ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
KD-A815/KD-R810
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD /
RÉCEPTEUR CD
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla,
consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
We can help you!
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
for future reference.
Model No.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Serial No.
EN, SP, FR
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
GET0651-001A
[J]
0110DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the
equipment.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3.CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare
into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not
view directly with optical instruments.
4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
[European Union only]
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Warning:
If you need to operate the unit while driving,
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in
hot or cold weather, wait until the temperature
in the car becomes normal before operating
the unit.
be sure to look around carefully or you may be
involved in a traffic accident.
2
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before
operation, to ensure your complete
understanding and to obtain the best possible
performance from the unit.
How to read this manual
The following icons/symbols are used to
indicate:
Press and hold the button(s)
[Hold]
until the desired operation
begins.
CONTENTS
Turn the control dial.
3
3
How to read this manual
How to attach/detach the control
panel
Turn the control dial
to make a selection,
then press to confirm.
3
3
How to reset your unit
How to forcibly eject a disc
Reference page number
Menu setting item
(
XX)
4
Canceling the display
demonstration
<XXXX>
4
5
Setting the clock
Continued on the next page
Preparing the remote controller
(RM-RK50)
6
8
Basic operations
Listening to the radio
10 Listening to a disc
How to attach/detach the control
panel
11 Listening to the USB device
13 Using the Bluetooth® device
15 Using a Bluetooth mobile phone
18 Using a Bluetooth audio player
19 Changing the Bluetooth settings
21 Listening to the HD Radio™
How to reset your unit
Broadcast
Your preset adjustments
will also be erased (except
the registered Bluetooth
22 Listening to the satellite radio
24 Listening to the iPod/iPhone
device). (
14)
27 Listening to the other external
components
28 Selecting a preset sound mode
29 Menu operations
36 More about this unit
41 Maintenance
How to forcibly eject a disc
[Hold]
• You can forcibly eject the loaded disc even
if the disc is locked. To lock/unlock the disc,
10.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
42 Troubleshooting
48 Specifications
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Canceling the display demonstration
1 Turn on the power.
4 Select <Off>.
DEMO
Off
On
SET UP
2
DEMO
[Hold]
5 Finish the procedure.
Clock
PRO EQ
(Initial setting)
3 Select <DEMO>.
DEMO
Off
On
Setting the clock
1 Turn on the power.
7 Select <24H/12H>.
Clock
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
SET UP
2
DEMO
[Hold]
8 Select <24Hours> or <12Hours>.
Clock
PRO EQ
24H/12H
(Initial setting)
24Hours
12Hours
3 Select <Clock>.
SET UP
DEMO
9 Finish the procedure.
Clock
PRO EQ
4 Select <Set Clock>.
Clock
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
5 Adjust the hour.
Set Clock
1 : 00 AM
6 Adjust the minute.
Set Clock
1 : 00 AM
Clock
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
4
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing the remote controller (RM-RK50)
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Warning (to prevent accidents and
damage):
• Do not install any battery other than CR2025
or its equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
Insulation sheet
• Store the battery in a place where children
cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
• Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
Replacing the lithium coin battery
KD-A815 is equipped with the steering wheel
remote control function.
CR2025
Before operating, connect an exclusive remote
adapter (not supplied) which matches your car
to the steering wheel remote input terminal on
the rear of the unit.
• For details, refer also to the instructions
supplied with the remote adapter.
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
ENGLISH
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations
Ejects the disc
Loading slot
Display window USB (Universal Serial Bus) input terminal
Detaches the panel
Control dial
Auxiliary input
Remote sensor
jack
• DO NOT expose to bright sunlight.
When you press or hold the following button(s)...
Remote
Main unit
General operation
controller
Turns on.
• When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller
also mutes the sound or pauses. Press /I/ATT again to cancel
muting or resume playback.
Turns off if pressed and held.
Selects the available sources (if the power is turned on).
• If the source is ready, playback also starts.
Adjusts the volume level.
Selects items.
—
—
• Mutes the sound while listening to a source. If the source is “CD,”
“USB FRONT/USB REAR” or “iPod FRONT/iPod REAR,” playback
pauses. Press the control dial again to cancel muting or resume
playback.
• Confirms selection.
6
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote
Main unit
General operation
Selects the sound mode.
controller
• Enters tone level adjustment directly (
28) if pressed and held
EQ/BASS-TRE on the main unit.
• Enters “Call Menu” screen* or answers incoming call when the unit
rings.
• Ends a call if pressed and held after a phone call conversation.
• Switches the connected mobile phone to the last connected
—
mobile phone if pressed and held. (
18)
* If there is no call list, the unit beeps.
• Returns to the previous menu.
—
—
• Switches the controlling terminal for iPod playback if pressed and
held. ( 24, 33)
Power off : Checks the current clock time.
Power on : Changes the display information and pattern.
Changing the display information and pattern
Ex.: When tuner is selected as the source
Source operation display
• If a station has been assigned a title, station
title appears after about 5 seconds.
Audio level meter display
(<Level Meter>, 31)
• To assign a title to a station,
9.
Caution:
Caution on volume setting:
If the temperature inside the car is below 0°C
(32°F), the movement of animation and text
scroll will be halted on the display to prevent
Digital devices (CD/USB) produce very little
noise compared with other sources. Lower the
volume before playing these digital sources
to avoid damaging the speakers by sudden
increase of the output level.
the display from being blurred.
the display.
appears on
When the temperature increases, and the
operating temperature is resumed, these
functions will start working again.
ENGLISH
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the radio
~
Ÿ
]
“FM” or “AM”
lights up when receiving an FM stereo broadcast
with sufficient signal strength.
Manual search
Automatic presetting (FM)—
“M” appears, then press
the button repeatedly.
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
[Hold]
While listening to a station...
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
[Hold]
2
1
[Hold]
]
<Tuner>
<SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 /
SSM 13 – 18>
]
<SSM>
]
2
“SSM” appears and local stations with
the strongest signals are searched and
stored automatically.
]
<Tuner>
<Mono>
]
<Stereo/Mono>
]
Reception improves, but stereo effect
will be lost.
To preset another 6 stations, repeat the above
procedure by selecting one of the other 6 SSM
setting ranges.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select <Stereo>.
If an HD Radio tuner box is connected (
21),
you can also search and store 6 stations for AM
by following the above operations.
8
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual presetting (FM/AM)
Title assignment
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
You can assign titles up to 30 station
frequencies (FM and AM) using 8 characters
(maximum) for each title.
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset
number “4.”
• If you try to assign titles to more than 30
station frequencies, “Name Full” appears.
Delete unwanted titles before assignment.
• When HD Radio tuner box is connected
1
(
21), this feature will be disabled.
]
]
“92.50MHz”
[Hold]
1
2
3
]
]
“FM” or “AM”
Shows the “Preset Mode” screen.
2
3
[Hold]
Shows the title entry screen.
Selects a character.
]
Selects preset number “4.”
“04” flashes.
]
]
Selecting a preset station
1
4
Moves to the next (or previous)
or
character position.
2
Repeat steps 3 and 4 until you have
finished entering the title.
5
6
Using the remote controller
5U/D∞ : Changes the preset
To erase the entire title, press and hold DISP
after step 2, then press the control dial.
stations
2R/F3 : Searches for stations
Available characters
A – Z (upper case), a – z (lower case), 0 – 9
(numbers), and the following symbols:
!
*
=
”
+
>
#
,
?
%
.
’
:
(
;
)
<
$
–
@
&
/
'
space
–
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Listening to a disc
~
Ÿ
]
Turn on the power.
All tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
Stopping playback and ejecting
the disc
Selecting a folder/track on the
list
“No Disc” appears.
While listening to a disc....
Remove the disc, then press
1
/
SOURCE to listen to another
playback source.
]
]
Enter the list menu.
Prohibiting disc ejection
2
[Hold]
Select your desired item.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
MP3/WMA: Select your desired folder,
then the desired track by repeating
this step.
• If the MP3/WMA disc contains many tracks,
you can fast search ( 10, 100, 1000)
through the disc by turning the control dial
quickly.
Selects folder of the MP3/WMA
• To return to the previous menu, press BACK
.
Selects track
For MP3/WMA disc, you can also use the search
menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS) to scroll
through the list menu.
Fast-forwards or
reverses the track
• “OTHERS” appears if the 1st character is not A
to Z or 0 to 9, such as #, —, !, and etc.
[Hold]
While in list menu....
1
Press
5
/
∞
to show the search menu.
• The first character of the current folder/file
name appears.
2
Press
5
/
∞
to select your desired character.
Then press the control dial to confirm.
• The track list with the selected character
appears.
10
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Turn the control dial to select your desired
track. Then press the control dial to confirm.
3
• Only the existing characters will be shown on
the search menu.
Repeat
Track : Repeats current track
Folder : Repeats current folder
• Press and hold
5/
∞
to continuously change
the character of the search menu.
• If your disc contains many tracks, searching
take some time.
Random
Folder : Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders
Selecting the playback modes
All
: Randomly plays all tracks
You can use only one of the following playback
modes at a time.
To cancel repeat play or random play, select
“Off.”
1
[Hold]
Using the remote controller
2
5U/D∞ : Selects folder of the
MP3/WMA
2R/F3 : Selects track
]
“Repeat”
j
“Random”
2R/F3 : Fast-forwards or
[Hold]
reverses the track
Listening to the USB device
This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the
rear of the unit). You can use these two terminals at the same time.
• You can also connect a USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1 (supplied), (
iPod/iPhone ( 24) to the USB input terminal(s).
13) and/or an Apple
This unit can play MP3/WMA/WAV tracks stored in a USB mass storage class device (such
as a USB memory, Digital Audio Player, etc.).
ENGLISH
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
]
Turn on the power.
~
Ÿ
USB cable from the
rear of the unit
USB input
terminal
and / or
USB memory
All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.
If you have turned off the power (without
detaching the USB device)...
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
Pressing /SOURCE turns on the power and
playback starts from where it has been stopped
previously.
• If a different USB device is currently attached,
playback starts from the beginning.
• This unit may not be able to play the files
depending on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
• You cannot connect a computer to the USB
input terminal of the unit.
• Make sure all important data has been backed
up to avoid losing the data.
Stopping playback and detaching
the USB device
• Electrostatic shock at connecting a USB
device may cause abnormal playback of the
device. In this case, disconnect the USB device
then reset this unit and the USB device.
• Do not leave a USB device in the car, expose
to direct sunlight, or high temperature to
avoid deformation or cause damages to the
device.
Straightly pull it out from the unit.
“No USB” appears. Press /SOURCE to listen to
another playback source.
You can operate the USB device in the same
way you operate the files on a disc.
(
10, 11)
• You can listen to WAV files by following the
• Some USB devices may not work immediately
after you turn on the power.
MP3/WMA file operations. (
10, 11)
• The detect time and response time may
be very long for some USB devices (such as
Digital Audio Player, etc.).
• For more details about USB operations,
37, 38.
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder
your safety driving.
• While “Reading” is shown on the display:
–Do not pull out and attach the USB device
repeatedly.
–Do not pull out or attach another USB
device.
12
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Bluetooth® device
Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such
as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected
without cables and communicate with each other.
• Refer to page 4 of the Installation/Connection Manual (separate volume) to check the countries
where you may use the Bluetooth® function.
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
PBAP (Phonebook Access Profile) 1.0
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth device.
Preparation:
• Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the
unit.
• Operate the device to turn on its Bluetooth function.
]
Turn on the power.
~
Ÿ
USB cable from the
rear of the unit
USB input
terminal
or
KS-UBT1
Only one USB Bluetooth Adapter can be detected at a time.
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Pairing a device
Use the Bluetooth device to search.
On the device to be connected, enter
the same PIN code you have just
entered for this unit.
6
When you connect a Bluetooth device to the
unit for the first time, make pairing between
the unit and the device.
“Pairing OK“ appears for a while, then
“Connect Now Using Phone” appears.
• Once the connection is established, it is
registered in the unit even if you reset the
unit. Up to five devices can be registered in
total.
• Only one device for Bluetooth phone and one
for Bluetooth audio can be connected at a
time.
Phone icon appears when Bluetooth
connection is established.
Use the Bluetooth device to connect*.
• Refer to the table below for
connectivity results shown on the
display.
* Operations may be different according
to the connected device.
7
1
[Hold]
2
Hands-
Free Call Streaming
Audio
Display result
] <Bluetooth> ] <New Pairing>
Connect OK
[Device Name]
‡
‡
‡
—
‡
3
Handsfree OK
[Device Name]
]
Enter a PIN (Personal Identification
Audio Stream OK
[Device Name]
Number) code in to the unit.
You can enter any number you like
(1-digit to 16-digit number).
[Initial: 0000]
—
—
Connect Fail Try
Reconnect
—
• Some devices have their own PIN
code. Enter the specified PIN code in
to the unit.
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use <Connect Phone>
or <Connect Audio> (or activate
Repeat step 3 until you have finished
entering the PIN code.
4
5
<Auto Connect>,
20) to connect the same
device from next time on.
]
Confirm the entry.
“Search Now Using Phone” appears.
14
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deleting a registered device
3
1
[Hold]
]
Select a device you want to connect.
• “Connecting...” appears, then
“Connected [Device Name]” appears
on the display when the device is
connected.
2
] <Bluetooth> ] <Delete Pairing>
3
Using a Bluetooth mobile
phone
Making a call
]
Select a device you want to delete.
“Delete OK?” appears on the display.
4
1
]
Delete the selection.
] Enter “Call Menu” screen.
“OK” appears when the device is
deleted.
2
• To return to the previous menu, press BACK
.
] Select the method to make a call.
• Dialed Calls* 1: Shows the list of the
phone numbers you have dialed. Go
to the following step.
• Received Calls* 1: Shows the list of
the received calls. Go to the following
step.
• Missed Calls* 1: Shows the list of the
missed calls. Go to the following step.
Connecting/disconnecting a
registered device
1
[Hold]
2
1
] <Bluetooth> ] <Connect Phone /
Connect Audio> or <Disconnect
Phone / Disconnect Audio>
*
“No History Found” appears and the
unit beeps if there is no history stored.
• For connecting a device, go to step 3.
• For disconnecting a device,
“Disconnecting” appears, then
“Disconnected [Device Name]”
appears on the display when the
device is disconnected.
ENGLISH
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to enter phone number
• Phonebook* 2: Shows the name/
phone number of the phonebook
registered in the unit or from the
connected phone*3. Go to the
following step.
1
2
Turn the control dial to select a number.
Press to move the entry
4
position.
/¢
3
4
Repeat steps
entering the phone number.
Press the control dial to confirm the entry.
1
and
2
until you finish
–To copy the phonebook memory,
<Phonebook Trans>,
20.
–If the phonebook contains many
numbers, you can fast search ( 10,
100, 1000 numbers) through the
phonebook by turning the control
dial quickly.
–To search through the phonebook,
right column.
How to delete name/phone number
Only when <In Unit> is selected for
<Phonebook Select>,
20.
1
2
Press
to enter “Call Menu” screen.
Display the list of name/phone numbers
using one of the dialing method (see step 2
• Dial Number: Shows the “Dial
of “Making a call,”
15).
Number” screen. (
right column)
3
4
5
Turn the control dial to select the name/
phone number you want to delete.
Press and hold BACK to enter the “Delete
Entries” screen.
Turn the control dial to select “Delete” or
“Delete All.”
• Voice Dial (only accessible when
the connected mobile phone has
the voice recognition system): Speak
the name (registered words) you
want to call when “Say Name Clearly”
appears*4,* 5.
• If “Delete” is selected, the selected name/
2
phone number in step
• If “Delete All” is selected, the listed
numbers in step selection are deleted.
Press the control dial to confirm.
3
is deleted.
*
“No Entries Found” or “Send
Phonebook Manually” appears
depending on the <Phonebook
2
Select> settings,
20.
Depends on the <Phonebook Select>
settings, 20.
6
3
4
5
*
*
*
Selecting a contact from the
phonebook
1
Operations may be different according
to the connected device.
“Not Support” appears if the
connected phone does not support
this feature.
] Enter “Call Menu” screen.
3
2
]
Select the name/phone number you
want to call.
]
<Phonebook>
• When the sound is stopped or
interrupted during the use of a
Bluetooth device, turn off, then turn
on the unit.
–If the sound is not yet restored,
connect the device again using
<Connect Phone>.
16
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Receiving/ending a phone call
3
When a call comes in, the source is
automatically changed to “BT FRONT/BT REAR.”
“Receiving... [Phone number/name]” appears
on the display.
]
Show the search menu (A to Z, 0 to
9, and OTHERS).
• The display will flash in blue. (<Ring Color>,
30)
The first character of the first contact on
the phonebook appears.
• “OTHERS” appears if the 1st character
is not A to Z or 0 to 9, such as #, —, !,
and etc.
When <Auto Answer> is activated....
The unit answers the incoming calls
automatically,
20.
• Press or the control dial to answer
the incoming call when <Auto Answer> is
deactivated.
4
5
• Press
(01 – 03) during a phone call conversation.
To preset the microphone volume, 20.
• Press to turn on/off the Noise
Reduction and Echo Cancelation mode. To
preset, 20.
5
/∞
to adjust the microphone volume
]
Select your desired character.
The name list of the selected character
appears.
4
/¢
To end a call or reject an incoming call, press
and hold or the control dial.
]
Select your desired contact.
Switching conversation media (the unit/
mobile phone)
Press the control dial during a phone call
conversation, then continue your conversation
using the other media.
• To return to the previous menu, press BACK
.
• Only the existing characters will be shown on
the search menu.
• Press and hold
5/
∞
to continuously change
the character of the search menu.
• If your phonebook contains many contacts,
searching take some time.
• Operations may be different according to the
connected Bluetooth device.
ENGLISH
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Switching the connected mobile phone
You can switch the current connected mobile
phone to the last connected mobile phone.
Using a Bluetooth audio
player
Operations and display indications differ
depending on their availability on the
connected device.
[Hold]
Phone icon appears and “Connecting” flashes
on the display. When the last connected
phone is being reconnected again, “Connected
[Device Name]” appears on the display. Now
you can use the last connected mobile phone
with the unit.
] Select “BT FRONT” or
“BT REAR.”
• If playback does not start automatically,
operate the Bluetooth audio player to start
playback.
Arriving of a text message
When a text message comes in, the unit rings
if your mobile phone is compatible with text
message and <Message Notice> is set to
Starts or resumes
playback
<On>. (
20)
Mutes the sound
• “Received Message” appears on the display
and the display illuminate in blue. (<Ring
Color>,
30)
• You cannot read, edit, or send a message
through the unit.
Selects group/folder
Using the remote controller
Forward skips or reverse
skips
5U/D ∞/2R/F 3/ : Answers calls
SOURCE
Fast-forwards or
reverses the track
5U/D ∞/2R/F 3/ : Rejects calls
SOURCE [Hold]
[Hold]
: Switches the conversation media
(between the unit and mobile
phone) during a phone call
conversation
Using the remote controller
2R/F 3 : Reverse skips/
Forward skips
2R/F 3 : Fast-forwards or
[Hold]
reverses the track
18
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the playback modes
Warning messages
Connection Error
• For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.
The device is registered but the connection
has failed. Use <Connect Phone / Connect
Audio> to connect the device again.
1
[Hold]
(
15)
2
Error
Try the operation again. If “Error” appears
again, check if the device supports the
function you have tried.
]
“Repeat”
j
“Random”
3
Please Wait...
The unit is preparing to use the Bluetooth
function. If the message does not disappear,
turn off and turn on the unit, then connect
the device again (or reset the unit).
Please Reset...
Reset the unit and try the operation again. If
“Please Reset...” appears again, consult your
nearest JVC car audio dealers.
Repeat
Track
All
: Repeats current track
: Repeats all tracks
Group : Repeats all track of current
group
Random
All
: Randomly plays all tracks
Group : Randomly plays all track of
current group
Changing the Bluetooth
settings
To cancel repeat play or random play, select
“Off.”
1
• To return to the previous menu, press BACK
.
[Hold]
2
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information
about Bluetooth, visit the following JVC web
site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(English website only)
] <Bluetooth> ] <Setting>
3
]
Select a setting item, then repeat
the procedure to change the setting
accordingly.
• To return to the previous menu, press BACK
.
• To exit from the menu, press DISP or MENU
.
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Setting item
Selectable setting, [ Initial: Underlined
]
Auto Connect
• Last
• Off
: The connection is established automatically with the last
connected Bluetooth device when you turn on the unit.
: The unit does not connect the Bluetooth device automatically.
Connect the device manually. (
15)
Auto Answer
• On
• Off
: The unit answers the incoming calls automatically.
: The unit does not answer the calls automatically. Answer the
calls manually. (
17)
Message
Notice
• On
: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “Received Message.”
• Off
: The unit does not inform you of the arrival of a message.
MIC Setting
NR/EC Mode
—
: Adjust the volume of the microphone connected to the unit.
[ Level 01/02/03 ]
• On
: The unit adjusts the Noise Reduction and Echo Cancelation of
the microphone connected to the unit for clearer sound.
: Cancels.
• Off
Ringing Tone
• In Unit
: The unit rings to alert you when a call/Text Message comes in.
Call:
Select your preferred ring tone when a call comes
in. [ Tone 1/2/3 ]
Message: Select your preferred ring tone when a Text
Message comes in. [ Tone 1/2/3 ]
• In Phone : The unit rings (using the connected phones’ ring tone) to
alert you when a call/Text Message comes in. (The connected
mobile phone rings if it does not support this feature.)
Phonebook
Trans
—
: You can copy the phonebook memory of a mobile phone into
the unit (via OPP).
Enter the PIN code to the unit to transfer the phonebook into
the unit. You can transfer a maximum of 400 numbers.
Phonebook
Select*1
• In Phone : The unit browses the phonebook of the connected phone.
• In Unit
: The unit browses the phonebook registered in the unit.
Initialize
• Yes
: Initialize all the Bluetooth settings (including stored pairing,
phonebook, and etc.).
: Cancels.
• No
Information
• My BT Name
• My Address
: Shows the unit name.
: Shows address of USB Bluetooth Adapter.
• BT Software Ver
: Shows the software version.
• Connected Phone*2 : Shows connected phone name.
• Connected Audio*2 : Shows connected audio device name.
1
*
*
Selectable only when the connected phone supports PBAP.
Displayed only when a Bluetooth phone/audio player is connected.
2
20
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the HD Radio™ Broadcast
Before operating, connect HD Radio tuner box,
Select your desired channel.
KT-HD300 (not supplied) to the expansion port
on the rear of the unit.
• For details, refer also to the instructions
supplied with the HD Radio tuner box.
HD1
j
HD2
j
....
j
HD8
j
(back to the beginning)
“Linking” appears while linking to a multicast
channel.
What is HD Radio Technology?
HD Radio Technology can deliver high-quality
digital sound—AM digital will have FM-like
quality (in stereo) and FM digital will have
CD-like quality—with static-free and clear
reception. Furthermore, stations can offer text
and data, such as artist names and song titles.
• When the HD Radio tuner box is connected,
it can also receive conventional analog
broadcasts.
Searching for HD Radio stations
only
[Hold]
• Many HD Radio stations also offer more than
one channel of programming. This service is
called multicasting.
• To find HD Radio stations in your area, visit
<http://www.hdradio.com/>.
Changing HD Radio reception
mode
While receiving an HD Radio broadcast, the unit
receives digital or analog audio automatically
due to the receiving condition.
For basic radio operations,
8, 9.
While listening to an HD Radio station...
When receiving...
1
An HD Radio station
[Hold]
WXYZ-HD1
2
Station Call Sign appears.
]
<Tuner>
<Auto / Analog / Digital>
]
<Blend Hold>
]
HD Radio multicast channels
Channel number
lights up when holding the digital
reception or flashes when holding the
analog reception.
First four letters of Call Sign
• If no sound can be heard with <Auto>,
change the setting to <Analog> or <Digital>.
• The setting automatically changes to <Auto>
if you tune in to or change to another station,
or if you turn off the power.
ENGLISH
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This setting cannot take effect for the
conventional FM/AM stations.
• If the radio station forces the reception
Using the remote controller
5U/D∞ : Changes the preset
stations
mode to digital or analog, the
indicator lights up.
or
2R/F3 : Searches for stations
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port
on the rear of this unit.
For listening to a SIRIUS Satellite radio:
• SC-C1 and KS-SRA100
• PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100
For listening to an XM Satellite radio:
• JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)
• CNP2000UC and CNPJVC1
• For details, refer also to the instructions supplied with the other components.
GCI (Global Control Information) update
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically. The following appears
and no sound can be heard:
–For SIRIUS Satellite radio: “Updating”
–For XM Satellite radio: “UPDATING”
• Update takes a few minutes to complete.
• During update, you cannot operate your satellite radio.
~
Ÿ
!
]
“SIRIUS” or “XM”
]
Select a channel to listen.
Holding the button changes the channels
rapidly.
While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
XM: If you do not select a channel
within 15 seconds, category selected in
]
Select a category.
step
Ÿ
is canceled. You can select all
SIRIUS: If you select “ALL,” you can
tune in to all the channels of all
categories.
channels of all categories now (including
non-categorised channels).
22
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Activate your SIRIUS subscription after
connection
Checking the satellite radio ID
While selecting “SIRIUS” or “XM”...
1
]
“SIRIUS”
]
Select “Channel 0.”
SIRIUS Satellite radio starts updating all
the SIRIUS channels. Once completed,
SIRIUS Satellite radio tunes in to the
preset channel, CH184.
SIRIUS: SIRIUS identification number is
displayed after “Channel 0” is selected.
