| RADIO DVD/CD PLAYER   KD-DV7302/KD-DV7301   Pentru a opri derularea mesajelor pe afişaj, vezi pagina 7.   Pentru instrucţiuni de instalare şi conectare, consultaţi manualul separat.   MANUAL DE   INSTRUCŢIUNI   GET0452-003B   [EU]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pentru a preveni riscul de accident şi deteriorare   Cum să resetaţi aparatul   AVERTISMENTE:   • NU instalaţi unităţi şi nu legaţi cabluri în   locuri în care:   – pot împiedica buna funcţionare a   volanului şi a schimbătorului de viteze.   – pot împiedica funcţionarea   dispozitivelor de siguranţă, precum   sistemul de airbaguri.   – pot obstrucţiona nivelul de vizibilitate.   • NU manipulaţi aparatul în timp ce   conduceţi autovehiculul.   • Toate setările anterioare vor fi, de   asemenea, şterse (cu excepţia dispozitivului   Bluetooth înregistrat, vezi pagina 31).   • Dacã trebuie sã manipulaţi aparatul   în timp ce conduceţi autovehiculul,   menţineţi-vã privirea asupra drumului.   • Conducătorul autovehiculului nu trebuie   să aibă privirea îndreptată spre monitor în   timp ce conduce.   Cum să ejectaţi forţat un disc   În cazul în care frâna de parcare nu este   acţionată, pe monitor apare mesajul   “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR   WHILE DRIVING.” („Conducătorul   autovehiculului nu trebuie să aibă privirea   [Ţineţi apăsat]   îndreptată spre monitor în timp ce   conduce”) şi nu va fi afişată nicio imagine.   – Acest mesaj apare doar atunci când   cablul frânei de parcare este conectat   Pe afişaj apar alternativ mesajele „PLEASE” şi   la sistemul frânei de parcare instalat   „EJECT”.   în autovehicul (consultaţi Manualul de   instalare/conectare).   Acest aparat este dotat cu o funcţie pentru   • Aveţi grijă să nu scăpaţi discul atunci când   este ejectat.   telecomanda volanului.   • • În vederea conectării, consultaţi Manualul de   În cazul în care această metodă nu are   succes, resetaţi aparatul.   instalare/conectare (volum separat).   Utilizarea modului de funcţii   Dacă apăsaţi tasta M MODE, aparatul trece   în modul de selectare a funcţiilor, iar tastele   numerice şi tastele   pot fi utilizate ca   5/∞   taste de funcţii.   [După 5 secunde...]   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Scoaterea panoului de comandă   Montarea panoului de comandă   Cursor   ATENŢIE:   0 Dacă apăsaţi butonul după ce panoul a fost scos,   cursorul iese în afară. Dacă se întâmplă acest lucru,   împingeţi cursorul înapoi în poziţia de blocare înainte de   montarea panoului.   Măsuri de precauţie la redarea unui disc de tip   DualDisc   Pentru siguranţă...   • Nu măriţi prea mult nivelul volumului, pentru   cã astfel sunetele din exterior vor fi acoperite,   punând în pericol siguranţa deplasării cu   autovehiculul.   Faţa non-DVD a unui „DualDisc” nu corespunde   standardului “Compact Disc Digital Audio”. Prin   urmare, nu este recomandată utilizarea feţei non-   DVD a unui DualDisc cu acest aparat.   • Opriţi autovehiculul înainte de efectuarea unor   operaţii complexe.   Măsuri de precauţie la reglarea volumului   Discurile şi dispozitivele USB conectate produc   foarte puţin zgomot în comparaţie cu alte tipuri de   surse audio. Înainte de redarea surselor, micşoraţi   nivelul volumului pentru a evita deteriorarea   difuzoarelor cauzată de creşterea bruscă a   nivelului de redare a sunetului.   Temperatura din interiorul autovehiculului...   Dacã autovehiculul a staţionat o perioadã   îndelungatã în condiţii de temperaturã redusã sau   ridicatã, aşteptaţi până când temperatura atinge un   nivel normal înainte de a porni aparatul.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CUPRINS   INTRODUCERE   Tipul de disc care poate fi redat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................6   Pregătire ............................................................................................................................................7   OPERAŢII   Operaţii de bază ................................................................................................................................8   • Utilizarea panoului de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 8   • Utilizarea telecomenzii (RM-RK241) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................9   Funcţionarea aparatului radio .......................................................................................................12   Căutarea programului FM RDS – Căutarea tipului de program (PTY) .......................................13   Funcţionarea CD player-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................15   Funcţionarea dispozitivului USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................28   Utilizarea funcţiei Dual Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................30   DISPOZITIVE EXTERNE   Utilizarea dispozitivelor Bluetooth ® ............................................................................................31   • Utilizarea telefonului mobil Bluetooth .................................................................................33   • Utilizarea playerului audio Bluetooth .....................................................................................35   Funcţionarea schimbătorului de CD-uri .......................................................................................36   Funcţionarea tunerului DAB ..........................................................................................................37   Funcţionarea iPod-ului/D. Player-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 38   Funcţionarea altor componente externe ..................................................................................... 39   SETĂRI   Selectarea unui mod presetat de redare a sunetului ................................................................. 41   Setări generale — PSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 43   Meniul de setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 46   Setări Bluetooth ............................................................................................................................ 48   REFERINŢE   Întreţinerea ..................................................................................................................................... 49   Mai multe informaţii despre acest aparat .................................................................................... 50   Îndrumar de depanare ................................................................................................................... 57   Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 61   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Tipul de disc care poate fi redat   Tipul de disc   Formatul de înregistrare, tipul   Redare   de fişier, etc.   Video DVD (codul regional include “2”) *1   DVD   DVD Audio   DVD-ROM   DVD inscriptibil/reinscriptibil   Video DVD   *3   (DVD-R *2/-RW, +R/+RW   ) DVD-VR (exclusiv fără cod CPRM)   Video DivX/MPEG-1/MPEG-2   MP3/WMA/AAC *4/WAV   DVD+VR   • • • Video DVD: formatul universal UDF   DVD-VR: UDF 201   DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/   WMA/AAC/WAV: Respectă   formatul ISO 9660 nivelul 1,   nivelul 2, Romeo, Joliet   JPEG/MPEG4   DVD-RAM   Dual Disc   Toate tipurile   Faţă DVD   Faţa non-DVD   CD/CD Audio (CD-DA)/DTS-CD Text *5   VCD (CD Video)   CD/VCD   CD-ROM   CD-I (CD-I Ready)   CD-DA   CD inscriptibil/reinscriptibil (CD-R/-RW)   • Respectă formatul ISO 9660 nivelul 1,   nivelul 2, Romeo, Joliet   Video DivX/MPEG-1/MPEG-2   MP3/WMA/AAC *4/WAV   JPEG/MPEG4   *1   La introducerea unui disc DVD Video cu un cod regional incorect, pe monitor este afişat mesajul   “REGION CODE ERROR” (Eroare cod regional).   *2   *3   *4   *5   Redarea unui DVD-R inscripţionat în format incremental este de asemenea permisă (cu excepţia   discurilor cu strat dublu).   Redarea discurilor +R/+RW (doar format video) cu sesiune încheiată este posibilă. Totuşi, nu se   recomandă utilizarea unui disc +R cu strat dublu.   Aparatul poate reda fişiere în format AAC codate prin intermediul playerului iTunes. Aparatul nu poate   reda fişiere în format AAC achiziţionate de pe iTunes Store.   Pentru redarea sunetului DTS, utilizaţi ieşirea digitală DIGITAL OUT. (vezi paginile 47, 54 şi 55).   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pregătire   Anulaţi derularea mesajelor pe afişaj şi setaţi ora   • Consultaţi şi pagina 43.   [Ţineţi   apăsat]   [Rotiţi]   Când aparatul este oprit: verificarea orei curente   Când aparatul este pornit: schimbarea informaţiilor de pe display.   Porniţi aparatul.   ~ Ÿ Introduceţi setările PSM.   Anulaţi derularea mesajelor pe afişaj.   !] ⁄  Selectaţi „DEMO” (Mod demonstrativ) şi apoi „DEMO OFF” (Dezactivare   mod demonstrativ).   Setaţi ora   Selectaţi „CLOCK H” (ora), apoi setaţi ora.   Selectaţi „CLOCK M” (minutele), apoi setaţi minutele.   Selectaţi „24H/12H,” apoi “24H” (ora) sau “12H” (ora).   Finalizaţi operaţia.   @ INTRODUCERE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 Operaţii de bază   Utilizarea panoului de comandã   1 MO : activaţi/dezactivaţi recepţia mono.   SSM : presetarea automată a posturilor   [ţineţi apăsat].   Selectaţi sursa.   FM/AM   DAB *   DISC *   USB   = = = = CD-CH */ IPOD */D.PLAYER * (sau EXT IN)   DUAL : Activaţi/dezactivaţi funcţia Dual Zone.   RPT : selectaţi redarea repetată.   RND : selectaţi redarea aleatorie.   BT-PHONE (Bluetooth Phone – Telefon cu   = Bluetooth) *   BT-AUDIO (Bluetooth Audio   = – Dispozitiv audio Bluetooth) * = LINE IN = (de   la început)   Nu veţi putea selecta aceste surse dacã nu   sunt activate sau conectate.   5/∞   : treceţi peste 10 capitole/piese.   12   13   14   • FM/AM/DAB: selectează postul de radio/   * serviciul DAB presetat.   • DISC/USB: selectează capitolul/titlul/   programul/directorul/piesa/discul (pentru   schimbătorul de CD-uri).   2 3 • FM/AM/DAB: selectaţi frecvenţele.   • DISC/USB: începeţi redarea.   • Porniţi alimentarea cu energie.   • Opriţi alimentarea cu energie [Ţineţi apăsat].   • Atenuaţi sunetul (când aparatul este   deja pornit).   • BT-PHONE: selectează numărul de telefon   presetat.   • FM/AM/DAB: căută un post de radio/   ansamblu DAB.   • Butonul pentru volum [Rotiţi].   • DISC/USB: selectează capitolul/piesa.   • IPOD/D.PLAYER: selectează piesa.   • BT-PHONE/BT-AUDIO: selectează   o opţiune de setare/selectează un   dispozitiv înregistrat.   4 • Reglaţi modul de sunet.   • Accesaţi setările PSM [Ţineţi apăsat].   5 6 Ecran de afişare a informaţiilor   • Activaţi/dezactivaţi funcţia de recepţie   în aşteptare a informaţiilor rutiere   (TA Standby Reception).   • Accesaţi funcţia de căutare a   programului RDS [Ţineţi apăsat].   • DAB: selectează un serviciu DAB.   • DISC/USB: selectează titlul/   programul/lista de redare/directorul.   • IPOD/D.PLAYER: Accesează meniul   principal/Întrerupe temporar sau opreşte   7 8 Ejectaţi discul.   redarea/Confirmă selecţia făcută.   Port intrare USB (Universal Serial Bus)   Detaşaţi panoul.   • BT-PHONE/BT-AUDIO: Întrerupe   temporar sau porneşte redarea/   Accesează meniul de setări/Confirmă   selecţia făcută.   9 10   Schimbaţi informaţiile de pe afişaj.   11   Accesaţi modul de funcţii.   Apăsaţi tasta M MODE, apoi una dintre   următoarele taste (în 5 secunde)...   EQ : selectaţi modul de sunet.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ecranul de afişare a informaţiilor   1 10   11   Indicatorii sursei de redare   Indicatorul de volum   Indicatorul funcţiei Dual Zone   Afişaj principal (informaţii despre oră, meniu,   redare)   2 3 Indicatorii de informare despre piesã   Indicatorii RDS   4 12   13   Indicatorul piesei   5 Indicatorii modului de sunet   • Afişajul sursei /nr. de presetare /nr. piesei/nr.   directorului /nr. discului/nr. capitolului   Starea dispozitivului Bluetooth   (Numărul dispozitivului, [1 – 5]; puterea   semnalului, [0 – 3]*; puterea rămasă a bateriei,   [0 – 3]*)   se aprinde pentru opţiunea   selectată.   14   6 7 Indicatorii de recepţie radio   Modul de redare/indicatorii de opţiune   (aleatoriu/repetare)   8 9 Indicatorul egalizatorului   Indicatorul Bluetooth   * Cu cât numărul este mai mare, cu atât puterea   semnalului/bateriei creşte.   Utilizarea telecomenzii (RM-RK241)   Instalarea bateriei cu litiu (CR2025)   Înainte de utilizarea telecomenzii:   • Îndreptaţi telecomanda direct spre senzorul de   telecomandă al aparatului.   • NU expuneţi senzorul de telecomandă la luminã   intensã (lumină naturală sau provenind de la   surse artificiale).   Senzorul telecomenzii   Continuare pe pagina următoare   9 OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MONITOR EXTRA   AVERTISMENTE:   1 Butoanele de comandã ale monitorului   • Pentru a preveni riscul de accident şi deteriorare   Utilizate pentru monitor JVC—KV-MR9010,   KV-MH6510, KV-M706 sau KV-M705.   • • Nu instalaţi nici un alt tip de baterie în afară de   CR2025 sau baterii similare.   Nu lăsaţi telecomanda în locuri expuse direct   la lumina solară (cum ar fi planşa de bord)   pe perioade îndelungate de timp.   RADIO DVD/CD PLAYER   2 • Porneşte aparatul dacă este apăsată   rapid sau atenuează sunetul atunci   când aparatul este deja pornit.   Opreşte aparatul prin apăsare prelungitã.   • • Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor.   Nu reîncărcaţi, scurtcircuitaţi, dezasamblaţi   sau încălziţi bateria şi nu o aruncaţi în foc.   Nu lăsaţi bateria împreunã cu alte materiale   metalice.   Nu perforaţi bateria cu pensete sau alte   instrumente similare.   Înfăşuraţi bateria în bandă adezivă şi izolaţi-o   atunci când o aruncaţi sau o puneţi la păstrare.   • • • • 3 4 5 6 7 Selectează sursa.   Selectează frecvenţele FM/AM/DAB.   Nu se aplică la acest aparat.   Activează sau dezactivează funcţia Dual Zone.   Reglează nivelul volumului.   • Funcţionează şi ca buton secundar de   reglare a volumului când este apăsat   simultan cu butonul SHIFT (vezi pagina 30).   *1• Video DVD /DivX: afişează meniul discului.   8 • DVD-VR: afişează opţiunea ORIGINAL   PROGRAM (program iniţial)   VCD: începe redarea PBC.   