JVC Home Theater System NX BD3 User Manual

NETWORK MEDIA SYSTEM  
NETZWERK-MEDIA-ANLAGE  
SYSTÈME MÉDIA RÉSEAU  
NX-BD3  
Consists of CA-NXBD3,  
SP-NXBD3F and SP-NXBD3W  
Besteht aus CA-NXBD3,  
SP-NXBD3F und SP-NXBD3W  
Se compose de CA-NXBD3,  
SP-NXBD3F et SP-NXBD3W  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
LVT1885-004B  
[E]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG: Angemessene Belüftung  
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Brandes sowie einer Beschädigung zu vermeiden, stel-  
len Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche auf. Die erforderlichen Mindestabstände sind unten abge-  
bildet:  
MISE EN GARDE: Ventilation correcte  
Pour éviter les risques d’électrochoc ou d’incendie, et de manière à éviter les dommages, placer l’appa-  
reil sur une surface en hauteur. L’espace minimal est indiqué ci-dessous:  
Hauptgerät (CA-NXBD3)  
Unité principale (CA-NXBD3)  
Vorderansicht  
Façade  
Seitenansicht  
Vue latérale  
Wand oder andere Hindernisse  
Wand oder andere Hindernisse  
Mur ou encombrement  
Mur ou encombrement  
Vorn  
Façade  
5 cm  
10 cm  
5 cm  
5 cm  
10 cm  
Keine Hindernisse  
Pas d’encombrement  
Subwoofer (SP-NXBD3W)  
Caisson de grave (SP-NXBD3W)  
Seitenansicht  
Vue latérale  
Vorderansicht  
Façade  
Wand oder andere Hindernisse  
Wand oder andere Hindernisse  
Mur ou encombrement  
Mur ou encombrement  
15 cm  
Vorn  
Façade  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
Keine Hindernisse  
Pas d’encombrement  
Achtung  
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.  
Attention  
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG (CA-NXBD3)  
Die # Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden.  
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen  
(die STANDBY Anzeige schaltet ab).  
Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte  
Gerät bleibt ständig betriebsbereit.  
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.  
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY Leuchte.  
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.  
ATTENTION (CA-NXBD3)  
La touche # , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.  
Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur  
(le témoin STANDBY s’éteint).  
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l'appareil, et l'appareil  
déconnecté doit être prêt à être utilisé.  
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.  
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.  
L’alimentation peut être commandée à distance.  
ACHTUNG (SP-NXBD3W)  
Die Stromversorgung zum Subwoofer ist mit der zentralen Einheit verknüpft. Ziehen Sie das Netzkabel  
ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die POWER ON-Anzeige schaltet ab).  
Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte  
Gerät bleibt ständig betriebsbereit.  
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte POWER ON blau.  
ATTENTION (SP-NXBD3W)  
L’alimentation du caisson de grave est reliée à l’unité centrale. Déconnectez la fiche secteur pour mettre  
l’appareil complètement hors tension (le témoin POWER ON s’éteint).  
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l'appareil, et l'appareil  
déconnecté doit être prêt à être utilisé.  
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin POWER ON est allumé en bleu.  
ACHTUNG  
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.  
ATTENTION  
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d'ecoute peut entraîner une perte auditive.  
G-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien  
[Europäische Union]  
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien  
mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.  
Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung  
und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den  
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das  
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.  
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert  
mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße  
Behandlung der Produkte auftreten können.  
Produkte  
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten  
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in  
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesge-  
setzgebung Strafen ausgesprochen werden.  
[Geschäftskunden]  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite  
www.jvc-europe.com, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden.  
Batterie  
Hinweis:  
Das Zeichen Pb unterhalb  
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]  
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte  
des Batteriesymbols gibt an, entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze  
dass diese Batterie Blei  
enthält.  
und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw.  
elektronischen Geräten und Batterien.  
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles  
usagés, à l’intention des utilisateurs  
[Union européenne]  
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela  
signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle  
de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour  
le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement,  
récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive  
2002/96/EC et 2006/66/EC.  
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des  
ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement  
et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des  
déchets de ces produits.  
Produits  
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits,  
contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères  
ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.  
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits,  
conformément à la législation nationale.  
[Utilisateurs professionnels]  
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin  
d’obtenir des informations sur son recyclage.  
Pile  
Notification:  
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]  
La marque Pb en dessous du  
symbole des piles indique  
que cette pile contient du  
plomb.  
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces  
produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans  
votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles  
usagés. elektronischen Geräten und Batterien.  
G-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,  
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich  
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.  
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Deutschland  
Cher(e) client(e),  
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la  
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.  
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Allemagne  
G-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD CARD-EINSTELLUNG .................................55  
WEITERE EINSTELLUNGEN ............................56  
Ländercodes................................... 60  
des Subwoofers.................................................4  
Einschalten der Haupteinheit..............................12  
Wiedergabe einer Disc .......................................13  
Die Wiedergabe von einer Position ca.  
springen...........................................................14  
Nicht wiedergabefähige Discs ............................69  
Hinweise zu MP3/WMA/WAV/  
Hinweise zu DivX-Discs/Dateien ........................69  
berlagern).....................................................31  
Fehlersuche.................................... 71  
Sound zeitweilig abschalten ...............................33  
Soundpegel einstellen ........................................34  
Hauptgerät (CA-NXBD3) ....................................73  
Lautsprechereinheit (SP-NXBD3).......................73  
INDEX.............................................. 74  
Helligkeit des Anzeigefensters und  
Umgang mit diesem Handbuch  
• Dieses Handbuch erläutert den Betrieb unter der  
Annahme, dass Sie die Fernbedienung verwenden.  
Manche Tasten an der Haupteinheit sind mit denen  
der Fernbedienung identisch. In diesem Fall ist es  
egal, welche Taste Sie verwenden.  
• Manche Diagramme in diesem Handbuch sind  
zu Erläuterungszwecken vereinfacht oder  
übertrieben dargestellt.  
Sie können manche Funktionen anders als in  
diesem Handbuch beschrieben ausführen.  
• Je nach der Disc/Datei, kann das Ergebnis  
anders als dargestellt sein, selbst wenn Sie  
dem Verfahren in diesem Handbuch folgen.  
• Die folgenden Symbole verweisen auf die für die  
erläuterte Funktion verwendbaren Discs/Dateien.  
Werksseitige Einstellungen im  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
WAV  
MP3  
WMA  
Einstellungsbildschirm ändern .....48  
DivX MPEG2 MPEG4 AVC JPEG  
DISC-EINSTELLUNG.........................................48  
VIDEOEINSTELLUNG .......................................50  
AUDIOEINSTELLUNG .......................................51  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einführung  
Abspielbare Discs/Dateitypen  
<Gerät>  
Hinweise zu Discs/Dateien  
Handhabung von Discs  
Datenträgertyp  
Funktionen  
Angezeigt  
als  
/Logo  
• Verwenden Sie keine von Discs, deren Form (wie  
Herz, Blume oder Kreditkarte, etc.) vom  
marktüblichen Standard abweicht, da diese das  
System beschädigen können.  
• Verwenden Sie keine Discs, auf denen sich  
Klebeband, Aufkleber oder Klebstoff befindet, da  
dies das System beschädigen kann.  
BD-V  
Verfügbar für BD-ROM-, BD-  
RE- und BD-R-Discs.  
BD-AV  
Verfügbar für DVD VIDEO,  
DVD-R/-RW/-R DL und  
DVD+R/+RW/+R DL-Discs.  
DVD-V  
DVD-VR  
• Biegen Sie die Disc nicht.  
Verfügbar für CD-DA- und  
CD-R/RW-Discs.  
CD  
Aufklebetikett  
Für SD, SDHC, miniSD und  
microSD verfügbar.  
(miniSD™- und microSD™-  
Cards erfordern einen  
miniSD™- bzw. microSD™-  
Kartenadapter.)  
Aufkleber  
SD  
Klebstoff  
AVCHD  
Für AVCHD verfügbar.  
Reinigung von Discs  
HINWEIS  
Signaloberfläche  
Sie müssen BD-RE, BD-R, DVD-R/-RW/-R DL und  
DVD+R/+RW/+R DL-Discs vor der Wiedergabe  
finalisieren.  
OK  
• Bei der Verwendung von miniSD™- oder  
microSD™-Speicherkarten ist ein besonderer  
Adapter für den SD-Kartenschlitz erforderlich.  
• Manche BD-R- und BD-RE-Discs können nicht  
ordnungsgemäß wiedergegeben werden.  
(Selbstgemachte Discs usw.)  
• Bis zu 8 000 Dateien/Ordner werden auf Disc und  
SD-Karte erkannt. Falls die Grenze überschritten  
wird, können sie nicht erkannt werden.  
Wischen Sie die Disc von In bestimmten Bereichen  
der Mitte nach außen mit konzentrierte Kratzer führen  
einem weichen Tuch ab.  
zu Sound-Aussetzern.  
• Verwenden Sie nie Verdünnung, Benzol, LP-  
Reiniger oder andere Chemikalien.  
• Die Meldung „Keine Bilddateien gespeichert“ (z.B.  
JPEG) erscheint, wenn Sie einen Ordner ohne  
lesbare Bilder auswählen. Dabei handelt es sich  
jedoch nicht um eine Fehlfunktion.  
<Datei>  
WAV  
MUSIK  
VIDEO  
BILD  
Verfügbar für WAV, MP3 und  
WMA  
MP3  
WMA  
DivX  
MPEG2  
Verfügbar für DivX, MPEG2,  
MPEG4 AVC  
MPEG4 AVC  
JPEG  
Verfügbar für JPEG  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
BD/DVD-Regionalcode  
BD-ROM / DVD VIDEO-Player und BD-ROM / DVD  
VIDEO-Discs haben jeweils ihre eigenen  
Regionalcode-Nummern. Dieses System kann eine  
BD-ROM / DVD VIDEO wiedergeben, deren  
Regionalcode mit dem (auf der Rückseite  
angezeigten) Regionalcode des Systems  
übereinstimmt.  
Beispiele:  
BD-ROM  
DVD VIDEO  
Wenn eine BD-ROM / DVD VIDEO mit dem falschen  
Regionalcode geladen wird, erscheint auf dem  
Fernsehbildschirm „Regional Code Fehler“, und die  
Wiedergabe kann nicht beginnen.  
• Bei manchen BD-ROMs, DVD VIDEOs oder DivX-  
Dateien kann der tatsächliche Betrieb sich von den  
Erläuterungen in diesem Handbuch unterscheiden.  
Dies hängt von der Disc-/Dateiprogrammierung und  
der Disc-/Dateistruktur ab und stellt keine  
Fehlfunktion des Systems dar.  
• Dieses System wurde zur Verwendung mit dem  
PAL-Standard konzipiert, kann aber auch Discs im  
NTSC-Format wiedergeben.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Verwendung dieses Produkts  
(Anschließen)  
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers  
Schließen Sie die Lautsprecher an den Subwoofer an, indem Sie die farbigen Stecker in die gleichfarbigen  
Buchsen auf der Rückseite des Subwoofers stecken.  
Subwoofer (Rückseite)  
Blau  
SPEAKERS  
RIGHT  
LEFT  
FRONT SURROUND SURROUND FRONT  
Grau  
CONNECTOR  
FROM  
CA-NXBD3  
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE  
3
-
16  
SPEAKERS  
RIGHT  
LEFT  
FRONT SURROUND SURROUND FRONT  
Rot  
Weiß  
CONNECTOR  
FROM  
CA-NXBD3  
Systemkabel  
(mitgeliefert)  
Haupteinheit (Rückseite)  
Lautsprecherkabel  
Lautsprecherkabel  
Rechter Lautsprecher  
(Rückansicht)  
Linker Lautsprecher  
(Rückansicht)  
ACHTUNG  
o WICHTIG  
• Unsachgemäße Lautsprecherkabelverbindungen  
reduzieren den Stereoeffekt und die Soundqualität.  
• Die mitgelieferten linken/rechten Lautsprecher sind  
magnetisch abgeschirmt, aber unter manchen  
Umständen kann es am Fernseher zu  
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind ausschließlich  
zur Verwendung mit der mitgelieferten Haupteinheit  
als Teil des NX-BD3-Systems konzipiert. Schließen  
Sie die mitgelieferten Lautsprecher nicht an andere  
Geräte als die mitgelieferte Haupteinheit an.  
Ansonsten könnten Sie die Lautsprecher  
beschädigen.  
Schließen Sie keine externen Lautsprecher  
zusammen mit den mitgelieferten Lautsprechern  
an. Die Impedanzänderung könnte die Haupteinheit  
und die Lautsprecher beschädigen.  
Farbverzerrungen kommen. Um Farbverzerrungen  
zu vermeiden, sollten Sie die Lautsprecher  
folgendermen aufstellen.  
(Der Subwoofer ist nicht magnetisch abgeschirmt.)  
1. Schalten Sie den Fernseher über den  
Netzschalter aus, bevor Sie die Lautsprecher  
aufstellen.  
2. Stellen Sie die Lautsprecher weit genug vom  
Fernsehgerät auf, so dass sie keine  
Farbverzerrungen hervorrufen.  
3. Warten Sie etwa 30 Minuten, bevor Sie den  
Fernseher wieder einschalten.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Verwendung der Lautsprecher mit im Handel erhältlichen  
Lautsprecherständern  
Die linken und rechten Lautsprecher passen auf im Handel erhältlichen Lautsprecherständer. Bevor Sie die  
Lautsprecher auf im Handel erhältlichen Lautsprecherständern platzieren, sollten Sie unten stehenden  
Anweisungen folgen.  
Linke und rechte Lautsprecher für NX-BD3  
Nehmen Sie die Original-Lautsprecherständer ab.  
Linke und rechte Lautsprecher für NX-BD3  
Entfernen Sie die Lautsprecherkabel aus den Laschen  
und Schlitzen der Lautsprecher.  
Nehmen Sie das Kabel zuerst  
aus der kürzeren Lasche.  
Unterseite  
Längere Lasche  
ACHTUNG  
• Die linken und rechten Lautsprecher können an einer Wand befestigt werden.  
• Lassen Sie die Lautsprecher von einem Fachmann an der Wand montieren.  
• Befestigen Sie die Lautsprecher NICHT selbst an der Wand, um unerwartete Schäden durch herabfallende  
Lautsprecher aufgrund falscher von Installation oder Schwachstellen in der Wand zu vermeiden.  
• Die Stelle für die Wandbefestigung muss sorgfältig gewählt werden. Wenn die installierten Lautsprecher  
tägliche Aktivitäten behindern, kann es zu Sach- oder Personenschäden kommen.  
Lautsprecheranordnung  
Dieses System bietet virtuellen Surroundsound,  
indem die 3 Lautsprecher vorn platziert werden. (Die  
Gruppe der linken und rechten Lautsprecher und des  
Subwoofers wird als 2.1-Kanal bezeichnet.) Die  
vordere Surround-Funktion verarbeitet  
Eingabesignale, um ein realistisches Klangbild zu  
erzeugen.  
Haupteinheit  
Subwoofer  
Linker Lautsprecher  
Rechter Lautsprecher  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Anschluss eines Fernsehers über  
den [S-VIDEO]-Anschluss  
Anschluss eines Fernsehers  
Anschluss eines Fernsehers über  
den SCART-Anschluss  
TV  
Haupteinheit  
(Rückansicht)  
TV  
Haupteinheit  
(Rückansicht)  
S-VIDEO  
Zum S-VIDEO-  
Anschluss  
AUDIO IN / VIDEO OUT  
Zum SCART-Anschluss  
Composite S-VIDEO-  
Kabel (nicht mitgeliefert)  
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)  
HINWEIS  
• Vom SCART-Anschluss wird kein Audiosignal an  
Anschluss eines Fernsehers über  
die [COMPONENT VIDEO OUT]-  
Anschlüsse  
den Fernseher übertragen.  
TV  
Anschluss eines Fernsehers über  
den [VIDEO]-Anschluss  
Haupteinheit  
(Rückansicht)  
Y
TV  
PB  
Haupteinheit  
(Rückansicht)  
PR  
VIDEO OUT  
COMPONENT  
VIDEO  
Zu den  
Component  
Component-  
Anschlüssen  
Video-Kabel  
(nicht mitgeliefert)  
Zu einem  
Videoeingang  
Composite Video-Kabel (nicht mitgeliefert)  
HINWEIS  
• Wenn Sie Sound von einem Fernsehers wollen,  
schließen Sie das Fernseher sowohl an den  
SCART-Anschluss als auch an den [VIDEO]-  
Anschluss an.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Anschluss eines Fernsehers über  
den [HDMI]-Anschluss  
Das System kann unkomprimierte digitale  
Videosignale über einen mit HDMI (High-Definition  
Multimedia Interface) kompatiblen Fernsehers  
ausgeben.  
TV  
Haupteinheit  
(Rückansicht)  
MONITOR OUT  
HDMI  
Zu einem  
HDMI-  
Anschluss  
SCAN MODE  
HINWEIS  
• Der HDMI-Videosignaltyp kann im Anzeigefenster  
abgelesen werden.  
(Siehe „Videosignaltyp auswählen“ auf dieser Seite.)  
• Wenn das Bild verzerrt ist, wenn ein HDMI-  
Fernseher angeschlossen ist, schalten Sie die  
Haupteinheit aus und dann wieder ein.  
• Nur für HDCP-(High-Bandwidth Digital Content  
Protection) kompatibles TV verfügbar; kann mit  
dem [HDMI]-Anschluss verbunden werden, sodass  
ausgegeben werden kann.  
• Benutzen Sie ein Hochgeschwindigkeits-HDMI-  
Kabel.  
• Bei Beibehaltung der Standardeinstellungen wird  
HDMI-Ton nicht über das TV ausgegeben. (Siehe  
„HDMI AUDIO-AUSGABE“ auf seite 53)  
Videosignaltyp auswählen  
Um ein Bild auf einem Fernsehbildschirm  
anzuzeigen, wählen Sie den für den Fernseher  
korrekten Videosignaltyp, nachdem Sie die  
Haupteinheit an den Fernseher angeschlossen  
haben.  
2 Schalten Sie die Haupteinheit ein.  
(Siehe „Anschluss des Netzkabels“  
auf seite 10 und „Einschalten der  
Haupteinheit“ auf seite 12.)  
3 Drücken Sie [SCAN MODE].  
ACHTUNG  
Schließen Sie die Haupteinheit direkt an den  
Fernseher (oder Monitor) an, ohne sie über einen  
Videokassettenrecorder (VCR) zu leiten.  
Ansonsten kann das Bild bei der Wiedergabe  
verzerrt erscheinen. (Die Verlegung des  
Anschlusses durch den VCR hat allerdings keinen  
Einfluss auf die Audioqualität.)  
TV  
(oder Monitor)  
VCR  
Haupteinheit  
Direktverbindung  
• Der Anschluss der Haupteinheit an einen in den  
Fernseher integrierten VCR kann ebenfalls  
Bildstörungen bei der Wiedergabe hervorrufen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Beispiel:  
5 7 6 I  
4
Drücken Sie mehrmals [SCAN MODE],  
um den richtigen Signaltyp zu wählen.  
• Wählen Sie entsprechend der Einstellung in  
Schritt 1 „576I“, „576P“, „720P“, oder „1080I“  
für Component-Ausgabe. Die entsprechende  
Auflösung am TV-Gerät kann für die HDMI-  
Ausgabe festgelegt werden.  
• Trotz der Einstellung wird „576I“ ausgegeben,  
wenn das TV mit dem Composite- oder dem  
[S-VIDEO]-Anschluss verbunden ist.  
• Ist das TV mit dem HDMI-Anschluss  
verbunden, dann wahlen Sie AUTO fur eine  
normale Verwendung.  
oder 1080P.  
5
Verwenden Sie die Werkseinstellungen  
für den Anschluss.  
(Siehe „ANSCHLUSSEINSTELLUNG“  
auf seite 53)  
HINWEIS  
• Videosignale können auch dann nicht geändert  
werden, wenn Sie bei Start oder SD/Disc-  
Wiedergabe [SCAN MODE] drücken.  
• „576“, „720“, und „1080“ beziehen sich auf die  
Anzahl der Bildzeilen. Im Allgemeinen ist das Bild  
um so besser, je höher die Anzahl ist.  
• „I“ bezieht sich auf das Zeilensprungverfahren  
(Interlaced Format). „P“ bezieht sich auf das  
progressive Format (Progressive Format). Das  
progressive Format bietet ein besseres Bild als das  
Zeilensprungverfahren.  
• Wenn ein HD-Videosignal (720P, 1080I, 1080P)  
ausgegeben wird, leuchtet die „HD“-Anzeige auf.  
• Wenn „576P“ oder „720P“ oder „1080P“ gewählt  
wird, leuchtet die „q“-Anzeige im Anzeigefenster  
auf.  
• Wenn die Wiedergabe von SD-Karte oder Disc  
beendet wird, wird der ausgewählte Videosignaltyp  
vorübergehend auf dem Bildschirm angezeigt.  
Beispiel:  
Aktuelle Auflösung  
1080p  
:
HINWEIS  
Selbst nach Ausschalten der Haupteinheit wird der  
Videosignaltyp gespeichert.  
• Der Ausgabesignaltyp des SCART-Anschlusses  
auf das Composite-Signal beschränkt.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
FM-Antenne (mitgeliefert)  
Anschluss der Antennen  
FM-Antenne  
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)  
Haupteinheit (Rückansicht)  
Einrichten der AM-Rahmenantenne  
Ziehen Sie die FM-Antenne  
horizontal breit.  
Bei schlechtem Empfang  
Haupteinheit (Rückansicht)  
Wenn die Spitzen des  
Antennenkabels isoliert sind, müssen  
Sie die Isolierung entfernen.  
75 K Koaxial-Stecker  
(nicht mitgeliefert)  
FM-Antennenkabel  
für den Außeneinsatz  
(nicht mitgeliefert)  
Anschluss der AM-Rahmenantenne  
Haupteinheit (Rückansicht)  
HINWEIS  
• Ein Koaxialkabel wird empfohlen, da es  
Interferenzen beim FM-Empfang reduziert.  
Drehen Sie die AM-Rahmenantenne, um die Position  
mit dem besten Radioempfang zu finden.  
HINWEIS  
• Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter  
keine anderen Anschlüsse berühren. Dies könnte  
den Empfang verschlechtern.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Anschluss anderer digitaler  
Audiogeräte  
Anschluss anderer analoger  
Audiogeräte  
Haupteinheit  
(Rückansicht)  
Ausgang  
Eingang  
Audiogerät  
AUDIO IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
RIGHT  
LEFT  
MONITOR OUT  
HDMI  
Audio-Kabel  
(nicht mitgeliefert)  
Optisches  
Digitalkabel  
(nicht mitgeliefert)  
An einen optischen  
Digitalausgang  
AUDIO IN  
Ausgang  
Haupteinheit  
Eingang  
(Rückansicht)  
Fernseher  
RIGHT  
LEFT  
Anschluss des Netzkabels  
Haupteinheit  
Steckdose  
Haupteinheit (Rückansicht)  
Subwoofer  
Steckdose  
Subwoofer (Rückansicht)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Einlegen der Batterien in die  
Fernbedienung  
Verwendung der  
Fernbedienung  
Die Nummern verweisen auf die Seiten, in denen die  
Teile erläutert werden.  
13  
12  
19  
13  
63  
64  
R6P (SUM-3)/AA (15F)  
Typ-Trockenbatterien (mitgeliefert)  
24  
*1  
64  
16  
Wenn die Wirkungsreichweite der Fernbedienung  
sich verschlechtert, sind beide Batterien  
auszuwechseln.  
33  
31, 64, 65  
36, 64, 65  
12, 63, 64,  
14, 65  
12  
65  
64, 65  
13  
64  
Kontrolle des Systems über die  
Fernbedienung  
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf die  
Vorderseite der Haupteinheit aus.  
Sie dürfen den Fernbedienungssensor an der  
Haupteinheit nicht blockieren.  
14  
14, 65  
14, 65  
14, 19,  
65  
15, 33  
19, 25, 33,  
38, 48  
13, 65  
25, 33  
ENTER  
12, 19, 24, 25  
33, 38, 48, 63  
30  
• Halten Sie die Fernbedienung höher als die  
Haupteinheit.  
25, 45  
25  
25  
25  
25  
40  
39  
7
12, 19, 33  
38, 63  
48-58  
21  
21  
34, 34  
35  
23  
21  
21  
16  
36  
36  
34, 35  
37  
35  
*1. Die Netzwerkfunktion wird in einem  
separaten Band des Handbuchs erläutert.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Verwendung dieses Produkts  
(Bedienung)  
Einschalten der Haupteinheit  
Drücken Sie auf der Fernbedienung  
[A AUDIO], oder [A] auf der  
Haupteinheit.  
• Betatigen Sie erneut [A AUDIO] auf der  
Fernbedienung oder [A] am Hauptgerat, um das  
Hauptgerat abzuschalten.  
• Wenn die Haupteinheit ausgeschaltet ist können  
Sie sie auch durch Drücken einer der folgenden  
Tasten einschalten.  
A AUDIO  
AUX  
SD  
M
FM/AM  
DISC  
NETWORK  
AUDIO  
VOL +/-  
Wahlschalter  
Fernbedie-  
nungsmodus  
- [DISC], [NETWORK], [SD], [FM/AM], [AUX], oder  
[M] auf der Fernbedienung.  
- [M], [DISC] oder [NETWORK] auf der  
Haupteinheit.  
ENTER  
• Die der jeweiligen Taste zugewiesene Funktion  
wird gleichzeitig ausgeführt.  
• Wenn Sie [M] betätigen, um das Gerät  
einzuschalten, wird DISC als Quelle gewählt.  
die  
Zifferntasten  
Verwendung der Nummerntasten  
Beispiele:  
5:[5]  
15:[1]  
150:[1]  
[5]  
[5]  
[0]  
䜮 䜮  
• Drücken Sie nach der Zifferneingabe [ENTER] oder  
warten 4 Sekunden, um die Eingabe zu bestätigen.  
Lautstärke einstellen  
Drücken Sie [AUDIO VOL +/-].  
Sie an der Haupteinheit [VOLUME +/-] drücken.  
ACHTUNG  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
HINWEIS  
siehe „Lautstärkepegel für Surroundsound/  
Subwoofer einstellen“ auf seite 35 dient zur  
Einstellung der Subwoofer-Lautstärke.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Wiedergabe einer Disc  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
AVCHD  
A AUDIO  
M
Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe der oben  
gezeigten Arten von Discs.  
w
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung  
[M], oder [M] auf der Haupteinheit.  
• Das Disc-Fach wird geöffnet.  
T
;
S
Wahlschalter  
Fernbedie-  
nungsmodus  
SLOW =, O  
2 Legen Sie eine Disc ein.  
Bedruckte Oberfläche  
SLOW +, N  
o
Disc-Fach  
• Um eine 8 cm-Disc abzuspielen, legen Sie  
diese in die innere Vertiefung des Disc-Fachs.  
3 Drücken Sie auf der Fernbedienung  
[DISC], oder [DISC] auf der  
Haupteinheit.  
• Falls die aktuelle Quelle keine Disc ist,  
drücken Sie [DISC] und stellen sie auf eine  
Disc um.  
ACHTUNG  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
• Nach Beginn der Wiedergabe der Disc kann auf  
dem Fernsehbildschirm ein Menübildschirm  
erscheinen. In diesem Fall folgen Sie bei der  
Verwendung des Menübildschirms dem Abschnitt  
„Track im Menübildschirm wählen“ auf seite 33.  
• Die Wiedergabe startet möglicherweise nicht, falls  
Sie die Quelle zu schnell geändert oder eine  
inkompatible Disc (siehe seite 2, 69-70) eingelegt  
haben. In diesem Fall schalten Sie die Haupteinheit  
aus und dann wieder ein, indem Sie [A AUDIO] an  
der Haupteinheit drücken.  
Wiedergabe anhalten  
Bei Wiedergabe einer Disc.  
Drücken Sie [o].  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wiedergabe pausieren  
Die Wiedergabe von einer  
Position ca. 7 Sekunden vor  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei  
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei  
Drücken Sie [W].  
• Drücken Sie [;], um zur normalen Wiedergabe  
zurückzukehren.  
Drücken Sie [w].  
HINWEIS  
Sie können nicht zum vorherigen Titel  
zurückgehen.  
Bild um Bild vorgehen  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Zeitlupe  
Beim Pausieren einer Disc/Datei  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Drücken Sie [SLOW =, O] oder  
[SLOW +, N].  
Beim Pausieren einer Disc/Datei  
Drücken Sie wiederholt [SLOW =, O]  
oder [SLOW +, N].  
• Jedes Mal, wenn Sie [SLOW =, O] oder  
[SLOW +, N] drücken, wird die Geschwindigkeit  
erhöht.  
• Durch Drücken von [;] wird diese Funktion  
aufgehoben und die normale Wiedergabe beginnt.  
• [SLOW =, O] steht nur zur Verfügung, wenn die  
Quelle eine DVD VIDEO oder DVD-VR ist.  
HINWEIS  
• Die Rücklauffunktion ist nur für DVD VIDEO und  
DVD-VR-Discs gültig.  
Schnelle Suche rückwärts/  
vorwärts  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei  
HINWEIS  
• Es wird kein Sound ausgegeben.  
• Drücken Sie [O] oder [N].  
• Jedes Mal, wenn Sie [N] drücken, wird die  
Geschwindigkeit erhöht. Um zur  
Normalgeschwindigkeit zurückzukehren, drücken  
Sie [;].  
Zum Beginn eines Kapitel/  
Tracks/einer Datei springen  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
HINWEIS  
• Es wird kein Sound ausgegeben.  
• Die wählbaren Geschwindigkeiten und Anzeigen  
unterscheiden sich je nach Disc-/Dateityp.  
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei  
Drücken Sie mehrmals [S] oder [T].  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Virtual Package  
Wiedergabe von BD Video  
Manche Discs verfügen neben dem gewöhnlichen  
Wiedergabebetrieb über eine Vielzahl interaktiver  
Funktionen.  
Bei BD-Discs, die Virtual Package unterstützen,  
können Sie Daten auf andere Medien kopieren  
(lokaler Speicher) und verschiedene Funktionen  
nutzen.  
POP-UP/MENÜ  
Das Hauptgerät nutzt SD Cards als lokalen Speicher.  
1BeDi WrüiecdkeergnabSeieein[PerODPis-cU/DPa/teMi ENU].  
Beispiel:  
• Erstellung eines Virtual Package mit  
heruntergeladenen Untertiteln, Audio oder Video.  
• Benutzung heruntergeladener Grafikdaten in einer  
Anwendung, ohne sie in ein Virtual Package  
einzubinden.  
• Der Menübildschirm erscheint.  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
HINWEIS  
• Die benötigte Kapazität und die Kopier- oder  
Wiedergabemethode können sich je nach BD-Disc  
unterscheiden. Details finden Sie in der  
Bedienungsanleitung zur Disc.  
• Zu Einzelheiten, wie man eine SD Card einsteckt,  
siehe „Wiedergabe einer Datei“ auf seite 16.  
• Die Datei kann möglicherweise nicht  
ordnungsgemäß wiedergegeben werden, wenn die  
SD Card andere Daten enthält oder auf anderen  
Geräten formatiert wurde. Initialisieren Sie in  
diesem Fall die SD Card mit dem Hauptgerät oder  
benutzen andere SD Cards. (Beim Initialisieren der  
Karte werden die aufgezeichneten Inhalte  
gelöscht.)  
• Falls Sie die SD Card aus dem Hauptgerät nehmen,  
während Sie das Virtual Package mit kopierten  
Daten wiedergeben, stoppt die Disc die  
Wiedergabe.  
• Um den auf der SD Card aufgezeichneten Inhalt  
des Virtual Package zu schen, siehe „SD CARD  
FORMATIEREN“ auf seite 55.  
HINWEIS  
• Manche Discs verfügen möglicherweise nicht über  
diese Funktion.  
• Beim folgenden BONUSVIEW-Virtual Package  
handelt es sich um eine neue Wiedergabefunktion  
von BD Video.  
• Der Inhalt der Wiedergabe und die Bedienung  
können sich von Disc zu Disc unterscheiden.  
• Für Details sehen Sie in der Anleitung zur Disc  
nach.  
BONUSVIEW™ wird wiedergegeben  
(Sekundärvideo und -audio)  
Sie können das sekundäre Video wiedergeben,  
während das primäre Video wiedergegeben wird,  
wenn die Disc die BONUSVIEW-Funktion  
unterstützt.  
Sie können außerdem einzelne Audio-Titel einer  
Disc mit mehreren sekundären Audiospuren  
auswählen und wiedergeben.  
DISK EINSTELLUNG  
Siehe „SIGNALTYP“ auf seite 39.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Wiedergabe einer Datei  
MP3  
WMA  
WAV  
JPEG MPEG4 AVC AVCHD  
A AUDIO  
M
Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe von 1) auf  
der eingelegten Disc aufgezeichneten Dateien und 2)  
auf einer in die Haupteinheit eingesteckten SD Card  
aufgezeichneten Dateien. Dies wird mit MP3-Dateien  
als Beispiel dargestellt.  
SD  
1
Bereiten Sie das System folgendermaßen  
auf die Wiedergabe der Dateien vor.  
Wahlschalter  
Fernbedie-  
nungsmodus  
;
o
Wenn Sie Dateien auf einer Disc wiedergeben wollen  
Legen Sie eine Disc on das Disc-Fach ein.  
Siehe hierzu die Schritte auf Seite 1 und 2 13.  
Wenn Sie Dateien auf einer SD Card  
wiedergeben wollen  
Stecken Sie die SD Card in den [SD]-  
Schlitz an der Vorderseite der Einheit.  
ADAPTER  
ADAPTER  
FL DISPLAY  
Die abgeschrägte  
Ecke ist an der  
rechten Seite  
Bedruckte  
Oberfläche  
HINWEIS  
• Die SD Card funktioniert nur bei geschlossener  
Abdeckung.  
Die folgenden SD Cards können mit der Haupteinheit  
benutzt werden.  
ACHTUNG  
Medientyp  
SD-Speicherkarte  
Format  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
(von 8 MB bis 2 GB)  
SDHC Memory Card  
(von 4 GB bis 32 GB)  
MP3, WMA. WAV, JPEG,  
MPEG4 AVC, AVCHD  
• miniSD™- und microSD™-Cards erfordern einen  
miniSD™- bzw. microSD™-Kartenadapter.  
• Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht  
wiedergegeben werden.  
• Dieses System erkennt keine SD Cards mit einem  
Wert von mehr als 5 V/500 mA.  
• Folgen Sie beim Einlegen einer SD Card deren  
Dokumentation.  
Stellen Sie sicher, dass die Wiedergabe beendet  
ist, bevor Sie eine SD Card herausnehmen.  
2 Drücken Sie [;] oder [SD].  
HINWEIS  
Sie können auch die Tasten an der Haupteinheit  
verwenden. Sie können „SD“ als Quelle wählen,  
indem Sie wiederholt [SOURCE] drücken und  
anschließend [;], um die Wiedergabe zu starten.  
• Wenn Sie eine andere Quelle wählen, während  
„READING“ im Fenster angezeigt wird, wird erst nach  
dem Auslesen der Dateien Sound ausgegeben.  
3 Drücken Sie [o], um die Wiedergabe  
zu beenden.  
• Der Menübildschirm erscheint auf dem  
Fernsehbildschirm.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CD  
Anzeigefenster für Disc-/  
Dateitypen an der  
Haupteinheit  
Bei Wiedergabe einer Disc  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
JPEG DivX  
CD  
SD  
AVCHD MP3  
WMA  
WAV  
C D  
Disc-Typ  
Tracknummer Abgelaufene  
Wiedergabezeit  
BD VIDEO/DVD VIDEO  
Bei Wiedergabe einer Disc  
Wenn [o] gedrückt wird und die Disc während  
der Wiedergabe gestoppt hat  
C D  
R E S U M E  
Titelnummer Kapitelnummer Abgelaufene  
Wiedergabezeit  
Disc-Typ  
Fortsetzungsmodus  
Wenn [o] gedrückt wird und die Disc während  
der Wiedergabe gestoppt hat  
Wenn [o] im Fortsetzungsmodus gedrückt  
wird  
B D  
R E S U M E  
C D  
Disc-Typ  
Fortsetzungsmodus  
Disc-Typ Gesamtzahl  
der Tracks  
Gesamtwieder  
gabezeit  
HINWEIS  
Wenn [o] im Fortsetzungsmodus gedrückt  
wird  
Die Fortsetzungsfunktion aktiviert sich hier nicht.  
MP3/WMA, WAV, DivX  
Bei Wiedergabe einer Datei  
B D  
T
1 5  
Disc-Typ  
Gesamtzahl der Titel  
HINWEIS  
Gruppennu Tracknu  
mmer mmer  
Abgelaufene  
Wiedergabezeit  
Die Fortsetzungsfunktion aktiviert sich hier nicht.  
Wenn [o] gedrückt wird und die Disc während  
der Wiedergabe gestoppt hat  
W M A  
R E S U M E  
Dateityp  
Fortsetzungsmodus  
Wenn [o] im Fortsetzungsmodus gedrückt  
wird  
W M A  
S T O P  
Dateityp  
Stop-Modus  
HINWEIS  
Die Fortsetzungsfunktion aktiviert sich hier nicht.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
JPEG-Datei  
Wenn eine Datei wiedergegeben oder  
angehalten wird  
Lautsprechersound-Symbole im  
Anzeigefenster  
Diese Markierungen leuchten im Anzeigefenster auf,  
um die Eingangssignale und die verwendeten  
Lautsprecher darzustellen.  
Das Eingangssignal ist DOLBY  
DIGITAL.  
Dateityp Gruppennummer Dateinummer  
Das Eingangssignal ist LPCM.  
DTS  
Das Eingangssignal ist DTS.  
Meldungen auf dem  
Fernsehbildschirm  
Das Eingangssignal wird mit DOLBY  
PROLOGIC II verarbeitet.  
Wenn eine Disc als Quelle gewählt wird, erscheinen  
unten stehende Meldungen auf dem  
Fernsehbildschirm, um den Disc-Status anzuzeigen.  
Leuchtet im 3D-Phonic-Betrieb auf.  
Leuchtet bei der Einstellung klare  
Stimme auf.  
Wird gelesen:  
Erscheint, wenn die Haupteinheit die  
Discinformationen liest. Warten Sie etwas.  
HD  
Leuchtet bei HD (High-Definition)-  
Ausgabe auf.  
q
Das Ausgangssignal ist im progressiven  
Format.  
Diskfach ist geöffnet:  
Erscheint, wenn das Disc-Fach sich öffnet.  
Diskfach ist geschlossen:  
Erscheint, wenn das Disc-Fach sich schließt.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Einen Radiosender wählen  
Radiosendungen anhören  
1 Drücken Sie [FM/AM], um „FM“ oder  
„AM“ im Anzeigefenster zu wählen.  
• Jedes Mal, wenn Sie [FM/AM] drücken,  
wechselt der Frequenzbereich zwischen „FM“  
und „AM“.  
FM/AM  
• Durch mehrmaliges Drücken von [SOURCE]  
an der Haupteinheit kann man auch eine  
Radiosendung als Quelle wählen.  
Wahlschalter  
Beispiel: Erscheint, wenn eine FM-Radiosendung  
empfangen wird  
Fernbedie-  
nungsmodus  
FM MODE  
TUNING +  
Stereoanzeige  
Frequenz  
J / K  
PRESET =,H  
PRESET +,I  
ENTER  
TUNING =  
Sendervoreinstellung  
(Siehe seite 20)  
die  
Zifferntasten*  
2 Drücken Sie mehrmals [TUNING =]  
oder [TUNING +], um einen Sender  
zu wählen.  
CANCEL  
PTY SEARCH  
PTY SELECT  
+
TA / News /  
Info  
• Wenn die Haupteinheit eine FM-Stereo-  
Sendung empfängt, leuchtet die „ST“ (Stereo)-  
Anzeige im Anzeigefenster auf.  
PTY SELECT  
=
RDS DISPLAY  
Sie können einen Sender auch mit dem  
automatischen Suchlauf wählen.  
Automatischer Sendersuchlauf  
Halten Sie [TUNING =] oder [TUNING +] gedrückt,  
bis die Frequenz sich ändert und lassen Sie dann die  
Taste los.  
* Zur Verwendung von Nummerntasten, siehe  
„Verwendung der Nummerntasten“ auf seite 12.  
• Wenn die Haupteinheit einen Sender empfängt,  
stoppt der Suchlauf von selbst.  
ACHTUNG  
Sie können einen spezifischen Sender wählen,  
während Sie den Suchlauf durchführen. Drücken  
Sie [TUNING =] oder [TUNING +], um den  
Sendersuchlauf zu stoppen, wenn die gewünschte  
Frequenz im Anzeigefenster erscheint.  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
HINWEIS  
• Wenn eine FM-Stereosendung durch starkes  
Rauschen schwer zu hören ist, können Sie durch  
Drücken von [FM MODE] zu Mono wechseln, um  
sie besser zu hören. In diesem Fall leuchtet die  
Monoanzeige („MONO“) im Anzeigefenster auf. Um  
wieder zum Stereoempfang zurückzukehren,  
drücken Sie erneut [FM MODE].  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Einen voreingestellten  
Radiosender wählen  
Das Voreinstellen von Sendern in der Haupteinheit  
erleichtert es, einen Radiosender zu wählen.  
Radio Data System  
FM-Sender mit dem Radio Data System  
empfangen  
Das Radio Data System ermöglicht es FM-Sendern  
neben dem normalen Programmsignalen noch  
zusätzliche Signale zu senden.  
Beispielsweise überträgt ein Sender seinen Namen  
oder Informationen über die gesendeten Inhalte, wie  
Sport oder Musik.  
Voreinstellen von Radiosendern  
Sender speichern.  
1 Wählen Sie den zu speichernden  
Radiosender.  
Sie können folgende Arten von RDS-Signalen  
empfangen.  
Siehe „Einen Radiosender wählen“ auf seite 19.  
2 Drücken Sie [ENTER].  
PS (Program Service):  
Zeigt bekannte Radiosendernamen an.  
• Die Voreinstellungsnummer blinkt im  
Anzeigefenster auf.  
PTY (Program Type):  
3 Während die Nummer blinkt,  
drücken Sie [die Zifferntasten], um  
sie auszuwählen.  
Zeigt die Arten der gesendeten Programme an.  
RT (Radio Text):  
Zeigt vom Sender übertragene Texmeldungen.  
• Für Kanal Nummer 5 drücken Sie [0] und dann [5]  
Beispiel: Radiosender „AM810kHz“ unter  
Voreinstellung „5“ speichern.  
Enhanced Other Networks:  
Siehe seite 23.  
HINWEIS  
• Das Radio Data System funktioniert eventuell nicht  
richtig, wenn der Sender die Signale nicht richtig  
überträgt oder schwach ist.  
4 Während die gewählte Nummer  
blinkt, drücken Sie [ENTER].  
Alarmfunktion  
• „STORED“ erscheint, und der gewählte  
Sender ist gespeichert.  
Wenn ein „ALARM“ (Notfall)-Signal von einem  
Radiosender empfangen wird, während Sie eine  
FM-Radiosendung mit Radio Data System hören,  
schaltet die Haupteinheit automatisch zur  
Radiosendung um, die das „ALARM“-Signal  
aussendet.  
HINWEIS  
• Wenn Sie einen Sender unter einer  
Voreinstellungsnummer abspeichern, unter der  
vorher ein anderer Sender gespeichert war, löscht  
der neue Sender den alten.  
Sie können auch [PRESET =, H] oder  
[PRESET +, I] verwenden, um die  
Voreinstellungsnummer in Schritt 3 zu wählen.  
(Sendungen mit Radio Data System werden nicht  
von AM-Sendern und nur von manchen FM-  
Sendern ausgestrahlt.)  
Einen voreingestellten Radiosender wählen  
Wenn ein FM- oder AM-Sender als Quelle  
gewählt ist  
Drücken Sie [die Zifferntasten], um die  
Voreinstellungsnummer zu wählen.  
Sie können die Voreinstellungsnummer auch durch  
Drücken von [PRESET =, H] oder [PRESET +, I]  
wählen.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
2 Drücken Sie wiederholt  
[PTY SELECT +] oder  
Ändern der Radio Data System-  
Informationen  
[PTY SELECT =], um einen PTY-  
Code zu wählen, während „PTY  
SELECT“ im Anzeigefenster blinkt.  
Sie können die Radio Data System-Informationen im  
Anzeigefenster sehen, während Sie einen FM-  
Sender anhören.  
Während Sie einen FM-Sender anhören  
Beispiel: Wenn „DOCUMENT“ als PTY-Code  
gewählt ist  
Drücken Sie mehrmals [RDS DISPLAY].  
PS (Program Service):  
Während die Haupteinheit nach Radio Data  
System-Informationen sucht, erscheint „WAIT PS“,  
und dann wird der Name des Senders im  
Anzeigefenster angezeigt. Wenn kein Signal  
empfangen wird, erscheint „NO PS“.  
Siehe seite 22 für die PTY-Codes.  
PTY (Program Type):  
3 Drücken Sie [PTY SEARCH].  
Während die Haupteinheit nach Radio Data  
System-Informationen sucht, erscheint „WAIT PTY“,  
und dann wird die Art des ausgestrahlten Programms  
im Anzeigefenster angezeigt. Wenn kein Signal  
empfangen wird, erscheint „NO PTY“.  
• Während die Haupteinheit nach einem Sender  
sucht, erscheinen „SEARCH“ und die  
gewählten PTY-Codes im Anzeigefenster.  
Beispiel: Wenn „DOCUMENT“ als PTY-Code  
gewählt ist  
RT (Radio Text):  
Während die Haupteinheit nach Radio Data  
System-Informationen sucht, erscheint „WAIT RT“,  
und dann werden Textmeldungen des Senders im  
Anzeigefenster angezeigt. Wenn kein Signal  
empfangen wird, erscheint „NO RT“.  
HINWEIS  
• Wenn die Haupteinheit etwas Zeit braucht, um die  
vom Sender erhaltenen RDS-Informationen  
anzuzeigen, kann „PS“, „PTY“ oder „RT“ im  
Anzeigefenster erscheinen.  
• Wenn „PS“-, „PTY“- oder „RT“-Signale um  
Anzeigefenster erscheinen, können unregelmäßige  
Zeichen nicht korrekt angezeigt werden.  
• Die Haupteinheit durchsucht 30  
voreingestellte FM-Sender und stoppt, wenn  
sie die von Ihnen gewählte gefunden hat.  
Dann blinken die gewählte Frequenz und der  
PTY-Code auf.  
Wenn [PTY SEARCH] gedrückt wird, während  
die gewählte Frequenz und der PTY-Code  
aufblinken, sucht die Haupteinheit  
automatisch nach dem nächsten Sender.  
Nachdem die Frequenz und der PTY-Code  
nicht mehr blinken, oder wenn eine Taste  
gedrückt wird, gibt die Haupteinheit  
automatisch den Sender wieder.  
Mit PTY-Codes nach Programmen  
suchen (PTY-Suche)  
Sie können einen Radioprogrammtyp finden, indem  
Sie den entsprechenden PTY-Code eingeben.  
Die PTY-Suche ist nur bei voreingestellten  
Radiosendern anwendbar.  
Wenn ein FM-Sender als Quelle gewählt ist  
• Um die Suche zu beenden, drücken Sie  
[PTY SEARCH] oder [CANCEL].  
• Wenn kein Programm gefunden wird,  
erscheint „NOT FOUND“ im Anzeigefenster,  
und die Haupteinheit kehrt zum letzten  
empfangenen Sender zurück.  
1 Drücken Sie [PTY SEARCH].  
Anzeige an der Haupteinheit  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
PTY-Codes  
NONE:  
News:  
Nicht definiert.  
Nachrichten.  
FINANCE:  
Berichte über den Aktienmarkt,  
Gewerbe und Handel.  
CHILDREN: Programme für junge Hörer.  
AFFAIRS: Aktuelles Programm, das Debatten  
und Analysen zu Nachrichten bringt.  
SOCIAL:  
Programme über Soziologie,  
Geschichte, Geographie,  
Info:  
Programme, die im weitesten Sinne  
Ratschläge geben.  
Psychologie und Gesellschaft.  
RELIGION: Religiöse Programme.  
PHONE IN: Beteiligung von Mitgliedern der  
Öffentlichkeit, die übers Telefon oder  
in einem Forum diskutieren.  
