante la inicialización.
Encend.
Off
El menú se visualiza durante 5 segundos.
No mostrar por pantalla.
Función>Potencia de lámp.
e Potencia de lámp.
Configura la salida de la lámpara de la fuente de luz.
Normal
En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (170 W)
Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación
iluminada. (200 W)
Alto
zEl hecho de cambiar la fuente de alimentación de la lámpara no afectará su tiempo de vida útil.
zEl ajuste no debe modificarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad.
zNo es posible modificar los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado.
Función>Modo de prueba
f Modo de prueba
Muestra 6 tipos de patrones de prueba.
zTambién es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12)
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Función>Idioma
g Idioma
Ajusta el idioma para la visualización del menú.
日本語
Japonés
Inglés
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Português
Nederlands
Svenska
Norsk
Alemán
Español
Italiano
Francés
Portugués
Danés
Sueco
Noruego
Chino (simplificado)
中文
Inform.
h Entrada
Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada.
i Fuente
Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales.
j Tiempo de lámpara
Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.
zTambién es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Configuración
Personalización de las imágenes
proyectadas
Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Perfil de la imagen)
Además de los ajustes de fábrica ACineB, ANaturalB y ADinámicoB, hay más de tres tipos de ajustes que
pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el perfil de la imagen.
Modificación de los valores del perfil de
imagen predeterminado
AContrasteB, ABrilloB, AColorB, ANitidezB, ADNRB, ATemperatura colorB, AGammaB y
ACompensaciónB se graban en el perfil de la imagen.
A Seleccione el perfil de la imagen
B Ajuste la calidad de la imagen
Por ejemplo: Para ajustar AContrasteB
a Muestre el menú de ajustes
b Seleccione AImagenB g AAjuste de imagenBg
AContrasteB
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
SELECCIONE
Ajuste de imagen
Temperatura color
Gamma
Contraste
Brillo
Color
Compensación
Ajuste de píxel
Tono
Nitidez
DNR
c Ajuste el parámetro
ENTER
Contraste
AJUSTAR
d Para terminar los ajustes
EXIT
C
z
z
A
Contraste
pueden ajustarse también utilizando el control remoto. (
Para reestablecer los valores predeterminados, reajuste los ajustes
grabados mediante la opción Memoria de perfil del menú de ajustes.
P27 -
B
,
A
Brillo
B
,
A
Color
B
,
A
Nitidez
B
,
A
Temperatura color
B
y
)
AGammaB
pP12
A
B
(p
L)
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Grabación de perfiles de imagen definidos
por el usuario
ADVERTENCIA
A Seleccione el perfil de la imagen
zLos parámetros de ajuste de la
calidad de la imagen no se
grabarán si se ha seleccionado
otros perfiles de imagen antes de
intentar la grabación de dichos
parámetros.
B Ajuste la calidad de la imagen
zConsulte la sección AModificación de los valores del perfil de imagen
predeterminadoB para obtener información sobre los procedimientos de
ajuste de la calidad de la imagen. (pP32)
C Grabe el perfil de la imagen
a Muestre el menú de ajustes
b Seleccione AAjusteB g AMemoria de perfilB
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
ASELECCIONE
Perfil de imagen
Guardar usuario1
Guardar usuario2
Guardar usuario3
Borrar usuario1
Borrar usuario2
Borrar usuario3
Restablecer Cine
Restabl. Natural
Restab. Dinámico
Memoria de perfil
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
BCONFIRME
c Grabe el parámetro
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
ASELECCIONE
Perfil de imagen
Memoria de perfil
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
Guardar usuario1
Guardar usuario2
Guardar usuario3
Borrar usuario1
Restablecer Cine
Restabl. Natural
Restab. Dinámico
Borrar usuario2
BCONFIRME
Borrar usuario3
D Para terminar
zPara reestablecer los valores predeterminados, reajuste los ajustes
grabados mediante la opción AMemoria de perfilB del menú de ajustes.
(pP27 - L)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se
indican a continuación.
Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento.
„No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
zUn área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
zSe escucha un sonido de crujido en la unidad.
zSe escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.
„Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de estática o de ruidos
externos.
A Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.
B Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.
„Puede que se escuche un sonido cuando la lámpara esté apagada pero esto no representa ningún peligro.
„El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos
píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.
No se suministra energía
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe).
pP20
pP39
pP21
Retire el enchufe cuando la unidad esté en modo de espera y
cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte
nuevamente el enchufe.