IMPORTANT:   În cazul în care funcţia Dual Zone este activată   (vezi pagina 30), telecomanda funcţionează   exclusiv pentru operarea DVD/CD player-ului.   • *1   9 Accesează meniul de setare a discului.   10   11   Butonul SHIFT   Pentru operaţiile discului/ dispozitivului   USB:   • • • : opreşte redarea.   : începe redarea.   : întrerupe redarea.   Pentru utilizarea funcţiilor Bluetooth:   • : întrerupe apelul pentru utilizarea   telefonului.   • • : preia apelul pentru utilizarea telefonului.   funcţionează şi ca buton ZOOM când   este apăsat simultan cu butonul SHIFT (vezi   pagina 23).   • Nu se aplică pentru operarea schimbătorului   de CD-uri /iPod-ului/D. player-ului.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   13   Pentru funcţionarea tuner-ului FM/AM:   Afişează bara de ecran.   • • : schimbă posturile presetate.   : • Funcţionează, de asemenea, ca buton   de activare a funcţiei DIRECT când este   apăsat simultan cu butonul SHIFT. *4   • Video DVD /DivX: afişează meniul discului.   DVD-VR: accesează afişajul PLAY LIST   (lista de redare).   VCD: începe redarea PBC.   • Selectează/setează.   : Video DivX/MPEG: caută meniul   index în timpul redării.   – Prin apăsare scurtă caută automat   posturile de radio.   – Prin apăsare continuă caută manual   posturile de radio.   14*1   • • • • Pentru operaţii avansate ale discului/   dispozitivului USB:   15*1   • : Video DVD: selectează titlurile.   DVD-VR: selectează programele.   Pentru alte discuri/USB (cu excepţia VCD/   CD): selectează directoarele dacă acestea   sunt incluse.   DISC +/–: schimbă discurile atunci când sursa   este „CD-CH” (schimbătorul de CD-uri).   Butonul RETURN (REVENIRE)   16*1   17   • Video DVD: selectează limba de   • • : redare audio   de vizualizare   DVD-VR: selectează limba de redare audio   şi subtitrările   DivX: selectează limba de redare audio   , subtitrările   . *1, unghiul   – Prin apăsare scurtă trece la piesa   anterioară/următoare.   *5   – Prin apăsare continuă caută înapoi/   înainte.   • • • *1   . : căutare înapoi/înainte.*2   *1   Pentru utilizarea funcţiilor Bluetooth:   , subtitrările .   VCD: selectează canalul audio   • : trece la piesa anterioară/   următoare în cazul funcţiilor audio.   . Pentru operarea tunerului DAB:   *1   Funcţionează ca taste numerice la apăsarea   simultană cu butonul SHIFT.   • • : schimbă serviciile presetate.   : – FM/AM/DAB: selectează posturile/serviciile   presetate (1 – 6).   – Prin apăsare scurtă schimbă serviciul.   – Prin apăsare continuă caută ansamble.   Pentru operarea iPod-ului de la Apple/D.   – DISC/USB: selectează capitolul/titlul/   directorul/piesa după ce   player-ului JVC   • • : opreşte temporar/complet sau reia redarea.   accesaţi modul de căutare prin   apăsarea butoanelor SHIFT şi   DIRECT.   : accesează meniul principal.   (Acum tastele   funcţionează ca taste de selectare a   meniului.)*3   (în modul de selectare a   – BT-PHONE: formează numerele de telefon   presetate (1 – 6).   *2   *3   *4   Nu se aplică pentru operarea schimbătorului   de CD-uri.   : revine la meniul anterior.   meniului)   – Apăsarea rapidă selectează o opţiune.   (Prin apăsarea tastei   selecţia făcută).   este confirmată   : confirmã selecţia.   – Apăsarea prelungitã sare peste   10 opţiuni odată.   Cu ajutorul tastelor numerice puteţi selecta   direct titlul /capitolul /programul/ lista de redare   /directorul /piesa (vezi paginile 20 - 22).   Funcţionează ca tasta SURROUND atunci   când este apăsată simultan cu tasta SHIFT (nu   se aplică la acest aparat).   • : – Prin apăsare scurtă trece la piesa   anterioară/următoare.   *5   – Prin apăsare continuă caută înapoi/înainte.   11   OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Funcţionarea aparatului radio   Selectaţi posturilederadiopresetate.   Schimbaţi informaţiile de pe display.   Se aprinde atunci când recepţionează o   transmisie FM stereo cu un semnal suficient   de puternic.   ~Selectaţi“FM/AM.”   Selectaţi frecvenţele: FM1-> FM2 -> FM3->AM   Ÿ  !Căutaţiunpostderadio –căutareautomată.  Căutare manuală: ţineţi apăsată una dintre taste până când „M” luminează intermitent pe display şi   apăsaţi tasta în mod repetat.   Când recepţionarea unei frecvenţe   3 [Rotiţi]   FM stereo se realizează cu dificultate   Posturile FM locale cu cele mai puternice semnale   sunt căutate şi memorate automat în banda FM.   1 2 Presetarea manuală   De exemplu: memorarea postului FM cu frecvenţa   92,5 MHz la numărul de presetare 4 al benzii FM1.   Recepţia este îmbunãtãţitã, dar se va pierde   efectul stereo.   • Se aprinde indicatorul MO.   1 Presetarea automată a posturilor FM   — SSM (Strong-station Sequential   Memory - Memorarea secvenţială a   2 posturilor cu emisie puternică)   Puteţi preseta pânã la şase posturi pentru fiecare   bandã.  3 [Rotiţi]   1 2 12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Căutarea programului FM RDS – Căutarea tipului de   program (PTY)   [Rotiţi]   Schimbaţi informaţiile de pe display.   age ily iomio Activaţi căutarea PTY.   ~  Ÿ SelectaţiunuldintrecodurilePTY(tipuri deprograme).   Citiţi mai departe pentru a afla detalii.   Începeţi căutarea.   !  Dacă un post de radio transmite un program cu acelaşi cod PTY selectat de dumneavoastră, veţi   recepţiona acel post.   Coduri PTY asociate tastelor numerice   Memorarea tipurilor de programe   preferate   Puteţi stoca codurile PTY preferate asociindu-le   (de la 1 la 6):   tastelor numerice.   Coduri PTY (disponibile cu butonul   de comandă):   Selectaţi un cod PTY (vezi coloana din dreapta).   1  NEWS (ştiri), AFFAIRS (afaceri), INFO   (informaţii), SPORT, EDUCATE (emisiuni   Selectaţi un număr de presetare.   2  educative), DRAMA (teatru radiofonic), CULTURE   (cultură), SCIENCE (ştiinţă), VARIED (diverse),   [Rotiţi]   POP M (muzică pop), ROCK M (muzică rock),   EASY M (muzică ambientală), LIGHT M (muzică   uşoară), CLASSICS (muzică clasică), OTHER   Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru a stoca alte coduri   3 PTeYp. eate1 a2 or torig oter   M (alte tipuri de muzică), WEATHER (meteo),   FINANCE (informaţii financiare), CHILDREN   (emisiuni pentru copii), SOCIAL, RELIGION   (religie), PHONE IN (emisiuni interactive),   TRAVEL (călătorii), LEISURE (programe de   divertisment), JAZZ (muzică de jazz), COUNTRY   (muzică country), NATION M (muzică populară),   OLDIES (muzică veche), FOLK M (muzică folk),   DOCUMENT (documentare)   4 13   OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Activarea/dezactivarea funcţiilor de recepţie în aşteptare a informaţiilor rutiere   (TA) şi a tipului de program (PTY) favorit   Funcţia TA Standby Reception   (Recepţie în aşteptarea informaţiilor Indicator   rutiere)   Recepţie PTY Standby Reception   (Recepţie în aşteptarea unui anumit   tip de program)   Indicator   Pentru activarea funcţiei, apăsaţi   tasta   Vezi pag. 44.   . Aparatul va trece, temporar, în modul de Se aprinde Aparatul va trece, temporar, la   Se aprinde   transmitere a informaţiilor rutiere (TA),   dacă acesta este disponibil, de la alte   surse decât posturile de radio AM*.   Volumul trece la nivelul presetat pentru   TA (informaţii rutiere) dacã nivelul   curent este mai redus decât acesta.   (vezi pagina 44).   redarea tipului de program favorit,   de la alte surse decât posturile de   radio AM*.   Funcţie încă neactivată. Căutaţi alt post Se aprinde Funcţie încă neactivată. Căutaţi alt post Se aprinde   de radio cu semnale de emisie RDS.   intermitent de radio cu semnale de emisie RDS.   intermitent   Pentru dezactivarea funcţiei, apăsaţi   . Se stinge   Pentru dezactivarea funcţiei, selectaţi   opţiunea „OFF” pentru codul PTY (vezi   pagina 44).   Se stinge   tasta   • La conectarea unui tuner DAB, funcţia de recepţie în aşteptare a informaţiilor rutiere şi a tipului de program   favorit efectueazã, de asemenea, cãutarea serviciilor DAB. (Vezi, de asemenea, paginile 37 şi 44).   * La stabilirea unei legături telefonice prin intermediul funcţiei “BT-PHONE” (telefon Bluetooth), aparatul   nu mai trece în modul de transmitere a informaţiilor rutiere sau a tipului de program favorit.   Identificarea aceluiaşi program – Network-Tracking Reception (Recepţionare   optimă în reţea)   Dacã vã deplasaţi într-o zonã unde banda FM nu se   Programul A transmis în spectre de frecvenţă   recepţioneazã destul de puternic, aparatul va trece   imediat pe frecvenþa altui post FM RDS aparţinând   aceleiaşi reţele, care probabil transmite acelaşi   program, având însã un semnal mai puternic (vezi   imaginea din dreapta).   diferite (01 – 05)   Funcţia Network-Tracking Reception (Recepţie   optimă a postului de radio) este activată din fabrică.   Pentru a modifica setările funcţiei Network-   Tracking Reception , vezi secţiunea „AF-REG” de   la pagina 44.   • La conectarea unui tuner DAB, consultaţi, de   asemenea, secţiunea “Identificarea aceluiaşi   program – Recepţia unei frecvenţe alternative” de   la pagina 37.   Selectarea automată a postului de radio – Căutarea programului   În mod obişnuit, atunci când apăsaţi tastele numerice, aparatul intră pe frecvenţa posturilor de radio   corespunzătoare presetate.   Dacă semnalul postului FM RDS presetat nu este suficient de puternic pentru o recepţie de calitate,   aparatul, utilizând date AF, va intra pe altă frecvenţă de emisie a aceluiaşi program transmis de postul   presetat iniţial.   • Acest aparat are nevoie de câteva momente pentru a intra pe frecvenţa altui post de radio utilizând   funcţia de cãutare a programului.   Consultaţi şi pagina 44.   • 14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Funcţionarea CD player-ului   Înainte de efectuarea oricăror operaţii...   Porniţi monitorul pentru a vedea imaginea redată. Dacă porniţi monitorul, puteţi, de asemenea, să   controlaţi redarea altor discuri consultând monitorul. (Vezi paginile 23 – 27.)   Tipul de disc este detectat automat, iar redarea începe automat (pentru DVD: pornirea automată depinde   de programul intern al discului).   În cazul în care un disc nu este prevãzut cu meniu de operare, toate piesele vor fi redate în mod repetat   pânã când schimbaţi sursa sau pânã când discul este ejectat.   • Pentru informaţii despre alte setări vezi şi paginile 46 şi 47.   “ ” , aparatul nu acceptă operaţia pe care   Dacă la apăsarea unei taste pe monitor este afişat mesajul   încercaţi să o efectuaţi.   “ ” . • În unele cazuri, aparatul nu acceptă unele operaţii, fără a afişa mesajul   Deschideţi panoul de comandă şi introduceţi discul.   Redarea începe automat.   Începeţi redarea, dacă este necesar.   Schimbaţi informaţiile de pe display.   Pentru a opri redarea şi a ejecta discul   •  Pentru a asculta altã sursã de redare, apăsaţi SRC.   Blocarea ejectării discului   [Rotiţi]   Pentru a anula blocarea, repetaţi aceastã operaţie.   Continuare pe pagina următoare   15   OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utilizarea panoului de comandă   *1   În timp ce aparatul este oprit: localizaţi titlul   *1 În timpul redării/întreruperii: localizaţi capitolul   Selectaţi titlul   Apăsare: selectează capitolul   Elapsed playing time (Timpul de redare scurs)   Clock   Apăsare prelungită: caută capitolul   (Ceas)   Current title and chapter number (Titlul curent şi   anterior/următor *   2 numărul capitolului)   (înapoi de la început)   *1 În timp ce aparatul este oprit: localizaţi programului   Selectaţi numărul   programului/ numărul   listei de redare   *1 În timpul redării/întreruperii: localizaţi capitolul   Elapsed playing time (Timpul de redare scurs )   Clock   Apăsare: selectează capitolul   Apăsare prelungită: caută capitolul   anterior/următor *2   (Ceas)   Current program (or playlist) and chapter number   (Numărul curent al programului (sau al listei de redare) şi   numărul capitolului)   (înapoi de la început)   *1 Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.   *2 Viteza de căutare se schimbă la x 2   x 10 pe monitor.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   *1 Localizaţi direct un anumit director   Selectaţi directorul   Elapsed playing time (Timpul de redare scurs )   Track title (Titlul piesei) (înapoi de la început)   Apăsare: selectează piesa   Clock (Ceas)   Folder number (Numărul directorului)   Apăsare prelungită: piesa anterioară/   următoare *2   *1 Localizaredirectă a unei anumite piese (PBC nu este utilizat)   Elapsed playing time and Current track number   (Timpul de redare scurs şi numărul piesei curente)   Apăsare: selectează piesa   Apăsare prelungită: piesa anterioară/   următoare *3   Clock and Current track number (Ceasul şi   numărul piesei curente)   (înapoi de la început)   *1 Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.   *2 Viteza de căutare se schimbă la x 1 x 2 pe monitor.   *3 Viteza de căutare se schimbă la x 2 x 10 pe monitor.   Continuare pe pagina următoare   17   OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   *1 Localizaţi direct un anumit director   Selectaţi directorul   Elapsed playing time and Current track number (Timpul de   redare scurs şi numărul piesei curente)   Apăsare: selectează piesa   Clock and Current   Album   Apăsare prelungită: piesa anterioară/   track number (Ceasul şi numărul piesei curente)   următoare *3   *2   name/prformer(foldername) (Numele albumului/interpretului   (denumirea directorului *2))   (denumirea fişierului *2))   Track title (file name *2) (Titlul piesei   (înapoi de la început)   *1   Localizaţi direct o anumită piesă   Elapsed playing time and Current track number (Timpul de   Apăsare: selectează piesa   redare scurs şi numãrul piesei curente)   track number (Ceasul şi numãrul piesei curente)   Clock and Current   Disc   Apăsare prelungită: piesa anterioară/   următoare *3   *4   *4   title/performer (Denumirea discului/interpretului   ) Track   *4   title(Titlulpiesei)   (înapoi de la început)   *1   *2   Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.   Dacă un fişier nu are element de informare sau funcţia “TAG DISP” este setată la “TAG OFF”   (Dezactivare element de informare) (vezi pagina 45), sunt afişate denumirea directorului şi cea a   fi şierului. Indicatorul TAG nu se va aprinde.   *3   *4   Viteza de căutare se schimbă la x 2 x 10 pe monitor.   Pentru CD-uri audio, este afişat mesajul “NO NAME”.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   După apăsarea tastei   , apăsaţi următoarele taste pentru a...   Tipul de disc   Trece peste   10 capitole*   — CHP RPT: Se repetă capitolul   curent   TIT RPT: repetă titlul curent   Trece peste   10 capitole*   — CHP RPT: repetă capitolul   curent   PRG RPT: repetă programul   curent (nu este   disponibilă pentru   redarea unei liste de   piese)   Trece peste   10 piese   (în cadrul   aceluiaşi   director)   — TRK RPT: repetă piesa curentă   FLDR RPT: repetă directorul   curent   Trece peste   10 piese   (PBC nu este   utilizat)   TRK RPT: repetă piesa curentă DISC RND: sunt redate toate piesele   (PBC nu este în ordine aleatorie (PBC nu este   utilizat) utilizat)   Trece peste   10 piese   (în cadrul   aceluiaşi   director)   TRK RPT: repetă piesa curentă FLDR RND: Redă în ordine aleatorie   FLDR RPT: repetă directorul   curent   toate piesele din directorul curent,   apoi pe cele din directoarele   următoare.   DISC RND: Redă în ordine aleatorie   toate piesele   Trece peste   10 piese   TRK RPT: repetă piesa curentă DISC RND: redă toate piesele în   ordine aleatorie   • Pentru a anula redarea repetată sau redarea în ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND OFF.”   În timpul redării sau a întreruperii temporare a redării   * OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   19   Utilizarea telecomenzii—RM-RK241   : opreşteredarea   :  întrerupe redarea temporar (apăsată în timpul întreruperii   temporare, tasta declanşează redarea cadru cu cadru).   porneşte redarea   caută capitolul anterior/următor *1   :  :  • Redare cu viteză redusă *2 în timpul întreruperii temporare. Nu   se emite nici un sunet.   :  *3   Apăsare: selectează capitolul   Apăsare prelungită: caută capitolul anterior/următor *4   selectează titlul   :  :  selectează limba pentru redarea audio   :  selectează limba pentru subtitrare   :  selectează unghiul de vizualizare   Pentru a căuta direct capitolul/titlul Utilizarea funcţiilor din meniu...   Selectaţi funcţia de căutare a   1 capitolului/titlului.   1 / Selectaţi o opţiune pe care   2 Sl + doriţi să o redaţi.   3 2 Introduceţi numărul dorit.   + 3 *1   *2   Viteza de căutare se schimbă la x 2   apăsată în mod repetat.   x 5   x 10   x 20 x 60 pe monitor dacă tasta este   1/16 1/8 1/4 1/2 pe monitor dacă   Viteza de redare cu viteză scăzută se schimbă la 1/32   tasta este apăsată în mod repetat.   În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării   *3   *4   Viteza de căutare se schimbă la x 2   x 10 pe monitor.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pentru a căuta direct capitolul/   opreşte redarea   : Stoly   :  întrerupe redarea temporar (apăsată   în timpul întreruperii temporare, tasta   programul/lista de redare   1 Selectaţi funcţia de căutare a   declanşează redarea cadru cu cadru).   capitolului/programului/listei de redare.   :  porneşte redarea   caută capitolul anterior/următor *1   :  • Redare înainte cu viteză scăzută *2 în   timpul întreruperii temporare. Nu se   + emitenici unsunet. (Funcţia de redare înapoi cu viteză   redusă nu funcţionează.)   Introduceţi numărul dorit.   2 3 *3   Apăsare: selectează capitolul   :  Apăsare prelungită: caută capitolul   + anterior/următor *4   selectează programul/lista de redare   :  Utilizarea funcţiilor din meniu...   :  selectează limba pentru redarea audio   1 / :  selectează limba pentru subtitrare   Selectaţi o opţiune pe care doriţi să o redaţi.   Seect an item yu want to sart play.   2 3 Pentru a căuta direct o piesă (în cadrul   opreşte redarea   : S aceluiaşi director)/un director   : întreruperedarea temporar(apăsată   1 Selectaţi funcţia de căutare a piesei/   în timpul întreruperii temporare, tasta   declanşează redarea cadru cu cadru).   directorului.   :  porneşte redarea   + *6   caută piesa anterioară/următoare   :  :  *3   Apăsare: selectează piesa   Apăsare prelungită: caută piesa   anterioară/următoare *7   Introduceţi numărul dorit.   2 :  selectează directorul   + : •Derulareascenelorînainte/înapoi   3 cu aproximativ 5 minute (căutare în   meniul index).   •Selectareacapitolului.   DivX: selectează limba pentru subtitrări   :  DivX: selectează limba pentru redarea   :  audio   *1   *2   Viteza de căutare se schimbă la x 2   apăsată în mod repetat..   x 5   x 10   x 20   1/16   x 60 pe monitor dacă tasta este   1/8 1/4 1/2 pe monitor dacă   Viteza de redare cu viteză scăzută se schimbă la 1/32   tasta este apăsată în mod repetat.   În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării   *3   *4   *5   *6   *7   Viteza de căutare se schimbă la x 2   În timpul redării programului original (PG)/ listei de redare (PL)   x 10 pe monitor.   Viteza de căutare se schimbă 1   Viteza de căutare se schimbă la 1   2 3 2 pe monitor.   pe monitor dacă tasta este apăsată în mod repetat.   Continuare pe pagina următoare   21   OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   opreşte redarea   Pentru a selecta direct piesa   :  • Pentru discurile VCD cu funcţie   întrerupe redarea temporar (apăsată   :  PBC, pe meniul discului este   în timpul întreruperii temporare, tasta   afişată o listă de opţiuni.   declanşează redarea cadru cu cadru).   porneşte redarea   :  1 2 + Introduceţi numărul dorit.   *1   caută piesa anterioară/următoare   :  Redare înainte cu viteză scăzută *2   în timpul întreruperii temporare. Nu   • + se emite nici un sunet.   (Funcţia de redare înapoi cu   viteză redusă nu funcţionează.)   3 • Pentru a reveni la meniurile anterioare, apăsaţi   Anularea redării PBC...   1 . :  *3   Apăsare: selectează piesa   Apăsare prelungită: caută piesa   anterioară/următoare *4   2 3 + Introduceţi numărul dorit.   :  selectează canalul audio.   (ST: stereo, L: left - stânga, R: right   – dreapta)   + 4 / • Pentru a relua redarea PBC, apăsaţi   . Pentru a căuta direct o piesă (în cadrul   opreşte redarea   : Stop play   aceluiaşi director)/un director   :  întrerupe redarea temporar   porneşte redarea   1 Selectaţi funcţia de căutare a   piesei/directorului.   :  : *1   caută piesa anterioară/următoare   + :  *3   Apăsare: selectează piesele   Apăsare prelungită: caută piesa   anterioară/următoare *4   selectează directorul   :  Introduceţi numărul dorit.   E 2 3 + Pentru a căuta direct o piesă   opreşte redarea   : Sl întrerupe redarea temporar   :  1 Selectaţi funcţia de căutare a piesei.   :  porneşte redarea   + *1   :  caută piesa anterioară/următoare   Introduceţi numărul dorit.   E.   :  2 3 *3   Apăsare: selectează piesele   Apăsare prelungită: caută piesa   *4   + anterioară/următoare   *1   *2   Viteza de căutare se schimbă la x 2   x 5   x 10   x 20   1/16   x 60 pe monitor dacă tasta este   1/8 1/4 1/2 pe monitor dacă   apăsată în mod repetat.   Viteza de redare cu viteză scăzută se schimbă la 1/32   tasta este apăsată în mod repetat.   În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării   *3   *4   Viteza de căutare se schimbă la x 2   x 10 pe monitor.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mărirea imaginii – funcţia Zoom in (transfocare) (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)   În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării ...   1 , , apăsaţi în mod repetat   În timp ce ţineţi apăsat butonul   . Deplasaţi porţiunea mărită.   2 • Pentru anularea zoomului, selectaţi opţiunea “ZOOM OFF” (zoom dezactivat).   Utilizarea barei de ecran (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)   Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.   Selectaţi afişarea barei de ecran (vezi pagina 24).   ~ S (de două ori)   Selectaţi o opţiune.   Ÿ Sc Efectuaţi selecţia.   !  În cazul în care pe ecran apare meniul pop-up...   • Pentru a anula meniul pop-up, apăsaţi   . • Pentru a introduce ora/numere, parcurgeţi etapele următoare.   Dezactivaţi bara de ecran.   ⁄  Introducerea orei/numerelor   Apăsaţi   poziţie.   pentru a modifica numărul, apoi apăsaţi   pentru a ajunge la următoarea   • • • La fi ecare apăsare a tastei   După ce aţi introdus numerele, apăsaţi   Nu este necesar să introduceţi zeroul şi celelalte zerouri din coadă (ultimele două cifre din exemplul de   , numărul creşte/descreşte cu o unitate.   . . mai jos).   Exemplu: căutarea timpului de redare   DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)   Apăsaţi   apăsaţi tasta ENTER.   o dată, apoi   de două ori pentru a ajunge la a treia poziţie,   de două ori, apoi   Continuare pe pagina următoare   23   OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Bara de ecran   De exemplu: Video DVD   Informaţii   Operaţie   Tipul de disc   Starea redării   Plbk au 6 7 1 2 Redare   P • Video DVD/DVD-VR/DTS-CD: tipul formatului   semnalului audio şi canalul   VCD: PBC   Căutare înainte/înapoi   • Derulare înapoi/înainte cu viteză redusă   Modul de redare *1   Pauză de redare   3 Video DVD: T. RPT: repetarea titlului   Redare oprită   DVD-VR:   C. RPT: repetarea capitolului   Pictogramele operaţiilor   C. RPT: repetarea capitolului   PG. RPT: repetarea programului   Schimbarea timpului de redare (vezi   ) 5 Video DivX/MPEG:   T. RPT: repetarea piesei   Căutarea titlului (după număr)   Căutarea timpului de redare (introduceţi timpul de   redare scurs al titlului curent sau al discului.)   F. RPT: repetarea directorului   VCD *2   : T. RPT: repetarea piesei   A. RND: redarea în ordine   aleatorie a tuturor   pieselor   Căutarea capitolului (după număr)   Căutarea piesei (după număr)   T. INT:redareaintro-ului   piesei*3   Schimbarea limbii pentru redarea audio   sau a canalului audio   Informaţii despre redare   4 Titlul/capitolul curent   Schimbarea limbii de redare a subtitrării   Schimbarea unghiului de vizualizare   Programul/capitolul curent   Redare intro   Redare aleatorie   *1   Redare repetată   *3   Lista de redare/capitolul curent   *1   Piesa curentă   Directorul/piesacurentă   *1   Pentru redarea repetată/aleatorie, vezi de asemenea   pagina 19.   Afişarea timpului de redare   5 Time indication   *2  În timp ce PBC nu este utilizat..   Redă primele 15 secunde din...   Timpul de redare scurs (pentru   video DVD, timpul de redare scurs al   *3   titlului curent.)   TRACK INTRO: Toate piesele de pe discul curent.   FOLDER INTRO: Primele piese din toate directoarele   de pe discul curent (exclusiv pentru   DVD-Video/DVD-VR: timpul rămas   de redare a titlului   VCD: timpul rămas de redare a   discurile de tip MP3/WMA/AAC/WAV).   *4   Nu este valabil şi pentrudiscurileDVD-VR.   discului   Timpul de redare scurs din capitolul/   piesa curent *4   Timpul de redare rămas din capitolul/   piesa curent*4   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utilizarea meniului de comandă (Video DivX/MPEG /MP3/WMA/AAC/WAV/CD)   Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.   ~Activaţimeniuldecomandă.   Video DivX/MPEG: apăsaţi   în timpul redării.   MP3/WMA/AAC/WAV/CD: sunt afişate automat în timpul redării.   Selectaţi coloana „Director” sau coloana „Piesă” (cu excepţia CD-urilor).   Ÿ  Selectaţi un director sau o piesă.   !  Începeţi redarea.   ⁄ t l Video DivX/MPEG: apăsaţi   . MP3/WMA/AAC/WAV/CD: redarea începe automat.   Meniul de comandă   C Pentru a selecta un mod de redare   1 În timp ce este afişat meniul de comandă...   Pe secţiunea listei de directoare a meniului   de comandă este afişat meniul de selectare a   modului de redare.   2 Selectaţi un mod de redare.   3 Selectaţi o opţiune.   De exemplu: disc MP3/WMA/WAV   Numărul directorului curent/numărul total de   REPEAT/INTRO  REPETARE/INTRO:   1 directoare   REDARE   2  Lista directoarelor cu directorul curent selectat   ALEATORIE   3 4 Modul de redare selectat   Timpul de redare scurs din piesa curentă   4 Confirmă selecţia.   5 Pictograma operaţiei ( 3, 7, 8, ¡, 1)   6 Numărul piesei curente/numărul total de piese   *1   din directorul curent (numărul total de piese de   pe disc)   Nu este disponibilă pentru video DivX/MPEG   *2   FOLDER INTRO/RANDOM (INTRO DIRECTOR/   REDARE ALEATORIE A DIRECTORULUI):   exclusiv pentru MP3/WMA/AAC/WAV   7 Informaţii despre piesă   Lista pieselor cu piesa curentă selectată   8 Continuare pe pagina următoare   25   OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mod   Funcţiile modului de redare   repetă directorul curent   repetă piesa curentă   F. RPT (repetarea directorului):   T. RPT (repetarea piesei):   F. INT (intro director):   sunt redate primele 15 secunde ale primei piese   din toate directoarele de pe discul curent   sunt redate primele 15 secunde ale tuturor pieselor   de pe discul curent   T. INT (intro piesă):   redă toate piesele în ordine aleatorie   A. RND (redare aleatorie a tuturor pieselor):   F. RND (redare aleatorie a directorului):   redă în ordine aleatorie toate piesele din directorul   curent, apoi pe cele din directoarele următoare.   Utilizarea meniului de liste (DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV)   Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.   Înainte de redare, puteţi să afişaţi lista directoarelor/pieselor pentru a confirma   conţinutul şi a începe redarea piesei.   Afişaţi lista directoarelor în timp ce redarea este întreruptă temporar.   ~  Selectaţi o opţiune din lista directoarelor.   Ÿ  • Apare lista pieselor din directorul selectat.   • Pentru a reveni la lista directoarelor, apăsaţi butonul   . Selectaţi o piesă pentru a începe redarea.   !  • MP3/WMA/AAC/WAV: este afişat meniul de comandă (vezi pagina 25).   Meniul de liste (pentru DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV)   1 directoare   Numărul directorului curent/numărul total de   2 Numărul piesei curente/numărul total de piese   din directorul curent   3 Numărul paginii curente/numărul total de pagini   incluse în listă   Directorul/piesa curentă (bara evidenţiată)   4 De exemplu: lista de directoare   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Meniul de liste pentru DVD-VR   Puteţi utiliza meniul ORIGINAL PROGRAM (programul original) sau PLAY LIST (lista de redare) când sunt   redate discuri DVD-VR care conţin informaţii.   