XM: The display alternately shows “RADIO ID”
and the 8-digit (alphanumeric) ID number.
Check your SIRIUS ID. (
32)
2
3
To cancel the ID number display, select any
channel other than “Channel 0.”
Contact SIRIUS on the internet at
<http://activate.siriusradio.com/> to
activate your subscription, or you can
call SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS
(7474).
• “Sub Updated Press Any Key” scrolls on
the display once subscription has been
completed.
Storing channels in memory
You can preset up to 18 channels for both
SIRIUS and XM.
Ex.: Storing channel into preset number “04.”
Tune in to a channel you want to store.
1
(Steps
~
–
!,
22.)
Activate your XM subscription after
connection
• Only Channel 0, 1, and 247 are available
before activation.
2
[Hold]
]
]
Shows the “Preset Mode” screen.
Selects preset number “4.”
1
3
]
“XM”
XMDirect™ Tuner Box or XMDirect2
Tuner System starts updating all the
XM channels. “Channel 1” is tuned in
automatically.
Check your XM Satellite radio ID labelled
on the casing of the XMDirect™ Tuner
Box or XMDirect2 Tuner System, or tune
2
3
in to “Channel 0”. (
right column)
Contact XM Satellite radio on the internet
at <http://xmradio.com/activation/> to
activate your subscription, or you can call
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
• Once completed, the unit tunes in to
one of the available channels (Channel
4 or higher).
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Selecting preset station/category/ Using the remote controller
channel on the list
1
5U/D∞ : Changes the
categories
2R/F3 : Changes the channels
2R/F3 : Changes the channels
]
Shows the “List” screen.
[Hold]
rapidly
2
3
Information:
]
Selects <Preset / Category /
Channel>
• To know more about SIRIUS Satellite radio
or to sign up, visit <http://www.sirius.com>.
• For the latest channel listings and
programming information, or to sign up
for XM Satellite radio, visit <http://www.
xmradio.com>.
If a category is selected, the first channel
of this category is tuned in.
]
Selects a preset station/category/
channel to listen.
Listening to the iPod/iPhone
You can connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the
USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit.
There are three control terminals:
• <Headunit Mode> Control by this unit;
• <iPod Mode>
Control by the connected iPod/iPhone;
• <External Mode> The sound of any functions (musics, games, applications, etc.) running on
the connected iPod/iPhone is emitted through the speakers connected to
this unit.
Preparation:
Select the controlling terminal, <Headunit Mode>, <iPod Mode>, or <External Mode> for iPod
playback:
• Press and hold BACK button.
• Make the selection from <iPod Switch> setting,
33.
24
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The operations explained below are under <Headunit Mode>.
]
Turn on the power.
~
Ÿ
USB input
terminal
iPod/iPhone
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
and/or
USB cable from the
rear of the unit
iPod/iPhone
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
Playback starts automatically.
The following is not applicable in
<External Mode>.
Caution:
• Some of the applications in the connected
iPod/iPhone may not work correctly with this
unit.
Starts playback or pauses/
resumes playback
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder
your safety while driving.
• While in <External Mode>, the
sound mutes.
• Make sure all important data has been backed
up to avoid losing the data.
Selects track or
chapter
Stopping playback and
Fast-forwards or
reverses the track
detaching the iPod/iPhone
[Hold]
Straightly pull the USB 2.0 cable out from the
unit.
“No USB” appears. Press /SOURCE to listen to
another playback source.
• For details, refer also to the instructions
supplied with your iPod/iPhone.
Notice:
When operating an iPod, some operations
may not be performed correctly or as
intended. In this case, visit the following JVC
web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(English website only).
ENGLISH
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Only the existing characters will be shown on
the search menu.
Selecting a track from the menu
The following is not applicable in <iPod Mode>
and <External Mode>.
• Press and hold
5/
∞
to continuously change
the character of the search menu.
• If your iPod/iPhone contains many tracks,
searching take some time.
1
2
• Searching may not work on some of the layers
of the selected menu.
Selecting the playback modes
]
Select the desired menu.
The following is not applicable in <iPod Mode>
and <External Mode>.
Playlists j Artists j Albums j
Songs j Podcasts j Genres j
Composers j Audiobooks j (back
to the beginning)
1
[Hold]
3
2
]
Select your desired track.
Repeat this procedure until the desired
track is selected.
]
“Repeat”
j
“Random”
3
• If the selected menu contains many tracks,
you can fast search ( 10, 100, 1000)
through the menu by turning the control dial
quickly.
Repeat
One : Functions the same as
“Repeat One” of the iPod
• To return to the previous menu, press BACK
.
All
: Functions the same as
“Repeat All” of the iPod
You can also use the search menu (A to Z and 0
to 9) to scroll through the desired menu.
Random
Song
After you have selected your desired menu (in
:
Functions the same as
step 2)....
“Shuffle Songs” of the iPod
1
Press
5
/∞
to show the search menu.
Album : Functions the same as
“Shuffle Albums” of the iPod
• The first character of the current file name
appears.
• To cancel repeat play or random play, select
2
Press
5
/
∞
to select your desired character.
“Off.”
Then press the control dial to confirm.
• The track list with the selected character
appears.
• “Random Album” is not available for some
iPod/iPhone.
• To return to the previous menu, press BACK
.
3
Turn the control dial to select your desired
track. Then press the control dial to confirm.
26
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the remote controller
The following is not applicable in <External Mode>.
2R/F3 : Selects track or chapter
2R/F3 : Fast-forwards or reverses the track
[Hold]
Listening to the other external
components
You can connect an external component to:
• EXT IN: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):
–KS-U57, Line Input Adapter
–KS-U58, AUX Input Adapter
Preparation: Make sure <Show> is selected for the <Source Select>
33)
=
<Ext Input> setting.
(
• AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Preparation: Make sure <Show> is selected for the <Source Select>
=
<Aux Source> setting.
(
33)
• For details, refer also to the instructions supplied with the adapter or external components.
~
Ÿ
!
⁄
]
“EXT INPUT” or “AUX IN”
]
Adjust the volume.
Turn on the connected
component and start
playing the source.
Adjust the sound as you want.
(
28)
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player,
etc.
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug
(not supplied)
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable
for the music genre.
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in
memory.
1
[Hold]
FLAT
=
NATURAL
USER
=
DYNAMIC
(back to the beginning)
=
VOCAL
=
BASS
=
=
2
While listening, you can adjust the tone level of
the selected sound mode.
]
<PRO EQ>
Treble>
Adjust the sound elements of the
]
<Bass / Middle /
1
[Hold]
3
2
selected tone. (
1
table on the left)
to adjust the
Press
frequency.
Press to adjust the level.
4
/¢
]
Treble).
Select the tone (Bass / Middle /
2
3
5
/
∞
Turn the control dial to adjust the
Q-slope.
3
4
Press the control dial to store the
adjustment.
Repeat steps 2 and 3 to adjust other
4
5
tones.
]
Adjust the level (–06 to +06) of the
selected tone.
or
The sound mode is automatically stored
and changed to “USER.”
]
Exit from the menu.
The adjustments made will be stored
automatically in “USER.”
The current sound mode changes to “USER”
automatically.
Tone
Sound element
Bass
Frequency: 50 Hz, 100 Hz, 200 Hz
Level:
Q:
–06 to +06
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Middle Frequency: 0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz
Level:
Q:
–06 to +06
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Treble Frequency: 5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz
Level:
Q:
–06 to +06
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
28
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu operations
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu,
1
2
3
[Hold]
press BACK
• To exit from the menu, press DISP
or MENU
.
.
Category Menu item
Selectable setting, [ Initial: Underlined
]
DEMO
Display demonstration
• On
: Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about
20 seconds.
• Off
: Cancels. (
4)
Set Clock
24H/12H
[ 1:00AM ]
: Adjust the hour, then the minute. (
4)
• 12Hours
• 24Hours
: Select the time display mode. (
4)
Clock Adjust *1 • Auto
: The built-in clock is automatically adjusted using
the clock data provided via the satellite radio
channel.
• Off
: Cancels.
2
Time Zone *1,
*
Eastern,
Atlantic,
Newfndlnd,
Alaska,
: Select your residential area from one of the time
zones for clock adjustment.
Pacific,
Mountain,
Central
2
DST *1,
*
• On
: Activates daylight savings time if your residential
area is subject to DST.
: Cancels.
Daylight savings
time
• Off
Bass
—
: For settings,
28.
Middle
Treble
1
2
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.
Displayed only when <Clock Adjust> is set to <Auto>.
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Category Menu item
Selectable setting, [ Initial: Underlined
]
Button Zone
Display Zone
All Zone
Color 01 —
Color 29,
User, Color
Flow 1, 2, 3
: For settings,
34.
Day Color
• Button Zone
: For settings,
34, 35.
•
Display Zone
Night Color
Menu Color
• On
: Changes the display and buttons (except for
EQ/BASS-TRE DISP) illumination during menu, list
/
search and playback mode operations.
• Off
• On
: Cancels.
Ring Color *3
: When a call comes in, the display will flash in blue.
• The display will change to the original color
when the call is answered or the incoming call
stops.
When the unit receives a text message, the
display only illuminate in blue.
: Cancels.
• Off
5
Fad/Bal *4,
*
R6 – F6, [ 0 ] : Fad (fader): Press
rear speaker output balance.
L6 – R6, [ 0 ] : Bal (balance): Press
5
/
∞
to adjust the front and
Fader/balance
4
/
¢
to adjust
the left and right speaker output balance.
Loud
•
Loud 1/2/3 : Boost low and high frequencies to produce a
Loudness
well-balanced sound at a low volume level.
• Off
: Cancels.
Volume Adjust Level –5 —
Level +5,
: Preset the volume adjustment level of each source
(except FM), compared to the FM volume level.
The volume level will automatically increase or
decrease when you change the source.
• Before making an adjustment, select the source
you want to adjust.
[ Level 0 ]
• “FIX” appears on the display if “FM” is selected as
the source.
3
4
5
*
*
*
Displayed only when USB Bluetooth adapter, KS-UBT1 is connected.
If you are using a two-speaker system, set the fader level to <0>.
This adjustment will not affect the subwoofer output.
30
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Menu item
Selectable setting, [ Initial: Underlined
]
Subwoofer
• LPF
: Turn the control dial to select the cutoff
frequency to the subwoofer.
Off: All signals are sent to the subwoofer.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frequencies
higher than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are cut off.
: Turn the control dial to adjust the subwoofer
output level. Level 00 to Level 08 [ Level 04 ]
: Turn the control dial to select the subwoofer
phase. 0 Deg (normal) or 180 Deg (reverse)
• Level
• Phase
HPF
Select the cutoff frequency to the front/rear speakers. Set this to
High Pass Filter match the LPF settings.
• 62Hz/95Hz/ : Frequencies lower than 62 Hz/95 Hz/135 Hz are
135Hz
• Off
cut off.
: All signals are sent to the front/rear speakers.
Beep
Keytouch tone
• On
• Off
: Activates the keypress tone.
: Deactivates the keypress tone.
Amplifier
Gain* 6
• High Power : Vol 00 – Vol 50
• Low Power : Vol 00 – Vol 30 (Select if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent
damaging the speakers.)
• Off* 7
: Deactivates the built-in amplifier.
Dimmer
•
Auto
: Dims the display when you turn on the
headlights. *8
• On
: Dims the display and button illumination.
• Time Set
• Off
: Set the timer for dimmer. (
: Cancels.
35)
Level Meter
• Meter 1
• Meter 2
: Selects the different level meter patterns. (
• Press DISP to show the selected level meter.
7)
10
Scroll *9,
*
• Once
• Auto
• Off
: Scrolls the displayed information once.
: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
: Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.
6
*
The volume level automatically changes to “Vol 30” if you change to <Low Power> with the volume
level set higher than “Vol 30.”
7
8
9
*
*
*
Only for KD-A815.
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”)
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
*10 Not applicable to HD Radio text scrolling.
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Category Menu item
Selectable setting, [ Initial: Underlined
]
Tag Display
• On
• Off
: Shows the Tag information while playing
MP3/WMA/WAV tracks.
: Cancels.
LCD Type
Contrast
• Negative
• Positive
• Auto
: Negative pattern of the display.
: Positive pattern of the display.
: Positive pattern will be selected during the
day time *11; while negative pattern will be
used during the night time *11
.
Level 01 —
Level 08
: Adjust the display contrast to make the
display indications clear and legible.
[ Level 05 ]
: For Bluetooth operations,
: For Bluetooth settings,
14 – 16.
19, 20.
SSM*13
Strong-station
Sequential
Memory
• SSM 01 – 06 *14
• SSM 07 – 12
• SSM 13 – 18
: For settings,
8.
Area Change
Tuner channel
interval
• US
• EU
: When using in North/Central/South America.
AM/FM intervals are set to 10 kHz/200 kHz.
: When using in any other areas. AM/FM
intervals are set to 9 kHz/50 kHz (100 kHz
during auto search).
• SA
: When using in South American countries
where FM interval is 100 kHz. AM interval is
set to 10 kHz.
IF Band
Intermediate
frequency band
• Auto
• Wide
: Increases the tuner selectivity to reduce
interference noises between adjacent
stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent
stations, but sound quality will not be
degraded and the stereo effect will remain.
Sirius ID *15
: The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display.
23)
(
*11 Depends on the <Dimmer> setting.
*12 Displayed only when the USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) is connected.
*13 Displayed only when the source is “FM” or “HD Radio.”
*14 If an HD Radio tuner box is connected, you can also search and store the AM stations to
<SSM 01 – 06>.
*15 Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.
32
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Menu item
Selectable setting, [ Initial: Underlined
: Switch between digital and analog audio
automatically. ( 21, 22)
]
Blend Hold *16
HD Radio
• Auto
reception mode • Analog
• Digital
: Tune in to analog audio only.
: Tune in to digital audio only.
Stereo/Mono *17 • Stereo
• Mono
: Restore the stereo effect.
: Activate monaural mode to improve FM
reception, but stereo effect will be lost. (
8)
Ext Input *18
• Show
• Hide
: Enable “EXT IN” in source selection.
: Disable “EXT IN” in source selection.
AM Source *19
Aux Source *20
• Show
• Hide
: Enable “AM” in source selection.
: Disable “AM” in source selection.
• Show
• Hide
: Enable “AUX IN” in source selection.
: Disable “AUX IN” in source selection.
• Show
• Hide
: Enable “BT FRONT/BT REAR” in source selection.
: Disable “BT FRONT/BT REAR” in source selection.
Bluetooth
Audio *21
: Select to change the drive when a multiple drives device is
connected to the USB input terminal (FRONT/REAR).
Drive Change
iPod Switch
iPod/iPhone
control
•
Headunit Mode : Controls iPod playback through the unit.
• iPod Mode
: Controls iPod playback through the iPod/
iPhone.
• External
Mode *23
: The sound of any functions (musics, games,
applications, etc.) running on the connected
iPod/iPhone is emitted through the speakers
connected to this unit.
Audiobooks
Speed control of • Faster
“Audiobooks” • Slower
• Normal
: You can select the playback speed of the
Audiobooks sound file in your iPod/iPhone.
• Initial selected item depends on your iPod/
iPhone setting.
*16 Displayed only when HD Radio tuner box is connected.
*17 Displayed only when the source is “FM.”
*18 Displayed only when any source other than “EXT IN” is selected.
*19 Displayed only when any source other than “AM” is selected.
*20 Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.
*21 Displayed only when any source other than “BT FRONT/BT REAR” is selected.
*22 Displayed only when the source is “USB FRONT/USB REAR.”
*23 While in <External Mode>, the display always show “External Mode.”
*24 Displayed only when the source is “iPod FRONT/iPod REAR.”
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Selecting the variable buttons and display color illumination
You can select your preferred color for buttons
3
illumination (except for EQ/BASS-TRE DISP) and
/
display color seperately.
]
Select your preferred color from one
of the 29 preset colors, <User> color, or
<Color Flow 1/2/3>.
Repeat steps 2 and 3 to select a
different zone and your preferred color.
• If <All Zone> is selected in step 2,
the buttons and display illumination
changed to the current/selected
<Button Zone> color.
You can also change the <All Zone>
color to one of your preferred color by
performing step 3.
4
5
Button zone
Display zone
All zone
1
2
[Hold]
]
Exit from the setting.
]
<Color>
Zone / All Zone>
]
<Button Zone / Display
Creating your own day and night colors—User
You can create your own colors for <Day Color> and <Night Color> to apply to button zone and
display zone.
• <Day Color>
Displayed when <Dimmer> is set to <Off>. (
31)
31)
• <Night Color> Displayed when <Dimmer> is set to <On>. (
Menu hierarchy
Operation
• Button Zone
(
35)
Day Color
• Display Zone Press BACK after step 4, then select <Display Zone>
in step 2. ( 35)
Color Setup
• Button Zone Press BACK after step 4, then select <Night Color> in
Night Color
step 2. (
35)
• Display Zone
34
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ex.: Creating <User> color for <Button Zone> in <Day Color>.
1
2
4
[Hold]
]
]
Confirm the settings.
Exit from the setting.
5
]
<Color Setup>
<Button Zone>
]
<Day Color>
]
If “00” is selected for all the primary colors (as in
step 3) for <Display Zone>, nothing appear on
the display.
3
]
Select a primary color (Red
j
Green
j
Blue), then adjust the level
(00 to 31).
• Repeat this procedure until you have
adjusted all the three primary colors.
Setting the time for dimmer
You can set the start/end time for dimmer.
1
3
[Hold]
]
Adjust the dimmer start time.
2
4
5
]
<Display>
<Time Set>
]
<Dimmer>
]
]
]
Adjust the dimmer end time.
Exit from the setting.
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
More about this unit
• When a disc is inserted upside down,
“Please Eject” appears on the display. Press
to eject the disc.
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, it is automatically inserted into
the loading slot again to protect it from dust.
• In this manual words “track” and “file” are
interchangeably used.
• While fast-forwarding or reversing on an MP3/
WMA/WAV file, you can only hear intermittent
sound.
Basic operations
0
General
• If you turn off the power while listening to
a track, playback will start from where it had
been stopped previously next time you turn
on the power.
• If no operation is done for about 60 seconds
after pressing MENU button, the operation will
be canceled.
Tuner operations
• File/folder list may not appear correctly if too
many hierarchies and folders are used.
Storing stations in memory
• During SSM search...
–All previously stored stations are erased and
the stations are stored anew.
–When SSM is over, the station stored in the
lowest preset number will be automatically
tuned in.
• When storing a station manually, the
previously preset station is erased when
a new station is stored in the same preset
number.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same
type as those detected first if a disc includes
both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA
files.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on
this unit because of their disc characteristics,
or for the following reasons:
Disc/USB operations
Caution for DualDisc playback
–Discs are dirty or scratched.
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side
of a DualDisc on this product may not be
recommended.
–Moisture condensation has occurred on the
lens inside the unit.
–The pickup lens inside the unit is dirty.
–The files on the CD-R/CD-RW are written
using the “Packet Write” method.
–There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-
RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3
and WMA formats.
• If you change the source while listening to a
disc, playback stops. Next time you select “CD”
as the playback source, playback will start
from where it had been stopped previously.
36
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
–Discs with stickers, labels, or a protective seal
stuck to the surface.
• This unit cannot play back the following files:
–MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO
format.
–Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
–MP3 files encoded in an inappropriate
format.
Using these discs under high temperature
or high humidity may cause malfunctions or
damage to the unit.
–MP3 files encoded with Layer 1/2.
–WMA files encoded in lossless, professional,
and voice format.
–WMA files which are not based upon
Windows Media® Audio.
–WMA files copy-protected with DRM.
–Files which have data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with
the extension code <.mp3> or <.wma>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums,
artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and show WMA
Tag.
• The search function works but search speed is
not constant.
Playing MP3/WMA/WAV tracks from a
USB device
• This unit can display only one-byte characters.
No other characters can be correctly
displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
–Bit rate of MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps
–Sampling frequency of MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
–Sampling frequency of WMA:
• While playing from a USB device, the playback
order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some
USB devices or some files due to their
characteristics or recording conditions.
• This unit is compatible with the USB
Full-Speed.
• Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
• When connecting a USB mass storage class
device, refer also to its instructions.
• This unit may not work properly with some
USB hub or USB card reader.
• If the connected USB device does not have
the correct files, “No File” appears.
8 kHz — 48 kHz
• The maximum number of characters for file/
folder names is 25 characters (including
<.mp3>, <.wma>); 128 characters for MP3/
WMA Tag.
• This unit can recognize a total of 20 000 files
and 2 000 folders (999 files per folder).
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy
in the elapsed time display, and do not
show the actual elapsed time. In particular,
this difference becomes noticeable after
performing the search function.
• This unit can show ID3 Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 and WMA/WAV Tag.
ENGLISH
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit can play back MP3/WMA/WAV files
meeting the conditions below:
MP3:
–Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (for MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (for MPEG-2)
–Sampling frequency:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
WMA:
Bluetooth operations
• While driving, do not perform complicated
operation such as dialing the numbers, using
phonebook, etc. When you perform these
operations, stop your car in a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be
connected to this unit depending on the
Bluetooth version of the device.
• If you connect a different USB Bluetooth
Adapter, all the registered devices and
information will be cleared.
• This unit may not work for some Bluetooth
devices.
• Connecting condition may vary depending
on the circumstances around you.
• If you turn off the unit, detach the control
panel, or unplug the USB Bluetooth Adapter
during a phone call conversation, the
Bluetooth connection is disconnected.
Continue the conversation using your mobile
phone.
–Bit rate: 5 kbps — 320 kbps
–Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz
–Channel: 1 ch/2 ch
WAV:
–Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and
1 411 kbps
–Sampling frequency: 44.1 kHz
–Channel: 1 ch/2 ch
• This unit can play back MP3 files recorded in
VBR (variable bit rate).
• The maximum number of characters for folder
and file names is 25 characters (including
<.mp3>, <.wma>, <.wav>); 128 characters for
MP3/WMA/WAV Tag.
• This unit can recognize a total of 20 000 files
and 2 000 folders (999 files per folder).
• The unit cannot recognize a USB mass storage
class device whose rating is other than 5 V
and exceeds 500 mA.
• USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be
used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
• When connecting with a USB cable, use the
USB 2.0 cable.
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
Icons for phone types:
These icons indicate These icons indicate
the phone type of
number entries in
the Phonebook
the type of connected
phone/audio devices
: Cellular phone
: Phone only
: Phone/Audio
: Audio only
: Household
phone
: Office
• This unit may not recognized some of the USB
device connected through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
: General
: Other than
above
• This unit cannot assure proper functions or
supply power to all types of USB devices.
: Unknown
38
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HD Radio reception
Menu operations
• HD Radio broadcasting can normally
be received in the USA, and it may also
be received in countries where limited
broadcasting has already begun.
• During SSM search...
• <Auto> setting for <Dimmer> may not work
correctly on some vehicles, particularly on
those having a control dial for dimming. In
this case, change the <Dimmer> setting to
any other than <Auto>.
–All stations including conventional FM/AM
stations are searched and stored for the
selected band.
• If <LCD Type> is set to <Auto>, the display
pattern will change to the <Positive> or
<Negative> pattern depending on the
<Dimmer> setting.
iPod/iPhone operations
• You can control the following types of iPods/
iPhone:
–iPod with video (5th Generation)*
–iPod classic
JVC bears no responsibility for any loss of data
in an iPod/iPhone and/or USB mass storage
class device while using this System.
–iPod nano (1st Generation)*
–iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th Generation)
–iPod touch
–iPod touch (2nd Generation)
–iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS
*
<iPod Mode> and <External Mode> are not
available.
• It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu in <Headunit Mode>.
• If the iPod does not play correctly, please
update your iPod software to the latest
version. For details about updating your iPod,
visit <http://www.apple.com>.
• When you turn on this unit, the iPod is
charged through this unit.
• iPod shuffle cannot be used with this unit.
• The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
• The text information may not be displayed
correctly (eg. accented letters).
• If the text information includes more than 16
characters, it scrolls on the display. This unit
can display up to 128 characters (ASCII code).
ENGLISH
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio
Inc., and XM Satellite Radio, Inc.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically
to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards.
• Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
40
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
A dirty disc may not play
correctly. If a disc does become
dirty, wipe it with a soft cloth
in a straight line from center to
edge.
• Do not use any solvents (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
Connectors
New discs may have some
rough spots around the inner
and outer edges. If such a disc
is used, this unit may reject the
disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
unit in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction.
In this case, eject the disc and leave the unit
turned on for a few hours until the moisture
has evaporated.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Single CD—8 cm
(3-3/16”) disc
Warped disc
How to handle discs
Center holder
When removing a disc
from its case, press down
the center holder of the case
and lift the disc out, holding
Sticker and sticker
Stick-on label
residue
it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
C-thru Disc
When storing a disc in its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
Unusual shape
(semitransparent
disc)
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or
semitransparent
parts on its recording
area
ENGLISH
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
Sound cannot be heard from the
speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Make sure the unit is not muted/paused (
• Check the cords and connections.
6).
The unit does not work at all.
Reset the unit. (
Remove the control panel, wipe the connector,
then attach it again. ( 3)
Check the <Source Select>
setting. ( 33)
3)
“Connect Error” appears on the
display.
“AUX IN” cannot be selected.
=
<Aux Source>
Nothing appear on the display.
Check the <User> color settings. (
Store stations manually.
34, 35)
SSM automatic presetting does
not work.
Static noise while listening to the
radio.
Connect the antenna firmly.
“AM” cannot be selected.
Check the <Source Select>
setting. ( 33)
=
<AM Source>
Disc cannot be played back.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played
back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW
cannot be skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component
which you used for recording.