SPORT:  
Programme, die mit Aspekten des  
Sports zu tun haben.  
EDUCATE: Pädagogische Programme.  
DRAMA: Hörspiele und Serien.  
CULTURE: Programme, die Aspekte der  
nationalen oder regionalen Kultur  
behandeln, darunter Sprache und  
Theater.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Reiseinformationen.  
Programme über Freizeitaktivitäten.  
Jazzmusik.  
COUNTRY: Lieder, die aus dem amerikanischen  
Süden kommen oder dessen  
Tradition fortsetzen.  
SCIENCE: Programme über Naturwissenschaft  
und Technik.  
VARIED:  
Meist für sprachbasierte Programme  
verwendet, wie Quizshows, Spiele und  
Prominenteninterviews.  
Kommerzielle populäre Musik.  
Rockmusik.  
Aktuelle zeigenössische Musik, die  
unter “Easy-Listening” fällt.  
Instrumentale Musik, sowie Gesangs-  
und Chorwerke.  
NATION M: Aktuelle Popmusik der Nation oder  
Region.  
OLDIES:  
Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“  
der Popmusik.  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
FOLK M:  
Musik mit den Wurzeln in der  
Musikkultur einer bestimmten Nation.  
DOCUMENT: Programme über Tatsachen, im Stil  
einer Untersuchung.  
LIGHT M:  
TEST:  
Sendungen zum Test von  
Notfallsendegeräten oder der  
Haupteinheit  
CLASSICS: Vorführungen wichtiger  
Orchesterwerke, Symphonien und  
Kammermusik.  
OTHER M: Musik, die nicht in die anderen  
Kategorien passt.  
WEATHER: Wetterberichterstattung und -  
vorhersagen.  
ALARM:  
Notfallankündigungen.  
Die Klassifikation der PTY-Codes für manche FM-  
Sender kann von der obigen Liste anweichen.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Zeitweilig zu einem Programmtyp  
Ihrer Wahl wechseln  
So funktioniert die Enhanced Other  
Networks-Funktion  
Die Funktion Enhanced Other Networks ermöglicht  
es der Haupteinheit, zeitweilig von einem anderen  
Sender zu einem Radioprogramm Ihrer Wahl zu  
wechseln („TA“, „News“ oder „Info“), wenn Sie einen  
RDS-Sender anhören.  
• Die Funktion Enhanced Other Networks ist nur bei  
voreingestellten Sendern anwendbar.  
FALL 1  
Wenn kein Sender das von Ihnen gewählte  
Programm ausstrahlt:  
Die Haupteinheit bleibt weiter auf dem aktuellen  
Sender.  
Drücken Sie wiederholt [TA / News /  
Info], bis die Anzeige des gewünschten  
Programmtyps (TA/News/Info) im  
Anzeigefenster erscheint.  
Wenn ein Sender beginnt, das von Ihnen gewählte  
Programm auszustrahlen, schaltet die Haupteinheit  
automatisch zu diesem Sender. Die  
Programmtypanzeige im Anzeigefenster blinkt auf.  
• Jedes Mal, wenn Sie [TA / News / Info] drücken,  
ändert sich die Anzeige im Anzeigefenster.  
Wenn das Programm vorbei ist, kehrt die  
Haupteinheit zum vorher eingestellten Sender  
zurück, aber die Funktion Enhanced Other Networks  
bleibt aktiviert.  
Beispiel: Anzeige an der Haupteinheit  
FALL 2  
Wenn ein Sender das von Ihnen gewählte  
Programm ausstrahlt:  
TA: Verkehrsfunk  
News: Nachrichten  
Die Haupteinheit empfängt das Programm. Die  
Programmtypanzeige im Anzeigefenster blinkt auf.  
Info: Programme, die im weitesten Sinne  
Ratschläge geben.  
HINWEIS  
• Um die Funktion Enhanced Other Networks  
aufzuheben, drücken Sie mehrmals [TA / News /  
Info], bis die Programmtypanzeige („TA“, „News“  
oder „Info“) im Anzeigfenster ausgeblendet wird.  
Das Wechseln der Quelle oder das Ausschalten der  
Haupteinheit hebt ebenfalls die Funktion Enhanced  
Other Networks auf.  
Wenn das Programm vorbei ist, kehrt die  
Haupteinheit zum vorher eingestellten Sender  
zurück, aber die Funktion Enhanced Other Networks  
bleibt aktiviert.  
• Die von manchen Sendern gesendeten Enhanced  
Other Networks-Daten sind mit dieser Haupteinheit  
eventuell nicht kompatibel.  
• Wenn Sie ein mit der Funktion Enhanced Other  
Networks empfangenes Programm anhören,  
wechselt der Radiosender selbst dann nicht, wenn  
ein andere Sender das selbe Enhanced Other  
Networks-Programm ausstrahlt.  
• Wenn Sie ein mit der Funktion Enhanced Other  
Networks empfangendes Programm anhören,  
können Sie nur [TA / News / Info] und  
[RDS DISPLAY] als Tuner-Tasten verwenden.  
Wenn Sie eine andere Taste drücken, erscheint  
„TRAY LOCK“ im Anzeigefenster.  
• Wenn die Sender zwischen dem mit der Enhanced  
Other Networks-Funktion empfangenen und dem  
aktuell eingestellten wechseln, drücken Sie [TA /  
News / Info], und die Funktion Enhanced Other  
Networks zu deaktivieren.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Andere Geräte als Quelle wählen  
1 Drücken Sie [AUX].  
Quellen aus anderen Geräten  
wiedergegeben  
Jedes Mal, wenn Sie [AUX] drücken, ändert sich  
das Anzeigefenster folgendermen.  
• „AUDIO IN“ zur Auswahl des an den  
[AUDIO IN]-Anschluss angeschlossenen  
Geräts.  
• „DIGITAL IN“ zur Auswahl des an den  
[DIGITAL IN]-Anschluss angeschlossenen  
Geräts.  
AUX  
• „TV SOUND“ zur Auswahl des an den  
[SCART]-Anschluss angeschlossenen  
Fernsehers.  
Sie können auch das angeschlossene Gerät  
als Quelle wählen, indem Sie mehrmals an der  
Haupteinheit [SOURCE] drücken.  
Wahlschalter  
Fernbedie-  
nungsmodus  
ENTER  
2 Wiedergabe am angeschlossenen  
Gerät starten.  
3 Stellen Sie die Lautstärke und  
andere Optionen ein.  
Siehe „Verwendung dieses Produkts  
(Bedienung)“ auf seite 12.  
Signalverstärkung wählen  
Sie können die Verstärkung des Signals von den  
[AUDIO IN]-Anschlüssen wählen.  
Verwenden Sie die Werkseinstellungen für den  
Normalbetrieb. Wenn der Sound zu leise oder zu laut  
ist, ändern Sie die Einstellungen.  
ACHTUNG  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
1 Drücken Sie mehrmals [AUX], um  
„AUDIO IN“ im Anzeigefenster zu  
wählen.  
2 Drücken Sie [ENTER].  
• „INPUT LEVEL1“ oder „INPUT LEVEL2“  
erscheint im Anzeigefenster.  
3 Drücken Sie mehrmals [ENTER] um  
„INPUT LEVEL1“ oder „INPUT  
LEVEL2“ zu wählen.  
• Jedes Mal, wenn Sie [ENTER] drücken,  
wechselt die Anzeige zwischen „INPUT  
LEVEL1“ und „INPUT LEVEL2“.  
• Die Signalverstärkung ist in „INPUT LEVEL1“  
niedriger als in „INPUT LEVEL2“.  
• Nach etwa 2 Sekunden kehrt die Anzeige zu  
„AUDIO IN“ zurück.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Weitere Betriebsfunktionen  
Wiedergabenavigation  
BD-AV DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Sie können auf einer Disc oder SD Card  
gespeicherte Video-/Musikdaten nach Genres, wie  
Bilder oder Musik, auflisten.  
So rufen Sie das Menü NAVIGATION auf  
Wahlschalter  
Fernbedie-  
Drücken Sie [TOP MENU].  
• Drücken Sie eine der Tasten [RED], [GREEN] oder  
[YELLOW] auf der Fernbedienung, um „VIDEO“,  
„BILD“ oder „MUSIK“ zu wählen.  
nungsmodus  
TOP MENU  
J / K / H / I  
ENTER  
Farbe  
Objekt  
Inhalt  
Video-Miniaturliste  
Video-Titelliste  
Standbild-Miniaturliste  
Musik-Titelliste  
SUB MENU  
RED  
RETURN  
BLUE  
ROT VIDEO  
GRÜN BILD*1  
GREEN  
YELLOW  
GELB MUSIK*1  
*1. Es können auch DVD-R/RW-Discs benutzt  
werden, die nach ISO9660 oder UDF erstellt  
wurden.  
So schließen Sie den Menübildschirm  
NAVIGATION  
Drücken Sie [TOP MENU] oder  
[RETURN].  
• Dadurch wird der Menübildschirm NAVIGATION  
geschlossen.  
ACHTUNG  
HINWEIS  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
• Je nach Inhalt funktioniert dieser Vorgang unter  
Umständen nicht.  
• Während der CD-DA-Wiedergabe erscheint der  
Menübildschirm NAVIGATION nicht.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Elemente des Wiedergabenavigationsbildschirms  
Miniaturlisten-Bildschirm  
Titellisten-Bildschirm  
BD-R  
BD-R  
TITELANSICHT (MINIATURBILD)  
TITELANSICHT (LISTE)  
NAVIGATION  
NAVIGATION  
R
1
6
10  
R
G
Y
G
BILD  
Y
MUSIK  
SEITE  
VIDEO  
SEITE 002/003  
VIDEO  
04/09  
BILD  
MUSIK  
2
031 2008/9/1  
032 2008/9/1  
033 2008/9/1  
034 2008/9/2  
035 2008/9/2  
036 2008/9/3  
037 2008/9/3  
038 2008/9/4  
039 2008/9/4  
040 2008/9/5  
Big Bayou  
001  
002  
003  
Conversation Love  
Millions of Roses  
Temma Harbour  
7
12  
10  
3
10_10_TUE  
004  
10_11_TUE  
005  
10_11_TUE  
006  
Have You Ever Seen The Rain  
Take Me for a Little While  
Everybody's Talkin'  
Manchurian Beat  
4
11  
8
You're My Life  
10_18_TUE  
10_18_TUE  
Sugar Town  
5
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
ZURÜCK WEITER  
ENDE  
VIDEO  
R
BILD MUSIK ORDNER  
ZURÜCK WEITER  
TOP MENU  
WÄHLEN  
ENDE  
UNTERMENÜ  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
VIDEO BILD MUSIK ORDNER  
G
Y
B
R
G
Y
B
TOP MENU  
UNTERMENÜ  
9
1. Datenträgertyp  
10. Miniaturen-Anzeige  
Zeigt die Art des momentan eingelegten  
Datenträgers.  
Dies ist die Bewegungs-Miniatur des gewählten  
Titels (der Datei). (Wenn die Datei nicht  
wiedergegeben werden kann, erscheint sie  
allerdings als Standbild-Miniatur.) Zudem werden  
Bewegungs-Miniaturen nicht angezeigt, wenn  
Discs oder SD Cards mit AVCHD verwendet  
werden.)  
2. Einstellungsmenü  
Zeigt das momentan gewählte Menü, je nach  
eingelegtem Datenträger.  
• VIDEO  
• BILD  
• MUSIK  
11. Aktuelle Positionsmarkierung  
Zeigt die aktuelle Position.  
3. Miniaturen-Bereich  
Zeigt eine Liste alle Bilder in reduzierter Größe.  
12. Dateiliste  
Zeigt die Liste der Dateinamen.  
4. Nummer der Miniatur  
Eine von 001 an fortlaufende Nummer wird in der  
Aufnahmereihenfolge zugewiesen.  
5. Datum/Zeit oder Titelanzeige  
Zeigt Datum/Zeit der Aufnahme oder Titel- und  
Dateiname an.  
(Der angezeigte Inhalt hängt von der Disc und  
ihrem Inhalt ab)  
6. Seitenzahlanzeige  
Zeigt die Seitenzahl im Format aktuelle Seite/  
Gesamtseitenzahl an.  
7. Symbol vorherige Seite  
Dieses Symbol erscheint, wenn es eine  
abspielbare Datei auf der vorherigen Seite gibt.  
8. Symbol nächste Seite  
Dieses Symbol erscheint, wenn es eine  
abspielbare Datei auf der nächsten Seite gibt.  
9. Verknüpfungstastenanzeige  
Zeigt die Funktionen der Tasten und eine  
einfache Erläuterung.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Videos aus der Liste abspielen  
Musik aus der Liste abspielen  
Sie können auf einer Disc oder SD Card  
gespeicherte Videos abspielen, indem Sie sie aus  
der Liste auswählen  
Sie können auf einer Disc oder SD Card  
gespeicherte Musik abspielen, indem Sie sie aus der  
Liste auswählen.  
1BeDi WrüiecdkeergnabSeieein[RerEDDis]c./Datei  
1BeDi WrüiecdkeergnabSeieein[YerEDLisLcO/DWat]e.i  
• Wählen Sie „VIDEO“.  
• Wählen Sie „MUSIK“.  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
Einstellungsbildschirms.  
TITELANSICHT (MINIATURBILD)  
NAVIGATION  
NAVIGATION  
R
R
MUSIKANSICHT  
G
Y
SEITE  
MUSIK  
VIDEO  
BILD  
02/03  
G
Y
SEITE  
01/02  
VIDEO  
BILD  
MUSIK  
001  
002  
003  
GRUPPE  
My_Mp3  
GRUPPE  
SPUR  
GESAMT  
1
2
GESAMT SPUR  
10  
*1  
001 ABCDEFGHIJKLMN  
002 ABCDEFGHIJKLMN  
003 ABCDEFGHIJKLMN  
004 ABCDEFGHIJKLMN  
005 ABCDEFGHIJKLMN  
006 ABCDEFGHIJKLMN  
007 ABCDEFGHIJKLMN  
008 ABCDEFGHIJKLMN  
10_10_TUE  
004  
10_11_TUE  
005  
10_11_TUE  
006  
10_18_TUE  
10_18_TUE  
ZURÜCK WEITER  
ENDE WÄHLEN  
UNTERMENÜ  
EINST.  
VIDEO  
R
BILD MUSIK ORDNER  
G
Y
B
TOP MENU  
ZURÜCKKEHREN  
ZURÜCK WEITER  
ENDE WÄHLEN  
TOP MENU UNTERMENÜ  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
VIDEO  
R
BILD MUSIK ORDNER  
G
Y
B
Setzt Wiedergabe am Fortsetzungspunkt der  
gewählten Miniatur (des Titels) fort, wenn dieser  
vorhanden ist.  
*1. Ordnerdetailanzeige  
Zeigt Details des momentan gewählten Ordners.  
Wenn kein Fortsetzungspunkt auffindbar ist, wird  
die Miniatur (der Titel) von Anfang an abgespielt.  
GRUPPE :Gruppennummer des momentan  
gewählten Ordners  
SPUR  
:Tracknummer innerhalb der Gruppe  
Bilder aus der Liste abspielen  
Sie können auf einer Disc oder SD Card  
gespeicherte Standbilder abspielen, indem Sie sie  
aus der Liste auswählen.  
GESAMT :Gesamtzahl der Tracks innerhalb der  
Gruppe  
Setzt Wiedergabe am Fortsetzungspunkt des  
gewählten Titels fort, wenn dieser vorhanden ist.  
Wenn kein Fortsetzungspunkt auffindbar ist, wird  
der Titel von Anfang an abgespielt.  
1BeDi WrüiecdkeergnabSeieein[GerRDEisEcN/D]a.tei  
• Wählen Sie „BILD“.  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
NAVIGATION  
BILDANSICHT  
R
G
Y
SEITE  
001/002  
BILD  
MUSIK  
VIDEO  
ORDNER  
06060101  
001  
007  
013  
002  
003  
004  
005  
006  
008  
009  
010  
011  
012  
014  
015  
016  
017  
018  
EINST.  
ZURÜCK WEITER  
ENDE WÄHLEN  
TOP MENU UNTERMENÜ  
VIDEO BILD MUSIK ORDNER  
R
G
Y
B
ZURÜCKKEHREN  
• Beginnt eine Diashow beginnend mit der gewählten  
Datei.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabe des MPEG2-Formats  
Mit Everio aufgenommene  
Videos anschauen  
Sie können mit der Haupteinheit eine SD Card oder  
eine (mit einem JVC-Brenner geschriebene) DVD-  
Disc wiedergeben, die mit einer Everio-Videokamera  
aufgenommene Videobilder enthält.  
DVD-V  
SD  
AVCHD  
Wie können mit Everio aufgenommene Videos oder  
Standbilder über eine DVD oder SD Card  
wiedergeben.  
1 Drücken Sie [RED].  
• Wählen Sie „VIDEO“.  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
(Bei Verwendung einer SD Card)  
Einstellungsbildschirms.  
Drücken Sie [;] oder [SD].  
Everio  
TITELANSICHT (MINIATURBILD)  
NAVIGATION  
R
HINWEIS  
G
Y
SEITE  
002/003  
VIDEO  
BILD  
MUSIK  
• Um die SD Card einzustecken, Siehe „Wiedergabe  
einer Datei“ auf seite 16.  
ORDNER  
06123199  
*1  
010  
011  
012  
009  
2008.JAN.02 AM10:03  
2008.JAN.02 AM10:15  
2008.JAN.02 AM10:43  
2008.JAN.02 AM9:50  
Mit Everio aufgenommene Videos  
wiedergeben  
013  
014  
015  
016  
Wiedergabe des AVCHD-Formats  
2008.JAN.25 AM9:50  
2008.JAN.25 AM9:58  
2008.JAN.25 AM10:24  
2008.JAN.25 AM10:55  
Sie können mit der Haupteinheit eine SD Card oder  
eine (mit einem JVC-Brenner geschriebene) DVD-  
Disc wiedergeben, die mit einer High-Definition  
Everio-Videokamera (AVCHD-kompatibel)  
aufgenommene Videobilder enthält.  
EINST.  
ZURÜCK WEITER  
ENDE WÄHLEN  
VIDEO  
R
ZURÜCKKEHREN  
BILD MUSIK ORDNER  
G
Y
B
TOP MENU  
UNTERMENÜ  
*1. Ordnernamenanzeige  
Zeigt den Namen des aktuellen Ordners.  
(nur DVD-Medium)  
• Falls das Video im MPEG2-Format aufgezeichnet  
wurde, wird die gewählte Datei mit der Miniatur  
wiedergegeben. (Bewegungs-Miniatur)  
• 8 Miniaturen werden auf einem Bildschirm  
angezeigt.  
1 Drücken Sie [RED].  
• Wählen Sie „VIDEO“.  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
Mit Everio aufgenommene  
Standbilder wiedergeben  
Everio  
TITELANSICHT (MINIATURBILD)  
BILD  
NAVIGATION  
R
G
Y
VIDEO  
MUSIK  
SEITE  
02/03  
AVCHD  
Sie können mit der Haupteinheit eine SD Card oder  
eine (mit einem JVC-Brenner geschriebene) DVD-  
Disc wiedergeben, die mit einer Everio-Videokamera  
aufgenommene Standbilder enthält.  
002  
003  
007  
004  
001  
1 Drücken Sie [GREEN].  
005  
006  
008  
• Wählen Sie „BILD“.  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
ZURÜCK WEITER  
ENDE WÄHLEN  
TOP MENU UNTERMENÜ  
VIDEO BILD MUSIK ORDNER  
R
G
Y
B
Einstellungsbildschirms.  
Everio  
BILDANSICHT  
NAVIGATION  
HINWEIS  
• Die Anzeige von 8 Miniaturen dauert einige  
R
VIDEO  
G
BILD  
Y
MUSIK  
SEITE 002/003  
ORDNER  
06123199  
Sekunden. Es dauert eine Weile, bis die Anzeige zu  
Bewegungs-Miniaturen gewechselt hat.  
• Die Wiedergabenavigation funktioniert nicht bei  
AVCHD-Medien, die mit einem DVD-Brenner von  
JVC (CU-VD50) erstellt wurden, da dieser ein  
Titelmenü anlegt.  
009  
010  
011  
012  
013  
014  
2008.JAN.02 AM10:03  
2008.JAN.02 AM10:15  
2008.JAN.02 AM10:43  
018  
2008.JAN.25 AM9:50  
2008.JAN.25 AM9:58  
2008.JAN.02 AM9:50  
015  
016  
017  
019  
020  
2008.JAN.25 AM10:24  
2008.JAN.25 AM10:55 2008.JAN.25 AM10:24  
022 023  
2008.JAN.25 AM10:55  
2008.JAN.25 AM11:00  
2008.JAN.25 AM11:03  
021  
024  
025  
026  
• Die Wiedergabenavigation funktioniert beim  
AVCHD-Format, wenn die Aufnahme auf eine SD-  
Karte erfolgte.  
2008.JAN.25 AM11:10  
2008.JAN.25 AM11:15 2008.JAN.25 AM11:20  
2008.JAN.25 AM11:26  
2008.JAN.25 AM11:29  
2008.JAN.25 AM11:33  
EINST. VIDEO  
ZURÜCKKEHREN  
BILD  
MUSIK ORDNER  
ZURÜCK WEITER  
ENDE WÄHLEN  
UNTERMENÜ  
R
G
Y
B
TOP MENU  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
HINWEIS  
SDs oder DVDs mit mehreren  
Dateiformaten wiedergeben  
Sie können eine SD Card oder eine DVD-Disc  
wiedergeben, die eine Mischung von mit Everio  
aufgenommenen Datendateien, Videos und  
Standbildern enthält.  
• Im Untermenü können Sie zwischen den  
wiederzugebenden Dateien wechseln.  
(Siehe „Auswahl über das Untermenü“ auf seite 30)  
DivX VOD aus der Liste abspielen  
Sie können auf einer Disc gespeicherte Videos  
abspielen, indem Sie sie aus der Liste auswählen.  
Zum Abspielen von DivX VOD müssen Sie zuerst  
den Player beim DivX VOD (Video on Demand)-  
Inhalteanbieter registieren.  
1 Drücken Sie [RED].  
• Ein Pop-Up-Menü erscheint.  
Beispiel:  
Wenn eine SD Card eine Mischung von AVCHD-  
Video, SD-Video und PC-Dateien enthält  
(Siehe „DivX-REGISTRIERUNG“ auf seite 57)  
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei  
1 Drücken Sie [RED].  
• Wählen Sie „VIDEO“.  
Everio  
TITELANSICHT (MINIATURBILD)  
MUSIK  
NAVIGATION  
R
VIDEO  
G
BILD  
Y
SEITE  
002/003  
ORDNER  
06123199  
010  
011  
012  
009  
2 Wählen Sie mit [J / K / H / I] die  
gewünschte Datei, die Sie abspielen  
wollen und drücken Sie dann  
[ENTER].  
INHALTE ÄNDERN  
Auswählen zur Wiedergabe einer AVCHD-Disk,  
die mit einem hochauflösenden Everio  
aufgenommen wurde  
AVCHD  
SD-VIDEO  
PC-DATEIEN  
2008.JAN.25 AM10:55  
2008.JAN.25 AM9:50  
2008.JAN.25 AM9:58  
2008.JAN.25 AM10:24  
B
NAVIGATION  
R
TITELANSICHT (MINIATURBILD)  
ZURÜCK WEITER  
ENDE WÄHLEN  
EINST. INHALTE BILD  
ZURÜCKKEHREN  
MUSIK ORDNER  
G
Y
VIDEO  
BILD  
MUSIK  
SEITE  
02/03  
R
G
Y
B
TOP MENU  
UNTERMENÜ  
DivX(R)-VOD  
DivX(R)-VOD  
001  
002  
003  
Beispiel:  
A
5
!
C
Wenn eine DVD eine Mischung von Everio-Video  
und PC-Dateien enthält  
10_10_TUE  
004  
10_11_TUE  
10_11_TUE  
006  
DivX(R)-VOD  
005  
Everio  
TITELANSICHT (MINIATURBILD)  
MUSIK  
NAVIGATION  
R
VIDEO  
G
BILD  
Y
SEITE  
002/003  
?
?
E
D
ORDNER  
10_18_TUE  
10_18_TUE  
06123199  
ZURÜCK WEITER  
ENDE WÄHLEN  
TOP MENU  
EINST. INHALTE BILD  
MUSIK ORDNER  
010  
011  
012  
009  
R
G
Y
B
UNTERMENÜ  
ZURÜCKKEHREN  
INHALTE ÄNDERN  
Auswählen zur Wiedergabe eines  
MPEG2-TS-Videos, das mit einem  
• Bei manchen DivX VOD-Dateien kann die Anzahl  
der Wiedergaben festgelegt sein. Bei solchen  
Dateien wird die verbleibende Anzahl der  
hochauflösenden Everioaufgenommenwurde  
EVERIO VIDEO  
PC-DATEIEN  
2008.JAN.25 AM9:50  
2008.JAN.25 AM9:58  
2008.JAN.25 AM10:24  
2008.JAN.25 AM10:55  
Wiedergaben beim Abspielen der Dateien mit der  
Haupteinheit in der Bildschirmanleitung angezeigt.  
• Bei DivX-Dateien, die keine festgelegte Anzahl von  
Wiedergaben haben, wird die verbleibende Anzahl  
der Wiedergaben nicht in der Bildschirmanleitung  
angezeigt, und Sie können die Dateien beliebig oft  
abspielen. (Der folgende Abschnitt führt konkrete  
Beispiele der obigen Bildschirmanleitung auf.)  
ZURÜCK WEITER  
ENDE WÄHLEN  
EINST. INHALTE BILD  
ZURÜCKKEHREN  
MUSIK ORDNER  
R
G
Y
B
TOP MENU  
UNTERMENÜ  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
TITELANSICHT (MINIATURBILD)  
Everio  
A. DivX-Dateien ohne Wiedergabebeschränkung  
und Urheberrechtsschutz  
NAVIGATION  
R
G
BILD  
Y
VIDEO  
MUSIK  
SEITE  
02/03  
ORDNER  
AVCHD  
B. DivX VOD-Dateien mit Urheberrechtsschutz  
und 5 verbleibenden Wiedergaben  
001  
002  
003  
C. DivX VOD-Dateien mit Urheberrechtsschutz  
und mehr als 10 verbleibenden Wiedergaben  
10_10_TUE  
004  
10_11_TUE  
005  
10_11_TUE  
006  
D. DivX VOD-Dateien mit Urheberrechtsschutz  
und 0 verbleibenden Wiedergaben  
(In diesem Fall ist keine Wiedergabe möglich.)  
10_18_TUE  
10_18_TUE  
E. Dateien, die nicht wiedergegeben werden  
können  
ENDE WÄHLEN  
TOP MENU UNTERMENÜ  
ZURÜCK WEITER  
EINST. INHALTE BILD  
ZURÜCKKEHREN  
MUSIK ORDNER  
R
G
Y
B
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1AuDswrüahclküebnerSdiaes[USnUteBrmMenEüNU].  
Anzeige von DivX Untertiteltext  
Sie können mit dieser Einheit Untertiteltext auf der  
DivX-Video-Disc anzeigen.  
Diese Funktion hat nichts mit den im DivX-Standard  
spezifizierten Untertiteln zu tun und folgt keiner  
konkreten Norm.  
Je nach zur Erstellung der Datei benutzter Methode  
möglicherweise nicht.  
• Dadurch wird der Bildschirm SUB MENU.  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
Inhalt  
ZURÜCK  
Schließt den Untermenübildschirm.  
ORDNERAUS Zeigt eine Liste der Ordner.  
WAHL  
Spracheinstellung für den Untertiteltext  
Falls der Untertiteltext nicht korrekt angezeigt wird,  
versuchen Sie, die Spracheinstellung anzupassen.  
(Siehe „UNTERTITEL“ auf seite 39).  
DETAILS  
ANZEIGEN  
Zeigt Informationen zum  
aufgenommenen Inhalt an.  
BILD  
Wählt Bild.  
MUSIK  
VIDEO  
Wählt Musik.  
Wählt Video.  
Wiedergabe aus der  
Ordnerliste  
Sie können auf einer Disc oder SD Card  
gespeicherte Dateien abspielen, indem Sie sie aus  
der Liste auswählen.  
MINIATURBILD Zeigt eine Liste der Miniaturen.  
LISTE Zeigt eine Liste der Titel an.  
• Durch Drücken von [SUB MENU] oder [RETURN]  
können Sie den Bildschirm SUB MENU schließen.  
HINWEIS  
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei  
1 Drücken Sie [BLUE].  
• Wählen Sie „ORDNER“.  
Der angezeigte Inhalt kann sich je nach auf der Disc/  
SD aufgenommenem Inhalt und aktuellem Modus  
(VIDEO, BILD, MUSIK) unterscheiden.  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
NAVIGATION  
TITELANSICHT (MINIATURBILD)  
ORDNER  
R
01/02  
VIDEO  
SEITE  
*1  
WURZEL  
MOVIE  
MUSIC  
GRUPPE  
SPUR  
PICTURE  
GESAMT  
ZURÜCK WEITER  
VIDEO  
R
BILD  
G
MUSIK ORDNER  
OK  
ZURÜCK  
WÄHLEN  
Y
B
*1. Ordnernamenlistenanzeige  
Zeigt die Liste der Ordnernamen.  
Setzt Wiedergabe am Fortsetzungspunkt der  
gewählten Datei fort, wenn dieser vorhanden ist.  
Wenn kein Fortsetzungspunkt auffindbar ist, wird  
die Datei von Anfang an abgespielt.  
• Bis zu 16 hierarchische Ordnerebenen lassen sich  
erstellen.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Verwendung des  
BILDSCHIRM ANLEITUNG  
(Überlagern)  
Sie können den momentanen Status der Aktion auf  
dem Bildschirm anzeigen.  
w
T
ON SCREEN  
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei  
Wahlschalter  
Fernbedie-  
nungsmodus  
Drücken Sie [ON SCREEN].  
;
S
SLOW =, O  
2
3
4
SLOW +, N  
T1  
C12  
0:44:52  
DVD-R  
1
Dolby D Multi  
5
6
o
W
(Für Dateien)  
24. APR. 2008  
0:44:52  
DVD-R  
7
Dolby D Multi  
1. Titelnummernanzeige  
Zeigt die Nummer des momentan  
wiedergegebenen Titels.  
2. Kapitelnummernanzeige  
Zeigt die Nummer des momentan  
wiedergegebenen Kapitels.  
3. Szenenzähler  
Zeigt die Zeit der momentan wiedergegebenen  
Datei/des Kapitels an.  
4. Datenträgertyp  
Zeigt die Art des eingelegten Datenträgers, auf dem  
die momentan abgespielte Datei gespeichert ist.  
5. Wiedergabepositions-Anzeigeleiste  
ACHTUNG  
Zeigt die aktuelle Wiedergabeposition.  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
6. Audioformat  
Zeigt das aktuelle Wiedergabeformat.  
7. Datum/Zeit oder Titelanzeige  
Zeigt Datum/Zeit der Aufnahme oder Titel- und  
Dateiname an. (Der angezeigte Inhalt hängt von  
der Disc und ihrem Inhalt ab)  
Weitere Anzeigen  
: Wiedergabe  
: Pause  
: Stopp  
: Springen  
: Etwa 7 Sekunden zurück  
: Zurück springen  
: Vorwärts springen  
: Schneller Rücklauf  
: Schneller Vorlauf  
: Zeitlupe rückwärts*1  
: Zeitlupe vorwärts  
*1. Zeitlupe rückwärts  
Diese Funktion ist nur für DVD-VR und DVD  
VIDEO-Discs gültig.  
So deaktivieren Sie die Anzeige des  
BILDSCHIRM ANLEITUNG im Voraus  
Siehe „BILDSCHIRMANLEITUNG“ auf seite 56.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wiedergabe fortsetzen  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
A AUDIO  
Wenn die Wiedergabe in der Mitte angehalten wird,  
kann sie von dieser Position aus fortgesetzt werden.  
DISC  
Wiedergabe zeitweilig stoppen  
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei folgen Sie  
dem Verfahren unten.  
Wahlschalter  
Fernbedie-  
nungsmodus  
;
o
Drücken Sie einmal [o].*1  
Drücken Sie [A AUDIO], um die Haupteinheit  
auszuschalten.  
*1 „RESUME“ erscheint im Anzeigefenster. Danach  
wird die Position, an der die Wiedergabe  
gestoppt wurde, gespeichert, selbst wenn man  
die Haupteinheit durch Drücken von [A AUDIO]  
ausschaltet.  
Wiedergabe von der gespeicherten  
Position aus starten  
Wenn im Anzeigefenster nach Drücken von [o]  
„RESUME“ erscheint.  
Drücken Sie [;].  
Bei ausgeschalteter Haupteinheit nach  
Drücken von [A AUDIO].  
ACHTUNG  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
Drücken Sie [DISC].  
HINWEIS  
• Diese Funktion funktioniert weder bei der  
Programmwiedergabe noch bei der  
Zufallswiedergabe.  
Sie können die Funktion Wiedergabe fortsetzen  
deaktivieren. (Siehe „FORTSETZEN“ auf seite 56)  
• Die Wiedergabefortsetzung funktioniert nicht, falls  
die Quelle geändert oder das Gerät abgeschaltet  
wird, wenn als Quelle NETWORK oder SD gewählt  
ist.  
Gespeicherte Position löschen  
Drücken Sie zwei Mal [o].  
HINWEIS  
• Die gespeicherte Position wird ebenfalls gelöscht,  
wenn das Disc-Fach geöffnet wird.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Kapitel/Track mit den  
Nummerntasten wählen  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Bei Wiedergabe einer Disc/Datei  
K2  
AUDIO  
MUTING  
Drücken Sie [die Zifferntasten], um die  
Kapitel- oder Tracknummer zu wählen.  
Wahlschalter  
Fernbedie-  
nungsmodus  
HINWEIS  
• Bei laufender Wiedergabe einer Sendung können  
Sie die Zifferntasten nicht zur Auswahl der Kapitel-  
oder Titelnummer verwenden.  
POP-UP /  
MENU  
TOP MENU  
J / K / H / I  
ENTER  
Track im Menübildschirm  
wählen  
die  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Zifferntasten*  
Bei Pausierung oder Wiedergabe einer Disc  
1 Drücken Sie [POP-UP / MENU] oder  
[TOP MENU].  
SETTING  
TREBLE /  
BASS  
DIMMER  
• Der Menübildschirm erscheint.  
SLEEP  
SURROUND  
+ / -  
2 Drücken Sie [J / K / H / I] oder [die  
Zifferntasten], um den gewünschten  
Track zu wählen.  
SPK LEVEL  
3 Drücken Sie [ENTER].  
* Zur Verwendung von Nummerntasten, siehe  
„Verwendung der Nummerntasten“ auf seite 12.  
HINWEIS  
• Diese Funktion ist für CD-DA nicht verfügbar.  
ACHTUNG  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
Sound zeitweilig abschalten  
Drücken Sie [AUDIO MUTING].  
• Drücken Sie erneut [AUDIO MUTING], um den  
Sound wieder zu aktivieren. Der Sound wird auch  
wieder aktiviert, wenn die Haupteinheit ein Mal aus-  
und wieder eingeschaltet wird.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Stimmen klarer klingen lassen  
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, Dialoge auf der  
Disc/in der Datei selbst bei niedriger Lautstärke zu  
verstehen. Diese Funktion ist beim Ansehen eines  
Films nützlich.  
Midnight-Modus verwenden  
(MIDNIGHT MODE)  
Die Verwendung des Midnight-Modus ermöglicht  
einen kraftvollen Sound.  
HINWEIS  
1 Drücken Sie mehrmals [SETTING],  
um „MIDNIGHT SET“ im  
• „C. VOICE“ verweist auf die Funktion klare Stimme.  
• Diese Funktion ist für Kopfhörer nicht verfügbar.  
Anzeigefenster zu wählen.  
2 Drücken Sie mehrmals [+] oder [-],  
1 Drücken Sie mehrmals [SETTING],  
um „C. VOICE SET“ im  
um im Anzeigefenster die  
gewünschte Einstellung zu wählen.  
• Jedes Mal, wenn Sie [+] oder [-] drücken,  
ändert sich das Anzeigefenster  
Anzeigefenster zu wählen.  
• „C. VOICE SET“ verweist auf eine klare  
Stimme.  
folgendermen.  
- „MIDNIGHT OFF“  
2 Drücken Sie mehrmals [+] oder [-],  
um „C. VOICE ON“ im  
Wählen Sie dies, wenn Sie den  
Surroundsound im vollen Dynamikbereich  
erleben wollen. (Keine Effekte.)  
Anzeigefenster zu wählen.  
- „MIDNIGHT 1“  
Wählen Sie dies, wenn Sie den  
Dynamikbereich etwas reduzieren wollen.  
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die  
Funktion klare Stimme aktiviert ist.  
- „MIDNIGHT 2“  
Wählen Sie dies, wenn Sie den  
Kompressionseffekt voll einsetzen wollen  
(nachts nützlich).  
HINWEIS  
• Jedes Mal, wenn Sie [+] oder [-] drücken, wird die  
Funktion klare Stimme aktiviert/deaktiviert.  
• Wenn Sie die Funktion klare Stimme deaktivieren  
wollen, wählen Sie „C. VOICE OFF“.  
Soundpegel einstellen  
Wenn die Quelle sich auf einer Disc befindet, wird  
„DISC“ im Anzeigefenster erscheinen.  
Sie können die Lautstärke erhöhen, wenn das  
verwendete Medium „Multi ch“-kompatibel ist (z. B.  
5.1- oder 7.1-Kanal bezeichnet.) Kanäle werden  
erkannt, wenn die Disc wiedergegeben wird.  
1 Drücken Sie mehrmals [SETTING],  
um „SOUND LEVEL“ im  
Anzeigefenster zu wählen.  
2 Drücken Sie mehrmals [+] oder [-],  
um im Anzeigefenster die  
gewünschte Einstellung zu wählen.  
• Jedes Mal, wenn Sie [+] oder [-] drücken,  
wechselt die Soundpegelanzeige um eine der  
drei Stufen. Der Soundpegel steigt in der  
Reihenfolge „SOUND NORMAL“, „SOUND  
MIDDLE“ und „SOUND HIGH“ an.  
• Achten Sie bei der Einstellung des Pegels auf  
den tatsächlichen Sound, um den Unterschied  
festzustellen.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Haupt- oder Sub-Kanal  
wählen (DUAL MONO)  
Sie können den Wiedergabesound (Kanal) für die  
Wiedergabe aufgezeichneten (oder ausgestrahlten)  
digitalen Sounds im Modus Dual Mono wählen, bei  
dem zwei separate Monokanäle verwendet werden.  
Höhen und Bässe einstellen  
1 Drücken Sie mehrmals [TREBLE /  
BASS], um „TREBLE“ oder „BASS“  
im Anzeigefenster zu wählen.  
2 Drücken Sie [+] oder [-], um die  
Soundqualität anzupassen.  
1 Drücken Sie mehrmals [SETTING],  
um „DUAL MONO SET“ im  
• Der Einstellungsbereich geht von -10 bis +10.  
Anzeigefenster zu wählen.  
Lautstärkepegel für  
Surroundsound/Subwoofer  
einstellen  
Sie können den Lautstärkepegel für den hinteren  
Surroundsound rechts und links, bzw. für den  
Subwoofer einstellen.  
2 Drücken Sie mehrmals [+] oder [-],  
um im Anzeigefenster die  
gewünschte Einstellung zu wählen.  
• Jedes Mal, wenn Sie [+] oder [-] drücken,  
ändert sich das Anzeigefenster  
folgendermen.  
- „MONO ALL“  
Zur Wiedergabe des Hauptkanals und des  
Sub-Kanals wählen.  
- „MONO MAIN“  
Zur Wiedergabe des Hauptkanals wählen.  
1 Drücken Sie mehrmals  
[SPK LEVEL], um „SUR. REAR“  
oder „SUB WOOFER“ im  
Anzeigefenster zu wählen.  
- „MONO SUB“  
Zur Wiedergabe des Sub-Kanals wählen.  
• „SUR. REAR“ bezieht sich auf den hinteren  
Surroundsound rechts und links.  
• „SUB WOOFER“ bezieht sich auf den  
Subwoofer.  
2 Drücken Sie mehrmals [+] oder [-],  
um den Lautstärkepegel  
einzustellen.  
Dual Mono  
Dual Mono ist leicht verständlich, wenn Sie etwa  
an zweisprachige Ausstrahlungen von  
Fernsehsendungen denken (allerdings ist das  
Dual Mono-Format nicht mit diesen analogen  
Formaten identisch).  
• Der einstellbare Lautstärkebereich ist von -6  
bis +6.  
Dieses Format wird jetzt von Dolby Digital, DTS,  
usw. unterstützt.  
Haupt- und Sub-Kanal bezeichnet) unabhängig  
voneinander aufzunehmen.  
• Weitere Informationen erhalten Sie unter siehe  
„AUDIO-AUSGABE WECHSELN“ auf seite 38,  
wenn der Toneffekt nicht Ihren Erwartungen  
entspricht.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Helligkeit des  
Verwendung des Sleep-  
Timers  
Wenn die von Ihnen gewählte Zeit vergangen ist,  
schaltet sich die Haupteinheit automatisch aus.  
Anzeigefensters und  
Beleuchtung ändern  
Drücken Sie [DIMMER].  
• Jedes Mal, wenn Sie [DIMMER] drücken, ändert  
sich das Anzeigefenster folgendermen.  
• „DIMMER 1“  
Anzeigefenster und Belechtung werden dunkler als  
die normale Anzeigehelligkeit.  
Drücken Sie [SLEEP].  
• Jedes Mal, wenn Sie [SLEEP] drücken, ändert sich  
die Zeitanzeige im Anzeigefenster. Sie können die  
Zeit auf 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 oder 180  
Minuten einstellen.  
• „DIMMER 2“  
Das Anzeigefenster wird dunkler als „DIMMER 1“,  
und die Beleuchtung wird ausgeschaltet.  
• „DIMMER OFF“  
Beispiel: Anzeige, wenn der Sleep-Timer auf 60  
Minuten eingestellt ist.  
Die normale Helligkeit der Anzeige und der  
Beleuchtung wird wiederhergestellt.  
Verbessern des  
• Verbleibende Zeit ändern  
Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die Zeit wieder  
zu wählen.  
• Verbleibende Zeit bestätigen  
Drücken Sie ein Mal [SLEEP].  
• Aufheben des Sleep-Timers  
Drücken Sie mehrmals [SLEEP], bis SLEEP - -“  
verschwindet.  
Wiedergabesounds (K2)  
Die K2-Funktion bietet einen natürlichen Sound,  
indem sie den Wiedergabesound von alle Quellen  
verbessert.  
Die Funktion kompensiert durch die Kompression  
während der digitalen Aufnahme verlorene  
Soundwellen, um so dem originalen Analogsound  
ähnlicher zu klingen. Der Sound wird mit mehr Bits  
(24-Bit) und einem breiteren Frequenzbereich (64  
kHz, 88,2 kHz oder 96 kHz) wiedergegeben.  
HINWEIS  
• Das Abschalten der Haupteinheit deaktiviert den  
Sleep-Timer.  
Drücken Sie [K2]  
• Jedes Mal, wenn Sie [K2] drücken, wechselt die  
Anzeige folgendermen.  
- „K2 MODE1“: (Normaler Modus)  
Reproduziert den Klang der Hauptquelle  
realistisch.  
- „K2 MODE2“:  
Zur Betonung des K2-Effekts.  
- „K2 OFF“:  
Hebt die K2-Funktion auf.  
HINWEIS  
• Dem Signaltyp und ursprüngliche Frequenzbereich  
wird automatisch entdeckt und auf einen  
bestimmten Bereich erweitert.  
• Bei einer „FM“- oder „AM“-Quelle wird die K2-  
Funktion deaktiviert (nur „K2 OFF“-Funktion).  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Surroundmodus wählen  
Disc-Auswurf sperren  
Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die Disc  
nicht ausgeworfen werden kann.  
Drücken Sie [SURROUND].  
• Jedes Mal, wenn Sie [SURROUND] drücken,  
ändert sich das Anzeigefenster folgendermen.  
• „AUTO SURROUND“  
Wenn ein Mehrkanalsignal eingegeben wird, wird  
automatisch Surroundsound erzeugt.  
• „MOVIE/M.MUSIC“  
Disc-Auswurfsperre einstellen  
M
o
Für einen Film oder ein Mehrkanalsignal geeigneter  
Surroundsound wird erzeugt.  
• „WIDE/2CH. MUSIC“  
Wenn ein Mehrkanalsignal eingegeben wird, wird  
automatisch Surroundsound erzeugt. Der Sound  
klingt breiter als mit „MOVIE/M.MUSIC“.  
HINWEIS  
• Wenn die „SURROUND“-Anzeige aufleuchtet,  
arbeitet JVCs proprietärer 3D-Prozess.  
• Je nach dem Signaltyp kann eventuell  
Surroundsound nicht als Surroundmodus-  
Einstellung erzeugt werden.  
Bei ausgeschalteter Haupteinheit  
Drücken Sie [M] und betätigen Sie dabei  
für ca. 3 Sekunden [o] auf dem  
Hauptgerät.  
Kopfhörer-Surroundmodus  
wählen  
Sie können über einen an den [PHONES]-Anschluss  
angeschlossenen Kopfhörer Surroundsound  
erleben.  
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um die Disc-  
Auswurfsperre aufzuheben. (Das Anzeigefenster  
zeigt dann „UNLOCKED“.)  
Bei Anschluss des Kopfhörers an den  
[PHONES]-Anschluss  
Drücken Sie [SURROUND].  
• Jedes Mal, wenn Sie [SURROUND] drücken,  
wechselt die Einstellung im Anzeigefenster  
zwischen „HP. SUR. ON“ und „HP. SUR. OFF“.  
HINWEIS  
• Der [PHONES]-Anschluss ist für einen Kopfhörer  
mit Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert) geeignet.  
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, kommt kein  
Sound aus den Lautsprechern.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Nützliche Funktionen für Disc-/  
Datei-Wiedergabe  
DISC-EINSTELLUNG  
Sie können die Video-/Audioeinstellungen der auf  
der Disc aufgezeichneten Daten während der  
Wiedergabe ändern.  
So rufen Sie das Menü PB MODE auf  
1 Drücken Sie [PB MODE].  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
Wahlschalter  
Fernbedie-  
nungsmodus  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
J / K / H / I  
ENTER  
Objekt  
SIGNALTYP  
Inhalt (  
: Werkseinstellung)  
HAUPTVIDEO*1  
RETURN  
HAUPTAUDIO  
BD-V  
SECONDARY VIDEO  
SECONDARY VIDEO  
WECHSELN  
AUDIO  
SUBTITLE  
die  
Zifferntasten*  
SECONDARY AUDIO  
SECONDARY AUDIOSPRACHE  
PB MODE  
UNTERTITEL*2 Sie können während der  
Wiedergabe jederzeit die  
BD-V DVD-V AVCHD  
Untertitelsprache wechseln.  
UNTERTITELTYP Sie können während der  
Wiedergabe jederzeit den  
Untertitelstil wählen.  
WINKEL  
ÄNDERN  
Sie können während der  
Wiedergabe jederzeit die  
Winkeloption wählen.  
(Nur wenn mehrere Winkel  
vorhanden sind.)  
BD-V DVD-V  
* Zur Verwendung von Nummerntasten, siehe  
„Verwendung der Nummerntasten“ auf seite 12.  
TONSPURSPRA Sie können während der  
CHE*2  
Wiedergabe jederzeit die  
Audiosprache wechseln.  
ACHTUNG  
BD-V DVD-V AVCHD  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
AUDIO-  
AUSGABE  
WECHSELN  
Stereo  
Zweisprachig  
HAUP  
UNTER  
L/R  
L/L  
R/R  
HAUPT/UNTER  
BD-AV DVD-VR  
*1. Diese Einstellung dient nur der Information und  
kann nicht geändert werden.  
*2. DivX-Videodateien sind ebenfalls verfügbar.  
• Die angezeigten Details können sich je nach den  
Informationen auf der momentan abgespielten Disc  
unterscheiden.  
• Die Funktionen und deren Ausführung sind auf das  
• Durch Drücken von [PB MODE] während einer  
laufenden Aktion wird der Inhalt automatisch  
gespeichert.  