1 Selectaţi un meniu de liste.   2 Selectaţi o opţiune din listă.   1 Numărul programului/listei de redare   Data înregistrării   2 3 Sursa înregistrării (postul de televiziune, portul de intrare al echipamentului de înregistrare, etc.)   Momentul începerii înregistrării   4 5 Denumirea programului/listei de redare*   Selecţia curentă (bară evidenţiată)   6 7 Data de creare a listei de redare   Numărul de capitole   8 9 Durata de redare   În funcţie de echipamentul de înregistrare utilizat, este posibil ca denumirea programului sau a listei   de redare original(ă) să nu fi e a fişată,   * 27   OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Funcţionarea dispozitivului USB   Puteţi conecta la acest aparat un dispozitiv USB de stocare în masã, precum memoria USB, un player   audio digital (dispozitiv USB de stocare în masã), un hard disk portabil, etc.   Conectarea unei memorii USB   Port intrare USB   Memorie USB   Acest aparat poate reda melodii în format DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC*/WAV stocate pe un   dispozitiv USB.   * Aparatul poate reda fişiere în format AAC codate prin intermediul playerului iTunes. Aparatul nu poate   reda fişiere în format AAC achiziţionate de pe iTunes Store.   Dacă este redat un fişier în format DivX/MPEG, porniţi monitorul pentru a vedea imaginea. Puteţi de   asemenea să controlaţi redarea prin intermediul monitorului. (Vezi de asemenea paginile 23 - 26).   • • Pentru informaţii privind utilizarea telecomenzii vezi paginile 20 – 26 .   Pentru informaţii despre alte setări vezi şi paginile 46 şi 47.   “ ” , aparatul nu acceptă operaţia pe   Dacă la apăsarea unei taste pe monitor este afişat mesajul   care încercaţi să o efectuaţi.   • În unele cazuri, aparatul nu acceptă unele operaţii, fără a afişa mesajul   “ ” . Pentru a trece la sursa „USB” în timpul   ascultării altei surse de redare   Schimbaţi informaţiile de pe display.   • Vezi de asemenea   paginile 17 şi 18.   Apăsaţi butonul SRC (sursă) pentru a selecta   „USB”, în cazul în care este conectat un astfel de   dispozitiv.   Pentru a opri redarea şi a deconecta   dispozitivul USB   Redarea începe automat.   • În cazul în care dispozitivul USB nu este   conectat, pe afişaj apare mesajul “NO USB”   (nici un dispozitiv USB). Apăsaţi SRC (SURSĂ)   pentru a asculta altă sursă de redare.   Scoateţi-l din unitate pe o traiectorie rectilinie.   • Pentru a asculta altã sursã de redare, apăsaţi   SRC.   28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Atenţie: • Evitaţi sã folosiţi dispozitivul USB dacã acest lucru ar putea afecta siguranţa dumneavoastră la volan.   • Nu scoateţi şi nu ataşaţi dispozitivul USB în mod repetat în timp ce, pe display, este afişat intermitent   mesajul “READING” („Citire”).   • Nu porniţi autovehiculul dacă un dispozitiv USB este conectat.   Opriţi redarea înainte de deconectarea dispozitivului USB.   În funcţie de tipul de dispozitiv USB conectat, nu va fi posibilă redarea anumitor fişiere.   • • • Nu puteţi conecta un computer la portul de intrare USB al aparatului.   Pentru a evita pierderile de date, asiguraţi-vã cã deţineţi copii după informaţiile importante.   • • Pentru a evita deformarea sau deteriorarea dispozitivului USB conectat, nu-l lăsaţi în interiorul   autovehiculului, nu-l expuneţi la lumina solară directă sau la temperaturi ridicate.   Prin apăsarea (sau menţinerea apăsată) a următoarelor taste puteţi să...   Tipul de fişier   (Taste numerice) *3   Apăsare: selectează piesa   Apăsare prelungită: piesa   anterioară/următoare *1   Selectează directorul Localizaţi direct un anumit   director   Apăsare: selectează piesa   Apăsare prelungită: piesa   anterioară/următoare *2   Selectează directorul Localizaţi direct un anumit   director   *1   *2   *3   Viteza de căutare se schimbă la 1   Viteza de căutare se schimbă la x 2   Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.   2 pe monitor.   x 10 pe monitor.   După apăsarea tastei   , apăsaţi următoarele taste pentru a...   , Tipul de fişier   Trece peste 10   piese (în cadrul   aceluiaşi director)   — TRK RPT: repetă   piesa curentă   FLDR RPT: repetă directorul   curent   Trece peste 10   piese (în cadrul   aceluiaşi director)   TRK RPT: repetă piesa   curentă   FLDR RND:redă în ordine aleatorie   toate piesele din   FLDR RPT: repetă directorul   curent   directorul curent, apoi   pe cele din directoarele   următoare.   DISC RND: redă toate piesele în   ordine aleatorie   • • Pentru a anula redarea repetată sau redarea în ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND OFF.”   Pentru mai multe detalii privind selectarea redării intro, vezi paginile 23 – 25.   29   OPERAŢII   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utilizarea funcţiei Dual Zone   Puteţi conecta un echipament audio extern la mufa celei de-a doua ieşiri audio din partea posterioară şi   reda un disc separat de sursa selectată pentru aparat.   Nu puteţi selecta sursa „AM” sau „USB” când este activată funcţia Dual Zone.   • Când funcţia Dual Zone este activată, puteţi controla DVD/CD player-ul doar prin intermediul telecomenzii.   De pe telecomandă:   Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.   Activaţi funcţia Dual Zone.   ~  Sursa de redare se schimbă automat la „DISC”.   Pentru a selecta o altă sursă de redare, apăsaţi butonul SRC din panoul   de comandă.   • Prin intermediul panoului de comandă, puteţi controla noua sursă   selectată fără a afecta utilizarea funcţiei Dual Zone.   Reglaţi volumul prin intermediul mufei celei de-a doua ieşiri audio.   Ÿ  Controlaţi DVD/CD player-ul utilizând telecomanda şi consultând   !  monitorul.   • Pentru a anula funcţia Dual Zone, selectaţi „DUAL OFF” (funcţia Dual Zone   1 dezactivată) în timpul pasului   . De pe panoul de comandã:   Puteţi, de asemenea, activa şi dezactiva funcţia Dual Zone.   1 2 Sursa de redare se schimbă automat la „DISC” când este activată funcţia Dual Zone.   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utilizarea dispozitivelor Bluetooth ®   Pentru utilizarea funcţiilor Bluetooth, este necesar să conectaţi adaptorul Bluetooth (KS-BTA200) la mufa   schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a acestui aparat. Consultaţi şi pagina 40.   • Consultaţi, de asemenea, instrucţiunile furnizate împreună cu adaptorul Bluetooth şi dispozitivul   Bluetooth.   • Consultaţi lista (inclusă în casetă) pentru a vedea ţările în care este permisă utilizarea funcţiei   Bluetooth®.   Pentru a folosi pentru prima oară dispozitivul Bluetooth împreună cu acest aparat, (“Bluetooth Phone” şi   “Bluetooth Audio”), trebuie să stabiliţi conexiunea wireless Bluetooth între aparat şi dispozitiv.   • Odată stabilită, conexiunea se înregistrează în aparat, chiar dacă îl resetaţi. Se pot înregistra până la   cinci dispozitive.   Pentru fiecare sursã (“BT-PHONE” şi “BT-AUDIO”) nu se poate conecta decât un singur dispozitiv odatã.   • Înregistrarea unui dispozitiv Bluetooth   Metode de înregistrare (torsadare în perechi)   Pentru înregistrarea şi stabilirea conexiunii cu un   dispozitiv, utilizaţi una dintre următoarele opţiuni   din meniul Bluetooth.   2 Selectaţi “NEW” (dispozitiv nou).   3 Selectaţi “OPEN.”   • Pentru activarea meniului Bluetooth, selectaţi, ca   sursă de redare, “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.   Pregăteşte aparatul pentru   stabilirea unei noi conexiuni   Bluetooth.   4 Introduceţi un cod PIN (Număr de   identificare personal)* în aparat.   OPEN   (deschidere)   • Puteţi introduce orice număr doriţi (număr cu   1-16 cifre). [Setare iniţială: 0000]   Conexiunea se stabileşte   la punerea în funcţiune a   dispozitivului Bluetooth.   * Unele dispozitive au propriul cod PIN.   Introduceţi în aparat codul PIN specificat.   Pregăteşte aparatul pentru   stabilirea unei noi conexiuni   Bluetooth.   1 2 SEARCH   (căutare)   Treceţi la numărul următor (sau anterior).   Conexiunea se stabileşte la   punerea în funcţiune a aparatului.   Selectaţi un număr sau un spaţiu liber.   [Rotiţi]   Înregistrare folosind opţiunea “OPEN”   Pregătire   3 4 1 2 Puneţi dispozitivul în funcţiune pentru a activa   funcţia Bluetooth.   Repetaţi paşii şi până la încheierea   procedurii de introducere a codului PIN.   Confirmaţi introducerea codului PIN.   1 Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.   Pe display, este afişat intermitent mesajul   “OPEN...”.   Continuare pe pagina următoare   31   DISPOZITIVE EXTERNE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2 3 Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să-l   conectaţi.   5 Pentru căutare şi conectare, utilizaţi   dispozitivul Bluetooth.   Introduceţi în dispozitivul care urmează să fi e   conectat acelaşi cod PIN pe care l-aţi introdus   şi în aparat. Pe display, este afişat mesajul   “CONNECT”(„Conectare”).   Pentru conectare, utilizaţi opţiunile   “OPEN”(„Deschidere”) sau   “SEARCH”(„Căutare”).   Conexiunea este acum stabilită; puteţi utiliza   dispozitivul prin intermediul aparatului.   Conectarea/deconectarea dispozitivului   înregistrat   Dispozitivul rămâne înregistrat chiar şi după   deconectarea dispozitivului. Pentru conectările   ulterioare ale aceluiaşi dispozitiv, utilizaţi funcţia   “CONNECT“ (sau activaţi funcţia “AUTO CNT”).   (Consultaţi informaţiile următoare precum şi cele de   la pagina 48.)   1 Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.   Căutarea dispozitivelor disponibile   Efectuaţi paşii 1 şi 2 de la pagina 31, apoi…   2 Selectaţi dispozitivul înregistrat pe care   doriţi să-l conectaţi.   1 Selectaţi “SEARCH”(„Căutare”).   Aparatul va căuta dispozitive disponibile şi   afişează lista acestora.   3 Selectaţi “CONNECT” sau “DISCNNCT”,   pentru conectarea/deconectarea unui   dispozitiv selectat.   • Dacă nu este găsit niciun dispozitiv, se   afişează mesajul “UNFOUND” (Dispozitiv   indisponibil)   2 3 Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să-l   conectaţi.   La punerea în funcţiune a aparatului, îl puteţi   seta pentru a se conecta automat la dispozitivul   Bluetooth. (Vezi secţiunea “AUTO CNT”   – Conectare automată - de la pagina 48.)   Introduceţi în aparat codul PIN specific al   dispozitivului.   Ştergerea unui dispozitiv înregistrat   • Pentru identificarea codului PIN, consultaţi   instrucţiunile furnizate împreună cu   dispozitivul.   1 Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.   4 Pentru conectare, utilizaţi dispozitivul   Bluetooth.   Conexiunea este stabilită; puteţi utiliza   dispozitivul prin intermediul aparatului.   2 Conectarea unui dispozitiv special   Efectuaţi paşii 1 şi 2 de la pagina 31, apoi…   Selectaţi dispozitivul înregistrat pe care   doriţi să-l ştergeţi.   1 Selectaţi opţiunea “SPECIAL”.   Aparatul afişează lista dispozitivelor presetate.   3 Selectaţi opţiunea “DELETE” (Ştergere), apoi   “YES”, pentru a şterge dispozitivul selectat.   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utilizarea telefonului mobil Bluetooth   Schimbaţi informaţiile de pe display.   Selectaţi “BT-PHONE”.   ~  Accesaţi meniul Bluetooth.   Ÿ  Iniţiaţi un apel telefonic sau efectuaţi setări utilizând meniul Bluetooth. (Vezi paginile 34 şi 48)   !  La primirea unui apel telefonic…   La primirea unui SMS…   Sursa se schimbă automat la “BT-PHONE”.   Dacã telefonul mobil este compatibil cu serviciul   de mesaje scurte (SMS), iar funcţia “MSG-INFO”   (informaţii mesaje) are setată opţiunea “AUTO”   (vezi pagina 48), aparatul emite un semnal sonor   iar pe ecran este afişat mesajul “RCV MSG”   (primire mesaj), pentru a vă informa că aţi primit   un mesaj.   La activarea funcţiei “AUTO ANS” (preluare   automată a apelului telefonic)…   aparatul preia apelurile automat, vezi pagina 48.   • La dezactivarea funcţiei “AUTO ANS”, apăsaţi   orice tastă (cu excepţia /tastei de   comandă) pentru preluarea apelului telefonic.   Pentru a încheia apelul telefonic   Menţineţi apăsată orice tastă (cu excepţia   /tastei de comandă).   • Nivelul volumului microfonului poate fi reglat   (vezi pagina 48).   33   DISPOZITIVE EXTERNE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Iniţierea unui apel telefonic   Puteţi efectua un apel telefonic prin următoarele metode.   Selectaţi “BT-PHONE”, apoi efectuaţi paşii următori pentru a iniţia apelul telefonic:   1 2 3 (cu excepţia altor menţiuni)   Afi şaţi meniul Selectaţi una dintre arhivele de Selectaţi un nume (dacă este   de apelare.   Arhiva apelurilor   telefonice   apeluri telefonice.   memorat) sau un număr de   telefon.   REDIAL (apeluri repetate),   RECEIVED (apeluri primite),   MISSED (apeluri nepreluate)   Selectaţi opţiunea “PH BOOK” Selectaţi un nume din listă.   Agenda telefonică   Apelare directă   („Agenda telefonică”).   Este afişată lista numerelor de   telefon.   Selectaţi opţiunea “NUMBER”. Introduceţi numărul de telefon.   [Rotiţi]   Comanda vocală   1 Pe display este afişat mesajul „SAY NAME” (Pronunţarea   numelui)   [Ţineţi apăsat]   2 Pronunţaţi numele persoanei pe care doriţi să o apelaţi.   • • Puteţi, de asemenea, să activaţi comanda vocală din meniul de apelare. Selectaţi   opţiunea “VOICE” din meniul de apelare.   În cazul în care telefonul mobil nu este prevăzut cu sistem de recunoaştere   vocală, pe display este afişat mesajul “ERROR” (Eroare).   Număr de telefon   presetat   Pentru informaţii despre setări consultaţi pagina 35.   34   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Presetarea numerelor de telefon   Puteţi preseta până la şase numere de telefon.   1 Afişaţi meniul de apelare.   2 Selectaţi opţiunile “PH BOOK“ (“Agenda telefonică”), “MISSED” („Apeluri nepreluate”), sau   “RECEIVED” („Apeluri primite”), în funcţie de preferinţe.   3 Selectaţi un număr de telefon   4 [Ţineţi apăsat]   Utilizarea playerului audio Bluetooth   Accesaţi meniul   de setare (Lista de   dispozitive)   Întrerupeţi temporar/porniţi redarea   Schimbaţi informaţiile de pe display.   l Treceţi la piesa anterioară/următoare   kk 1 Selectaţi “BT-AUDIO”.   Dacă redarea nu începe automat, utilizaţi playerul audio Bluetooth pentru pornirea acesteia.   Pentru informaţii referitoare la conectarea/deconectarea/ştergerea unui dispozitiv înregistrat, consultaţi,   de asemenea, pagina 32.   • Informaţii despre funcţia Bluetooth:   Pentru mai multe informaţii despre funcţia Bluetooth, vizitaţi website-ul JVC.   35   DISPOZITIVE EXTERNE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Funcţionarea schimbătorului de CD-uri   Schimbaţi informaţiile de pe   display. (vezi pagina 18)   Împreună cu acest aparat se recomandă utilizarea   unui schimbător de CD-uri JVC compatibil cu formatul   MP3 Puteţi conecta un schimbător de CD-uri la mufa   schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a   aparatului. Consultaţi, de asemenea, pagina 40.   După apăsarea tastei   următoarele taste pentru a...   , apăsaţi   trece peste 10 piese   (MP3: în cadrul aceluiaşi director)   • Puteţi reda doar CD-uri obişnuite (inclusiv CD-uri   text) şi discuri MP3.   TRK RPT: repetă piesa curentă   FLDR RPT: MP3: repetă toate piesele   din directorul curent   Pregătirea   Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea „CHANGE   R”(„schimbător”)pentru setarea intrării externe, vezi   pagina 45.   DISC RPT: repetă toate piesele de   pe discul curent   FLDR RND: MP3: redă în ordine   aleatorie toate piesele   1 Selectaţi funcţia “CD-CH” (schimbător de   CD-uri).   din directorul curent, apoi   pe cele din directoarele   următoare.   2 Selectaţi un disc pentru redare.   Apăsare: pentru a selecta un disc numerotat   de la 1 la 6.   DISC RND: redă în ordine aleatorie   toate piesele de pe   discul curent.   Apăsare prelungită: pentru a selecta un disc   numerotat de la 7 la 12.   Apăsare: selectează piesa   Apăsare prelungită: căutare   înapoi/rapidă înainte   MAG RND: redă în ordine aleatorie   toate piesele de pe   discurile introduse   MP3: selectează   directoarele   • Pentru a anula redarea repetată sau redarea în   ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND   OFF.”   36   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Funcţionarea tunerului DAB   Selectaţi serviciul presetat.   Schimbaţi informaţiile de pe display.   Puteţi conecta un tuner DAB marca JVC la mufa schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a   aparatului. Consultaţi, de asemenea, pagina 40.   1 Selectaţi funcţia “DAB”.   Selectaţi frecvenţele.   2 3 Căutarea unui ansamblu.   Căutare manuală: ţineţi apăsată una dintre taste până când „MANU”(“Căutare manuală”) luminează   intermitent pe display, apoi apăsaţi tasta în mod repetat.   4 Selectaţi un serviciu (fie primar fie secundar) pentru a-l asculta.   Memorarea serviciilor DAB   Identifi carea aceluiaşi program – Recepţia   unei frecvenţe alternative   În timp ce ascultaţi un serviciu DAB...   • • În timpul recepţionării unui serviciu DAB:   Dacă vă deplasaţi într-o zonă unde un anumit   serviciu nu poate fi recepţionat, acest aparat   va identifica automat alt ansamblu sau post de   radio FM RDS care transmite acelaşi program.   În timpul recepţionãrii unui post de radio FM   RDS:   Dacă vă deplasaţi într-o zonă unde un serviciu   DAB transmite acelaşi program ca şi postul   de radio FM RDS, acest aparat va transmite   automat serviciul DAB.   [Ţineţi   apăsat]   Activarea/dezactivarea funcţiilor de   recepţie în aşteptarea informaţiilor   rutiere (TA) şi a tipului de program   favorit (PTY)   • Funcţiile sunt identice cu cele prezentate la pagina   14, în legătură cu posturile de radio FM RDS.   Codurile PTY nu pot fi memorate separat pentru   tunerul DAB şi tunerul FM.   • Pentru dezactivarea acestei funcţii, vezi pagina 44.   37   DISPOZITIVE EXTERNE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Funcţionarea iPod-ului/D. Player-ului   Schimbaţi informaţiile de pe display.   Înainte de punerea în funcţiune, conectaţi oricare dintre următoarele componente (achiziţionate separat) la   mufa schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a aparatului. Consultaţi şi pagina 40.   • • Adaptor interfaţã pentru iPod - KS-PD100 pentru operarea unui iPod.   Adaptor interfaţã D. player - KS-PD500 pentru operarea unui D. player.   Pregătire   Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea „CHANGER” (schimbător) pentru setarea intrării externe, vezi   pagina 45.   1 Selectaţi opţiunile “IPOD” sau “D. PLAYER”.   2 Selectaţi o piesă pentru redare.   Selectarea unei piese din meniu   1 Accesaţi meniul principal   Dacă nu se efectuează nicio operaţie   timp de aproximativ 5 secunde, acest   mod este anulat.   3 Confirmaţi selecţia efectuată.   • • Pentru a reveni la meniul anterior, apăsaţi   La selectarea unei piese, redarea va începe   automat.   . 2 Selectaţi meniul dorit.   • Apăsând continuu   peste 10 elemente odatã.   , puteţi trece   Pentru iPod:   PLAYLIST (Listă de redare)   ARTISTS   (Interpreţi)   ALBUMS (Albume) SONGS   Opreşte redarea temporar/   complet   (Piese)   GENRES (Genuri muzicale)   COMPOSER (Compozitor)   (de la început)   • Pentru a relua redarea,   apăsaţi din nou tasta.   Pentru D. player:   PLAYLIST (Listă de redare)   Apăsare: selectează   piesele   Apăsare prelungită:   ARTIST   (Interpret)   (Gen muzical)   început)   ALBUM (Album) GENRE   TRACK (Piesă)   (de la   căutare înapoi/   rapidă înainte   38   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   După apăsarea tastei   , apăsaţi următoarele taste pentru a...   ONE RPT (Repetã o piesã):   Funcţionează la fel ca opţiunea „Repeat One” a   iPod-ului sau modul “Repeat Mode One”   al D-player-ului.   ALL RPT (Repetã toate piesele): Funcţionează la fel ca opţiunea „Repeat ALL” a   iPod-ului sau modul “Repeat Mode   D-player-ului.   All” al   ALBM RND* (Redare aleatorie a albumelor):   Funcţionează la fel ca opţiunea „Shuffle Albums”   (Redare aleatorie a albumelor) a iPod-ului.   Funcţionează la fel ca opţiunea „Shuffle Songs”   SONG RND/RND ON:   a iPod-ului sau modul“ Random Play   al D-player-ului.   On”   • Pentru a anula redarea repetată sau redarea în ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND OFF.”   iPod: Disponibilă doar dacă aţi selectat opţiunea “ALL” (Toate) pentru „ALBUMS” (Albume) în meniul principal.   * Funcţionarea altor componente externe   Schimbaţi informaţiile de pe display.   Puteţi conecta o componentă externă la ...   • mufa schimbătorului de CD-uri situată în partea posterioară a aparatului cu ajutorul următoarelor   adaptoare:   – Adaptorul intrării linie, KS-U57   – Adaptorul intrării auxiliare, KS-U58   Asiguraţi-vă că aţi selectat opţiunea „EXT IN” pentru setarea intrării externe, vezi pagina 45.   • Mufele LINE IN din partea posterioară a acestui aparat.   1 2 3 4 Selectaţi “EXT IN” sau “LINE IN.”   Porniţi componenta conectată şi începeţi redarea sursei.   Reglaţi nivelul volumului.   Reglaţi sunetul în funcţie de preferinţe (vezi paginile 41 şi 42).   Continuare pe pagina următoare   39   DISPOZITIVE EXTERNE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Schema conexiunilor dispozitivului extern   Consultaţi Manualul de instalare/conectare (volum separat) în vederea conectării.   • Conexiunea 1 (conexiune integrată)   Player MD, etc., [39]   Aparat   Mufa schimbătorului de CD-uri   Mufe LINE IN   Schimbătorul de CD-uri JVC, [36]   iPod de la Apple [38]   (schimbător)   (vezipaginile31– 35)   (vezi pagina 45 pentru   D. player JVC, [38]   setarea ”EXT IN”)   sau   Player MD, etc., [39]   JVC DAB tuner, [37]   (vezi pagina 45 pentru   Player MD, etc., [39]   setarea ”EXT IN”)   • Conexiunea 2 (conexiune alternativă)   Player MD, etc., [39]   Aparat   Mufa schimbătorului de CD-uri   Mufe LINE IN   (vezi paginile 31 – 35)   ( Tuner DAB JVC, [37]   Schimbătorul de CD-uri JVC, [36]   iPod de la Apple [38]   l (schimbător)   (vezi pagina 45 pentru   setarea ”EXT IN”)   D player JVC, [38]   Player MD, etc., [39]   (vezi pagina 45 pentru   Player MD, etc., [39]   setarea ”EXT IN”)   : Adaptor (achiziţionat separat)   40   DISPOZITIVE EXTERNE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Selectarea unui mod presetat de redare a sunetului   Presetările frecvenţelor:   Valorile presetate ale egalizatorului   Mod de redare a   sunetului   USER (sunet normal)   60 Hz   00   150 Hz 400 Hz   1 kHz   2,5 kHz   6,3 kHz   15 kHz   00   00   00   00   00   00   00   ROCK (Muzică rock)   +03   +02   00   +01   +02   +01   CLASSIC (Muzică   clasică)   +01   00   +03   +02   +01   +02   +01   00   00   00   00   00   +02   +01   +01   +03   00   +02   00   POPS (Muzică uşoară)   HIP HOP (muzică funk   sau rap)   +04   +03   –01   +01   –02   +01   00   JAZZ (muzica jazz)   +01   +01   Continuare pe pagina următoare   SETĂRI   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   41   Memorarea propriilor setări pentru   sunet   Reglarea sunetului   1 1 Reglaţi nivelul volumului.   2 Adjust the level.   2 [Rotiţi]   Accesaţi modul de reglare a sunetului.   3  FAD *1 (fader)   Reglează balansul între   difuzoarele din faţă şi din spate.   Între R06 şi   F06   Selectaţi o frecvenţă de reglat.   4  Între L06 şi   R06   BAL (balans)   Reglează balansul între   difuzoarele din stânga şi   dreapta.   Reglaţi nivelul volumului.   5  LOUD ON sau   LOUD OFF   LOUD (intensitate)   Accentuează frecvenţele joase   şi înalte pentru a produce un   sunet echilibrat la un nivel redus   de volum.   [Rotiţi]   Repetaţi paşii 4 şi 5 pentru a regla şi   SUB.W *2 (difuzor de bas)   Reglează balansul de ieşire a   sunetelor din difuzorul de bas.   6 celelaltebenzidefrecvenţă. între 00 şi 08   setare iniţială:   04   VOL.A *3 (reglarea volumului)   Reglează şi memorează nivelul   de reglare automată a volumului   pentru fiecare sursă, în funcţie   de nivelul volumului FM.   între -05 şi   +05;   7 Memoraţireglajeleînmodulrespectiv. setare iniţială:   00   între 00 şi 30   (sau 50) *4   VOL (volum)   Reglează nivelul volumului.   1 * Dacă utilizaţi un sistem cu două difuzoare, setaţi   nivelul faderului la „00.”   *2   Această setare este luată în considerarea doar   când este conectat un difuzor de bas.   Nu puteţi modifica setarea FM. Apare mesajul   “FIX”.   *3   *4   În funcţie de setarea controlului amplificării.   (Pentru mai multe detalii, vezi pagina 45.)   42   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Setări generale — PSM   Puteţi schimba opţiunile PSM (Preferred Setting   Mode – Modul de setări preferenţiale) prezentate   în tabelul de mai jos sau din tabelele de la paginile   44 şi 45.   4 Dacă este necesar, repetaţi paşii 2 şi 3   pentru a regla şi alte opţiuni PSM.   5 Finalizaţi operaţia.   Introduceţi setările PSM.   1  [Ţineţi apăsat]   2 Selectaţi oopţiune PSM.   Selectaţi sau reglaţi opţiunea PSM selectată.   3  [Rotiţi]   Indicaţie   Opţiune ( _: setare iniţială) Setare, [pagină de referinţă]   : Derularea mesajelor pe afişaj va fi activatã   automat dacã nu este efectuatã nicio operaţie   timp de 20 de secunde, [7].   DEMO   • DEMO ON   Derularea   mesajelor pe afişaj   : : Anulează setarea.   • • DEMO OFF   ON   *1   Ceasul este afişat întotdeauna chiar şi atunci   când aparatul este oprit.   CLK DISP   Afişarea ceasului   : Anulează operaţia: la apăsarea tastei D DISP,   ceasul va fi a fişat timp de aproximativ 5 secunde,   atunci când aparatul este oprit, [7].   • OFF   : : : setare iniţială: 0 (0:00), [7].   CLOCK H   0 – 23   Setarea orei   (1 – 12   setare iniţială: 00 (0:00), [7].   CLOCK M   00 – 59   Setarea minutelor   Vezi şi pagina 7, în vederea efectuării setării.   24H/12H   • • 12H   24H   Modul de afişare a   ceasului   *1   Dacă alimentarea cu energie nu este întreruptă prin scoaterea cheii din contact, se recomandă   selectarea poziţiei “OFF” pentru a se economisi bateria autovehiculului.   Continuare pe pagina următoare   43   SETĂRI   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Indicaţie   Opţiune ( _:   setare iniţială)   Setare, [pagină de referinţă]   : Ceasul încorporat este reglat automat cu ajutorul datelor   CT (clock time - orã) recepţionate prin intermediul   semnalului RDS.   CLK ADJ   Reglarea ceasului   • AUTO   : : Anulează setarea.   • • OFF   AF   *2   Când semnalele recepţionate devin slabe, aparatul intrã   pe frecvenţa unui alt post de radio sau a unui alt serviciu   (programul poate fi altul decât cel transmis în momentul   respectiv), [14].   AF-REG   Frecvenţă alternativă/   recepţie locală   : Când semnalele recepţionate devin slabe, aparatul intră   pe frecvenţa unui alt post de radio care transmite acelaşi   program.   • • AF REG   OFF   : : Anulare (această operaţie nu este posibilă când opţiunea   „DAB AF” este setată la „AF ON”).   Este activată funcţia PTY Standby Reception (Recepţie   în aşteptare a unui anumit tip de program) cu ajutorul   unuia dintre codurile PTY, [13, 14].   PTY-STBY   OFF, coduri PTY   Recepţie PTY (tip de (vezi pagina 13)   program) în aşteptare   : setare iniţială: VOL 15, [14].   TA VOL   VOL 00 —   *3   Volumul de redare a VOL 30 sau 50   informaţiilor rutiere   *2   : : Este activată funcţia de căutare a programului, [14].   Anulează setarea.   P-SEARCH   Căutarea programului   • • ON   OFF   *4   : Identificã programul în cadrul serviciilor DAB şi a   posturilor de radio FM RDS, [37].   Anulează setarea.   DAB AF   Recepţia unei   frecvenţe alternative   • AF ON   : : • • AF OFF   AUTO   Scade intensitatea luminoasă a afişajului atunci când   aprindeţi farurile din faţă.   DIMMER   Atenuator de   intensitate luminoasă   : : Reduce intensitatea luminoasă a afişajului.   Anulează setarea.   • • ON   OFF   *2   *3   *4   Doar pentru posturile de radio FM RDS presetate.   În funcţie de setarea “AMP GAIN” (controlul amplificării).   Este afişat doar când tunerul DAB este conectat.   44   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Indicaţie   Opţiune   (_: setare iniţială)   Setare, [pagină de referinţă]   : Selectând una dintre aceste opţiuni, sonorul   aparatului va fi întrerupt când este utilizat telefonul   celular.   TEL   • MUTING 1/   MUTING 2   Dezactivarea sunetului la   primirea unui apel telefonic   : Anulează setarea.   • OFF   *5   : : Deruleazã informaţia de pe disc o singurã datã.   Repetã operaţiunea de derulare (la intervale de   5 secunde).   SCROLL   • • ONCE   Scroll (Derulare)   AUTO   : Anulează setarea. (Apăsarea continuă a tastei   D DISP poate declanşa derularea afişajului,   indiferent de setări.)   • OFF   : : : Frecvenţele mai joase de 85 Hz sunt trimise către   difuzorul de bas.   Frecvenţele mai joase de 125 Hz sunt trimise   către difuzorul de bas.   Frecvenţele mai joase de 165 Hz sunt trimise   către difuzorul de bas.   WOOFER   • • • LOW   MID   Frecvenţa-limită a difuzorului   de bas   HIGH   : Frecvenţa limită a difuzorului de bas este   selectată automat în funcţie de setările funcţiei   WOOFER (LOW/MID/HIGH) astfel încât să puteţi   savura doar tonurile joase transmise de difuzorul   de bas, în cazul în care acesta este conectat.   Anulează setarea.   HPF   • HPF ON   Filtru High-Pass (trece sus)   : : • • HPF OFF   CHANGER   *6   Pentru a putea utiliza un schimbător de CD-uri JVC,   [36], un iPod Apple sau un D. player JVC, [38].   Pentru a utiliza orice altă componentă externă, [39].   EXT IN   Intrarea externă   : : • • EXT IN   TAG ON   Afi şează elementele de informare în timpul redării   pieselor în format MP3/WMA/AAC/WAV.   Anulează setarea.   TAG DISP   Afişarea elementelor de   informare   : : • • TAG OFF   ON   *7   Selectaţi această opţiune pentru a activa ieşirea   difuzorului din spate.   Anulează setarea.   REAR SPK   Ieşirea difuzorului din spate   : : • • OFF   LOW PWR   VOL 00 – VOL 30 (Selectaţi această opţiune dacă   puterea maximă a difuzorului este mai mică de 50   W pentru a preveni defectarea acestuia.)   VOL 00 – VOL 50   AMP GAIN   Control amplificare   : : • • HIGH PWR   AUTO   Creşte gradul de selectivitate a tunerului, pentru   a reduce interferenţele dintre posturile de radio   apropiate (Se poate pierde efectul stereo.)   Vor apărea interferenţe între posturile de radio   apropiate, dar calitatea sunetului nu va scădea, iar   efectul stereo va fi păstrat.   IF BAND   Banda de frecvenţă   intermediară   : • WIDE   *5   Unele caractere sau simboluri nu vor apãrea în mod corect (sau vor lipsi) pe afişaj.   Nu este necesară pentru adaptorul Bluetooth şi tunerul DAB JVC. Este afişată doar când este selectatã   una dintre sursele următoare—FM, AM, DAB, DISC, USB, Bluetooth sau LINE IN.   *6   *7   Este afişată doar când este activată funcţia Dual Zone (vezi pagina 30).   45   SETĂRI   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Meniul de setări   Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.   Accesaţi meniul de setări în timp   ~ ceredareaesteîntreruptă.  Ÿ Selectaţi unmeniu.   Selectaţi opţiunea pe care doriţi   !  să o setaţi.   • Pentru a anula meniul pop-up,   apăsaţi butonul   . Selectaţi o opţiune.   ⁄  Pentru a reveni la meniul normal   Meniu Opţiune   Setare   Selectaţi limba iniţială de redare a meniului.   Consultaţi şi „Codurile limbilor” de la pagina 56.   MENU LANGUAGE (LIMBA DE   REDARE A MENIULUI)   Selectaţi limba iniţială de redare audio. Consultaţi şi   „Codurile limbilor” de la pagina 56.   AUDIO LANGUAGE (LIMBA DE   REDARE AUDIO)   Selectaţi limba iniţialã de redare a subtitrării sau   ştergeţi subtitrarea (OFF). Consultaţi şi „Codurile   limbilor” de la pagina 56.   SUBTITLE (SUBTITRĂRI)   Selectaţi limba de afişare a informaţiilor pe ecran.   ON SCREEN LANGUAGE (LIMBA   DE AFIŞARE)   46   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Meniu   Opţiune   Setare   Selectaţi tipul de afişaj pentru vizualizarea unei imagini panoramice pe   monitor.   MONITOR TYPE (TIPUL DE   AFIŞAJ)   Selectaţi poziţia barei de ecran pe monitor.   • OSD POSITION (POZIŢIA   BAREI DE ECRAN)   1 : Poziţie mai înaltă   : Poziţie mai joasă (Informaţiile aflate sub meniul de setare   a discului vor dispărea.)   • 2 Selectaţi tipul de fişier care doriţi să fie redat.   • FILE TYPE (DISC) – TIPUL   DE FIŞIER (DE PE DISC)   AUDIO : redarea fişierelor în format MP3/WMA/WAV.   • VIDEO : redarea fişierelor video DivX/MPEG.   Selectaţi tipul de fişier care doriţi să fie redat.   FILE TYPE (USB)   • AUDIO : redarea fişierelor în format MP3/WMA/WAV.   – TIPUL DE FIŞIER (DE PE   DISPOZITIVUL USB)   • VIDEO : redarea fişierelor video DivX/MPEG.   Selectaţi formatul de semnal emis prin mufa DIGITAL OUT (optică).   DIGITAL AUDIO OUTPUT   • • OFF   PCM ONLY (DOAR PENTRU FORMATUL PCM)   : se selectează la conectarea unui amplificator   : anulare.   (IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ)   sau a unui decodor incompatibil cu formatele   Dolby Digital, DTS, MPEG Audio sau la   conectarea unui echipament de înregistrare.   DOLBY DIGITAL/PCM : se selectează la conectarea unui amplificator   sau a unui decodor compatibil cu formatul Dolby   Digital.   • • STREAM/PCM   : se selectează la conectarea unui amplificator   sau a unui decodor compatibil cu formatele   Dolby Digital, DTS sau MPEG Audio.   La redarea unui disc multi-canal, această setare influenţează semnalele   redate prin mufele de ieşire LINE OUT(şi prin mufa DIGITAL OUT atunci   când funcţia „PCM ONLY” este setată la „DIGITAL AUDIO INPUT”).   DOWN MIX   (MIXARE A SUNETULUI)   • SURROUND COMPATIBLE   : pentru a vă bucura de sunetul surround   multi-canal, selectaţi această funcţie prin   conectarea unui amplificator compatibil cu   formatul Dolby Surround.   • STEREO :   se selectează în mod normal.   În timpul redării programului software Dolby Digital, vă puteţi bucura de   un sunet puternic la un nivel scăzut sau mediu al volumului.   D. RANGE COMPRESSION   (COMPRESIE DINAMICĂ   A RAZEI)   • AUTO   : se selectează pentru aplicarea funcţiei la   programele software multi-canal codate (nu se   aplică la programele software cu un canal şi cu   două canale).   • ON   : pentru utilizarea permanentă, selectaţi   această opţiune.   Acest aparat dispune de propriul cod de înregistrare. În vederea   protejării dreptului de autor, la redarea unui disc în care a fost memorat   codul de înregistrare, codul de înregistrare al aparatului este suprascris.   DivX REGISTRATION   (ÎNREGISTRARE DivX)   47   SETĂRI   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Setări Bluetooth   Puteţi schimba setările enumerate în coloana din   dreapta, în funcţie de preferinţe.   Meniul de setare (__: setare iniţială)   AUTO CNT (connect) (Conectare automată)   La pornirea aparatului, se stabileşte automat   conexiunea cu...   Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.   1  OFF (Dezactivat): niciun dispozitiv Bluetooth.   LAST (Ultimul): ultimul dispozitiv Bluetooth   conectat.   ORDER (Ordine): dispozitivul disponibil înregistrat   Bluetooth pe care îl detectează   primul.   Accesaţi meniul Bluetooth.   2  AUTO ANS (answer) (preluare automată a   apelului telephonic)   Doar pentru dispozitivele conectate pentru   utilizarea funcţiei “BT-PHONE”.   Selectaţi opţiunea “SETTING” (Setare).   3  ON (Activat):   aparatul preia apelurile   automat.   OFF (Dezactivat): aparatul nu preia apelurile   automat. Preluaţi manual apelul   telefonic.   Selectaţi o opţiune de setare.   4  REJECT (Respinge): aparatul respinge   apelurile primite.   MSG-INFO (Informaţii mesaje)   Doar pentru dispozitivele conectate pentru   utilizarea funcţiei “BT-PHONE”.   AUTO:   aparatul vă informează în   legătură cu primirea unui mesaj   printr-un semnal sonor şi   afişarea mesajului “RCV MSG”   (Primire mesaj).   Modificaţi setarea, după caz.   5  MANUAL:   aparatul nu vă informează în   legătură cu primirea unui mesaj.   MIC SET (setarea microfonului)   doar pentru dispozitivele conectate pentru   utilizarea funcţiei “BT-PHONE”.   Reglează volumul microfonului conectat la   adaptorul Bluetooth, [NIVEL 01/02/03].   VERSIUNE   Sunt afişate versiunile Bluetooth software şi   hardware.   48   SETĂRI   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Întreţinerea   Curăţarea conectorilor   Curăţarea discurilor   Scoaterea frecventă a panoului frontal   deteriorează conectorii.   Dacã discul este murdar, este   posibil ca redarea acestuia să nu fi e   corespunzătoare.   Pentru a reduce la minim aceastã posibilitate,   ştergeţi periodic conectorii cu o bucată de vatã sau   cu un material textil impregnat cu alcool; efectuaţi   operaţia cu atenţie pentru a nu deteriora conectorii.   Ştergeţi-l cu o bucată de lavetă   moale, cu mişcări liniare începând   din centru spre margine.   • Nu utilizaţi niciun tip de solvent (de exemplu,   agent obişnuit de curăţare a discurilor de vinil,   spray, diluant, benzină etc.) pentru curăţarea   discurilor.   Redarea discurilor noi   Discurile noi pot avea particule   prinse pe marginile interioare şi   exterioare. Dacă se utilizează un   astfel de disc, aparatul îl poate   respinge.   Conector   Condensul   Din cauza umidităţii, pe lentila din interiorul   aparatului poate apărea fenomenul de condens, în   următoarele cazuri:   Pentru a îndepărta aceste particule, răzuiţi   marginile cu un creion sau cu un pix etc.   • după pornirea sistemului de încălzire din   interiorul autovehiculului.   Nu utilizaţi următoarele tipuri de discuri:   • în cazul unui grad ridicat de umiditate în   interiorul autovehiculului.   Discurile deformate   În aceste cazuri, aparatul poate să nu funcţioneze   corespunzător. Scoateţi discul şi lăsaţi aparatul   pornit timp de câteva ore până la evaporarea   umidităţii.   Discuri cu autocolante   t Discuri cu resturi de   etichete   Manevrarea discurilor   Discuri cu   Pentru a scoate un disc din   carcasă, apăsaţi pe centrul   carcasei şi scoateţi discul ţinându-l   de margini.   Suport central   autocolante pe   întreaga suprafaţă   Discuri cu o formă   Unusual shape   neobişnuită   • Ţineţi întotdeauna discul   de margini. Nu atingeţi suprafaţa sa de   inscripţionare.   Când introduceţi un disc în carcasă, apăsaţi-l   uşor în centrul carsasei (cu faţa imprimată în sus).   • După utilizare, puneţi discurile în carcase.   49   REFERINŢE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mai multe informaţii despre acest aparat   Informaţii generale   Disc/USB   Pornirea aparatului   Informaţii generale   • Prin apăsarea tastei SRC, puteţi să porniţi   aparatul. Dacă sursa este pregătită, va începe   redarea.   • • • În acest manual, termenii “piesă” şi “fişier” sunt   folosiţi ca termeni interşanjabili.   Acest aparat poate reda, de asemenea,şi   discuri de 8 cm.   Dacă pe acelaşi disc sunt inscripţionate diferite   tipuri de fişiere audio, acest aparat poate reda   doar piesele de pe CD-urile audio (CD-DA).   Acest aparat poate afişa doar caractere de un byte.   Alte caractere nu sunt afişate corespunzător.   Dacã introduceţi un disc în fantã în poziţie   inversă, pe afişaj vor apărea alternativ mesajele   „PLEASE” şi „EJECT”. Apăsaţi tasta 0 pentru a   ejecta discul.   FM/AM/RDS   Memorarea posturilor   • În timpul căutării SSM...   – frecvenţele recepţionate sunt presetate de la   nr. 1 (frecvenţa cea mai joasă) până la nr. 6   (frecvenţa cea mai înaltă).   • • – când căutarea SSM s-a încheiat, aparatul va   intra în mod automat pe frecvenţa postului   memorat la nr.1.   • • În cazul în care discul ejectat nu este îndepărtat   într-un interval de 15 secunde, acesta va fi reintrodus   automat în fanta de încărcare pentru a fi protejat   împotriva prafului. Redarea începe automat.   Dupã ejectarea unui disc sau îndepărtarea   dispozitivului USB, va fi a fişat unul dintre   mesajele „NO DISC”(Niciun disc) sau “NO   USB“(Niciun dispozitiv USB), iar unele taste   vor deveni inoperabile. Introduceţi un alt disc,   reconectaţi dispozitivul USB sau apăsaţi SRC   (SURSĂ) pentru a selecta altă sursă de redare.   Schimbarea sursei atrage după sine oprirea redării.   Următoarea dată când selectaţi aceeaşi sursã,   redarea va începe de unde a fost întreruptã anterior.   În cursul redării de pe un dispozitiv USB,   ordinea de redare poate sã difere faţã de cea a   altor playere.   • La memorarea posturilor, toate posturile   presetate anterior vor fi şterse şi vor fi   memorate altele noi.   Funcţionarea sistemului FM RDS   • Pentru ca funcţia de Network-Tracking Reception   (Funcţia de recepţionare optimã în reţea) sã funcţioneze   corespunzător, este nevoie de douã tipuri de semnale   RDS – semnale PI (Programme Identification   - Identificare program) şi semnale AF (Alternative   Frequency – Frecvenţã alternativã). Dacă aceste date nu   sunt primite în mod corect, funcţia de Network-Tracking   Reception poate să nu funcţioneze corect.   • • • • În cazul în care sunt recepţionate informaţii rutiere   prin intermediul funcţiei TA Standby Reception   (Recepţie în aşteptare a informaţiilor rutiere), volumul   va fi adus automat la nivelul presetat (TA VOL), dacă   nivelul actual este mai mic decât acesta.   • • Acest aparat este compatibil cu interfaţa USB   Full-Speed.   Când este activată funcţia Alternative Frequency   Reception (Recepţia unei frecvenţe alternative)   (având o frecvenţă alternativă selectată), funcţia   Network-Tracking Reception va fi, de asemenea,   activată automat. Pe de altă parte, funcţia Network-   Tracking Reception nu poate fi dezactivată fără   dezactivarea funcţiei de recepţionare a frecvenţei   alternative. (Vezi pagina 44.)   În funcţie de forma dispozitivelor USB şi   a porturilor de conectare, este posibil ca   unele dispozitive USB sã nu se ataşeze   corespunzător sau ca legătura fizicã dintre   dispozitiv şi aparat sã fie instabilã.   Pentru conectarea unui dispozitiv USB citiţi, de   asemenea, şi instrucţiunile referitoare la acesta.   Conectaţi la aparat un singur dispozitiv USB o   dată. Nu utilizaţi un hub USB.   • • • • Dacă doriţi mai multe informaţii despre sistemul RDS,   În cazul în care dispozitivul USB conectat nu   conţine fişiere compatibile, este afişat mesajul   “NO FILE” (Niciun fişier).   50   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Unele dispozitive USB sau unele fişiere nu vor   putea fi redate de către acest aparat datoritã   caracteristicilor lor sau din cauza condiţiilor de   înregistrare.   • Acest aparat poate afişa un cod unic de   înregistrare — DivX Video-on-Demand (VOD—   un fel de Digital Rights Management). Pentru   com/vod>.   • • • • Acest aparat nu poate recunoaşte un dispozitiv   USB de stocare în masă cu o valoare diferită de   cea de 5 V şi care nu depăşeşte 500 mA.   Este posibil ca acest aparat să nu recunoască   un dispozitiv USB conectat printr-un cititor de   carduri USB.   • • Fişierele audio trebuie să respecte formatul   MP3 sau Dolby Digital.   Căutare în meniul index:   Poziţia curentă de redare   În cazul în care utilizaţi un cablu de extensie   USB, este posibil ca redarea fişierelor dintr-un   dispozitiv USB să nu fie corespunzătoare.   Acest aparat nu poate asigura funcţionarea   corespunzătoare sau alimenta orice tip de   dispozitiv USB.   • • Aparatul nu poate reda formatul GMC (Global   Motion Compression).   Este posibil ca fişierele codate în modul   de explorare intercalată să nu fie redate   corespunzător.   Redarea discurilor inscriptibile/Reinscriptibile   • Aparatul poate recunoaşte până la 5000 de   fişiere şi 250 de directoare (maxim 999 de   fişiere/director).   • Acest aparat nu poate reda următoarele tipuri   de fişiere:   – fişiere codate în alt Codec (Compresor-   decompresor) decât DivX Codec.   Rata maximă de transfer pentru semnalele   video (medii) este următoarea:   • Aparatul poate recunoaşte până la 25 de   caractere în denumirile fişierelor/directoarelor.   Utilizaţi doar discuri “finalizate”.   • • • • Acest aparat poate reda discuri multisesiune,   cu toate acestea, sesiunile nefinalizate vor fi   ignorate în timpul redării.   DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps   Dacă doriţi mai multe informaţii despre DivX,   vizitaţi adresa de internet <http://www.divx.com>.   • • Unele discuri sau fişiere nu pot fi redate din   cauza caracteristicilor lor sau a condiţiilor de   inscripţionare.   Redarea fişierelor în format MPEG-1/MPEG-2   Discurile reinscriptibile ar putea avea nevoie de   un timp de citire mai lung.   • Aparatul poate reda fişiere în format MPEG-   1/MPEG-2 având codurile de extensie <.mpg>,   <.mpeg>, <.mod>*.   Redarea discurilor DVD-VR:   * Codul de extensie <.mod> se utilizează   pentru fişierele în format MPEG-2, înregistrate   cu ajutorul camerelor JVC Everio.   • Acest aparat nu poate reda fişiere protejate   printr-un cod CPRM (Content Protection for   Recordable Media).   • • Formatul de inscripţionare trebuie să respecte   sistemul/programul MPEG.   • Pentru detalii privind formatul DVD-VR şi   lista de redare, consultaţi instrucţiunile oferite   împreună cu echipamentul de înregistrare.   Formatul fişierelor trebuie să fie MP@ML (Main   Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at   Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).   Fişierele audio trebuie să respecte formatul   MPEG-1 Audio Layer-2 sau Dolby Digital.   Rata maximă de transfer pentru semnalele   video (în medie) este următoarea:   Redarea fişierelor în format DivX   • • • Aparatul poate reda fişiere în format DivX   cu codul de extensie <.divx>, <.div>, <.avi>   (indiferent dacă sunt scrise cu majuscule sau   nu).   DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps   • Aparatul poate reda fişiere cu format DivX 6.x,   5.x, 4.x şi 3.11.   Continuare pe pagina următoare   51   REFERINŢE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Redarea fişierelor în format MP3/WMA/AAC/WAV   • Acest aparat nu poate reda următoarele tipuri   de fişiere:   • Aparatul poate reda fişiere având codul de   extensie <.mp3>, <.wma>, <.m4a> sau <.wav>   (indiferent dacă sunt scrise cu majuscule sau nu).   Acest aparat poate reda fişiere în format   MP3/WMA/AAC/WAV, în cazul în care sunt   îndeplinite condiţiile de mai jos:   – fişiere MP3 codate în format MP3i şi MP3   PRO.   • – fişiere MP3 codate în format Layer 1/2.   – fişiere WMA codate în format fãrã pierderi,   profesional şi voice.   MP3:   – Rată de transfer: 32 kbps — 320 kbps   – Frecvenţa de eşantionare:   – fişiere WMA care nu au ca bază programul   Windows Media® Audio.   – fişiere AAC create cu o altă aplicaţie decât   iTunes.   48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pentru MPEG-1)   24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pentru MPEG-2)   WMA:   – fişiere AAC codate în format Apple fără   pierderi.   – Rată de transfer: 32 kbps — 320 kbps   – Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44,1 kHz,   32 kHz, 22,05 kHz   – fişiere WAV codate prin MS-ADPCM.   – fişiere care conţin date în format AIFF,   ATRAC3 etc.   – Canal: Mono/stereo   AAC:   Funcţiile Bluetooth   – Rată de transfer: 16 kbps — 320 kbps   – Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44,1 kHz   – Canal: 1 ch/2 ch   Informaţii generale   • În timpul deplasării cu maşina, nu efectuaţi   operaţiuni complicate, precum apelarea   numerelor de telefon, folosirea agendei   telefonice, etc.   WAV:   – Frecvenţa de eşantionare: 44,1 kHz   – Canal: 1 ch/2 ch   În cazul efectuării unor astfel de acţiuni, opriţi   autovehiculul într-un loc sigur.   • • Acest aparat poate recunoaşte în total 5.000 de   fişiere şi 250 de directoare (999 de fişiere per   director).   • În funcţie de versiunea Bluetooth a   dispozitivului, este posibil ca unele dispozitive   Bluetooth să nu fie conectate la aceste aparate.   Este posibil ca acest aparat să nu fie compatibil   cu unele dispozitive Bluetooth.   Numărul maxim de caractere pentru denumirile   directoarelor şi fişierelor este de 25 de   caractere; 128 de caractere pentru elementele   de identificare MP3/AAC/WAV; 64 de caractere   pentru elementul de identificare WMA.   Acest aparat poate afişa elementele de identificare   ID3 (versiunea 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 sau 2.4) pentru   fişierele MP3 şi poate afişa elementele de   identificare pentru fişierele WMA/AAC/WAV.   Acest aparat poate reda fişiere înregistrate în   format VBR (variable bit rate – rată de transfer   variabilă).   • • • Condiţiile de conectare pot varia, în funcţie de   împrejurări.   • • La oprirea aparatului, dispozitivul este   deconectat.   Fişierele înregistrate în format VBR au   discrepanţe în indicarea timpului scurs.   52   REFERINŢE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mesaje de avertizare pentru funcţiile Bluetooth   Observaţie:   La utilizarea unui iPod sau D.player, unele   operaţii nu sunt efectuate corect sau în condiţiile   dorite. În acest caz, vizitaţi următorul site JVC:   Dispozitivul este înregistrat,   ERR CNCT   (Eroare de   conectare)   dar conexiunea nu a putut fi   realizată. Pentru reconectarea   dispozitivului, utilizaţi funcţia   “CONNECT”. (Vezi pagina 32.)   Pentru utilizatorii de iPod: <http://www.jvc.co.jp/   english/car/support/ks-pd100/index.html>   Pentru utilizatorii de D. player: <http://www.jvc.   co.jp/ english/car/support/ks-pd500/index.html>   Efectuaţi din nou operaţia. Dacă   mesajul “Error” este afişat din   nou, verificaţi dacă dispozitivul   suportă funcţia respectivă.   ERROR   (Eroare)   Setări generale—PSM   Funcţia “SEARCH” (Căutare)   nu a detectat niciun dispozitiv   Bluetooth disponibil.   UNFOUND   (Dispozitiv   indisponibil)   • • Setarea “AUTO” pentru atenuatorul   intensităţii luminoase (“DIMMER”) poate   funcţiona necorespunzător în cazul anumitor   autovehicule, mai cu seamă al celor prevăzute   cu buton de scădere a intensităţii luminoase.   În acest caz, setaţi “DIMMER” la o opţiune   diferită de “AUTO.”   Aparatul actualizează agenda   telefonică şi/sau mesajele text.   LOADING   (Actualizare)   Aparatul se pregăteşte să   utilizeze funcţia Bluetooth.   Dacă mesajul nu dispare,   opriţi şi reporniţi aparatul, apoi   reconectaţi dispozitivul (sau   resetaţi aparatul).   WAIT   (Aşteptaţi)   Dacã schimbaţi setarea „AMP GAIN”   (Amplificator) de la„”HIGH PWR” (Putere   ridicată) la „LOW PWR” (Putere scăzută) în   timp ce volumul este setat la un nivel mai ridicat   decât treapta „VOL 30”, aparatul va aduce   automat volumul la nivelul „VOL 30”.   Verificaţi conexiunea dintre   adaptor şi acest aparat.   RESET 8   DAB   Meniul de setări   • • Doar serviciul primar DAB poate fi presetat,   chiar dacă memoraţi şi un al doilea serviciu.   Un serviciu DAB presetat va fi şters la   memorarea unui nou serviciu DAB cu acelaşi   numãr de presetare.   • În cazul în care limba pe care aţi selectat-o   nu este înregistrată în fişier, limba originală se   utilizează în mod automat ca limbă iniţială. În   plus, setările limbilor iniţiale nu vor funcţiona   aşa cum le setaţi datorită programării lor   interne.   iPod sau D. player   • • La selectarea aspectului panoramic „16:9”   pentru o imagine cu aspect 4:3, imaginea suferă   uşoare modificări ca urmare a procesului de   convertire a aspectului.   • • La pornirea acestui aparat, iPod-ul sau D.player-ul   vor fi alimentate prin intermediul acestuia.   La conectarea iPod-ului sau a D.player-ului,   toate funcţiile acestora sunt dezactivate.   Efectuaţi toate operaţiile prin intermediul acestui   aparat.   Pentru unele discuri, chiar şi la selectarea   aspectului „4:3 PAN SCAN”, mărimea ecranului   poate deveni „4:3 LETTERBOX”.   • • Informaţiile în format text pot sã nu fi e a fişate   corect.   Dacã informaţia în format text conţine mai mult   de 8 caractere, aceasta se va derula pe afişaj.   Pe afişajul acestui aparat, pot apărea până la   40 de caractere.   Continuare pe pagina următoare   53   REFERINŢE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pictogramele de ghidare de pe ecran   În timpul redării, următoarele pictograme de ghidare pot apărea pe monitor pentru o perioadă de timp.   : : RPledybareck   Pauză de redare   :  Video DVD/DVD-VR/VCD: derulare înainte cu viteză redusă   :  Video DVD: redare înapoi cu viteză redusă   :  Căutare înainte   :  Căutare înapoi   DVD: Următoarele pictograme apar la începutul unei scene care conţine:   Limbi pentru mai multe subtitrări   : : : Limbi multi-audio   Vizualizare din mai multe unghiuri   Semnalele sonore emise prin ieşirile din spate   • Prin ieşirile analogice (Speaker out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): este emis un semnal cu 2 canale.   La redarea unui disc multi-canal, semnalele multi-canal sunt mixate. Sunetul DTS nu poate fi redat.   (AUDIO—DOWN MIX: vezi pagina 47).   • Prin ieşirea DIGITAL OUT (optică):   Prin această ieşire sunt emise semnale digitale (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio).   (Pentru a afla mai multe detalii, consultaţi tabelul de la pagina 55).   Pentru redarea sunetelor multi-canal, precum Dolby Digital, DTS şi MPEG Audio, conectaţi la această   ieşire un amplificator sau un decodor compatibil cu aceste surse multi-canal şi setaţi corect funcţia   „DIGITAL AUDIO OUTPUT” (Ieşire audio digitală). (Vezi pagina 47.)   • Funcţia Dual Zone:   Prin cea de-a doua ieşire audio sunt emise semnale sonore cu 2 canale. La redarea unui disc multi-   canal, semnalele multi-canal sunt mixate. (Vezi pagina 30.)   54   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Semnale emise prin ieşirea DIGITAL OUT   Semnalele de ieşire diferă în funcţie de setarea „DIGITAL AUDIO OUTPUT” din meniul de setare (vezi   pagina 47).   Disc redat   Semnal de ieşire  DDIGOILTBAYL/ Doar pentru   OFF   STREAM/PCM   formatul PCM   PCM   (Dezactivat)   48 kHz, 16/20/24 biţi   Linear PCM   DVD-Video   48 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear*   48 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear   96 kHz, PCM Linear   48 kHz, 16 biţi stereo   Dolby Digital   Flux de biţi Dolby Digital   PCM Linear   DTS   Flux de biţi DTS   48 kHz, 16 biţi stereo   PCM Linear   MPEG Audio   Flux de biţi MPEG   OFF   (Dezactivat)   44,1 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear /   CD audio, CD video   48 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear   Flux de biţi DTS   CD audio cu DTS   48 kHz, 16 biţi stereo   Flux de biţi Dolby Digital   PCM Linear   DivX/MPEG   Dolby Digital   MPEG Audio   32/44,1/48 kHz, 16 biţi PCM Linear   32/44,1/48 kHz, 16 biţi PCM Linear   MP3/WMA   AAC   44,1/48kHz,16biţi PCMLinear   44,1 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear   WAV   În cazul în care discurile nu sunt protejate împotriva copierii, semnalele digitale pot fi emise la o   * rată de 20 sau 24 biţi (la rata de transfer originală) prin ieşirea DIGITAL OUT.   Continuare pe pagina următoare   55   REFERINŢE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Codurile limbilor   Cod Limbă   Cod Limbă   Cod Limbă   Cod Limbă   OC Occitană   OM (Afan) Oromo SU   Cod Limbă   AA   AB   AF   AM   AR   AS   Afar   FA   Persană   Finlandeză   Fiji   KL   Groenlandeză   ST   Sesotho   Sundaneză   Swahili   Tamil   Abhază   Afrikaans   Ameharic   Arabă   FI   KM   KN   KO   KS   KU   Cambogiană   Kannada   FJ   OR   Oriya   SW   TA   FO Faroeză   FY Friziană   Coreeană(KOR) PA   Panjabi   Polonă   Kashmiri   Kurdă   PL   PS   TE   TG   Telugu   Tajik   Assameză GA Irlandeză   Pashto,   Pushto   AY   AZ   BA   Aymara   Azeră   GD Galeză scoţiană KY   Kirghiz   Latină   PT   Portugheză   Quechua   TH   TI   Thailandeză   Tigrinya   GL   Galiciană   LA   LN   QU   Bashkir   GN Guarani   Lingala   RM Reto-   romană   TK   Turkmenă   BE   BG   BH   BI   Bielorusă   Bulgară   Bihari   GU Gujarati   HA Hausa   LO   LT   Laoţiană   Lituaniană   Letonă   RN   RO   Kirundi   Română   TL   Tagalog   Setswana   Tonga   TN   HI   Hindi   LV   RW Kinyarwanda TO   Bislama   HR Croată   MG   MI   Malagasy   Maori   SA   SD   SG   SH   SI   Sanscrită   Sindhi   TR   TS   TT   Turcă   BN   BO   BR   CA   CO   CS   CY   DZ   EL   Bengaleză HU Ungară   Tsonga   Tătară   Tibetană   Bretonă   Catalană   HY Armeană   MK   ML   MN   MO   MR   MS   MT   MY   NA   NE   NO   Macedoneană   Malayalam   Mongolă   Sangho   IA   IE   Interlingua   Interlingue   Inupiak   Sărbo-croată TW   Twi   Singhaleză   Slovacă   Slovenă   Samoan   Shona   UK   UR   UZ   VI   Ucraineană   Urdu   Corsicană IK   Moldovenească SK   Cehă   IN   IS   IW   JI   Indoneziană   Islandeză   Ebraică   Marathi   SL   Uzbekă   Vietnameză   Volapuk   Galeză   Bhutani   Greacă   Malay (MAY)   Malteză   SM   SN   SO   SQ   SR   SS   VO   Idiş   Burmeză   Nauru   Somaleză   Albaneză   Sârbă   WO Wolof   EO   ET   EU   Esperanto JW Javaneză   XH   YO   ZU   Xhosa   Yoruba   Zulu   Estonă   Bască   KA   KK   Georgiană   Kazakh   Nepaleză   Norvegiană   Siswati   56   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Îndrumar de depanare   Ceea ce pare a fi o problemă, nu este întotdeauna ceva foarte grav. Verificaţi următoarele puncte înainte   de a apela la un centru de service.   