¿Está cerrada correctamente la tapa de la
lámpara?
¿La lámpara está en modo de
enfriamiento?
Una vez que se termine el enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
La imagen proyectada es oscura
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú de
¿La lámpara ha alcanzado prácticamente información. Prepare una nueva unidad de lámpara o
pP38 - 40
su tiempo de vida útil?
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la
lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil.
La unidad trabaja cuando está encendida pero se apaga bruscamente luego de algunos minutos
Retire el enchufe cuando la unidad esté en modo de espera y
retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción.
Luego, inserte nuevamente el enchufe.
¿Las entradas de aire y la ventilación
están bloqueadas?
pP2, 10
¿El filtro está sucio?
Limpie el filtro.
pP41
La imagen de vídeo no aparece
¿Se ha retirado la tapa de la lente?
Retire la tapa de la lente.
pP20
pP20
¿Se ha seleccionado la entrada externa
correcta?
Seleccione la entrada externa correcta.
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
Conecte correctamente el dispositivo AV.
Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo.
Ajuste el dispositivo AV adecuadamente.
pP14 - 16
pP20
¿El dispositivo AV está encendido?
¿Las señales que genera el dispositivo AV
son las correctas?
pP27 - P
pP28 - Q
¿El ajuste del terminal de entrada es el
correcto?
Ajuste ACOMPB y AHDMIB en el menú de ajustes de acuerdo
con la señal de entrada.
¿La imagen de vídeo está temporalmente Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de vídeo
pP21
oculta?
nuevamente.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
No se ve ningún color o se ve un color raro
¿Se ha ajustado correctamente la
imagen?
Ajuste las opciones AColorB y ATonoB en el menú de ajustes.
pP25 - C D
La imagen del vídeo se ve borrosa
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
Ajústelo correctamente utilizando para ello el anillo de ajuste
del foco.
pP21
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la
pantalla.
pP18, 19
Faltan imágenes de vídeo
¿Se ha efectuado los ajustes
correspondientes al enmascaramiento de
la pantalla?
Ajuste la opción AMáscaraB del menú de ajustes en AOffB.
pP23, 27 - O
pP27 - M
¿La pantalla no está en la posición
correcta?
Modifique el valor APosición de imagenB en el menú de ajustes
para asegurarse de que no falta ninguna imagen.
El control remoto no funciona
¿Las pilas están instaladas
correctamente?
Haga corresponder las polaridades (+ o -) de la manera
correcta cuando inserte las pilas.
pP13
pP13
pP13
¿Se agotaron las pilas?
Reemplácelas con otras nuevas.
¿Hay algún objeto entre el control remoto
y el sensor remoto?
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
¿El control remoto está demasiado lejos
de la unidad?
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del
sensor.
pP13
La energía se interrumpe repentinamente
¿Se ha efectuado los ajustes
correspondientes al tiempo de reposo?
Ajuste la opción ATemporizadorB del menú de ajustes en
AOffB.
pP30 - c
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Solución de problemas
¿Qué hacer cuando se visualizan
estos mensajes?
Mensaje
Causa (detalles)
No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.
El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal.
COMP
Sin señal
gIntroduzca las señales de vídeo.
Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta
unidad.
HDMI-2
Frec. de señal de entrada fuera de rango
gSeñales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.
El mensaje se muestra en pantalla cuando el tiempo de vida útil de la
lámpara ha excedido las 1900 horas.
Cambio de lámpara
Para borrar el mensaje, presione el botón [EXIT].
EXIT
gPrepare una nueva lámpara y haga el reemplazo lo más pronto posible.
El mensaje se muestra en pantalla cuando el tiempo de vida útil de la
lámpara ha excedido las 2000 horas.
Para borrar el mensaje, presione el botón [EXIT].
Cambio de lámpara
Aviso
EXIT
gReemplácela con una nueva lámpara y reajuste el tiempo de vida útil.
(pP38 - 40)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Acerca de los indicadores de
advertencia
Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad.
Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento
normal de la unidad, consulte AControles y característicasB (pP10).