• Disc can neither be played back
nor ejected.
• Unlock the disc. (
• Eject the disc forcibly. (
10)
3)
• “No Eject“ appears on the display.
Disc sound is sometimes
interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
Disc cannot be recognized (“No
Disc,” “CD Loading Error,” or “Eject
Error” flashes).
Eject the disc forcibly. (
3)
“Please Eject“ appears on the
display.
This occurs sometimes due to over-heating. Eject
the disc or change to another playback source.
42
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Remedy/Cause
Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file
names.
Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add
the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
A longer readout time is
required (“Reading” keeps
flashing on the display).
Do not use too many hierarchical levels and folders.
Tracks do not play back in the
The playback order is determined by the file name.
order you have intended them Folder with numbers on the initial as their names
to play.
are sorted in numerical order. However, folder with
no numbers on the initial of their names are sorted
according to the file system of the CD.
The elapsed playing time is not This sometimes occurs during playback. This is caused
correct.
by how the tracks are recorded on the disc (eg. variable
bit rate).
“Please Eject” appears on the
display.
Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
The unit beeps when a folder
is selected.
Selected folder is an empty folder*. Select another
folder that contains MP3/WMA tracks.
“Not Support” appears on the
display and track skips.
Skip to the next track encoded in an appropriate format
or to the next non-copy-protected WMA track.
This unit can only display letters (capital: A – Z,
small: a – z), numbers, and a limited number of symbols.
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
(
9)
*
Folder that is physically empty or folder that contains data but does not contain valid MP3/WMA track.
ENGLISH
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Remedy/Cause
Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA/WAV track.
Skip to another file. (Do not add the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV
tracks.)
“Reading” keeps flashing on the • Readout time varies depending on the USB device.
display.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly
while “Reading” is displayed on the display.
“Read Failed” appears on the
display.
The connected USB device is not working properly.
Connect the USB device again.
“No File” appears on the
display.
Check whether the selected folder, the connected USB
device, or the iPod/iPhone contains a playable file.
“Not Support” appears and
track skips.
Check whether the track is a playable file format.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The playback order is determined by the file name.
Folders with numbers on the initial of their names
are sorted in numerical order. However, folders with
no numbers on the initial of their names are sorted
according to the file system of the USB device.
• “No USB” appears on the
display.
• Check whether the connected USB device or the iPod/
iPhone is compatible with this unit.
• The unit cannot detect the
USB device.
• The USB device is not connected properly. Connect
the USB device again.
While playing a track, sound is The tracks have not been properly copied into the USB
sometimes interrupted.
device. Copy tracks again into the USB device, and try
again.
Correct characters are not
This unit can only display letters (capital: A – Z,
displayed (e.g. album name).
small: a – z), numbers, and a limited number of symbols.
(
9)
44
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Remedy/Cause
The unit does not detect the
Bluetooth device.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit (
device again.
3), then search from the Bluetooth
The unit does not make pairing Enter the same PIN code for both the unit and target
with the Bluetooth device.
device.
Echo or noise occurs.
Adjust the microphone unit’s position.
Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth mobile phone.
• Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
The unit does not response
when you tried to copy the
phonebook to the unit.
You may have tried to copy the same entries (as stored)
to the unit. Press DISP or BACK to exit.
The sound is interrupted or
skipped during playback of a
Bluetooth audio player.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
• Disconnect the device connected for Bluetooth
Phone.
• Turn off, then turn on the unit.
• Connect the player again, when the sound is not yet
restored.
The connected audio player
cannot be controlled.
• Check whether the connected audio player supports
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
(Operations depend on the connected audio player.)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
“Voice Dial” is not successful.
• Use “Voice Dial” calling method in a more quiet
environment.
• Reduce the distance from the microphone when you
speak the name.
• Change the <NR/EC Mode> to <Off> (
try again.
20), then
Sound quality changes when
receiving HD Radio stations.
Fix the reception mode either to <Digital> or <Analog>.
21, 22, 33)
(
No sound can be heard.
• <Analog> is selected when receiving all digital
broadcast of HD Radio station. Select <Digital> or
<Auto>. (
21, 22, 33)
• <Digital> is selected when receiving weak digital
signals or receiving conventional radio broadcast.
Select <Analog> or <Auto>. (
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box
correctly, then reset the unit. ( 3)
21, 22, 33)
“Reset 08” appears on the
display.
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
Symptom
Remedy/Cause
“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio.
scrolls on the display while listening to
the SIRIUS Satellite radio.
(
23)
No sound can be heard. “Updating”
appears on the display.
The unit is updating the channel information
and it takes a few minutes to complete.
“No Signal” appears on the display.
“No Antenna” appears on the display.
Move to an area where signals are stronger.
Connect the antenna firmly.
“Invalid Channel” appears on the
display for about 5 seconds, then
returns to the previous channel or
default channel while listening to the
SIRIUS Satellite radio.
No broadcast on the selected channel.
Select another channel or continue listening to
the previous channel or default channel.
The display is blank while listening to
the SIRIUS Satellite radio/XM Satellite
radio.
No text information for the selected channel.
“CHANNEL---” or “CH UNAVAIL”
appears on the display for about
Selected channel is no longer available or is
unauthorized.
2 seconds, then returns to the previous Select another channel or continue listening to
channel while listening to the XM
Satellite radio.
the previous channel.
“Off Air” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
Selected channel is not broadcasting at this
time.
Select another channel or continue listening to
the previous channel.
“Loading” appears on the display while The unit is loading the channel information and
listening to the XM Satellite radio.
audio.
Text information are temporarily unavailable.
• “Reset 08” appears on the display.
• Satellite radio does not work at all.
Reconnect this unit and the satellite radio
correctly and reset this unit.
46
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Remedy/Cause
The iPod does not turn on or does not • Check the connecting cable and its
work.
connection.
• Update the firmware version of the iPod/
iPhone.
• Charge the battery of the iPod/iPhone.
• Reset the iPod/iPhone.
• Check whether <iPod Switch> setting is
appropriate. (
33)
The sound is distorted.
A lot of noise is generated.
Playback stops.
Deactivate the equalizer either on this unit or
the iPod/iPhone.
Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the
iPod. For details, visit <http://www.apple.com>.
The headphones are disconnected during
playback. Restart the playback operation.
(
25)
“No File” appears on the display.
“Restricted” appears on the display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod/
iPhone.
Check whether the connected iPod/iPhone is
compatible with this unit. (
39)
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
Specifications
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels
at 4 Ω and ≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W
into 4 Ω)
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Middle:
Treble:
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz)
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
12 dB (5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz)
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Frequency Response:
40 Hz to 20 000 Hz
Line-Out/subwoofer-Out Level/
Impedance:
KD-A815: 5.0 V/20 kΩ load (full scale)
KD-R810: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Output Impedance:
Other Terminal:
AUX (auxiliary) input jack, USB input terminal, USB
cable, Antenna input, Expansion port, Steering
wheel remote input (for KD-A815)
Frequency Range:
FM: with channel interval set to
100 kHz or 200 kHz
87.5 MHz to 107.9 MHz
with channel interval set to
50 kHz
87.5 MHz to 108.0 MHz
530 kHz to 1 710 kHz
531 kHz to 1 602 kHz
AM: with channel interval set to
10 kHz
with channel interval set to
9 kHz
FM Tuner:
Usable Sensitivity:
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity
(400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity:
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
AM Tuner:
20 μV
Selectivity:
40 dB
48
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
Frequency Response:
Dynamic Range:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
98 dB
Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps
USB Standard:
USB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate:
Full Speed:
Low Speed:
Max. 12 Mbps
Max. 1.5 Mbps
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
Mass storage class (except HDD)
FAT 32/16/12
MP3/WMA/WAV
DC 5 V
500 mA
Version:
Bluetooth 2.0 certified
Class 2 Radio (possible distance 10 m)
10 m
Power Class:
Service Area:
Profile:
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,
PBAP 1.0
Power Requirement:
Grounding System:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D): Installation Size:
(approx.)
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Panel Size:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)
Mass:
1.4 kg (3.1 lbs) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality
shop.
ENGLISH
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra
este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía
de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones,
podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que
estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una
combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1.PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2.PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3.PRECAUCIÓN: (EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto.
No mire fijamente el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta
abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.
4.REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE
LA UNIDAD.
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen
pues es muy peligroso conducir si no se
[Sólo Unión Europea]
escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar
cualquier operación complicada.
Advertencia:
Si necesita operar la unidad mientras conduce,
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no
opere la unidad hasta que se normalice la
temperatura del habitáculo.
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor
pues de lo contrario, se podría producir un
accidente de tráfico.
2
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muchas gracias por la compra de un producto
JVC.
Como primer paso, por favor lea
detenidamente este manual para comprender
a fondo todas las instrucciones y obtener un
máximo disfrute de esta unidad.
Cómo leer este manual
Los siguientes iconos/símbolos se utilizan
para indicar:
Pulse y mantenga pulsado
el(los) botón(es) hasta que se
[Sostener]
inicie la operación que desea.
CONTENIDO
Gire el control giratorio.
3
3
Cómo leer este manual
Gire el control
Cómo montar/desmontar el panel
de control
giratorio para realizar
una selección y, a
continuación, pulse
para confirmar.
3
3
Cómo reposicionar su unidad
Cómo expulsar el disco por la fuerza
4
Cancelación de las demostraciones
Número de la página de
(
XX)
referencia
en pantalla
<XXXX>
Elemento de ajuste del menú
Continúa en la página
siguiente
4
5
Puesta en hora del reloj
Preparación del control remoto
(RM-RK50)
6
8
Operaciones básicas
Para escuchar la radio
10 Escuchando un disco
Cómo montar/desmontar el
panel de control
11 Escuchando el dispositivo USB
13 Uso del dispositivo Bluetooth®
15 Uso de un teléfono móvil Bluetooth
18 Uso del reproductor de audio
Bluetooth
19 Cambio de los ajustes de Bluetooth
Cómo reposicionar su unidad
21 Para escuchar la transmisión HD
También se borrarán los
ajustes preestablecidos
realizados por usted
Radio™
22 Para escuchar la radio satelital
(excepto el dispositivo
Bluetooth registrado).
24 Escuchando el iPod/iPhone
(
14)
27 Escuchando otros componentes
externos
Cómo expulsar el disco por la
fuerza
28 Selección de un modo de sonido
preajustado
[Sostener]
29 Operaciones de los menús
36 Más sobre este receptor
41 Mantenimiento
• Puede obligar a expulsar el disco cargado
aunque se encuentre bloqueado. Para
bloquear/desbloquear el disco,
10.
42 Localización de averías
48 Especificaciones
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor.
ESPAÑOL
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
1 Encienda la unidad.
4 Seleccione <Off>.
DEMO
Off
On
SET UP
2
DEMO
[Sostener]
5 Finalice el procedimiento.
Clock
PRO EQ
(Configuración inicial)
3 Seleccione <DEMO>.
DEMO
Off
On
Puesta en hora del reloj
1 Encienda la unidad.
7 Seleccione <24H/12H>.
Clock
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
SET UP
2
DEMO
[Sostener]
8 Seleccione <24Hours> o
Clock
PRO EQ
<12Hours>.
(Configuración inicial)
24H/12H
3 Seleccione <Clock>.
24Hours
12Hours
SET UP
DEMO
Clock
PRO EQ
9 Finalice el procedimiento.
4 Seleccione <Set Clock>.
Clock
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
5 Ajuste la hora.
Set Clock
1 : 00 AM
6 Ajuste los minutos.
Set Clock
1 : 00 AM
Clock
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
4
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación del control remoto (RM-RK50)
Retire la lámina aislante cuando utilice el
control remoto por primera vez.
Advertencia (para evitar accidentes y
daños):
• No instale ninguna otra pila distinta de
CR2025 o su equivalente.
• No deje el control remoto en un lugar
expuesto a la luz directa del sol (como
los cubretableros) durante un tiempo
prolongado.
Lámina aislante
Sólo para EE.UU.-California:
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
Este producto contiene una batería de litio CR
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar,
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial).
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
calentar la pila, o arrojarla al fuego.
• No deje la pila con otros objetos metálicos.
• No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
desecharla o guardarla.
Si disminuye la efectividad de acción del
control remoto, cambie la pila.
El KD-A815 está equipado con la función de
control remoto en el volante de dirección.
Antes de la operación, conecte un
Reemplazo de la pila de litio tipo botón
CR2025
adaptador para control remoto exclusivo (no
suministrado) adecuado para su vehículo con el
terminal de entrada remota en la parte trasera
de la unidad.
• Si desea más información, consulte también
el manual de instrucciones entregado con el
adaptador para control remoto.
Precaución:
• Peligro de explosión si se instala la pila de
manera incorrecta. Cámbiela solamente por
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
• No debe exponer la batería a una fuente de
calor intensa como, por ejemplo, a los rayos
directos del sol, al fuego, etc.
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Operaciones básicas
Terminal de entrada USB (Universal
Serial Bus)
Expulsa el disco Ranura de carga Ventanilla de visualización
Desmonta el panel
Disco de control
Toma de
entrada
auxiliar
Sensor remoto
DO lo exponga a la luz solar brillante.
•
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Unidad
Control
remoto
Operaciones generales
principal
Se enciende.
• Si pulsa /I/ATT en el control remoto cuando está encendida la
unidad, también se silenciará el sonido o entrará en pausa. Pulse
/I/ATT de nuevo para cancelar el silenciamiento o reanudar la
reproducción.
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
Selecciona las fuentes disponibles (si la unidad está encendida).
• Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.
Ajusta el nivel de volumen.
Selecciona las opciones.
—
—
• Silencia el sonido mientras se escucha una fuente. Si la fuente
es “CD”, “USB FRONT/USB REAR” o “iPod FRONT/iPod REAR” la
reproducción entra en pausa. Pulse de nuevo el control giratorio
para cancelar el silenciamiento o reanudar la reproducción.
• Confirma la selección.
6
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unidad
Control
remoto
Operaciones generales
Selecciona el modo de sonido.
principal
• Ingresa directamente al ajuste del nivel de tono (
28) si pulsa y
mantiene pulsado EQ/BASS-TRE en la unidad principal.
• Ingresa en la pantalla “Call Menu”* o responde la llamada entrante
cuando la unidad emite un sonido.
• Finaliza una llamada si lo pulsa y mantiene pulsado después de
una conversación telefónica.
—
• Se restablece la conexión con el último teléfono móvil conectado
si lo pulsa y mantiene pulsado. (
18)
* Si no existe ninguna lista de llamadas, la unidad emite un pitido.
• Vuelve al menú anterior.
—
—
• Cambia el terminal de control para reproducción de iPod si lo
pulsa y mantiene pulsado. (
24, 33)
Apagado : Verifique la hora actual.
Encendido : Cambia la información en pantalla y del patrón de
visualización.
Cambio de la información en pantalla y de los patrones de visualización
Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente
Pantalla de operación de fuente
• Si se ha asignado un título a una emisora,
el título de la emisora aparece durante
aproximadamente 5 segundos.
Visualización del medidor de nivel de audio
(<Level Meter>, 31)
• Para asignar un título a una emisora,
9.
Precaución:
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Si la temperatura del habitáculo es inferior a
0°C (32°F), el movimiento de animación y el
desplazamiento del texto serán detenidos en la
pantalla para evitar que la imagen visualizada
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen
muy poco ruido al compararse con otras
fuentes. Baje el volumen antes de reproducir
estas fuentes digitales para evitar daños en los
altavoces resultantes de un repentino aumento
del nivel de salida.
aparezca borrosa.
aparece en la pantalla.
Estas funciones se vuelven a activar cuando
la temperatura aumenta y se restablece la
temperatura de funcionamiento.
ESPAÑOL
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para escuchar la radio
~
Ÿ
]
“FM” o “AM”
se enciende cuando se recibe una radiodifusión
FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Búsqueda manual
Preajuste automático (FM)—SSM
(Memoria secuencial de las emisoras más
Aparece “M”, después,
pulse repetidamente el
botón.
fuertes)
[Sostener]
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para
FM.
Cuando una radiodifusión en
FM estéreo sea difícil de recibir
Mientras escucha una emisora...
1
[Sostener]
1
[Sostener]
2
2
]
<Tuner>
<SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 /
SSM 13 – 18>
]
<SSM>
]
]
<Tuner>
<Mono>
]
<Stereo/Mono>
]
Aparece “SSM” y se buscan y almacenan
automáticamente las emisoras locales
con las señales más fuertes.
Se consigue mejorar la recepción, pero
se pierde el efecto estereofónico.
Para restablecer el efecto estereofónico, repita
el procedimiento para seleccionar <Stereo>.
Para presintonizar otras 6 emisoras, repita el
procedimiento anterior seleccionando uno de
los otros 6 rangos de ajuste SSM.
Si el sintonizador de HD Radio está conectado
(
21), también puede buscar y guardar
emisoras AM realizando las operaciones
anteriores.
8
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preajuste manual (FM/AM)
Asignación de título
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM
y 6 emisoras para AM.
Puede asignar títulos a un máximo de 30
frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8
caracteres (como máximo) para cada título.
• Cuando intente asignar títulos a más de 30
frecuencias de emisoras, aparecerá “Name
Full”. Antes de asignar, borre los títulos que no
necesita.
Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz
en el número de preajuste “4”.
1
• Cuando el sintonizador de HD Radio esté
]
]
“92,50MHz”
[Sostener]
conectado (
21), esta característica se
2
3
deshabilitará.
1
Muestra la pantalla “Preset Mode”.
]
“FM” o “AM”
2
[Sostener]
]
Selecciona el número de preajuste
]
Muestra la pantalla de entrada de
título.
“4”.
Parpadea “04”.
3
4
Selección de emisoras
preajustadas
]
]
Seleccione un carácter.
1
o
Va a la posición del carácter
siguiente (o anterior).
2
Repita los pasos 3 y 4 hasta que termine
de introducir el título.
5
6
Uso del control remoto
5U/D∞ : Cambia las emisoras
preajustadas
Para borrar el título entero, pulse y mantenga
pulsado DISP después del paso 2 y, a
continuación, pulse el control giratorio.
2R/F3 : Búsqueda de emisoras
Caracteres disponibles
A – Z (mayúsculas), a – z (minúsculas), 0 – 9
(números) y los siguientes símbolos:
!
*
=
”
+
>
#
,
?
%
.
’
:
(
;
)
<
$
–
@
&
/
'
espacio
–
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Escuchando un disco
~
Ÿ
]
Encienda la unidad.
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta
que usted cambie la fuente o extraiga el disco.
Para detener la reproducción y
expulsar el disco
Selección de una carpeta/pista de
la lista
Aparece “No Disc”.
Mientras escucha un disco....
Retire el disco, luego pulse
1
/
SOURCE para escuchar otra
fuente de reproducción.
]
]
Se accede al menú de lista.
Prohibición de la expulsión del
disco
2
[Sostener]
Seleccione el elemento que desea.
MP3/WMA: Seleccione la carpeta
deseada, después, la pista deseada
repitiendo este mismo paso.
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento.
• Si el disco MP3/WMA contiene numerosas
pistas, puede efectuar una búsqueda rápida
(
10, 100, 1000) a través de los discos
girando rápidamente el control giratorio.
• Para volver al menú anterior, pulse BACK
Selecciona la carpeta de
MP3/WMA
.
Para un disco MP3/WMA, también puede
utilizar el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y
OTHERS) para desplazarse a través del menú
de lista.
• “OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una A
a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc.
Seleccionar la pista
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista
[Sostener]
Cuando está en el menú de lista…
1
Pulse
búsqueda.
5
/
∞
para visualizar el menú de
• Aparece el primer carácter de la carpeta/
nombre de archivo actual.
2
Pulse
5
/
∞
para seleccionar el carácter
deseado. Después, pulse el control giratorio
para confirmar.
• Aparece la lista de pistas del carácter
seleccionado.
10
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Haga girar el control giratorio para
seleccionar la pista deseada. Después, pulse
el control giratorio para confirmar.
3
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán
los caracteres existentes.
Repeat
Track : Repetir la pista actual
Folder : Repita la carpeta actual
• Pulse y mantenga pulsado
continuamente el carácter del menú de
búsqueda.
5
/
∞
para cambiar
Random
Folder : Reproducir aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de las
siguientes carpetas
• Si su disco contiene muchas pistas, la
búsqueda puede tardar cierto tiempo.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
All
: Reproducir aleatoriamente
todas las pistas
Podrá utilizar solamente uno de los siguientes
modos de reproducción a la vez.
Para cancelar la reproducción repetida o la
reproducción aleatoria, seleccione “Off”.
1
[Sostener]
Uso del control remoto
5U/D ∞ : Selecciona la carpeta
2
de MP3/WMA
2R/F 3 : Seleccionar la pista
2R/F 3 : Avanzar o retroceder
]
“Repeat”
j
“Random”
[Sostener]
rápidamente la pista
Escuchando el dispositivo USB
Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el
cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar
simultáneamente.
• En el/los terminales de entrada USB, también puede conectar un adaptador USB Bluetooth,
KS-UBT1 (suministrado) (
13) y/o un iPod/iPhone Apple (
24).
Esta unidad puede reproducir pistas MP3/WMA/WAV guardadas en un dispositivo de
clase de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB, un reproductor de audio
digital, etc.)
ESPAÑOL
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
]
Encienda la unidad.
~
Ÿ
Cable USB desde la parte
trasera de la unidad
Terminal de
entrada USB
y/o
Memoria USB
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o
extraiga el dispositivo USB.
Si desconectó la alimentación (sin
desconectar el dispositivo USB)...
Si pulsa /SOURCE la unidad se enciende y
la reproducción se inicia desde el punto de
detención anterior.
• No ponga en marcha el motor del coche si
hay un dispositivo USB conectado.
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB,
puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir los archivos.
• Si se conecta un dispositivo USB diferente, la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
• El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con
algunos dispositivos USB.
• No es posible conectar un computador al
terminal de entrada USB de la unidad.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los datos
importantes.
• La descarga electrostática en el momento de
conectar el dispositivo USB puede provocar
que el dispositivo no reproduzca de la manera
normal. Si este fuera el caso, desconecte el
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice
esta unidad y el dispositivo USB.
• No deje el dispositivo USB en el coche
expuesto a la luz directa del sol o a altas
temperaturas pues se podrá producir
deformación o daños en el dispositivo.
• Algunos dispositivos USB pueden no
funcionar inmediatamente después de
encender la unidad.
• El tiempo de detección y respuesta puede
ser muy largo con algunos dispositivos USB
(como un reproductor de audio digital, etc.)
• Si desea más información acerca de las
Parada de la reproducción y
desconexión del dispositivo USB
Extráigalo de la unidad en sentido recto.
Aparece “No USB”. Pulse /SOURCE para
escuchar otra fuente de reproducción.
Puede accionar el dispositivo USB tal como
lo hace con los archivos de un disco.
(
10, 11)
• Puede escuchar archivos WAV realizando las
operaciones para archivos MP3/WMA.
(
10, 11)
Precauciones:
• Evite usar el dispositivo USB si puede
amenazar la seguridad de conducción.
• Mientras “Reading” se muestra en la pantalla:
–No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB.
–No extraiga ni conecte otro dispositivo USB.
operaciones USB,
37, 38.
12
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del dispositivo Bluetooth®
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para
dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los
dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
• Consulte la página 4 del Manual de instalación/conexión (volumen separado) para comprobar
en qué países puede utilizar la función Bluetooth®.
Perfil de Bluetooth
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes;
HFP (Hands-Free Profile — Perfil manos libres) 1.5
OPP (Object Push Profile — Perfil de carga de objetos) 1.1
PBAP (Phonebook Access Profile — Perfil de acceso a la guía telefónica) 1.0
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Perfil de Control Remoto de Audio/Video) 1.3
Consulte también las instrucciones suministradas con el dispositivo Bluetooth.
Preparativos:
• Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la
unidad.
• Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth.
]
Encienda la unidad.
~
Ÿ
Cable USB desde la parte
trasera de la unidad
Terminal de
entrada USB
o
KS-UBT1
Sólo se puede detectar un adaptador USB Bluetooth a la vez.
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Apareamiento de un dispositivo
Utilice el dispositivo Bluetooth para
realizar la búsqueda.
En el dispositivo que se desea conectar,
ingrese el mismo código PIN que el
ingresado para esta unidad.
Aparece “Pairing OK” durante un
tiempo, después aparece “Connect
Now Using Phone”.
6
7
Cuando se conecta por primera vez un
dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el
apareamiento entre la unidad y el dispositivo.
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará
registrada en la unidad aunque usted la
reposicione. Se podrá registrar hasta un
máximo de cinco dispositivos en total.
• Sólo se permite conectar simultáneamente
un dispositivo para teléfono Bluetooth y otro
para audio Bluetooth.
El icono de teléfono aparece cuando se
establece la conexión Bluetooth.
Utilice el dispositivo Bluetooth que se
ha conectado*.
• Consulte la siguiente tabla
para conocer los resultados de
conectividad que se visualizan en la
pantalla.
1
[Sostener]
2
* Las operaciones pueden diferir según el
dispositivo conectado.
] <Bluetooth> ] <New Pairing>
3
Llamada
manos
libres
Resultado de
visualización
Transmisión
de audio
]
Ingrese un código PIN (Número de
identificación personal) en la unidad.
Puede introducir cualquier número
que desee (número de 1 a 16 dígitos).
[Inicial: 0000]
• Algunos dispositivos tienen su propio
código PIN. Introduzca el código PIN
específico en la unidad.