• Wenn der Toneffekt nicht Ihren Erwartungen  
entspricht, siehe „Haupt- oder Sub-Kanal wählen  
(DUAL MONO)“ auf seite 35.  
So schließen Sie das Menü PB MODE  
Drücken Sie [PB MODE].  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
SIGNALTYP  
UNTERTITEL  
Sie können die Video-/Audioeinstellungen der auf  
einer BD Video Disc aufgezeichneten Daten  
während der Wiedergabe ändern.  
Sie können die Untertiteleinstellungen von Daten, die  
auf einer BD Video-/DVD Video-/AVCHD-Disc  
aufgezeichnet sind, und DivX-Videodateien während  
der Wiedergabe ändern.  
1 Wählen Sie „SIGNALTYP“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
Wählen Sie „UNTERTITEL“ mit [J / K],  
und drücken Sie dann [ENTER].  
DISK EINSTELLUNG  
DISK EINSTELLUNG  
SIGNALTYP  
TONSPURSPRACHE  
UNTERTITEL  
1.ENGLISCH  
AUS  
UNTERTITEL  
AUS  
1
WINKEL ÄNDERN  
-
-
UNTERTITELTYP  
WINKEL ÄNDERN  
Sie können zur Einstellung andere Tasten auf  
2 Wählen Sie mit [J / K] die  
gewünschte Einstellung und  
drücken Sie dann [ENTER].  
der Fernbedienung verwenden.  
(Ohne Öffnen des PB MODE-Menüs.)  
1 Drücken Sie [SUBTITLE].  
2 Verwenden Sie [J / K] und [ENTER],  
um die gewünschte Einstellung  
vorzunehmen.  
DISK EINSTELLUNG  
>SIGNALTYP  
HAUPTVIDEO  
1. VC-1  
1.ENGLISCH  
HAUPTAUDIO  
• Anstelle von [J / K] können Sie zum  
Auswählen auch [SUBTITLE] drücken.  
SECONDARY VIDEO  
SECONDARY VIDEO WECHSELN  
SECONDARY AUDIO  
SECONDARY AUDIOSPRACHE  
AUS  
-
AUS  
-
UNTERTITEL  
AUS  
UNTERTITELSTIL  
Sie können die Untertitelstil-Einstellungen der auf  
einer BD Video Disc aufgezeichneten Daten  
während der Wiedergabe ändern.  
• Drücken Sie [H], um zum vorherigen  
Bildschirm zurückzukehren.  
Wählen Sie „UNTERTITELTYP“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
DISK EINSTELLUNG  
SIGNALTYP  
AUS  
UNTERTITEL  
-
-
UNTERTITELTYP  
WINKEL ÄNDERN  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
(Ohne Öffnen des PB MODE-Menüs.)  
WINKEL ÄNDERN  
Sie können die Winkeleinstellungen der auf einer BD  
Video/DVD VIDEO aufgezeichneten Daten während  
der Wiedergabe ändern.  
1 Drücken Sie [AUDIO].  
2 Verwenden Sie [J / K] und [ENTER]  
zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
• Anstelle von [J / K] können Sie zum  
Auswählen auch [AUDIO] drücken.  
Wählen Sie „WINKEL ÄNDERN“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
TONSPURSPRACHE  
1.ENGLISCH  
DISK EINSTELLUNG  
SIGNALTYP  
AUS  
UNTERTITEL  
-
-
AUDIOAUSGABE ÄNDERN  
UNTERTITELTYP  
WINKEL ÄNDERN  
Sie können die Haupt-/Sub-Audioeinstellungen der  
auf einer BD-AV/DVD-VR aufgezeichneten Daten  
während der Wiedergabe ändern.  
Wählen Sie „AUDIO-AUSGABE  
WECHSELN“ mit [J / K], und drücken  
Sie dann [ENTER].  
AUDIOSPRACHE  
DISK EINSTELLUNG  
Sie können die Audioeinstellungen von Daten, die  
auf einer BD Video-/DVD Video-/AVCHD-Disc  
aufgezeichnet sind, und DivX-Videodateien während  
der Wiedergabe ändern.  
AUDIO-AUSGABE WECHSELN  
L/R  
Wählen Sie „TONSPURSPRACHE“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
• Ein Pop-Up-Fenster erscheint, falls mehrere  
Audiodateien aufgezeichnet wurden. Wählen Sie  
entsprechend.  
Sie können zur Einstellung andere Tasten auf  
der Fernbedienung verwenden.  
DISK EINSTELLUNG  
1.ENGLISCH  
TONSPURSPRACHE  
UNTERTITEL  
(Ohne Öffnen des PB MODE-Menüs.)  
AUS  
1
WINKEL ÄNDERN  
1 Drücken Sie [AUDIO].  
2 Verwenden Sie [J / K] und [ENTER]  
zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
AUDIO-AUSGABE WECHSELN  
1.HAUPT  
Sie können zur Einstellung andere Tasten auf  
der Fernbedienung verwenden.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Objekt  
Inhalt (  
: Werkseinstellung)  
WIEDERGABEEINSTELLUNG  
Sie können die Wiedergabeeinstellungen während  
der Wiedergabe einer Datei ändern.  
ZEITSPRUNG  
Sie können eine beliebige Zeit  
angeben.  
BD-V BD-AV DVD-V  
DVD-VR AVCHD  
CD  
1SoDrurfüecnkSeiendSasieM[ePnBü PMBOMDOED]E. auf  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
DIASHOW-  
INTERVALL  
Sie können die Anzeigedauer des  
Bilds einstellen.  
JPEG  
5 S  
10 S  
15 S  
Einstellungsbildschirms.  
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
DIASHOW-  
EFFEKTE  
Stellt den Ausblendungseffekt  
beim Bildwechsel ein.  
Objekt  
Inhalt (  
: Werkseinstellung)  
JPEG  
:
EIN  
WIEDERHOLEN  
: Keine Wiederholung.  
TITEL:  
AUS  
Blendet ein und aus.  
AUS: Kein Überblendeffekt.  
BD-V BD-AV DVD-V  
Spielt den Titel ab und  
wiederholt.  
KAPITEL:  
Spielt das Kapitel ab und  
wiederholt.  
SPUR:  
Spielt den Track ab und  
wiederholt.  
ORDNER:  
Spielt die Dateien eines Ordners  
ab und wiederholt.  
ALLE:  
Spielt die Disc oder alle Dateien  
ab und wiederholt.  
A-B:  
HINWEIS  
DVD-VR  
AVCHD  
CD  
SD  
• Die angezeigten Details können sich je nach den  
Informationen auf der momentan abgespielten Disc  
unterscheiden.  
• Der Wiederholungsmodus wird abgebrochen, wenn  
die Quelle geändert wird.  
• Für CD-DA, SD und AVCHD steht der  
Wiederholungsmodus nicht zur Verfügung.  
• Der A-B-Wiederholungsmodus kann nur dann  
ausgewählt werden, wenn als Quelle BD Video,  
BD-AV, DVD-VR oder DVD Video ausgewählt  
wurden.  
So schließen Sie das Menü PB MODE  
Wiederholt Stücke zwischen den  
vorgegebenen Punkten A und B  
und spielt sie ab.  
Drücken Sie [PB MODE].  
PROGRAMMSPIEL 1-32:  
Sie können zwischen 1 und 32  
Tracks programmieren.  
CD  
ZUFALLSSPIEL Sie können die  
Zufallswiedergabe auf AN und  
AUS stellen.  
CD  
MP3  
WAV  
WMA  
EIN  
AUS  
TITEL ÄNDERN Sie können während der  
Wiedergabe jederzeit den Titel  
BD-V BD-AV DVD-V  
wechseln.  
DVD-VR AVCHD  
KAPITEL  
ÄNDERN  
Sie können während der  
Wiedergabe jederzeit das Kapitel  
wechseln.  
BD-V BD-AV DVD-V  
DVD-VR AVCHD  
SPUR  
WECHSELN  
Sie können während der  
Wiedergabe jederzeit den Track  
wechseln.  
CD  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
WIEDERHOLEN  
PROGRAMMWIEDERGABE  
Sie können die Wiedergabe von Daten auf einer Disc  
Sie können maximal 32 Tracks registrieren.  
wiederholen.  
1WeWnnäehinleenDSisiceanPgRehOaGlteRnAwMirdMSPIELmit  
[J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
Wählen Sie „WIEDERHOLEN“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
WIEDERGABEEINST.  
WIEDERHOLEN  
TITEL ÄNDERN  
KAPITEL ÄNDERN  
ZEITSPRUNG  
AUS  
WIEDERGABEEINST.  
WIEDERHOLEN  
PROGRAMMSPIEL  
ZUFALLSSPIEL  
SPUR WECHSELN  
ZEITSPRUNG  
AUS  
AUS  
Anzeige auf Anzeige im Anzeigemar Verwendung  
dem Anzeigefens kierung im im  
2 Benutzen Sie [die Zifferntasten] und  
drücken dann [ENTER].  
Fernsehbild ter  
schirm  
Anzeigefens Wiederholun  
ter  
gsmodus  
Beendet  
Wiederholung  
Wiederholt  
den  
AUS  
REPEAT  
OFF  
-
TITEL  
REPEAT  
TITLE  
GR  
WIEDERGABEEINST.  
WIEDERHOLEN  
PROGRAMMSPIEL  
ZUFALLSSPIEL  
SPUR WECHSELN  
ZEITSPRUNG  
AUS  
aktuellen  
Titel  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
20 17 16 15 14 18 13  
KAPITEL  
REPEAT  
CHAP  
Wiederholt  
das aktuelle  
Kapitel  
9
6
10 11 12 13 14 15 16  
12 10 11  
8
2
3
4
17 18 19 20 21 22 23 24  
19  
7
5
9
SPUR  
REPEAT  
TRACK  
Wiederholt  
den  
25 26 27 28 29 30 31 32  
aktuellen  
Track  
ABBRECHEN  
NUMMER  
0
9
Abbrechen  
ORDNER REPEAT  
GROUP  
GR  
Wiederholt  
den  
aktuellen  
Ordner  
Wiederholt  
alle Tracks*1  
A-B  
Wiederholu  
ngs-  
• Um während der Eingabe der Tracknummer  
Änderungen vorzunehmen, drücken Sie [CANCEL].  
• Um die zuvor eingegebene Tracknummer zu  
ändern, drücken Sie vor der Eingabe der  
Tracknummer [CANCEL].  
ALLE  
A-B  
REPEAT  
ALL  
REPEAT A-  
B
ALL  
A-B  
3 Drücken Sie [H].  
Wiedergabe  
Dies bestätigt die Programmierung, und das  
Pop-Up-Fenster verschwindet.  
*1. Wiederholt während der  
Programmwiedergabe das gesamte  
Programm.  
Anzeigefenster  
HINWEIS  
• Wenn eine Datei nicht abgespielt werden kann, wird  
der Wiederholungsmodus automatisch beendet.  
C D  
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die  
Programmwiedergabefunktion aktiviert ist.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
ZUFALLSWIEDERGABE  
TITEL WECHSELN  
Sie können die Zufallswiedergabe der Musik nach  
dem nächsten Track starten.  
Mit dieser Funktion können Sie einen bestimmten  
Titel wiedergeben.  
1WeWnnäehilneenDSisiceanZgeUhFaAlteLnLwSirSdPIEL“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
1 Wählen Sie „TITEL ÄNDERN“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
WIEDERGABEEINST.  
WIEDERGABEEINST.  
WIEDERHOLEN  
TITEL ÄNDERN  
KAPITEL ÄNDERN  
ZEITSPRUNG  
AUS  
WIEDERHOLEN  
PROGRAMMSPIEL  
ZUFALLSSPIEL  
SPUR WECHSELN  
ZEITSPRUNG  
AUS  
AUS  
2 Benutzen Sie [die Zifferntasten]  
oder [J / K] und drücken dann  
[ENTER].  
2 Benutzen Sie [J / K] und drücken  
dann [ENTER].  
KAPITEL WECHSELN  
WIEDERGABEEINST.  
Mit dieser Funktion konnen Sie ein bestimmtes  
Kapitel wiedergeben.  
WIEDERHOLEN  
PROGRAMMSPIEL  
ZUFALLSSPIEL  
SPUR WECHSELN  
ZEITSPRUNG  
AUS  
AUS  
EIN  
AUS  
1 Wählen Sie „KAPITEL ÄNDERN“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
WIEDERGABEEINST.  
AUS  
WIEDERHOLEN  
TITEL ÄNDERN  
KAPITEL ÄNDERN  
ZEITSPRUNG  
Anzeigefenster  
C D  
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die  
Zufallswiedergabefunktion aktiviert ist.  
2 Benutzen Sie [die Zifferntasten]  
oder [J / K] und drücken dann  
[ENTER].  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Benutzen Sie [die Zifferntasten] zur  
Eingabe einer Zeit und drücken  
dann [ENTER].  
TRACK WECHSELN  
Mit dieser Funktion konnen Sie eine bestimmte  
Titelnummer wiedergeben.  
1 Wählen Sie „SPUR WECHSELN“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
WIEDERGABEEINST.  
WIEDERHOLEN  
PROGRAMMSPIEL  
ZUFALLSSPIEL  
SPUR WECHSELN  
ZEITSPRUNG  
AUS  
AUS  
0 : 0 0 : 0 0  
WIEDERGABEEINST.  
WIEDERHOLEN  
PROGRAMMSPIEL  
ZUFALLSSPIEL  
SPUR WECHSELN  
ZEITSPRUNG  
AUS  
AUS  
• Zum Bearbeiten drücken Sie [CANCEL].  
DIASHOW-INTERVALL  
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Wiedergabe der  
Reihe nach, mit dem angegebenen Zeitintervall.  
2 Benutzen Sie [die Zifferntasten]  
oder [J / K] und drücken dann  
[ENTER].  
WählenSieDIASHOW-INTERVALLmit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
SPRINGEN  
WIEDERGABEEINST.  
Mit dieser Funktion konnen Sie die Wiedergabe bei  
einem bestimmten Zeitpunkt starten.  
WIEDERHOLEN  
DIASHOW-INTERVALL  
DIASHOW-EFFEKTE  
AUS  
5 S  
EIN  
1 Wählen Sie „ZEITSPRUNG“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
WIEDERGABEEINST.  
WIEDERHOLEN  
PROGRAMMSPIEL  
ZUFALLSSPIEL  
SPUR WECHSELN  
ZEITSPRUNG  
AUS  
AUS  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
DIASHOW-EFFEKTE  
Wählen Sie den Effekt für den Übergang von einem  
Bild zum nächsten. (Wenn Sie ON wählen, wechselt  
dies zwischen Bildanzeige zu Schwarz und Schwarz  
zu Bildanzeige.)  
Wählen Sie „DIASHOW-EFFEKTE“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
WIEDERGABEEINST.  
WIEDERHOLEN  
DIASHOW-INTERVALL  
DIASHOW-EFFEKTE  
AUS  
5 S  
EIN  
Sie können an das angezeigte Foto heranzoomen  
oder wegzoomen, oder es drehen, wenn die Diashow  
pausiert wird. (Wenn die Diashow momentan spielt,  
drücken Sie die Pausentaste, um sie zu pausieren.)  
Während einer Pause ohne Zoom können Sie  
das Photo drehen.  
[H] :Dreht mit jeder Drehung um 90 Grad nach  
links.  
[I] :Dreht mit jeder Drehung um 90 Grad nach  
rechts.  
Sie können heranzoomen/wegzoomen.  
[ENTER] :Heranzoomen  
[RETURN] :Wegzoomen  
Sie können die Position des herangezoomten  
(2x, 4x) Photos verändern, während es pausiert ist.  
[H] :Nach links bewegen.  
[I] :Nach rechts bewegen.  
[J] :Nach oben bewegen.  
[K] :Nach unten bewegen.  
HINWEIS  
• Ein-/Auszoomen ist nur bei unterbrochener  
Diashowwiedergabe (Pause) möglich.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
BILDQUALITÄT  
Sie können die Bildqualität während der Wiedergabe  
ändern.  
VIDEOEINSTELLUNG  
Sie können die Videoeinstellungen während der  
Wiedergabe ändern.  
1SoDrurfüecnkSeiendSasieM[ePnBü PMBOMDOED]E. auf  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Wählen Sie „BILDQUALITÄT“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
VIDEOEINSTELLUNG  
Einstellungsbildschirms.  
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
BILDQUALITÄT  
DIGITALE RAUSCHMINDERUNG  
KINO  
EIN  
VIDEO  
PROGRESSIVE AUSGABE  
Objekt  
Inhalt (  
: Werkseinstellung)  
BILDQUALITÄT  
NORMAL  
KINO  
BD-V BD-AV DVD-V  
FEIN  
WEICH  
DVD-VR  
SD  
AVCHD  
BENUTZERDEFINIERT  
DIGITALE  
RAUSCHMINDE AUS  
EIN  
RUNG  
DIGITALE  
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG  
BD-V BD-AV DVD-V  
DVD-VR  
SD  
AVCHD  
Reduziert das Rauschen im Videobild während der  
Wiedergabe. Bei der Aufnahme von Video im  
Langzeitmodus nützlich.  
PROGRESSIVE  
AUSGABE  
:
AUTO1  
Erkennt automatisch die Film-  
und Videokomponente und  
konvertiert entsprechend.  
BD-V BD-AV DVD-V  
Wählen Sie „DIGITALE  
RAUSCHMINDERUNG“ mit [J / K], und  
drücken Sie dann [ENTER].  
DVD-VR  
SD  
AVCHD  
AUTO2:  
Unterstützt progressives Video,  
das mit 30 Bilder/Sekunde  
aufgenommen wurde, zusätzlich  
zu AUTO1.  
VIDEO:  
VIDEOEINSTELLUNG  
Wenn AUTO1 oder AUTO2  
instabil ist (Konvertierung  
entsprechend der  
BILDQUALITÄT  
DIGITALE RAUSCHMINDERUNG  
KINO  
EIN  
VIDEO  
PROGRESSIVE AUSGABE  
Videokomponente)  
DETAILEINSTEL KONTRAST:  
Regelt den Anzeigekontrast.  
LUNG*1  
HELLIGKEIT:  
BD-V BD-AV DVD-V  
Regelt die Anzeigehelligkeit.  
SCHÄRFE:  
DVD-VR  
SD  
AVCHD  
Regelt die Anzeigeschärfe.  
FARBE :  
Stimmt nur das Kontrastverhältnis  
der Farbe ab.  
GAMMA:  
Stellt die Helligkeit der dunklen  
Bereiche des Bildschirms ein.  
3DNR:  
Regelt das Anzeigerauschen.  
*1. Erscheint nur, wenn „BILDQUALITÄT“ auf  
„BENUTZERDEFINIERT“ eingestellt ist.  
So schließen Sie das Menü PB MODE  
Drücken Sie [PB MODE].  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
PROGRESSIVE AUSGABE  
Sie können das für das aufgenommene Material am  
besten geeignete progressive Video einstellen.  
3 Benutzen Sie [H / I] zur Eingabe  
eines Wert und drücken dann  
[ENTER].  
WählenSiePROGRESSIVEAUSGABE“  
mit [J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
0
KONTRAST  
4 Drücken Sie [H].  
Dies bestätigt die Einstellungen und kehrt zum  
vorherigen Bildschirm zurück.  
VIDEOEINSTELLUNG  
BILDQUALITÄT  
DIGITALE RAUSCHMINDERUNG  
KINO  
EIN  
VIDEO  
PROGRESSIVE AUSGABE  
DETAILEINSTELLUNG  
Die können die Bildeinstellungen detailliert  
einstellen.  
1
Wählen Sie „DETAILEINSTELLUNG“ mit  
[J  
/
K
], und drücken Sie dann [ENTER].  
VIDEOEINSTELLUNG  
BILDQUALITÄT  
BENUTZERDEFINIERT  
DETAILEINSTELLUNG  
DIGITALE RAUSCHMINDERUNG  
PROGRESSIVE AUSGABE  
EIN  
VIDEO  
2
Benutzen Sie [  
Objekts und drücken dann [ENTER].  
J
/
K
] zur Auswahl eines  
VIDEOEINSTELLUNG  
DETAILEINSTELLUNG  
>
0
0
0
0
0
0
KONTRAST  
HELLIGKEIT  
SCHÄRFE  
FARBE  
GAMMA  
3DNR  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Werksseitige Einstellungen im  
Einstellungsbildschirm ändern  
DISC-EINSTELLUNG  
Sie können die Einstellungen (wie Jugendschutz  
oder Sprache) der auf der Disc gespeicherten Daten  
vorher bei gestoppter Wiedergabe oder vor dem  
Einlegen der Disc ändern.  
1 Drücken Sie [SET UP].  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
Wahlschalter  
Fernbedie-  
nungsmodus  
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
J / K / H / I  
ENTER  
Objekt  
Inhalt (  
: Werkseinstellung)  
BD-  
KEINE GRENZE  
KINDERSICHERU 0  
254 JAHR(E)  
NG *1  
LÄNDERCODE *2  
: Großbritannien  
GB  
AD  
ZW  
ENGLISCH  
SET UP  
TONSPURSPRA  
, SPANISCH,  
CHE*3  
FRANZÖSISCH, CHINESISCH,  
DEUTSCH, ITALIENISCH,  
JAPANISCH, AA  
ZU  
UNTERTITEL *3  
, ENGLISCH, SPANISCH,  
AUS  
FRANZÖSISCH, CHINESISCH,  
DEUTSCH, ITALIENISCH,  
JAPANISCH, AA  
ZU,  
MENÜSPRACHE *3  
, SPANISCH,  
ENGLISCH  
FRANZÖSISCH, CHINESISCH,  
DEUTSCH, ITALIENISCH,  
ACHTUNG  
JAPANISCH, AA  
ZU  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
Passwort nötig. Geben Sie ein vierstelliges  
Passwort an.  
Falls Sie Ihr Passwort vergessen, geben Sie  
8888 ein.  
*2. Siehe „Ländercodes“ auf seite 60 .  
*3. Siehe „Sprachcodes“ auf seite 59.  
HINWEIS  
• Ober- und Unterseite des Einstellungsbildschirm  
erscheinen auf einem Breitbildfernseher eventuell  
nicht. Passen Sie die Bildgröße am Fernseher an.  
Details finden Sie in der Betriebsanleitung Ihres  
Fernsehgeräts.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
BD-JUGENDSCHUTZ  
AUDIOSPRACHE  
Sie können die Jugendschutzeinstellungen  
folgendermen festlegen.  
Sie können die Audioeinstellungen der auf einer BD  
Video/DVD VIDEO aufgezeichneten Daten ändern.  
Wählen Sie „BD-KINDERSICHERUNG“  
mit [J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
Wählen Sie „TONSPURSPRACHE“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
DISK EINSTELLUNG  
BD-KINDERSICHERUNG KEINE GRENZE  
DISK EINSTELLUNG  
GB  
LÄNDERCODE  
TONSPURSPRACHE  
UNTERTITEL  
BD-KINDERSICHERUNG KEINE GRENZE  
ENGLISCH  
AUS  
GB  
LÄNDERCODE  
TONSPURSPRACHE  
UNTERTITEL  
ENGLISCH  
AUS  
MENÜSPRACHE  
ENGLISCH  
MENÜSPRACHE  
ENGLISCH  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
• Die Wiedergabe von BD Video mit entsprechender  
Klassifizierung ist nicht möglich.  
UNTERTITEL  
Sie können die Untertitel zu einer auf der BD Video/  
DVD VIDEO vorhandenen Sprache ändern.  
LÄNDERCODE  
Sie können den Ländercode folgendermen  
festlegen.  
Wählen Sie „UNTERTITEL“ mit [J / K],  
und drücken Sie dann [ENTER].  
Wählen Sie „LÄNDERCODE“ mit [J / K],  
und drücken Sie dann [ENTER].  
DISK EINSTELLUNG  
BD-KINDERSICHERUNG KEINE GRENZE  
GB  
LÄNDERCODE  
TONSPURSPRACHE  
UNTERTITEL  
ENGLISCH  
AUS  
DISK EINSTELLUNG  
MENÜSPRACHE  
ENGLISCH  
BD-KINDERSICHERUNG KEINE GRENZE  
GB  
LÄNDERCODE  
TONSPURSPRACHE  
UNTERTITEL  
ENGLISCH  
AUS  
MENÜSPRACHE  
ENGLISCH  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
MENÜSPRACHE  
Sie können folgendermen die angezeigte Sprache  
festlegen.  
VIDEOEINSTELLUNG  
Sie können die Videoeinstellungen für auf eine Disc  
aufgezeichnete Daten im Voraus ändern, wenn die  
Wiedergabe gestoppt ist, oder bevor die Disc  
eingelegt wurde.  
Wählen Sie „MENÜSPRACHE“ mit  
1 Drücken Sie [SET UP].  
2 Verwenden Sie [H / I] und [ENTER]  
zur Kontrolle des  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
DISK EINSTELLUNG  
Einstellungsbildschirms.  
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
BD-KINDERSICHERUNG KEINE GRENZE  
GB  
LÄNDERCODE  
TONSPURSPRACHE  
UNTERTITEL  
ENGLISCH  
ENGLISCH  
ENGLISCH  
Objekt  
STANDBILDMO  
DUS  
Inhalt (  
AUTO  
FELD  
: Werkseinstellung)  
MENÜSPRACHE  
BILDFELD  
NAHTLOSES  
SPIEL  
EIN  
AUS  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
STANDBILDMODUS  
Sie können die Methode zur Anzeige von Bildern bei  
pausierter Wiedergabe festlegen.  
Wählen Sie „STANDBILDMODUS“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
VIDEOEINSTELLUNG  
STANDBILDMODUS  
NAHTLOSES SPIEL  
AUTO  
EIN  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
NAHTLOSE WIEDERGABE  
Sie können den Wiedergabemodus der Nahtstellen  
zwischen zwei Programmen oder teilweise  
gelöschten Abschnitten festlegen.  
AUDIOEINSTELLUNG  
Sie können die Audioeinstellungen für auf eine Disc  
aufgezeichnete Daten im Voraus ändern, wenn die  
Wiedergabe gestoppt ist, oder bevor die Disc  
eingelegt wurde.  
Wählen Sie „NAHTLOSES SPIEL“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
1 Drücken Sie [SET UP].  
2 Verwenden Sie [H / I] und [ENTER]  
zur Kontrolle des  
VIDEOEINSTELLUNG  
Einstellungsbildschirms.  
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
STANDBILDMODUS  
NAHTLOSES SPIEL  
AUTO  
EIN  
Objekt  
Inhalt (  
: Werkseinstellung)  
DYNAMIKKOMP EIN  
RIMIERUNG  
BD-KLANG  
MISCHEN  
AUDIO-  
AUS  
EIN  
AUS  
VERZÖGERUNG 0  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
VERZÖGERUNG VERZÖGERUNG 6  
DYNAMIKBEREICHKOMPRESSION  
Diese Funktion hilft, Dialoge bei der Wiedergabe mit  
niedriger Lautstärke klarer klingen zu lassen.  
Wählen Sie  
„DYNAMIKKOMPRIMIERUNG“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
AUDIOEINSTELLUNG  
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG  
BD-KLANG MISCHEN  
AUS  
EIN  
VERZÖGERUNG 0  
AUDIO-VERZÖGERUNG  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
BD-MIXER-SOUND  
Die Zwei-Sound-Mix- und Sekundärstimme-Mix-  
Funktionen sind über Bedienung der Tasten  
verfügbar.  
Wählen Sie „BD-KLANG MISCHEN“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
AUDIOEINSTELLUNG  
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG  
BD-KLANG MISCHEN  
AUDIO-VERZÖGERUNG  
AUS  
EIN  
VERZÖGERUNG 0  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
AUDIOVERZÖGERUNG  
Sie können die Dialoge verlangsamen, um die  
Anpassung mit dem Video bei der Synchronisierung  
zu vereinfachen.  
Wählen Sie „AUDIO-VERZÖGERUNG“  
mit [J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
AUDIOEINSTELLUNG  
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG  
BD-KLANG MISCHEN  
AUS  
EIN  
VERZÖGERUNG 0  
AUDIO-VERZÖGERUNG  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
HINWEIS  
• Dies funktioniert bei DVD VIDEO-Discs nicht.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
HDMI-VIDEOMODUS:  
ANSCHLUSSEINSTELLUNG  
Sie können die Bildqualität oder Videoeinstellungen  
für auf eine Disc aufgezeichnete Daten im Voraus  
ändern, wenn die Wiedergabe gestoppt ist, oder  
bevor die Disc eingelegt wurde.  
Stellen Sie dies auf „EIN“, um den HDMI-  
Videoauflösungseinstellungen Priorität zu geben.  
HDMI AUSGANG:  
Sie können die Art des Videosignals vom HDMI-  
Ausgang wählen.  
24P AUSGABE:  
1 Drücken Sie [SET UP].  
2 Verwenden Sie [J / K / H / I] und  
[ENTER] zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
Wählen Sie „AUTO“, um die Ausgabe von in 1080/  
24p auf BD-ROM aufgenommenem Video zu  
ermöglichen, wenn der an HDMI angeschlossene  
Monitor 24p unterstützt.  
Auf „AUSstellen, falls die Ausgabe nicht normal  
abgespielt wird.  
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
x.v.Color:  
Sie können die „x.v.Color”-Ausgabe festlegen.  
Auf „AUSstellen, falls das Video verzerrt  
erscheint.  
Objekt  
Inhalt (  
: Werkseinstellung)  
MONITORTYP  
16:9  
16:9 VOLLBILD  
4:3 PAN & SCAN  
4:3 LETTERBOX  
Deep Color:  
Bei Anschluss eines Monitors, der Deep Color  
unterstützt, ermöglicht die Einstellung auf „AUTO“  
während „AUS“ eine Ausgabe mit 8 Bit ermöglicht.  
Auf „AUSstellen, falls das Video verzerrt  
erscheint.  
KOMPONENTE  
N AUSGANG  
576i  
576p  
720p  
1080i  
HDMI-  
EINSTELLUNG  
HDMI-VIDEOMODUS  
Wenn das Video bei Auswahl von „AUTO“ nicht  
angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen  
unter „Videosignaltyp auswählen“ auf seite 7 und  
stellen die Ausgabeauflösung um.  
EIN  
AUS  
HDMI AUSGANG  
AUTO  
576p  
720p  
1080i  
1080p  
24P AUSGABE  
AUTO  
ERWEITERTE HDMI-EINST.:  
Wirksam bei Anschluss an ein Gerät, das nur die  
Ausgabe von RGB unterstützt. HDMI ENHANCE  
funktioniert nur bei RGB-Ausgabe.  
(nur bei DVI-Anschluss)  
HDMI AUDIO-AUSGABE:  
Sie können auswählen, ob das Audiosignal vom  
[HDMI]-Ausgang ausgegeben wird.  
AUTO:  
Sie können die bei HDMI CEC verfügbare „System  
Audio Control“ festlegen.  
AUS  
x.v.Color  
AUTO  
AUS  
Deep Color  
AUTO  
EIN:  
Aktivieren Sie die Ausgabe von Audio mit dem  
[HDMI]-Ausgang.  
AUS  
ERWEITERTE HDMI-EINST.  
STANDARD  
ERWEITERT  
HDMI AUDIO-AUSGABE  
AUTO  
EIN  
:
AUS  
Deaktivieren Sie die Ausgabe von Audio mit dem  
[HDMI]-Ausgang.  
STEUERUNG MIT HDMI:  
Sie können die Verwendung der HDMI CEC-  
Funktionen wählen. (Siehe „Betriebsfunktionen  
von HDMI CEC“ auf seite 61)  
AUS  
STEUERUNG MIT HDMI  
:
EIN1  
EIN2  
AUS  
EIN1  
Zur normalen Verwendung der HDMI CEC-Funktionen.  
EIN2:  
Wenn die Haupteinheit eingeschaltet ist auch dann  
nicht ausschalten, wenn Sie das Fernsehgerät  
ausschalten.  
Wenn die Haupteinheit ausgeschaltet ist nicht  
durch Bedienung des Fernsehgeräts einschalten.  
Die anderen Einstellungen sind genauso wie bei  
„EIN1“.  
AUS:  
Zur Deaktivierung der HDMI CEC-Funktionen.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
MONITORTYP  
COMPONENT-AUSGANG  
Sie können den Monitortyp entsprechend dem  
angeschlossenen Fernseher festlegen.  
Sie können den Videoausgang konfigurieren, wenn  
ein Component-Anschluss verwendet wird.  
Wählen Sie „MONITORTYP“ mit  
Wählen Sie „KOMPONENTEN  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER]. AUSGANG“ mit [J / K], und drücken Sie  
dann [ENTER].  
VERBINDUNGS-EINST.  
MONITORTYP  
16:9  
VERBINDUNGS-EINST.  
KOMPONENTEN AUSGANG  
HDMI-EINSTELLUNG  
576i  
MONITORTYP  
16:9  
576i  
KOMPONENTEN AUSGANG  
HDMI-EINSTELLUNG  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
• Wählen Sie die für Ihren Fernseher geeignete  
Anzeigemethode.  
Wenn an einem 16:9 Breitbildfernsehers  
angeschlossen.  
Selbst wenn Sie „720P“ oder „1080I“ wählen,  
werden Bilder mit 576p ausgegeben, wenn Sie eine  
DVD VIDEO-Disc abspielen.  
16:9:  
Verwenden Sie diese  
HDMI-EINSTELLUNG  
Beim Anschluss eines HDMI-Ausgang sind mehrere  
Einstellungen möglich.  
Einstellung, wenn Sie normale  
Videosignale auf einem  
Breitbildfernseher anzeigen.  
(Bilder werden im 16:9-Format  
angezeigt, indem schwarze  
Balken zum 4:3-Format  
hinzugefügt werden.)  
Wählen Sie „HDMI-EINSTELLUNG“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
16:9 VOLLBILD:  
Für einen normalen  
VERBINDUNGS-EINST.  
>HDMI-EINSTELLUNG  
Breitbildfernseher.  
HDMI-VIDEOMODUS  
HDMI AUSGANG  
24P AUSGABE  
EIN  
AUTO  
AUS  
(Bilder werden im 16:9-  
Format angezeigt, indem das  
4:3-Format vergrößert wird.)  
x.v.Color  
Deep Color  
AUTO  
AUS  
ERWEITERTE HDMI-EINST.  
HDMI AUDIO-AUSGABE  
STEUERUNG MIT HDMI  
STANDARD  
AUS  
Wenn an einem 4:3 Fernseher angeschlossen.  
EIN1  
4:3 PAN & SCAN:  
Für einen Fernseher mit  
einem konventionellen 4:3-  
Seitenverhältnis.  
(Bilder werden im 4:3-Format  
angezeigt, indem die beiden  
Seiten des 16:9-Formats  
abgeschnitten werden.)  
4:3 LETTERBOX:  
Für einen Fernseher mit  
einem konventionellen 4:3-  
Seitenverhältnis.  
(Bild werden im 16:9-Format  
angezeigt, indem schwarze  
Balken zum 4:3-Format  
hinzugefügt werden.)  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
HINWEIS  
Je nach Bedingungen (Bildschirmtyp 16:9, Auflösung  
720p und höher, Bildformat 4:3) kann ein Teil der  
Bildschirmanleitung bei Component-Ausgabe  
abgeschnitten werden. Stellen Sie in diesem Fall  
„HDMI-VIDEOMODUSauf „AUS“.  
Das OSD bei Composite-Ausgabe kann unter den  
obigen Bedingungen sogar dann abgeschnitten  
werden, wenn AUS gewählt wird. Stellen Sie in  
diesem Fall die Component-Auflösung auf 576p oder  
niedriger oder den Bildschirmtyp auf irgendeine  
andere Einstellung außer 16:9.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
SD CARD-EINSTELLUNG  
Sie können die SD Card-Einstellungen festlegen,  
wenn die SD Card eingesteckt wird.  
SD-CARD EINSTELLUNG  
BD-VIDEODATEN LÖSCHEN  
SD-KARTE FORMATIEREN  
1 Drücken Sie [SET UP].  
2 Verwenden Sie [H / I] und [ENTER]  
zur Kontrolle des  
SD-KARTE FORMATIEREN  
Der Inhalt der Karte wird gelöscht!  
Wollen Sie den Formatiervorgang starten?  
Ja  
Nein  
Einstellungsbildschirms.  
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
Objekt  
Inhalt (  
: Werkseinstellung)  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
BD-  
VIDEODATEN  
SCHEN  
SD-KARTE  
FORMATIEREN  
Siehe „Virtual Package“ auf seite 15 zusätzlich zu  
Nei  
NETZWERKEINSTELLUNG  
Sie können die Netzwerkeinstellungen festlegen,  
wenn die Disc angehalten oder die SD Card-Funktion  
deaktiviert wurde.  
Ja  
Nei  
den Anweisungen auf dieser Seite.  
1 Drücken Sie [SET UP].  
2 Verwenden Sie [H / I] und [ENTER]  
zur Kontrolle des  
BD Video DATENLÖSCHUNG  
Sie können BD Videodaten folgendermen von der  
SD Card löschen.  
Einstellungsbildschirms.  
Wählen Sie „BD-VIDEODATEN  
LÖSCHEN“ mit [J / K], und drücken Sie  
dann [ENTER].  
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
Objekt  
Inhalt (  
: Werkseinstellung)  
IP ERHALTEN  
DHCP  
FESTE IP  
FESTE IP-  
ADRESSE  
FESTE  
SUBNETZMASKE  
STANDARD-  
GATEWAY  
***.***.***.***  
***.***.***.***  
***.***.***.***  
SD-CARD EINSTELLUNG  
BD-VIDEODATEN LÖSCHEN  
SD-KARTE FORMATIEREN  
BD-VIDEODATEN LÖSCHEN  
Wenn BD-Video-Daten gelöscht werden, werden  
alle BD-Video-Daten auf der SD-Karte gelöscht.  
Wollen sie wirklich fortfahren?  
ANSCHLUSSPR Test läuft  
ÜFUNG  
Ja  
Nein  
• Die Netzwerkfunktion wird in einem separaten Band  
des Handbuchs erläutert.  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
HINWEIS  
Bei der Änderung der Internetverbindungsumgebung  
unter Verwendung eines DHCP-Routers oder  
anderer Geräte, die automatisch IP-Adressen  
zuweisen, wählen Sie „DHCP“ für „IP ERHALTEN“.  
SD CARD FORMATIEREN  
Sie können die SD Card folgendermen  
formatieren.  
Wählen Sie „SD-KARTE  
FORMATIEREN“ mit [J / K], und  
drücken Sie dann [ENTER].  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
BILDSCHIRMANLEITUNG  
Sie können diesen Bildschirm während der  
Bedienung auf dem Fernsehbildschirm anzeigen.  
WEITERE EINSTELLUNGEN  
Sie können andere Einstellungen festlegen, wenn die  
Disc angehalten oder die SD Card-Funktion  
deaktiviert wurde.  
Wählen Sie „BILDSCHIRM ANLEITUNG“  
mit [J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
1 Drücken Sie [SET UP].  
2 Verwenden Sie [H / I] und [ENTER]  
zur Kontrolle des  
Einstellungsbildschirms.  
• Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
SONST. EINSTELLUNGEN  
EIN  
AUTO  
ENGLISH  
EIN  
FORTSETZEN  
BILDSCHIRM ANLEITUNG  
Objekt  
Inhalt (  
: Werkseinstellung)  
SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ  
BILDSCHIRMSCHONER  
EINSTELLUNG INITIALISIEREN  
DivX-ANMELDUNG  
FORTSETZEN  
EIN  
AUS  
BILDSCHIRM  
ANLEITUNG  
SPRACHE VOM  
BILDSCHIRMMENÜ FRANÇAIS  
DEUTSCH  
AUTO  
Tag.Monat.Jahr  
ANZEIGE DATUMSTYP  
AUSWAHL ZEITANZEIGE  
AUS  
24h  
ENGLISH  
WÄHLEN  
ENDE  
SET UP  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
BILDSCHIRMSCH  
ONER  
EIN  
AUS  
EINSTELLUNG  
INITIALISIEREN  
DivX-  
ANMELDUNG  
ANZEIGE  
Ja  
Nei  
Fertig  
BILDSCHIRMSPRACHE  
Sie können die Menü- und/oder Bildschirmsprache  
folgendermen einstellen.  
Jahr.Monat.Tag  
Monat.Tag.Jahr  
Tag.Monat.Jahr  
12h  
24h  
DATUMSTYP  
Wählen Sie „SPRACHE VOM  
BILDSCHIRMMENÜ“ mit [J / K], und  
drücken Sie dann [ENTER].  
AUSWAHL  
ZEITANZEIGE  
FORTSETZEN  
SONST. EINSTELLUNGEN  
Sie können die Wiedergabe da fortsetzen wo Sie  
vorher gestoppt haben.  
EIN  
AUTO  
ENGLISH  
EIN  
FORTSETZEN  
BILDSCHIRM ANLEITUNG  
SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ  
BILDSCHIRMSCHONER  
EINSTELLUNG INITIALISIEREN  
DivX-ANMELDUNG  
Wählen Sie „FORTSETZEN“ mit [J / K],  
und drücken Sie dann [ENTER].  
ANZEIGE DATUMSTYP  
AUSWAHL ZEITANZEIGE  
Tag.Monat.Jahr  
24h  
SONST. EINSTELLUNGEN  
EIN  
AUTO  
ENGLISH  
EIN  
WÄHLEN  
FORTSETZEN  
ENDE  
SET UP  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
BILDSCHIRM ANLEITUNG  
SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ  
BILDSCHIRMSCHONER  
EINSTELLUNG INITIALISIEREN  
DivX-ANMELDUNG  
ANZEIGE DATUMSTYP  
AUSWAHL ZEITANZEIGE  
Tag.Monat.Jahr  
24h  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
HINWEIS  
Nachdem die Disc oder SD Card ausgeworfen  
wurde, können Sie nicht die Wiedergabe von der  
vorherigen Position fortsetzen.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
BILDSCHIRMSCHONER  
DivX-REGISTRIERUNG  
Sie können den Bildschirmschoner verwenden, um  
ein Einbrennen des Bildschirms zu verhindern.  
Die Haupteinheit hat ihren eigenen  
Registrierungscode. Sie können, falls nötig, den  
Registrierungscode bestätigen. Sobald Sie eine  
Disc/Datei wiedergegeben haben, auf der der  
Registrierungscode aufgezeichnet ist, wird der  
Registrierungscode der Haupteinheit zu  
Urheberrechtsschutzzwecken überschrieben.  
Sie müssen DivX-ANMELDUNG online registrieren,  
um DivX VOD abspielen zu können. Weitere  
Informationen zu DivX VOD finden Sie unter  
www.divx.com/vod  
Wählen Sie „BILDSCHIRMSCHONER“ mit  
[J  
/
K
], und drücken Sie dann [ENTER].  
SONST. EINSTELLUNGEN  
EIN  
AUTO  
ENGLISH  
EIN  
FORTSETZEN  
BILDSCHIRM ANLEITUNG  
SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ  
BILDSCHIRMSCHONER  
EINSTELLUNG INITIALISIEREN  
DivX-ANMELDUNG  
Wählen Sie „DivX-ANMELDUNG“ mit  
[J / K], und drücken Sie dann [ENTER].  
ANZEIGE DATUMSTYP  
AUSWAHL ZEITANZEIGE  
Tag.Monat.Jahr  
24h  
SONST. EINSTELLUNGEN  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
EIN  
AUTO  
ENGLISH  
EIN  
FORTSETZEN  
BILDSCHIRM ANLEITUNG  
SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ  
BILDSCHIRMSCHONER  
EINSTELLUNG INITIALISIEREN  
DivX-ANMELDUNG  
• Der Bildschirmschoner wird aktiviert wenn ca. 5  
Minuten nach der Anzeige des letzten Bilds keine  
Aktivität mehr stattfand.  
Tag.Monat.Jahr  
ANZEIGE DATUMSTYP  
AUSWAHL ZEITANZEIGE  
24h  
EINSTELLUNG INITIALISIEREN  
Sie können folgendermen alle werksseitigen  
Einstellungen wiederherstellen.  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
Wählen Sie „EINSTELLUNG  
INITIALISIEREN“ mit [J / K], und  
drücken Sie dann [ENTER].  
SONST. EINSTELLUNGEN  
EIN  
AUTO  
ENGLISH  
EIN  
FORTSETZEN  
BILDSCHIRM ANLEITUNG  
SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ  
BILDSCHIRMSCHONER  
EINSTELLUNG INITIALISIEREN  
DivX-ANMELDUNG  
ANZEIGE DATUMSTYP  
AUSWAHL ZEITANZEIGE  
Tag.Monat.Jahr  
24h  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
DATUMSANZEIGESTIL  
Sie können die Datumsanzeige folgendermen  
ändern.  
Wählen Sie „ANZEIGE DATUMSTYP“  
mit [J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
SONST. EINSTELLUNGEN  
EIN  
AUTO  
ENGLISH  
EIN  
FORTSETZEN  
BILDSCHIRM ANLEITUNG  
SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ  
BILDSCHIRMSCHONER  
EINSTELLUNG INITIALISIEREN  
DivX-ANMELDUNG  
Tag.Monat.Jahr  
ANZEIGE DATUMSTYP  
AUSWAHL ZEITANZEIGE  
24h  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
ZEITANZEIGEOPTIONEN  
Sie können das Zeitformat folgendermen wählen.  
Wählen Sie „AUSWAHL ZEITANZEIGE“  
mit [J / K], und drücken Sie dann  
[ENTER].  
SONST. EINSTELLUNGEN  
FORTSETZEN  
EIN  
AUTO  
ENGLISH  
EIN  
BILDSCHIRM ANLEITUNG  
SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ  
BILDSCHIRMSCHONER  
EINSTELLUNG INITIALISIEREN  
DivX-ANMELDUNG  
ANZEIGE DATUMSTYP  
AUSWAHL ZEITANZEIGE  
Tag.Monat.Jahr  
24h  
ENDE  
SET UP  
WÄHLEN  
EINST.  