Indicador
Nº
Problema
LAMP
WARNING
La lámpara debe ser reemplazada dentro de poco (pP38 - 40)
(es decir, cuando su tiempo de vida útil supere las 1900 horas)
1
2
Luz encendida
b
La lámpara ha alcanzado su tiempo máximo de vida útil (pP38 - 40)
(es decir, cuando su tiempo de vida útil supere las 2000 horas)
3
4
5
La lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyecciones
La lámpara se apaga durante la proyección
Parpadeo
Luz encendida
Se ha retirado la tapa de la lámpara
Hay un error de funcionamiento del circuito
6
7
(error de funcionamiento en el circuito del microordenador)
Hay un error de funcionamiento del circuito
(error de funcionamiento en el circuito)
La temperatura interna es anormalmente alta
(error de temperatura interna)
8
b
Luz encendida
La temperatura externa es alta
(error de temperatura externa)
9
El ventilador se ha detenido
(Ventilador bloqueado)
10
Acciones requeridas por el modo de advertencia
En el modo de advertencia (Nº 3 al Nº 10), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el
ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos.
Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe de la toma de corriente.
Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Nº
3
Compruebe
Action
zCompruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el
funcionamiento.
zCompruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la
lámpara están instaladas correctamente.
4
Encienda la unidad nuevamente.
5
6
7
zCompruebe que no hay nada que bloquee las entradas.
zCompruebe que la temperatura exterior es normal.
Deje enfriar la unidad.
8
Luego, enciéndala nuevamente.
9
10
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Comuníquese con su distribudor autorizado para solicitar la reparación.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Solución de problemas
Reemplace la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la
unidad de lámpara.
zCuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición.
(pP36, 37)
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
ADVERTENCIA
zRetire el enchufe de la toma de
corriente. No hacerlo podría
ocasionar lesiones o choques
eléctricos.
A Retire la tapa de la lámpara
zRetire los tornillos utilizando un destornillador +.
zNo reemplace la lámpara
inmédiatamente después de haber
utilizado la unidad. Prevea un
período de enfriamiento de al
menos una hora antes de hacer el
reemplazo. La temperatura de la
lámpara todavía es alta, lo cual
puede ocasionar quemadas.
zNo aplique descargas a la unidad
de lámpara, pues esto podría
hacer que la lámpara se rompa.
zNo utilice un plumero de material
inflamable para desempolvar las
partes internas de la unidad, pues
esto podría ocasionar un incendio.
B Afloje los tornillos de la unidad de lámpara
zAfloje los tornillos utilizando un destornillador +.
MEMO
Vida útil de la lámpara utilizable
zLa vida útil utilizable de la lámpara
de esta unidad es de
aproximadamente 2.000 horas. Las
2.000 horas de vida útil utilizable
de la lámpara constituyen sólo un
valor medio respecto de la vida útil
utilizable de las lámparas en
general sobre el cual no damos
ninguna garantía.
C Retire la unidad de lámpara
zAgarre el asa y hále la unidad de lámpara.
zPuede que la vida útil de la
lámpara no llegue a 2.000 horas,
todo depende de las condiciones
de funcionamiento.
zCuando alcanza el fin de su
período de vida útil, la lámpara se
deteriora rápidamente.
zSi la imagen se ve oscura o de una
tonalidad de color anormal,
reemplace la unidad de lámpara
tan pronto como sea posible.
Asa
Adquisición de la unidad de
lámpara
Comuníquese con su distribudor
autorizado.
„Unidad de lámpara
Pieza Nº : BHL5009-S
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
D Instale la nueva unidad de lámpara
ADVERTENCIA
zUtilice únicamente repuestos
originales para la unidad de
lámpara. Además, no intente
nunca reutilizar una unidad de
lámpara usada. Esto podría
ocasionar fallas de funcionamiento.
zNo toque la superficie de ninguna
lámpara nueva pues esto podría
reducir la vida útil de la unidad de
lámpara y hacer que la misma se
rompa.
E Asegure los tornillos de la unidad de
lámpara
zAsegure los tornillos utilizando un destornillador +.
MEMO
Después de reemplazar la
lámpara
zNo coloque la unidad de lámpara
que ha retirado en lugares que
estén al alcance de los niños ni
cerca de artículos inflamables.
zDeseche las unidades de lámpara
usadas de la misma manera que
desecha las lámparas
fluorescentes. Siga las normas de
su comunidad en materia de
eliminación de desechos.
F Ajuste la tapa de la lámpara
zIntroduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la
unidad.
zAsegure los tornillos utilizando un destornillador +.
Clavijas
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Solución de problemas
Reemplace la lámpara (Continuación)
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara
Luego de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste el tiempo de vida
útil.
A Introduzca el enchufe en la toma
Luz encendida (en rojo)
B Reajuste el tiempo de vida útil
zPresione en el orden que se indica.
zPresione cada botón en intervalos de 0.5 segundos y presione el último
botón durante 2 segundos o más.