Connect OK
[Nombre del
dispositivo]
‡
‡
‡
Handsfree OK
[Nombre del
dispositivo]
—
Audio Stream OK
[Nombre del
dispositivo]
Repita el paso 3 hasta que termine de
ingresar el código PIN.
4
5
—
—
‡
Connect Fail Try
Reconnect
—
]
Confirme la entrada.
Aparece “Search Now Using Phone”.
El dispositivo permanece registrado
aún después de desconectarlo. Utilice
<Connect Phone> o <Connect Audio> (o
active <Auto Connect>,
20) para que se
conecte el mismo dispositivo a partir de la
próxima vez.
14
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Borrar un dispositivo registrado
3
1
[Sostener]
]
Seleccione un dispositivo que desea
conectar.
2
• Aparece “Connecting...”, luego
“Connected [Nombre del dispositivo]”
en la pantalla al conectarse el
dispositivo.
] <Bluetooth> ] <Delete Pairing>
3
Uso de un teléfono móvil
Bluetooth
Cómo hacer una llamada
]
Seleccione el dispositivo que desea
borrar.
Aparece “Delete OK?” en la pantalla.
4
1
]
Borra la selección.
“OK” aparece cuando se borra el
dispositivo.
] Ingresa en la pantalla “Call Menu”.
2
• Para volver al menú anterior, pulse BACK
.
] Seleccione el método para hacer
la llamada.
Conexión/desconexión de un
dispositivo registrado
• Dialed Calls* 1: Muestra la lista de
los números telefónicos a los que ha
llamado. Vaya al paso siguiente.
• Received Calls* 1: Muestra la lista de
las llamadas recibidas. Vaya al paso
siguiente.
1
[Sostener]
2
• Missed Calls* 1: Muestra la lista de
las llamadas perdidas. Vaya al paso
siguiente.
]
<Bluetooth>
Connect Audio> o <Disconnect Phone /
Disconnect Audio>
]
<Connect Phone /
1
*
Aparece “No History Found” y la unidad
emite un pitido si no existe ningún
historial guardado.
• Para conectar un dispositivo, vaya al
paso 3.
• Para desconectar el dispositivo,
aparece “Disconnecting”; después
aparece en la pantalla “Disconnected
[Nombre del dispositivo]” cuando se lo
ha desconectado.
ESPAÑOL
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo ingresar un número telefónico
• Phonebook* 2: Muestra el nombre/
número de teléfono de la guía
telefónica registrada en la unidad o
el teléfono conectado*3. Vaya al paso
siguiente.
–Para copiar la memoria de la guía
telefónica, <Phonebook Trans>,
20.
–Si la guía telefónica contiene muchos
números, podrá efectuar la búsqueda
rápida (números 10, 100, 1000)
girando rápidamente el control
giratorio.
1
2
3
4
Haga girar el control giratorio para
seleccionar un número.
Pulse
posición de entrada.
Repita los pasos
de introducir el título.
Haga girar el control giratorio para
confirmar la entrada.
4
/
¢
para mover la
1
y
2
hasta que termine
Cómo borrar un nombre/número
telefónico
Sólo cuando se selecciona <In Unit> para
–Para buscar en la guía telefónica,
en la columna derecha.
• Dial Number: Muestra la pantalla “Dial
<Phonebook Select>,
20.
1
2
Pulse
Menu”.
para acceder a la pantalla “Call
Number”. (
columna de la derecha)
Visualice la lista de nombres/números
telefónicos mediante uno de los métodos
de marcación (consulte el paso 2 de “Cómo
• Voice Dial (sólo se puede
acceder cuando el teléfono móvil
conectado dispone del sistema de
reconocimiento de voz): Diga el
nombre (palabras registradas) que
desea llamar cuando aparezca “Say
Name Clearly”*4,* 5.
hacer una llamada”,
15).
3
Gire el control giratorio para seleccionar
el nombre/número telefónico que desea
borrar.
4
5
Pulse y mantenga pulsado BACK para
acceder a la pantalla “Delete Entries”.
Haga girar el control giratorio para
seleccionar “Delete” o “Delete All”.
• Si selecciona “Delete”, se borrará el
nombre/número telefónico seleccionado
2
*
Aparece “No Entries Found” o “Send
Phonebook Manually”, dependiendo
de los ajustes de <Phonebook Select>,
20.
3
4
5
*
*
*
Depende de la configuración de
<Phonebook Select>,
20.
en el paso
3.
Las operaciones pueden diferir según
el dispositivo conectado.
Si el teléfono conectado no es
compatible con esta función,
aparecerá “Not Support”.
• Si selecciona “Delete All”, se borrarán los
números listados en la selección del paso
2
.
6
Pulse el control giratorio para confirmar.
3
Selección de un contacto en la
guía telefónica
1
]
Seleccione el nombre/número
telefónico que desea llamar.
• Cuando se detenga o interrumpa
el sonido durante el uso de un
dispositivo Bluetooth, apague y vuelva
a encender la unidad.
–Si el sonido no se ha restaurado,
vuelva a conectar el dispositivo
mediante <Connect Phone>.
] Ingresa en la pantalla “Call Menu”.
2
]
<Phonebook>
16
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recibiendo/terminando una
llamada telefónica
3
Cuando entra una llamada, la fuente cambiará
automáticamente a “BT FRONT/BT REAR”.
Aparece “Receiving...[Número de teléfono/
nombre]” en la pantalla.
]
Visualice el menú de búsqueda (A a
Z, 0 a 9 y OTHERS).
• La pantalla parpadeará en azul. (<Ring Color>,
30)
Aparece el primer carácter del primer
contacto de la guía telefónica.
• “OTHERS” aparece si el 1º carácter
no es una A a Z ni 0 a 9, como, por
ejemplo #, —, !, y etc.
Cuando <Auto Answer> está activado....
La unidad contesta automáticamente las
llamadas entrantes,
20.
4
5
• Pulse o el control giratorio para contestar
la llamada entrante cuando se desactive
<Auto Answer>.
• Pulse
5
/
∞
para ajustar el volumen del
micrófono (01 – 03) durante una conversación
]
Seleccione el carácter deseado.
Aparece la lista de nombres del carácter
seleccionado.
telefónica.
Para preajustar el volumen del micrófono,
20.
• Pulse
el modo de reducción de ruido y cancelación
de eco. Para preajustar, 20.
4
/¢
para activar/desactivar
]
Seleccione el contacto deseado.
• Para volver al menú anterior, pulse BACK
.
Para finalizar una llamada o rechazar una
llamada entrante, pulse y mantenga pulsado
o el control giratorio.
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán
los caracteres existentes.
• Pulse y mantenga pulsado
continuamente el carácter del menú de
búsqueda.
• Si su guía telefónica contiene muchos
contactos, la búsqueda puede tardar cierto
tiempo.
5
/
∞
para cambiar
Cambio del medio de conversación
(unidad/teléfono móvil)
Pulse el control giratorio durante una llamada
telefónica y luego continúe conversando con el
otro medio de conversación.
• Las operaciones pueden diferir según el
dispositivo Bluetooth conectado.
ESPAÑOL
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cambio del teléfono móvil conectado
Puede cambiar del teléfono móvil conectado
actualmente al teléfono móvil conectado en
último término.
Uso del reproductor de
audio Bluetooth
Las operaciones y las indicaciones en pantalla
difieren según el dispositivo conectado.
[Sostener]
] Seleccione “BT FRONT” o
Aparece el icono de teléfono y “Connecting”
parpadea en la pantalla. Cuando se vuelve a
conectar el último teléfono conectado, aparece
“Connected [nombre del dispositivo]” en la
pantalla. Ahora puede usar, con la unidad, el
teléfono móvil conectado en último término.
“BT REAR”.
• Si la reproducción no comienza
automáticamente, opere el reproductor
de audio Bluetooth para comenzar la
reproducción.
Llegada de un mensaje de texto
Inicia o reanuda la
reproducción
Cuando entre un mensaje de texto, sonará el
timbre de la unidad si el teléfono móvil admite
mensajes de texto y <Message Notice> se
Silencia el sonido
encuentra ajustado a <On>. (
20)
• Aparece en la pantalla “Received Message”
y ésta se enciende en azul. (<Ring Color>,
30)
• No se puede leer, editar ni enviar un mensaje
a través de la unidad.
Selecciona el grupo/
carpeta
Salta hacia adelante o
hacia atrás
Uso del control remoto
5U/D ∞/2R/F 3/ : Contesta las
SOURCE
llamadas
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista
5U/D ∞/2R/F 3/ : Rechaza las
[Sostener]
SOURCE
llamadas
[Sostener]
Uso del control remoto
: Cambia el medio de conversación
(entre la unidad y el teléfono
móvil) durante una conversación
telefónica
2R/F 3 : Salto hacia atrás/salto
hacia adelante
2R/F 3 : Avanzar o retroceder
[Sostener]
rápidamente la pista
18
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Mensajes de advertencia
Connection Error
El dispositivo está registrado pero ha fallado
la conexión. Utilice <Connect Phone /
Connect Audio> para volver a conectar el
• Para dispositivos Bluetooth compatibles con
AVRCP 1.3.
1
dispositivo. (
Error
15)
[Sostener]
Intente la operación otra vez. Si aparece
“Error” otra vez, revise si el dispositivo
admite la función que ha intentado realizar.
Please Wait...
2
La unidad se está preparando para usar
la función Bluetooth. Si el mensaje no
desaparece, apague y encienda la unidad
y, a continuación, vuelva a conectar el
dispositivo (o reinicialice la unidad).
Please Reset...
Reposicione la unidad e intente la
operación otra vez. Si vuelve a aparecer
“Please Reset...”, consulte con su
concesionario car audio JVC más cercano.
]
“Repeat”
j
“Random”
3
Repeat
Pista
All
: Repetir la pista actual
: Se repiten todas las pistas
Group : Repite todas las pistas del
grupo actual
Random
All
: Reproducir aleatoriamente
todas las pistas
Cambio de los ajustes de
Bluetooth
Group : Reproduce aleatoriamente
todas las pistas del grupo
actual
1
[Sostener]
Para cancelar la reproducción repetida o la
reproducción aleatoria, seleccione “Off”.
2
• Para volver al menú anterior, pulse BACK
.
] <Bluetooth> ] <Setting>
Información Bluetooth:
3
Si desea obtener más información sobre
Bluetooth, visite el siguiente sitio web de
JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(Sitio web sólo en inglés)
]
Seleccione un elemento de ajuste
y luego repita el procedimiento para
cambiar el ajuste consecuentemente.
• Para volver al menú anterior, pulse BACK
.
• Para salir del menú, pulse DISP MENU
o
.
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Elemento de
ajuste
Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]
Auto Connect
• Last
• Off
: Al encender la unidad, la conexión se establece
automáticamente con el dispositivo Bluetooth conectado en
último término.
: La unidad no se conecta con el dispositivo Bluetooth
automáticamente. Conéctelo manualmente. (
15)
Auto Answer
• On
• Off
: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.
: La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta
la llamada manualmente. (
17)
Message
Notice
• On
: La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un
pitido audible y visualizando “Received Message”.
: La unidad no le informa la llegada de un mensaje.
• Off
MIC Setting
NR/EC Mode
—
: Ajusta el volumen del micrófono conectado a la unidad.
[ Level 01/02/03 ]
• On
: Para brindar un sonido más nítido, la unidad ajusta la
Reducción de ruidos y la Cancelación de eco del micrófono
conectado a la misma.
• Off
: Se cancela.
Ringing Tone
• In Unit
: La unidad hace sonar un timbre para informarle que se ha
recibido una llamada/Mensaje de texto.
Call:
Seleccione el tono de timbre preferido para las
llamadas que recibe. [ Tone 1/2/3 ]
Message: Seleccione el tono de timbre preferido para cuando
se recibe un Mensaje de texto. [ Tone 1/2/3 ]
• In Phone : La unidad emite un tono audible (mediante el tono de timbre
del teléfono conectado) para avisarle que ha entrado una
llamada/mensaje de texto. (Si no es compatible con esta
función, el teléfono móvil conectado emite el tono audible).
Phonebook
Trans
—
: Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica
de un teléfono móvil (a través de OPP).
Ingrese el código PIN en la unidad para transferir la guía
telefónica a la unidad. Puede transferir un máximo de 400
números.
Phonebook
Select*1
• In Phone : La unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado.
• In Unit
: La unidad busca en la guía telefónica registrada en la misma.
Initialize
• Yes
: Inicialice todos los ajustes Bluetooth (incluyendo apareamiento
almacenado, guía telefónica, etc.).
: Se cancela.
• No
Information
• My BT Name
• My Address
• BT Software Ver
: Muestra el nombre de la unidad.
: Muestra la dirección de adaptador USB Bluetooth.
: Muestra la versión del software.
• Connected Phone*2 : Muestra el nombre del teléfono conectado.
• Connected Audio*2 : Muestra el nombre del dispositivo de audio
conectado.
1
*
*
Se puede seleccionar solamente cuando el teléfono conectado es compatible con PBAP.
Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio Bluetooth.
2
20
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para escuchar la transmisión de HD Radio™
Antes de hacer funcionar, conecte el
Seleccione el canal que desea.
sintonizador HD Radio KT-HD300 (no
suministrado) al puerto de expansión en la
parte trasera de la unidad.
HD1
j
HD2
j
....
j
HD8
j
(vuelta al comienzo)
• Si desea más información, consulte también
las instrucciones suministradas con el
sintonizador HD Radio.
Aparece “Linking” mientras se enlaza con un
canal multicast.
¿Qué es la tecnología HD Radio?
Para buscar emisoras de HD
Radio solamente
La tecnología HD Radio puede brindar sonido
digital de alta calidad—las emisiones digital
AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo)
y las digital FM poseerán calidad similar a la
de un CD—con una recepción clara y libre de
estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer
texto y datos, como nombres de artistas y
títulos de canciones.
[Sostener]
• Cuando el sintonizador HD Radio está
conectado, puede recibir también
transmisiones analógicas convencionales.
• Numerosas emisoras de HD Radio también
ofrecen más de un canal de programación.
Este servicio recibe el nombre de
“multicasting“.
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su
área, visite<http://www.hdradio.com/>.
Para cambiar el modo de
recepción de HD Radio
Durante la emisión de HD Radio, la unidad
recibirá automáticamente la señal digital o
analógica según las condiciones de recepción.
Mientras se escucha una emisora HD Radio...
1
[Sostener]
Para las operaciones básicas de la radio,
8, 9.
2
Cuando se reciba...
]
<Tuner>
<Auto / Analog / Digital>
]
<Blend Hold>
]
Una emisora HD Radio
se enciende cuando se retiene la
recepción digital o parpadea cuando se
retiene la recepción analógica.
WXYZ-HD1
Aparece el distintivo de llamada de la emisora.
• Si no se escucha ningún sonido con <Auto>,
cambie el ajuste a <Analog> o <Digital>.
• El ajuste cambia automáticamente a <Auto>
si sintonizó o cambió a otra emisora, o si
apagó la unidad.
Canales multidifusión HD Radio
Número de canal
Primeras cuatro letras del distintivo
de llamada
ESPAÑOL
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Este ajuste no posee ningún efecto en las
emisoras FM/AM convencionales.
• Si la emisora de radio ajusta el modo de
recepción a digital o analógico, se enciende el
Uso del control remoto
5U/D∞ : Cambia las emisoras
preajustadas
2R/F3 : Búsqueda de emisoras
indicador
o
.
Para escuchar la radio satelital
Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al
puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad.
Para escuchar la radio satelital SIRIUS.
• SC-C1 y KS-SRA100
• PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100
Para escuchar la radio satelital XM:
• JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)
• CNP2000UC y CNPJVC1
• Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros
componentes.
Actualización de GCI (“Global Control Information”)
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia
automáticamente. Aparecerá lo siguiente y no se podrá escuchar el sonido:
–Para la radio satelital SIRIUS: “Updating”
–Para la radio satelital XM: “UPDATING”
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.
~
Ÿ
!
]
“SIRIUS” o “XM”
]
Seleccione el canal de audición.
Al mantener pulsado el botón, los canales
se cambian rápidamente.
Durante la búsqueda, se omiten los
canales no válidos y aquellos a los que no
está suscrito.
XM: Si no selecciona un canal en el lapso
de 15 segundos, se cancelará la categoría
]
Seleccione una categoría.
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede
sintonizar todos los canales de todas
las categorías.
seleccionada en el paso
Ÿ. Ahora podrá
seleccionar todos los canales de todas
las categorías (incluyendo canales no
categorizados).
22
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Active la suscripción de SIRIUS después
de la conexión
Para consultar el número de
identificación de la radio satelital
Mientras selecciona “SIRIUS” o “XM”...
1
]
“SIRIUS”
La radio satelital SIRIUS comienza a
actualizar todos los canales SIRIUS. Una
vez finalizada la actualización, la radio
satelital SIRIUS sintoniza en un canal
preajustado, CH184.
]
Seleccione “Channel 0”.
SIRIUS: El número de identificación SIRIUS se
visualiza después de seleccionar “Channel 0”.
XM: La pantalla muestra alternativamente
“RADIO ID” y el número de identificación de 8
caracteres alfanuméricos.
Verifique su SIRIUS ID. (
32)
2
3
Póngase en contacto con SIRIUS por
Internet en <http://activate.siriusradio.
com/> para activar su suscripción, o
haga una llamada gratuita a SIRIUS
marcando 1-888-539-SIRIUS (7474).
• Una vez que haya finalizado su
suscripción, “Sub Updated Press Any
Key” se desplaza en la pantalla.
Para cancelar la visualización del número de
identificación seleccione un canal diferente al
“Channel 0”.
Cómo almacenar canales en la
memoria
Se pueden preajustar hasta 18 canales para
SIRIUS y XM.
Active la suscripción de XM después de
la conexión
• Antes de la activación sólo están disponibles
los canales 0, 1 y 247.
Ej.: Almacenando un canal en el número de
preajuste “04”.
Sintonice el canal que desea memorizar.
1
(Pasos
~
–
!,
22.)
1
2
[Sostener]
]
“XM”
XMDirect™ Tuner Box o XMDirect2 Tuner
System para realizar la actualización de
todos los canales XM. El “Channel 1” se
sintoniza automáticamente.
]
Muestra la pantalla “Preset Mode”.
Selecciona el número de preajuste
3
Consulte el número de identificación de
la radio satelital XM que aparece en la
etiqueta de la carcasa del Sintonizador
XMDirect™ o sistema de sintonizador
XMDirect2, o sintonice el “Channel 0 ”.
]
“4”.
2
3
(
columna de la derecha)
Para activar su suscripción, visite el sitio
web de la radio satelital XM en <http://
xmradio.com/activation/> o llame al
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
• Una vez que termine, la unidad
sintoniza uno de los canales disponibles
(Canal 4 o superior).
ESPAÑOL
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de emisora/categoría/
canal preajustado en la lista
1
Uso del control remoto
5U/D ∞ : Cambia las categorías
2R/F 3 : Cambia los canales
2R/F 3 : Cambia rápidamente
[Sostener]
los canales
]
Muestra la pantalla “List”.
2
Información:
• Para obtener más información sobre la radio
satelital SIRIUS o para suscribirse, visite el
sitio web <http://www.sirius.com>.
• Para la información más reciente sobre
listados y programación de canales, o para
suscribirse a la radio XM Satellite, visite
<http://www.xmradio.com>.
]
Selecciona <Preset / Category /
Channel>
Si se selecciona una categoría, se
sintonizará el primer canal de esa
categoría.
3
]
Selecciona una emisora/categoría/
canal preajustado para escuchar.
Escuchando el iPod/iPhone
Mediante el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar el iPod/iPhone al terminal
de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad.
Hay tres terminales de control:
• <Headunit Mode> Control por esta unidad;
• <iPod Mode>
Control por el iPod/iPhone conectado;
• <External Mode> El sonido de algunas funciones (música, juegos, aplicaciones, etc.)
ejecutadas en el iPod/iPhone conectado se emite a través de los altavoces
conectados a esta unidad.
Preparativos:
Seleccione el terminal de control, <Headunit Mode>, <iPod Mode> o <External Mode> para la
reproducción con el iPod:
• Pulse y mantenga pulsado el botón BACK
.
• Seleccione la selección en el ajuste <iPod Switch>,
33.
24
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Las operaciones descritas a continuación se encuentran bajo <Headunit Mode>.
]
Encienda la unidad.
~
Ÿ
Terminal de
entrada USB
iPod/iPhone
Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)
y/o
Cable USB desde la parte
trasera de la unidad
iPod/iPhone
Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)
La reproducción se inicia automáticamente.
Lo siguiente no es aplicable en
<External Mode>.
Precaución:
• Algunas aplicaciones del iPod/iPhone
conectado pueden no funcionar
correctamente en esta unidad.
• Evite utilizar el iPod/iPhone si esto puede
poner en peligro su seguridad cuando
conduce.
Inicia la reproducción o pausa/
reanuda la reproducción.
• El sonido se enmudece
durante <External Mode>.
Selecciona la pista
o el capítulo.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los datos
importantes.
Avanzar o
retroceder
rápidamente la
pista
Parada de la reproducción
y
[Sostener]
desconexión del iPod/iPhone
Jale el cable USB 2.0 de la unidad en sentido
recto.
Nota:
Cuando opera un iPod, algunas operaciones
pueden no funcionar correctamente o como
se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio
web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/
car/> (Sitio web sólo en inglés).
Aparece “No USB”. Pulse /SOURCE para
escuchar otra fuente de reproducción.
• Si desea más información, consulte también
el manual de instrucciones entregado con su
iPod/iPhone.
ESPAÑOL
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán
los caracteres existentes.
Seleccionar una pista en el menú
Lo siguiente no es aplicable en <iPod Mode> y
<External Mode>.
• Pulse y mantenga pulsado
continuamente el carácter del menú de
búsqueda.
5
/
∞
para cambiar
1
2
• Si su iPod/iPhone contiene muchas pistas, la
búsqueda puede tardar cierto tiempo.
• La búsqueda puede no funcionar en algunas
de las capas del menú seleccionado.
]
Seleccione el menú deseado.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Playlists j Artists j Albums j
Songs j Podcasts j Genres j
Composers j Audiobooks j (vuelta
al comienzo)
Lo siguiente no es aplicable en <iPod Mode> y
<External Mode>.
3
1
[Sostener]
]
Seleccione la pista deseada.
Repita este procedimiento hasta que se
seleccione la pista deseada.
2
• Si el menú seleccionado contiene numerosas
pistas, puede efectuar la búsqueda rápida
]
“Repeat”
j
“Random”
3
(
10, 100, 1000) a través del menú girando
rápidamente el control giratorio.
• Para volver al menú anterior, pulse BACK
.
Repeat
One : Funciona de igual manera que
“Repetir Una” del iPod
También puede utilizar el menú de búsqueda
(A a Z y 0 a 9) para desplazarse a través del
menú deseado.
All
: Funciona de igual manera que
“Repetir Todas” del iPod
Después de haber seleccionado el menú
Random
Song
deseado (en el paso 2)....
:
Funciona de igual manera que
“Aleatorio Canciones” del iPod
1
Pulse
búsqueda.
5
/
∞
para visualizar el menú de
Album : Funciona de igual manera que
“Aleatorio Álbumes” del iPod
• Aparece el primer carácter del nombre de
archivo actual.
• Para cancelar la reproducción repetida o la
reproducción aleatoria, seleccione “Off”.
• “Random Album” no está disponible para
algunos iPod/iPhone.
2
Pulse
5
/
∞
para seleccionar el carácter
deseado. Después, pulse el control giratorio
para confirmar.
• Aparece la lista de pistas del carácter
seleccionado.
• Para volver al menú anterior, pulse BACK
.
3
Haga girar el control giratorio para
seleccionar la pista deseada. Después, pulse
el control giratorio para confirmar.
26
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del control remoto
Lo siguiente no es aplicable en <External Mode>.
2R/F3 : Selecciona la pista o el capítulo
2R/F3 : Avanzar o retroceder rápidamente
[Sostener]
la pista
Escuchando otros componentes externos
Podrá conectar un componente externo a:
• EXT IN: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes
adaptadores (no suministrados):
–KS-U57, Adaptador de entrada de línea
–KS-U58, Adaptador de entrada AUX
Preparativos: Asegúrese de que <Show> esté seleccionado para el ajuste <Source Select>
<Ext Input>. ( 33)
=
• AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Preparativos: Asegúrese de que <Show> esté seleccionado para el ajuste <Source Select>
=
<Aux Source>. (
33)
• Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador o
los componentes externos.
~
Ÿ
!
⁄
]
“EXT INPUT” o “AUX IN”
]
Ajuste el volumen.
Encienda el componente
conectado y comience a
reproducir la fuente.
Ajuste el sonido según se
desee. (
28)
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX
Reproductor de audio
portátil, etc.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada) (no suministrado)
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Selección de un modo de sonido
preajustado
Podrá seleccionar un modo de sonido
Cómo guardar su propio modo
preajustado adecuado al género musical.
de sonido
Es posible almacenar sus propios ajustes en la
memoria.
FLAT
=
NATURAL
USER
=
DYNAMIC
(vuelta al comienzo)
=
VOCAL
1
=
BASS
=
=
[Sostener]
Durante la audición, podrá ajustar el nivel de
tono del modo de sonido seleccionado.
2
1
[Sostener]
]
<PRO EQ>
Treble>
Ajuste los elementos de sonido del
]
<Bass / Middle /
2
3
tono seleccionado. (
izquierda)
1
tabla de la
]
Seleccione el tono (Bass / Middle /
Pulse
la frecuencia.