ZURÜCKKEHREN  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Sprachcodes  
Code Sprache  
Code Sprache  
Code Sprache  
Code Sprache  
HO  
HR  
HT  
Hiri Motu  
Kroatisch  
Haitianisches  
Kreolisch  
Ungarisch  
Armenisch  
Herero  
Interlingua  
Indonesisch  
Interlingue  
Igbo  
ND  
Ndebele  
TT  
Tatarisch  
AA  
AB  
AE  
AF  
AK  
AM  
AN  
AR  
AS  
AV  
AY  
AZ  
Afar  
(nördlich)  
Nepalisch  
Ndonga  
Niederländisch  
Norwegisch  
(Nynorsk)  
Norwegisch  
Ndebele  
TW  
TY  
UG  
UK  
UR  
UZ  
VE  
VI  
Twi  
Abchasisch  
Avestisch  
Afrikaans  
Akan  
Amharisch  
Aragonesisch  
Arabisch  
Assamesisch  
Avarisch  
Aymara  
NE  
NG  
NL  
NN  
Tahitisch  
Uigurisch  
Ukrainisch  
Urdu  
Usbekisch  
Venda  
Vietnamesisch  
Volapük  
Wallonisch  
HU  
HY  
HZ  
IA  
ID  
IE  
NO  
NR  
(südlich)  
VO  
WA  
NV  
NY  
OC  
OJ  
OM  
OR  
OS  
PA  
PI  
Navajo  
Nyanja  
Okzitanisch  
Ojibwa  
(Afan) Oromo  
Orija  
Ossetisch  
Pundjabisch  
Pali  
IG  
II  
Lolo  
WO Wolof  
Aserbaidschanis  
ch  
IK  
Inupiak  
XH  
YI  
YO  
ZA  
ZU  
Xhosa  
Jiddisch  
Joruba  
Chuang  
Zulu  
IO  
IS  
IU  
Ido  
Isländisch  
Inuit  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
BM  
BN  
BO  
BR  
BS  
CA  
CE  
CH  
CO  
CR  
CS  
CU  
Baschkirisch  
Weißrussisch  
Bulgarisch  
Biharisch  
Bislamisch  
Bambara  
Bengalisch  
Tibetanisch  
Bretonisch  
Bosnisch  
Katalanisch  
Tschetschenisch  
Chamorro  
Korsisch  
Cree  
JV  
KA  
KG  
KI  
Javanisch  
Georgisch  
Kongo  
PL  
Polnisch  
Kikuyu  
PS  
PT  
QU  
RM  
RN  
RO  
RU  
Paschtunisch  
Portugiesisch  
Quechua  
Rätoromanisch  
Kirundisch  
Rumänisch  
Russisch  
KJ  
KK  
KL  
KM  
Kwanyama  
Kasachisch  
Grönländisch  
Kambodschanis  
ch  
KN  
KO  
Kannada  
Koreanisch  
(KOR)  
RW Kinjarwanda  
KR  
KS  
KU  
KV  
KW  
KY  
LA  
LB  
LG  
LI  
LN  
LO  
LT  
LU  
LV  
Kanuri  
Kaschmirisch  
Kurdisch  
SA  
SC  
SD  
SE  
SG  
SI  
Sanskrit  
Sardinisch  
Zinti  
Sotho  
Sango  
Tschechisch  
Altes  
Kirchenslawisch  
Tschuwaschisch  
Walisisch  
Dänisch  
Dhivehi  
Bhutani  
Komi  
CV  
CY  
DA  
DV  
DZ  
EE  
EL  
EO  
ET  
EU  
FA  
FF  
FI  
Kernewek  
Kirgisisch  
Lateinisch  
Letzeburgisch  
Luganda  
Limburgisch  
Lingalisch  
Laotisch  
Singhalesisch  
Slowakisch  
Slowenisch  
Samoanisch  
Shonisch  
Somali  
Albanisch  
Serbisch  
Swasiländisch  
Sesothisch  
Sudanesisch  
Schwedisch  
Suaheli  
SK  
SL  
SM  
SN  
SO  
SQ  
SR  
SS  
ST  
SU  
SV  
SW  
TA  
TE  
TG  
TH  
TI  
Ewe  
Griechisch  
Esperanto  
Estnisch  
Baskisch  
Persisch  
Fulah  
Litauisch  
Luba  
Lettisch  
MG  
MH  
MI  
Malagasisch  
Marshallesisch  
Maorisch  
Mazedonisch  
Malajalam  
Mongolisch  
Moldawisch  
Marathi  
Malayisch (MAY)  
Maltesisch  
Burmesisch  
Nauruisch  
Norwegisch  
(Bokmål)  
Finnisch  
FJ  
Fidschi  
FO  
FY  
GA  
GD  
Färöisch  
Frisisch  
Irisch  
Schottisches  
Gälisch  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NB  
Tamilisch  
Telugu  
Tadschikisch  
Thai  
Tigrinja  
GL  
GN  
GU  
GV  
HA  
HE  
HI  
Galizisch  
Guarani  
Gujaratisch  
Manx  
Haussa  
Hebräisch  
Hindi  
TK  
TL  
Turkmenisch  
Tagalog  
TN  
TO  
TR  
TS  
Sezuan  
Tongaisch  
Türkisch  
Tsongaisch  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ländercodes  
Code Bereich  
Code Bereich  
Code Bereich  
Code Bereich  
FI  
Finnland  
LS  
Lesotho  
SO  
SR  
ST  
SV  
SY  
SZ  
TC  
Somalia  
Surinam  
São Tomé und Principe  
El Salvador  
Syrien  
Swasiland  
Turks- und  
Caicosinseln  
AD  
AE  
Andorra  
Vereinigte Arabische  
Emirate  
FJ  
FK  
FM  
Fidschi  
Fidschi (Malvinas)  
Mikronesien  
(Föderierte Staaten  
von)  
LT  
Litauen  
LU  
LV  
Luxembourg  
Lettland  
AF  
AG  
AI  
Afghanistan  
Antigua und Barbuda  
Anguilla  
LY  
Libyen  
MA  
MC  
MD  
MG  
MH  
ML  
MM  
MN  
MO  
MP  
MQ  
MR  
MS  
MT  
MU  
MV  
Marokko  
Monaco  
Moldau  
FO  
FR  
FX  
Färöer  
Frankreich  
Frankreich,  
Metropolitanisch  
AL  
AM  
AN  
Albanien  
Armenien  
Niederländische  
Antillen  
TD  
TF  
Tschad  
Französische  
Südgebiete  
Madagaskar  
Marshallinseln  
Mali  
Myanmar  
Mongolei  
Macau  
Marianen, nördliche  
Martinique  
Mauretanien  
Montserrat  
Malta  
GA  
GB  
Gabun  
AO  
AQ  
AR  
AS  
AT  
AU  
AW  
AZ  
BA  
Angola  
Antarktis  
Vereinigtes Königreich  
vonGroßbritannienund  
Nordirland  
TG  
TH  
TJ  
TK  
TM  
TN  
TO  
TP  
TR  
TT  
TV  
TW  
TZ  
UA  
UG  
UM  
Togo  
Thailand  
Argentinien  
Amerik. Samoa  
Österreich  
Australien  
Aruba  
Aserbaidschan  
Bosnien und  
Herzegowina  
Tadschikistan  
Tokelau  
Turkmenistan  
Tunesien  
Tongaisch  
Osttimor  
Türkei  
Trinidad und Tobago  
Tuvalu  
GD  
GE  
GF  
GH  
GI  
Grenada  
Georgien  
Französisch-Guayana  
Ghana  
Gibraltar  
GL  
GM  
GN  
GP  
GQ  
GR  
GS  
Grönland  
Gambia  
Guinea  
Guadeloupe  
Äquatorial-Guinea  
Griechenland  
Südgeorgien und die  
südlichen  
Sandwichinseln  
Mauritius  
Malediven  
BB  
BD  
BE  
BF  
BG  
BH  
BI  
Barbados  
Bangladesch  
Belgien  
Burkina Faso  
Bulgarien  
Bahrain  
MW Malawi  
Taiwan  
Tansania  
Ukraine  
Uganda  
Kleinere  
MX  
MY  
MZ  
NA  
NC  
NE  
NF  
NG  
NI  
NL  
NO  
NP  
NR  
NU  
NZ  
OM  
PA  
PE  
PF  
PG  
PH  
PK  
PL  
Mexiko  
Malaysia  
Mosambik  
Namibia  
Neukaledonien  
Niger  
Norfolkinseln  
Nigeria  
Nicaragua  
Niederlande  
Norwegen  
Nepal  
Nauruisch  
Niue  
Neuseeland  
Oman  
Burundi  
Inselbesitzungen der  
Vereinigten Staaten  
GT  
GU  
GW  
GY  
HK  
HM  
Guatemala  
Guam  
Guinea-Bissau  
Guyana  
Hongkong  
Herald- und  
McDonaldinseln  
BJ  
Benin  
BM  
BN  
BO  
BR  
BS  
BT  
BV  
BW  
BY  
BZ  
CA  
CC  
CF  
Bermuda  
Brunei Darussalam  
Bolivien  
Brasilien  
Bahamas  
Bhutan  
Bouvetinsel  
Botswana  
Weißrussland  
Belize  
Kanada  
Kokosinseln  
US  
Vereinigte Staaten von  
Amerika  
UY  
UZ  
VA  
VC  
Uruguay  
Usbekistan  
Vatikan  
St. Vincent und die  
Grenadinen  
HN  
HR  
HT  
HU  
ID  
Honduras  
Kroatien  
Haïti  
Ungarn  
Indonesien  
Irland  
VE  
VG  
Venezuela  
Britische  
Jungferninseln  
VI  
Jungferninseln (USA)  
Vietnam  
Vanuatu  
Wallis und Futuna  
Samoa  
Jemen  
Panama  
Peru  
Polynesien  
Papua Neuguinea  
Philippinen  
Pakistan  
IE  
VN  
VU  
WF  
WS  
YE  
YT  
YU  
ZA  
ZM  
ZR  
ZW  
IL  
Israel  
Zentralafrikanische  
Republik  
IN  
Indien  
IO  
Britisches Territorium  
im Indischen Ozean  
CG  
CH  
CI  
Kongo (Republik)  
Schweiz  
Elfenbeinküste  
Cookinseln  
Chile  
IQ  
Irak  
Mayotte  
IR  
Iran  
Polen  
CK  
CL  
CM  
CN  
CO  
CR  
CU  
CV  
CX  
CY  
CZ  
DE  
DJ  
Jugoslawien  
Südafrika  
Sambia  
Zaire  
Simbabwe  
IS  
Island  
PM  
PN  
PR  
PT  
PW  
PY  
QA  
RE  
RO  
RU  
RW  
SA  
SB  
SC  
SD  
SE  
SG  
SH  
SI  
St. Pierre und Miquelon  
Pitcairninseln  
Puerto Rico  
Portugal  
Palau  
Paraguay  
Katar  
IT  
Italien  
Kamerun  
China  
JM  
JO  
JP  
KE  
KG  
KH  
KI  
Jamaica  
Jordanien  
Japan  
Kolumbien  
Costa Rica  
Kuba  
Kap Verde  
Weihnachstsinsel  
Zypern  
Tschechische Republik  
Deutschland  
Dschibuti  
Kenia  
Kirgisistan  
Kambodscha  
Kiribati  
union  
Rumänien  
Russische Föderation  
Ruanda  
Saudi-Arabien  
Salomonen  
Seychellen  
Sudan  
Schweden  
Singapur  
St. Helena  
Slowenien  
KM  
KN  
KP  
Komoren  
St. Kitts und Nevis  
Korea, Demokratische  
Volksrepublik  
(Nordkorea)  
DK  
DM  
Dänemark  
Dominica,  
Commonwealth von  
KR  
Korea, Republik  
(Südkorea)  
DO  
Dominikanische  
Republik  
KW  
KY  
KZ  
LA  
LB  
LC  
LI  
Kuwait  
Kaimaninseln  
Kasachstan  
Laos  
DZ  
EC  
EE  
EG  
EH  
ER  
ES  
ET  
Algerien  
Ecuador  
Estland  
Ägypten  
Westsahara  
Eritrea  
SJ  
Svalbard und Jan  
Mayen (Inseln)  
Libanon  
St. Lucia  
Liechtenstein  
Sri Lanka  
Liberia  
SK  
SL  
SM  
SN  
Slowakei  
Sierra Leone  
San Marino  
Senegal  
LK  
LR  
Spanien  
Äthiopien  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Betriebsfunktionen von HDMI CEC  
Bei HDMI CEC (Consumer Electronics Control) handelt es sich um einen Industriestandard, der  
Interoperabilität zwischen HDMI CEC-konformen Geräten ermöglicht, die über HDMI-Kabel miteinander  
verbunden sind. Wenn mit CEC ausgestattete Geräte miteinander verbunden werden, kann jedes Gerät die  
anderen steuern.  
Dieses System ist mit einigen grundlegenden Funktionen von HDMI CEC kompatibel.  
Mit HDMI CEC  
kompatibler  
Fernseher  
Mit HDMI CEC kompatibles  
externes Gerät  
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)  
Haupteinheit  
Methode 1  
TV-Eingang wechselt  
automatisch zu HDMI  
(Schalten Sie vorher den  
Fernseher ein)  
Legen Sie die Disc ein (wenn die  
Wiedergabenavigation nicht  
angezeigt wird, drücken Sie [;] oder  
[TOP MENU].)  
Methode 2  
Das Wiedergabe-Bedienungsfeld wird  
angezeigt. Folgen Sie der  
Bildschirmanleitung. Sie können über die  
Fernbedienung mit der Haupteinheit  
vorspulen, zurückspulen oder sie anhalten.  
(Bei DISC- oder SD-Quelle)  
Benutzen Sie während der  
Wiedergabe die Richtungstasten  
der Fernbedienung des Fernsehers.  
HINWEIS  
Diese Funktion steht nicht für alle Medientypen zur Verfügung. Falls das Wiedergabe-Bedienungsfeld  
nicht erscheint oder die Haupteinheit nicht ordnungsgemäß funktioniert, benutzen Sie die Fernbedienung  
des Hauptgeräts.  
Methode 3  
Die Haupteinheit schaltet sich automatisch  
aus.  
Verfügbar bei Auswahl von DISC-, SD- oder  
NETWORK-Quelle und wenn „HDMI AUDIO-  
Schalten Sie den Fernseher aus.  
AUSGABE“ bei DIGITAL IN-Quelle auf  
„AUTO“ gestellt wird.  
Methode 4  
Regelt die Lautstärke des Geräts.  
Fernseherlautstärke regeln.  
(System Audio Control)  
HINWEIS  
• Wenn bei Benutzung von System Audio Control  
• Wählen Sie „AUTO“ bei „HDMI AUDIO-AUSGABE“,  
der Eingang des Fernsehers auf das andere  
Gerät umgestellt wird, schaltet diese Einheit  
automatisch auf DIGITAL IN-Quelle um.  
Fernsehern verfügbar.  
• Wenn der mit dem Hauptgerät verbundene HDMI-  
• Um System Audio Control zu benutzen, verbinden Sie  
Anschluss als Eingangssignalquelle des TV gewählt  
den Audio-Ausgang des Fernsehers mit dem  
wurde, schaltet die Quelle automatisch auf DISC um.  
DIGITAL IN-Eingang dieses Geräts. Der andere  
Ist das Hauptgerät jedoch SD oder NETWORK, dann  
Audio-Eingang kann nicht verwendet werden.  
ändert sich die Quelle nicht.  
(Siehe „Anschluss anderer digitaler Audiogeräte“ auf  
• Wenn der mit dem Hauptgerät verbundene  
seite 10).  
HDMI-Anschluss als Eingangssignalquelle des  
• Wenn der System Audio Control am TV auf  
TV gewählt wurde, schaltet die Quelle  
„AUS“ gesetzt ist, gibt das Hauptgerät keinen Ton  
automatisch auf DISC um.  
aus.  
Ist das Hauptgerät jedoch SD oder NETWORK,  
dann ändert sich die Quelle nicht.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
HINWEIS  
• HDMI CEC ist verfügbar, wenn DISC, SD als Quelle  
gewählt und „HDMI AUDIO-AUSGABE“ unter  
DIGITAL IN auf „AUTO“ festgelegt ist.  
• Wenn Sie die Wiedergabe an der Haupteinheit  
starten, geht der angeschlossene Fernseher  
automatischan.  
ACHTUNG  
• Wenn das Stromkabel nicht an einen AC-Ausgang  
angeschlossen ist, funktioniert die CEC-Funktion  
nicht, sogar wenn die Haupteinheit an das CEC-  
Gerät angeschlossen ist.  
• Die CEC-Funktion arbeitet eventuell nicht,  
abhängig von den Einstellungen oder dem Status  
der Haupteinheit oder der angeschlossenen CEC-  
Geräte.  
• Falls nicht CEC-Funktion nicht ordnungsgemäß  
arbeitet, gehen Sie folgendermen vor, um die  
Haupteinheit die angeschlossenen Geräte korrekt  
erkennen zu lassen.  
• Wenn Sie die Haupteinheit als Quelle des  
Fernsehers wählen, werden Bilder und Ton  
automatisch von der Haupteinheit produziert.  
• Wenn Sie den Fernseher ausschalten, geht  
automatisch die Haupteinheit aus. (Diese Funktion  
arbeitet, wenn im bevorzugten Bildschirm „EIN1“ für  
STEUERUNG MIT HDMI“ ausgewählt wurde.  
Siehe seite 53.)  
Sofern der angeschlossene Fernseher kompatibel  
ist, können Sie durch Bedienung des Fernsehers  
die Wiedergabe der Haupteinheit starten, die  
Lautstärke regeln und andere Funktionen steuern.  
• Wenn Sie die Menüsprache am TV bei  
eingeschaltetem Hauptgerät ändern, wird die  
entsprechende Änderung auch am Hauptgerät  
automatisch durchgeführt. (Wenn das Hauptgerät  
abgeschaltet wird, ändert sich die Menüsprache  
auch dann nicht automatisch, wenn Sie sie am TV-  
Gerät geändert haben und das Hauptgerät dann  
wieder einschalten.)  
1. Schalten Sie die Haupteinheit aus und wieder  
ein, während der Fernseher eingeschaltet  
bleibt.  
2. Stellen Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ im  
Einstellungsmenü der Haupteinheit auf  
„AUS“. Dann wieder auf „EIN1“ stellen.  
(Die Einstellungen für „STEUERUNG MIT HDMI“  
sind „EIN1“ oder „EIN2“. Siehe  
„ANSCHLUSSEINSTELLUNG“ auf seite 53)  
3. Schalten Sie diese Einheit und den Fernseher  
aus.  
• Falls Verstärker oder Selectors angeschlossen  
wurden, funktioniert die Einheit möglicherweise  
nicht ordnungsgemäß. Stellen Sie in diesem Fall  
STEUERUNG MIT HDMI“ auf „AUS“.  
• Nicht alle HDMI-Geräte sind mit CEC kompatibel.  
Wenn die Haupteinheit an nicht-kompatible CEC-  
Geräteangeschlossen ist, können diese Geräte  
nicht durch die CEC-Funktion kontrolliert werden.  
• Wir können nicht die Zusammenarbeit dieser  
Einheit mit allen HDMI CEC-kompatiblen Geräten  
garantieren.  
• Manche HDMI CEC-kompatiblen Geräte können  
gemäß Gerätespezifikationen über andere  
Funktionen verfügen. Daher werden nicht alle  
Schnittstellen-Funktionen zur Haupteinheit aktiviert  
sein. (Details finden Sie in der Betriebsanleitung der  
CEC-Geräte.)  
• Unter Umständen funktionieren die  
angeschlossenen Geräte nicht wie vorgesehen.  
Stellen Sie in diesem Fall „STEUERUNG MIT  
HDMI“ auf „AUS“.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Andere Geräte mit der Fernbedienung  
kontrollieren  
Sie können Ihren Fernseher, Ihren  
Videokassettenrecorder (VCR)und Ihre Set-Top-Box  
(STB) mit der Fernbedienung dieses Systems  
kontrollieren.  
Fernseher mit der  
Fernbedienung kontrollieren  
Herstellercode einstellen  
TV A  
STB/VCR A  
1 Schieben Sie den  
TV/VIDEO  
VCR  
Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf  
[TV].  
STB  
REC w  
CH +/-  
Wahlschalter  
Fernbedie-  
nungsmodus  
2 Halten Sie [TV A]  
gedrückt.  
TV VOL +/-  
N
W
• Halten Sie [TV A] gedrückt, bis Schritt 4  
beendet ist.  
;
O
o
3 Drücken Sie [ENTER] und lassen Sie  
es los.  
ENTER  
4 Drücken Sie [die Zifferntasten], um  
den Herstellercode einzugeben.  
Beispiele:  
Für einen Hitachi TV: Drücken Sie [0], dann [7].  
Für einen Toshiba TV: Drücken Sie [2], dann [9].  
Wenn der Hersteller Ihres Fernsehgeräts 2 oder  
mehr Codes hat, prüfen Sie diese der Reihe nach, bis  
Sie den finden, mit denen Ihr Fernseher und die  
Fernbedienung richtig funktionieren.  
die  
Zifferntasten*  
TV RETUEN  
100+  
Hersteller  
Code  
Hersteller  
Code  
JVC  
01  
Nordmende 13, 14, 18,  
26, 27, 28  
Akai  
02, 05  
Okano  
09  
Blaupunkt 03  
Orion  
15  
Daewoo  
Fenner  
Fisher  
10, 31, 32 Panasonic 16, 17  
04, 31, 32 Philips  
10  
05  
Saba  
13, 14, 18,  
26, 27, 28  
* Zur Verwendung von Nummerntasten, siehe  
„Verwendung der Nummerntasten“ auf seite 12.  
Grundig  
06  
Samsung  
10, 19, 32,  
35, 36, 37,  
38  
Hitachi  
Inno-Hit  
Irradio  
Loewe  
07, 08  
09  
02, 05  
10  
Sanyo  
SEG  
Schneider 02, 05  
Sharp  
Sony  
05  
15  
20, 39, 40  
21, 22, 23,  
24, 25  
Magnavox 10  
Mitsubishi 11, 33  
Telefunken 13, 14, 18,  
26, 27, 28  
Miver  
03  
Thomson  
13, 14, 18,  
26, 27, 28,  
30  
Nokia  
12, 34  
Toshiba  
29  
5 Lassen Sie [TV A] los.  
HINWEIS  
• Herstellercodes können sich ohne Vorankündigung  
ändern. Eventuell können Sie den Fernseher eines  
bestimmten Herstellers nicht kontrollieren.  
Stellen Sie den Herstellercode erneut ein, nachdem  
Sie die Batterien ausgetauscht haben.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Verwendung der Fernbedienung  
für das Fernsehen  
Verwenden Sie die Fernbedienung, indem Sie sie auf  
den Fernseher richten.  
STB/VCR mit der  
Fernbedienung kontrollieren  
Herstellercode einstellen  
Fernbedienung  
Funktion  
staste  
1 Schieben Sie den  
Fernbedienungs-  
[TV A]  
Schaltet das Fernsehgerät ein/  
aus.  
Moduswählschalter auf  
[STB/VCR].  
[TV/VIDEO]  
Wechselt zwischen TV- und  
Videoeingang  
Wechselt zwischen Kanälen.  
Stellt Lautstärke ein.  
[CH +/-]  
[TV VOL +/-]  
[die Zifferntasten] Schieben Sie den Wählt die  
(1-9, 0, 100+)  
2 Drücken Sie [STB] oder  
[VCR].  
Fernbedienungs- Kanäle.  
3 Halten Sie [STB/VCR A] gedrückt.  
Moduswählschalt  
er vorher auf  
[TV].  
[TV RETUEN]  
Wechselt  
zwischen dem  
vorher  
• Halten Sie [STB/VCR A] gedrückt, bis Schritt  
5 beendet ist.  
4 Drücken Sie [ENTER] und lassen Sie  
gewählten und  
den aktuellen  
Kanal.  
es los.  
5 Drücken Sie [die Zifferntasten], um  
den Herstellercode einzugeben.  
Herstellercodes für VCRs  
Beispiele:  
HINWEIS  
Für einen Hitachi VCR: Drücken Sie [0], dann [8].  
Für einen Toshiba VCR: Drücken Sie [3], dann [3].  
Wenn der Hersteller Ihres VCR 2 oder mehr Codes  
hat, prüfen Sie diese der Reihe nach, bis Sie den  
finden, mit denen Ihr VCR und die Fernbedienung  
richtig funktionieren.  
• Wenn der Fernbedienungs-Moduswählschalter auf  
[TV A] steht, funktionieren eventuell manche  
Tasten nicht.  
Hersteller  
Code  
Hersteller  
Code  
JVC  
Aiwa  
01  
02, 20  
Nokia  
16  
Nordmende 17, 18, 19,  
31  
Bell+Howell 03, 16  
Blaupunkt 04  
Orion  
Panasonic 21  
05, 22  
05  
20  
CGM  
03, 05, 16 Philips  
Daewoo  
DIGTAL  
34  
05  
Phonola  
Saba  
17, 18, 19,  
23, 31  
Fisher  
G.E.  
03, 16  
06  
Samsung  
Sanyo  
24, 25  
03, 16  
Grundig  
Hitachi  
Loewe  
07  
08, 09  
05, 10, 11 Sony  
Sharp  
Siemens  
26, 27  
07  
28, 29, 30,  
35  
Magnavox 04, 05  
Telefunken 17, 18, 19,  
31, 32  
Mitsubishi 12, 13, 14, Toshiba  
33  
15  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Herstellercodes für STBs  
Verwendung der Fernbedienung  
für STB/VCR  
Wählen Sie den Fernbedienungsmodus für STB/  
VCR, bevor Sie die STB bzw. den VCR benutzen.  
Beispiele:  
Für eine Amstrad STB: Drücken Sie [0], dann [3].  
Für eine Triax STB: Drücken Sie [3], dann [0].  
Wenn der Hersteller Ihres STB 2 oder mehr Codes  
hat, prüfen Sie diese der Reihe nach, bis Sie den  
finden, mit denen Ihr STB und die Fernbedienung  
richtig funktionieren.  
1 Schieben Sie den  
Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf  
[STB/VCR].  
Hersteller  
JVC  
Code  
01, 02  
Hersteller  
Code  
Mascom  
32  
13  
Amstrad  
03, 04, 05, Maspro  
06, 31  
2 Drücken Sie [STB] oder  
BT  
Canal+  
Canal  
01  
20  
20  
Nokia  
Pace  
Panasonic 15  
24, 26, 33  
10, 25, 31  
[VCR].  
• Verwenden Sie die Fernbedienung, indem Sie  
sie auf d die STB bzw. den VCR richten.  
Satellite  
D-Box  
Echostar  
24  
Philips 09, 23  
Für STB-Betrieb zugewiesene  
Fernbedienungstaste  
17, 18, 19, Saba  
21  
35  
Fernbedienungstaste  
[STB/VCR A]  
[STB]  
Funktion  
Schaltet die STB ein/aus.  
Wählt den STB-  
Kontrollmodus.  
Finlux  
11  
Sagem  
22, 29  
11  
Force  
28  
Salora  
Galaxis  
Grundig  
27  
07, 08  
Selector  
Skymaster 12, 36  
29  
[CH +/-]  
Wechselt zwischen  
Kanälen.  
Hirschmann 07, 17, 37 Thomson  
35  
22  
30  
07  
ITT Nokia 11  
TPS  
[die Zifferntasten]  
(1-9, 0)  
Wählt die Kanäle.  
Jerrold  
Kathrein  
Luxor  
16  
Triax  
13, 14, 34 Wisi  
11  
Für VCR-Betrieb zugewiesene  
Fernbedienungstaste  
6 Lassen Sie [STB/VCR A] los.  
Fernbedienungstaste  
Funktion  
[STB/VCR A]  
Schaltet den VCR ein/  
aus.  
Wählt den VCR-  
Kontrollmodus.  
Wechselt zwischen  
Kanälen.  
HINWEIS  
• Herstellercodes können sich ohne Vorankündigung  
ändern. Eventuell können Sie den/die STB/VCR  
eines bestimmten Herstellers nicht kontrollieren.  
Stellen Sie den Herstellercode erneut ein, nachdem  
Sie die Batterien ausgetauscht haben.  
[VCR]  
[CH +/-]  
[die Zifferntasten]  
Wählt die Kanäle.  
(1-9, 0)  
[;]  
[o]  
[W]  
[N]  
Beginnt die Wiedergabe.  
Beendet die Wiedergabe.  
Pausiert die Wiedergabe.  
Schneller Vorlauf des  
Bands.  
[O]  
Schneller Rücklauf des  
Bands.  
[REC w] + [;]  
Beginnt mit der  
Aufnahme.  
[REC w] + [W]  
Pausiert die Aufnahme.  
HINWEIS  
• Wenn der Fernbedienungs-Moduswählschalter auf  
[STB/VCR] steht, funktionieren eventuell manche  
Tasten nicht.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Teilebeschreibung  
Die Nummern unten verweisen auf die Seiten, in denen die Teile erläutert werden.  
Vorderansicht  
31, 14  
13, 37  
13  
16, 19, 24  
12  
*2  
12  
13, 37  
13  
VOLUME  
SOURCE  
DISC  
NETWORK  
STANDBY-Leuchte  
Fernbedienung  
ssensor  
Beleuchtung  
Siehe  
„Anzeigesicht“ unten  
Die SD Card  
funktioniert nur  
PHONES  
beigeschlossener  
Abdeckung.  
16  
37*1  
*1. Der [PHONES]-Anschluss ist für einen Kopfhörer mit Stereo-Stecker (nicht mitgeliefert) geeignet. Bei  
Anschluss des Kopfhörers erzeugen die Lautsprecher keinen Sound.  
Wenn Sie während der Wiedergabe Kopfhörer einstecken oder abziehen, kann der Sound aus  
[SPEAKERS] und [SUB WOOFER] unterbrochen werden. Bei der Aufnahme auf ein anderes Gerät dürfen  
Sie keinen Kopfhörer einstecken oder abziehen.  
*2. Die Netzwerkfunktion wird in einem separaten Band des Handbuchs erläutert.  
Rückansicht  
9
9
6
10 10  
4
10  
6
6
7
*3  
*3. Die Netzwerkfunktion wird in einem separaten Band des Handbuchs erläutert.  
Anzeigesicht  
18  
17  
17  
19  
23  
42 43  
42  
8
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Betriebshinweise  
Passende Platzierung der  
Haupteinheit  
Um den Wartungsaufwand zu reduzieren und die  
hohe Qualität des Systems zu sichern, sollten Sie die  
Haupteinheit nicht an folgenden Orten aufstellen:  
• An einer Stelle, die hoher Luftfeuchtigkeit oder viel  
Staub ausgesetzt ist  
• Auf einer unebenen oder wackeligen Oberfläche  
• In der Nähe einer Wärmequelle  
• In der Nähe eines Computers, einer Neonröhre  
oder anderen elektrischen Geräts  
• In einem kleinen Raum mit unzureichender Lüftung  
• An einer Stelle, die direktem Sonnenlicht  
ausgesetzt ist  
• An einer Stelle, die sehr kalten Temperaturen  
ausgesetzt ist  
• An einer Stelle, die starken Vibrationen ausgesetzt  
ist  
• Neben einem Verstärker oder Tuner  
• In der Nähe einer Magnetquelle  
Lizenz und Marken  
• Unter Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.  
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind  
Marken von Dolby Laboratories.  
• „DTSund „DTS Digital Surround“ sind  
eingetragene Marken von Digital Theater Systems,  
Inc.  
• Dieses Produkt ist mit Technologie zum  
Urheberrechtsschutz ausgestattet, die durch US-  
amerikanische Patente sowie andere Gesetze über  
geistiges Eigentum geschützt und Eigentum der  
Macrovision Corporation und anderer  
Rechteinhaber ist. Diese Kopierschutztechnologie  
darf nur mit Genehmigung der Macrovision  
Corporation verwendet werden und darf ohne  
spezielle Genehmigung der Macrovision  
Corporation ausschließlich im Heimbereich und für  
andere begrenzte Nutzung verwendet werden.  
Reverse Engineering und Demontage sind  
verboten.  
• Das DVD-Logo ist eine eingetragene Marke der  
DVD Format/Logo Licensing Corporation.  
®
ACHTUNG  
• Das Produkt ist offiziell DivX Certified  
®
• Die Betriebstemperatur dieses Systems liegt  
zwischen 5I und 35I. Die Verwendung in  
Temperaturen außerhalb dieses Bereichs kann zu  
Fehlfunktionen oder Schäden am System führen.  
Spielt alle Versionen von DivX -Video (inklusive  
®
®
DivX 6) mit Standardwiedergabe von DivX -  
Mediendateien ab  
• DivX, DivX Certified, und assoziierte Logos sind  
Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz  
verwendet.  
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition  
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder  
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing  
LCC.  
• HDCP ist die Abkürzung für „High-Bandwidth Digital  
Content Protection“ und stellt eine extrem  
zussige, von Digital Content Protection, LLC  
lizenzierte Kopierschutztechnologie dar.  
• „Blu-ray Disc“ und das „Blu-ray“-Logo sind Marken.  
• „x.v.Color“ und das „x.v.Color“-Logo sind Marken  
von Sony Corporation Co., Ltd.  
Kondensation  
Unter folgenden Bedingungen können Sie eventuell  
wegen der sich auf dem Objektiv der Haupteinheit  
bildenden Kondensation das System nicht richtig  
benutzen:  
• Wenn Sie gerade die Klimaanlage im Raum  
eingeschaltet haben  
• Wenn Sie die Haupteinheit in einem Bereich mit  
hoher Luftfeuchtigkeit platziert haben  
• Wenn Sie die Haupteinheit von einem kalten an  
einem warmen Ort gebracht haben  
• Java und alle auf Java basierenden Marken und  
Logos sind Marken oder in den Vereinigten Staaten  
und anderen Ländern eingetragene Marken von  
Sun Microsystems Inc.  
Wenn sich Kondensation bildet, lassen Sie die  
Haupteinheit an, warten ca. 1-2 Stunden und  
benutzen Sie dann.  
• „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken von  
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. und Sony  
Corporation.  
• „BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc  
Association.  
Reinigung der Haupteinheit  
Wenn das Betriebsfeld schmutzig wird, stauben Sie  
es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Wenn das  
Betriebsfeld sehr schmutzig ist, wischen Sie es mit  
einem Tuch ab, das mit etwas neutralem  
Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und wischen  
es dann mit einem weichen, trockenen Tuch nach.  
ACHTUNG  
• Wischen Sie das Betriebsfeld nicht mit  
Verdünnung, Benzol oder andere Chemikalien ab.  
Sprühen Sie kein Insektengift auf das Betriebsfeld.  
Dies könnte zu einer Verfärbung und Beschädigung  
der Oberfläche führen.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Sicherheitsmaßnahmen  
GNU GPL/LGPL-konforme  
Software  
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub  
Stellen Sie das System nicht an feuchten oder  
staubigen Orten auf.  
• Dieses Produkt verwendet im Rahmen der GNU  
General Public License (GPL) oder GNU Lesser  
General Public License (LGPL) lizenzierte  
Software.  
• Nachdem Sie den Quellcode für die Software  
erhalten haben, können Sie diesen Software-  
Quellcode den Bedingungen der GPL/LGPL  
entsprechend modifizieren und weiterverteilen.  
• Details über die Software sind im Webseite  
verfügbar.  
Vermeiden Sie hohe Temperaturen  
Setzen Sie das System nicht direkter  
Sonneneinstrahlung aus und platzieren Sie es nicht  
in der Nähe von Heizgeräten.  
Wenn Sie unterwegs sind  
Wenn Sie in Urlaub gehen oder anderweitig länger  
verreisen, sollten Sie vorher den Stecker aus der  
Steckdose ziehen.  
• Besuchen Sie bitte folgende Internetadresse in  
Ihrem Web-Browser, um diese Details aufzurufen  
und den Quellcode herunterzuladen.  
• http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/index.html  
• Denken Sie bitte daran, dass wir Ihnen bei Fragen  
über den Inhalt des Quellcodes leider nicht helfen  
können.  
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen  
Ein Blockieren der Lüftungsöffnungen könnte das  
System beschädigen.  
Pflege des Gehäuses  
Verwenden Sie zum Reinigen des Systems ein  
weiches Tuch und folgen Sie den entsprechenden  
Anweisungen bezüglich der Verwendung mit  
Chemikalien getränkter Tücher. Verwenden Sie nie  
Verdünnung, Benzol oder andere organische  
sungsmittel, einschließlich Desinfektionsmittel.  
Diese können Verformungen und Verfärbungen  
hervorrufen.  
Hinweise zur Handhabung  
Wichtige Warnhinweise  
Installation des Systems  
• Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und weder  
zu heiß noch zu kalt ist; zwischen 5I und 35I.  
• Lassen Sie genug Freiraum zwischen dem System  
und dem Fernseher.  
• Verwenden Sie das System nicht an einem  
Vibrationen ausgesetzten Ort.  
Wenn Wasser in das System eindringt  
Schalten Sie das System aus und ziehen Sie den  
Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich dann  
an den Händler, bei dem Sie das System gekauft  
haben. Die Verwendung des Systems in diesem  
Zustand kann einen Brand oder Elektroschock  
hervorrufen.  
Netzkabel  
• Berühren Sie das Netzkabel nie mit nassen  
Händen!  
• Während das Netzkabel mit der Steckdose  
verbunden ist, wird immer etwas Strom verbraucht.  
• Wenn Sie den Stecker herausziehen, müssen Sie  
immer am Stecker und nie am Kabel ziehen.  
Dieses Produkt ist mit Technologie zum  
Urheberrechtsschutz ausgestattet, die durch US-  
amerikanische Patente sowie andere Gesetze  
über geistiges Eigentum geschützt und Eigentum  
der Macrovision Corporation und anderer  
Rechteinhaber ist. DieseKopierschutztechnologie  
darf nur mit Genehmigung der Macrovision  
Corporation verwendet werden und darf ohne  
spezielle Genehmigung der Macrovision  
Corporation ausschließlich im Heimbereich und  
für andere begrenzte Nutzung verwendet werden.  
Reverse Engineering und Demontage sind  
verboten.  
Vermeidung von System-Fehlfunktionen  
• Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden  
Teile. Ziehen Sie bei einer Fehlfunktion den Stecker  
und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.  
• Führen Sie keine Metallobjekte ins System ein.  
Hinweis zum Urheberrecht  
Prüfen Sie die Urheberrechte in Ihrem land, bevor  
Sie von CDs aufnehmen. Die Aufnahme  
urheberrechtlich geschützten Materials kann  
gesetzeswidrig sein.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hinweise zu Discs/Dateien  
• Die Wiedergabe einer MP3/WMA-Datei mit einem  
Nicht wiedergabefähige Discs  
Standbild kann sehr lange dauern. Die abgelaufene  
Zeit wird erst angezeigt, wenn die Wiedergabe  
beginnt. Wenn die Wiedergabe beginnt, wird die  
abgelaufene Zeit eventuell nicht korrekt angezeigt.  
• Bei MP3/WMA-Dateien wird eine Abtastfrequenz  
von 44,1 kHz und eine Bitrate von 128 kbps  
empfohlen.  
• Dieses System ist nicht mit MP3i oder MP3PRO  
kompatibel.  
• Dieses System kann eine Baseline JPEG-Datei  
wiedergeben, mit Ausnahme monochromer JPEG-  
Dateien.  
• Dieses System kann JPEG-Daten wiedergeben, die  
durch eine Digitalkamera aufgenommen wurden,  
die der DCF-Norm (Design Rule for Camera File  
System) entspricht (wenn eine Funktion  
angewendet wird, wie die automatische Drehung  
der Digitalkamera, geht dies über die DCF-Norm  
hinaus, und das Bild kann eventuell nicht  
wiedergegeben werden).  
Folgende Discs können nicht wiedergegeben  
werden:  
• DVD-ROM (außer MP3/WMA/JPEG/DivX-Format),  
DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo  
CD, SACD, etc.  
• Die Wiedergabe dieser Discs erzeugt Rauschen  
und kann die Lautsprecher beschädigen.  
• Beschädigte Discs und Discs ungewöhnlicher Form  
(keine 8- oder 12-cm-Discs) können nicht  
wiedergegeben werden.  
• JVC kann den Betrieb und die Soundqualität von  
nicht durch CD-DA (eine CD-Norm) autorisierten  
Discs nicht garantieren.  
Prüfen Sie vor der Wiedergabe, ob die Disc dieser  
CD-Norm entspricht, indem Sie die Symbole auf der  
Disc ansehen und die Hinweise auf der Packung  
lesen.  
• Wenn die Daten mit Bildbearbeitungssoftware  
bearbeitet oder verändert wurden, können sie  
eventuell nicht wiedergegeben werden.  
• Dieses System kann Animationen wie MOTION  
JPEG, Standbilder (TIFF etc.) außer JPEG, oder  
Bilddaten mit Sound nicht wiedergeben.  
• Für JPEG-Dateien wird eine Auflösung von 640 x  
480 Pixeln empfohlen. Wenn eine Datei mit einer  
Auflösung von mehr als 640 x 480 Pixeln  
aufgenommen wurde, kann die Wiedergabe sehr  
lange dauern. Ein Bild mit einer Auflösung über  
5 120 x 3 840 Pixeln kann nicht angzeigt werden.  
• Für WAV-Dateien wird eine Disc mit einer  
Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Auflösung  
von 16 bit empfohlen.  
Wiedergabefähige MP3/WMA/  
WAV/JPEG/DivX/MPEG1/  
MPEG2 Discs/Dateien  
• Im ISO 9660 Format audgenommene CDs sind  
wiedergabefähig (außer im „packet write“-Format  
(UDF-Format) aufgenommene CDs).  
• Im Multi-Session-Format aufgenommene CDs sind  
auch abspielbar.  
• Dateien mit der Erweiterung „.mp3“, „.wma“, „.wav“,  
„.jpg“, „.jpeg“, „.divx“, „.div“, „.avi“, „.mpg“ oder  
„.mpeg“ (Erweiterungen mit gemischten Groß- und  
Kleinbuchstaben sind auch akzeptabel) sind  
abspielbar.  
• Dieses System kann keine im Multi-Session- oder  
Multi-Border-Format aufgenommenen DVDs  
wiedergeben.  
Hinweise zu DVD-R/DVD-RW  
• Dieses System unterstützt keine im Multi-Border-  
Format aufgenommenen Discs.  
Hinweise zu MP3/WMA/WAV/  
JPEG-Discs/Dateien  
• Je nach Aufnahmebedingungen oder -eigenschaften  
kann eine Disc eventuell nicht oder nur mit langer  
Verzögerung wiedergegeben werden.  
• Die Zeit für das Ablesen hängt auch von der Zahl  
der auf der Disc aufgenommenen Gruppen oder  
Tracks (Dateien) ab.  
• Wenn ein Zeichen im Dateinamen einer MP3/WMA/  
JPEG-Datei verwendet wird, das kein englisches  
Single-Byte-Zeichen ist, kann der Trackname nicht  
korrekt dargestellt werden.  
• Die Reihenfolge der Tracks/Gruppen auf dem MP3/  
WMA-Menübildschirm und die Reihenfolge  
derDateien/Gruppen auf dem JPEG-  
Menübildschirm können sich von der der Dateien/  
Ordner auf einem Computermonitor unterscheiden.  
• Da im Fall von MP3/WMA-Discs Gruppen/Tracks in  
alphabetischer Reihenfolge wiedergegeben  
werden, kann eine handelsübliche MP3/WMA-Disc  
eine andere Wiedergabereihenfolge haben, als auf  
dem Disc-Etikett angegeben.  
Hinweise zu DivX-Discs/  
Dateien  
• Dieses System unterstützt DivX 6.x, 5.x, 4.x und  
3.11.  
• Das System unterstützt DivX-Dateien mit einer  
Auflösung von 720 x 480 Pixeln oder weniger (30  
fps) und 720 x 576 Pixeln oder weniger (25 fps).  
• Der Audio-Stream sollte mit MPEG1 Audio Layer-2  
oder MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) konform sein.  
• Das System unterstützt nicht GMC (Global Motion  
Compression).  
• Im Zeilensprungmodus encodierte Dateien werden  
eventuell nicht korrekt wiedergegeben.  
• Die Wiedergabe einer DivX-Datei kann sehr lange  
dauern. Die abgelaufene Zeit wird erst angezeigt,  
wenn die Wiedergabe beginnt. Die abgelaufene  
Zeit wird eventuell nicht korrekt angezeigt.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Hinweise zu MPEG1/  
MPEG2-Discs/Dateien  
Datenhierarchie  
DVD VIDEO  
Eine DVD VIDEO besteht aus „Titeln“, die jeweils in  
“Kapitel” unterteilt sein können.  
• Die Stream-Struktur von MPEG1/MPEG2-Discs  
und -Dateien sollte dem MPEG System/Programm-  
Stream entsprechen.  
Titel 1  
Titel 2  
• 720 x 576 Pixel (25 fps)/720 x 480 Pixel (30 fps)  
wird für die höchste Auflösung empfohlen.  
• Dieses System unterstützt auch die Auflösungen  
352 x 576/480 x 576/352 x 288 Pixel (25 fps) und  
352 x 480/480 x 480/352 x 240 Pixel (30 fps).  
• Profil und Level sollten MP@ML (Main Profile at  
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/  
MP@LL (Main Profile at Low Level) sein.  
• Audio-Streams sollten mit MPEG1 Audio Layer-2,  
MPEG2 Audio Layer-2 oder Dolby Digital (nur  
MPEG2) konform sein.  
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2  
CD  
Eine CD besteht aus „Tracks“.  
Üblicherweise hat jeder Track seine eigene  
Tracknummer. (Auf manchen Discs kann jeder Track  
durch Indices weiter unterteilt sein.)  
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5  
Warnung zur Wiedergabe von  
DualDisc  
• Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspreicht  
nicht der „Compact Disc Digital Audio“-Norm.  
Deshalb ist die Verwendung der Nicht-DVD-Seite  
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht zu  
empfehlen.  
MP3/WMA/WAV/JPEG/DivX-Dateien  
Audio, Standbilder und Video werden als Tracks/  
Dateien auf eine Disc oder SD Card aufgenommen.  
Tracks/Dateien werden oft in Ordnern gruppiert.  
Ordner können auch andere Ordner enhtalten, was  
eine Ordnerhierarchie erzeugt.  
Dieses System vereinfacht den hierarchischen Aufbau  
von Dateien und verwaltet Ordner in „ Gruppen“.  
Hinweis zu auf einer  
eingelegten SD Card  
aufgenommenen Dateien  
• JVC ist nicht für Datenverluste auf einer SD Card  
bei der Verwendung mit diesem System  
verantwortlich.  
Gruppe 1  
Gruppe 2  
Track 1 Track 2 Gruppe Gruppe Gruppe  
/Datei 1 /Datei 2 3  
4
5
• Tracks die mit einer Spezialmethode codiert oder  
verschlüsselt wurden, können auf dem System  
nicht widergegeben werden.  
• Manche tragbaren Audio-Player sind mit diesem  
System nicht kompatibel.  
• Dieses System kann eventuell manche SD Cards  
nicht wiedergeben und unterstützt kein DRM  
(Digital Rights Management).  
Dieses System kann bis zu 8 000 Tracks/Dateien auf  
einer Disc erkennen.  
Wenn es Dateitypen außer MP3/WMA/WAV/JPEG/  
DivX/MPEG1/MPEG2 auf der Disc gibt, werden  
diese Dateien ebenfalls bei der Gesamtdateizahl  
mitberechnet.  
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Fehlersuche  
Referenzs  
Problem  
Mögliche Ursache  
Mögliche Lösung  
eite  
4
37  
Falscher Anschluss.  
Alle Kabel korrekt anschließen.  
Kopfhörerstecker herausziehen.  
Es wird kein Sound/  
Video ausgegeben.  
Kopfhörer angeschlossen.  
Eine in einem mit der  
Haupteinheit/dem Fernsehr  
inkompatiblen Format  
aufgenommene Disc/Datei  
wird abgespielt.  
Wiedergabefähige Discs/Dateitypen  
bestätigen.  
69  
Der angeschlossene  
Fernseher ist nicht mit HDCP  
kompatibel.  
Die Haupteinheit erkennt den  
an den [HDMI]-Ausgang  
angeschlossenen Fernseher anschließen.  
nicht.  
Einen mit HDCP kompatiblen Fernseher  
anschließen.  
Es wird kein Sound/  
Video über den  
[HDMI]-Ausgang  
ausgegeben.  
7
7
-
HDMI-Kabel trennen und erneut  
Benutzen Sie zur Gewährleistung stabilen  
Ein HDMI-Kabel wird benutzt,  
das länger als 5 m ist.  
Betriebs und hoher Bildqualität ein  
maximal 5 m langes HMDI-Kabel.  
Legen Sie die Disc mit der bedruckten  
Seite nach oben in das Disc-Fach.  
Lassen Sie die Haupteinheit an, warten  
ca. 1-2 Stunden und benutzen Sie dann.  
Die Disc ist umgekehrt  
eingelegt.  
Auf der Linse hat sich  
13  
67  
Disc-Wiedergabe  
beginnt nicht.  
Feuchtigkeit angesammelt.  
Eine bestimmte Stelle  
kann nicht richtig  
weidergegeben  
werden.  
Die Disc ist verkratzt oder  
schmutzig.  
Reinigen oder ersetzen Sie die Disc.  
2
Wenn der Fernseher  
an den [HDMI]-  
Ausgang  
angeschlossen ist,  
erscheint das Bild  
verzerrt.  
Schließen Sie den Fernseher an den  
Das Bildverhältnis ist falsch. SCART-Ausgang an und wählen Sie den 6 - 7, 54  
Videosignaltyp und Monitorausgangtyp.  
Eine Radiosendung  
kann nicht empfangen  
werden.  
Es ist keine Antenne  
angeschlossen.  
Antenne anschließen.  
9
Die Haupteinheit ist zu nah am Stellen sie die Haupteinheit weiter vom  
Fernseher, Computer oder Fernseher, Computer oder sonstigen  
einem anderen Elektrogerät. Elektrogerät entfernt auf.  
Ein surrendes  
Geräusch ertönt.  
67 - 68  
37  
Das Disc-Fach kann Wenn im Anzeigefenster „TRAY  
nicht ausgefahren  
werden.  
LOCK“ erscheint, wurde der  
Disc-Auswurf gesperrt.  
Disc-Auswurfsperre aufheben.  
Folgen Sie Schritten 1 und 2 unten.  
Das Disc-Fach kann  
nicht ausgefahren  
werden. (Auch wenn  
[A] auf der  
Haupteinheit gedrückt  
wird, schaltet sie sich  
nicht aus)  
1. Halten Sie [A] auf der Haupteinheit 5  
Sekunden lang gedrückt, um das  
Ausschalten zu erzwingen.  
-
Die Einheit könnte defekt sein.  