Presione 2 o más segundos
zLos indicadores [LAMP] y [STANDBY/ON] parpadean durante 3 segundos.
Luego de lo cual, la unidad conmuta al modo de espera.
ADVERTENCIA
zReajuste otra vez, solamente
cuando ha reemplazado la
lámpara.
zNunca haga el reajuste mientras
que la lámpara esté todavía en
uso. De lo contrario, es posible que
la norma aproximada de referencia
para el reemplazo sea inexacta y
que la lámpara se rompa.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Limpieza y reemplazo del filtro
Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
A Retire el filtro interno
ADVERTENCIA
Levante mientras empuja la pinza
zRetire el enchufe de la toma de
corriente.
MEMO
Si el filtro está dañado o
demasiado sucio para limpiarlo
B Limpie el filtro
zReemplácelo con un filtro nuevo.
Un filtro sucio ensucia las partes
internas de la unidad y trae como
resultado la presencia de sombras
en la imagen de vídeo.
zPara adquirir un nuevo filtro, o en
caso de existir suciedad en las
partes internas de la unidad,
comuníquese con su distribuidor
autorizado.
„Filtro interno
Pieza Nº : LC32058-002A
zLave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.
zEn caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente
neutro.
Póngase guantes cuando tenga que usar une detergente neutro.
zLuego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que está completamente
seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
zNo limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es suave y
puede ser peligroso.
C Reinstale el filtro interno
Compruebe que las pinzas
izquierda y derecha están
aseguradas sobre la unidad
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Otros
Interfaz RS-232C
Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C
(D-Sub 9 patillas).
Especificaciones RS-232C
Nº de patilla
Señal
RxD
TxD
Operación
Recepción de datos
Transmisión de datos
Tierra de señal
b
Dirección de la señal
Unidad
2
Esta unidad ꢀ PC
3
5
Esta unidad ꢁ PC
GND
N/C
b
b
1, 4, 6 b 9
zLa expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador.
Modo
Sin sincronización
Límite de caracteres
Paridad
8 bits
Ninguna
Bit de comienzo
Bit de parada
1
1
Bit de comienzo
Bit de parada
Régimen binario
Formato de los datos
19200 bps
Binario
Formato del comando
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de AencabezadoB, AID de la unidadB, AcomandoB, AdatosB y
AfinalB.
zEncabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
„Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario
Tipo
Descripción
21
3F
40
Comando de operación
Comando de referencia
Comando de respuesta
PC ꢁ Esta unidad
PC ꢁ Esta unidad
Esta unidad ꢁ PC
Esta unidad ꢁ PC
06
ACK
(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan errores
regresa al PC)
„ID de la unidad
Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en A8901B.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
„Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
Comando
Tipo
Descripción de los datos
Verificación de la
connexión
Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible
durante el modo de espera.
0000
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad.
5057
Suministro de energía
Durante el encendido
30: Apaga la unidad. (Modo de espera)
Durante el encendido
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
4950
5243
Entrada
Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.
Control remoto
zACódigo del control remotoB (pP44)
Comando y datos de referencia (código binario)
Comando
Tipo
Descripción de los datos
En modo de espera o durante el encendido
30: Modo Espera
5057
Suministro de energía
31: Modo Encendido
32: Durante el modo Enfriamiento
34: Modo de advertencia
Durante el encendido
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
4950
Entrada
„Fin
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en A0AB.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Otros
Interfaz RS-232C (Continuación)
„Código del control remoto
zSe envía el código binario durante la comunicación.
Nombre del botón de
control remoto
Nombre del botón de
Código binario
Código binario
control remoto
J
K
37 33 30 31
37 33 30 32
37 33 30 33
37 33 30 35
37 33 30 36
37 33 31 44
37 33 32 45
37 33 32 46
37 33 33 34
37 33 33 36
37 33 34 42
37 33 34 43
37 33 34 44
37 33 35 39
37 33 36 39
37 33 36 41
37 33 36 42
USER1
37 33 36 43
37 33 36 44
37 33 36 45
37 33 37 30
37 33 37 31
37 33 37 34
37 33 37 35
37 33 37 36
37 33 37 37
37 33 37 38
37 33 37 39
37 33 37 41
37 33 37 42
37 33 37 43
37 33 37 44
37 33 37 45
37 33 37 46
USER2
EXIT
USER3
OPERATE ON
OPERATE OFF
HIDE
HDMI 1
HDMI 2
INFO
MENU
GAMMA
ENTER
I
COLOR TEMP
ASPECT
H
CONTRAST (a)
CONTRAST (b)
BRIGHT (a)
BRIGHT (b)
COLOR (a)
COLOR (b)
SHARP (a)
SHARP (b)
VIDEO
S-VIDEO
COMP.