Pulse para ajustar el nivel.
4
/
¢
para ajustar
Treble).
3
2
3
5/∞
Haga girar el control giratorio para
ajustar la pendiente de calidad.
Pulse el control giratorio para
guardar el ajuste.
4
]
Ajuste el nivel (–06 a +06) del tono
seleccionado.
El modo de sonido se guarda
automáticamente y cambia a “USER”.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros
tonos.
4
5
o
]
Salga del menú.
Los ajustes realizados se guardarán
automáticamente en “USER”.
Tono
Elemento de sonido
Bass
Frecuencia: 50 Hz, 100 Hz, 200 Hz
El modo de sonido cambia automáticamente
a “USER”.
Nivel:
Q:
–06 a +06
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Middle Frecuencia: 0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz
Nivel:
Q:
–06 a +06
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Treble Frecuencia: 5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz
Nivel:
Q:
–06 a +06
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
28
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones de los menús
Repita el paso 2, si es necesario.
• Para volver al menú anterior,
1
2
3
[Sostener]
pulse BACK
• Para salir del menú, pulse DISP
MENU
.
o
.
Categoría Opción del
menú
Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]
DEMO
Demostración en pantalla
• On
: La demostración en pantalla se activará
automáticamente si no se efectúa ninguna
operación durante unos 20 segundos.
• Off
: Se cancela. (
: Ajuste la hora, y a continuación, los minutos.
4)
: Selecciona el modo de indicación de la hora.
4)
4)
Set Clock
24H/12H
[ 1:00AM ]
(
• 12Hours
• 24Hours
(
Clock Adjust *1 • Auto
: El reloj incorporado se ajustará automáticamente
gracias a los datos de reloj suministrados
mediante el canal de radio satelital.
: Se cancela.
• Off
Time Zone *1,*2 Eastern,
: Para el ajuste del reloj, seleccione su zona
residencial entre una de las zonas horarias.
Atlantic,
Newfndlnd,
Alaska,
Pacific,
Mountain,
Central
2
DST *1,
*
• On
: El horario de ahorro de luz diurna se activa si su
zona residencial está sujeta a DST.
: Se cancela.
Hora de verano
• Off
Bass
—
: Para los ajustes,
28.
Middle
Treble
1
2
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.
Se visualiza sólo cuando <Clock Adjust> se ajusta a <Auto>.
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Categoría Opción del
menú
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado]
Button Zone
Display Zone
All Zone
Color 01 —
Color 29,
: Para los ajustes,
34.
User, Color
Flow 1, 2, 3
Day Color
• Button Zone
: Para los ajustes,
34, 35.
•
Display Zone
Night Color
Menu Color
• On
: Cambia la iluminación de la pantalla y de los
botones (excepto EQ/BASS-TRE DISP) durante las
/
operaciones de los modos de menú, búsqueda
de lista y reproducción.
• Off
• On
: Se cancela.
Ring Color *3
: Cuando se reciba una llamada, la pantalla
parpadeará en azul.
• Al contestar la llamada o interrumpirse la
llamada entrante, la pantalla cambiará al color
original.
Cuando la unidad recibe un mensaje de texto, la
pantalla se iluminará solamente en azul.
: Se cancela.
• Off
5
Fad/Bal *4,
*
R6 – F6, [ 0 ] : Fad (fader): Pulse
de salida de los altavoces delanteros y traseros.
L6 – R6, [ 0 ] : Bal (balance): Pulse para
5
/
∞
para ajustar el balance
Fader/Balance
4
/
¢
ajustar el balance de salida de los altavoces
izquierdo y derecho.
Loud
Sonoridad
•
Loud 1/2/3 : Refuerza las frecuencias altas y bajas para
producir un sonido bien balanceado a bajos
niveles de volumen.
• Off
: Se cancela.
Volume Adjust Level –5 —
Level +5,
: Preajuste el nivel de volumen de cada fuente
(excepto FM), en comparación con el nivel de
volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o
disminuye automáticamente al cambiar la fuente.
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente
que desea ajustar.
[ Level 0 ]
• Aparece “FIX” en la pantalla si se selecciona “FM”
como fuente.
3
4
5
*
*
*
Se visualiza solamente cuando el adaptador Bluetooth USB KS-UBT1 está conectado.
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a <0>.
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
30
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Categoría Opción del
menú
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado]
Subwoofer • LPF
: Haga girar el control giratorio para seleccionar la
frecuencia de corte del subwoofer.
Off : Todas las señales se envían al subwoofer.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Se suprimen las
frecuencias superiores a los 55 Hz/85 Hz/120 Hz.
: Gire el control giratorio para ajustar el nivel de salida
del subwoofer. Level 00 a Level 08 [ Level 04 ]
: Haga girar el control giratorio para seleccionar la fase
del subwoofer. 0 Deg (normal) o 180 Deg (hacia
atrás)
• Level
• Phase
HPF
High Pass
Filter
Selecciona la frecuencia de corte para los altavoces delanteros/traseros.
Efectúe este ajuste de manera que coincida con los ajustes LPF.
• 62Hz/95Hz/ : Se suprimen las frecuencias inferiores a los 62 Hz/
135Hz
• Off
95 Hz/135 Hz.
: Todas las señales se envían a los altavoces
delanteros/traseros.
Beep
• On
• Off
: El tono de pulsación de teclas se activa.
: El tono de pulsación de teclas se desactiva.
Tono de
pulsación de
teclas
Amplifier
• High Power : Vol 00 – Vol 50
Gain* 6
• Low Power : Vol 00 – Vol 30 (Selecciónelo si la potencia máxima
de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar
posibles daños en los altavoces).
• Off* 7
: Desactiva el amplificador incorporado.
Dimmer
•
Auto
: Al encender los faros, la pantalla se oscurece. *8
: La iluminación de la pantalla y de los botones se
oscurece.
• On
• Time Set
: Programa el temporizador para el atenuador de luz.
(
35)
• Off
: Se cancela.
Level Meter • Meter 1
• Meter 2
: Selecciona los diferentes patrones del medidor de
nivel. (
7)
• Pulse DISP para que se muestre el medidor de nivel
seleccionado.
10
Scroll *9,
*
• Once
• Auto
: Desplaza una vez la información visualizada.
: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5
segundos).
• Off
: Se cancela.
Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la
indicación independientemente del ajuste.
6
*
Si usted cambia a <Low Power> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “Vol
30”, se cambiará automáticamente a “Vol 30”.
Sólo para KD-A815.
Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/conexión”).
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la
pantalla.
7
8
9
*
*
*
*10 No se aplica al desplazamiento de texto de la HD Radio.
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Categoría Opción del
menú
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado]
Tag Display
• On
• Off
: Muestra la información de etiqueta mientras se
reproducen pistas MP3/WMA/WAV.
: Se cancela.
LCD Type
• Negative
• Positive
• Auto
: Patrón negativo de la pantalla.
: Patrón positivo de la pantalla.
: Se seleccionarán patrones positivos durante las
horas del día *11; mientras que se seleccionarán
patrones negativos durante la noche *11
.
Contrast
Level 01 —
Level 08
[ Level 05 ]
: Ajusta el contraste de la pantalla para que las
indicaciones en pantalla aparezcan claras y
legibles.
: Para conocer las operaciones Bluetooth,
: Para conocer los ajustes de Bluetooth,
14 – 16.
19, 20.
SSM*13
• SSM 01 – 06 *14
• SSM 07 – 12
• SSM 13 – 18
: Para los ajustes,
8.
Memoria
secuencial de
las emisoras
más fuertes
Area Change
Intervalo entre
canales del
• US
• EU
: Cuando se utiliza en América del Norte/
Central/Sur. Los intervalos de AM/FM están
ajustados a 10 kHz/200 kHz.
: Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas.
Los intervalos de AM/FM están ajustados a
9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda
automática).
: Cuando se utiliza en los países de América del
Sur donde el intervalo de FM es 100 kHz. El
intervalo de AM está ajustado a 10 kHz.
sintonizador
• SA
IF Band
• Auto
: Aumenta la selectividad del sintonizador
para reducir las interferencias entre emisoras
adyacentes. (El efecto estereofónico puede
perderse).
: Sujeto a interferencias de las emisoras
adyacentes, pero la calidad del sonido no se
degrada y se conserva el efecto estereofónico.
Banda de
frecuencia
intermedia
• Wide
Sirius ID *15
: Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de 12
dígitos.( 23)
*11 Depende del ajuste de <Dimmer>.
*12 Se visualiza solamente cuando se ha conectado un adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1).
*13 Se visualiza solamente cuando la fuente sea “FM” o “HD Radio”.
*
14 Si el sintonizador de HD Radio está conectado, también puede buscar y guardar las emisoras AM en
<SSM 01 – 06>.
*15 Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.
32
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Categoría Opción del
menú
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado]
Blend Hold *16
Modo de
• Auto
: Cambia automáticamente entre audio digital y
analógico. (
21, 22)
recepción HD
Radio
• Analog
• Digital
: Sintoniza audio analógico solamente.
: Sintoniza audio digital solamente.
Stereo/Mono *17 • Stereo
• Mono
: Restablezca el efecto estéreo.
: Active el modo monoaural para mejorar la
recepción FM, aunque se perderá el efecto
estéreo. (
8)
Ext Input *18
• Show
• Hide
: Se activa “EXT IN” en la selección de fuente.
: Se desactiva “EXT IN” en la selección de fuente.
AM Source *19
Aux Source *20
• Show
• Hide
: Se activa “AM” en la selección de fuente.
: Se desactiva “AM” en la selección de fuente.
• Show
• Hide
: Se activa “AUX IN” en la selección de fuente.
: Se desactiva “AUX IN” en la selección de fuente.
• Show
• Hide
: Se activa “BT FRONT/BT REAR” en la selección
de fuente.
: Se desactiva “BT FRONT/BT REAR” en la
selección de fuente.
Bluetooth
Audio *21
: Selecciónelo para cambiar la unidad cuando se conecta un
dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB
(FRONT/REAR).
Drive Change
iPod Switch
Control del iPod/
iPhone
•
Headunit Mode : Controla la reproducción del iPod a través de la
unidad.
• iPod Mode
: Controla la reproducción del iPod a través del
iPod/iPhone.
• External
: El sonido de algunas funciones (música,
juegos, aplicaciones, etc.) ejecutadas en el
iPod/iPhone conectado se emite a través de
los altavoces conectados a esta unidad.
Mode *23
Audiobooks
Control de
velocidad de
“Audiobooks”
• Normal
• Faster
• Slower
: Puede seleccionar la velocidad de
reproducción del archivo de sonido de los
Audiolibros en su iPod/iPhone.
• La opción seleccionada inicialmente depende
del ajuste de su iPod/iPhone.
*16 Se visualiza solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
*17 Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “FM”.
*18 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “EXT IN”.
*19 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AM”.
*20 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AUX IN”.
*
21 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “BT FRONT/BT REAR”.
*22 Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “USB FRONT/USB REAR”.
*23 Mientras está en <External Mode>, en la pantalla se indicará “External Mode”.
*24 Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “iPod FRONT/iPod REAR”.
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Selección de los colores para iluminación de los botones y de la
pantalla
Puede seleccionar individualmente su color
preferido para la iluminación de los botones
3
(excepto EQ/BASS-TRE DISP) y de la pantalla.
/
]
Seleccione su color preferido entre
los 29 colores preajustados, color
<User> o <Color Flow 1/2/3>.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
una zona diferente y su color preferido.
• Si selecciona <All Zone> en el paso
2, la iluminación de los botones y de
la pantalla cambiará al color actual/
seleccionado de <Button Zone>.
Si realiza el paso 3 también podrá
cambiar el color de <All Zone> a uno
de sus colores preferidos.
4
5
Zona de los botones Zona de visualización
Todas las zonas
1
[Sostener]
2
]
Salga del ajuste.
]
<Color>
Zone / All Zone>
]
<Button Zone / Display
Creación de colores personalizados para día y noche—User
Puede crear sus propios colores <Day Color> y <Night Color> para usarlos en la zona de botón y la
zona de la pantalla.
• <Day Color>
Se visualiza cuando <Dimmer> se ajusta a <Off>. (
31)
31)
• <Night Color> Se visualiza cuando <Dimmer> se ajusta a <On>. (
Jerarquía de los menús
• Button Zone
• Display Zone Pulse BACK después del paso 4 y luego seleccione
Funcionamiento
(
35)
Day Color
<Display Zone> en el paso 2. ( 35)
Color Setup
• Button Zone Pulse BACK después del paso 4 y luego seleccione
Night Color
<Night Color> en el paso 2. (
35)
• Display Zone
34
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ej.: Creación del color <User> para <Button Zone> en <Day Color>.
1
2
4
[Sostener]
]
]
Confirme los ajustes.
Salga del ajuste.
5
]
<Color Setup>
]
<Day Color>
]
<Button Zone>
Si seleccionó “00” para todos los colores
primarios (como en el paso 3) para <Display
Zone>, no aparecerá nada en la pantalla.
3
]
Seleccione un color primario (Red
Green Blue) y, a continuación,
j
j
ajuste el nivel (00 a 31).
• Repita este procedimiento hasta
que termine de ajustar todos los tres
colores primarios.
Programe el tiempo del atenuador de luminosidad
Puede seleccionar la hora de inicio/fin del atenuador de luminosidad.
1
2
3
4
5
[Sostener]
]
Ajuste la hora de inicio del
atenuador de luz.
]
<Display>
]
<Dimmer>
]
<Time Set>
]
de luz.
Ajuste la hora de fin del atenuador
]
Salga del ajuste.
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Más sobre este receptor
• Cuando se inserta un disco al revés, aparecerá
Operaciones básicas
“Please Eject” en la pantalla. Pulse
sacar el disco.
0
para
General
• Si apaga la unidad mientras está escuchando
alguna pista, la próxima vez que la encienda,
la reproducción comenzará desde el lugar en
el cual fue apagada anteriormente.
• La operación se cancela si no se
efectúa ninguna operación durante
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15
segundos, será reinsertado automáticamente
en la ranura de carga para protegerlo contra
el polvo.
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo”
se utilizan indistintamente.
• Durante el avance o el retroceso rápido de
un archivo MP3/WMA/WAV, solamente se
pueden escuchar sonidos intermitentes.
• La lista de carpetas/archivos puede no
aparecer correctamente cuando se utilizan
demasiadas jerarquías y carpetas.
aproximadamente 60 segundos después de
pulsar el botón MENU
.
Operaciones del sintonizador
Cómo almacenar emisoras en la
memoria
• Durante la búsqueda SSM...
Reproducción de un CD-R o CD-RW
–Todas las emisoras almacenadas
previamente se borran y se almacenan las
emisoras nuevas.
–Cuando finalice el SSM, se sintonizará
automáticamente la emisora almacenada en
el número de preajuste más bajo.
• Al almacenar una emisora manualmente, la
emisora preajustada previamente se borra
cuando se almacena una emisora nueva en el
mismo número de preajuste.
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio
(CD-DA) como archivos MP3/WMA, esta
unidad podrá reproducir solamente archivos
del mismo tipo que los detectados en primer
término.
• Este receptor puede reproducir discos
multisesión; no obstante, las sesiones
no cerradas serán omitidas durante la
reproducción.
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs
o CD-RWs no se puedan reproducir en esta
unidad debido a las características propias
de los mismos, o por uno de los siguientes
motivos:
–Los discos están sucios o rayados.
–Ha ocurrido condensación de humedad en
la lente del interior del receptor.
Operaciones de disco/USB
Precaución sobre la reproducción de
DualDisc
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es
compatible con la norma “Compact Disc
Digital Audio”. Por consiguiente, no se
recomienda usar el lado no DVD de un
DualDisc en este producto.
–Suciedad en el lente captor del interior del
receptor.
–Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos
mediante el método “Packet Write”.
–Las condiciones inadecuadas de grabación
(datos faltantes, etc.), o del medio (manchas,
arañazos, alabeo, etc.).
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de
lectura mayor debido a que la reflectancia
de los CD-RWs es menor que la de los CDs
regulares.
General
• Este receptor ha sido diseñado para
reproducir discos CDs/CD Texts, y CD-Rs
(Grabables)/CD-RWs (Reescribibles) en
formato de audio CD (CD-DA), MP3 y WMA.
• Si cambia la fuente de sonido mientras
está escuchando un disco, se detiene la
reproducción. La próxima vez que seleccione
“CD” como fuente de reproducción, la
reproducción comenzará desde el lugar en el
que fue detenida previamente.
36
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:
–Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de
protección adheridos a la superficie.
–Discos en los cuales las etiquetas pueden
imprimirse directamente mediante una
impresora de chorro de tinta.
El uso de estos discos a temperaturas o
humedad elevadas podrá producir fallos de
funcionamiento o daños a la unidad.
• Este receptor no puede reproducir los
siguientes archivos:
–Archivos MP3 codificados con formato MP3i
y MP3 PRO.
–Archivos MP3 codificados en un formato
inapropiado.
–Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
–Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
–Archivos WMA no basados en Windows
Media® Audio.
–Archivos formateados WMA protegidos
contra copia por DRM.
–Archivos que disponen de datos tales como
AIFF, ATRAC3, etc.
• La función de búsqueda funciona pero la
velocidad de búsqueda no es constante.
Reproducción de discos MP3/WMA
• Este receptor puede reproducir solamente
archivos MP3/WMA con el código de
extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción
de caja—mayúsculas/minúsculas).
• Esta unidad puede mostrar los nombres de
los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta
(Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ó 2,4) para archivos
MP3 y mostrar la etiqueta WMA.
Reproducción de las pistas MP3/WMA/
WAV de un dispositivo USB
• Esta unidad puede manejar solamente
caracteres de un byte. Otros caracteres no
serán visualizados correctamente.
• Este receptor puede reproducir archivos
MP3/WMA que cumplan con las siguientes
condiciones:
• Mientras se reproduce desde un dispositivo
USB, el orden de reproducción puede ser
diferente de otros reproductores.
• Puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir algunos dispositivos USB o algunos
archivos debido a sus características o a las
condiciones de grabación.
–Velocidad de bits de MP3/WMA: 5 kbps —
320 kbps
–Frecuencia de muestreo de MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)
–Frecuencia de muestreo de WMA:
8 kHz — 48 kHz
• El número máximo de caracteres para
los nombres de carpetas/archivos es de
25 (incluyendo <.mp3>, <.wma>); y 128
caracteres para la etiqueta MP3/WMA.
• Esta unidad puede reconocer un total de
20 000 archivos y 2 000 carpetas (999 archivos
por carpeta).
• Este receptor puede reproducir archivos
grabados en VBR (velocidad variable de bits).
Los archivos grabados en VBR presentan
una discrepancia en la visualización del
tiempo transcurrido, y no muestran el
tiempo transcurrido real. Especialmente,
esta diferencia se hace evidente después de
realizar la función de búsqueda.
• Esta unidad es compatible con USB Full-
Speed.
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB
y de los puertos de conexión, puede suceder
que algunos de ellos no puedan conectarse
correctamente o que haya flojedad en la
conexión.
• Cuando conecte un dispositivo de clase
de almacenamiento masivo USB, consulte
también sus correspondientes instrucciones.
• Puede suceder que esta unidad no funcione
correctamente con algún hub USB o lector de
tarjetas USB.
• Si el dispositivo USB conectado no contiene
archivos apropiados, aparecerá “No File”.
• Esta unidad puede mostrar la etiqueta ID3
(Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ó 2,4) para MP3 y la
etiqueta WMA/WAV.
ESPAÑOL
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/
WMA/WAV que cumplan con las siguientes
condiciones:
MP3:
–Velocidad de bit:
32 kbps — 320 kbps (para MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (para MPEG-2)
–Frecuencia de muestreo:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)
WMA:
–Velocidad de bit: 5 kbps — 320 kbps
–Frecuencia de muestreo: 8 kHz — 48 kHz
–Canal: 1 ch/2 ch
Operaciones Bluetooth
• Absténgase de realizar actividades
complicadas mientras conduce, como por
ejemplo, marcar números, utilizar la guía
telefónica, etc. Cuando tenga que realizar
tales actividades, detenga el coche en un
lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth,
puede suceder que algunos dispositivos
Bluetooth no se puedan conectar a esta
unidad.
• Si conecta un adaptador USB Bluetooth
diferente, toda la información y los
dispositivos registrados serán eliminados.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
WAV:
–Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y
1 411 kbps
–Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
–Canal: 1 ch/2 ch
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3
grabados en VBR (velocidad de bit variable).
• El número máximo de caracteres para los
nombres de carpetas y archivos es de 25
(incluyendo <.mp3>, <.wma>, <.wav>); y 128
caracteres para la etiqueta MP3/WMA/WAV.
• Esta unidad puede reconocer un total de
20 000 archivos y 2 000 carpetas (999 archivos
por carpeta).
• Las condiciones de conexión pueden variar
según las circunstancias.
• Si apaga la unidad, desmonta el panel de
control, o desconecta el adaptador Bluetooth
USB durante una conversación telefónica, se
desconectará la conexión Bluetooth. Continúe
la conversación con su teléfono móvil.
• El dispositivo se desconecta al apagar la
unidad.
Iconos para los tipos de teléfonos:
• La unidad no puede reconocer ningún
dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB con un régimen distinto de 5 V y
que exceda de 500 mA.
• Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de
seguridad de datos, no se pueden usar con
esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más
particiones.
• Al efectuar la conexión con un cable USB,
utilice un cable USB 2.0.
• Puede suceder que esta unidad no pueda
reconocer algún dispositivo USB conectado a
través de un lector de tarjetas USB.
• Puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir correctamente archivos en un
dispositivo USB cuando se utilice un cable
prolongador USB.
Estos iconos indican Estos iconos indican
el tipo de entradas
de números
telefónicos de
Phonebook (Guía
telefónica)
el tipo de teléfono/
dispositivos de audio
conectados
: Teléfono
celular
: Sólo Teléfono
: Teléfono/Audio
: Sólo audio
: Teléfono del
hogar
: Oficina
: General
: Excepto lo de
arriba
• Esta unidad no puede asegurar un correcto
funcionamiento o suministro de alimentación
a todos los tipos de dispositivos USB.
: Desconocido
38
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recepción de HD Radio
Operaciones de los menús
• La transmisión HD Radio puede recibirse
normalmente en los EE.UU., pero también
podría recibirse en aquellos países en que se
ha iniciado la difusión limitada.
• En algunos vehículos, puede suceder que el
ajuste <Auto> para <Dimmer> no se efectúe
correctamente, especialmente en aquellos
que disponen de un control giratorio para
la atenuación de luz. En este caso, cambie
el ajuste <Dimmer> a cualquier otra opción
distinta de <Auto>.
• Durante la búsqueda SSM...
–Todas las emisoras, incluyendo emisoras
FM/AM convencionales, se buscan y
almacenan en la banda seleccionada.
• Si <LCD Type> se ajusta a <Auto>, el patrón
de la pantalla cambiará a patrón <Positive>
o <Negative>, dependiendo del ajuste
<Dimmer>.
Operaciones del iPod/iPhone
• Puede controlar los siguientes tipos de iPods/
iPhone:
–iPod con Vídeo (5ta. generación)*
–iPod classic
–iPod nano (1ra. generación)*
–iPod nano (2da., 3ra., 4ta., 5ta. generación)
–iPod touch
JVC no se hará responsable de ninguna pérdida
de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de
clase de almacenamiento masivo USB mientras
se utiliza este sistema.
–iPod touch (2da. generación)
–iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS
<iPod Mode> y <External Mode> no están
disponibles.
*
• No se puede navegar a través de archivos
de video en el menú “Videos“ en <Headunit
Mode>.
• Si el iPod no funciona correctamente, por
favor actualice su software de iPod a la versión
más reciente. Si desea información sobre
cómo actualizar su iPod, visite <http://www.
apple.com>.
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a
través de esta unidad.
• La reproducción aleatoria del iPod no puede
utilizarse en esta unidad.
• El orden de canciones mostrado en el menú
de selección de esta unidad puede diferir del
que se encuentra en el iPod.
• La información de texto puede no visualizarse
correctamente (por ej., letras acentuadas).
• Si la información de texto incluye más de 16
caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta
unidad puede visualizar hasta un máximo de
128 caracteres (código ASCII).
ESPAÑOL
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas comerciales propiedad de iBiquity Digital
Corp.
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite
Radio Inc.
• XM y los logos correspondientes son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás marcas relacionadas son marcas
comerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.
• “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para
conectar a un iPod y ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance de
Apple.
• “Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado
para conectar a un iPhone y ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance
de Apple.
• Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento
con las normas de seguridad o reglamentarias.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
40
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Cómo limpiar los conectores
Para mantener los discos limpios
Un desmontaje frecuente producirá el
deterioro de los conectores.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo
de algodón, teniendo cuidado de no dañar los
conectores.
Un disco sucio podría no
reproducirse correctamente. Si
se llegara a ensuciar un disco,
límpielo con un lienzo suave, en
línea recta desde el centro hacia
el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por
ejemplo, limpiador de discos convencional,
pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para
limpiar los discos.
Conectores
Condensación de humedad
Para reproducir discos nuevos
Podría condensarse humedad en el lente del
interior de la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del
automóvil.
Los discos nuevos podrían
presentar ciertas irregularidades
en sus bordes interior y exterior.
Si intenta utilizar un disco en
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría
no funcionar correctamente. En este caso,
saque el disco y deje el receptor encendido
durante algunas horas hasta que se evapore la
humedad.
tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.