2. Halten Sie [W] und [M] auf der  
Haupteinheit 5 Sekunden lang  
gedrückt.  
Dadurch wird das Disc-Fach geöffnet.  
Fernbedienung  
funktioniert nicht.  
Haupteinheit kann  
nicht durch  
Fernbdienung  
kontrolliert werden.  
Die Batterien der  
Fernbedienung sind erschöpft.  
Ersetzen Sie die Batterien durch neue.  
11  
12  
Der Fernbedienungs-  
Moduswählschalter steht auf  
[TV] oder [STB/VCR].  
Schieben Sie den Fernbedienungs-  
Moduswählschalter auf [AUDIO].  
Der angeschlossene  
Fernseher ist nicht mit HDMI  
CEC kompatibel.  
Sehen Sie in der Bedienungsanleitung  
des Fernsehers nach.  
-
Die HDMI CEC-  
Funktion arbeitet nicht.  
„AUS“ ist als Einstellung für Wählen Sie als Einstellung für  
STEUERUNG MIT HDMI“  
gewählt.  
STEUERUNG MIT HDMI“ „EIN1“ oder  
„EIN2“.  
53, 61  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Referenzs  
eite  
Problem  
Mögliche Ursache  
Mögliche Lösung  
Die Anzeige wechselt  
zum Fernseher, wenn  
die Haupteinheit  
wiedergegeben wird.  
Wenn der Fernseher  
ausgeschaltet wird,  
schaltet sich auch die  
Haupteinheit aus.  
Die Haupteinheit wird  
automatisch  
Zur Deaktivierung dieser Funktion stellen  
Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ der „HDMI-  
EINSTELLUNG“ im Menü CONNECTION  
SETTING auf AUS.  
Dies liegt an der Aktivierung  
der HDMI CEC-  
Steuerungsfunktion.  
53, 61  
eingeschaltet, wenn  
die Fernbedienung  
des Fernsehers  
benutzt wird.  
„PIN CODE“ erscheint  
auf dem TV-  
Bildschirm, wenn die  
Disc eingelegt wird,  
d. h. Sie werden  
aufgefordert, Ihren  
PIN-Code  
Der PIN-Code wurde für die Geben Sie den vierstelligen PIN-Code der  
Disc festgelegt. Disc ein, um die Wiedergabe zu starten.  
-
einzugeben.  
Falls dieses System trotz obiger „Mögliche Lösung“ nicht ordnungsgemäß arbeitet  
Viele Systemfunktionen werden durch Mikroprozessoren kontrolliert, die durch einen Neustart des Netzteils  
zurückgesetzt werden. Wenn das Drücken einer Taste nicht die normale Aktion hervorruft, ziehen Sie den  
Stecker aus der Steckdose, warten eine Weile, und stecken ihn dann wieder ein.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Technische Daten  
Hauptgerät (CA-NXBD3)  
Lautsprechereinheit  
(SP-NXBD3)  
Tuner  
FM-Frequenz: 87,50 MHz - 108,00 MHz  
AM-Frequenz: 522 kHz - 1.629 kHz  
Subwoofer für BD3 (SP-NXBD3W)  
Verstärker:  
Subwoofer: 200 W bei 6  
• Linker/rechter Lautsprecher: 55 W x 2 bei 3 K (1  
kHz, THD 10 %)  
K
(100 Hz, THD 10 %)  
Buchsen (Vorderseite des Hauptgeräts)  
• Audio-Ausgang für Kopfhörer - Buchse x 1  
Impedanz: 16 K bis 1 kK  
Lautsprecher:  
Buchsen (Rückseite des Hauptgeräts)  
• Optischer Digitaleingang - Buchse x 1  
-23 dBm bis -15 dBm  
• Audio-Eingang - Buchsen (2) x 1  
500/250 mV/47 kK  
Systembuchse x 1  
• Component Video-Ausgang - Buchsen (3) x 1  
Bass-Reflex  
• 16 cm Konus  
• Frequenzbereich: 30 Hz - 200 Hz  
Allgemein:  
• Netzanschluss: Wechselspannung 230 V , 50 Hz  
• Leistungsaufnahme (in Betrieb): 85 W  
• Leistungsaufnahme (in Bereitschaft): 0,6 W  
• Abmessungen (B x H x T): 300 mm x 361 mm x 303 mm  
• Gewicht: 11,5 kg  
Y : 1,0 Vp-p, 75 K mit Abschlusswiderstand  
P : 0,7 Vp-p, 75 K mit Abschlusswiderstand  
B
P : 0,7 Vp-p, 75 K mit Abschlusswiderstand  
R
• Composite Video-Ausgang - Buchse  
1,0 Vp-p, 75 K terminiert  
S-Video-Ausgang - Buchse  
Y: 1,0 Vp-p, 75 K mit Abschlusswiderstand  
C: 0,3 Vp-p, 75 K mit Abschlusswiderstand  
SCART-Buchse x 1  
• AM-Antennenbuchse x 1  
• FM-Antennenbuchse x 1  
Linke und rechte vordere Surroundlautsprecher  
für BD3 (SP-NXBD3F)  
• Typ: 1-Wege Bass-Reflextyp  
Magnetisch abgeschirmter Typ  
• Lautsprecher: 5,5 cm Konus x 2  
• Belastbarkeit: 55 W  
• Ethernet-Buchse x 1  
• HDMI-Monitor-Ausgangsbuchse x 1  
Unterstützt Deep Color, „x.v.Color”.  
• Impedanz: 3 K  
• Frequenzbereich: 80 Hz - 20 kHz  
Schalldruckpegel: 76 dB/W m  
.
• Abmessungen (B x H x T): 88 mm x 203 mm x 127 mm  
• Gewicht (1 Einheit): 1,3 kg  
SD-Speicherkarte  
• Format: FAT 12/16  
• Empfohlene Größe  
SD  
: 8 Mo  
2 Go  
32 Go  
Mitgeliefertes Zubehör  
• Fernbedienung x 1  
SDHC : 4 Go  
• Batterie x 2  
• FM-Antenne x 1  
• AM-Ringantenne x 1  
Systemkabel x 1  
• Hauptteil der Bedienungsanleitung  
(diese Anleitung) x 1  
Separater Teil der Bedienungsanleitung für die  
Netzwerk-Funktion x 1  
Allgemein  
• Netzanschluss: Wechselspannung 230 V , 50 Hz  
• Leistungsaufnahme (in Betrieb): 30 W  
• Leistungsaufnahme (in Bereitschaft): 0,7 W  
• Abmessungen (B x H x T): 460 mm x 79 mm x 360 mm  
(einschließlich hervorstehender Teile)  
• Gewicht: 5,0 kg  
• CD-ROM zur Einrichtung der Netzwerk-Funktion x 1  
(Diese CD-ROM ist zur Verwendung in einem  
Computer vorgesehen. Sie kann nicht auf dieser  
Anlage abgespielt werden.)  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A
R
ANZEIGE DATUMSTYP  
Radio Data System ......20,21  
RT (Radio Text) ............20,21  
HDMI-EINSTELLUNG ... 53,54  
Herstellercode (STB) ........ 65  
Herstellercode (VCR) ........ 64  
HÖHEN/BÄSSE ................ 35  
.........................................55  
TUNG ..............................33  
AUDIO-VERZÖGERUNG ...52  
IP ERHALTEN .................. 55  
SCHIRMMENÜ ................56  
STATISCHE IP-ADRESSE ....55  
STATISCHE SUBNETZ-  
B
K
Klare Stimme .................... 34  
KOMPONENTEN  
Kopfrer-Surround-Modus  
BILDSCHIRM ANLEITUNG  
.....................................31,56  
T
L
TA/News/Info .....................23  
TITEL ÄNDERN ...........41,43  
TOP MENU ..................25,33  
D
DIGITALE  
MIDNIGHT-MODUS ......... 34  
MONITORTYP .................. 54  
MPEG2 ................... 28,69,70  
MP3 ............................. 69,70  
UNTERTITELTYP ........38,39  
V
DivX-ANMELDUNG ...29,56,57  
DualDisc ............................70  
DVD ...........................2,67,69  
Wiedergabe .......................15  
Wiedergabe fortsetzen ......32  
WMA .............................17,70  
PROGRESSIVE AUSGABE  
.................................... 46,47  
PS (Program Service) .... 20,21  
PTY (Program Type) .... 20,21  
PTY-Codes .................. 21,22  
Z
E
ZEITSPRUNG ..............41,44  
ZUFALLSSPIEL ...........41,43  
EINSTELLUNG  
INITIALISIEREN .........56,57  
Enhanced Other Networks  
.....................................20,23  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RÉGLAGE DE BRANCHEMENT ................................ 53  
RÉGLAGE DU RÉSEAU............................................. 55  
Codes langues ............................... 59  
Fonctionnement d’autres appareils  
d’extrêmes graves...................................................... 4  
Branchement des antennes .......................................... 9  
Fonctionnement d’un téléviseur à l’aide de la  
Mise sous tension de l’unité principale........................ 12  
Lecture d’un disque..................................................... 13  
Lecture commençant environ 7 secondes avant une  
Emplacements convenant à l’installation de l’unité  
Condensation .............................................................. 67  
Licence et marque commerciale ................................. 67  
Remarques sur le maniement ..................................... 68  
d’un fichier................................................................ 14  
Écouter les émissions de radio ................................... 19  
Regarder une vidéo prise avec Everio ........................ 28  
Sélection d’un chapître/piste à l’aide des touches  
Coupure momentanée du son..................................... 33  
Sélection du niveau sonore......................................... 34  
Modification et éclairage de la luminosité  
Disques illisibles.......................................................... 69  
Remarques sur les fichiers et disques MP3/  
Remarques sur les disques/fichiers DivX.................... 69  
Dépannage...................................... 71  
Spécifications................................. 73  
Unité principale (CA-NXBD3) ...................................... 73  
Haut-parleur principal (SP-NXBD3)............................. 73  
ACCUEIL......................................... 74  
Comment utiliser ce manuel  
• Ce manuel vous explique les différents  
fonctionnements de l’appareil en utilisant la  
télécommande. Certaines touches de l’appareil  
principal sont les mêmes que celles de la  
télécommande. Dans ce cas-là vous pouvez  
utiliser indifféremment une touche ou l’autre.  
• Afin d’améliorer les explications, certains schémas  
de ce manuel sont simplifiés ou amplifiés.  
• Vous pouvez utiliser certaines fonctions différemment  
des explications données dans ce manuel.  
Amélioration du son de lecture (K2)............................ 36  
Bloquage de l’éjection du disque................................. 37  
RÉGLAGE VIDÉO....................................................... 46  
• En fonction du disque ou du fichier que vous  
utilisez, il est possible que vous n’obteniez pas  
le résultat donné dans le manuel, même en  
ayant suivi les explications.  
Modification des réglages initiaux  
• Les symboles ci-dessous correspondent aux disques/  
pour l’écran des préférences.........48  
RÉGLAGE DU DISQUE.............................................. 48  
RÉGLAGE VIDÉO....................................................... 50  
RÉGLAGE AUDIO....................................................... 51  
fichiers utilisables pour la fonction expliquée.  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
WAV  
MP3  
WMA  
DivX MPEG2 MPEG4 AVC JPEG  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Types de disques/fichiers lisibles  
<Appareil>  
Remarques concernant les  
disques/fichiers  
Type de média/  
logo  
Caractéristiques  
Format  
Utilisation des disques  
Disponible pour les formats  
de disques BD-ROM, BD-RE  
et BD-R.  
BD-V  
• N’utilisez aucun disque de forme non standard (en  
forme de coeur, fleur, ou carte de crédit, etc.) vendu  
dans les commerces qui risquerait d’endommager  
le système.  
• N’utilisez pas de disque portant un ruban adhésif,  
un auto collant ou de la colle car cela pourrait  
endommager le système.  
BD-AV  
Disponible pour le format  
DVD VIDÉO,  
Disques DVD-R/-RW/-R DL  
et DVD+R/+RW/+R DL.  
DVD-V  
DVD-VR  
Disponible pour le format de  
disque CD-DA et CD-R/RW.  
CD  
• Ne pliez pas le disque.  
Étiquette autocollante  
Autocollant  
Disponible pour les formats  
SD, SDHC, miniSD et  
microSD.  
(Les cartes miniSD™ et  
microSD™ doivent disposer  
d’un adaptateur de carte  
miniSD™ et microSD™.)  
Disponible pour le format  
AVCHD.  
SD  
Colle  
AVCHD  
Nettoyage des disques  
REMARQUE  
• Vous devez finaliser l’enregistrement des disques  
BD-RE, BD-R, DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/+RW/  
+R DL avant de les lire.  
Face du signal  
OK  
• Il est nécessaire d’installer un accessoire spécial  
pour le logement de la carte SD, lors de l’utilisation  
de cartes miniSD™ ou microSD™.  
• Certains BD-R et BD-RE ne peuvent pas être lus  
correctement. (disque fait main, etc.)  
Nettoyez le disque avec un Des éraflures concentrées  
chiffon doux en partant du sur un endroit provoquent  
centre vers l’extérieur.  
un décrochement du son.  
• Jusqu’à 8 000 fichiers/dossiers peuvent être  
reconnus sur un disque ou une carte SD. Si la limite  
est dépass ée, ils ne peuvent pas être reconnus.  
• Le message “Aucune photo enregistre” (ex. JPEG)  
apparait quand vous selectionnez un dossier  
contenant des images non-reconnues. Ce n’fest  
pas un dysfonctionnement.  
• N’utilisez pas de diluants, benzènes, nettoyants  
pour disques analogiques et aucun autre produit  
chimique.  
<Fichier>  
WAV  
MUSIQUE Disponibile pour les formats  
MP3  
WAV, MP3 et WMA  
WMA  
DivX  
VIDÉO  
IMAGE  
Disponible pour le format  
DivX, MPEG2, MPEG4 AVC  
MPEG2  
MPEG4 AVC  
JPEG  
Disponible pour le format  
JPEG  
(suite sur la page suivante.)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Code régional BD/DVD  
Les lecteurs BD-ROM / DVD VIDÉO et les disques  
BD-ROM / DVD VIDÉO possèdent leurs propres  
codes numériques régionaux. Ce système peut lire  
un BD-ROM / DVD VIDÉO dont le code numérique  
régional inclut le code régional du système indiqué  
sur le panneau arrière.  
Exemples:  
BD-ROM  
DVD VIDÉO  
Si vous chargez un BD-ROM / DVD VIDÉO avec un  
code régional erroné, le message “Erreur code  
régional” s’affiche sur l’écran du téléviseur et la  
lecture ne peut pas démarrer.  
• Il peut arriver que le fonctionnement de certains  
BD-ROM, DVD VIDÉO ou fichiers DivX ne  
corresponde pas à celui qui est expliqué dans ce  
manuel. Ceci est dû à la programmation et à la  
structure du disque/fichier et non pas à un  
dysfontionnement de ce système.  
• Ce système est conçu pour être utilisé avec les  
normes PAL. Cependant, vous pouvez également  
lire les disques enregistrés au format NTSC.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Utilisation de ce produit (Raccordement)  
Raccordement des hauts-parleurs et du caisson d’extrêmes  
graves  
Raccordez les hauts-parleurs au caisson d’extrêmes graves en branchant les bornes colorées aux prises  
colorées correspondantes situées à l’arrière du caisson d’extrêmes graves.  
Caisson d’extrêmes graves (arrière)  
Bleu  
SPEAKERS  
RIGHT  
LEFT  
FRONT SURROUND SURROUND FRONT  
Gris  
CONNECTOR  
FROM  
CA-NXBD3  
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE  
3
-
16  
SPEAKERS  
RIGHT  
LEFT  
FRONT SURROUND SURROUND FRONT  
Rouge  
Blanc  
CONNECTOR  
FROM  
CA-NXBD3  
Câble de liaison  
au système  
(fourni)  
Unité principale (arrière)  
Câble du haut-  
Câble du haut-  
parleur  
parleur  
Haut-parleur droit  
(vue arrière)  
Haut-parleur gauche  
(vue arrière)  
ATTENTION  
o IMPORTANT  
• Un branchement incorrect du câble du haut-parleur  
réduit l’effet stéréo et la qualité du son.  
• Les hauts-parleurs fournis avec l’appareil sont à  
blindage antimagnétique, et cependant une  
certaine irrégularité des couleurs peut survenir sur  
le téléviseur dans certaines conditions. Pour éviter  
ces irrégularités de couleurs, installez les hauts-  
parleurs en suivant les instructions ci-dessous.  
(Le caisson d’extrêmes graves n’est pas à blindage  
antimagnétique).  
• En tant qu’éléments du système NX-BD3, les  
hauts-parleurs livrés avec le système sont  
fabriqués pour être exclusivement utilisés avec  
l’unité principale fournie. Ne branchez pas ces  
hauts-parleurs avec des appareils autres que l’unité  
principale leur correspondant. En le faisant, vous  
risquez d’endommager les hauts-parleurs.  
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs externes  
avec les hauts-parleurs livrés avec le système. Les  
changements d’impédance peuvent endommager  
l’appareil principal et les hauts-parleurs  
1. Éteignez l’alimentation principale du  
l’accompagnant.  
téléviseur avant d’installer les hauts-parleurs.  
2. Installez les hauts-parleurs suffisamment loin  
du téléviseur pour ne pas causer d’irrégularité  
de couleurs sur le téléviseur.  
3. Attendez environ 30 minutes avant de  
rallumer l’alimentation principale du  
téléviseur.  
(suite sur la page suivante.)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installation des hauts-parleurs sur des supports vendus dans le commerce  
Les hauts-parleurs gauche et droit sont adaptés aux supports vendus dans le commerce. Avant de les installer  
sur ces supports, suivez les instructions données ci-dessous.  
Hauts-parleurs gauche et droit pour NX-BD3  
Retirez les supports d’origine du haut-parleur.  
Hauts-parleurs gauche et droit pour NX-BD3  
Retirez les câbles du haut parleur passant par les  
rainures et tenus par les attaches.  
Retirez d’abord le câble  
passant par l’attache la plus  
courte.  
Vue de dessous  
Attache la plus longue  
ATTENTION  
• Vous pouvez fixer les hauts parleurs gauche et droit sur un mur.  
• Si vous désirez installer les hauts-parleurs sur un mur, faites appel à un installateur agréé.  
• Pour éviter d’endommager les hauts-parleurs suite à une chute due à une installation incorrecte ou sur un  
mur insuffisamment solide, N’INSTALLEZ PAS les hauts-parleurs vous-mêmes sur un mur.  
• Choisissez soigneusement l’endroit du mur où fixer les hauts-parleurs. Des personnes peuvent être blessées  
ou des appareils risquent d’être endommagés si les hauts-parleurs sont fixés dans un endroit gênant les  
activités quotidiennes.  
Disposition des hauts-parleurs  
Ce système est conçu pour donner un son  
ambiophonique virtuel en installant les trois hauts-  
parleurs en avant. (L’ensemble comprenant les deux  
hauts-parleurs gauche et droit et le caisson  
d’extrêmes graves se rapporte au canal 2.1). La  
fonction son ambiophonique avant traite les signaux  
d’entrée pour créer un champ de son réaliste.  
Unité principale  
Caisson  
d’extrêmes graves  
Haut-parleur gauche  
Haut-parleur droit  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Brancher un téléviseur avec la  
prise [S-VIDEO]  
Branchement d’un téléviseur  
Brancher un téléviseur avec la  
prise SCART  
Téléviseur  
Unité principale  
(vue arrière)  
Téléviseur  
Unité principale  
(vue arrière)  
S-VIDEO  
Vers la prise  
S-VIDÉO  
AUDIO IN / VIDEO OUT  
Vers la prise SCART  
Câble composite  
S-VIDÉO (non fourni)  
Câble SCART (non fourni)  
REMARQUE  
• Aucun signal audio ne sort de la prise SCART vers  
Brancher un téléviseur avec les  
prises [COMPONENT VIDEO OUT]  
le téléviseur.  
Téléviseur  
Unité principale  
(vue arrière)  
Brancher un téléviseur avec la  
prise [VIDEO]  
Y
PB  
Téléviseur  
Unité principale  
(vue arrière)  
PR  
COMPONENT  
Verslesprises  
composantes  
Câble  
VIDEO OUT  
VIDEO  
composante  
vidéo (non  
fourni)  
Vers une prise  
d’entrée vidéo  
Câble composite vidéo (non fourni)  
REMARQUE  
• Lorsque vous souhaitez que le son provienne du  
téléviseur, branchez le téléviseur sur la prise  
SCART en plus de la prise [VIDEO].  
(suite sur la page suivante.)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Brancher un téléviseur avec la  
prise [HDMI]  
Ce système peut sortir des signaux vidéo  
numériques non compressés vers un téléviseur  
compatible avec l’interface HDMI (High-Definition  
Multimedia Interface).  
Téléviseur  
Unité principale  
(vue arrière)  
MONITOR OUT  
HDMI  
Vers une  
prise HDMI  
SCAN MODE  
REMARQUE  
• Vous pouvez vérifier le type de signal vidéo HDMI  
dans le cadran d’affichage.  
(Se reporter à “Sélection d’un type de signal vidéo”  
sur cette page.)  
• Si l’image est déformée alors qu’un téléviseur HDMI  
est branché, éteignez l’unité principale et rallumez  
la de nouveau.  
• Uniquement disponible pour un téléviseur  
compatible avec la norme HDCP (High-Bandwidth  
que le type de signal vidéo HD décompressé puisse  
sortir.  
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse.  
• Dans les paramètres par défaut, aucun audio HDMI  
n’est émis en provenance du téléviseur.  
(Se reporter à “SORTIE AUDIO HDMI” en page 53)  
Pour regarder une image sur l’écran du téléviseur,  
branchez l’unité principale au téléviseur et  
sélectionnez correctement le type de signal vidéo en  
fonction du téléviseur.  
reporter à “Branchement du câble  
d’alimentation” en page 10 et “Mise  
sous tension de l’unité principale” à  
la page 12.)  
ATTENTION  
• Branchez directement l’unité principale à un  
téléviseur (ou à un moniteur) sans passer par un  
magnétoscope (VCR), sinon des déformations de  
l’image peuvent survenir pendant la lecture.  
(Cependant si vous faites le branchement en  
passant par un VCR, la qualité du audio n’est pas  
affectée).  
Téléviseur  
(ou moniteur)  
3
Appuyez sur la touche [SCAN MODE].  
VCR  
Unité principale  
Branchement direct  
• Le fait de brancher l’unité principale à un téléviseur  
avec VCR intégré peut provoquer également des  
déformations de l’image pendant la lecture.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Exemple:  
5 7 6 I  
4 Appuyez sur [SCAN MODE] à  
plusieurs reprises et sélectionnez le  
type de signal approprié.  
• Selon le réglage défini à l’étape 1,  
sélectionnez “576I”, “576P”, “720P”, ou “1080I”  
pour la sortie composante. La résolution  
correspondant au téléviseur peut être  
sélectionnée pour la sortie HDMI.  
• Malgré le réglage, “576I” est émis lorsque le  
téléviseur est branché sur le composite ou la  
prise [S-VIDEO].  
• Quand la télévision est branchée à la prise  
HDMI, sélectionnez AUTO pour une utilisation  
normale.  
selon vos besoins.  
5 Définissez les réglages initiaux pour  
le branchement. (Se reporter à  
“RÉGLAGE DE BRANCHEMENT” en  
page 53)  
REMARQUE  
• Les signaux vidéo ne peuvent pas être modifiés,  
même si vous appuyez sur [SCAN MODE] lors du  
démarrage ou de lecture de la carte SD/du disque.  
• Les numéros “576”, “720” et “1080” se rapportent  
au nombre des ligne de balayages. Généralement,  
plus le nombre est grand, meilleure sera l’image.  
• “I” se rapporte au format entrelacé. “P” se rapporte  
au format progressif. Il est possible d’obtenir une  
meilleure image en format progressif qu’en format  
entrelacé.  
• Quand un signal vidéo HD (720P, 1080I, 1080P)  
sort, le voyant “HD” s’allume.  
• Quand “576P”, “720P” ou “1080P” est sélectionné,  
le voyant “q” s’allume sur le cadran d’affichage.  
• Lorsque la lecture d'un SD/disque est interrompue,  
le signal vidéo choisi s'affiche sur l'écran d'affichage  
pendant un moment.  
Exemple:  
Resolution actuelle  
1080p  
:
REMARQUE  
• Même si l’unité principale est éteinte, le réglage du  
type de signal vidéo est mémorisé.  
• Le seul type de signal de sortie possible de la prise  
SCART est un signal composite.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Antenne FM (fourni)  
Branchement des antennes  
Antenne FM  
Antenne cadre AM (fourni)  
Unité principale (vue arrière)  
Installation de l’antenne cadre AM  
Étendez l’antenne FM  
horizontalement.  
Si la réception est mauvaise  
Unité principale (vue arrière)  
Si les extrémtiés de l’antenne sont  
recouvertes d’éléments d’isolation,  
retirez-les en les dévissant.  
75 K Connecteur  
coaxial (non-fourni)  
Câble extérieur de  
l’antenne FM  
(non fourni)  
Branchement de l’antenne cadre AM  
Unité principale (vue arrière)  
REMARQUE  
• Il est recommandé d’utiliser un câble coaxial pour la  
réception FM afin de réduire les interférences.  
Tournez l’antenne cadre AM pour trouver la meilleure  
position et obtenir la meilleure réception.  
REMARQUE  
• Les conducteurs de l’antenne ne doivent être en  
contact avec aucune autre prise. Cela pourrait  
provoquer une mauvaise réception.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Branchements d’autres  
appareils numériques audio  
Branchements d’autres  
appareils analogiques audio  
Sortie  
Unité principale  
(vue arrière)  
Entrée  
Appareil audio  
AUDIO IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
RIGHT  
LEFT  
MONITOR OUT  
HDMI  
Câble audio  
(non fourni)  
Câble optique  
numérique (non fourni)  
Vers une prise de  
sortie optique  
numérique  
AUDIO IN  
Sortie  
Unité principale  
(vue arrière)  
Entrée  
Télévision  
RIGHT  
LEFT  
Branchement du câble  
d’alimentation  
Unité principale  
Prise CA  
Unité principale (vue arrière)  
Caisson d’extrêmes graves  
Caisson d’extrêmes graves  
(vue arrière)  
Prise CA  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Insertion de piles dans la  
télécommande  
Utilisation de la télécommande  
Les numéros correspondent aux pages d’explication  
de chaque élément.  
13  
12  
19  
13  
63  
64  
24  
*1  
64  
16  
Piles sèches type R6P (SUM-3)/  
AA (15F) (fourni)  
33  
31, 64, 65  
36, 64, 65  
12, 63, 64,  
14, 65  
Si la portée de la télécommande diminue,  
remplacez les deux piles.  
12  
65  
64, 65  
13  
64  
14  
Fonctionnement du système avec  
la télécommande  
14, 65  
14, 65  
14, 19,  
65  
15, 33  
19, 25, 33,  
38, 48  
13, 65  
Dirigez la télécommande directement sur la  
25, 33  
partie avant de l’unité principale.  
ENTER  
• N’obstruez pas le capteur de la télécommande de  
l’unité principale.  
12, 19, 24, 25  
33, 38, 48, 63  
30  
Utilisez la télécommande en la plaçant toujours  
dans une position plus élevée que l’unité principale.  
25, 45  
25  
25  
25  
25  
40  
39  
7
12, 19, 33  
38, 63  
48-58  
21  
21  
34, 34  
35  
23  
21  
21  
16  
36  
36  
34, 35  
37  
35  
*1. Reportez-vous au volume séparé du guide de  
fonctionnement pour la fonction réseau.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Utilisation de ce produit (Fonctionnement)  
Mise sous tension de l’unité  
principale  
Appuyez sur la touche [A AUDIO] de la  
télécommande ou sur la touche [A] de  
l’unité principale.  
A AUDIO  
AUX  
SD  
M
FM/AM  
DISC  
NETWORK  
• Appuyez sur la touche [A AUDIO] de la  
télécommande ou sur la touche [A] de l'unité  
principale pour l’éteindre.  
• Quand l’alimentation est coupée, l’unité principale  
s’allume en appuyant sur l’une des touches ci-  
dessous.  
AUDIO  
VOL +/-  
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
ENTER  
- Touches [DISC], [NETWORK], [SD], [FM/AM],  
[AUX], ou [M] de la télécommande.  
- Touches [M], [DISC] ou [NETWORK] sur l’unité  
principale.  
• La fonction correspondant à la touche démarre en  
même temps.  
• En appuyant sur [M] et en allumant l’unité, DISC  
sera sélectionné comme source.  
les Touches  
numérotées  
Utilisation des touches  
numériques  
Exemples:  
5:[5]  
15:[1]  
150:[1]  
[5]  
[5]  
[0]  
䜮 䜮  
ATTENTION  
• Après avoir saisi les numéros, appuyez sur  
[ENTER] ou patientez 4 secondes pour confirmer  
l’entrée.  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
Réglage du volume  
Appuyez sur la touche [AUDIO VOL +/-].  
appuyant sur [VOLUME +/-] sur l’unité principale.  
REMARQUE  
• Se reporter à “Réglage du volume pour le son  
ambiophonique arrière/caisson d’extrêmes basses”  
en page 35 pour régler le volume du caisson  
d’extrêmes graves.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Lecture d’un disque  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
AVCHD  
A AUDIO  
M
Dans cette partie vous trouverez les explications sur  
la lecture des différents types de disques indiqués ci-  
dessous.  
w
1 Appuyez sur la touche [M] de la  
télécommande ou sur la touche [M]  
de l’unité principale.  
T
;
S
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
SLOW =, O  
• Le chargeur à disques éjecte le disque.  
SLOW +, N  
o
2 Posez un disque.  
Face imprimée  
Chargeur à disques  
• Pour lire un disque de 8 cm, placez-le sur la  
partie creuse interne du chargeur à disques.  
3 Appuyez sur la touche [DISC] de la  
télécommande ou sur la touche  
[DISC] de l’unité principale.  
• Si la source actuelle ne se trouve pas sur le  
disque, appuyez sur [DISC] et modifiez.  
ATTENTION  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
• Dès que la lecture du disque a commencé, un écran  
du menu s’affiche sur lécran du téléviseur. Dans ce  
cas, utilisez l’écran menu en suivant les instructions  
“Sélection d’une piste à partir de l’écran du menu” à  
la page 33.  
• Si vous avez changé la source trop rapidement ou  
avez chargé un disque incompatible (se reporter à  
la page 2, 69-70), la lecture risque ne pas démarrer.  
Dans ce cas, éteignez l’unité principale puis  
remettez-la en marche en utilisant la touche  
[A AUDIO] sur l’unité principale.  
Arrêter la lecture d’un disque  
Pendant la lecture du disque.  
Appuyez sur [o].  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mise en pause  
Lecture commençant environ  
7 secondes avant une  
position  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Appuyez sur la touche [W].  
• Appuyez sur [;] pour revenir à la lecture normale.  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
Appuyez sur la touche [w].  
REMARQUE  
• Vous ne pouvez pas revenir au titre précédent.  
Avance image par image  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Quand la lecture d’un disque/fichier est en  
pause  
Lecture au ralenti  
AVCHD  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
Appuyez sur [SLOW =, O] ou  
[SLOW +, N].  
Quand la lecture d’un disque/fichier est en  
pause  
REMARQUE  
• La fonction arrière est uniquement valable pour les  
disques DVD VIDÉO et DVD-VR.  
Appuyez sur [SLOW =, O] ou  
[SLOW +, N] en continu.  
• La vitesse augmente chaque fois que vous appuyez  
sur la touche [SLOW =, O] ou [SLOW +, N].  
• En appuyant sur la touche [;] vous annulez cette  
fonction et la lecture normale démarre.  
• [SLOW =, O] est uniquement disponible quand la  
source est DVD VIDEO ou DVD-VR.  
Recherche rapide arrière/  
avant  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
REMARQUE  
• Aucun son n’est produit.  
• Appuyez sur la touche [O] ou [N].  
• La vitesse augmente chaque fois que vous appuyez  
sur la touche [N]. Pour rétablir la vitesse normale,  
appuyez sur la touche [;].  
Sauter au début d’un chapître,  
d’une piste ou d’un fichier  
REMARQUE  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
• Aucun son n’est produit.  
• Les vitesses et affichages à sélectionner varient  
selon le type de disque/fichier.  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche [S] ou sur [T].  
(suite sur la page suivante.)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Pack virtuel  
Lecture de vidéo BD  
Certains disques proposent diverses fonctions  
interactives en plus de la lecture ordinaire.  
Vous pouvez copier des données sur d’autres  
supports (stockage local) et exploiter diverses  
fonctions associées aux disques BD prenant en  
charge le pack virtuel.  
L’unité principale exploite la carte SD comme  
stockage local.  
POP-UP/MENU  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
1 Appuyez sur la touche [POP-UP /  
MENU].  
Exemple:  
• Création d’un pack virtuel contenant les sous-titres,  
l’audio ou la vidéo téléchargés.  
• Utilisation de données graphiques téléchargées  
dans une application sans les intégrer à un pack  
virtuel.  
• L’écran du menu s’affiche.  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
REMARQUE  
• La capacité et méthode de copie ou de lecture  
requises peuvent différer selon le BD disque. Pour  
en savoir plus, reportez-vous au manuel  
d’instruction du disque.  
• Pour savoir comment insérer la carte SD, se  
reporter à “Lecture d’un fichier” en page 16.  
• Le fichier risque de ne pas être lu correctement si la  
carte SD contient d’autres données ou si elle est  
formatée sur d’autres périphériques. Dans ce cas,  
initialisez la carte SD avec l’unité principale ou  
utilisez d’autres cartes SD. (Le contenu enregistré  
• Tous les disques ne disposent de cette fonction.  
• Le pack virtuel BONUSVIEW suivant est une  
nouvelle fonction de lecture pour la vidéo BD.  
• Le contenu de la lecture et la méthode de  
fonctionnement peuvent varier suivant le disque.  
• Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions  
du disque.  
Lire BONUSVIEW™ (vidéo  
secondaire et audio secondaire)  
Vous pouvez lire la vidéo secondaire pendant la  
lecture de la vidéo principale sur les disques qui  
prennent en charge la BONUSVIEW fonction.  
Vous pouvez également sélectionner et lire les pistes  
audio individuelles sur un disque comportant  
plusieurs audios secondaires.  
• Si vous retirez la carte SD de l’unité principale lors  
de la lecture du pack virtuel à l’aide des données  
copiées, le disque interrompra la lecture.  
• Pour supprimer le contenu du pack virtuel  
enregistré sur la carte SD, se reporter à “FORMAT  
CARTE SD” en page 55.  
REGLAGES DISQUE  
Se reporter à “TYPE DE SIGNAL” en page 39.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Lecture d’un fichier  
MP3  
WMA  
WAV  
JPEG MPEG4 AVC AVCHD  
A AUDIO  
M
Dans ce chapitre vous trouverez les explications pour la  
lecture 1) des fichiers enregistrés sur le disque chargé 2)  
des fichiers enregistrés sur une carte SD insérée dans  
l’unité principale. L’explication sur le fonctionnement est  
donnée avec l’affichage de fichiers MP3 comme exemple.  
SD  
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
1 Préparez le système pour la lecture  
de fichier en suivant les indications  
données ci-dessous.  
;
o
Pour lire des fichiers sur un disque  
Mettez le disque dans le chargeur à disques.  
• Consultez les étapes 1 et 2 de la page 13.  
Pour lire des fichiers sur une carte SD  
Insérez la carte SD dans le logement [SD]  
sur la partie avant de l’unité principale.  
ADAPTER  
ADAPTER  
FL DISPLAY  
Le coin coupé est  
sur le côté droit  
Face  
imprimée  
REMARQUE  
• La carte SD fonctionnera uniquement avec le cache fermé.  
Les cartes SD suivantes sont compatibles avec  
l’unité principale.  
ATTENTION  
Type de support  
Format  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
Carte mémoire SD  
(de 8 Mo à 2 Go)  
Carte mémoire SDHC  
(de 4 Go à 32 Go)  
MP3, WMA, WAV, JPEG,  
MPEG4 AVC, AVCHD  
• Les cartes miniSD™ et microSD™ doivent disposer  
d’un adaptateur de carte miniSD™ et microSD™.  
• Les fichiers protégés par les droits d’auteur ne  
peuvent pas être lus.  
• Ce système ne reconnait pas les cartes SD dont  
l’alimentation est supérieure à 5 V/500 mA.  
• Consultez le manuel lorsque vous désirez insérer  
une carte SD.  
• Avant de déconnecter la carte SD, vérifiez que la  
lecture est arrêtée.  
2 Appuyez sur la touche [;] ou [SD].  
REMARQUE  
• Vous pouvez également utiliser les touches de l’unité  
principale. Vous pouvez également choisir “SD” comme  
source appuyez à plusieurs reprises sur la touche  
[SOURCE], suivi de la touche [;] pour lancer la lecture.  
• Si vous sélectionnez une autre source alors que  
“READING” apparaît sur la fenêtre d’affichage,  
vous devrez attendre la fin de la lecture des fichiers  
pour entendre un son.  
3
Appuyez sur [o] pour mettre fin à la lecture.  
• L’écran Menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.  
(suite sur la page suivante.)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
CD  
Écran d’affichage sur l’unité  
principale selon les types de  
disques/fichiers  
WAV  
Pendant la lecture du disque  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD MP3  
WMA  
C D  
JPEG  
DivX  
Typede  
disque  
Numéro  
de la piste  
Temps de  
lecture écoulé  
BD VIDÉO/DVD VIDÉO  
Pendant la lecture du disque  
Lorsque [o] est enfoncé et que la lecture du  
disque s’est interrompue  
C D  
R E S U M E  
Numéro du titre Numéro du Temps de lecture  
chapitre écoulé  
Type de disque  
Reprendre  
Lorsque [o] est enfoncé et que la lecture du  
disque s’est interrompue  
Quand [o] est enfoncé sous le statut  
Reprendre  
B D  
R E S U M E  
C D  
Type de disque  
Reprendre  
Type de Nombre total Durée totale de  
disque de pistes  
lecture  
REMARQUE  
La fonction Reprendre ne peut être activée ici.  
Quand [o] est enfoncé sous le statut  
Reprendre  
MP3/WMA, WAV, DivX  
Pendant la lecture d’un fichier  
B D  
T
1 5  
Type de disque  
Nombre total de titres  
REMARQUE  
La fonction Reprendre ne peut être activée ici.  
Numéro du groupe Numérode  
la piste  
Temps de  
lecture écoulé  
Lorsque [o] est enfoncé et que la lecture du  
disque s’est interrompue  
W M A  
R E S U M E  
Type de fichier  
Reprendre  
Quand [o] est enfoncé sous le statut  
Reprendre  
W M A  
S T O P  
Type de fichier  
Arrêter  
REMARQUE  
La fonction Reprendre ne peut être activée ici.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
JPEG fichier  
Pendant la lecture ou à l’arrêt d’un fichier  
Voyants dans le cadran d’affichage  
se rapportant au son du haut-  
parleur  
Les voyants clignotent dans le cadran d’affichage  
pour indiquer les signaux d’entrée et les hauts-  
parleurs utilisés.  
Type de fichier  
Numéro du Numéro du  
groupe fichier  
Le signal d’entrée est DOLBY DIGITAL.  
Le signal d’entrée est LPCM.  
Messages sur l’écran du téléviseur  
DTS  
Le signal d’entrée est DTS.  
Lorsque vous sélectionnez un disque comme source,  
les messages indiqués ci-dessous s’affichent sur  
l’écran du téléviseur et indiquent l’état du disque.  
Le signal d’entrée est traité avec DOLBY  
PROLOGIC II.  
S’allume pendant l’opération phonique  
3D.  
Lecture en cours:  
Ce message s’affiche lorsque l’unité principale est  
en train de lire les informations du disque. Veuillez  
patienter.  
S’allume pendant le réglage de voix  
claire.  
HD  
S’allume pendant la sortie HD (haute  
définition).  
Le tiroir est ouvert.:  
Ce message s’affiche lorsque le chargeur de  
disques s’ouvre.  
Le tiroir est fermé.:  
Ce message s’affiche lorsque le chargeur de  
disques se ferme.  
q
Le signal de sortie est au format  
progressif.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Sélection d’une station de radio  
Écouter les émissions de radio  
1 Appuyez sur [FM/AM] pour  
sélectionner “FM” ou “AM” dans le  
cadran d’affichage.  
• Chaque fois que vous appuyez sur [FM/AM], la  
bande passe de “FM” à “AM”.  
FM/AM  
• En appuyant à plusieurs reprises sur la touche  
[SOURCE] située sur l’unité principale, vous  
pouvez aussi choisir une émission de radio  
comme source.  
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
Exemple: Affichage lors de la réception d’une  
émission radio en FM  
FM MODE  
TUNING +  
Voyant stéréo  
Fréquence  
J / K  
PRESET =,H  
TUNING =  
PRESET +,I  
ENTER  
les Touches  
numérotées*  
CANCEL  
Numéro de présélection  
(Se reporter à la page 20)  
PTY SEARCH  
2 Pour sélectionner une station de  
radio, appuyez à plusieurs reprises  
sur [TUNING =] ou sur [TUNING +].  
PTY SELECT  
TA / News /  
Info  
+
PTY SELECT  
=
RDS DISPLAY  
• Lorsque l’unité principale reçoit un émission  
stéréo en FM, le voyant lumineux “ST” (stéréo)  
s’allume sur le cadran d’affichage.  
• Vous pouvez également choisir une station de  
radio au moyen de la touche de syntonisation  
automatique.  
* Pour l’utilisation des touches numériques, se  
reporter à “Utilisation des touches numériques” en  
page 12.  
Syntonisation automatique  
Maintenez appuyée la touche [TUNING =] ou  
[TUNING +] jusqu’à ce que la fréquence commence  
à changer, puis relâchez la touche.  
ATTENTION  
• Quand l’unité principale reçoit une émission, la  
fréquence cesse automatiquement de changer.  
• Vous pouvez sélectionner une station particulière  
tout en cherchant une émission. Lorsque la  
fréquence qui vous interesse s’affiche sur le  
cadran, appuyez sur [TUNING =] ou sur  
[TUNING +] pour mettre fin à la syntonisation  
automatique.  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
REMARQUE  
• Lorsque le bruit vous empêche d’écouter  
correctement une émission stéréo en FM, appuyez  
sur la touche [FM MODE] pour que le son passe en  
réception monophonique, ce qui rend l’émission  
plus facile à écouter. Dans ce cas, le voyant  
“MONO” (monophonique) s’allume sur le cadran.  
Pour revenir à un son stéréo, appuyez à nouveau  
sur [FM MODE].  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Écouter une station de radio  
préselectionnée  
Système de transmission de  
données radio  
La préselection de stations de radio sur l’unité  
principale vous permet de trouver facilement une  
station.  
Recevoir des émission de radio FM avec le  
système de transmission de données radio  
(RDS: Radio Data System)  
Le système de transmission de données radio (RDS)  
permet aux stations radio FM d’envoyer un signal  
supplémentaire avec leurs signaux de programmes  
habituels.  
Préselection des stations de radio  
Une station radio envoie son nom ou des  
informations sur les types de programmes qu’elle  
émet, sportifs ou musicaux par exemple.  
1 Sélectionnez une radio que vous  
désirez mémoriser.  
• Se reporter à “Sélection d’une station de radio”  
en page 19.  
Vous pouvez recevoir les types de signaux système  
RDS suivants.  
2 Appuyez sur la touche [ENTER].  
• Le numéro de préselection clignote sur le  
cadran.  
PS (Service des programmes):  
Affiche les noms habituellement connus des stations  
de radio.  
3 Pendant que le numéro clignote,  
appuyez sur [les Touches  
PTY (Type de programmes):  
Affiche les types de programmes émis.  
numérotées] pour le sélectionner.  
• Pour le numéro de chaîne 5, appuyez sur [0],  
puis sur [5]  
RT (Texte radio):  
Affiche les messages texte envoyés par la station  
radio.  
Exemple: Quand vous enregistrez la station de radio  
“AM810kHz” avec le numéro de  
préselection “5”.  
Code EON (Enhanced Other Networks):  
Se reporter à la page 23.  
REMARQUE  
• Le système de transmission de données radio ne  
fonctionne pas correctement lorsque la station de  
radio ne transmet pas les signaux correctement ou  
lorsque son signal est faible.  
4 Quand le numéro choisi clignote,  
appuyez sur [ENTER].  
• Le message “STORED” s’affiche et la station  
de radio que vous avez choisie est  
mémorisée.  
Fonction Alarme  
Si vous recevez un signal “ALARM” (urgence)  
pendant que vous écoutez une émission de radio  
FM avec le système de transmission de données  
radio, l’unité principale passera automatiquement  
sur la radio qui envoie le signal “ALARM”.  
(Aucune station de radio AM et seulement  
quelques stations FM émettent avec le système de  
transmission de données radio).  
REMARQUE  
• Lorsque vous mémorisez une station de radio avec  
un numéro de sélection déjà utilisé pour une autre  
station, la station nouvellement réglée remplace  
l’ancienne.  
• Vous pouvez utiliser également [PRESET =, H] ou  
[PRESET +, I] pour choisir le numéro de  
préselection dans l’étape 3.  
Capter une station de radio préselectionnée  
Lorsque une émission de radio FM ou AM est  
choisie comme source  
Appuyez sur [les Touches numérotées]  
pour sélectionner le numéro  
présélectionné.  
• Vous pouvez aussi choisir le numéro de  
présélection en appuyant sur [PRESET =, H] ou  
[PRESET +, I].  
(suite sur la page suivante.)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
2 Appuyez sur à plusieurs reprises  
sur [PTY SELECT +] ou sur  
[PTY SELECT =] pour sélectionner  
un code PTY pendant que le signal  
“PTY SELECT” clignote sur le  
cadran.  
Changement d’informations dans  
le système de transmission de  
données radio (RDS)  
Le système de transmission de données radio, vous  
permet de consulter les informations sur le cadran  
d’affichage tout en écoutant une émission radio FM.  
En écoutant une émission radio FM  
Appuyez à plusieurs reprises sur  
[RDS DISPLAY].  
Exemple: Quand “DOCUMENT” est choisi comme  
PS (Service des programmes):  
Pendant que l’unité principale recherche les  
informations du système de transmission de  
Données radio, le message “WAIT PS” s’affiche et le  
nom de la station radio apparaît sur le cadran. Si le  
signal n’a pas été reçu, le message “NO PS” s’affiche  
sur le cadran.  
• Se reporter à la page 22 pour les codes PTY.  
3 Appuyez sur la touche  
[PTY SEARCH].  
PTY (Type de programmes):  
Pendant que l’unité principale recherche les  
informations du système de transmission de  
Données radio, le message “WAIT PTY” s’affiche et  
le type de programme apparaît sur le cadran. Si le  
signal n’a pas été reçu, le message “NO PTY”  
s’affiche sur le cadran.  
• Le signal “SEARCH” et les codes PTY  
sélectionnés s’affichent sur le cadran pendant  
que l’unité principale cherche un programme  
radio.  
RT (Texte radio):  
Exemple: Quand “DOCUMENT” est choisi comme  
code PTY  
Pendant que l’unité principale recherche les  
informations du système de transmission de  
Données radio, le message “WAIT RT” s’affiche et  
les message texte envoyés par la station de radio  
apparaîssent sur le cadran. Si le signal n’a pas été  
reçu, le message “NO RT” s’affiche sur le cadran.  
REMARQUE  
• Si l’unité principale tarde à montrer les informations  
du système de transmission de données radio en  
provenance de la station radio, les signaux “PS”,  
“PTY” ou “RT” peuvent apparaître sur le cadran.  
• Quand les signaux “PS”, “PTY” ou “RT”  
apparaissent sur le cadran, certains carctères et  
marques peuvent être affichés de manière  
incorrecte.  
• L’unité principale fait une recherche dans les  
30 radios FM présélectionnées et s’arrête  
lorsqu’elle a trouvé celle que vous avez  
sélectionnée. À ce moment -là, la fréquence et  
le code PTY sélectionnés clignotent.  
Recherche de programmes par  
codes PTY (recherche PTY)  
Vous pouvez localiser un type de programme radio  
en précisant le code PTY correspondant.  
La recherche PTY n’est réalisable qu’avec des  
stations de radio présélectionnées.  