TEST
CINEMA
NATURAL
DYNAMIC
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Ejemplos de comunicación RS-232C
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
„Comando de operación
Tipo
Comando
Descripción
Comprueba la conexión
PC ꢁ Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A
Esta unidad ꢁ PC: 06 89 01 00 00 0A
Verificación de la
connexión
PC ꢁ Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad ꢁ PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende una unidad que está en
modo de espera
Encendido (On)
Apagado (Off)
PC ꢁ Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad ꢁ PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se apaga una unidad (modo de
espera) que está encendida
PC ꢁ Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A
Esta unidad ꢁ PC: 06 89 01 49 50 0A
Cuando la entrada de vídeo está configurada
hacia el componente
Entrada (COMP.)
Cuando se realiza la misma operación
mientras se presiona el botón [MENU] del
control remoto
PC ꢁ Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad ꢁ PC: 06 89 01 52 43 0A
Control remoto
(MENU)
„Comando de referencia
Tipo
Comando
Descripción
PC ꢁ Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A
Esta unidad ꢁ PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad ꢁ PC: 40 89 01 50 57 31 0A
Cuando se obtiene información sobre el
modo de encendido
Encendido (On)
PC ꢁ Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A
Cuando se obtiene información sobre la
entrada S-VIDEO
Entrada (S-VIDEO) Esta unidad ꢁ PC: 06 89 01 49 50 0A
Esta unidad ꢁ PC: 40 89 01 49 50 30 0A
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Otros
Derechos de autor y advertencia
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor
zHDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta
definición son marcas de fábrica o marcas registradas de
HDMI Licensing LCC.
zPara este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh
TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
Advertencia
Características de los dispositivos D-ILA
Procedimientos de mantenimiento
No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan
segmentos estáticos durante un prolongado período de
tiempo. Las partes estáticas de la imagen pueden
permanecer en la pantalla. Se trata de una característica de
los dispositivos D-ILA, no de un mal funcionamiento. La
imagen desaparecerá con el tiempo.
Polvo o suciedad en la caja
zLimpie delicadamente la caja utilizando un paño suave.
En caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en
agua, seque y limpie estrujando, luego pase nuevamente
un paño seco.
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para
evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
• No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad
• No aplique sustancias químicas volátiles como
insecticidas
Cuando la unidad no ha sido utilizada durante
un período prolongado
• No permita el contacto prolongado con materiales de
goma o con productos plásticos
Polvo o sucio en las entradas de aire
Si se deja de utilizar la unidad por un tiempo prolongado,
pueden producirse errores o fallos de funcionamiento.
Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.
zUtilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad.
Si no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se
acumule la suciedad en las entradas de aire, puede que
la temperatura interna no pueda ajustarse y esto
ocasionaría fallos de funcionamiento.
Consejos sobre la visualización
El hecho de observar la pantalla contínuamente por un
tiempo prolongado puede hacer que sus ojos se cansen.
Descánselos de vez en cuando.
Polvo o suciedad en la lente
zUtilice ventiladores o papel de limpieza de lentes
disponibles en venta, especiales para la limpieza de
gafas y cámaras.
No utilice productos de limpieza líquidos, pues podría
hacer que se pele la película protectora de la superficie.
Entorno de utilización
zEvite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y a
la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear
el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes al
reducir la luminosidad de la habitación.
Transporte de la unidad
zNo utilice esta unidad en habitaciones en las que haya
humo de cigarillos o humo de aceite. Esto puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
Antes de transportar esta unidad, proteja las lentes
ajustando el material separador en la parte superior e
inferior de las mismas. De lo contrario, puede exponer las
lentes a algún impacto y dañarlas.
Ajuste el material separador luego de ajustar la lente en el
centro.
Reemplazo de las piezas
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de
enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para
mantener su funcionamiento. El tiempo calculado para el
reemplazo de las piezas varía enormemente de acuerdo
con la utilización y el entorno. Comuníquese con su
distribudor autorizado para solicitar el reemplazo de las
piezas.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Montaje de la unidad
Debe tomar medidas de seguridad para prevenir que la unidad se balancee o se caiga y para prevenir accidentes
durante situaciones de emergencia, incluyendo terremotos.