No utilice los siguientes discos:
CD simple—disco de
8 cm (3-3/16 pulgada)
Disco alabeado
Cómo manejar los discos
Cuando saque un disco
de su estuche, presione el
sujetador central del estuche
y extraiga el disco hacia
arriba, agarrándolo por los
bordes.
Sujetador
central
Pegatinas y restos de
Rótulo autoadhesivo
pegatina
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No
toque la superficie de grabación.
C-thru Disc (disco
Forma irregular
Cuando guarde un disco en su estuche,
insértelo suavemente alrededor del sujetador
central (con la superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus
estuches después del uso.
semitransparente)
Partes transparente o
semitransparentes
en el área de
grabación
ESPAÑOL
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localización de averías
Síntoma
Soluciones/Causas
No se puede escuchar el sonido a
través de los altavoces.
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/
en pausa (
6).
• Inspeccione los cables y las conexiones.
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (
Retire el panel de control, limpie el conector, y
vuélvalo a instalar. ( 3)
Verifique el ajuste <Source Select>
Source>. ( 33)
Compruebe los ajustes de color de <User>.
34, 35)
3)
Aparece “Connect Error” en la
pantalla.
“AUX IN” no se puede seleccionar.
=
<Aux
No aparece nada en la pantalla.
(
El preajuste automático SSM no
funciona.
Almacene manualmente las emisoras.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
“AM” no se puede seleccionar.
Verifique el ajuste <Source Select>
Source>. ( 33)
=
<AM
No se puede reproducir el disco.
Inserte correctamente el disco.
• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.
• Finalice el CD-R/CD-RW con el componente
utilizado para la grabación.
• No se puede reproducir el CD-R/
CD-RW.
• No se pueden saltar las pistas del
CD-R/CD-RW.
• No es posible reproducir ni
expulsar el disco.
• Desbloquee el disco. (
• Efectúe la expulsión forzada del disco. (
10)
3)
• Aparece “No Eject” en la pantalla.
Algunas veces el sonido del disco se • Detenga la reproducción mientras conduce por
interrumpe.
caminos accidentados.
• Cambie el disco.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
El disco no puede ser reconocido
(parpadea “No Disc”, “CD Loading
Error” o “Eject Error”).
Efectúe la expulsión forzada del disco. (
3)
Aparece “Please Eject” en la pantalla. Esto sucede a veces debido a recalentamiento.
Expulse el disco o cambie a otra fuente de
reproducción.
42
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Soluciones/Causas
No se puede reproducir el
disco.
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo o Joliet.
• Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los
nombres de archivos.
Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código
de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean
MP3 o WMA).
Se requiere mayor tiempo de
lectura (“Reading” permanece
parpadeando en la pantalla).
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
Las pistas no se reproducen
en el orden de reproducción
intentado por usted.
El orden de reproducción se determina por los nombres
de los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan
con números se clasifican en orden numérico. Sin
embargo, las carpetas cuyos nombres no comienzan
con números se clasifican de acuerdo con el sistema de
archivos del CD.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto
depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco
(por ej., velocidad variable de bits).
Aparece “Please Eject” en la
pantalla.
Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA.
La unidad emite un pitido
cuando se selecciona una
carpeta.
La carpeta seleccionada es una carpeta vacía *.
Selecciona otra carpeta que contenga pistas MP3/WMA.
Aparece “Not Support” en la
Vaya a la siguiente pista codificada en un formato
pantalla y se omiten las pistas. apropiado o a la siguiente pista WMA no protegida
contra la copia.
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas:
A – Z, minúsculas: a – z), números, y un número limitado
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
de símbolos. (
9)
*
Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos, pero que no contiene pistas MP3/WMA
válidas.
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Síntoma
Soluciones/Causas
Se generan ruidos.
La pista reproducida no es una pista MP3/WMA/WAV. Salte
a otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3>,
<.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/WAV).
“Reading” permanece
• El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.
parpadeando en la pantalla. • No utilice demasiadas jerarquías o carpetas.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB
mientras “Reading” esté visualizado en la pantalla.
Aparece “Read Failed” (Error El dispositivo USB conectado no funciona correctamente.
de lectura) en la pantalla.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
Aparece “No File” en la
pantalla.
Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo
USB conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo
reproducible.
Aparece “Not Support” y se
omiten las pistas.
Compruebe que la pista sea de un formato de archivo
reproducible.
Las pistas/carpetas no se
El orden de reproducción se determina por los nombres
reproducen en el orden que de los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan
desea.
con números se clasifican en orden numérico. Sin
embargo, las carpetas cuyos nombres no comienzan
con números se clasifican de acuerdo con el sistema de
archivos del dispositivo USB.
• Aparece “No USB” en la
pantalla.
• La unidad no puede
detectar el dispositivo USB.
• Compruebe que el dispositivo USB o el iPod/iPhone
conectado sea compatible con esta unidad.
• El dispositivo USB no está correctamente conectado.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
El sonido se interrumpe
algunas veces mientras se
reproduce una pista.
Las pistas no han sido correctamente copiadas en el
dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo
USB, e intente de nuevo.
No se visualizan los
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas:
caracteres correctos (por ej.: A – Z, minúsculas: a – z), números, y un número limitado de
nombre del álbum).
símbolos. (
9)
44
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Soluciones/Causas
El dispositivo Bluetooth no
es detectado por la unidad.
• Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo
Bluetooth.
• Reinicie la unidad (
dispositivo Bluetooth.
3); después, vuelva a buscar el
La unidad no puede realizar Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo
apareamiento con el
dispositivo Bluetooth.
objetivo.
Hay eco o ruidos.
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
La calidad del sonido
telefónico es mala.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil
Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la
recepción de la señal.
La unidad no responde
cuando intento copiar la
guía telefónica a la unidad.
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las
almacenadas) en la unidad. Pulse DISP
BACK para salir.
o
El sonido se interrumpe
o salta durante la
reproducción de un
reproductor de audio
Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de
audio Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo conectado para el teléfono
Bluetooth.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar el
reproductor.
No puede controlarse
el reproductor de audio
conectado.
• Revise si el reproductor de audio conectado es
compatible con AVRCP (Perfil de control remoto
de audio/vídeo). (Las operaciones dependen del
reproductor de audio conectado.)
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“Voice Dial” ha fracasado.
• Utilice el método de llamada “Voice Dial” en un entorno
más silencioso.
• Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre.
• Cambie <NR/EC Mode> a <Off> (
continuación, intente otra vez.
20) y, a
La calidad del sonido cambia Fije el modo de recepción en <Digital> o <Analog>.
cuando se reciben emisoras
HD Radio.
(
21, 22, 33)
El sonido no se escucha.
• Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas
las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Seleccione <Digital> o <Auto>. (
21, 22, 33)
• Se selecciona <Digital> cuando se reciben señales
digitales débiles o una emisión de radio convencional.
Seleccione <Analog> o <Auto>. (
21, 22, 33)
Aparece “Reset 08” en la
pantalla.
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio
correctamente, a continuación, reajuste la unidad. ( 3)
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
Síntoma
Soluciones/Causas
El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS
para suscribirse) se desplaza por la
pantalla mientras escucha la radio
SIRIUS.
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS.
(
23)
El sonido no se escucha. Aparece
“Updating” en la pantalla.
El receptor está actualizando la información de
canal y tarda algunos minutos en finalizar.
Aparece “No Signal” en la pantalla.
Muévase hacia un área donde las señales sean
más fuertes.
Aparece “No Antenna” en la pantalla.
Aparece “Invalid Channel” en la
Conecte firmemente la antena.
No hay transmisión en el canal seleccionado.
pantalla durante unos 5 segundos y, a Seleccione otro canal o continúe escuchando el
continuación, vuelve al canal anterior
o canal predeterminado mientras se
escucha la radio satelital SIRIUS.
canal anterior o canal predeterminado.
Se muestra una pantalla en blanco
mientras se escucha SIRIUS Satellite
radio/XM Satellite radio.
No hay información de texto para el canal
seleccionado.
Aparece “CHANNEL---” o “CH UNAVAIL” El canal seleccionado ya no está disponible o no
en la pantalla por unos 2 segundos
y después vuelve al canal anterior
está autorizado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el
mientras escucha la radio satelital XM. canal anterior.
La señal “Off Air” aparece en la pantalla El canal seleccionado no está emitiendo en ese
mientras escucha la radio satelital XM. momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el
canal anterior.
La señal “Loading” aparece en la
pantalla mientras escucha la radio
satelital XM.
El receptor está cargando la información del
canal y el audio.
La información de texto no está disponible
temporalmente.
• Aparece “Reset 08” en la pantalla.
• La radio satelital no funciona.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y
la radio por satélite y, a continuación, reinicialice
la unidad.
46
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Soluciones/Causas
El iPod no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Actualice la versión de firmware del
iPod/iPhone.
• Cargue la pila del iPod/iPhone.
• Reinicialice el iPod/iPhone.
• Verifique si el ajuste <iPod Switch> es
apropiado. (
33)
El sonido está distorsionado.
Ruidos considerables.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el
iPod/iPhone.
Desactive (desmarque) la función “VoiceOver”
del iPod. Para obtener más información, visite
<http://www.apple.com>.
La reproducción se detiene.
Los auriculares están desconectados durante
la reproducción. Reinicie la operación de
reproducción. (
25)
Aparece “No File” en la pantalla.
Aparece “Restricted” en la pantalla.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al
iPod/iPhone.
Verifique si el iPod/iPhone conectado es
compatible con esta unidad. (
39)
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
Especificaciones
Salida de potencia:
20 W RMS × 4 canales a
4 Ω y ≤ 1% THD+N
Relación señal a
ruido:
80 dBA (referencia: 1 W
en 4 Ω)
Impedancia de carga:
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Gama de control de tono:
Graves:
12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Mediana:
Agudos:
12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Respuesta de frecuencias:
40 Hz a 20 000 Hz
Nivel de salida de línea/salida del
subwoofer/impedancia:
KD-A815: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
KD-R810: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
1 kΩ
Impedancia de salida:
Otro terminal:
Toma de entrada AUX (auxiliar), Terminal de
entrada USB, Entrada de antena, Puerto de
expansión, Entrada remota en el volante de
dirección (para KD-A815)
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales 87,5 MHz a 107,9 MHz
ajustado a 100 kHz o 200 kHz
con el intervalo entre canales 87,5 MHz a 108,0 MHz
ajustado a 50 kHz
AM: con el intervalo entre canales 530 kHz a 1 710 kHz
ajustado a 10 kHz
con el intervalo entre canales 531 kHz a 1 602 kHz
ajustado a 9 kHz
Sintonizador de FM: Sensibilidad útil:
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
50 dB sensibilidad de
silenciamiento:
Selectividad de canal alternativo
65 dB
(400 kHz):
Respuesta de frecuencias:
Separación estereofónica:
40 Hz a 15 000 Hz
40 dB
Sintonizador de AM: Sensibilidad:
Selectividad:
20 μV
40 dB
48
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipo:
Reproductor de discos compactos
Sistema de detección de señal:
Captor óptico sin contacto
(láser semiconductor)
Número de canales:
Respuesta de frecuencias:
Gama dinámica:
2 canales (estereofónicos)
5 Hz a 20 000 Hz
96 dB
Relación señal a ruido:
Lloro y trémolo:
98 dB
Inferior al límite medible
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Máx. velocidad de bits: 320 kbps
Layer 3)
Formato de decodificación WMA (Windows
Media® Audio):
Máx. velocidad de bits: 320 kbps
Norma USB:
USB 1.1, USB 2.0
Máx. 12 Mbps
Máx. 1,5 Mbps
Velocidad de
transferencia de datos:
Toda velocidad:
Baja velocidad:
Dispositivo compatible:
clase de almacenamiento de datos (a
excepción de discos duros)
Sistema de archivo compatible:
Formato de audio reproducible:
Corriente máx.:
FAT 32/16/12
MP3/WMA/WAV
5 V CC
500 mA
Versión:
Bluetooth 2,0 certified
Radio Clase 2 (distancia posible 10 m)
10 m
Clase de potencia:
Área de servicio:
Perfil:
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,
PBAP 1.0
Requisitos de potencia: Voltaje de
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
funcionamiento:
Sistema de puesta a tierra:
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones (An × Al × Tamaño de instalación: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Pr): (aprox.)
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×
6-5/16 pulgada)
Tamaño del panel:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada ×
1/4 pulgada)
Peso:
1,4 kg (3,1 lbs) (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda
especializada en car audio más cercana.
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
Précautions:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2.ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3.ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil
est ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada)
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M
une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des
instruments optiques.
4.REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la
[Union européenne seulement]
conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid,
attendez que la température à l’intérieur de
la voiture redevienne normale avant d’utiliser
l’appareil.
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder autour de vous afin de ne pas causer
un accident de la circulation.
2
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil afin de
bien comprendre son fonctionnement et
d’obtenir les meilleures performances possibles.
Comment lire ce manuel
Les icônes/symboles suivants sont utilisés
pour indiquer:
Maintenez pressées ces
[Maintenez
pressée]
touches jusqu’à ce que
l’opération souhaitée
démarre.
TABLE DES MATIERES
3
3
Comment lire ce manuel
Comment attacher/détacher le
panneau de commande
Comment réinitialiser votre appareil
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Tournez la molette de
commande.
3
3
Tournez la molette
de commande pour
faire votre choix, puis
appuyez dessus pour
valider.
4
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage de l’horloge
Numéro de page de
référence
4
5
(
XX)
Préparation de la télécommande
<XXXX>
Élément de réglage de menu
(RM-RK50)
Suite à la page suivante
6
8
Opérations de base
Écoute de la radio
Comment attacher/détacher le
panneau de commande
10 Écoute d’un disque
11 Écoute du périphérique USB
13 Utilisation d’un périphérique
Bluetooth®
15 Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
18 Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
19 Modification des réglages Bluetooth
Comment réinitialiser votre
appareil
21 Écoute d’une émission HD Radio™
22 Écoute de la radio satellite
24 Écoute de iPod/iPhone
Vous ajustements préréglés
sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth
enregistré). (
14)
27 Écoute d’un autre appareil
extérieur
Comment forcer l’éjection d’un
disque
28 Sélection d’un mode sonore
préréglé
[Maintenez
pressée]
29 Utilisation des menus
36 Pour en savoir plus à propos de cet
• Vous pouvez éjecter de force le disque en
place même quand le disque est verrouillé.
Pour verrouillé/déverrouillé le disque,
• Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’autoradio.
autoradio
41 Entretien
10.
42 Guide de dépannage
48 Spécifications
FRANÇAIS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annulation des démonstrations des
affichages
1 Mise de l’appareil sous tension.
4 Choisissez <Off>.
DEMO
Off
On
SET UP
[Maintenez
2
DEMO
5 Terminez la procédure.
Clock
pressée]
PRO EQ
(Réglage initial)
3 Choisissez <DEMO>.
DEMO
Off
On
Réglage de l’horloge
1 Mise de l’appareil sous tension.
7 Choisissez <24H/12H>.
Clock
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
SET UP
2
[Maintenez
pressée]
DEMO
8 Choisissez <24Hours> ou
Clock
PRO EQ
<12Hours>.
(Réglage initial)
24H/12H
3 Choisissez <Clock>.
24Hours
12Hours
SET UP
DEMO
Clock
PRO EQ
9 Terminez la procédure.
4 Choisissez <Set Clock>.
Clock
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
5 Ajustez les heures.
Set Clock
1 : 00 AM
6 Ajustez les minutes.
Set Clock
1 : 00 AM
Clock
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
4
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation de la télécommande (RM-RK50)
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, tirez sur la feuille isolante pour
la retirer.
Avertissement (pour éviter tout accident
et tout dommage):
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025
ou son équivalent.
• Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé
à la lumière directe du soleil pendant
longtemps.
Feuille isolante
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte
Pour Californie des États-Unis seulement:
des enfants.
Cet appareil contient une pile-bouton CR au
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
lithium qui contient du perchlorate—une
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
manipulation spéciale peut être requise.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
métalliques.
perchlorate
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de
la mettre au rebut ou de la ranger.
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
Remplacement de la pile-bouton au
Le KD-A815 est muni d’une fonction de
lithium
télécommande de volant.
Avant de commencer, connecter un adaptateur
CR2025
de télécommande (non fourni), correspondant
à votre voiture, à la prise d’entrée de la
télécommande de volant à l’arrière de
l’appareil.
• Pour plus d’informations, référez-vous aussi
aux instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
Attention:
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement
avec le même type de pile ou un type
équivalent.
• Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Opérations de base
Éjection d’un
disque
Fente d’insertion
Fenêtre d’affichage Prise d’entrée USB (bus série universel)
Retrait du panneau
Molette de
commande
Prise d’entrée
Capteur de télécommande
auxiliaire
•
NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
Télécommande
Opérations générales
principal
Met l’appareil sous tension.
• Quand l’appareil est sous tension, appuyer sur /I/ATT sur la
télécommande coupe aussi la sortie du son ou met l’appareil
en pause. Appuyez de nouveau sur /I/ATT pour annuler la
sourdine ou reprendre la lecture.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors
tension.
Choisit les sources disponibles (si l’appareil est sous tension).
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
—
—
• Coupe le son pendant l’écoute d’une source. Si la source est
“CD,” “USB FRONT/USB REAR” ou “iPod FRONT/iPod REAR”,
la lecture se met en pause. Appuyez sur la molette de
commande pour rétablir le son ou reprendre la lecture.
• Valide la sélection.
6
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appareil
principal
Télécommande
Opérations générales
Choisit les modes sonores préréglés.
• Maintenez pressée EQ/BASS-TRE sur l’appareil principal pour
entrer directement en mode d’ajustement du niveau de
tonalité (
28).
• Affiche l’écran “Call Menu”* ou répond à un appel quand
l’appareil sonne.
• Maintenez pressée cette touche pour terminer un appel
pendant une conversation téléphonique.
—
• Maintenez cette touche pressée pour commuter sur le
dernier téléphone portable connecté. (
18)
* S’il n’y a pas de liste d’appels, un bip retentit.
Retourne au menu précédent.
—
—
• Maintenez cette touche pressée pour commuter sur la prise
de commande pour la lecture iPod. ( 24, 33)
Mise hors tension: Vérifiez l’heure actuelle.
Mise sous tension: Change les informations et la courbe sur
l’affichage.
Changement des informations et de la courbe sur l’affichage
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source
Affichage de l’état de fonctionnement de
la source
Affichage de l’indicateur de niveau sonore
(<Level Meter>, 31)
• Si un titre a été affecté à une station, le
titre de la station apparaît après environ 5
secondes.
• Pour affecter un titre à une station,
9.
Attention:
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres
sources. Réduisez le volume avant de
reproduire ces sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Si la température à l’intérieur de la voiture
est inférieure à 0°C (32°F), le mouvement des
animations et le défilement des textes sur
l’affichage sont interrompus pour éviter que
l’affichage devienne flou.
l’affichage.
apparaît sur
Quand la température augmente et atteint de
nouveau la température de fonctionnement,
ces fonctions sont de nouveau accessibles.
FRANÇAIS
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute de la radio
~
Ÿ
]
“FM” ou “AM”
s’allume lors de la réception d’une émission FM
stéréo avec un signal suffisamment fort.
Recherche manuelle
Préréglage automatique
“M” apparaît, puis
appuyez sur la touche
répétitivement.
(FM)—SSM (mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
[Maintenez
pressée]
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
Pendant l’écoute d’une station...
1
[Maintenez pressée]
1
[Maintenez pressée]
2
2
]
<Tuner>
<SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 /
SSM 13 – 18>
]
<SSM>
]
]
<Tuner>
<Mono>
]
<Stereo/Mono>
]
La réception est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
“SSM” apparaît et les stations locales
avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées
automatiquement.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez <Stereo>.
Pour prérégler 6 autres stations, répétez la
procédure ci-dessus en choisissant une des 6
autres plages de réglage SSM.
Si un tuner HD Radio est connecté (
21),
vous pouvez aussi rechercher et mémoriser 6
stations AM en suivant les opérations ci-dessus.
8
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préglage manuel (FM/AM)
Affectation d’un titre
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences
de station (FM et AM) maximum et 8 caractères
(maximum) pour chaque titre.
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,50 MHz sur le numéro de préréglage “4”.
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de
30 fréquences de station, “Name Full” apparaît.
Effacez les titres inutiles avant de faire une
autre affectation.
1
• Quand le tuner HD Radio est connecté
]
]
“92.50MHz”
[Maintenez pressée]
(
21), cette fonctionnalité n’est pas
2
3
disponible.
1
Affiche l’écran “Preset Mode”.
]
]
“FM” ou “AM”
2
3
[Maintenez
pressée]
]
Choisit le numéro de préréglage “4”.
Affiche l’écran d’entrée de titre.
Choisissez un caractère.
“04” clignote.
Sélection d’une station préréglée
1
]
]
4
ou
2
Permet de se déplacer à la position
de caractère suivante (ou précédente).
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que
vous terminiez d’entrer le titre.
5
6
Utilisation de la télécommande
5U/D∞ : Change les stations
préréglées
2R/F3 : Recherchez des
Pour effacer tout le titre, maintenez pressée
DISP après l’étape 2, puis appuyez sur la molette
de commande.
stations
Caractères disponibles
A – Z (majuscules), a – z (minuscules), 0 – 9
(chiffres) et les symboles suivants:
!
*
=
”
+
>
#
,
?
%
.
’
:
(
;
)
<
$
–
@
&
/
'
espace
–
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Écoute d’un disque
~
Ÿ
]
Mise sous tension
de l’appareil.
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à
ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Arrête de la lecture et éjection du Sélection d’un dossier/plage sur
disque
la liste.
“No Disc” apparaît.
Pendant l’écoute d’un disque....
Retirez le disque, puis appuyez sur
1
/
SOURCE pour écouter une autre
source de lecture.
]
]
Affichez la liste.
Interdiction de l’éjection du
disque
2
[Maintenez
pressée]
Choisissez l’élément souhaité.
MP3/WMA: Choisissez le dossier
souhaité, puis la plages souhaitée en
répétant cette étape.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
• Si le disque MP3/WMA contient beaucoup
de plages, vous pouvez effectuer une
recherche rapide ( 10, 100, 1000) sur le
disque en tournant rapidement la molette de
commande.
Choisit un dossier d’un disque
MP3/WMA.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK
.
Sélection d’une plage
Avance ou recule
Pour les disque MP3/WMA, vous pouvez aussi
utiliser le menu de recherche (A à Z, 0 à 9, et
OTHERS) pour faire défiler le menu de liste.
• “OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est pas
A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #, —, ! et
etc.
[Maintenez
pressée]
rapidement la plage
Sur le menu de liste...
1
Appuyez sur
recherche.
5/∞
pour afficher le menu de
2
• La liste des plages correspondant au
caractère choisi apparaît.
10
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Tournez la molette de commande pour
choisir la plage souhaité. Puis, appuyez sur
la molette de commande pour valider.
3
Repeat
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le
menu de recherche.
Track : Répète la plage actuelle
Folder : Répète le dossier actuel
• Maintenez pressée
façon continue le caractère du menu de
recherche.
5
/
∞
pour changer de
Random
Folder : Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants
• Si votre disque contient beaucoup de plages,
la recherche prend un certain temps.
Sélection des modes de lecture
All
: Reproduit aléatoirement
toutes les plages
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture
suivants à la fois.
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “Off”.
1
[Maintenez pressée]
Utilisation de la télécommande
2
5U/D∞ : Choisit un dossier d’un
disque MP3/WMA.
]
“Repeat”
j
“Random”
2R/F3 : Sélection d’une plage
2R/F3 : Avance ou recule
[Maintenez
rapidement la plage
pressée]
Écoute du périphérique USB
Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble
USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps.
• Vous pouvez aussi connecter un adaptateur USB Bluetooth, KS-UBT1 (fourni), (
iPod/iPhone Apple ( 24) aux prises d’entrée USB.
13) et/ou un
Cet appareil peut reproduire les plages MP3/WMA/WAV mémorisées dans un
périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, etc.).
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
]
Mise sous tension de l’appareil.
~
Ÿ
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
Prise d’entrée
USB
et/ou
Mémoire USB
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source
ou détachiez le périphérique USB.
Si vous avez mis l’appareil hors tension
(sans détacher le périphérique USB)...
Appuyer sur /SOURCE met l’appareil sous
tension et la lecture démarre alors à partir
de l’endroit où elle a été interrompue
précédemment.
• Si un périphérique USB différent est
actuellement connecté à l’appareil, la lecture
démarre à partir du début.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas
lire des fichiers en fonction du type de
périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour
certains périphériques USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur
à la prise d’entrée USB de l’appareil.
• Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées pour éviter
toute perte de données.
• Un choc électrostatique à la connexion
d’un périphérique USB peut causer une
lecture anormale du périphérique. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique
USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter
toute déformation ou tout dommage du
périphérique.
• Certains périphériques USB peuvent ne pas
fonctionner immédiatement après la mise
sous tension de l’appareil.
• Le temps de détection et le temps de
réponse peuvent être très long pour certains
périphériques USB (tels que des lecteurs
audio numériques, etc.).
Arrêt de la lecture et
débranchement du périphérique
USB
Tirez en ligne droite pour le détacher le
périphérique.
“No USB” apparaît. Appuyez sur /SOURCE pour
écouter une autre source de lecture.
Vous pouvez commander le périphérique
USB de la même façon que les fichiers sur
un disque. (
10, 11)
• Vous pouvez écouter les fichiers WAV en
suivant les opérations pour les fichiers MP3/
WMA. (
10, 11)
Attention:
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut
gêner une conduite une conduite en toute
sécurité.