Si vous appuyez sur la commande  
[PTY SEARCH] pendant que le code PTY  
clignote, l’unité principale commence  
automatiquement à rechercher la station  
suivante. Quand la fréquence et le code PTY  
ont cessé de clignoter ou si vous appuyez sur  
une touche, l’unité principale se règle sur la  
station radio.  
• Pour cesser la recherche, appuyez sur  
[PTY SEARCH] ou sur [CANCEL].  
• Si aucun programme n’est trouvé, le message  
“NOT FOUND” apparaît sur le cadran et l’unité  
principale revient sur la dernière station reçue.  
Lorsque une émission radio FM est choisie  
comme source  
1 Appuyez sur la touche  
[PTY SEARCH].  
Affichage sur l’unité principale  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Codes PTY  
NONE:  
News:  
Non défini.  
Nouvelles.  
FINANCE:  
Rapports sur la bourse, le commerce  
et les affaires.  
CHILDREN: Programmes destinés aux jeunes.  
SOCIAL:  
AFFAIRS: Programmed’actualités’élargissantou  
s’étendant à des analyses ou à des  
débats.  
Programmes traitant de sociologie,  
histoire, géographie, psychologie et  
société.  
Info:  
Programmes dont l’objectif est de  
donner des conseils dans le sens le  
plus large.  
Programmes traitant de tous les  
aspects du sport.  
RELIGION: Programmes religieux.  
PHONE IN: Programmes faisant intervenir des  
membres du public exprimant leurs  
opinions par téléphone ou lors de  
forums.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
SPORT:  
EDUCATE: Programmes éducatifs.  
DRAMA: Tous les feuilletons et pièces de  
théâtre radiophoniques.  
CULTURE: Programmes traitant de tous les  
aspects de la culture nationale ou  
régionale, y compris la langue et le  
théâtre.  
SCIENCE: Programmes traitant de technologie et  
des sciences naturelles.  
VARIED:  
Infomations concernant les voyages.  
Programmes sur les activités de  
loisirs.  
JAZZ:  
Musique de jazz.  
COUNTRY: Chansons originaires des états du  
sud de l’Amérique ou dans la même  
tradition musicale.  
NATION M: Musique populaire actuelle, nationale  
ou régionale.  
Utilisé principalement pour des  
émissions de discussions,  
commentaires, telles que les jeux et  
entretiens avec des célébrités.  
Musique commerciale populaire  
actuelle.  
OLDIES:  
Musique populaire dite musique  
“rétro”.  
Musique dont les racines se trouvent  
dans la culture musicale d’une nation  
particulière.  
FOLK M:  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
Musique de rock.  
DOCUMENT: Programmes s’interessant à des  
thèmes basés sur des faits,  
Musique actuelle dite “facile à écouter”.  
Musique instrumentale, vocale ou  
choeurs.  
présentés comme des enquêtes.  
TEST:  
Émissions pour tester les appareils  
de messages d’urgence ou l’unité  
principale.  
CLASSICS: Programmation des plus importantes  
oeuvres orchestrales, symphoniques  
et de musique de chambre.  
ALARM:  
Annonces d’urgences.  
OTHER M: Musique n’appartenant à aucune des  
autres catégories.  
WEATHER: Bulletins et prévisions météo.  
La classification des codes PTY de certaines  
stations de radio FM peut être différente de le liste  
ci-dessus.  
(suite sur la page suivante.)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Passer temporairement à un type  
de programme de votre choix  
Comment fonctionne le service  
EON  
Lorsque vous écoutez une station de radio du  
système de transmission des données radio, le  
service Enhanced Other Networks (EON) permet à  
l’unité principale de passer de façon temporaire à  
une émission que vous choisissez (“TA”, “News”, ou  
“Info”) d’une radio différente.  
CAS Nº 1  
Aucune station de radio n’émet le programme  
que vous avez sélectionné:  
L’unité principale continue à être réglée sur la station  
en cours d’écoute.  
• Le service EON n’est réalisable qu’avec les stations  
de radio préselectionnées.  
Quand une station radio commence à émettre le  
programme que vous avez sélectionné, l’unité  
principale passe automatiquement sur cette station.  
Le type de programme clignote sur le cadran.  
Appuyez à plusieurs reprises sur [TA /  
News / Info] jusqu’à ce que le voyant du  
type de programme que vous désirez  
écouter (TA/News/Info) apparaisse sur  
le cadran.  
• Le voyant apparaissant dans le cadran change  
chaque fois que vous appuyez sur [TA / News /  
Info].  
Lorsque le programme est terminé, l’unité principale  
revient sur la radio précédemment réglée mais la  
fonction EON demeure activée.  
CAS Nº 2  
Exemple: Affichage sur l’unité principale  
Une station de radio émet le programme que  
vous avez sélectionné:  
L’unité principale se règle sur le programme. Le type  
de programme clignote sur le cadran.  
TA: Annonce de circulation routière  
News: Nouvelles  
Info: Programmes dont l’objectif est de  
donner des conseils dans le sens le  
plus large.  
Lorsque le programme est terminé, l’unité principale  
revient sur la radio précédemment réglée mais la  
fonction EON demeure activée.  
REMARQUE  
• Pour annuler la fonction EON, appuyez plusieurs  
fois sur [TA / News / Info] jusqu’à ce le voyant du  
type de programme (“TA”, “News”, ou “Info”)  
s’éteigne sur le cadran. En changeant la source ou  
en éteignant l’unité principale, la fonction EON  
s’annule.  
• Les données du service EON envoyées par  
certaines stations de radio ne sont pas toujours  
compatibles avec l’unité principale.  
• En écoutant un programme réglé avec la fonction  
EON, la station radio ne change pas même si une  
autre station radio du réseau commence à émettre  
le même programme du service EON.  
• Lorsque vous écoutez un programme syntonisé  
avec le service EON, vous ne pouvez utiliser que  
les touches [TA / News / Info] et [RDS DISPLAY]  
du syntoniseur. Si vous appuyez sur une autre  
touche, la signal “TRAY LOCK” s’affiche sur le  
cadran.  
• S’il arrive que les stations passent de la station  
écoutée avec la fonction EON à la station réglée à  
ce moment-là, appuyez sur [TA / News / Info] pour  
annuler la fonction EON.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Sélection d’autres appareils  
comme source  
Lecture de sources d’autres  
appareils  
1 Appuyez sur la touche [AUX].  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[AUX], l’affichage du cadran se modifie de la  
façon suivante.  
AUX  
• “AUDIO IN” pour sélectionner l’appareil  
branché à la prise [AUDIO IN].  
• “DIGITAL IN” pour sélectionner l’appareil  
branché à la prise [DIGITAL IN].  
• “TV SOUND” pour sélectionner le téléviseur  
branché à la prise [SCART].  
• Pour choisir l’appareil branché comme source  
appuyez à plusieurs reprises sur la touche  
[SOURCE] située sur l’unité principale.  
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
ENTER  
2 Démarrez la lecture sur l’appareil  
branché.  
3 Réglez le volume et effectuez les  
réglages nécessaires.  
• Se reporter à “Utilisation de ce produit  
(Fonctionnement)” en page 12.  
Sélection du gain d’un signal  
Vous pouvez sélectionner le gain du signal à partir  
des prises [AUDIO IN].  
Utilisez le réglage initial pour un fonctionnement  
normal. Si le son est trop faible ou trop fort, modifiez  
les réglages.  
ATTENTION  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
1 Appuyez à plusieurs reprises sur  
[AUX] pour sélectionner “AUDIO IN”  
sur le cadran d’affichage.  
2 Appuyez sur la touche [ENTER].  
• Le message “INPUT LEVEL1” ou “INPUT  
LEVEL2” apparaît sur le cadran d’affichage.  
3 Appuyez à plusieurs reprises sur  
[ENTER] pour sélectionner “INPUT  
LEVEL1” ou “INPUT LEVEL2”.  
• Chaque fois que vous appuyez sur [ENTER],  
l’affichage passe de “INPUT LEVEL1” à  
“INPUT LEVEL2”.  
• Le gain du signal du “INPUT LEVEL1” est  
inférieur à celui du “INPUT LEVEL2”.  
• L’affichage revient sur “AUDIO IN” au bout de  
deux secondes environ.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Autres utilisations importantes  
Navigation pendant la lecture  
BD-AV DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
Vous pouvez répertorier les données vidéo/  
musicales enregistrées sur un disque ou sur une  
carte SD en fonction de différentes catégories telles  
que image et musique.  
Pour ouvrir l’écran du menu NAVIGATION  
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
Appuyez sur la touche [TOP MENU].  
• Appuyez sur les touches [RED], [GREEN], ou  
[YELLOW] pour sélectionner “VIDEO”, “IMAGE” ou  
“MUSIQUE” de la télécommande.  
TOP MENU  
J / K / H / I  
ENTER  
SUB MENU  
RED  
RETURN  
BLUE  
Couleur Catégorie  
Contenus  
Liste des vignettes  
d’images vidéo  
Liste des titres vidéo  
Liste des vignettes  
d’images fixes  
ROUGE VIDEO  
GREEN  
YELLOW  
VERT IMAGE*1  
JAUNE MUSIQUE*1 Liste des titres musicaux  
*1. Les disques DVD-R/RW créés via ISO9660 ou  
pont UDF peuvent également être utilisés.  
Pour fermer l’écran du menu NAVIGATION  
Appuyez sur la touche [TOP MENU] ou  
[RETURN].  
• Cela ferme l’écran du menu NAVIGATION.  
ATTENTION  
REMARQUE  
• Selon le contenu, cette opération risque de ne pas  
fonctionner.  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
• Pendant la lecture de CD-DA, l’écran du menu  
NAVIGATION n’apparaît pas.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nomenclature des éléments situés sur l’écran de navigation pendant la  
lecture  
Écran Liste de vignettes  
Écran Liste de titres  
BD-R  
BD-R  
TITRE (VIGNETTE)  
NAVIGATION  
TITRE (LISTE)  
NAVIGATION  
1
6
10  
R
R
G
Y
G
IMAGE  
Y
MUSIQUE  
VIDEO  
VIDEO  
PAGE 002/003  
IMAGE  
MUSIQUE  
PAGE  
04/09  
2
031 2008/9/1  
032 2008/9/1  
033 2008/9/1  
034 2008/9/2  
035 2008/9/2  
036 2008/9/3  
037 2008/9/3  
038 2008/9/4  
039 2008/9/4  
040 2008/9/5  
Big Bayou  
001  
002  
003  
Conversation Love  
Millions of Roses  
Temma Harbour  
7
12  
10  
3
10_10_TUE  
004  
10_11_TUE  
005  
10_11_TUE  
006  
Have You Ever Seen The Rain  
Take Me for a Little While  
Everybody's Talkin'  
Manchurian Beat  
4
11  
8
You're My Life  
10_18_TUE  
10_18_TUE  
Sugar Town  
5
CHOISIR  
MENU SOUS  
REGLER  
RETOUR  
PRECEDENT SUIVANT  
QUITTER  
PRECEDENT SUIVANT  
TOP MENU  
CHOISIR  
MENU SOUS  
REGLER  
RETOUR  
VIDEO IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
QUITTER  
VIDEO IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
R
G
Y
B
R
G
Y
B
TOP MENU  
9
1. Type de média  
10. Affichage Vignettes  
Affiche le type de média actuellement inséré.  
Il s’agit de la vignette animée du titre sélectionné  
(fichier). (Cependant elle apparaît comme une  
vignette fixe si le fichier n’est pas lisible. De plus,  
les vignettes animées ne s’affichent pas lorsque  
les disques ou les cartes SD sont utilisées au  
format AVCHD.)  
2. Menu Réglages  
Affiche le menu actuellement sélectionné en  
fonction du média inséré.  
• VIDEO  
• IMAGE  
• MUSIQUE  
11. Repère de position actuelle  
Affiche la position actuelle.  
3. Zone Vignettes  
Affiche une liste de toutes les images réduites.  
12. Liste des fichiers  
Affiche la liste des noms des fichiers.  
4. Numéro de vignettes  
Un numéro partant de 001 est attribué dans la  
séquence d’enregistrement.  
5. Date/heure de l’affichage de titre  
Affiche la date/l’heure de l’enregistrement ou le  
titre et le nom de fichier.  
(Tle contenu affiché différera selon le disque et le  
contenu)  
6. Affichage Numéro de page  
Affiche le numéro de la page au format page  
actuelle/total des pages.  
7. Icône page précédente  
Cette icône apparaît lorsqu’il existe un fichier  
lisible sur la page précédente.  
8. Icône page suivante  
Cette icône apparaît lorsqu’il existe un fichier  
lisible sur la page suivante.  
9. Affichage Touche de raccourci  
Affiche les fonctions des touches et un guide  
simple de fonctionnement.  
(suite sur la page suivante.)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture d’une vidéo de la liste  
Vous pouvez lire une vidéo enregistrée sur un disque  
ou sur une carte SD en la sélectionnant dans la liste  
Lecture d’un morceau de musique  
de la liste  
Vous pouvez lire un morceau de musique enregistré  
sur un disque ou sur une carte SD en le sélectionnant  
dans la liste.  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
1 Appuyez sur la touche [RED].  
• Sélectionnez “VIDEO”.  
1PenAdpapntulyaelezcstuurer dlautnoduiscqhuee[oYuEdLuLnOfiWch]i.er  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
• Sélectionnez “MUSIQUE”.  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
TITRE (VIGNETTE)  
NAVIGATION  
R
G
Y
IMAGE  
MUSIQUE  
PAGE  
02/03  
VIDEO  
001  
002  
003  
NAVIGATION  
MUSIQUE  
R
G
IMAGE  
Y
VIDEO  
MUSIQUE  
PAGE  
01/02  
GROUPE  
My_Mp3  
GROUPE  
PISTE  
TOTAL  
1
2
10_10_TUE  
004  
10_11_TUE  
005  
10_11_TUE  
006  
TOTAL  
PISTE  
10  
*1  
001 ABCDEFGHIJKLMN  
002 ABCDEFGHIJKLMN  
003 ABCDEFGHIJKLMN  
004 ABCDEFGHIJKLMN  
005 ABCDEFGHIJKLMN  
006 ABCDEFGHIJKLMN  
007 ABCDEFGHIJKLMN  
008 ABCDEFGHIJKLMN  
10_18_TUE  
10_18_TUE  
QUITTER CHOISIR  
PRECEDENT SUIVANT  
TOP MENU MENU SOUS  
REGLER  
VIDEO IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
R
G
Y
B
RETOUR  
• Reprend la lecture au point de reprise de la vignette  
sélectionnée (titre) si ce point existe.  
PRECEDENT SUIVANT  
QUITTER CHOISIR  
TOP MENU  
REGLER VIDEO IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
RETOUR  
R
G
Y
B
MENU SOUS  
Dans le cas où ce point de reprise est introuvable,  
la vignette (titre) est relue depuis le début.  
*1. Affichage Informations sur les dossiers  
Affiche les informations sur le dossier  
actuellement sélectionné.  
Lecture d’une image de la liste  
Vous pouvez lire une image fixe enregistrée sur un  
disque ou sur une carte SD en la sélectionnant dans  
la liste.  
GROUPE:Numéro du groupe du dossier  
actuellement sélectionné  
PISTE  
TOTAL  
:
:
Numéro de la piste dans le groupe  
Nombre total de pistes dans le groupe  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
1 Appuyez sur la touche [GREEN].  
• Sélectionnez “IMAGE”.  
• Reprend la lecture au point de reprise du titre  
sélectionné si ce point existe.  
Dans le cas où ce point de reprise est introuvable,  
le titre est relu depuis le début.  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
NAVIGATION  
IMAGE  
R
VIDEO  
G
Y
IMAGE  
MUSIQUE  
PAGE  
001/002  
DOSSIER 06060101  
001  
007  
013  
002  
003  
004  
005  
006  
008  
009  
010  
011  
012  
014  
015  
016  
017  
018  
PRECEDENT SUIVANT  
QUITTER CHOISIR  
TOP MENU MENU SOUS  
REGLER VIDEO IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
RETOUR  
R
G
Y
B
• Démarre le diaporama en séquence en  
commençant au fichier sélectionné.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lire le format MPEG2  
Regarder une vidéo prise  
avec Everio  
Vous pouvez lire une carte SD ou un disque DVD  
(gravé avec un lecteur DVD JVC) contenant des  
images vidéo capturées avec une caméra vidéo  
Everio sur l’unité principale.  
DVD-V  
SD  
AVCHD  
Vous pouvez lire des vidéo ou des images avec  
Everio à l’aide d’une carte DVD ou SD.  
1 Appuyez sur la touche [RED].  
• Sélectionnez “VIDEO”.  
(avec l’utilisation d’une carte SD)  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
Appuyez sur la touche [;] ou [SD].  
REMARQUE  
• Pour insérer la carte SD, Se reporter à “Lecture d’un  
fichier” en page 16.  
Everio  
TITRE (VIGNETTE)  
Y
NAVIGATION  
R
G
VIDEO  
IMAGE  
MUSIQUE  
PAGE 002/003  
DOSSIER  
06123199  
*1  
Lire une vidéo prise avec Everio  
010  
011  
012  
009  
Lire le format AVCHD  
2008.JAN.02 AM10:03  
2008.JAN.02 AM10:15  
2008.JAN.02 AM10:43  
2008.JAN.02 AM9:50  
013  
Vous pouvez lire une carte SD ou un disque DVD  
(gravé avec un lecteur DVD JVC) contenant des  
images vidéo capturées avec la caméra vidéo Everio  
haute définition (compatible AVCHD) sur l’unité  
principale.  
014  
015  
016  
2008.JAN.25 AM9:50  
2008.JAN.25 AM9:58  
2008.JAN.25 AM10:24  
2008.JAN.25 AM10:55  
PRECEDENT SUIVANT  
QUITTER CHOISIR  
MENU SOUS  
REGLER VIDEO IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
R
G
Y
B
TOP MENU  
RETOUR  
1 Appuyez sur la touche [RED].  
• Sélectionnez “VIDEO”.  
*1. Affichage Nom du dossier  
Affiche le nom du dossier actuel.  
(uniquement le disque DVD)  
• Si la vidéo est enregistrée au format MPEG2, le  
fichier sélectionné sera lu via la vignette.  
(vignette animée)  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
• 8 vignettes seront affichées sur 1 écran.  
Everio  
TITRE (VIGNETTE)  
IMAGE  
NAVIGATION  
R
G
Y
VIDEO  
MUSIQUE  
PAGE  
02/03  
AVCHD  
Lire des images prises avec Everio  
Vous pouvez lire une carte SD ou un disque DVD  
(gravé avec un lecteur DVD JVC) contenant des  
images capturées avec une caméra vidéo Everio sur  
l’unité principale.  
002  
003  
004  
001  
005  
006  
007  
008  
1 Appuyez sur la touche [GREEN].  
• Sélectionnez “IMAGE”.  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
QUITTER CHOISIR  
TOP MENU MENU SOUS  
PRECEDENT SUIVANT  
REGLER VIDEO IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
RETOUR  
R
G
Y
B
REMARQUE  
• L’affichage des 8 vignettes prendra quelques  
secondes. L’affichage des vignettes animées  
prendra quelque temps.  
Everio  
IMAGE  
NAVIGATION  
R
G
Y
MUSIQUE  
VIDEO  
IMAGE  
PAGE 002/003  
• La navigation pendant la lecture ne fonctionne pas  
avec les disques AVCHD gravés à l'aide d'un  
lecteur DVD JVC (CU-VD50), car cela crée un  
menu titre.  
DOSSIER  
06123199  
009  
010  
011  
012  
013  
014  
2008.JAN.02 AM10:03  
2008.JAN.02 AM10:15  
2008.JAN.02 AM10:43  
018  
2008.JAN.25 AM9:50  
019  
2008.JAN.25 AM9:58  
2008.JAN.02 AM9:50  
015  
016  
017  
020  
• La navigation pendant la lecture ne fonctionne pas  
avec le format AVCHD enregistré sur une carte SD.  
2008.JAN.25 AM10:24  
2008.JAN.25 AM10:55 2008.JAN.25 AM10:24  
022 023  
2008.JAN.25 AM10:55  
2008.JAN.25 AM11:00  
2008.JAN.25 AM11:03  
021  
024  
025  
026  
2008.JAN.25 AM11:10  
2008.JAN.25 AM11:15 2008.JAN.25 AM11:20  
2008.JAN.25 AM11:26  
2008.JAN.25 AM11:29  
2008.JAN.25 AM11:33  
REGLER VIDEO IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
RETOUR  
PRECEDENT SUIVANT  
QUITTER CHOISIR  
R
G
Y
B
TOP MENU  
MENU SOUS  
(suite sur la page suivante.)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
REMARQUE  
Lecture de SD ou DVD comportant  
plusieurs formats de fichier  
Vous pouvez lire une carte SD ou un disque DVD  
contenant à la fois des fichiers de données, vidéo et  
images capturés avec Everio.  
• Vous pouvez utiliser l’écran de sous-menu pour  
basculer les fichiers en lecture. (Se reporter à  
“Utiliser l’écran de sous-menu pour effectuer une  
sélection” en page 30)  
Lecture d’une DivX VOD de la liste  
Vous pouvez lire une vidéo enregistrée sur un disque  
en la sélectionnant dans la liste.  
Vous devez d’abord enregistrer le lecteur avec le  
fournisseur de contenu (vidéo à la demande) DivX  
VOD pour permettre la lecture DivX VOD.  
1 Appuyez sur la touche [RED].  
• Un menu contextuel s’affiche.  
Exemple:  
Quand une carte SD contient à la fois des fichiers  
AVCHD vidéo, SD-Vidéo et PC  
(Se reporter à “ENREGISTREMENT DivX” en page 57)  
Everio  
TITRE (VIGNETTE)  
NAVIGATION  
R
VIDEO  
G
IMAGE  
Y
MUSIQUE  
PAGE 002/003  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
1 Appuyez sur la touche [RED].  
• Sélectionnez “VIDEO”.  
DOSSIER  
06123199  
010  
011  
012  
009  
CHANGER LE CONTENU  
Sélectionner pour lire un disque AVCHD  
enregistré sur un Everio haute définition  
2 Faire la sélection du fichier de  
lecture souhaité à l’aide de  
[J / K / H / I], puis appuyer sur  
[ENTER].  
AVCHD  
SD-VIDEO  
FICHIERS PC  
2008.JAN.25 AM10:55  
2008.JAN.25 AM9:50  
2008.JAN.25 AM9:58  
2008.JAN.25 AM10:24  
REGLER  
RETOUR  
PRECEDENT SUIVANT  
QUITTER CHOISIR  
TOP MENU MENU SOUS  
CONTENU IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
R
G
Y
B
B
NAVIGATION  
R
TITRE (VIGNETTE)  
G
Y
MUSIQUE  
02/03  
VIDEO  
IMAGE  
PAGE  
Exemple:  
Quand un disque DVD contient à la fois de la vidéo  
Everio et des fichiers PC  
VOD DivX(R)  
VOD DivX(R)  
001  
002  
003  
A
5
!
C
10_10_TUE  
004  
10_11_TUE  
10_11_TUE  
006  
Everio  
TITRE (VIGNETTE)  
NAVIGATION  
R
VIDEO  
G
IMAGE  
Y
MUSIQUE  
PAGE  
002/003  
VOD DivX(R)  
005  
DOSSIER  
06123199  
?
?
E
D
010  
011  
012  
009  
10_18_TUE  
10_18_TUE  
CHANGER LE CONTENU  
Sélectionner pour lire une vidéo MPEG2-TS  
CHOISIR  
MENU SOUS  
PRECEDENT SUIVANT  
QUITTER  
REGLER CONTENU IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
R
G
Y
B
TOP MENU  
RETOUR  
enregistrée sur un Everio haute définition  
EVERIO VIDEO  
FICHIERS PC  
• Le nombre de consultations peut être défini pour  
certains DivX VOD fichiers. Pour ces fichiers, le  
nombre de consultations restant sera affiché sur  
l’écran OSD lors de la lecture des fichiers sur l’unité  
principale.  
2008.JAN.25 AM9:50  
2008.JAN.25 AM9:58  
2008.JAN.25 AM10:24  
2008.JAN.25 AM10:55  
REGLER  
RETOUR  
PRECEDENT SUIVANT  
QUITTER CHOISIR  
MENU SOUS  
CONTENU IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
R
G
Y
B
TOP MENU  
• Pour les fichiers DivX n’ayant pas de nombre de  
consultations spécifique, le nombre de  
consultations restant ne sera pas affiché sur l’écran  
OSD et vous pouvez lire les fichiers autant de fois  
que souhaité. (La section suivante répertorie les  
exemples spécifiques pour l’écran OSD ci-dessus.)  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
TITRE (VIGNETTE)  
Everio  
NAVIGATION  
R
G
IMAGE  
Y
VIDEO  
MUSIQUE  
PAGE  
02/03  
A. Fichiers DivX sans aucune restriction de  
lecture ni protection de droit d’auteur  
DOSSIER  
AVCHD  
001  
002  
003  
B. Fichiers protégés par les droits d’auteur DivX  
VOD avec 5 lectures restantes  
10_10_TUE  
004  
10_11_TUE  
005  
10_11_TUE  
006  
C. Fichiers protégés par les droits d’auteur DivX  
VOD avec plus de 10 lectures restantes  
D. Fichiers protégés par les droits d’auteur DivX  
VOD avec 0 lectures restantes  
10_18_TUE  
10_18_TUE  
(Dans ce cas, il ne peut pas être lu.)  
PRECEDENT SUIVANT  
QUITTER CHOISIR  
TOP MENU MENU SOUS  
REGLER CONTENU IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
RETOUR  
R
G
Y
B
E. Les fichiers ne peuvent pas être lus  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Utiliser l’écran de sous-menu pour effectuer  
Afficher le texte DivX de sous-titre  
Vous pouvez afficher le texte de sous-titre sur le DivX  
disque vidéo dans cette unité.  
Cette fonction n’a aucun rapport avec les sous-titres  
spécifiés dans les DivX spécifications standard et n’a  
pas de standard bien défini.  
fonctions suivantes risques de ne pas fonctionner.  
1uneAspépleucytieozn sur la touche [SUB MENU].  
• Cela ouvre l’écran du SOUS-MENU.  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
Catégorie  
RETOUR  
SELECTION  
DOSSIER  
Contenus  
Ferme l’écran du sous-menu.  
Affiche une liste de dossiers.  
Réglages linguistiques du texte de sous-titre  
Si le texte de sous-titre n’est pas affiché correctement,  
essayez de changer les réglages linguistiques.  
(Se reporter à “SOUS-TITRE” en page 39).  
MONTRER  
DETAILS  
IMAGE  
Affiche des informations sur le  
contenu enregistré.  
Sélectionne l’image.  
Lecture dans la liste du dossier  
Vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur un  
disque ou sur une carte SD en les sélectionnant dans  
la liste du dossier.  
MUSIQUE  
VIDEO  
VIGNETTE  
LISTE  
Sélectionne la musique.  
Sélectionne la vidéo.  
Affiche une liste de vignettes.  
Affiche une liste de titres.  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
1 Appuyez sur la touche [BLUE].  
• Sélectionnez “DOSSIER”.  
• Vous pouvez appuyer sur [SUB MENU] ou  
[RETURN] pour fermer l’écran de SOUS-MENU.  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
REMARQUE  
Le contenu affiché peut différer selon le contenu  
enregistré sur le disque/SD et le statut actuel  
(VIDEO, IMAGE, MUSIQUE).  
NAVIGATION  
TITRE (VIGNETTE)  
DOSSIER  
R
01/02  
VIDEO  
PAGE  
*1  
RACINE  
MOVIE  
MUSIC  
GROUPE  
PISTE  
PICTURE  
TOTAL  
PRECEDENT SUIVANT  
VIDEO IMAGE MUSIQUE DOSSIER  
OK  
RETOUR  
CHOISIR  
R
G
Y
B
*1. Affichage Liste des noms des dossiers  
Affiche la liste des noms des dossiers.  
• Reprend la lecture au point de reprise du fichier  
sélectionné si ce point existe.  
Dans le cas où ce point de reprise est introuvable,  
le fichier est relu depuis le début.  
• Jusqu’à 16 couches de dossiers hiérarchiques  
peuvent être créées.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Utilisation du AFFICHAGE  
SUR ECRAN (Superposition)  
Vous pouvez afficher l’état actuel de l’opération à l’écran.  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
Appuyez sur la touche [ON SCREEN].  
w
T
ON SCREEN  
2
3
4
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
;
S
SLOW =, O  
T1  
C12  
0:44:52  
DVD-R  
1
Dolby D Multi  
5
6
SLOW +, N  
(pour les fichiers)  
o
W
24. APR. 2008  
0:44:52  
DVD-R  
7
Dolby D Multi  
1. Affichage Numéro du titre  
Pour afficher le numéro du titre en cours de  
lecture.  
2. Affichage Numéro de chapître  
Pour afficher le numéro du chapître en cours de  
lecture.  
3. Compteur de scènes  
Pour afficher la durée du chapître/fichier  
actuellement affiché.  
4. Type de média  
Pour afficher le type du média sur lequel le fichier  
en cours de lecture est enregistré.  
5. Barre d’affichage de la position de lecture  
Pour afficher la position actuelle de lecture.  
6. Format audio  
ATTENTION  
Pour afficher le format de lecture en cours.  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
7. Date/heure de l’affichage de titre  
Affiche la date/l’heure de l’enregistrement ou le  
titre et le nom de fichier. (Tle contenu affiché  
différera selon le disque et le contenu)  
Autres affichages  
: Lecture  
: Arrêt  
: Pause  
: Saut  
: Environ retour de 7 secondes  
: Saut arrière  
: Saut avant  
: Retour rapide  
: Avance rapide  
: Retour au ralenti*1  
: Avance au ralenti  
Cette fonction est uniquement valable pour  
les disques DVD-VR et DVD VIDÉO.  
Pour désactiver l’affichage du AFFICHAGE  
SUR ECRAN à l’avance  
• Se reporter à “GUIDE À L’ÉCRAN” en page 56.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Reprise de la lecture  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
A AUDIO  
La lecture d’un morceau peut être redémarrée à  
partir de la position d’arrêt, lorsqu’elle a été arrêtée  
au milieu de ce morceau.  
DISC  
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
Arrêt temporaire de la lecture  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier,  
suivez les indications ci-dessous.  
;
o
Appuyez une fois sur la touche [o].*1  
Appuyez sur [A AUDIO] pour éteindre l’unité  
principale.  
*1 Le message “RESUME” s’affiche dans le cadran  
d’affichage. Après cette opération, la position où  
la lecture s’est arrêtée est mémorisée même si  
vous avez éteint l’unité principale en appuyant  
sur la touche [A AUDIO].  
Démarrage de la lecture depuis la  
position mémorisée  
Lorsque “RESUME” est affiché dans la fenêtre  
d’affichage après avoir appuyé sur [o].  
Appuyez sur la touche [;].  
ATTENTION  
Lorsque l’unité principale est éteinte après  
avoir appuyé sur [A AUDIO].  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
Appuyez sur la touche [DISC].  
REMARQUE  
• Cette fonction n’est pas active en lecture  
programmée ou lecture aléatoire.  
• Vous pouvez désactiver la fonction de reprise de la  
lecture. (Se reporter à “REPRISE” en page 56)  
• La fonction de reprise de la lecture ne marche que  
si la source est changée ou l’unité est éteinte  
lorsque la source est NETWORK ou SD.  
Effacement de la position  
mémorisée  
Appuyez deux fois sur la touche [o].  
REMARQUE  
• L’ouverture du chargeur de disque efface  
également la position mémorisée.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sélection d’un chapître/piste  
à l’aide des touches  
numériques  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
K2  
Pendant la lecture d’un disque ou d’un fichier  
AUDIO  
MUTING  
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
Appuyez sur la touche [les Touches  
numérotées] pour sélectionner le  
numéro du chapître ou de la piste.  
POP-UP /  
MENU  
TOP MENU  
REMARQUE  
• Pendant la lecture d'un programme, vous ne  
pouvez pas utiliser les touches numériques pour  
sélectionner le numéro de chapitre ou numéro de  
piste.  
J / K / H / I  
ENTER  
les Touches  
numérotées*  
Sélection d’une piste à partir  
de l’écran du menu  
BD-V BD-AV DVD-V DVD-VR  
CD  
SD  
AVCHD  
SETTING  
TREBLE /  
BASS  
Lorsqu’un disque est arrêté ou en cours de  
DIMMER  
lecture  
SLEEP  
SURROUND  
1 Appuyez sur la touche  
[POP-UP / MENU] ou [TOP MENU].  
• L’écran du menu s’affiche.  
+ / -  
2 Pour sélectionner la piste de votre  
choix, appuyez sur la touche  
[J / K / H / I] ou sur [les Touches  
numérotées].  
* Pour l’utilisation des touches numériques, se  
reporter à “Utilisation des touches numériques” en  
page 12.  
3 Appuyez sur la touche [ENTER].  
ATTENTION  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
REMARQUE  
• Cette fonction ne marche pas avec CD-DA.  
Coupure momentanée du son  
Appuyez sur la touche [AUDIO MUTING].  
• Appuyez de nouveau sur la touche  
[AUDIO MUTING] pour rétablir le son. Le son est  
également rétabli lorsque l’unité principale est  
éteinte puis rallumée.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Mise au point de la voix  
Utilisation du mode Midnight  
(MODE MIDNIGHT)  
Cette fonction vous aide à entendre plus facilement  
les dialogues enregistrés sur un disque/fichier même  
si le volume est faible. Cette fonction est utile losque  
vous regardez un film.  
Le mode Midnight vous fera apprécier un son  
puissant dans la soirée.  
REMARQUE  
1 Appuyez à plusieurs reprises sur  
[SETTING] pour sélectionner  
“MIDNIGHT SET” sur le cadran  
d’affichage.  
• “C. VOICE” correspond à la fonction Voix claire.  
• Cette fonction n'est pas compatible avec les  
écouteurs.  
1 Appuyez à plusieurs reprises sur  
[SETTING] pour sélectionner  
“C. VOICE SET” sur le cadran  
d’affichage.  
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche [+] ou sur [-] pour  
sélectionner le réglage de votre  
choix dans le cadran d’affichage.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[+] ou [-], l’affichage apparaissant dans le  
cadran se modifie de la façon suivante.  
• “C. VOICE SET” correspond à une voix claire.  
2
Appuyez à plusieurs reprises sur [+] ou  
sur [-] pour sélectionner “C. VOICE ON”  
sur le cadran d’affichage.  
- “MIDNIGHT OFF”  
À sélectionner lorsque vous souhaitez  
apprécier un son ambiophonique et sa  
pleine échelle dynamique. (pas d’effet  
appliqué).  
Le voyant s’allume quand la fonction voix  
claire est activée.  
- “MIDNIGHT 1”  
À sélectionner lorsque vous souhaitez  
réduire un peu l’échelle dynamique.  
- “MIDNIGHT 2”  
REMARQUE  
À sélectionner lorsque vous souhaitez  
appliquer complétement l’effet de  
compression (utile le soir).  
• La fonction voix claire est activée ou désactivée chaque  
fois que vous appuyez sur la touche [+] ou [-].  
• Lorsque vous souhaitez désactiver la fonction voix  
claire, sélectionnez “C. VOICE OFF”.  
Sélection du niveau sonore  
Si la source est un disque, “DISC” figure sur la  
fenêtre d’affichage.  
Vous pouvez relever le volume quand le support  
utilisé est compatible avec “Multi ch” comme 5.1 can  
ou 7.1 can. Il est possible de reconnaître les canaux  
lors de la lecture du disque.  
1
Appuyez à plusieurs reprises sur  
[SETTING] pour sélectionner “SOUND  
LEVEL” sur le cadran d’affichage.  
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche [+] ou sur [-] pour  
sélectionner le réglage de votre  
choix dans le cadran d’affichage.  
• Le niveau de son passe s’étend sur trois  
niveaux et change d’un niveau chaque fois  
que vous appuyez sur la touche [+] ou [-]. Le  
niveau du volume augmente dans l’ordre  
suivant: “SOUND NORMAL”, “SOUND  
MIDDLE” et “SOUND HIGH”.  
• En sélectionnant un niveau de volume, écoutez  
le son actuel pour confirmer la différence.  
(suite sur la page suivante.)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Sélection du canal principal  
ou secondaire (DUAL MONO)  
Réglage des basses/aigus  
1 Appuyez à plusieurs reprises sur  
[TREBLE / BASS] pour sélectionner  
“TREBLE” ou “BASS” dans le  
cadran d’affichage.  
Vous pouvez sélectionner le son de lecture (canal)  
que vous désirez en écoutant un logiciel numérique  
enregistré (ou émis) en mode Dual Mono, incluant  
deux canaux monophoniques indépendants.  
2 Pour régler la qualité du son,  
1 Appuyez à plusieurs reprises sur  
[SETTING] pour sélectionner  
“DUAL MONO SET” sur le cadran  
d’affichage.  
appuyez sur la touche [+] ou sur [-].  
• L’échelle de réglage de la qualité du son  
s’étend de -10 à +10.  
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la  
Réglage du volume pour le  
son ambiophonique arrière/  
caisson d’extrêmes basses  
touche [+] ou sur [-] pour  
sélectionner le réglage de votre  
choix dans le cadran d’affichage.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[+] ou [-], l’affichage apparaissant dans le  
cadran se modifie de la façon suivante.  
Vous pouvez régler le volume pour le son  
ambiophonique droite et gauche et pour le caisson  
d’extrêmes basses respectivement.  
1 Appuyez à plusieurs reprises sur  
[SPK LEVEL] pour sélectionner  
“SUR. REAR” ou “SUB WOOFER”  
dans le cadran d’affichage.  
- “MONO ALL”  
À sélectionner pour lire le canal principal et  
les canaux secondaires.  
- “MONO MAIN”  
À sélectionner pour lire le canal principal.  
• “SUR. REAR” correspond au son  
d’ambiophonique arrière droit et gauche.  
• “SUB WOOFER” correspond au son du  
caisson d’extrêmes basses.  
- “MONO SUB”  
À sélectionner pour lire le canal secondaire.  
2 Pour régler le volume, appuyez sur  
la touche [+] ou sur [-] à plusieurs  
reprises.  
Dual Mono  
Vous pouvez facilement comprendre le format  
Dual Mono en pensant aux émissions de télévision  
bilingues (cependant, le format Dual Mono n’est  
pas identique aux formats analogiques).  
Ce format est maintenant adopté dans les  
systèmes Dolby Digital, DTS, etc.  
• La plage de réglage du volume s’étend de -6 à  
+6.  
indépendants (appelés canal principal et canal  
secondaire).  
• Reportez-vous à se reporter à “CHANGER SORTIE  
AUDIO” en page 38 si l'effet sonore ne correspond  
pas à vos attentes.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Modification et éclairage de la  
luminosité du cadran  
d’affichage  
Utilisation du minuteur de  
mise en veille  
Lorsque la durée spécifiée s’est écoulée, l’unité  
principale s’éteint automatiquement.  
Appuyez sur la touche [DIMMER].  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[DIMMER], l’affichage du cadran se modifie de la  
façon suivante.  
Appuyez sur la touche [SLEEP].  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[SLEEP], la durée indiquée dans le cadran se  
modifie de la façon suivante. Vous pouvez régler la  
durée sur 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 ou 180  
minutes.  
• “DIMMER 1”  
Le cadran d’affichage et la lumière deviennent plus  
sombres qu’avec la luminosité normale.  
• “DIMMER 2”  
Le cadran d’affichage devient plus sombre que  
“DIMMER 1” et la lumière est éteinte.  
• “DIMMER OFF”  
Exemple: Affichage quand le minuteur de mise en  
veille est réglé sur 60 minutes.  
L’affichage normal et la lumière sont rétablis.  
Amélioration du son de  
lecture (K2)  
• Modification du temps restant  
Appuyez à plusieurs reprises sur [SLEEP] pour  
sélectionner à nouveau la durée.  
La fonction K2 est conçue pour fournir un son naturel  
en améliorant le son de lecture à partir de tous  
sources.  
• Confirmation du temps restant  
La fonction compense la disparition d’ondes sonores  
perdues lors de la compression de l’enregistrement  
numérique pour approcher le son analogique  
d’origine. Le son est reproduit avec davantage de bits  
(24 bits) et une plus grande plage de fréquences  
(64 kHz, 88,2 kHz ou 96 kHz).  
Appuyez une fois sur la touche [SLEEP].  
• Annulation du minuteur de mise en veille  
Appuyez à plusieurs reprises sur [SLEEP] jusqu’à  
la disparition du message “SLEEP - -”.  
REMARQUE  
• La mise hors tension de l’unité principale annule la  
mise en veille.  
Appuyez sur la touche [K2]  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche [K2],  
l’affichage se modifie de la façon suivante.  
- “K2 MODE1”: (mode normal)  
Reproduction réaliste du son de la source  
principale.  
- “K2 MODE2”:  
pour mettre l’effet K2 en valeur.  
- “K2 OFF”:  
Annulation de la fonction K2.  
REMARQUE  
• Le type de signal et plage de fréquence d’origine  
sont automatiquement détectée et étendue à une  
plage particulière.  
• Quand la source est “FM” ou “AM”, la sélection de  
fonction K2 est désactivée (fonction “K2 OFF”  
uniquement).  
(suite sur la page suivante.)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Sélection du mode surround  
Bloquage de l’éjection du  
disque  
Appuyez sur la touche [SURROUND].  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[SURROUND], l’affichage du cadran se modifie de  
la façon suivante.  
Vous pouvez bloquer le chargeur de disque afin  
d’empêcher que le disque ne soit éjecté.  
• “AUTO SURROUND”  
Réglage du blocage de l’éjection  
du disque  
Émission automatique d’un son d’ambiophonique  
lorsque l’entrée correspond à un signal multi-canal.  
• “MOVIE/M.MUSIC”  
Émission d’un son ambiophonique convenant à un  
film ou à un signal multi-canal.  
• “WIDE/2CH. MUSIC”  
M
o
Émission d’un son ambiophonique lorsque l’entrée  
correspond à un signal 2 canaux. Le son est plus  
ample que celui émis avec “MOVIE/M.MUSIC”.  
REMARQUE  
• Quand le voyant “SURROUND” s’allume, le  
processus 3D propriétaire de JVC va fonctionner.  
• En fonction du type de signal, le son  
ambiophonique peut ne pas être conforme au  
réglage du mode surround.  
Lorsque l’unité principale est éteinte  
Appuyez sur [M] tout en enfonçant [o]  
pendant environ 3 secondes sur l'unité  
principale.  
Sélection du mode surround  
avec les écouteurs  
Vous pouvez écouter le son ambiophonique avec les  
écouteurs raccordés à la prise [PHONES].  
• Répétez cette opération pour annuler le blocage de  
l’éjection du disque. (le cadran d’affichage passe  
sur “UNLOCKED”).  
Écouteurs raccordés à la prise [PHONES]  
Appuyez sur la touche [SURROUND].  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[SURROUND], le réglage bascule entre “HP. SUR.  
ON” et “HP. SUR. OFF” dans le cadran d’affichage.  
REMARQUE  
• La prise [PHONES] est destinée au branchement  
d’une paire d’écouteurs équipés d’une mini prise  
stéréo (non fourni). Lorsque les écouteurs sont  
connectés, les hauts-parleurs n’émettent aucun  
son.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Fonctions utiles pour la lecture des disques  
et fichiers  
RÉGLAGE DU DISQUE  
Vous pouvez modifier, pendant la lecture, les  
réglages vidéo et audio des données enregistrées  
sur le disque.  
Pour ouvrir l’écran du menu PB MODE  
1 Appuyez sur la touche [PB MODE].  
Sélecteur de  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
mode de la  
[ENTER] pour régler l’écran des  
télécommande  
préférences.  
• Suivez la procédure décrite sur l’écran du  
téléviseur.  
J / K / H / I  
ENTER  
Catégorie  
TYPE DE  
SIGNAL  
Contenus (  
: réglage initial)  
VIDÉO PRIMAIRE*1  
RETURN  
AUDIO PRIMAIRE  
AUDIO  
VIDÉO SECONDAIRE  
CHANGER VIDÉO SEC.  
AUDIO SECONDAIRE  
LANGUE SECONDAIRE  
BD-V  
les Touches  
numérotées*  
SUBTITLE  
PB MODE  
SOUS-TITRE*2 Vous pouvez modifier les langues  
des sous-titres à tout moment  
BD-V DVD-V AVCHD  
pendant la lecture.  
STYLE SOUS- Vous pouvez choisir le style des  
sous-titres à tout moment pendant  
la lecture.  
BD-V  
CHANGER  
D'ANGLE  
Vous pouvez choisir le numéro de  
l’angle à tout moment pendant la  
lecture.  
(Seulement quand plusieurs  
angles sont enregistrés.)  
Vous pouvez modifier les langues  
audio à tout moment pendant la  
lecture.  
BD-V DVD-V  
* Pour l’utilisation des touches numériques, se  
reporter à “Utilisation des touches numériques” en  
page 12.  
LANGUE  
AUDIO*2  
ATTENTION  
BD-V DVD-V AVCHD  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
CHANGER  
SORTIE AUDIO  
Stéréo  
Bilingue  
PRINCIPAL  
SUB  
PRINCIPAL/  
SUB  
G/D  
G/G  
D/D  
BD-AV DVD-VR  
*1. Cela concerne uniquement l’affichage et vous ne  
pouvez pas modifier le réglage.  
*2. Des fichiers vidéo DivX sont également  
disponibles.  
• Les renseignements affichés peuvent être  
différents en fonction des informations du disque en  
• Son fonctionnement est limité aux disque/fichiers à lire.  
• Les contenus sont automatiquement enregistrés  
lorsque vous appuyez sur la touche [PB MODE] au  
cours d’une opération.  
• Reportez-vous à se reporter à “Sélection du canal  
principal ou secondaire (DUAL MONO)” en page 35 si  
l’effet sonore ne correspond pas à vos attentes.  
Pour fermer l’écran du menu PB MODE  
Appuyez sur la touche [PB MODE].  
(suite sur la page suivante.)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
TYPE DE SIGNAL  
SOUS-TITRE  
Vous pouvez modifier, pendant la lecture, les  
réglages vidéo et audio des données enregistrées  
sur un disque vidéo BD.  
Vous pouvez modifier, pendant la lecture, les  
réglages de sous-titres des données enregistrées sur  
un disque vidéo BD/vidéo DVD/AVCHD et des  
fichiers vidéo DivX.  
1 Sélectionner “TYPE DE SIGNAL” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
Sélectionner “SOUS-TITRE” à l’aide de  
[J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES DISQUE  
REGLAGES DISQUE  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
1.ANGLAIS  
ARRET  
TYPE DE SIGNAL  
SOUS-TITRE  
ARRET  
1
CHANGER D'ANGLE  
-
-
STYLE SOUS-TITRE  
CHANGER D'ANGLE  
Vous pouvez utiliser d’autres boutons de  
réglage sur la télécommande.  
2 Faire la sélection du réglage à l’aide  
de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
(Sans ouvrir le menu PB MODE.)  
1 Appuyez sur la touche [SUBTITLE].  
2 Utiliser les touches [J / K] et  
[ENTER] pour choisir le réglage  
souhaité.  
REGLAGES DISQUE  
>TYPE DE SIGNAL  
VIDÉO PRIMAIRE  
1. VC-1  
1.ANGLAIS  
AUDIO PRIMAIRE  
• Au lieu de [J / K], vous pouvez également  
appuyer sur [SUBTITLE] pour sélectionner.  
VIDÉO SECONDAIRE  
CHANGER VIDÉO SEC.  
AUDIO SECONDAIRE  
LANGUE SECONDAIRE  
ARRET  
-
ARRET  
SOUS-TITRE  
-
ARRET  
STYLE DES SOUS-TITRES  
Vous pouvez modifier, pendant la lecture, les  
réglages du style des sous-titres des données  
enregistrées sur un disque vidéo BD.  
• Appuyez sur [H] pour revenir à l’écran  
précédent.  
Sélectionner “STYLE SOUS-TITRE” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
REGLAGES DISQUE  
TYPE DE SIGNAL  
SOUS-TITRE  
ARRET  
-
-
STYLE SOUS-TITRE  
CHANGER D'ANGLE  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
(Sans ouvrir le menu PB MODE.)  
CHANGER L’ANGLE  
Vous pouvez modifier, pendant la lecture, les  
réglages d’angle des données enregistrées sur un  
disque vidéo BD/vidéo DVD.  