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los
4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
Techo
„Superficie inferior
4 ubicaciones
Entradas de aire
Precauciones durante el montaje
zSe requieren conocimientos y técnicas especiales para el
montaje de esta unidad. Asegúrese de pedirle a un
distribuidor o especialista que instale la unidad.
zLa profundidad de los huecos de tornillo (longitud del
tornillo) es de 30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea
menor de 30 mm pero mayor que 19 mm.
zIndependientemente de que la unidad esté todavía en
garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por los
daños que pudiera ocasionarse al producto como
resultado de un montaje en el que no se utiliza el
cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o
cuando el entorno no es el adecuado para una instalación
en el techo.
Utilizar otros tornillos tendrá como resultado fallos de
funcionamiento o que se caiga la unidad.
zCuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea
cuidadoso respecto de la temperatura circundante.
Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo
en el área que lo circunda es más alta de lo que puede
esperarse.
zCuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de
tener espacio suficiente (altura de pie de al menos 21,5
mm) en el área circundante a la unidad de manera que las
entradas de aire no se bloqueen.
zNo incline esta unidad más de 5 grados de lado a lado
cuando la utilice. Esto puede tener como resultado
colores desiguales o el acortamiento de la vida de la
lámpara.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Otros
Especificaciones
Nombre del producto
Sistema de cine en casa D-ILA
Nombre del modelo
DLA-RS1
Dispositivo D-ILA 1 2 /
Panel de visualización/Tamaño
0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 (Número total de píxeles: aprox. 6,22
millones)
Lente de proyección
Lente de zoom manual de 2,0x (1,4: 1 a 2,8: 1) (Zoom/Foco: Manual)
Lámpara de mercurio de alta presión de 200 W [Pieza Nº: BHL5009-S]
Aprox. 60" a 200" (relación de aspecto: 16:9)
Lámpara de la fuente de luz
Tamaño de la pantalla
Distancia de proyección
Sistema de color
Aprox. 1,8 m a 12,2 m
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (conmutación Auto/Manual)
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Formato de entrada de vídeo análoga
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz,
1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, VGA 60Hz
Formato de entrada de vídeo digital
Resolución
1920 puntos c 1080 puntos
Terminales de entrada
1-línea, RCA pin jack c 1
Entrada de vídeo
(VIDEO)
1,0 V(p-p), 75 &, sincrónico
1-línea, mini DIN 4 pin c 1
Entrada S-video
(S-VIDEO)
Y: 1,0 V(p-p), 75 &
C: 0,286 V(p-p), 75 & (NTSC); 0,3 V(p-p), 75 & (PAL)
1-línea, RCA pin jack c 3
Y: 1,0 V(p-p), 75 &
Entrada de vídeo del componente
(COMPONENT)
C /P , C /P : 0,7 V(p-p), 75 &
B
B
R
R
Entrada HDMI
(HDMI 1, HDMI 2)
2-líneas, HDMI 19 pin c 2 (conforme HDCP) 3
Requerimientos de energía
Consumo de energía
CA 110 V - 240 V 50/60 Hz
280 W (modo de espera: 2,7 W)
Temperatura: 5 % a 35 %
Entorno de funcionamiento
Altura de instalación
Humedad: 20 % a 80 % (sin condensación)
(Temperatura de almacenamiento: b10 % a 60 %)
Por debajo de 5000 pies (Aprox. 1524 m)
Dimensiones (Ancho c Alto c Profundidad) (17 7/8" c 6 7/8" c 16 1/2")
(excluyendo la lente y la porción protuberante)
11,6 kg (25,5 lbs)
(Ver página 9)
Masa
Accesorios
1
D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier.
2
Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad del píxel es de 99,99 %. Sólo 0,01 %, o
menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
3
HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un
contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos distinta respecto de la apariencia real del producto.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in Japan
0408TTH-SW-VP
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Infinity Speaker Bass Link User Manual
John Deere Compact Loader 160G LC User Manual
JVC TV VCR Combo TV 13143 User Manual
Jwin Portable DVD Player JDVD760 User Manual
Kambrook Electric Heater KRH150 User Manual
Karcher Pressure Washer K 2425 User Manual
Karcher Work Light 49 24 0100 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC 2027SA User Manual
Kodak Film Camera 3600 ix User Manual
Kolcraft Tablet Accessory B10 R3 User Manual