•
Pendant que “Reading” apparaît sur l’affichage:
–Ne détachez et rattachez pas le périphérique
USB répétitivement.
• Pour en savoir plus sur les opérations USB,
37, 38.
–Ne détachez ni n’attachez de périphérique
USB.
12
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un périphérique Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils
portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth
peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
• Référez-vous à la page 4 du Manuel d’installation/raccordement (volume séparé) pour vérifier
les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants:
HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d’objet) 1.1
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) 1.0
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique Bluetooth.
Préparation:
• Connectez l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de l’appareil.
• Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth.
]
Mise sous tension de l’appareil.
~
Ÿ
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
Prise d’entrée
USB
ou
KS-UBT1
Un seul adaptateur USB Bluetooth peut être détecté en même temps.
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Pairage d’un périphérique
Utilisez l’appareil Bluetooth pour réaliser
la recherche.
Sur le périphérique à connecter, entrez
le même code PIN que vous venez juste
d’entrer sur cet appareil.
6
Quand vous connecter un périphérique
Bluetooth à l’appareil pour la première
fois, faites les pairage entre l’appareil et le
périphérique.
“Pairing OK“ apparaît un instant, puis
“Connect Now Using Phone” apparaît.
• Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet
appareil même si vous réinitialisez l’appareil.
Un maximum de cinq appareils peuvent être
enregistrés en tout.
• Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth
et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent
être connectés en même temps.
L’icône de téléphone apparaît quand la
connexion Bluetooth est établie.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
réaliser la connexion*.
• Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour les résultats de connectabilité
montrés sur l’affichage.
7
1
[Maintenez pressée]
* Les opérations peuvent différer en
fonction du périphérique connecté.
2
Appel
mains
libres
Diffusion
de flux
audio
Affichage des résultats
] <Bluetooth> ] <New Pairing>
3
Connect OK
[Nom du périphérique]
‡
‡
‡
—
‡
Handsfree OK
[Nom du périphérique]
]
Entrez un code PIN (Numéro
d’identification personnel) dans
l’appareil.
Audio Stream OK
[Nom du périphérique]
—
—
Vous pouvez entrer n’importe quel
nombre (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage
initial: 0000]
Connect Fail Try
Reconnect
—
• Certains périphériques ont leur propre
code PIN. Entrez le code PIN spécifié
sur l’appareil.
Le périphérique reste enregistré même
après que vous le déconnectez. Utilisez
<Connect Phone> ou <Connect Audio> (ou
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous
ayez fin d’entrer le code PIN.
4
5
mettez en service <Auto Connect>,
20)
pour connecter le même périphérique la
prochaine fois.
]
Vérifiez l’entrée.
“Search Now Using Phone” apparaît.
14
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suppression d’un appareil
enregistré
3
1
]
Choisissez un appareil que vous
souhaitez connecter.
[Maintenez pressée]
• “Connecting...” apparaît, puis
“Connected [Nom du périphérique]”
apparaît sur l’affichage quand le
périphérique est connecté.
2
] <Bluetooth> ] <Delete Pairing>
3
Utilisation d’un
téléphone portable
Bluetooth
]
Choisissez le périphérique que vous
souhaitez supprimer.
“Delete OK?” apparaît sur l’affichage.
Pour faire un appel
1
4
]
Supprimez la sélection.
“OK” apparaît quand le périphérique a
été supprimé.
] Affichez l’écran “Call Menu”.
2
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK
.
] Choisissez la méthode pour faire
un appel.
Connexion/déconnexion d’un
appareil enregistré
1
• Dialed Calls* 1: Affiche la liste des
numéros de téléphone que vous avez
composés. Passez à l’étape suivante.
• Received Calls* 1: Affiche la liste des
appels reçus. Passez à l’étape suivante.
• Missed Calls* 1: Affiche la liste des
appels ratés. Passez à l’étape suivante.
[Maintenez pressée]
2
1
*
“No History Found” apparaît et un
bip retentit s’il n’y a aucun historique
mémorisé.
] <Bluetooth> ] <Connect Phone /
Connect Audio> ou <Disconnect
Phone / Disconnect Audio>
• Pour connecter un périphérique, allez
à l’étape 3.
• Lors de la déconnexion d’un
périphérique, “Disconnecting”
apparaît, puis “Disconnected [Nom du
périphérique]” apparaît sur l’affichage
quand le périphérique est déconnecté.
FRANÇAIS
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment entrer un numéro de
téléphone
• Phonebook* 2: Affiche le nom/
numéro de téléphone du répertoire
téléphonique enregistré dans
l’appareil ou du téléphone connecté*3.
Passez à l’étape suivante.
1
2
3
Tournez la molette de commande pour
choisir un numéro.
Appuyez sur
la position d’entrée.
Répétez les étapes
4
/
¢
pour déplace
–Pour faire une copie de la mémoire
du répertoire téléphonique,
1
et
2
jusqu’à ce
<Phonebook Trans>,
20.
que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
Appuyez sur la molette de commande pour
valider l’entrée.
–Si le répertoire téléphonique
contient beaucoup de numéros,
vous pouvez effectuer une recherche
rapide (numéros 10, 100, 1000)
sur le répertoire téléphonique en
tournant rapidement la molette de
commande.
4
Comment supprimer un nom/numéro
de téléphone
Uniquement quand <In Unit> est choisi pour
–Pour faire une recherche dans le
<Phonebook Select>,
20.
répertoire téléphonique,
de droite.
colonne
1
Appuyez sur
Menu”.
pour afficher l’écran “Call
• Dial Number: Affiche l’écran “Dial
Number”. ( colonne de droite)
2
Afficher la liste des noms/numéros de
téléphone en utilisant une des méthodes
de composition (voir l’étape 2 de “Pour faire
• Voice Dial (accessible uniquement
quand le téléphone portable
connecté possède un système de
reconnaissance vocale): Dîtes le nom
(mots enregistrés) que vous souhaitez
appeler quand “Say Name Clearly”
apparaît*4,* 5.
un appel”,
15).
3
Tournez la molette de commande pour
choisir le nom/numéro de téléphone que
vous souhaitez supprimer.
4
5
Maintenez pressée BACK pour afficher
l’écran “Delete Entries”.
Tournez la molette de commande pour
choisir “Delete” ou “Delete All”.
2
*
“No Entries Found” ou “Send
Phonebook Manually” apparaît en
fonction du réglage <Phonebook
• Si “Delete” est choisi, le nom/numéro
Select> effectué,
20.
Dépend des réglages <Phonebook
Select>, 20.
de téléphone choisi à l’étape
supprimé.
3
est
3
4
5
*
*
*
• Si “Delete All” est choisi, les numéros de la
liste choisis à l’étape sont supprimés.
Appuyez sur la molette de commande pour
valider.
Les opérations peuvent différer en
fonction du périphérique connecté.
“Not Support” apparaît si le téléphone
connecté ne prend pas en charge cette
fonction.
2
6
Sélection d’un contact à partir
du répertoire téléphonique
3
]
Choisissez le nom/numéro de
1
téléphone que vous souhaitez appeler.
• Quand le son est coupé ou interrompu
lors de l’utilisation d’un périphérique
Bluetooth, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension.
–Si le son n’est toujours pas
] Affichez l’écran “Call Menu”.
2
rétabli, connectez de nouveau le
périphérique en utilisant <Connect
Phone>.
]
<Phonebook>
16
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réception/terminaison d’un
appel téléphonique
3
Quand appel est reçu, la source change
automatiquement sur “BT FRONT/BT REAR”.
“Receiving... [Numéro/nom de téléphone]”
apparaît sur l’affichage.
]
Affiche le menu de recherche (A à Z,
0 à 9, et OTHERS).
• L’affichage clignote en bleu. (<Ring Color>,
30)
Le premier caractère du du premier
contact sur le répertoire téléphonique
apparaît.
• “OTHERS” apparaît si le 1e caractère
n’est pas A à Z ou 0 à 9, comme par
exemple #, —, ! et etc.
Quand <Auto Answer> est en service....
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant,
• Appuyez sur
20.
ou sur la molette de
commande pour répondre à l’appel entrant
quand <Auto Answer> est hors service.
4
5
• Appuyez sur
5
/
∞
pour ajuster le volume
du microphone (01 – 03) pendant une
conversation téléphonique:
Pour prérégler le volume du microphone,
20.
]
Choisissez le caractère souhaité.
La liste des noms correspondant au
caractère choisi apparaît.
• Appuyez sur
en/hors service le mode de réduction de bruit
4
/
¢
pour mettre
et d’annulation d’écho. Pour prérégler,
20.
Pour terminer ou refuser un appel entrant,
]
Choisissez le contact souhaité.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK
maintenez pressée
commande.
ou la molette de
.
Commutation du support de
conversation (l’appareil/téléphone
portable)
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le
menu de recherche.
• Maintenez pressée
façon continue le caractère du menu de
recherche.
5
/
∞
pour changer de
Appuyez sur la molette de commande pendant
une conversation téléphonique, puis continuez
votre conversation en utilisant l’autre appareil.
• Les opérations peuvent différer en fonction
du périphérique Bluetooth connecté.
• Si votre répertoire téléphonique contient
beaucoup de contacts, la recherche prend un
certain temps.
FRANÇAIS
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection du téléphone portable
connecté
Utilisation d’un lecteur
audio Bluetooth
Les opérations et les indications de l’affichage
diffèrent en fonction de leur disponibilité sur
le périphérique connecté.
Vous pouvez sélectionner le dernier téléphone
portable connecté à l’appareil.
[Maintenez pressée]
L’icône de téléphone apparaît et “Connecting”
clignote sur l’affichage. Quand le dernier
téléphone connecté est connecté à nouveau,
“Connected [Nom du périphérique]” apparaît
sur l’affichage. Maintenant, vous pouvez utiliser
le dernier téléphone connecté avec l’appareil.
] Choisissez “BT FRONT” ou
“BT REAR”.
• Si la lecture ne démarre pas
automatiquement, utilisez le lecture audio
Bluetooth pour démarrer la lecture.
Arrivée d’un message textuel
Démarre ou reprend la
lecture
Quand un message texte arrive, l’appareil
sonne si votre téléphone portable est
compatible avec les messages texte et que
Cette touche coupe
les sons
<Message Notice> est réglé sur <On>. (
20)
• “Received Message” apparaît sur l’affichage
et l’affichage s’allume en bleu. (<Ring Color>,
30)
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer
un message via cet appareil.
Permet de choisir un
groupe/dossier
Permet de faire un saut
vers l’avant ou vers
l’arrière
Utilisation de la télécommande
5U/D ∞/2R/F 3/ : Répond aux
SOURCE
appels
Avance ou recule
rapidement la plage
5U/D ∞/2R/F 3/ : Refuse les
[Maintenez
pressée]
SOURCE
appels
[Maintenez pressée]
: Change le support de
Utilisation de la télécommande
conversation (entre cet appareil
et le téléphone portable) pendant
une conversation téléphonique.
2R/F 3 : Saut vers l’arrière/
saut vers l’avant
2R/F 3 : Avance ou recule
[Maintenez
pressée]
rapidement la plage
18
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection des modes de lecture
Messages d’avertissement
• Pour les périphériques Bluetooth compatibles
avec AVRCP 1.3.
Connection Error
Le périphérique est enregistré mais la
connexion a échouée. Utilisez <Connect
Phone/Connect Audio> pour connecter de
nouveau le périphérique. (
Error
1
15)
[Maintenez pressée]
Essayez de nouveau l’opération. Si “Error”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil
extérieur prend en charge la fonction que
vous avez essayée.
2
]
“Repeat”
j
“Random”
Please Wait...
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,
mettez l’appareil hors tension puis sous
tension, puis connecter de nouveau le
périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
Please Reset...
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau
l’opération. Si “Please Reset...” apparaît de
nouveau, consultez le revendeur autoradio
JVC le plus proche.
3
Repeat
Track
All
: Répète la plage actuelle
: Répète toutes les plages
: Répète toutes les plages du
groupe actuel
Group
Random
All
: Reproduit aléatoirement
toutes les plages
: Reproduit aléatoirement
toutes les plages du groupe
actuel
Modification des réglages
Bluetooth
Group
1
[Maintenez pressée]
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “Off”
2
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK
.
] <Bluetooth> ] <Setting>
3
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus
d’informations sur le système Bluetooth,
consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site
web en anglais uniquement)
]
Choisissez une option de réglage,
puis répétez la procédure pour changer
le réglage en fonction de cette option.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK
• Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou
MENU
.
.
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Option de
réglage
Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné
]
Auto Connect
• Last
• Off
: La connexion est établie automatiquement avec le dernier
périphérique Bluetooth connecté quand vous mettez
l’appareil sous tension.
: L’appareil ne se connecte pas automatiquement à l’appareil
Bluetooth. Connectez l’appareil manuellement. (
15)
Auto Answer
• On
• Off
: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels
entrant. Répondez aux appels manuellement. (
17)
Message
Notice
• On
: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une
sonnerie et en affichant “Received Message”.
: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
• Off
MIC Setting
NR/EC Mode
—
: Ajustez le volume du microphone connecté à l’appareil.
[ Level 01/02/03 ]
• On
: L’appareil ajuste la réduction du bruit et l’annulation de l’écho
du microphone connecté à l’appareil afin de produire un son
plus clair.
: Annulation.
• Off
Ringing Tone
• In Unit
: L’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un appel/
message textuel.
Call:
Choisissez votre tonalité préférée de sonnerie
quand un appel arrive. [ Tone 1/2/3 ]
Message: Choisissez votre tonalité préférée de sonnerie
quand un message textuel arrive. [ Tone 1/2/3 ]
• In Phone : L’appareil sonne (en utilisant la tonalité de sonnerie du
téléphone connecté) pour vous avertir que l’arrivé d’un appel/
message texte. (Le téléphone portable connecté sonne s’il ne
prend pas en charge cette fonction.)
Phonebook
Trans
—
: Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique
d’un téléphone portable dans cet appareil (via OPP).
Entrez le code PIN sur l’appareil pour transférer le carnet
d’adresse sur l’appareil. Vous pouvez transférer un maximum
de 400 numéros.
Phonebook
• In Phone : L’appareil parcourt le répertoire téléphonique du téléphone
Select*1
connecté.
• In Unit
: L’appareil parcourt le répertoire téléphonique enregistré dans
l’appareil.
Initialize
• Yes
• No
: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage
mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).
: Annulation.
Information
• My BT Name
• My Address
: Affiche le nom de l’appareil.
: Affiche l’adresse de l’adaptateur USB Bluetooth.
• BT Software Ver
: Affiche la version du logiciel.
• Connected Phone*2 : Affiche le nom du téléphone connecté.
• Connected Audio*2 : Affiche le nom du périphérique audio connecté.
1
*
*
Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge PBAP.
Affiché uniquement quand un téléphone/lecteur audio Bluetooth est connecté.
2
20
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute d’une émission HD Radio™
Avant de commencer, connectez le tuner
HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port
d’extension à l’arrière de l’appareil.
• Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec le tuner HD Radio.
Choisissez le canal souhaité.
HD1 HD2 .... HD8
(retour au début)
j
j
j
j
“Linking” apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?
La technologie HD Radio permet de diffuser un
son numérique de grande qualité—la bande
AM numérique a une qualité équivalente
à la bande FM (en stéréo) et la bande FM
numérique a une qualité équivalente aux CD—
sans bruits statiques et avec une réception
claire. De plus, les stations peuvent offrir des
textes et des données, tels que les noms des
artistes et les titres des morceaux.
Recherche de station HD Radio
uniquement
[Maintenez
pressée]
• Quand le tuner HD Radio est connecté, il
peut aussi recevoir les émissions analogiques
conventionnelles.
• Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi
plus d’un canal de programmes. Ce service est
appelé multiplex.
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio
dans votre région, consultez le site <http://
www.hdradio.com/>.
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
l’appareil reçoit un signal numérique ou
analogique automatiquement en fonction des
conditions de réception.
Lors de l’écoute d’une station HD Radio...
1
[Maintenez pressée]
Pour les opérations radio de base,
8, 9.
2
Lors de la réception...
Une station HD Radio
]
<Tuner>
<Auto / Analog / Digital>
]
<Blend Hold>
]
WXYZ-HD1
s’allument quand la réception
numérique est maintenue ou clignote
quand la réception analogique est
maintenue.
Le signe d’appel de la station apparaît.
Canaux multiplex HD Radio
Numéro du
canal
• Si aucune son ne peut être entendu avec
le réglage <Auto>, changez le réglage sur
<Analog> ou <Digital>.
Les quatre premières
lettre du signe d’appel
• Le réglage change automatiquement sur
<Auto> si vous accordez une autre station
ou changez de station, ou si vous mettez
l’appareil hors tension.
FRANÇAIS
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations
FM/AM conventionnelles.
• Si la station radio force le mode de réception
sur le mode numérique ou analogique,
Utilisation de la télécommande
5U/D∞ : Change les stations
préréglées
2R/F3 : Recherchez des
l’indicateur
ou
s’allume.
stations
Écoute de la radio satellite
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à
l’arrière de l’appareil.
Pour l’écoute d’une radio satellite SIRIUS:
• SC-C1 et KS-SRA100
• PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100
Pour l’écoute d’une radio satellite XM:
• Adaptateur JVC Smart Digital (XMDJVC100)
• CNP2000UC et CNPJVC1
• Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.
L’affichage suivant apparaît et aucun son n’est entendu:
–Pour la radio satellite SIRIUS: “Updating”
–Pour la radio satellite XM: “UPDATING”
• La mise à jour dure plusieurs minutes.
• Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.
~
Ÿ
!
]
“SIRIUS” ou “XM”
]
Choisissez un canal à écouter.
Maintenir la touche pressée permet de
changer les canaux rapidement.
Pendant la recherche, les canaux invalides
et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits
sont sautés.
XM: Si vous ne choisissez pas de canal
avant 15 secondes, la catégorie choisie
]
Choisissez une catégorie.
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous
pouvez accorder tous les canaux de
toutes les catégories.
à l’étape
Ÿ
est annulée. Vous pouvez
choisir tous les canaux de toutes les
catégories maintenant (y compris les
canaux sans catégorie).
22
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Activez votre suscription SIRIUS après
la connexion
Vérification du numéro d’identification
de la radio satellite
Lors de la sélection de “SIRIUS” ou “XM”...
1
]
“SIRIUS”
La radio satellite SIRIUS commence à
mettre à jour tous les canaux SIRIUS.
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal préréglé CH184.
]
Choisissez “Channel 0”.
SIRIUS: Le numéro d’identification SIRIUS est
affiché après que le “Canal 0” a été choisi.
XM: “RADIO ID” et le numéro d’identification
à 8 chiffres (alphanumérique) apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Vérifiez votre numéro d’identification
2
3
SIRIUS (SIRIUS ID). (
32)
Contactez SIRIUS sur Internet à <http://
activate.siriusradio.com/> pour activer
votre suscription ou appelez le numéro
vert SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS (7474).
• “Sub Updated Press Any Key” défile sur
l’affichage une fois la suscription est
terminée.
Pour annuler l’affichage du numéro
d’identification, choisissez un autre canal que le
“Channel 0”.
Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
canaux pour SIRIUS et XM.
Activez votre suscription XM après la
connexion
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles
avant l’activation.
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de
préréglage “04”.
Accordez le canal que vous souhaitez
1
mémoriser. (Étapes
~
–
!
,
22.)
1
2
[Maintenez pressée]
]
“XM”
XMDirect™ Tuner Box ou XMDirect2
Tuner System pour démarrer la mise à
jour de tous les canaux XM. “Channel 1”
est accordé automatiquement.
]
]
Affiche l’écran “Preset Mode”.
3
Vérifiez le numéro d’identification de
votre radio satellite XM sur le boîte de
XMDirect™ Tuner Box ou de XMDirect2
Tuner System, ou accordez le “Channel
Choisit le numéro de préréglage “4”.
2
3
0”. (
colonne de droite)
Contactez la radio satellite XM sur
Internet à l’adresse <http://xmradio.
com/activation/> pour activer votre
suscription ou appelez le 1-800-XM-
RADIO (1-800-967-2346).
• Une fois cette procédure terminée,
l’appareil accorde un des canaux
disponibles (Canal 4 ou supérieur).
FRANÇAIS
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection d’une station/
catégorie/canal préréglé sur la
liste
1
Utilisation de la télécommande
5U/D∞ : Change les
catégories
2R/F3 : Permet de changer
les canaux
2R/F3 : Permet de
[Maintenez
pressée]
]
Affiche l’écran “List”.
changer les canaux
rapidement
2
3
]
Choisit <Preset / Category / Channel>
Si une catégorie est choisie, le premier
canal de cette catégorie est accordé.
Informations:
• Pour en savoir plus sur la radio satellite
SIRIUS ou pour faire une suscription, visitez
le site web <http://www.sirius.com>.
• Pour consultez la liste des canaux les
plus récents et les informations sur les
programmes ou pour faire uns suscription
pour la radio satellite XM, visitez le site web
<http://www.xmradio.com>.
]
Choisit une station/catégorie/canal
préréglé à écouter.
Écoute de iPod/iPhone
Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à
la prise d’entrée USB sur le panneau de commande ou le câble USB à l’arrière de l’appareil.
Il y a trois prises de commande:
• <Headunit Mode> Commande par cet appareil;
• <iPod Mode>
Commande par le iPod/iPhone connecté;
• <External Mode> Le son de n’importe quelle fonction (musiques, jeux, applications, etc.)
exécutée sur l’iPod/iPhone connecté est sortie par les enceintes connectées
à cet appareil.
Préparation:
Choisissez la borne commandée, <Headunit Mode>, <iPod Mode> ou <External Mode> pour la
lecture de iPod:
• Maintenez pressée la touche BACK
.
• Réalisez la sélection à partir du réglage <iPod Switch>,
33.
24
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les opérations expliquées ci-dessous sont en mode <Headunit Mode>.
]
Mise sous tension de l’appareil.
iPod/iPhone
~
Ÿ
Prise d’entrée
USB
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
et/ou
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
iPod/iPhone
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
La lecture démarre automatiquement.
Ce qui suit ne s’applique pas au mode
<External Mode>.
Attention:
• Certaines applications de l’iPod/iPhone
connecté peuvent ne pas fonctionner
correctement avec cet appareil.
Démarre ou pause/reprend la
lecture
• Pendant le mode <External
Mode>, le son tes coupé.
• Éviter d’utiliser iPod/iPhone s’il peut gêner
une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées pour éviter
toute perte de données.
Choisit une plage
ou un chapitre.
Avance ou recule
rapidement la plage
Arrêt de la lecture et
[Maintenez
pressée]
débranchement de l’iPod/iPhone
Débranchez directement le câble USB 2.0 de
l’appareil.
Notification:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans
ce cas, consultez le site Web JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site
web en anglais uniquement).
“No USB” apparaît. Appuyez sur /SOURCE pour
écouter une autre source de lecture.
• Pour plus d’information, référez-vous aussi
aux instructions fournies avec votre iPod/
iPhone.
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le
menu de recherche.
Sélection d’une plage à partir du
menu
• Maintenez pressée
5
/
∞
pour changer de
Ce qui suit ne s’applique pas aux modes
<iPod Mode> et <External Mode>.
façon continue le caractère du menu de
recherche.
• Si votre iPod/iPhone contient beaucoup de
plages, la recherche prend un certain temps.
• Il se peut que la recherche ne fonctionne pas
sur certains niveaux du menu sélectionné.
1
2
Sélection des modes de lecture
]
Choisissez le menu souhaité.
Ce qui suit ne s’applique pas aux modes <iPod
Mode> et <External Mode>.
Playlists j Artists j Albums j
Songs j Podcasts j Genres j
Composers j Audiobooks j (retour
au début)
1
[Maintenez pressée]
3
2
]
Choisissez la plage souhaitée.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que
la plage souhaitée soit choisie.
]
“Repeat”
j
“Random”
3
• Si le menu choisi contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide ( 10, 100, 1000) sur le menu
en tournant rapidement la molette de
commande.
Repeat
One : Fonctionne de la même façon
que la fonction “Répéter Un”
pour iPod
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
All
: Fonctionne de la même façon
que la fonction “Répéter Tous”
pour iPod
BACK
.
Vous pouvez aussi utiliser le menu de
recherche (A à Z et 0 à 9) pour faire défiler le
menu souhaité.
Random
Song
:
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Morceaux” pour iPod
Après avoir choisi le menu souhaité (à l’étape
2)....
1
Album : Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod
Appuyez sur
recherche.
5/
∞
pour afficher le menu de
• Le premier caractère du fichier actuel
apparaît.
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “Off”.
• “Random Album” ne peut pas être utilisé pour
certains iPod/iPhone.
2
Appuyez sur
souhaité. Puis, appuyez sur la molette de
commande pour valider.
5
/
∞
pour choisir le caractère
• La liste des plages correspondant au
caractère choisi apparaît.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK
.
3
Tournez la molette de commande pour
choisir la plage souhaité. Puis, appuyez sur
la molette de commande pour valider.
26
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la télécommande
Ce qui suit ne s’applique pas au mode <External Mode>.
2R/F3 : Choisit une plage ou un chapitre
2R/F3 : Avance ou recule rapidement la
[Maintenez
plage
pressée]
Écoute d’un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
• EXT IN: Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non
fournis):
–Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57
–Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58
Préparation: Assurez-vous que <Show> est choisi pour le réglage <Source Select>
Input>. ( 33)
=
=
<Ext
• AUX IN: Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Préparation: Assurez-vous que <Show> est choisi pour le réglage <Source Select>
<Aux
Source>. (
33)
• Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur ou les
appareils extérieurs.