1 Appuyez sur la touche [AUDIO].  
2 Utilisez les touches [J / K] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
Sélectionner “CHANGER D'ANGLE” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
• Au lieu de [J / K], vous pouvez également  
appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner.  
LANGUE AUDIO  
1.ANGLAIS  
REGLAGES DISQUE  
TYPE DE SIGNAL  
MODIFIER LA SORTIE AUDIO  
SOUS-TITRE  
ARRET  
-
-
STYLE SOUS-TITRE  
CHANGER D'ANGLE  
Vous pouvez modifier, pendant la lecture, les  
réglages audio principaux et secondaires des  
données enregistrés sur un disque vidéo BD-AV/  
DVD-VR.  
Sélectionner “CHANGER SORTIE  
AUDIO” à l’aide de [J / K], puis appuyer  
sur [ENTER].  
LANGUE AUDIO  
REGLAGES DISQUE  
Vous pouvez modifier, pendant la lecture, les  
réglages audio des données enregistrées sur un  
disque vidéo BD/vidéo DVD/AVCHD et des fichiers  
vidéo DivX.  
CHANGER SORTIE AUDIO  
G/D  
Sélectionner “LANGUE AUDIO” à l’aide  
de [J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
• Une fenêtre contextuelle apparaît quand plusieurs  
fichiers audio ont été enregistrés. Sélectionnez  
suivant les critères appropriés.  
Vous pouvez utiliser d’autres boutons de  
réglage sur la télécommande.  
REGLAGES DISQUE  
(Sans ouvrir le menu PB MODE.)  
1.ANGLAIS  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
ARRET  
1 Appuyez sur la touche [AUDIO].  
2 Utilisez les touches [J / K] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
1
CHANGER D'ANGLE  
CHANGER SORTIE AUDIO  
1.PRINCIPAL  
Vous pouvez utiliser d’autres boutons de  
réglage sur la télécommande.  
(suite sur la page suivante.)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Catégorie  
Contenus (  
: réglage initial)  
RÉGLAGE DE LA LECTURE  
INTERVALLE  
DIAPORAMA  
Vous pouvez régler l’heure  
d’affichage de l’image.  
Vous pouvez modifier les réglages de lecture  
pendant la lecture d’un fichier.  
JPEG  
5 SEC  
Pour ouvrir l’écran du menu PB MODE  
1 Appuyez sur la touche [PB MODE].  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
10 SEC  
15 SEC  
EFFETS  
DIAPORAMA  
Règle l’effet de fading lors de la  
permutation d’images.  
JPEG  
:
MARCHE  
Fading intérieur et extérieur.  
ARRET: pas d’effet de fading.  
• Suivez la procédure décrite sur l’écran du  
téléviseur.  
REMARQUE  
Catégorie  
REPETER  
Contenus (  
: réglage initial)  
• Les renseignements affichés peuvent être  
différents en fonction des informations du disque  
inséré.  
• Le mode recommencer est annulé si la source est  
modifiée.  
• Pour CD-DA, SD et AVCHD, le mode répétition  
n’est pas disponible.  
• Le mode de répétition A-B ne peut être sélectionné  
que lorsque la source est BD Vidéo, BD-AV, DVD-  
VR ou DVD Vidéo.  
: Aucune répétition.  
ARRET  
TITRE:  
BD-V BD-AV DVD-V  
Répète et reproduit le titre.  
CHAPITRE:  
Répète et reproduit le chapitre.  
PISTE:  
Répète et reproduit la piste.  
DOSSIER:  
Répète et reproduit les fichiers  
dans un dossier.  
DVD-VR  
AVCHD  
CD  
SD  
TOUS:  
Pour fermer l’écran du menu PB MODE  
Répète et reproduit le disque ou  
tous les fichiers.  
A-B:  
Appuyez sur la touche [PB MODE].  
Répète et reproduit entre les A et  
B spécifiés.  
LIRE LE  
1-32:  
PROGRAMME Vous pouvez programmer entre 1  
et 32 pistes.  
CD  
LECTURE  
ALÉATOIRE  
Vous pouvez régler la lecture  
aléatoire sur ON ou OFF.  
CD  
MP3  
WAV  
MARCHE  
ARRET  
WMA  
CHANGER DE Vous pouvez passer d’un titre à un  
TITRE  
autre à tout moment pendant la  
lecture.  
BD-V BD-AV DVD-V  
DVD-VR AVCHD  
CHANGER DE Vous pouvez passer d’un chapitre  
CHAPITRE  
à un autre à tout moment pendant  
la lecture.  
BD-V BD-AV DVD-V  
DVD-VR AVCHD  
CHANGER  
PISTE  
Vous pouvez passer d’une piste à  
une autre à tout moment pendant  
la lecture.  
CD  
SAUT DE  
TEMPS  
Vous pouvez préciser une durée  
arbitraire.  
BD-V BD-AV DVD-V  
DVD-VR AVCHD  
CD  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
RECOMMENCER  
LECTURE D’UN PROGRAMME  
Vous pouvez recommencer la lecture des contenus  
enregistrés sur un disque.  
Vous pouvez enregistrer 32 morceaux.  
1À lS’aérrlêetcdtiuonndniseqrueLIRE LE  
Sélectionner “REPETER” à l’aide de  
[J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
PROGRAMME” à l’aide de [J / K],  
puis appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES LECTURE  
ARRET  
REPETER  
REGLAGES LECTURE  
CHANGER DE TITRE  
CHANGER DE CHAPITRE  
SAUT DE TEMPS  
REPETER  
ARRET  
ARRET  
LIRE LE PROGRAMME  
LECTURE ALÉATOIRE  
CHANGER PISTE  
SAUT DE TEMPS  
Affichage sur Affichage sur Signal sur le Action pour le  
l’écran du  
téléviseur  
ARRET  
le cadran  
d’affichage  
REPEAT  
OFF  
cadran  
d’affichage  
mode  
2 Utilisez [les Touches numérotées]  
puis appuyez sur [ENTER].  
recommencer  
Pour annuler  
la fonction  
recommencer  
Pour  
recommencer  
le titre actuel  
Pour  
recommencer  
le chapitre  
actuel  
Pour  
recommencer  
la piste  
-
TITRE  
REPEAT  
TITLE  
GR  
REGLAGES LECTURE  
REPETER  
ARRET  
LIRE LE PROGRAMME  
LECTURE ALÉATOIRE  
CHANGER PISTE  
SAUT DE TEMPS  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
CHAPITRE REPEAT  
CHAP  
20 17 16 15 14 18 13  
9
6
10 11 12 13 14 15 16  
12 10 11  
8
2
3
4
17 18 19 20 21 22 23 24  
19  
7
5
9
PISTE  
REPEAT  
TRACK  
25 26 27 28 29 30 31 32  
ANNULER  
actuelle  
NOMBRE  
0
9
Annuler  
DOSSIER REPEAT  
GROUP  
GR  
ALL  
A-B  
Pour  
recommencer  
le dossier  
actuel  
• Pour éditer lors de la saisie du numéro de piste,  
appuyez sur [CANCEL].  
• Pour éditer le numéro de piste précédemment saisi,  
appuyez sur [CANCEL] avant de saisir le numéro  
de piste.  
TOUS  
A-B  
REPEAT  
ALL  
Pour  
recommencer  
tous les  
morceaux*1  
Pour  
3 Appuyez sur la touche [H].  
REPEAT A-  
B
recommencer  
la lecture A-B  
Cela confirme le programme et l’écran  
contextuel va disparaître.  
*1. Pour recommencer tout le programme  
pendant la lecture du programme.  
Fenêtre d’affichage  
REMARQUE  
• Le mode recommencer est automatiquement  
annulé quand un fichier ne peut pas être lu.  
C D  
Le voyant s’allume quand la fonction de  
lecture de programme est activée.  
(suite sur la page suivante.)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
LECTURE ALÉATOIRE  
CHANGER DE TITRE  
Vous pouvez démarrer une lecture aléatoire de  
pistes musicales à partir de la piste à lire suivante.  
Grâce à cette fonction, vous pouvez lire un titre  
spécifique.  
À l’arrêt d’un disque  
1 Sélectionner “CHANGER DE TITRE”  
à l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
1 Sélectionner “LECTURE  
ALÉATOIRE” à l’aide de [J / K], puis  
appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES LECTURE  
REGLAGES LECTURE  
REPETER  
ARRET  
CHANGER DE TITRE  
CHANGER DE CHAPITRE  
SAUT DE TEMPS  
REPETER  
ARRET  
ARRET  
LIRE LE PROGRAMME  
LECTURE ALÉATOIRE  
CHANGER PISTE  
SAUT DE TEMPS  
2 Utilisez [les Touches numérotées]  
ou [J / K] puis appuyez sur  
[ENTER].  
2 Utilisez [J / K] puis appuyez sur  
[ENTER].  
CHANGER DE CHAPÎTRE  
REGLAGES LECTURE  
Grâce à cette fonction, vous pouvez lire un chapitre  
spécifique.  
ARRET  
ARRET  
REPETER  
LIRE LE PROGRAMME  
LECTURE ALÉATOIRE  
CHANGER PISTE  
SAUT DE TEMPS  
MARCHE  
ARRET  
1 Sélectionner “CHANGER DE  
CHAPITRE” à l’aide de [J / K], puis  
appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES LECTURE  
ARRET  
REPETER  
CHANGER DE TITRE  
CHANGER DE CHAPITRE  
SAUT DE TEMPS  
Fenêtre d’affichage  
C D  
Le voyant s’allume quand la fonction de  
lecture aléatoire st activée.  
2 Utilisez [les Touches numérotées]  
ou [J / K] puis appuyez sur  
[ENTER].  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Utilisez [les Touches numérotées]  
pour saisir un repère de temps, puis  
saisissez [ENTER].  
CHANGER DE PISTE  
Grâce à cette fonction, vous pouvez lire un numéro  
de piste spécifique.  
1 Sélectionner “CHANGER PISTE” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
REGLAGES LECTURE  
ARRET  
ARRET  
REPETER  
LIRE LE PROGRAMME  
LECTURE ALÉATOIRE  
CHANGER PISTE  
SAUT DE TEMPS  
0 : 0 0 : 0 0  
REGLAGES LECTURE  
REPETER  
ARRET  
ARRET  
LIRE LE PROGRAMME  
LECTURE ALÉATOIRE  
CHANGER PISTE  
SAUT DE TEMPS  
• Pour éditer, appuyez sur [CANCEL].  
RYTHME DU DIAPORAMA  
Cette fonction vous permet de lire à un rythme  
conforme à l’intervalle de temps spécifié.  
2 Utilisez [les Touches numérotées]  
ou [J / K] puis appuyez sur  
[ENTER].  
Sélectionner “INTERVALLE  
DIAPORAMA” à l’aide de [J / K], puis  
appuyer sur [ENTER].  
SAUT TEMPOREL  
Grâce à cette fonction, vous pouvez lire à partir d'un  
moment indiqué.  
REGLAGES LECTURE  
REPETER  
ARRET  
5 SEC  
INTERVALLE DIAPORAMA  
MARCHE  
EFFETS DIAPORAMA  
1 Sélectionner “SAUT DE TEMPS” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
REGLAGES LECTURE  
REPETER  
ARRET  
ARRET  
LIRE LE PROGRAMME  
LECTURE ALÉATOIRE  
CHANGER PISTE  
SAUT DE TEMPS  
(suite sur la page suivante.)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
EFFETS DU DIAPORAMA  
Sélectionnez l’effet de transition de l’image actuelle à  
la suivante. (en sélectionnant ON vous faites passer  
de “disparaitre en fondu” à “apparaitre en fondu”).  
Sélectionner “EFFETS DIAPORAMA” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
REGLAGES LECTURE  
REPETER  
INTERVALLE DIAPORAMA  
ARRET  
5 SEC  
MARCHE  
EFFETS DIAPORAMA  
Vous pouvez faire un zoom avant/arrière ou faire  
pivoter la photo affichée lorsque le diaporame est en  
pause. (Si le diaporama est en cours, appuyez sur la  
touche Pause pour l’arrêter).  
Vous pouvez faire pivoter la photo en mode  
pause sans zoom.  
[H] :Fait pivoter à gauche de 90 degrés à chaque  
rotation.  
[I] :Fait pivoter à droite de 90 degrés à chaque  
rotation.  
Vous pouvez zoomer vers l’avant/vers l’arrière.  
[ENTER] :Zoom avant  
[RETURN] :Zoom arrière  
Vous pouvez déplacer la position du zoom arrière  
(2x, 4x) quand la photo est en pause.  
[H] :Déplace vers la gauche.  
[I] :Déplace vers la droite.  
[J] :Déplace vers le haut.  
[K] :Déplace vers le bas.  
REMARQUE  
• La fonction zoom avant/zoom arrière n’est  
disponible que lorsque le diaporama est en pause.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
QUALITÉ DE L’IMAGE  
Vous pouvez modifier les réglages de la qualité de  
l’image pendant la lecture.  
RÉGLAGE VIDÉO  
Vous pouvez modifier les réglages vidéo pendant la  
lecture.  
Pour ouvrir l’écran du menu PB MODE  
1 Appuyez sur la touche [PB MODE].  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
Sélectionner “QUALITE IMAGE” à l’aide  
de [J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES VIDEO  
CINEMA  
MARCHE  
VIDEO  
QUALITE IMAGE  
REDUCTION BRUIT NUMERIQUE  
• Suivez la procédure décrite sur l’écran du  
téléviseur.  
SORTIE PROGRESSIVE  
Catégorie  
Contenus (  
: réglage initial)  
QUALITE IMAGE  
NORMAL  
CINEMA  
FIN  
BD-V BD-AV DVD-V  
DVD-VR  
SD  
AVCHD  
DOUX  
REGLAGES UTILISAT.  
REDUCTION  
BRUIT  
MARCHE  
ARRET  
NUMERIQUE  
RÉDUCTION DU BRUIT  
NUMÉRIQUE  
BD-V BD-AV DVD-V  
DVD-VR  
SD  
AVCHD  
Permet de réduire le bruit dans l’image vidéo pendant  
la lecture. Cette fonction est utile lors  
d’enregistrements vidéo de longue durée.  
SORTIE  
:
AUTO1  
PROGRESSIVE Reconnaît automatiquement le  
film et la composante vidéo et les  
BD-V BD-AV DVD-V  
convertit de manière appropriée.  
AUTO2:  
Prend en charge la vidéo  
progressive enregistrée sous 30  
images/seconde en plus de  
AUTO1.  
Sélectionner “REDUCTION BRUIT  
NUMERIQUE” à l’aide de [J / K], puis  
appuyer sur [ENTER].  
DVD-VR  
SD  
AVCHD  
VIDEO:  
REGLAGES VIDEO  
En cas de tremblement sous  
AUTO1 ou AUTO2 (conversion  
appropriée à la composante  
vidéo)  
QUALITE IMAGE  
REDUCTION BRUIT NUMERIQUE  
SORTIE PROGRESSIVE  
CINEMA  
MARCHE  
VIDEO  
REGLAGE  
DETAIL*1  
CONTRASTE:  
Pour régler le contraste de  
l’affichage.  
BD-V BD-AV DVD-V  
DVD-VR SD AVCHD  
LUMINOSITE:  
Pour régler la luminosité de  
l’affichage.  
NETTETE:  
Pour régler la netteté de  
l’affichage.  
COULEUR:  
Règle uniquement la densité de  
contraste de la couleur.  
GAMMA:  
Règle la luminosité des parties  
sombres de l’écran.  
3DNR:  
Pour régler le bruit de l’affichage.  
*1. Affiché seulement quand “QUALITE IMAGE”  
est réglé sur “REGLAGES UTILISAT.”.  
Pour fermer l’écran du menu PB MODE  
Appuyez sur la touche [PB MODE].  
(suite sur la page suivante.)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
SORTIE PROGRESSIVE  
Vous pouvez régler la sortie vidéo progressive la plus  
appropriée pour les données enregistrées.  
3 Utilisez [H / I] pour régler une  
valeur, puis saisissez [ENTER].  
Sélectionner “SORTIE PROGRESSIVE”  
à l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
0
CONTRASTE  
4 Appuyez sur la touche [H].  
Cela confirme les réglages et permet de revenir  
à l’écran précédent.  
REGLAGES VIDEO  
QUALITE IMAGE  
REDUCTION BRUIT NUMERIQUE  
CINEMA  
MARCHE  
VIDEO  
SORTIE PROGRESSIVE  
RÉGLAGE DE DÉTAILS  
Vous pouvez définir des réglages d’images détaillés.  
1 Sélectionner “REGLAGE DETAIL” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
REGLAGES VIDEO  
QUALITE IMAGE  
REGLAGES UTILISAT.  
REGLAGE DETAIL  
REDUCTION BRUIT NUMERIQUE  
MARCHE  
VIDEO  
SORTIE PROGRESSIVE  
2 Utilisez [J / K] pour sélectionner un  
élément, puis saisissez [ENTER].  
REGLAGES VIDEO  
REGLAGE DETAIL  
>
CONTRASTE  
LUMINOSITE  
NETTETE  
COULEUR  
GAMMA  
0
0
0
0
0
0
3DNR  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modification des réglages initiaux pour  
l’écran des préférences  
RÉGLAGE DU DISQUE  
Vous pouvez changer à l’avance les réglages des  
données enregistrées sur le disque comme le  
contrôle parental ou la langue, quand la lecture est  
arrêtée ou avant que le disque ne soit inséré.  
1 Appuyez sur la touche [SET UP].  
Sélecteur de  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
mode de la  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
télécommande  
• Suivez la procédure décrite sur l’écran du  
téléviseur.  
J / K / H / I  
ENTER  
Catégorie  
Contenus (  
AUCUNE LIMITE  
254 ANNÉE(S)  
: réglage initial)  
CONTRÔLE  
PARENTAL BLU- 0  
RAY *1  
CODE DU PAYS  
: Royaume Uni  
ZW  
GB  
AD  
*2  
SET UP  
LANGUE  
AUDIO*3  
, ESPAGNOL,  
FRANÇAIS, CHINOIS,  
ALLEMAND, ITALIEN,  
ANGLAIS  
JAPONAIS, AA  
ZU  
SOUS-TITRE *3  
, ANGLAIS, ESPAGNOL,  
ARRET  
FRANÇAIS, CHINOIS,  
ALLEMAND, ITALIEN,  
JAPONAIS, AA  
ZU,  
LANGUE DES  
MENUS *3  
, ESPAGNOL,  
ANGLAIS  
FRANÇAIS, CHINOIS,  
ALLEMAND, ITALIEN,  
ATTENTION  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
JAPONAIS, AA  
ZU  
configurer cet élément. Indiquez un mot de  
passe à quatre chiffres.  
Si vous avez oublié votre mot de passe,  
saisissez 8888.  
*2. Se reporter à “Codes pays” en page 60 .  
*3. Se reporter à “Codes langues” en page 59.  
REMARQUE  
• Il est possible que le haut et le bas de l’écran de  
préférences ne s’affichent pas sur un téléviseur à  
écran large. Régler la taille de l’image sur le  
téléviseur.  
Pour plus de renseignements, référez-vous au  
manuel d’instructions du téléviseur.  
(suite sur la page suivante.)  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
CONTRÔLE PARENTAL BD  
LANGUE AUDIO  
Vous devez préciser les réglages du contrôle  
parental de la façon suivante.  
Vous pouvez modifier les réglages audio des  
données enregistrées sur un disque vidéo BD/vidéo  
DVD.  
Sélectionner “CONTRÔLE PARENTAL  
BLU-RAY” à l’aide de [J / K], puis  
appuyer sur [ENTER].  
Sélectionner “LANGUE AUDIO” à l’aide  
de [J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES DISQUE  
REGLAGES DISQUE  
CONTRÔLE PARENTAL BLU-RAY  
AUCUNE LIMITE  
GB  
CONTRÔLE PARENTAL BLU-RAY  
CODE DU PAYS  
AUCUNE LIMITE  
GB  
CODE DU PAYS  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
ANGLAIS  
ARRET  
ANGLAIS  
ANGLAIS  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
ARRET  
ANGLAIS  
LANGUE DES MENUS  
LANGUE DES MENUS  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
• Empêche la lecture d'un disque vidéo BD dont les  
catégories de public ne correspondent pas.  
SOUS-TITRE  
Vous pouvez modifier le sous-titre ou la langue  
disponibles sur un disque vidéo BD/vidéo DVD.  
CODE PAYS  
Vous devez préciser le code pays de la façon  
suivante.  
Sélectionner “SOUS-TITRE” à l’aide de  
[J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
Sélectionner “CODE DU PAYS” à l’aide  
de [J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES DISQUE  
CONTRÔLE PARENTAL BLU-RAY  
AUCUNE LIMITE  
GB  
CODE DU PAYS  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
REGLAGES DISQUE  
ANGLAIS  
ARRET  
CONTRÔLE PARENTAL BLU-RAY  
AUCUNE LIMITE  
GB  
LANGUE DES MENUS  
ANGLAIS  
CODE DU PAYS  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
ANGLAIS  
ARRET  
LANGUE DES MENUS  
ANGLAIS  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
LANGUE DU MENU  
Vous pouvez préciser la langue utilisée pour  
l’affichage de la façon suivante.  
RÉGLAGE VIDÉO  
Vous pouvez modifier à l’avance les réglages vidéo  
des données enregistrées sur un disque, quand la  
lecture est arrêtée ou avant que le disque ne soit  
inséré.  
Sélectionner “LANGUE DES MENUS” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
1 Appuyez sur la touche [SET UP].  
2 Utilisez les touches [H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
REGLAGES DISQUE  
• Suivez la procédure décrite sur l’écran du  
téléviseur.  
CONTRÔLE PARENTAL BLU-RAY  
AUCUNE LIMITE  
GB  
CODE DU PAYS  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
Catégorie  
Contenus (  
: réglage initial)  
ANGLAIS  
ANGLAIS  
ANGLAIS  
MODE FIXE  
AUTO  
LANGUE DES MENUS  
CHAMP  
CADRE  
LECTURE  
CONTINUE  
MARCHE  
ARRET  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
MODE IMAGE FIXE  
Vous pouvez préciser la méthode d’affichage des  
images lorsque la lecture est en pause.  
Sélectionner “MODE FIXE” à l’aide de  
[J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES VIDEO  
MODE FIXE  
AUTO  
MARCHE  
LECTURE CONTINUE  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
(suite sur la page suivante.)  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
LECTURE CONTINUE  
Vous pouvez préciser le mode de lecture des  
raccords entre deux programmes ou entre deux  
sections partiellement effacées.  
RÉGLAGE AUDIO  
Vous pouvez modifier à l’avance les réglages audio  
des données enregistrées sur un disque, quand la  
lecture est arrêtée ou avant que le disque ne soit  
inséré.  
Sélectionner “LECTURE CONTINUE” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
1 Appuyez sur la touche [SET UP].  
2 Utilisez les touches [H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
REGLAGES VIDEO  
• Suivez la procédure décrite sur l’écran du  
téléviseur.  
MODE FIXE  
AUTO  
MARCHE  
LECTURE CONTINUE  
Catégorie  
NIVEAUX  
COMPRES.  
Contenus (  
MARCHE  
ARRET  
: réglage initial)  
DYNAMIQUE  
MIXAGE SON  
BLU-RAY  
MARCHE  
ARRET  
DÉLAI SONORE  
DÉLAI 6  
DÉLAI 0  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
COMPRESSION DE PLAGE  
DYNAMIQUE  
Cette fonction permet de rendre les dialogues plus  
clairs lors d’une lecture réalisée avec un faible niveau  
de volume.  
Sélectionner “NIVEAUX COMPRES.  
DYNAMIQUE” à l’aide de [J / K], puis  
appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES AUDIO  
NIVEAUX COMPRES. DYNAMIQUE  
MIXAGE SON BLU-RAY  
DÉLAI SONORE  
ARRET  
MARCHE  
DÉLAI 0  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SON MIXÉ BD  
Les deux fonctions MIX de volume et MIX de voix  
secondaire sont disponibles pendant la manipulation  
des touches.  
Sélectionner “MIXAGE SON BLU-RAY”  
à l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
REGLAGES AUDIO  
NIVEAUX COMPRES. DYNAMIQUE  
MIXAGE SON BLU-RAY  
DÉLAI SONORE  
ARRET  
MARCHE  
DÉLAI 0  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
RETARD AUDIO  
Vous pouvez ralentir les dialogues afin de faciliter  
l’alignement avec l’image vidéo pendant la voix-off.  
Sélectionner “DÉLAI SONORE” à l’aide  
de [J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES AUDIO  
NIVEAUX COMPRES. DYNAMIQUE  
MIXAGE SON BLU-RAY  
DÉLAI SONORE  
ARRET  
MARCHE  
DÉLAI 0  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
REMARQUE  
• Cette opération est impossible avec un disque  
vidéo DVD.  
(suite sur la page suivante.)  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
MODE VIDEO HDMI:  
RÉGLAGE DE  
Régler sur “MARCHE” pour fixer la priorité aux  
réglages de la résolution vidéo HDMI.  
BRANCHEMENT  
Vous pouvez modifier à l’avance la qualité d’image  
ou les réglages vidéo d’un disque, quand la lecture  
est arrêtée ou avant que le disque ne soit inséré.  
SORTIE HDMI:  
Vous pouvez sélectionner le type de signal vidéo  
provenant de la prise de sortie HDMI.  
SORTIE 24p:  
1 Appuyez sur la touche [SET UP].  
2 Utilisez les touches [J / K / H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
Réglez sur “AUTO” pour activer la sortie vidéo  
enregistrée sur BD-ROM en 1080/24p lorsque  
l’écran raccordé à une prise HDMI accepte 24p.  
Réglez sur “ARRET” si la sortie n’est pas lue  
normalement.  
x.v.Color:  
• Suivez la procédure décrite sur l’écran du  
téléviseur.  
Vous pouvez préciser la sortie “x.v.Color”.  
Réglez sur “ARRET” quand la vidéo est déformée.  
Catégorie  
Contenus (  
: réglage initial)  
Deep Color:  
TYPE D'ECRAN  
16:9  
Lorsqu’un écran acceptant le mode Deep Color est  
raccordé, le réglage sur “AUTO” active la sortie  
sur “ARRET” active la sortie sur 8 bits.  
Réglez sur “ARRET” quand la vidéo semble  
déformée.  
16:9 PLEIN ECRAN  
P.S. 4:3  
B.L. 4:3  
SORTIE  
COMPOSANTES 576p  
576i  
720p  
1080i  
Quand la vidéo ne s’affiche pas si “AUTO” est  
sélectionné, suivez les instructions pour “Sélection  
d’un type de signal vidéo” à la page 7 et modifiez  
la résolution de sortie.  
REGLAGES  
HDMI  
MODE VIDEO HDMI  
MARCHE  
ARRET  
PARAMETRES HDMI AMELIORES:  
SORTIE HDMI  
AUTO  
576p  
720p  
1080i  
1080p  
SORTIE 24p  
AUTO  
ARRET  
x.v.Color  
AUTO  
ARRET  
Deep Color  
AUTO  
Ne fonctionne qu’en connexion à un périphérique  
prenant en charge la sortie RGB. HDMI  
ENHANCE ne fonctionne qu’avec la sortie RGB.  
(uniquement en connnexion DVI)  
SORTIE AUDIO HDMI:  
Vous pouvez sélectionner si le signal audio  
provenant de la prise [HDMI] est un signal de sortie  
ou non.  
AUTO:  
Vous pouvez spécifier le “System Audio Control”  
dans HDMI CEC.  
MARCHE:  
:
ARRET  
ARRET  
Déctiver la sortie audio à l’aide de la prise [HDMI].  
PARAMETRES HDMI  
AMELIORES  
STANDARD  
AMELIORE  
SORTIE AUDIO HDMI  
AUTO  
MARCHE  
ARRET  
CONTRÔLE AVEC HDMI  
CONTRÔLE AVEC HDMI:  
Vous pouvez sélectionner l’utilisation pour les  
fonctions HDMI CEC. (Se reporter à “Fonctions de  
base HDMI CEC” en page 61)  
:
MARCHE1  
Pour utiliser normalement les fonctions HDMI  
CEC.  
MARCHE2:  
Lorsque l’alimentation de l’unité principale est  
allumée (ON), ne l’éteignez pas (OFF), même si  
vous éteignez le téléviseur.  
MARCHE1  
MARCHE2  
ARRET  
Lorsque l’alimentation de l’unité principale est  
coupée (OFF), ne la rétablissez pas (ON) en  
allumant le téléviseur.  
Les autres réglages sont identiques pour  
“MARCHE1”.  
ARRET:  
Pour désactiver les fonctions HDMI CEC.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
TYPE D’ÉCRAN  
SORTIE COMPOSANTE  
Vous pouvez préciser le type d’écran en fonction du  
téléviseur raccordé.  
Vous pouvez configurer la sortie vidéo en étant  
raccordé à une prise composante.  
Sélectionner “TYPE D'ECRAN” à l’aide  
Sélectionner “SORTIE  
de [J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
COMPOSANTES” à l’aide de [J / K],  
puis appuyer sur [ENTER].  
REGLAGES CONNEXION  
TYPE D'ECRAN  
16:9  
576i  
REGLAGES CONNEXION  
SORTIE COMPOSANTES  
REGLAGES HDMI  
TYPE D'ECRAN  
16:9  
576i  
SORTIE COMPOSANTES  
REGLAGES HDMI  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
• Sélectionnez la méthode d’affichage convenant à  
votre téléviseur.  
• Même en sélectionnant “720P” ou “1080I”, les  
images sont émise en 576p quand vous lisez un  
disque vidéo DVD.  
Connecté à un téléviseur écran large 16:9.  
16:9:  
Utiliser ce réglage lors de  
l’affichage de signaux vidéo  
normaux sur un téléviseur à  
écran large.  
RÉGLAGE HDMI  
Vous pouvez réaliser différents réglages en étant  
connecté à une prise HDMI.  
(les images seront affichées  
au format 16:9 en ajoutant  
des niveaux de noir au format  
4:3.)  
16:9 PLEIN ECRAN:  
Pour un téléviseur normal à  
écran large.  
Sélectionner “REGLAGES HDMI” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
REGLAGES CONNEXION  
(les images seront affichées  
au format 16:9 en élargissant  
le format 4:3.)  
>REGLAGES HDMI  
MODE VIDEO HDMI  
SORTIE HDMI  
MARCHE  
AUTO  
SORTIE 24p  
ARRET  
x.v.Color  
Deep Color  
AUTO  
Connecté à un téléviseur format 4:3.  
ARRET  
PARAMETRES HDMI AMELIORES  
SORTIE AUDIO HDMI  
CONTRÔLE AVEC HDMI  
STANDARD  
ARRET  
P.S. 4:3:  
Pour un téléviseur disposant  
d’un format d’image  
conventionnel 4:3.  
(les images seront affichées  
au format 4:3 en comblant les  
deux côtés du format 16:9.)  
B.L. 4:3:  
Pour un téléviseur disposant  
d’un format d’image  
conventionnel 4:3.  
MARCHE1  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
REMARQUE  
Selon les conditions (type de moniteur 16:9,  
résolution 720p et supérieur, aspect 4:3), une partie  
de l’affichage OSD de la sortie composante risque  
d’être coupée. Dans ce cas, réglez “MODE VIDEO  
HDMI” sur “ARRET”.  
L’OSD de la sortie composite risque d’être coupé  
avec les conditions ci-dessus, même si OFF est  
sélectionné. Dans ce cas, réglez la résolution de  
composante sur 576p maximum, ou définissez le  
type de moniteur sur d’autres réglages que 16:9.  
(suite sur la page suivante.)  
(les image seront affichées au  
format 4:3 en ajoutant des  
niveaux de noir au format  
16:9.)  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
RÉGLAGE CARTE SD  
RÉGLAGE DU RÉSEAU  
Vous pouvez définir les réglages de carte SD si la  
carte SD est insérée.  
Vous pouvez préciser les réglages réseau quand le  
disque est à l’arrêt ou quand la fonction de carte SD  
est désactivée.  
1 Appuyez sur la touche [SET UP].  
2
Utilisez les touches [  
pour régler l’écran des préférences.  
H
/
I] et [ENTER]  
1 Appuyez sur la touche [SET UP].  
2 Utilisez les touches [H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
• Suivez la procédure décrite sur l’écran du  
téléviseur.  
Catégorie  
EFFACER  
Oui  
• Suivez la procédure décrite sur l’écran du  
téléviseur.  
DONNÉES BLU-RAY  
FORMATTER  
CARDE SD  
Non  
Oui  
Non  
Catégorie  
Contenus (  
: réglage initial)  
OBTENIR IP  
DHCP  
IP STATIQUE  
• Se reporter à “Pack virtuel” en page 15 outre les  
instructions sur cette page.  
ADRESSE IP  
STATIQUE  
MASQUE D'AD.  
STATIQUE  
***.***.***.***  
***.***.***.***  
EFFACER LES DONNÉES Vidéo BD  
PASSERELLE  
PAR DÉF.  
Vous pouvez effacer les données vidéo BD des  
cartes SD de la façon suivante.  
***.***.***.***  
TEST DE  
CONNEXION  
Test en cours  
Sélectionner “EFFACER DONNÉES  
BLU-RAY” à l’aide de [J / K], puis  
appuyer sur [ENTER].  
• Reportez-vous au volume séparé du guide de  
fonctionnement pour la fonction réseau.  
REMARQUE  
PARAMÈTRES CARTE SD  
Lors de la modification de l’environnement de  
connexion Internet à l’aide d’un routeur DHCP ou  
d’autres appareils attribuant automatiquement les  
adresses IP, sélectionnez “DHCP” pour “OBTENIR  
IP”.  
EFFACER DONNÉES BLU-RAY  
FORMATTER CARDE SD  
EFFACER DONNÉES BLU-RAY  
Si les données BD-vidéo sont effacées, toutes  
les données sur la carte SD seront effacées.  
Voulez-vous procéder à la suppression ?  
Oui  
Non  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
FORMAT CARTE SD  
Vous pouvez formater la carte SD de la façon suivante.  
Sélectionner “FORMATTER CARDE SD” à  
l’aide de [  
J
/
K
], puis appuyer sur [ENTER].  
PARAMÈTRES CARTE SD  
EFFACER DONNÉES BLU-RAY  
FORMATTER CARDE SD  
FORMATTER CARDE SD  
Le contenu de la carte sera effacé !  
Voulez-vous lancer l'opération de formatage ?  
Oui  
Non  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
GUIDE À L’ÉCRAN  
Vous pouvez afficher l’écran sur l’écran du téléviseur  
pendant son fonctionnement.  
AUTRES RÉGLAGES  
Vous pouvez préciser les autres réglages quand le  
disque est à l’arrêt ou quand la fonction de carte SD  
est désactivée.  
Sélectionner “AFFICHAGE SUR  
ECRAN” à l’aide de [J / K], puis  
appuyer sur [ENTER].  
1 Appuyez sur la touche [SET UP].  
2 Utilisez les touches [H / I] et  
[ENTER] pour régler l’écran des  
préférences.  
• Suivez la procédure décrite sur l’écran du  
téléviseur.  
AUTRES REGLAGES  
MARCHE  
AUTO  
REPRENDRE  
AFFICHAGE SUR ECRAN  
Catégorie  
Contenus (  
: réglage initial)  
LANGUAGE  
ENGLISH  
MARCHE  
REPRENDRE  
MARCHE  
ARRET  
ECONOMISEUR D'ECRAN  
INTIALISAT. REGLAGES  
ABONNEMENT DivX  
STYLE D'AFF. DE LA DATE  
MODE D'AFF. DE L'HEURE  
AFFICHAGE  
SUR ECRAN  
LANGUAGE  
AUTO  
JJ.MM.AA  
24h  
ARRET  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
ECONOMISEUR  
D'ECRAN  
MARCHE  
ARRET  
INTIALISAT.  
REGLAGES  
ABONNEMENT  
DivX  
STYLE D'AFF.  
DE LA DATE  
Oui  
Non  
Complété  
LANGUE À L’ÉCRAN  
Vous pouvez préciser la langue menu et/ou à l’écran  
de la façon suivante.  
AA.MM.JJ  
MM.JJ.AA  
JJ.MM.AA  
12h  
24h  
Sélectionner “LANGUAGE” à l’aide de  
[J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
MODE D'AFF.  
DE L'HEURE  
AUTRES REGLAGES  
REPRISE  
MARCHE  
AUTO  
REPRENDRE  
AFFICHAGE SUR ECRAN  
Vous pouvez reprendre la lecture depuis la position  
d’arrêt précédente.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
MARCHE  
ECONOMISEUR D'ECRAN  
INTIALISAT. REGLAGES  
ABONNEMENT DivX  
STYLE D'AFF. DE LA DATE  
MODE D'AFF. DE L'HEURE  
Sélectionner “REPRENDRE” à l’aide de  
[J / K], puis appuyer sur [ENTER].  
JJ.MM.AA  
24h  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
AUTRES REGLAGES  
MARCHE  
AUTO  
REPRENDRE  
AFFICHAGE SUR ECRAN  
LANGUAGE  
ENGLISH  
MARCHE  
ECONOMISEUR D'ECRAN  
INTIALISAT. REGLAGES  
ABONNEMENT DivX  
STYLE D'AFF. DE LA DATE  
MODE D'AFF. DE L'HEURE  
JJ.MM.AA  
24h  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
REMARQUE  
Vous pouvez reprendre la lecture depuis la position  
précédente après avoir éjecté le disque ou la carte  
SD.  
(suite sur la page suivante.)  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN  
ENREGISTREMENT DivX  
Vous pouvez utiliser l’économiseur d’écran pour  
éviter une image rémanante sur l’écran.  
L’unité principale possède son propre code  
d’enregistrement. Vous pouvez confirmer le code  
d’enregistrement si nécessaire. Après avoir lu un  
disque ou un fichier sur lequel le code  
d’enregistrement est mémorisé, le code  
d’enregistrement de l’unité principale est écrasé pour  
protéger les droits d’auteur.  
Vous devez vous enregistrer ABONNEMENT DivX  
en ligne pour pouvoir procéder à la lecture DivX  
VOD. Pour en savoir plus sur DivX VOD, visitez l’url  
www.divx.com/vod  
Sélectionner “ECONOMISEUR  
D'ECRAN” à l’aide de [J / K], puis  
appuyer sur [ENTER].  
AUTRES REGLAGES  
REPRENDRE  
AFFICHAGE SUR ECRAN  
MARCHE  
AUTO  
Sélectionner “ABONNEMENT DivX” à  
l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
LANGUAGE  
ENGLISH  
MARCHE  
ECONOMISEUR D'ECRAN  
INTIALISAT. REGLAGES  
ABONNEMENT DivX  
STYLE D'AFF. DE LA DATE  
MODE D'AFF. DE L'HEURE  
JJ.MM.AA  
24h  
AUTRES REGLAGES  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
MARCHE  
AUTO  
REPRENDRE  
AFFICHAGE SUR ECRAN  
ENGLISH  
MARCHE  
LANGUAGE  
• L’économiseur d’écran s’active lorsqu’aucune  
opération n’a été réalisée pendant environ 5  
minutes après l’affichage de la dernière image.  
ECONOMISEUR D'ECRAN  
INTIALISAT. REGLAGES  
ABONNEMENT DivX  
JJ.MM.AA  
24h  
STYLE D'AFF. DE LA DATE  
MODE D'AFF. DE L'HEURE  
INITIALISER LES RÉGLAGES  
Vous pouvez rétablir tous les réglages à leur valeur  
par défaut de la façon suivante.  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
Sélectionner “INTIALISAT. REGLAGES”  
à l’aide de [J / K], puis appuyer sur  
[ENTER].  
AUTRES REGLAGES  
MARCHE  
AUTO  
REPRENDRE  
AFFICHAGE SUR ECRAN  
LANGUAGE  
ENGLISH  
MARCHE  
ECONOMISEUR D'ECRAN  
INTIALISAT. REGLAGES  
ABONNEMENT DivX  
STYLE D'AFF. DE LA DATE  
MODE D'AFF. DE L'HEURE  
JJ.MM.AA  
24h  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
STYLE D’AFFICHAGE DE LA DATE  
Vous pouvez sélectionner le format d’affichage de la  
date de la façon suivante.  
Sélectionner “STYLE D'AFF. DE LA  
DATE” à l’aide de [J / K], puis appuyer  
sur [ENTER].  
AUTRES REGLAGES  
MARCHE  
AUTO  
REPRENDRE  
AFFICHAGE SUR ECRAN  
LANGUAGE  
ENGLISH  
MARCHE  
ECONOMISEUR D'ECRAN  
INTIALISAT. REGLAGES  
ABONNEMENT DivX  
STYLE D'AFF. DE LA DATE  
MODE D'AFF. DE L'HEURE  
JJ.MM.AA  
24h  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
CHOIX D’AFFICHAGE DE L’HEURE  
Vous pouvez sélectionner le format d’affichage de  
l’heure de la façon suivante.  
Sélectionner “MODE D'AFF. DE  
L'HEURE” à l’aide de [J / K], puis  
appuyer sur [ENTER].  
AUTRES REGLAGES  
MARCHE  
AUTO  
REPRENDRE  
AFFICHAGE SUR ECRAN  
LANGUAGE  
ENGLISH  
MARCHE  
ECONOMISEUR D'ECRAN  
INTIALISAT. REGLAGES  
ABONNEMENT DivX  
STYLE D'AFF. DE LA DATE  
MODE D'AFF. DE L'HEURE  
JJ.MM.AA  
24h  
QUITTER CHOISIR  
SET UP  
REGLER  
RETOUR  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Codes langues  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
HE  
Hébreu  
NE  
NG  
NL  
NN  
Népalais  
Ndonga  
TY  
UG  
UK  
UR  
UZ  
VE  
VI  
Tahitien  
Ouïghour  
Ukrainien  
Ourdou  
Ouzbek  
Venda  
Vietnamien  
Volapük  
Wallon  
AA  
AB  
AE  
AF  
AK  
AM  
AN  
AR  
AS  
AV  
AY  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
Afar  
HI  
Hindi  
Abkhazien  
Avestique  
Afrikaans  
Akan  
Amharique  
Aragonais  
Arabe  
HO  
HR  
HT  
HU  
HY  
HZ  
IA  
ID  
IE  
IG  
Hiri Motu  
Croate  
Créole d'Haïti  
Hongrois  
Arménien  
Héréro  
Interlingua  
Indonésien  
Interlangue  
Igbo  
Néerlandais  
Nynorsk  
norvégien  
Norvégien  
Ndébélé du Sud  
Navajo  
Nyanja  
Langue d’oc  
Ojibwé  
(Afan) Oromo  
Oriya  
Ossétique  
Panjabi  
NO  
NR  
NV  
NY  
OC  
OJ  
OM  
OR  
OS  
PA  
PI  
VO  
WA  
Assamais  
Avar  
WO Ouolof  
XH  
YI  
YO  
ZA  
ZU  
Xhosa  
Aymara  
Azerbaïdjanais  
Bashkir  
Biélorusse  
Bulgare  
Bihari  
Bislama  
Bambara  
Bengali,  
Bangladais  
Tibétain  
Breton  
Bosniaque  
Catalan  
Tchéchène  
Chamorro  
Corse  
Yiddish  
Yoruba  
Tchouang  
Zoulou  
II  
IK  
Lolo-birman  
Inupiak  
IO  
Ido  
Pâli  
IS  
IU  
Islandais  
Inuit  
PL  
Polonais  
Pashto, Pushto  
Portugais  
Quechua  
Rhaeto-  
PS  
PT  
QU  
RM  
JV  
Javanais  
Géorgien  
Kongo  
BM  
BN  
KA  
KG  
KI  
Kikuyu  
BO  
BR  
BS  
CA  
CE  
CH  
CO  
CR  
CS  
CU  
Romance  
Kirundi  
Roumain  
Russe  
KJ  
Kwanyama  
Kazakh  
RN  
RO  
RU  
KK  
KL  
KM  
KN  
KO  
KR  
KS  
KU  
KV  
KW  
KY  
LA  
LB  
LG  
LI  
LN  
LO  
LT  
LU  
LV  
MG  
MH  
MI  
Groenlandais  
Cambodgien  
Kannara  
Coréen (KOR)  
Kanuri  
Kashmiri  
Kurde  
Komi  
Cornique  
Kirghiz  
Latin  
Luxembourgeois  
Luganda  
Limbourgeois  
Lingala  
Laotien  
Lithuanien  
Luba  
Latvian, Letton  
Malagasy  
Marshallais  
Maori  
RW Kinyarwanda  
SA  
SC  
SD  
SE  
SG  
SI  
Sanskrit  
Sarde  
Sindhi  
Sotho  
Sango  
Crie  
Tchèque  
Langue  
liturgique de  
l'Église  
Cingalais  
Slovaque  
Slovène  
Samoan  
Shona  
Somalien  
Albanais  
Serbe  
Siswati  
Sesotho  
Soudanais  
Suédois  
Swahili  
Tamil  
Télougou  
Tadjik  
Thaï  
Tigrinya  
Turkmène  
Tagalog  
Setswana  
Tonga  
slavonique  
Tchouvache  
Gallois  
SK  
SL  
SM  
SN  
SO  
SQ  
SR  
SS  
ST  
SU  
SV  
SW  
TA  
TE  
TG  
TH  
TI  
CV  
CY  
DA  
DV  
DZ  
EE  
EL  
EO  
ET  
EU  
FA  
FF  
FI  
Danois  
Dhivehi  
Bhutani  
Ewé  
Grec  
Espéranto  
Estonien  
Basque  
Persan  
Fula  
Finnois  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NB  
Macédonien  
Malayalam  
Mongol  
Moldavien  
Marathi  
Malais (MAY)  
Maltais  
Birman  
Nauru  
Bokmål  
norvégien  
Ndébélé du Nord  
FJ  
Fidji  
FO  
FY  
GA  
GD  
Faroese  
Frison  
Irlandais  
Gaélique  
écossais  
Galicien  
Guarani  
Gujarati  
Mannois  
Hausa  
TK  
TL  
TN  
TO  
TR  
TS  
TT  
TW  
GL  
GN  
GU  
GV  
HA  
Turc  
Tsonga  
Tatar  
Twi  
ND  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Codes pays  
Code Zone  
Code Zone  
Code Zone  
Code Zone  
FK  
Îles Falkland  
(Malouines)  
MA  
MC  
MD  
MG  
MH  
ML  
Maroc  
Monaco  
Moldavie  
Madagascar  
Îles Marshall  
Mali  
SY  
SZ  
TC  
TD  
TF  
Syrie  
AD  
AE  
AF  
AG  
AI  
Andorre  
Swaziland  
Îles Turks et Caïques  
Tchad  
Territoires français du  
Sud  
Émirats Arabes Unis  
Afghanistan  
Antigua et Barbuda  
Anguilla  
FM  
Micronésie  
(États fédérés de)  
FO  
FR  
FX  
GA  
GB  
Îles Faroe  
France  
France métropolitaine  
Gabon  
Royaume-Uni et  
Irlande du nord  
AL  
Albanie  
TG  
TH  
TJ  
TK  
TM  
TN  
TO  
TP  
TR  
TT  
Togo  
MM  
MN  
MO  
MP  
MQ  
MR  
MS  
MT  
MU  
MV  
Birmanie  
Mongolie  
Macap  
Îles Marianne du Nord  
Martinique  
Mauritanie  
Montserrat  
Malte  
AM  
AN  
AO  
AQ  
AR  
AS  
AT  
AU  
AW  
AZ  
BA  
BB  
BD  
BE  
BF  
BG  
BH  
BI  
Arménie  
Antilles Néerlandaises  
Angola  
Antarctique  
Argentine  
Samoa Américaines  
Autriche  
Thaïlande  
Tadjikistan  
Tokelau  
Turkménistan  
Tunisie  
Tonga  
Timor oriental  
Turquie  
GD  
GE  
GF  
GH  
GI  
Grenade  
Georgie  
Guyane française  
Ghana  
Gibraltar  
Australie  
Aruba  
Île Maurice  
Maldives  
GL  
GM  
GN  
GP  
GQ  
GR  
GS  
Groenland  
Gambie  
Guinée  
Guadeloupe  
Guinée Équatoriale  
Grèce  
Géorgie du sud et les  
Îles Sandwich du sud  
Trinidad et Tobago  
Tuvalu  
Taïwan  
Azerbaïdjan  
Bosnie-Herzégovine  
Barbade  
Bangladesh  
Belgique  
Burkina Faso  
Bulgarie  
Bahreïn  
TV  
TW  
TZ  
MW Malawi  
MX  
MY  
MZ  
NA  
NC  
NE  
NF  
NG  
NI  
NL  
NO  
NP  
NR  
NU  
NZ  
OM  
PA  
PE  
PF  
PG  
Mexique  
Malaisie  
Mozambique  
Namibie  
Nouvelle-Calédonie  
Niger  
Île Norfolk  
Nigéria  
Nicaragua  
Pays Bas  
Norvège  
Népal  
Nauru  
Niue  
Nouvelle-Zélande  
Oman  
Panamá  
Pérou  
Polynésie  
Papouasie Nouvelle  
Guinée  
Tanzanie  
UA  
UG  
UM  
US  
UY  
UZ  
VA  
VC  
Ukraine  
Ouganda  
Îles mineures éloignées  
États-Unis  
Uruguay  
Ouzbékistan  
Vatican  
GT  
GU  
GW  
GY  
HK  
HM  
Guatemala  
Guam  
Guinée-Bissau  
Guyane  
Hong Kong  
Île Island et Îles  
McDonald  
Burundi  
BJ  
Bénin  
BM  
BN  
BO  
BR  
BS  
BT  
BV  
BW  
BY  
BZ  
CA  
CC  
CF  
Bermudes  
Brunéi Darussalam  
Bolivie  
Brésil  
Bahamas  
Saint-Vincent et les  
Grenadines  
VE  
VG  
Vénézuela  
Îles vierges  
britanniques  
HN  
HR  
HT  
HU  
ID  
Honduras  
Croatie  
Haïti  
Hongrie  
Indonésie  
Irlande  
Israël  
Bhoutan  
VI  
Îles vierges des Etats-  
Unis  
Ile Bouvet  
Botswana  
Biélorussie  
Bélize  
Canada  
Îles Cocos  
VN  
VU  
WF  
WS  
YE  
YT  
Viêt Nam  
Vanuatu  
Wallis et Futuna  
Samoa  
Yémen  
Mayotte  
IE  
IL  
IN  
Inde  
IO  
Territoire britannique  
en océan indien  
République  
centrafricaine  
PH  
PK  
PL  
Philippines  
Pakistan  
Pologne  
YU  
ZA  
ZM  
ZR  
ZW  
Yougoslavie  
Afrique du Sud  
Zambie  
Zaïre  
Zimbabwe  
IQ  
Iraq  
CG  
CH  
CI  
République du Congo  
Suisse  
Côte d’Ivoire  
Îles Cook  
Chili  
Cameroun  
Chine  
Colombie  
Costa Rica  
Cuba  
Cap-Vert  
Îles Christmas  
Chypre  
IR  
Iran  
IS  
Islande  
PM  
Saint-Pierre-et-  
Miquelon  
IT  
Italie  
CK  
CL  
CM  
CN  
CO  
CR  
CU  
CV  
CX  
CY  
CZ  
DE  
DJ  
PN  
PR  
PT  
PW  
PY  
QA  
RE  
RO  
RU  
RW  
SA  
SB  
SC  
SD  
SE  
SG  
SH  
SI  
Île Pitcairn  
Porto Rico  
Portugal  
Palau  
Paraguay  
JM  
JO  
JP  
KE  
KG  
KH  
KI  
Jamaïque  
Jordanie  
Japon  
Kenya  
Kyrghyzstan  
Cambodge  
Kiribati  
Qatar  
Réunion  
Roumanie  
Fédération de Russie  
Rwanda  
Arabie Saoudite  
Îles Solomon  
Seychelles  
Soudan  
KM  
KN  
KP  
Comores  
Saint-Kitts et Nevis  
Corée, République  
démocratiquepopulaire  
de  
République tchèque  
Allemagne  
Djibouti  
KR  
KW  
KY  
KZ  
LA  
LB  
LC  
LI  
LK  
LR  
LS  
LT  
LU  
LV  
LY  
Corée, République de  
Koweït  
Îles Cayman  
Kazakhstan  
Laos  
DK  
DM  
DO  
Danemark  
Dominique  
République  
Dominicaine  
Suède  
Singapour  
Sainte Hélène  
Slovénie  
DZ  
EC  
EE  
EG  
EH  
ER  
ES  
ET  
FI  
Algérie  
Équateur  
Estonie  
Liban  
Sainte-Lucie  
Liechtenstein  
Sri Lanka  
Libéria  
Lesotho  
Lituanie  
Luxembourg  
Lettonie  
Libye  
SJ  
SK  
SL  
SM  
SN  
SO  
SR  
ST  
SV  
Svalbard et Jan Mayen  
Slovaquie  
Sierra Léone  
Saint-Marin  
Sénégal  
Somalie  
Surinam  
São Tomé-et-Príncipe  
Salvador  
Égypte  
Sahara occidental  
Érythrée  
Espagne  
Éthiopie  
Finlande  
Fidji  
FJ  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fonctions de base HDMI CEC  
HDMI CEC (Consumer Electronics Control) est une norme industrielle qui permet l’interopérabilité entre des  
périphériques compatibles HDMI CEC connectés par câbles HDMI. Lorsque des appareils équipés de CEC  
sont connectés, chaque appareil peut contrôler les autres.  