Simptom   Soluţie/Cauză   • Difuzoarele nu emit niciun sunet.   • Reglaţi volumul la nivelul optim.   Verificaţi cablurile şi conexiunile.   • • • • Aparatul nu funcţioneazã.   Resetaţi aparatul (vezi pagina 3).   Funcţia de presetare automatã a   sistemului SSM nu funcţioneazã.   Efectuaţi memorarea manuală a posturilor de   radio.   Se percepe zgomot de fond în timpul   funcţionării aparatului de radio.   Conectaţi bine antena.   • • Discul nu poate fi redat.   Introduceţi discul în mod corect.   Discul nu poate fi nici redat, nici ejectat.   • • Deblocaţi discul (vezi pagina 15).   Ejectaţi discul în mod forţat (vezi pagina 3).   • • Discurile inscriptibile/reinscriptibile nu   pot fi redate.   Nu se poate trece peste piesele   discurilor inscriptibile/reinscriptibile.   • • Introduceţi în fantă un disc finalizat.   Finalizaţi discurile prin intermediul componentei   pe care aţi utilizat-o pentru inscripţionare.   • • Discul nu este recunoscut.   Ejectaţi discul în mod forţat (vezi pagina 3).   Sunetul şi imaginile sunt uneori   întrerupte sau distorsionate.   • Întrerupeţi redarea în timpul deplasărilor pe   teren accidentat.   Schimbaţi discul.   • • Verificaţi cablurile şi conexiunile.   • Pe monitor nu este afişată nicio imagine Cablul frânei de parcare nu este conectat în mod   redată (Video DVD/DVD-VR/DivX/   MPEG/VCD).   corespunzător. (Consultaţi Manualul de instalare/   conectare).   • • Pe monitor nu este afişată nicio   imagine.   • • Conectaţi cablul video în mod corespunzător.   Selectaţi intrarea corectă pe monitor.   Pe monitor nu apar marginile din stânga Selectaţi “4:3 LETTERBOX” (vezi pagina 47).   şi din dreapta ale imaginii.   Continuare pe pagina următoare   57   REFERINŢE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Simptom   Soluţie/Cauză   • Piesele nu pot fi redate.   • Înregistraţi piesele utilizând o aplicaţie   corespunzătoare diferitelor tipuri de disc (vezi pagina   6). • Adăugaţi extensia <.divx>, <.div>, <.avi>,   <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, sau   <.wav> la denumirea fişierelor.   • • Se produc zgomote.   Piesa redată nu este în formatul MP3/WMA/AAC/WAV.   Treceţi la altă piesă. (Nu adăugaţi extensia <.mp3>,   <.wma>, <.m4a> sau <.wav> pentru piesele care nu   sunt în format MP3/WMA/AAC/WAV).   Sunetul se întrerupe din când în Piese MP3/WMA/AAC/WAV nu au fost copiate   când, în timpul redării unei piese de corespunzător pe dispozitivul USB.   pe un dispozitiv USB.   Copiaţi piesele MP3/WMA/AAC/WAV din nou în   dispozitivul USB şi repetaţi operaţiunea.   • • Este nevoie de un interval mai lung   pentru citire.   • • • Timpul de citire variază în funcţie de complexitatea   configuraţiei directorului/fişierului.   În timpul redării conţinutului unui   dispozitiv USB mesajul “READING”   apare intermitent pe display.   Timpul de citire variază în funcţie de tipul de dispozitiv   USB.   Nu utilizaţi prea multe ierarhii, directoare şi directoare   goale*.   Opriţi şi porniţi din nou alimentarea cu energie.   • * Director gol sau care conţine date, dar nu în format   MP3/WMA/AAC/WAV.   • • Piesele nu pot fi redate în ordinea   dorită de dumneavoastră.   Ordinea de redare este stabilită la înregistrarea fişierelor.   Nu se emite niciun sunet atunci   când imaginea este afişată în timpul   redării unui fişier video DivX/MPEG.   • • Înregistraţi piesa audio utilizând MP3 sau Dolby   Digital ca format audio pentru fişierele DivX.   Înregistraţi piesa audio utilizând MPEG1 Audio Layer   2 ca format audio pentru fişierele video MPEG.   • Timpul de redare scurs nu este cel Acest lucru se întâmplă uneori în timpul redării. Acest   corect. lucru depinde de ordinea în care piesele au fost   înregistrate pe disc.   . 58   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Simptom   Soluţie/Cauză   • Pe display apar alternativ mesajele   „PLEASE” şi „EJECT” în timpul   redării unui disc.   • • • Introduceţi un disc care conţine piese codate   într-un format corespunzător.   Conectaţi un dispozitiv USB care conţine piese   codate într-un format corespunzător.   • Pe display apar mesajele “NO   FILE” sau “NO USB” în timpul   redării conţinutului unui dispozitiv   USB.   Nu pot fi accesate în mod corespunzător toate   piesele înregistrate pe un dispozitiv USB.   • • Caracterele nu sunt afişate   corect (de exemplu, denumirea   albumului).   Acest aparat poate afişa doar litere (majuscule),   numere şi un număr limitat de simboluri.   Dispozitivul Bluetooth nu   detectează aparatul.   Acest aparat nu poate fi conectat decât cu un   telefon mobil Bluetooth şi un dispozitiv audio   Bluetooth, la fiecare conectare. În timpul conectării   unui dispozitiv, aparatul nu poate fi detectat de la   un alt dispozitiv. Deconectaţi dispozitivul curent   conectat şi căutaţi din nou.   • • Aparatul nu detectează dispozitivul   Bluetooth.   • • Verificaţi setarea Bluetooth a dispozitivului.   Efectuaţi căutarea de la dispozitivul Bluetooth.   După detectarea aparatului de către dispozitiv,   selectaţi opţiunea “OPEN” a aparatului pentru a   conecta dispozitivul. (Vezi pagina 31.)   Aparatul nu este compatibil cu   dispozitivul Bluetooth.   • • Introduceţi acelaşi cod PIN atât pentru aparat cât   şi pentru dispozitivul pe care doriţi să-l conectaţi..   Selectaţi denumirea dispozitivului din opţiunea   “SPECIAL” (Dispozitiv special) şi încercaţi să-l   reconectaţi. (Vezi pagina 32.)   • • Se aud ecouri sau zgomote.   Reglaţi poziţia microfonului.   Calitatea sunetului apelului   telefonic este scăzută.   • Reduceţi distanţa dintre aparat şi dispozitivul   audio Bluetooth.   Mergeţi într-o zonã cu semnal mai puternic.   • • • În timpul redării unui dispozitiv   audio Bluetooth, sunetul este redat   cu întreruperi sau nu este redat   deloc.   Reduceţi distanţa dintre aparat şi dispozitivul   audio Bluetooth.   • Deconectaţi dispozitivul conectat în vederea   utilizării funcţiei “BT-PHONE”.   Opriţi şi reporniţi aparatul.   • • Reconectaţi dispozitivul (până la restaurarea   sunetului).   • Dispozitivul audio conectat nu   răspunde la comenzi.   Verificaţi dacă dispozitivul audio conectat este   compatibil cu profilul AVRCP (Audio Video Remote   Control Profile – Profil de telecomandă audio-video).   * Pentru mai multe informaţii despre funcţiile Bluetooth, citiţi, de asemenea, instrucţiunile furnizate   împreună cu adaptorul Bluetooth.   Continuare pe pagina următoare   59   REFERINŢE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Simptom   Soluţie/Cauză   Pe afişaj apare mesajul “NO DISC”. Introduceţi un disc în magazie.   • • • Pe afişaj apare mesajul “NO MAG”. Introduceţi magazia.   Pe afişaj apare mesajul „RESET 8”. Conectaţi aparatul la schimbătorul de CD-uri în mod   corect şi apăsaţi tasta de resetare a schimbătorului   de CD-uri.   • • • • • • • Pe afişaj apare mesajul „RESET 1” Apăsaţi tasta de resetare a schimbătorului de CD-uri.   – „RESET 7”.   Schimbătorul de CD-uri nu   funcţionează.   Resetaţi aparatul (vezi pagina 3).   Pe afişaj apare mesajul   „noSIGNAL” (fără semnal).   Mergeţi într-o zonă cu semnal mai puternic.   Pe afişaj apare mesajul „RESET 8”. Conectaţi acest aparat şi tunerul DAB în mod   corespunzãtor şi reporniţi aparatul (vezi pagina 3).   Tunerul DAB nu funcţioneazã deloc. Reconectaţi acest aparat şi tunerul DAB în mod   corespunzător. Apoi, resetaţi aparatul (vezi pagina 3).   Pe afişaj apare mesajul   „ANTENNA”.   Verificaţi cablurile şi conexiunile.   iPod-ul sau D. player-ul nu porneşte   sau nu funcţioneazã.   • • • Verificaţi cablul de conectare şi conexiunea.   Actualizaţi versiunea dumneavoastrã de firmware.   Încãrcaţi bateria.   • • Sunetul este distorsionat.   Dezactivaţi fie egalizatorul aparatului fie al iPod / D.   player-ului.   Pe afişaj apar mesajele „NO IPOD”   sau „NO DP”.   • • Verificaţi cablul de conectare şi conexiunea.   Încãrcaţi bateria.   • • Redarea este întreruptã.   Căştile s-au deconectat în timpul redării.   Reluaţi redarea (vezi pagina 38).   Nu se emite niciun sunet la   conectarea unui iPod nano.   • • Deconectaţi cãştile de la iPod-ul nano.   Actualizaţi versiunea firmware a iPod-ului nano.   • • Nu se emite niciun sunet.   La conectarea unui D. Player, pe   afişaj apare mesajul „ERROR 01”.   Deconectaţi adaptorul de la D. player. Apoi conectaţi-l   din nou.   • • Pe afişaj apar mesajele „NO FILES” Nu există nicio piesă în memorie. Introduceţi piese în   sau „NO TRACK”. iPod sau în D. player.   Pe afişaj apare mesajul „RESET 1” Deconectaţi adaptorul atât de la aparat cât şi de la   – „RESET 7”. iPod/D. player. Apoi conectaţi-l din nou.   • • Pe afişaj apare mesajul „RESET 8”. Verificaţi conexiunea dintre adaptor şi acest aparat.   Comenzile iPod-ului sau D.   player-ului nu funcţioneazã dupã   deconectarea de la acest aparat.   Resetaţi iPod-ul sau D. player-ul.   60   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Specificaţii   SECŢIUNEA AMPLIFICATORULUI AUDIO   Putere maximă de ieşire: Faţă/Spate:   Putere continuă (RMS): Faţă/Spate:   50 W/canal   19 W/canal la 4 Ω, 40 – 20 000 Hz, cu o distorsiune   armonicã totalã mai micã de 0,8%   Impedanţă de intrare:   4 Ω (admisibil între 4 Ω şi 8 Ω)   Gamă de control a   egalizatorului:   Frecvenţe:   Nivel:   60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz,   15 kHz   ± 10 dB   70 dB   Raport semnal/zgomot:   Nivelul de ieşire a   sunetului:   Digital (DIGITAL OUT:   optică):   Lungimea undei de lucru: 660 nm   Nivel de ieşire: între –21 dBm şi –15 dBm   Nivel ieşire/impedanţă: Sarcinã de 2,5 V/20 kΩ (scarã completã)   Impedanţă de ieşire: 1 kΩ   Nivel de ieşire pentru difuzorul de bas/Impedanţă : Sarcinã de 2,5 V/20 kΩ (scarã completã)   Sistem de culori:   Ieşire video (compusă):   Alte mufe:   PAL   1 Vp-p/75 Ω   Schimbător de CD-uri, intrare telecomandă volan, intrare LINE IN, a doua   ieşiri audio.   SECŢIUNEA RADIORECEPTORULUI   Interval de frecvenţă:   FM:   87,5 MHz - 108,0 MHz   AM:   (UM) 522 kHz – 1.620 kHz   (UL) 144 kHz - 279 kHz   Radioreceptor FM:   Sensibilitate utilă:   11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)   Prag de sensibilitate de 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)   50 dB:   Selectare de canale   alternative (400 kHz):   65 dB   Răspuns în frecvenţă:   Separare stereo:   40 Hz - 15 000 Hz   30 dB   Radioreceptor UM   Radioreceptor UL   Sensibilitate/   Selectivitate:   20 μV/35 dB   Sensibilitate:   50 μV   Continuare pe pagina următoare   61   REFERINŢE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SECŢIUNEA DVD/CD PLAYER-ULUI   Sistem de detectare a   semnalului:   Citire optică fără contact mecanic (laser cu semiconductori)   Număr de canale:   2 canale (stereo)   16 Hz - 22 000 Hz   16 Hz - 20 000 Hz   96 dB   Răspuns în frecvenţă:   DVD, fs=48 kHz/96 kHz:   CD, fs=44,1 kHz:   Interval dinamic:   Raport semnal/zgomot:   Distorsiuni ale sunetului:   98 dB   Sub limita măsurabilă   Video DivX/MPEG: Video: Rezoluţie maximă:   720 × 480 pixeli (30 fps)   720 × 576 pixeli (25 fps)   Audio: Rată de transfer:   DivX: 32 kbps – 320 kbps   Video MPEG: 32 kbps – 320 kbps   Frecvenţă de eşantionare: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz   MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz   Frecvenţă de eşantionare:   Video MPEG:   32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz   MP3:   Rată de transfer:   32 kbps – 320 kbps   Frecvenţă de eşantionare:   MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz   MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz   WMA:   AAC:   WAV:   Rată de transfer:   32 kbps – 320 kbps   Frecvenţă de eşantionare:   Rată de transfer:   22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz   16 kbps – 320 kbps   Frecvenţă de eşantionare:   44,1 kHz, 48 kHz   Rată de transfer la cuantificare: 16 biţi   Frecvenţă de eşantionare:   44,1 kHz   62   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Secţiunea USB-ului   USB Standard:   USB 1,1/USB 2,0   Rata de transfer a datelor:   Viteză maximă: Maxim 12 Mbps   Viteză redusă:   Maxim 1,5 Mbps   Dispozitiv compatibil:   Dispozitiv de stocare în masă   FAT 12/16/32   Sisteme de fişiere compatibile:   Format audio/video ce poate fi redat:   Curent maxim:   DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV   500 mA   INFORMAŢII GENERALE   Alimentare:   Tensiune de   funcţionare:   14,4 V CC. (tolerat între 11 V - 16 V)   Sistem de legare la masã:   Temperatură admisă de funcţionare:   Dimensiuni (L × Î × A):   Masă negativă   între 0°C şi +40°C   Spaţiu necesar   pentru instalare   (aproximativ):   182 mm × 52 mm × 158 mm   Dimensiunile   panoului   (aproximativ):   188 mm × 58 mm × 12 mm   1,6 kg (fără accesorii)   Masă (aproximativ):   Design-ul şi datele tehnice se pot schimba fără notificare prealabilă.   • Fabricat sub licenţa Dolby Laboratories. Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci înregistrate ale Dolby   Laboratories.   • • “DTS” şi “DTS Digital Out” sunt mărci înregistrate ale DTS, Inc.   “DVD Logo” este marcă a DVD Format/Logo Licensing Corporation înregistrată în S.U.A., Japonia şi   alte ţări.   • DivX, DivX Ultra Certified şi logo-urile asociate sunt mărci înregistrate ale DivX, inc. şi nu pot fi utilizate   decât sub contract de licenţă.   • • Produs oficial DivX® Ultra Certified   Redă orice versiune de DivX® video (inclusiv DivX® 6) cu redare avansată a fişierelor media DivX® şi a   formatului media DivX® Media Format   • Microsoft şi Windows Media sunt fie mărci înregistrate ca atare, fie mărci aparţinând companiei   Microsoft Corporation din Statele Unite ale Americii şi/sau din alte ţãri.   iPod este marcã înregistratã a Apple Inc., înregistratã în S.U.A. şi în alte ţãri.   Logotipul şi siglele Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a mărcii de către   compania Victor Company of Japan, Limited (JVC) se face sub licenţă. Alte mărci înregistrate şi   denumiri comerciale aparţin proprietarilor de drept.   • • REFERINŢE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   63   |