Ce système est compatible avec les fonctions de base HDMI CEC.  
Téléviseur  
compatible avec  
HDMI CEC  
Périphérique compatible  
avec HDMI CEC  
Câble HDMI (non fourni)  
Unité principale  
Méthode 1  
L’entrée de téléviseur bascule  
automatiquement sur l’entrée HDMI  
(allumez l’alimentationdu téléviseur  
au préalable)  
Insérez le disque (lorsque la navigation  
pendant la lecture n’est pas affichée,  
appuyez sur [;] ou [TOP MENU].)  
Méthode 2  
Le panneau de commande de lecture  
s’affiche. Suivez l’affiche à l’écran. Vous  
pouvez procéder à l’avance rapide, au  
retour rapide ou arrêter l’unité principale à  
l’aide de la télécomande du téléviseur.  
(dans la source DISC ou SD)  
Pendant la lecture, utiliez le clavier  
à curseur de la télécommande du  
téléviseur.  
REMARQUE  
Cette fonction n’est pas disponible pour tous les types de support. Si le panneau de commande de lecture ne figure  
pas sur l’unité principale, utilisez une télécommande de l’unité principale.  
Méthode 3  
L’alimentation de l’unité principale  
s’éteindra automatiquement.  
Disponible quand les sources DISC, SD,  
Eteignez l’alimentation du téléviseur.  
NETWORK sont sélectionnées et que  
“SORTIE AUDIO HDMI” dans la source  
DIGITAL IN est réglé sur “AUTO”.  
Méthode 4  
Modifie le volume de l’unité.  
Contrôle le volume du téléviseur.  
(System Audio Control)  
REMARQUE  
• Si l’entrée du téléviseur est raccordée à l’autre  
appareil quand System Audio Control est utilisé,  
cette unité bascule automatiquement sur la  
source DIGITAL IN.  
• Si la prise HDMI branchée à l'unité principale est  
sélectionnée comme entrée du téléviseur, la  
source passe à DISC automatiquement.  
Toutefois, si l'unité principale est SD ou  
NETWORK, la source n'est pas modifiée.  
• Lorsqu’un amplificateur ou un sélecteur est branché,  
cette unité risque de ne pas fonctionner correctement.  
Quand System Audio Control n’est pas utilisé, réglez le  
“SORTIE AUDIO HDMI” sur “ARRET” ou “MARCHE”.  
• Sélectionnez “AUTO” dans “SORTIE AUDIO  
compatibles avec System Audio Control.  
• Pour utiliser le System Audio Control, insérez la sortie  
audio du téléviseur sur le DIGITAL IN de cette unité.  
L’autre entrée audio ne peut pas être utilisée.  
(Se reporter à “Branchements d’autres appareils  
numériques audio” en page 10).  
• Quand System Audio Control est réglé sur OFF  
sur le téléviseur, l'unité principale n'émet pas le  
son.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
REMARQUE  
ATTENTION  
HDMI CEC est disponible quand les sources  
DISC, SD sont sélectionnées et que “SORTIE  
AUDIO HDMI” dans la source DIGITAL IN est  
réglé sur “AUTO”.HDMI CEC is available when  
DISC, SD, NETWORK source are selected and  
“SORTIE AUDIO HDMI” in DIGITAL IN source is  
set to “AUTO”.  
• Quand vous démarrez la lecture sur l’unité  
principale, le téléviseur connecté se met  
automatiquement sous tension.  
• Quand vous sélectionnez l’unité principale comme  
source sur le téléviseur, l’image et le son de l’unité  
principale sont sortis automatiquement.  
• Quand vous mettez hors tension le téléviseur,  
l’unité principale se met automatiquement hors  
tension. (Cette fonction fonctionne quand  
“MARCHE1” est sélectionné pour “CONTRÔLE  
AVEC HDMI” sur l’écran des préférences. Se  
reporter à la page 53)  
• Tant que le téléviseur raccordé est compatible,  
vous pouvez utiliser les commandes du téléviseur  
pour lancer la lecture, régler le volume et exploiter  
d’autres fonctions sur l’unité principale.  
• Si le câble d’alimentation n’est pas connecté à la  
prise secteur, la fonction CEC ne fonctionne pas,  
même quand l’unité principale est connectée à des  
appareils CEC.  
• La fonction CEC peut ne pas fonctionner en  
fonction des réglages ou de l’état de l’unité  
principale ou des appareils CEC connectés.  
• Si la fonction CEC ne fonctionne pas de manière  
appropriée, suivez la procédure suivante pour  
permettre à l’unité principale de reconnaître  
correctement les appareils raccordés.  
1. Eteignez puis rallumez l’alimentation de  
l’unité principale avec le téléviseur allumé.  
menu de réglages de l’unité principale sur  
“ARRET”. Puis réglez-le sur “MARCHE1” à  
nouveau.  
(Les réglages de “CONTRÔLE AVEC HDMI” sont  
“MARCHE1” ou “MARCHE2”. Se reporter à  
“RÉGLAGE DE BRANCHEMENT” en page 53)  
3. Eteignez cette unité et le téléviseur.  
• Si vous modifiez la langue du menu sur le téléviseur  
quand l'unité principale est allumée, l'unité  
principale change automatiquement elle aussi.  
(si l'unité principale est éteinte, cela ne modifie pas  
automatiquement la langue du menu, même si vous  
avez modifié la langue du menu sur le téléviseur et  
rallumé l'unité.)  
• L’appareil risque de ne pas fonctionner  
normalement quand les amplificateurs ou les  
sélecteurs sont raccordés. Dans ce cas, réglez  
“CONTRÔLE AVEC HDMI” sur “ARRET”.  
• Tous les appareils HDMI ne sont pas compatibles  
avec CEC. Si l’unité principale est connectée à des  
appareils non compatibles CEC, ces appareils ne  
peuvent pas être commandés en utilisant la  
fonction CEC.  
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement de  
cette unité avec tous les appareils compatibles  
HDMI CEC.  
• Certains appareils compatibles HDMI CEC peuvent  
avoir différentes fonctions installées en raison des  
spécifications propres. Les fonctions d’interface  
avec l’unité principale ne seront donc pas toutes  
activées. (pour en savoir plus, reportez-vous au  
manuel d’instructions de vos appareils CEC.)  
• Les appareils raccordés risquent de ne pas  
fonctionner comme souhaité. Dans ce cas, réglez  
“CONTRÔLE AVEC HDMI” sur “ARRET”.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement d’autres appareils à  
l’aide de la télécommande  
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur,  
magnétoscope (VCR) et décodeur numérique (STB)  
à l’aide de la télécommande de ce système.  
Fonctionnementd’un téléviseur à  
l’aide de la télécommande  
TV A  
Réglage du code du fabricant  
STB/VCR A  
1 Placez le sélecteur de  
TV/VIDEO  
VCR  
mode de la  
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
STB  
REC w  
CH +/-  
télécommande sur [TV].  
2 Maintenir appuyé  
[TV A].  
TV VOL +/-  
N
W
• Maintenez appuyée la touche [TV A] jusqu’à  
la fin de l’étape 4.  
;
O
o
3 Appuyez sur la touche [ENTER] et  
relâchez.  
Appuyez sur [les Touches numérotées]  
pour saisir le code du fabricant.  
ENTER  
4
Exemples:  
Pour un téléviseur Hitachi: Appuyez sur la touche [0],  
puis sur [7].  
Pour un téléviseur Toshiba: Appuyez sur la touche  
[2], puis sur [9].  
Lorsque le fabricant de votre téléviseur possède deux ou  
plusieurs codes, sélectionnez les codes les uns après les  
autres jusqu’à trouver celui qui fonctionne correctement  
avec le téléviseur et la télécommande.  
les Touches  
numérotées*  
TV RETUEN  
100+  
Fabricant  
Code  
Fabricant  
Code  
01  
Nordmende 13, 14, 18,  
26, 27, 28  
Akai  
Blaupunkt 03  
02, 05  
Okano  
Orion  
09  
15  
Daewoo  
Fenner  
Fisher  
10, 31, 32 Panasonic 16, 17  
* Pour l’utilisation des touches numériques, se  
reporter à “Utilisation des touches numériques” en  
page 12.  
04, 31, 32 Philips  
10  
05  
Saba  
13, 14, 18,  
26, 27, 28  
Grundig  
06  
Samsung  
10, 19, 32,  
35, 36, 37,  
38  
Hitachi  
Inno-Hit  
Irradio  
Loewe  
07, 08  
09  
02, 05  
10  
Sanyo  
SEG  
Schneider 02, 05  
Sharp  
Sony  
05  
15  
20, 39, 40  
21, 22, 23,  
24, 25  
Magnavox 10  
Mitsubishi 11, 33  
Telefunken 13, 14, 18,  
26, 27, 28  
Miver  
Nokia  
03  
Thomson  
13, 14, 18,  
26, 27, 28,  
30  
12, 34  
Toshiba  
29  
5 Relâcher la touche [TV A].  
REMARQUE  
• Les codes des fabricants peuvent être modifiés sans  
préavis. Il est possible que vous ne puissiez pas faire  
fonctionner le téléviseur produit par ce fabricant.  
• Réglez de nouveau le code du fabricant après avoir  
remplacé les piles de la télécommande.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Utilisation de la télécommande  
pour le fonctionnement du  
téléviseur  
Fonctionnement d’un  
décodeur numérique/  
magnétoscope (STB/VCR) à  
l’aide de la télécommande  
Dirigez la télécommande vers le téléviseur.  
Touches de la  
Usage  
télécommande  
Réglage du code du fabricant  
[TV A]  
Pour allumer/éteindre le  
téléviseur.  
1 Placez le sélecteur de  
modede la télécommande  
sur [STB/VCR].  
[TV/VIDEO]  
Pour basculer entre l’entrée vidéo  
et télévision.  
[CH +/-]  
Pour changer de chaîne.  
Pour régler le volume.  
Placerd’abordle Pour  
[TV VOL +/-]  
[les Touches  
numérotées]  
(1-9, 0, 100+)  
[TV RETUEN]  
2 Appuyez sur la touche  
[STB] ou [VCR].  
sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
sur [TV].  
sélectionner les  
chaînes.  
Pour passer de  
la chaîne  
3 Maintenir appuyé [STB/VCR A].  
• Maintenez appuyée la touche [STB/VCR A]  
jusqu’à la fin de l’étape 5.  
précédente à la  
chaîne actuelle.  
4 Appuyez sur la touche [ENTER] et  
relâchez.  
5 Appuyez sur [les Touches  
numérotées] pour saisir le code du  
fabricant.  
REMARQUE  
• Lorsque le sélecteur de mode de la télécommande  
est sur la position [TV A], certaines touches ne  
sont pas opératives.  
Codes des fabricants de magnétoscopes  
Exemples:  
Pour un magnétoscope Hitachi: Appuyez sur la  
touche [0], puis sur [8].  
Pour un magnétoscope Toshiba: Appuyez sur la  
touche [3], puis sur [3].  
Lorsque le fabricant de votre magnétoscope possède  
deux ou plusieurs codes, sélectionnez les codes les  
uns après les autres jusqu’à trouver celui qui  
fonctionne correctement avec le magnétoscope et la  
télécommande.  
Fabricant  
Code  
Fabricant  
Code  
JVC  
Aiwa  
01  
02, 20  
Nokia  
16  
Nordmende 17, 18, 19,  
31  
Bell+Howell 03, 16  
Blaupunkt 04  
Orion  
Panasonic 21  
05, 22  
05  
20  
CGM  
03, 05, 16 Philips  
Daewoo  
DIGTAL  
34  
05  
Phonola  
Saba  
17, 18, 19,  
23, 31  
Fisher  
G.E.  
03, 16  
06  
Samsung  
Sanyo  
24, 25  
03, 16  
Grundig  
Hitachi  
Loewe  
07  
08, 09  
05, 10, 11 Sony  
Sharp  
Siemens  
26, 27  
07  
28, 29, 30,  
35  
Magnavox 04, 05  
Telefunken 17, 18, 19,  
31, 32  
Mitsubishi 12, 13, 14, Toshiba  
15  
33  
(suite sur la page suivante.)  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Codes des fabricants de décodeurs numériques  
Exemples:  
Utilisation de la télécommande pour le  
fonctionnement du magnétoscope/  
décodeur numérique  
Avant de faire fonctionner le magnétoscope/  
décodeur numérique, sélectionnez le mode de la  
télécommade pour un magnétoscope/décodeur  
numérique.  
Pour un décodeur numérique Amstrad: Appuyez sur  
la touche [0], puis sur [3].  
Pour un décodeur numérique Triax: Appuyez sur la  
touche [3], puis sur [0].  
Lorsque le fabricant de votre décodeur numérique  
possède deux ou plusieurs codes, sélectionnez les  
codes les uns après les autres jusqu’à trouver celui  
qui permet au téléviseur et au décodeur numérique  
de fonctionner correctement.  
1 Placez le sélecteur de  
modede la télécommande  
sur [STB/VCR].  
Fabricant  
JVC  
Amstrad  
Code  
01, 02  
03, 04, 05, Maspro  
06, 31  
Fabricant  
Mascom  
Code  
32  
13  
2 Appuyez sur la touche  
[STB] ou [VCR].  
BT  
Canal+  
Canal  
01  
20  
20  
Nokia  
Pace  
Panasonic 15  
24, 26, 33  
10, 25, 31  
• Dirigez la télécommande vers le  
magnétoscope/décodeur numérique.  
Satellite  
D-Box  
Echostar  
Touches de la télécommande servant au  
fonctionnement d’un décodeur numérique  
24  
Philips 09, 23  
17, 18, 19, Saba  
21  
11  
28  
27  
35  
Touches de la  
télécommande  
Usage  
Finlux  
Force  
Galaxis  
Grundig  
Sagem  
Salora  
22, 29  
11  
[STB/VCR A]  
Pour allumer/éteindre le  
décodeur numérique.  
Pour sélectionner le  
Selector  
29  
[STB]  
07, 08  
Skymaster 12, 36  
mode de commande du  
décodeur numérique.  
Pour changer de chaîne.  
Hirschmann 07, 17, 37 Thomson  
ITT Nokia 11  
Jerrold  
Kathrein  
Luxor  
35  
22  
30  
07  
TPS  
Triax  
[CH +/-]  
16  
[les Touches numérotées] Pour sélectionner les  
(1-9, 0) chaînes.  
13, 14, 34 Wisi  
11  
Boutons de la télécommande servant au  
fonctionnement d’un magnétoscope  
6 Relâcher la touche [STB/VCR A].  
Touches de la  
télécommande  
Usage  
REMARQUE  
[STB/VCR A]  
Pour allumer/éteindre le  
magétoscope.  
• Les codes des fabricants peuvent être modifiés  
sans préavis. Il est possible que vous ne puissiez  
pas faire fonctionner le magnétoscope/décodeur  
numérique produit par ce fabricant.  
• Réglez de nouveau le code du fabricant après avoir  
remplacé les piles de la télécommande.  
[VCR]  
Pour sélectionner le  
mode de commande du  
magnétoscope.  
[CH +/-]  
Pour changer de chaîne.  
[les Touches numérotées] Pour sélectionner les  
(1-9, 0)  
[;]  
[o]  
[W]  
[N]  
chaînes.  
Pour démarrer la lecture.  
Pour arrêter la lecture.  
Pour mettre en pause.  
Avance rapide de la  
bande.  
[O]  
Retour rapide de la  
bande.  
[REC w] + [;]  
[REC w] + [W]  
Pour démarrer  
l’enregistrement.  
Pour mettre  
l’enregistrement en  
pause.  
REMARQUE  
• Lorsque le sélecteur de mode de la télécommande  
est sur la position [STB/VCR], certaines touches ne  
sont pas opératives.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Les numéros ci-dessous correspondent aux pages d’explication de chaque élément.  
Vue avant  
31, 14  
13, 37  
13, 37 13  
13  
16, 19, 24  
12  
*2  
12  
VOLUME  
SOURCE  
DISC  
Voyant VEILLE  
Capteur de la  
télécommande  
Eclairage  
Se reporter à l’  
“Vue du cadran  
d’affichage”  
détaillée ci-  
dessous  
La carte SD  
fonctionnera  
PHONES  
uniquementavec  
le cache fermé.  
16  
37 *1  
*1. La prise [PHONES] est destinée à la connexion d’une paire d’écouteurs équipés d’une prise stéréo  
(non fourni). Lorsque les écouteurs sont branchés, les hauts parleurs sont désactivés.  
Pendant la lecture, si vous branchez ou débranchez les écouteurs, il est possible que le son émis par les  
[SPEAKERS] et le [SUB WOOFER] soit intermittent. Pendant un enregistrement de son d’un autre  
appareil, ne branchez pas ou ne débranchez pas les écouteurs.  
*2. Reportez-vous au volume séparé du guide de fonctionnement pour la fonction réseau.  
Vue arrière  
9
9
6
10 10  
4
10  
6
6
7
*3  
*3. Reportez-vous au volume séparé du guide de fonctionnement pour la fonction réseau.  
Vue du cadran d’affichage  
18  
17  
17  
19  
23  
42 43  
42  
8
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Remarques sur le fonctionnement  
Emplacements convenant à  
l’installation de l’unité  
principale  
Licence et marque  
commerciale  
• Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby”,  
“Pro Logic” et le symbole du double D sont des  
marques commerciales de Dolby Laboratories.  
• “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques  
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.  
• Ce produit incorpore une technologie couverte par  
la protection des droits d’auteur qui est protégée  
par les droits de procédés de certains brevets  
américains et autres droits de la propriété  
Afin de réduire les recours aux services d’entretien et  
pour maintenir la haute qualité de ce système, nous  
vous recommandons de ne pas l’installer dans les  
endroits suivants:  
• Dans un endroit très humide ou très poussiéreux  
• Sur une surface irrégulière ou instable  
• Près d’une source de chaleur  
• Près d’un ordinateur, d’un éclairage fluorescent ou  
de tout autre appareil électrique  
intellectuelle appartenant à Macrovision  
Corporation et autres ayants droit. L’utilisation de  
cette technologie couverte par la protection des  
droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision  
Corporation, et elle est destinée, à des fins de  
visualisation, à des particuliers et à d’autres  
utilisations à usage limité sauf autorisation  
expresse de Macrovision Corporation. L’ingénierie  
inverse et le désassemblage sont interdits.  
• Le logo DVD est une marque commerciale de DVD  
Format/Logo Licensing Corporation.  
• Dans une petite pièce insuffisamment ventilée  
• Directement exposé au soleil  
• Dans un endroit excessivement froid  
• Directement soumis à des vibrations fortes  
• Près d’autres amplificateurs ou syntoniseur  
• Près d’une source magnétique  
ATTENTION  
• Pour un bon fonctionnement de ce système, la  
température doit être comprise entre 5I et 35I.  
L’utilisation de ce système en dehors de cette plage  
de températures peut provoquer un  
®
• Produit officiel accrédité DivX  
®
• Lit toutes les versions de vidéo DivX (y compris la  
®
version DivX 6) avec lecture standard des fichiers  
®
dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil.  
de média DivX  
• Les logos DivX, DivX accrédités et les logos  
associés sont des marques commerciales de DivX,  
Inc et sont utilisés sous licence.  
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia  
Interface sont des marques commerciales ou des  
marques déposées de HDMI Licensing LLC.  
• HDCP est l’abréviation de “High-Bandwidth Digital  
Content Protection”, et est la technologie de  
contrôle de copie de haute fiabilité sous licence  
Digital Content Protection, LLC.  
Condensation  
En raison de la formation de condensation sur les  
lentilles de l’unité principale, vous ne pourrez pas  
utiliser ce système correctement dans les conditions  
suivantes:  
• Juste après la mise en marche d’un climatiseur  
pour chauffer une pièce  
• Lorsque l’unité principale est installée dans un  
endroit très humide  
• Juste après avoir déplacé l’unité principale d’un  
endroit froid à un endroit chaud  
En cas de formation de condensation, branchez  
l’unité principale, attendez environ une ou deux  
heures, puis mettez-la en marche.  
• “Blu-ray Disc” et le logo “Blu-ray” sont des marques  
commerciales.  
• “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques  
commerciales de Sony Corporation Co., Ltd.  
• Java et toutes les marques commerciales Java sont  
des marques commerciales ou des marques  
déposées de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-  
Unis et dans les autres pays.  
Nettoyage de l’unité  
principale  
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques  
commerciales de Matsushita Electric Industrial Co.,  
Ltd et de Sony Corporation.  
• “BONUSVIEW” est une marque commerciale de  
Blu-ray Disc Association.  
Lorsque le panneau de commande est sale,  
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon sec et doux. Quand  
le panneau de commande est très sale, nettoyez-le  
avec un chiffon humecté d’un faible quantité de  
détergent neutre, puis essuyez-le avec un chiffon  
doux et sec.  
ATTENTION  
• Ne nettoyez pas le panneau de commande avec  
des solvants, benzènes ou autres produits  
chimiques. Ne vaporisez pas d’insecticides sur le  
panneau de commande.  
Ceci peut entraîner une décoloration et  
endommager la surface.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Précautions de sécurité  
Évitez l’humidité, l’eau et la poussière  
N’installez pas le système dans un endroit humide ou  
poussiéreux.  
Logiciel GNU conforme  
GPL/LGPL  
• Ce produit inclut un logiciel sous licence GNU GPL  
(General Public License) ou LGPL (Lesser General  
Public License).  
Évitez les températures élevées  
N’exposez pas le système directement au soleil et ne  
le placez pas près d’un appareil de chauffage.  
• En obtenant le code source du logiciel, vous  
pouvez modifier et redistribuer ces codes sources  
logiciels aux conditions applicables aux logiciels  
GPL/LGPL.  
• Les détails relatifs au logiciel sont disponibles sur  
Internet.  
Lorsque vous partez  
Lorsque vous partez en voyage ou pour une longue  
durée, débranchez le cordon d’alimentation de la  
prise murale.  
• Pour contrôler ces détails et télécharger le code  
source, veuillez visiter l'URL suivante avec votre  
navigateur Web.  
• http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/index.html  
• Notez que nous ne pouvons pas répondre à vos  
demandes relativement au contenu du code  
source.  
N’obstruez pas les orifices d’aération  
En bloquant les orifices d’aération, vous pouvez  
provoquer des dommages sur le système.  
Précautions à prendre avec l’habillage  
Utilisez une chiffon doux pour nettoyer le système et  
suivez les instructions concernant l’utilisation de  
chiffons imprégnés de produits chimiques. N’utlisez  
pas de benzène, de diluant ni aucun autre solvant  
organique, y compris les désinfectants.  
Remarques sur le maniement  
Précautions importantes  
Ces produits peuvent provoquer des déformations ou  
des décolorations.  
Installation du système  
• Choisissez un endroit plat, sec, ni trop chaud ni trop  
froid dont la température n’est pas inférieure à 5I  
ni supérieure à 35I.  
Si de l’eau pénètre dans le système  
Éteignez le système et débranchez le cordon  
d’alimentation du la prise murale. Contactez ensuite  
le magasin où vous avez effectué l’achat. L’utilisation  
du système dans de telles conditions peut être à  
l’origine d’un choc électrique ou d’un incendie.  
• Laissez suffisamment d’espace entre le système et  
le téléviseur.  
• N’utilisez pas le système dans un endroit pouvant  
être soumis à des vibrations.  
Cordon d’alimentation  
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des  
mains mouillées!  
• Un cordon d’alimentation consomme toujours une  
petite quantité d’électricité lorsqu’il est branché à  
une prise murale.  
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation  
de la prise murale, prenez-le au niveau de la prise  
et ne tirez pas sur le cordon.  
Ce produit incorpore une technologie couverte par  
la protection des droits d’auteur qui est protégée  
par les droits de procédés de certains brevets  
américains et autres droits de la propriété  
Pour éviter des dysfonctionnements du système  
• L’intérieur du système ne comporte aucune pièce  
utilisable par l’utilisateur. Dans le cas où quelque  
chose ne fonctionne pas correctement, débranchez  
le cordon d’alimentation et consultez votre  
revendeur.  
intellectuelle appartenant à Macrovision  
Corporation et autres ayants droit. L’utilisation de  
cette technologie couverte par la protection des  
droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision  
Corporation, et elle est destinée, à des fins de  
visualisation, à des particuliers et à d’autres  
utilisations à usage limité sauf autorisation  
expresse de Macrovision Corporation. L’ingénierie  
inverse et le désassemblage sont interdits.  
• N’insérez aucun objet métallique dans le système.  
Remarques sur les lois concernant les droits  
d’auteur  
Vérifiez les lois concernant les droits d’auteur dans  
votre pays avant d’effectuer des enregistrements à  
partir d’un CD. L’enregistrement d’un matériel  
protégé par les droits d’auteur peut enfreindre ces  
mêmes lois.  
(suite sur la page suivante.)  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remarques sur les disques et les fichiers  
• La lecture d’un fichier MP3/WMA incluant une  
image fixe peut être longue. Le temps écoulé ne  
s’affiche pas tant que la lecture n’a pas démarré. Si  
Disques illisibles  
Les disques suivants ne peuvent pas être lus sur  
la lecture commence, il est possible que le temps  
notre système:  
écoulé ne s’affiche pas correctement.  
• DVD-ROM (excepté pour le format MP3/WMA/  
JPEG/DivX), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I  
• Pour les fichiers MP3/WMA, nous recommandons  
un disque avec une fréquence d’échantillonnage de  
Ready), Photo CD, SACD, etc.  
44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbit/s.  
• La lecture de ces disques provoquera du bruit et  
risque d’endommager les hauts-parleurs.  
• Les disques abimés et les disques aux formes  
irrégulières (autres que les disques de diamètre  
• Ce système n’est pas compatible avec les formats  
MP3i et MP3PRO.  
• Ce système peut lire les fichiers avec ligne de base  
JPEG, excepté les fichiers monochromatiques JPEG.  
différent de 12 cm et 8 cm) ne peuvent pas être  
• Ce système peut lire les données JPEG prises avec  
utilisés sur le système.  
un appareil photo numérique conforme à la norme  
• JVC ne garantif pas le fonctionnement ni la qualité  
DCF (Design Rule for Camera System) (quand une  
du son des disques non autorisés par CD-DA, qui  
fonction est appliquée, par exemple la fonction de  
est une spécification de CD.  
rotation automatique d’un appareil numérique, les  
Avant de commencer la lecture, vérifiez la  
données vont au-delà de la norme DCF et, par  
conformité de ce disque avec les spécifications CD  
conséquent, l’image ne s’affiche pas).  
en contrôlant la marque et en lisant les remarques  
imprimées sur l’emballage.  
• Il est possible que les données ne s’affichent pas si  
elles ont été traitées, modifiées et restaurées avec  
un logiciel d’édition d’image pour ordinateur.  
• Ce système ne peut pas lire les animations telles  
que MOTION JPEG, les images fixes (TIFF, etc.)  
autres que JPEG ou les données d’‘image sonores.  
• Pour les fichiers JPEG, nous recommandons une  
Fichier et disques lisibles  
MP3/WMA/WAV/JPEG/DivX/  
MPEG1/MPEG2  
résolution de 640 x 480 pixels. Si l’enregistrement d’un  
• Les CD enregistrés au format ISO 9660 sont lisibles  
fichier a été réalisé avec une résolution supérieure à  
(exceptés les CD enregistrés en format “packet  
640 x 480 pixels, l’affichage peut être plus long. Une  
write” (format UDF)).  
image dont la résolution est supérieure à 5 120 x  
• Les CD enregistrés au format multisessions sont  
3 840 pixels ne pourra pas s’afficher.  
également lisibles.  
• Pour un fichier WAV, nous recommandons un  
• Les fichiers avec les extensions “.mp3”, “.wma”,  
disque avec une fréquence d’échantillonnage de  
“.wav”, “.jpg”, “.jpeg”, “.divx”, “.div”, “.avi”, “.mpg” ou  
44,1 kHz et une résolution de 16 bits.  
“.mpeg” (les extensions avec majuscules et  
minuscules mélangées sont également acceptées)  
sont lisibles.  
Remarques sur les DVD-R/  
• Ce système ne peut pas lire les DVD enregistrés au  
DVD-RW  
format multi-sessions ou au format multi-bords.  
• Ce système n’accepte pas les disques enregistrés  
au format multi-bords.  
Remarques sur les fichiers et  
disques MP3/WMA/WAV/  
Remarques sur les disques/  
JPEG  
fichiers DivX  
• La lecture d’un disque peut être impossible ou  
longue en fonction de ses conditions  
d’enregistrement ou de ses propriétés.  
• Ce système accepte les formats DivX 6.x, 5.x, 4.x  
et 3.11.  
• Le système accepte les fichiers DivX avec une  
résolution de 720 x 480 pixels ou moins (30 trames  
par seconde) et 720 x 576 pixels ou moins (25  
trames par seconde).  
• Le flux audio devra être conforme au format  
MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG1 Audio Layer-3  
(MP3).  
• La durée de lecture d’un disque dépend du nombre  
de groupes ou de pistes (fichiers) enregistrés sur le  
disque.  
• Si un caractère, autre que les caractères anglais  
codés sur un seul octet, est utilisé dans le nom d’un  
fichier MP3/WMA/JPEG, le nom du fichier ou de la  
piste ne sera pas lu correctement.  
• Le système n’accepte pas la technique de  
compression GMC (Global Motion Compression).  
• La lecture des fichiers encodés dans le mode de  
balayage entrelacé peut ne pas s’effectuer  
correctement.  
• L’ordre des pistes/groupes affichés sur l’écran du  
menu d’un MP3/WMA, et l’orde des fichiers/groupes  
affichés sur l’écran du menu JPEG peuvent être  
différents de l’ordre des fichiers/dossiers affichés sur  
l’écran du moniteur de l’ordinateur.  
• La lecture des fichiers DivX peut être longue. Le  
temps écoulé ne s’affiche pas tant que la lecture n’a  
pas démarré. Il est possible aussi que le temps  
écoulé ne s’affiche pas correctement.  
• Les groupes/pistes étant lus en ordre alphabétique,  
un disque MP3/WMA vendu dans le commerce  
peut être lu dans un ordre différent que celui indiqué  
sur l’étiquette du disque.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Remarques sur les disques et  
fichiers MPEG1 et MPEG2  
Hiérarchie des données  
DVD VIDÉO  
Un DVD VIDÉO est composé de “titres” et chaque  
titre peut être divisé en “chapitres”.  
• La structure de flux des disques et des fichiers  
MPEG1 et MPEG2 doit être conforme au flux du  
système et du programme MPEG.  
Titre 1  
Titre 2  
• Pour la plus haute résolution, nous recommandons  
720 x 576 pixels (25 trames par seconde)/720 x 480  
pixels (30 trames par secondes).  
• Ce système accepte aussi les résolutions de 352 x  
576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 trames par  
seconde) et 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels  
(30 trames par seconde).  
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2  
CD  
Un CD est composé de “pistes”.  
• Le profil et le niveau doivent être MP@ML (Main  
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at  
Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).  
• Les flux audio doivent être conformes aux formats  
MPEG1 Audio Layer-2, MPEG 1 Audio Layer-2 ou  
Dolby Digital (seulement MPEG2).  
En général, chaque piste possède un numéro de  
piste. (sur certains disques, chaque piste peut aussi  
être divisée en index).  
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5  
Fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/DivX  
Précautions pour la lecture  
DualDisc  
Les images fixes, les fichiers audio et vidéo sont  
enregistrés comme pistes/fichiers sur un disque ou  
une carte SD. Les pistes/fichiers sont généralement  
groupés dans un dossier. Les dossiers peuvent  
comprendre d’autres dossiers, créant des couches  
de dossiers hiérarchiques.  
• Le côté non-DVD du “DualDisc” n’est pas conforme  
à la norme “Compact Disc Digital Audio”. Par  
conséquent, l’utilisation du côté non DVD d’un  
DualDisc n’est pas recommandé sur ce système.  
Ce système simplifie la construction hiérarchique des  
fichiers et gère les dossiers par “ groupe”.  
Remarques sur les fichiers  
enregistrés sur une carte SD  
connectée  
Groupe 1  
Groupe 2  
Piste 1 / Piste 2 / Groupe Groupe Groupe  
Fichier 1 Fichier 2  
• JVC n’est en aucun cas responsable de pertes de  
données d’une carte SD lors de son utilisation sur le  
système.  
3
4
5
• Le système ne peut pas lire les pistes codées ou  
encryptées par des méthodes spéciales.  
• Certains lecteurs audio portables ne sont pas  
compatibles avec le système.  
• Ce système ne peut pas lire toutes les cartes SD et  
n’accepte pas la gestion numérique des droits  
(GDN).  
Ce système peut reconnaître jusqu’à 8 000 pistes/  
fichiers sur un disque.  
Les fichiers d’un disque, différents des fichiers MP3/  
WMA/WAV/JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2, sont  
également comptés dans le nombre total de fichiers.  
(suite sur la page suivante.)  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Dépannage  
Page de  
référence  
4
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
Le système ne produit Branchement incorrect.  
aucun son/aucune  
Le casque est branché.  
vidéo.  
Branchez tous les câbles correctement.  
Débranchez la prise du casque.  
37  
69  
7
L’unité centrale/téléviseur a lu  
un fichier enregistré dans un  
format incompatible.  
Le téléviseur connecté n’est Branchez un téléviseur compatible avec  
pas compatible avec HDCP. HDCP.  
Confirmez les types de disques/fichiers  
lisibles.  
Le système ne produit  
aucun son/aucune  
vidéo par la prise  
[HDMI].  
L’unité centrale ne parvient  
Débranchez le câble HDMI puis branchez  
pas à reconnaître le téléviseur  
le à nouveau.  
7
branché à la prise [HDMI].  
La longueur du câble HDMI Utilisez un câble de 5 mètres (15 pieds) ou  
utilisé est supérieure à 5 m  
(15 pieds).  
plus court pour assurer un fonctionnement  
stable et une qualité d’image.  
-
Mettez le disque dans le chargeur de  
disque, la face imprimée dessus.  
Branchez l’unité principale, attendez  
environ une ou deux heures et mettez-la  
en marche.  
Le disque est posé à l’envers.  
13  
67  
La lecture du disque  
ne démarre pas.  
La lentille est couverte de  
condensation.  
Un point bien précis  
n’est pas lu  
correctement.  
Le disque est rayé ou sale.  
Nettoyez ou remplacez le disque.  
2
L’image est déformée  
lorsque le téléviseur Les proportions de l’image ne  
est branché sur la  
prise [HDMI].  
Branchez le téléviseur sur la prise SCART  
puis sélectionnez le type de signal vidéo et 6 - 7, 54  
le type du moniteur sortant.  
sont pas correctes.  
Le système ne reçoit L’antenne n’est pas  
pas d’émission radio. connectée.  
Connectez l’antenne.  
9
L’unité prinicipale est trop près  
Installez l’unité principale loin du  
téléviseur, d’un ordinateur ou d’un autre  
appareil électrique.  
Un bruit continu  
persiste.  
du téléviseur, d’un ordinateur  
ou d’un autre appareil  
électrique.  
67 - 68  
Le message “TRAY LOCK”  
s’affiche sur le cadran  
d’affichage, indiquant que le  
système d’éjection du disque  
est bloqué.  
Le chargeur à disques  
n’éjecte pas le disque.  
Annulez le blocage du système d’éjection  
du disque.  
37  
Le chargeur à disques  
n’éjecte pas le disque.  
(L’alimentation ne  
s’éteint pas  
automatiquement,  
même quand [A] est  
enfoncé sur l’unité  
principale)  
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.  
1. Appuyez sur [A] sur l’unité principale  
pendant 5 secondes pour couper  
l’alimentation.  
-
L’unité peut être défectueuse.  
2. Maintenez enfoncé [W] et [M] sur  
l’unité principale pendant 5 secondes.  
Cela éjectera le chargeur.  
La télécommande ne Les piles de la télécommande Changez les piles et mettez-en des  
11  
12  
fonctionne pas.  
Le système ne  
sont faibles.  
Le sélecteur de mode de la  
nouvelles.  
Placez le sélecteur de mode de la  
télécommande sur [AUDIO].  
fonctionne pas avec la télécommande est sur [TV] ou  
télécommande.  
sur [STB/VCR].  
Le téléviseur connecté n’est  
pas compatible avec la  
fonction HDMI CEC.  
Reportez-vous au manuel d’utilisation du  
téléviseur.  
-
La fonction HDMI CEC  
ne fonctionne pas.  
“ARRET” est sélectionné pour Sélectionnez “MARCHE1” ou  
leréglageCONTRÔLEAVEC “MARCHE2” pour le réglage “CONTRÔLE  
53, 61  
HDMI”.  
AVEC HDMI”.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Page de  
référence  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
L’affichage bascule  
sur le téléviseur quand  
l’unité est lue.  
Une fois le téléviseur  
éteint, l’alimentation  
de l’unité principale est  
également éteinte.  
L’unité principale est  
activée  
Pour désactiver cette fonction, réglez le  
Cela s’explique par l’activation “CONTRÔLE AVEC HDMI” du  
de la fonction de contrôle  
HDMI CEC.  
“REGLAGES HDMI” dans le menu  
RÉGLAGE DE BRANCHEMENT sur OFF  
(éteint).  
53, 61  
automatiquement via  
la télécommande du  
téléviseur.  
“PIN CODE” s'affiche  
à l'écran du téléviseur  
quand le disque est  
inséré et vous invite à  
saisir votre code PIN.  
Le code PIN a été réglé sur le Saisissez un code PIN à 4 chiffres pour la  
disque. lecture du disque.  
-
Si le système ne fonctionne toujours pas malgré les “Solution possible” ci-dessus  
De nombreuses fonctions du système sont commandées par des microprocesseurs pouvant être remis à zéro  
en coupant et rebranchant l’alimentation électrique. Si, en appuyant sur une touche quelconque, le problème  
persiste, débranchez le câble d’alimentation de la prise, attendez un moment et rebranchez le câble.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Spécifications  
Unité principale (CA-NXBD3)  
Haut-parleur principal  
(SP-NXBD3)  
Syntoniseur  
Fréquence FM: 87,50 MHz - 108,00 MHz  
Fréquence AM: 522 kHz - 1 629 kHz  
Haut-parleur super-graves pour BD3  
(SP-NXBD3W)  
Amplificateur:  
• Haut-parleur super-graves: 200 W à 6 K  
(100 Hz, THD 10 %)  
• Haut-parleur gauche/droit: 55 W x 2 à 3 K  
(1 kHz, THD 10 %)  
Prise (façade de l’unité principale)  
• Prise casque sortie audio x 1  
Impédance: 16 K à 1 kK  
Prise (arrière de l’unité principale)  
• Prise entrée numérique optique x 1  
-23 dBm à -15 dBm  
• Bornes d’entrée audio (2) x 1  
500/250 mV/47 kK  
Haut-parleur:  
Type bass-reflex  
• Cône 16 cm  
• Plage de fréquence: 30 Hz - 200 Hz  
• Prise système x 1  
• Prises de sortie de vidéo composantes (3) x 1  
Y : 1,0 Vp-p, 75 K fermé  
Général:  
• Source d’alimentation: CA 230 V , 50 Hz  
P : 0,7 Vp-p, 75 K fermé  
• Consommation électrique (en marche): 85 W  
• Consommation électrique (en veille): 0,6 W  
• Dimensions (L x H x P): 300 mm x 361 mm x 303 mm  
• Poids: 11,5 kg  
B
P : 0,7 Vp-p, 75 K fermé  
R
• Prise de sortie de vidéo composite x 1  
1,0 Vp-p, 75 K fermé  
• Prise sortie S-vidéo x 1  
Y: 1,0 Vp-p, 75 K fermé  
C: 0,3 Vp-p, 75 K fermé  
• Prise SCART x 1  
• Prise antenne AM x 1  
• Prise antenne FM x 1  
• Prise Ethernet x 1  
• Prise sortie pour moniteur HDMI x 1  
Prend en charge Deep Color, “x.v.Color”.  
Hauts-parleurs avants gauche et droit pour son  
ambiophonique pour BD3 (SP-NXBD3F)  
• Type: 1 voies, type Bass-Reflex  
Type blindé magnétiquement  
• Haut-parleur: 5,5 cm cône x 2  
• Capacité de puissance admissible: 55 W  
• Impédance: 3 K  
• Plage de fréquence: 80 Hz - 20 kHz  
• Niveau de pression sonore: 76 dB/W m  
.
Carte mémoire SD  
• Format: FAT 12/16  
• Taille recommandée  
• Dimensions (L x H x P): 88 mm x 203 mm x 127 mm  
• Poids (1 unité): 1,3 kg  
SD  
: 8 Mo  
2 Go  
32 Go  
SDHC : 4 Go  
Accessoires fournis  
• Télécommande x 1  
• Pile x 2  
• Antenne FM x 1  
• Antenne en boucle AM x 1  
• Câble système x 1  
• Volume principal du manuel d’utilisation  
(ce manuel) x 1  
• Volume séparé du manuel d’utilisation pour la  
fonction réseau x 1  
Général  
• Source d’alimentation: CA 230 V , 50 Hz  
• Consommation électrique (en marche): 30 W  
• Consommation électrique (en veille): 0,7 W  
• Dimensions (L x H x P): 460 mm x 79 mm x 360 mm  
(parties saillantes inclues)  
• Poids: 5,0 kg  
• CD-ROM pour la configuration de la fonction réseau x 1  
(CD-ROM à utiliser dans un ordinateur. Il ne doit pas  
être lu sur ce système.)  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A
ADRESSE IP STATIQUE.....55  
AFFICHAGE SUR ECRAN  
............. 8,18,19,23,34,37,42  
INTERVALLE  
R
REGLAGE DETAIL ......46,47  
REGLAGES HDMI .......53,54  
J
B
C
LECTURE ALÉATOIRE  
................................... 41,43  
LIRE LE PROGRAMME  
....................................56,58  
STYLE SOUS-TITRE ....38,39  
MODE FIXE ...................... 50  
Mode surround avec  
Codes langues ..................59  
Codes pays .......................60  
TEST DE CONNEXION ....55  
TYPE DE SIGNAL ...7,8,38,39  
Voix claire ..........................34  
VOLUME ...........................34  
Vue arrière ......................4,66  
les écouteurs ................... 37  
MPEG2 ................... 28,69,70  
MP3 ............................. 69,70  
D
DivX .........................29,30,69  
DUAL MONO ....................35  
..........................................66  
WAV ..................................70  
WMA .............................17,70  
E
OBTENIR IP ..................... 55  
ECONOMISEUR  
DECRAN' ....................56,57  
EFFETS DIAPORAMA..41,45  
POP-UP/MENU ........... 15,33  
PS (Service des programmes)  
.................................... 20,21  
PTY (Type de programmes)  
................................... 20,21  
F
FM/AM ..........................12,19  
FORMATTER CARDE SD ...55  
H
Haut-parleurs ...................4,5  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GE, FR  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
0708KMMSANJMM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia CRT Television NS 20FTV User Manual
Intel Musical Toy Instrument D945GNT D945GTP User Manual
Jabra Headphones C220 User Manual
Jacuzzi Hot Tub Y950 User Manual
Jonsered Chainsaw CS 2156 User Manual
JVC Camcorder GR AX880 User Manual
Karcher Pressure Washer K120 M User Manual
Kenwood Stereo Equalizer GE 940 User Manual
Keys Fitness Treadmill HT801 User Manual
Konica Minolta Printer 1400W User Manual