~
Ÿ
!
⁄
]
“EXT INPUT” ou “AUX IN”
]
Ajuste le volume.
Mettez l’appareil connecté
sous tension et démarrez la
lecture de la source.
Ajustez le son comme vous le
souhaitez. (
28)
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX
Lecteur audio portable,
etc.
mini fiche stéréo de 3,5 mm
(3/16 pouces) (non fournie)
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Sélection d’un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé adapté à votre genre de musique.
Mémorisation de votre propre
mode sonore
Vous pouvez mémoriser vos propres
ajustements en mémoire.
FLAT
=
NATURAL
USER
=
DYNAMIC
(retour au début)
=
VOCAL
1
2
=
BASS
=
=
[Maintenez pressée]
Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau
de tonalité du mode sonore choisi.
1
[Maintenez pressée]
]
<PRO EQ>
Treble>
]
<Bass / Middle /
2
Ajustez les éléments sonores de la
tonalité choisie. (
gauche)
3
tableau sur la
]
Choisissez la tonalité (Bass / Middle /
1
2
3
4
Appuyez sur
4
/¢
pour
Treble).
ajuster la fréquence.
Appuyez sur
niveau.
Tournez la molette de commande
pour ajuster la pente Q.
Appuyez sur la molette de
commande pour mémoriser
l’ajustement.
3
5/∞
pour ajuster le
]
Ajustez le niveau (–06 à +06) de la
tonalité choisie.
Le mode sonore est mémorisé
automatiquement et changé sur “USER”.
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster
les autres tonalités.
4
5
ou
Tonalité
Élément du son
]
Quittez le menu.
Bass
Fréquence: 50 Hz, 100 Hz, 200 Hz
Les ajustements réalisés sont
mémorisés automatiquement dans
“USER”.
Niveau:
Q:
–06 à +06
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Middle
Treble
Fréquence: 0.5 kHz, 1.0 kHz,
2.0 kHz
Le mode sonore actuel change
automatiquement sur “USER”.
Niveau:
Q:
–06 à +06
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Fréquence: 5.0 kHz, 10.0 kHz,
15.0 kHz
Niveau:
Q:
–06 à +06
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
28
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
• Pour revenir au menu
1
2
3
[Maintenez
pressée]
précédent, appuyez sur BACK
.
• Pour quitter le menu, appuyez
sur DISP ou MENU
.
Catégorie
Article de
menu
Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné]
DEMO
Démonstration des
affichages
• On
: La démonstration des affichages entre en service
si aucune opération n’est réalisée pendant
environ 20 secondes.
• Off
: Annulation. (
4)
Set Clock
24H/12H
[ 1:00AM ]
: Ajustez les heures, puis les minutes. (
4)
• 12Hours
• 24Hours
: Choisissez le mode d’affichage de l’heure. (
4)
Clock Adjust *1 • Auto
: L’horloge intégrée est ajustée automatiquement
en utilisant les données d’horloge fournies par le
cana de la radio satellite.
• Off
: Annulation.
Time Zone *1,*2 Eastern,
: Choisissez votre zone d’habitation parmi les
fuseaux horaires pour l’ajustement de l’horloge.
Atlantic,
Newfndlnd,
Alaska,
Pacific,
Mountain,
Central
2
DST *1,
*
• On
: Mettez en service l’heure d’été si votre zone
d’habitation y est soumise.
: Annulation.
Heure d’été
• Off
Bass
—
: Pour les réglages,
28.
Middle
Treble
1
2
*
*
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
Est affiché uniquement quand <Clock Adjust> est réglé sur <Auto>.
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Catégorie Article de
menu
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné]
Button Zone Color 01 —
: Pour les réglages,
34.
Color 29, User,
Color Flow 1,
2, 3
Display Zone
All Zone
Day Color
• Button Zone
: Pour les réglages,
34, 35.
•
Display Zone
Night Color
Menu Color
• On
: Change l’éclairage de l’affichage et des touches
(sauf EQ/BASS-TRE DISP) pendant le menu, la
/
recherche de liste et les opérations sur le mode
de lecture.
: Annulation.
• Off
Ring Color *3 • On
: Quand un appel est reçu, l’affichage clignote en
bleu.
• L’affichage change sur la couleur d’origine si
vous répondez à l’appel ou l’appel entrant est
coupé.
Quand l’appareil reçoit un message textuel,
l’affichage s’allume uniquement en bleu.
: Annulation.
• Off
5
Fad/Bal *4,
*
R6 – F6, [ 0 ]
L6 – R6, [ 0 ]
: Fad (fader): Appuyez sur
balance de sortie des enceintes avant et arrière.
: Bal (balance): Appuyez sur
pour ajuster la balance de sortie des enceintes
gauche et droite.
5
/
∞
pour ajuster la
Fader/balance
4
/
¢
Loud
Loudness
•
Loud 1/2/3
: Accentue les basses et hautes fréquences
pour produire un son plus équilibré aux faibles
niveaux de volume.
• Off
: Annulation.
Volume
Adjust
Level –5 —
Level +5,
[ Level 0 ]
: Préréglez le niveau d’ajustement du volume de
chaque source (sauf FM), en comparaison avec
le niveau de volume FM. Le niveau de volume
augmente ou diminue automatiquement quand
vous changez la source.
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez la
source que vous souhaitez ajuster.
• “FIX” apparaît sur l’affichage si “FM” est choisit
comme source.
3
4
5
*
*
*
Affiché uniquement quand l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est connecté.
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur <0>.
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
30
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Catégorie Article de
menu
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné]
Subwoofer
• LPF
: Tournez la molette de commande pour choisir la
fréquence de coupure du caisson de grave.
Off: Tous les signaux sont envoyés au caisson de
grave.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Les fréquences
supérieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont coupées.
: Tournez la molette de commande pour ajuster le
niveau de sortie du caisson de grave. Level 00 à
Level 08 [ Level 04 ]
: Tournez la molette de commande pour choisir
la phase du caisson de grave. 0 Deg (normal)
ou 180 Deg (inversé)
• Level
• Phase
HPF
Choisissez la fréquence de coupure pour les enceintes avant/
High Pass Filter arrière. Faites ce réglage en fonction des réglages LPF.
• 62Hz/95Hz/ : Les fréquences inférieures à 62 Hz/95 Hz/135 Hz
135Hz
• Off
sont coupées.
: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes
avant/arrière.
Beep
• On
: Met en service la tonalité des touches.
: Met hors service la tonalité des touches.
Tonalité sonore • Off
des touches
Amplifier
• High Power : Vol 00 – Vol 50
Gain* 6
• Low Power : Vol 00 – Vol 30 (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est
inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des
enceintes.)
• Off* 7
Auto
: Met hors service l’amplificateur intégré.
Dimmer
•
: Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux
de la voiture. *8
• On
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
• Time Set
• Off
: Réglez la minuterie pour le gradateur. (
: Annulation.
35)
Level Meter
• Meter 1
• Meter 2
: Choisit les différents modèles d’indicateur de
niveau. (
7)
• Appuyez sur DISP pour afficher l’indicateur du
niveau sonore choisi.
10
Scroll *9,
*
• Once
• Auto
• Off
: Fait défiler une fois les informations affichées.
: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
: Annulation.
Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler
l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
6
*
Le niveau de volume change automatiquement sur “Vol 30” si vous réglez sur <Low Power> quand le
niveau de volume est plus haut que “Vol 30”.
Uniquement pour le KD-A815.
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d’installation/
7
8
*
*
raccordement”.)
9
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place)
sur l’affichage.
*10 Non disponible pour le défilement de texte HD Radio.
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Catégorie
Article de
menu
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné]
Tag Display
• On
: Affiche les informations des balises lors de la
lecture d’une plage MP3/WMA/WAV.
: Annulation.
• Off
LCD Type
• Negative
• Positive
• Auto
: L’affichage négatif est utilisé.
: L’affichage positif est utilisé.
: Un affichage positif est choisi pendant la
journée *11; alors qu’un affichage négatif est
utilisée pendant la nuit *11
.
Contrast
Level 01 —
Level 08
[ Level 05 ]
: Ajustez le contraste de l’affichage de façon que
les indications soient nettes et lisibles.
: Pour les opérations Bluetooth,
: Pour les réglages Bluetooth,
14 – 16.
19, 20.
SSM*13
• SSM 01 – 06 *14
: Pour les réglages,
8.
Mémorisation
automatique
séquentielle des
stations puissantes
• SSM 07 – 12
• SSM 13 – 18
Area Change
Intervalle des
canaux du tuner
• US
• EU
: Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique
du Nord/Centrale/du Sud. L’intervalle de
fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz.
: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres
régions. L’intervalle des fréquences AM/FM
est réglé sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant la
recherche automatique).
: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays
d’Amérique du Sud ou l’intervalle FM est de
100 kHz. L’intervalle AM est réglé sur 10 kHz.
• SA
IF Band
• Auto
• Wide
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire
les interférences entre les stations adjacentes.
(L’effet stéréo peut être perdu.)
: Il y a des interférences des stations adjacentes,
mais la qualité du son n’est pas dégradée et
l’effet stéréo est conservé.
Bande de la
fréquence
intermédiaire
Sirius ID *15
: Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS apparaissent sur
l’affichage.( 23)
*11 Dépend du réglage <Dimmer>.
*12 Affiché uniquement quand l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est connecté.
*13 S’affiche uniquement quand la source est “FM” ou “HD Radio”.
*
14 Si un tuner HD Radio est connecté, vous pouvez aussi rechercher et mémoriser les stations AM sur
<SSM 01 – 06>.
*15 Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.
32
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Catégorie
Article de
menu
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné]
Blend Hold *16
Mode de
• Auto
: Commute automatiquement entre les signaux
numériques et analogiques. ( 21, 22)
réception HD
Radio
• Analog
• Digital
: Accord des signaux analogiques uniquement.
: Accord des signaux numériques uniquement.
Stereo/Mono *17 • Stereo
• Mono
: Rétablit l’effet stéréo.
: Met en service le mode monophonique pour
améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est
perdu. (
8)
Ext Input *18
• Show
• Hide
: Met en service “EXT IN” dans la sélection de la
source.
: Met hors service “EXT IN” dans la sélection de la
source.
AM Source *19
Aux Source *20
• Show
• Hide
: Met en service “AM” dans la sélection de la source.
: Met hors service “AM” dans la sélection de la
source.
• Show
• Hide
: Met en service “AUX IN” dans la sélection de la
source.
: Met hors service “AUX IN” dans la sélection de la
source.
Bluetooth
• Show
• Hide
: Mettez en service “BT FRONT/BT REAR” dans la
sélection de source.
: Mettez hors service “BT FRONT/BT REAR” dans la
sélection de source.
Audio *21
Drive Change
: Choisissez ce réglage pour changer le périphérique quand plusieurs
périphériques sont connectés à la prise d’entrée (FRONT/REAR).
iPod Switch
Commande du
iPod/iPhone
•
Headunit Mode : Commande la lecture du iPod à travers cet
appareil.
• iPod Mode
: Commande la lecture du iPod à travers le iPod/
iPhone.
• External
: Le son de n’importe quelle fonction (musiques,
jeux, applications, etc.) exécutée sur l’iPod/iPhone
connecté est sortie par les enceintes connectées à
cet appareil.
Mode *23
Audiobooks
Commande
de vitesse de
“Audiobooks”
• Normal
• Faster
• Slower
: Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier
sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone.
• L’article sélectionné initialement dépend de
votre réglage iPod/iPhone.
*16 S’affiche uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.
*17 S’affiche uniquement quand la source est “FM”.
*18 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “EXT IN” est choisie.
*19 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AM” est choisie.
*20 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AUX IN” est choisie.
*21 Affiché uniquement quand une autre source que “BT FRONT/BT REAR” est choisie.
*22 S’affiche uniquement quand la source est “USB FRONT/USB REAR”.
*23 Pendant le mode <External Mode>, l’affichage montre toujours “External Mode”.
*24 S’affiche uniquement quand la source est “iPod FRONT/iPod REAR”.
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Sélection d’une couleur variable pour l’éclairage des touches et de
l’affichage
Vous pouvez choisir une couleur séparée pour
3
l’éclairage des touches (sauf pour EQ/BASS-TRE
DISP) et de l’affichage.
/
]
Choisissez votre couleur préférée
parmi les 29 couleurs préréglées, la
couleur <User> ou <Color Flow 1/2/3>.
Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir
une zone différente et votre couleur
préférée.
• Si <All Zone> est choisi à l’étape
2, l’éclairage des touches et de
l’affichage change sur la couleur
<Button Zone> actuellement choisie.
Vous pouvez aussi changer la couleur
<All Zone> sur votre couleur préférée
en réalisant l’étape 3.
4
5
Zone des touches Zone d’affichage
Toutes les zones
1
[Maintenez pressée]
2
]
<Color>
Zone / All Zone>
]
<Button Zone / Display
]
Quittez le réglage.
Création de votre propre couleur de jour et de nuit —User
Vous pouvez créer vos propres couleurs pour <Day Color> et <Night Color> et l’appliquer aux
zones des touches et de l’affichage.
• <Day Color>
Affiché quand <Dimmer> est réglé sur <Off>. (
31)
31)
• <Night Color> Affiché quand <Dimmer> est réglé sur <On>. (
Hiérarchie des menus
• Button Zone
• Display Zone Appuyez sur BACK après l’étape 4, puis choisissez
Opérations
(
35)
Day Color
<Display Zone> à l’étape 2. ( 35)
Color Setup
• Button Zone Appuyez sur BACK après l’étape 4, puis choisissez
Night Color
<Night Color> à l’étape 2. (
35)
• Display Zone
34
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ex.: Création de la couleur <User> pour <Button Zone> dans <Day Color>.
1
2
4
[Maintenez pressée]
]
]
Validez les réglages.
Quittez le réglage.
5
]
<Color Setup>
]
<Day Color>
]
<Button Zone>
Si “00” est choisi pour toutes les couleurs
primaires (comme à l’étape 3) pour <Display
Zone>, rien n’apparaît sur l’affichage.
3
]
Choisissez une couleur primaire
(Red Green Blue), puis ajustez
le niveau (00 à 31).
j
j
• Répétez cette procédure jusqu’à ce
que vous ayez ajustez les trois couleurs
primaires.
Réglage de la minuterie pour le gradateur
Vous pouvez régler l’heure de mise en/hors service du gradateur.
1
2
3
4
5
[Maintenez pressée]
]
Ajustez l’heure de début du
gradateur.
]
<Display>
]
<Dimmer>
]
<Time Set>
]
Ajustez l’heure de mise hors service
du gradateur.
]
Quittez le réglage.
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio
• Si un disque est inséré à l’envers, “Please Eject”
Opérations de base
apparaît sur l’affichage. Appuyez sur
éjecter le disque.
0
pour
Généralités
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant
l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à
partir du point où elle a été interrompue la
prochaine fois que vous mettez l’appareil sous
tension.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 60 secondes après avoir appuyé sur la
touche MENU, l’opération est annulée.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15
secondes, il est réinséré automatiquement
dans la fente d’insertion pour le protéger de la
poussière.
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier”
sont utilisés de façon interchangeable.
• Lors de l’avance ou du retour rapide pour
un fichier MP3/WMA/WAV, vous ne pouvez
entendre qu’un son intermittent.
• La liste des fichiers/dossiers peut ne pas
apparaître correctement s’il y a trop de
hiérarchies ou de dossiers.
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
• Pendant la recherche SSM...
–Toutes les stations précédemment
mémorisées sont effacées et remplacées par
des nouvelles.
–Quand la recherche SSM est terminée,
la station mémorisée sur le numéro de
préréglage le plus petit est accordée
automatiquement.
• Lors de la mémorisation manuelle d’une
station, la station précédemment mémorisée
est effacée quand une nouvelle station
est mémorisée sur le même numéro de
préréglage.
Lecture d’un CD-R ou CD-RW
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW
“finalisés”.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les
fichiers du même type que ceux du premier
fichier détecté sur le disque si un disque
comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-
DA) et des fichiers MP3/WMA.
• Cet autoradio peut reproduire les disques
multi-session; mais les sessions non fermée
sont sautées lors de la lecture.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être
reproduits sur cet appareil à cause de leurs
caractéristiques ou des raisons suivantes:
–Les disques sont sales ou rayés.
–De l’humidité s’est condensée sur la lentille à
l’intérieur de l’autoradio.
Opérations des disques/USB
Précautions pour la lecture de disques à
double face
•
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact
Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation
de la face non DVD d’un disque à double face
sur cet appareil n’est pas recommandée.
–La lentille du capteur à l’intérieur de
l’autoradio est sale.
–Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été
gravés en utilisant la méthode d’écriture par
paquet.
–Les conditions de l’enregistrement (données
manquantes, etc.) ou du support (tâche,
rayure, gondolage) sont incorrectes.
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation
plus long à cause de leur indice de réflexion
plus faible que celui des CD ordinaires.
Généralités
• Cet autoradio est conçu pour reproduire
les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/
CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio
(CD-DA), MP3 et WMA.
• Si vous changez la source pendant l’écoute
d’un disque, la lecture s’arrête. La prochaine
fois que vous choisissez “CD” comme source
de lecture, la lecture reprend à partir de
l’endroit où elle a été interrompue.
36
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
–Disques avec des autocollants, des
étiquettes ou un sceau protecteur collés à
leur surface.
–Disques sur lesquels une étiquette peut être
imprimée directement avec une imprimante
à jet d’encre.
Utiliser de tels disques par haute température
ou humidité peut entraîner un mauvais
fonctionnement ou endommager l’appareil.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les
fichiers suivants:
–Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3
PRO.
–Fichiers MP3 codés dans un format
inapproprié.
–Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
–Fichiers WMA codés sans perte,
professionnels et formats vocaux.
–Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur
Windows Media® Audio.
–Fichiers au format WMA protégés contre la
copie avec DRM.
–Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
• La fonction de recherche fonctionne mais la
vitesse de recherche n’est pas constante.
Lecture d’un disque MP3/WMA
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers
MP3/WMA portant le code d’extension
<.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse
des lettres—majuscules/minuscules).
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album,
l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0,
1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et
afficher les balises WMA.
Lecteur de plages MP3/WMA/WAV à
partir d’un périphérique USB
• Cet autoradio peut afficher uniquement les
caractères d’un octet. Les autres caractères ne
peuvent pas être affichés correctement.
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers
MP3/WMA respectant les conditions
suivantes:
–Débit binaire pour MP3/WMA: 5 kbps à
320 kbps
–Fréquence d’échantillonnage pour MP3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour MPEG-2)
–Fréquence d’échantillonnage pour WMA:
8 kHz à 48 kHz
• Le nombre maximum de caractères pour un
nom de fichier/dossier est de 25 (y compris
<.mp3>, <.wma>); 128 caractères pour les
balises MP3/WMA.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum
de 20 000 fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers
par dossier).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers
enregistrés au mode VBR (débit binaire
variable).
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent
une durée écoulée différente et ne montrent
pas la durée écoulée actuelle correcte.
Cette différence devient particulièrement
importante après avoir réalisé une recherche.
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique
USB, l’ordre de lecture peut différer de celui
d’autres lecteurs.
• Cet appareil peut ne pas être capable
de reproduire certains périphériques
USB ou certains fichiers à causes de
leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• Cet appareil est compatible avec USB
Full-Speed.
• En fonction de la forme du périphérique
USB et du port de connexion, il se peut que
certains périphériques USB ne puissent pas
être connectés correctement ou que la
connexion soit lâche.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB
à mémoire de grande capacité, référez-vous
aussi à ses instructions.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner
correctement avec certains concentrateurs
USB ou lecteurs de carte USB.
• Si le périphérique USB connecté ne contient
pas de fichiers corrects, “No File” apparaît.
• Cet appareil peut afficher les balises ID3
(version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les
fichiers MP3 et les balises WMA/WAV.
FRANÇAIS
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers
MP3/WMA/WAV respectant les conditions
suivantes:
Opérations Bluetooth
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d’opérations compliquées telles que la
composition d’un numéro, l’utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser
ces opérations, arrêtez votre voiture dans un
endroit sûr.
MP3:
–Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (pour
MPEG-1)
8 kbps à 160 kbps (pour
MPEG-2)
–Fréquence d’échantillonnage:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour MPEG-2)
WMA:
–Débit binaire: 5 kbps à 320 kbps
–Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz —
48 kHz
–Canal: 1 ca./2 ca.
WAV:
–Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et
1 411 kbps
–Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
–Canal: 1 ca./2 ca.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers
MP3 enregistrés au mode VBR (débit binaire
variable).
• Le nombre maximum de caractères pour
un nom de dossier et de fichier est de 25
(y compris <.mp3>, <.wma>, <.wav>); 128
caractères pour les balises MP3/WMA/WAV.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum
de 20 000 fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB à mémoire de grande
capacité dont l’alimentation dépasse 5 V ou
est supérieur à 500 mA.
• Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de
protection des données ne peuvent pas être
utilisés avec cet appareil.
• Il se peut que certains périphériques
Bluetooth ne puissent pas être connectés
à cet appareil en fonction de la version
Bluetooth du périphérique.
• Si vous connectez un adaptateur USB
Bluetooth différent, tous les périphériques et
les informations enregistrés sont effacés.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec
certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier
en fonction des circonstances autour de vous.
• Si vous mettez l’appareil hors tension,
détachez le panneau de commande ou
débranchez l’adaptateur USB Bluetooth
pendant une conversion téléphonique,
la connexion Bluetooth est déconnectée.
Continuez la conversation en utilisant votre
téléphone portable.
• Quand cet appareil est mis hors tension,
l’appareil extérieur est déconnecté.
Icônes pour les types de téléphone:
Ces icônes indiquent Ces icônes indiquent
le type de téléphone le type de téléphone/
des numéros
du répertoire
téléphonique
périphérique audio
connecté
: Téléphone
cellulaire
: Téléphone
uniquement
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
• Lors de la connexion avec un câble USB,
utilisez un câble USB 2.0.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse
certains périphérique USB connecté à travers
un lecteur de carte USB.
: Téléphone
domestique
: Téléphone/
Audio
: Audio
uniquement
: Bureau
: Généralités
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas
reproduire correctement des fichiers d’un
périphérique USB quand celui-ci est connecté
à l’aide d’un cordon prolongateur.
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les
fonctions ou alimenter tous les types de
périphériques USB.
: Autre que
ci-dessus
: Inconnu
38
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réception HD Radio
Utilisation des menus
• Les émissions HD Radio peuvent
• Le réglage <Auto> pour <Dimmer> peut ne
pas fonctionner correctement sur certains
véhicules et en particulier sur ceux qui
possèdent une bague de commande de
gradation. Dans ce cas, changez le réglage
<Dimmer> sur autre chose que <Auto>.
• Si <LCD Type> est réglé sur <Auto>,
l’affichage change sur <Positive> ou
<Negative> en fonction du réglage
<Dimmer>.
normalement être reçues aux États-Unis et
elles peuvent aussi être reçues dans les pays
où une diffusion limitée a déjà commencée.
• Pendant la recherche SSM...
–Toutes les stations y compris les FM/AM
conventionnelles sont recherchées et
mémorisées pour la bande choisie.
Opérations du iPod/iPhone
• Vous pouvez commander les types d’iPod/
iPhone suivants:
–iPod avec vidéo (5e Génération)*
–iPod classic
–iPod nano (1e Génération)*
–iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e Génération)
–iPod touch
JVC ne peut être tenu responsable pour toute
perte de données dans un iPod/iPhone et/
ou un périphérique USB à mémoire de grande
capacité lors de l’utilisation de ce système.
–iPod touch (2e Génération)
–iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS
Les modes <iPod Mode> et <External Mode>
ne sont pas disponibles.
*
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers
vidéo sur le menu “Videos” en mode
<Headunit Mode>.
• Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas
correctement, veuillez mettre à jour votre
logiciel iPod avec la dernière version. Pour en
savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,
consultez le site <http://www.apple.com>.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod est chargé à travers cet appareil.
• iPod shuffle ne peut pas être utilisé avec cet
appareil.
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de
celui de iPod.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement (par ex. les lettres accentuées).
• Si le texte d’information contient plus de 16
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil
peut afficher un maximum de 128 caractères
(code ASCII).
FRANÇAIS
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les
autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
• HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques déposées de iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM et ses logos correspondant sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques associées sont des marques de commerce de
SIRIUS Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.
• “Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPod et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de
performance de Apple.
• “Works with iPhone” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPhone et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards
de performance de Apple.
• Apple ne peut être tenu responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou sa
compatibilité avec les standards de sécurité et réglementaires.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres
pays.
• iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
40
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Pour garder les disques propres
Un détachement fréquent détériorera les
connecteurs.
Si le disque est sale, sa lecture
risque d’être déformée. Si un
Pour minimiser ce problème, frottez
périodiquement les connecteurs avec un
coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en
faisant attention de ne pas endommager les
connecteurs.
disque est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux, en ligne droite
du centre vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle,
un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.)
pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois
des ebarbures sur le bord
Connecteurs
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la
lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas
suivants:
intérieur et extérieur. Si un tel
disque est utilisé, cet autoradio
risque de le rejeter.
• Après le démarrage du chauffage dans la
voiture.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords
avec un crayon, un stylo, etc.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez
le disque et laissez l’autoradio sous tension
pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité se soit évaporée.
N’utilisez pas les disques suivants:
CD Single—disque de
Disque gondolé
8 cm (3-3/16 pouces)
Autocollant et restes
Étiquette autocollante
d’autocollant
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de Support central
sa boîte, faites pression
vers le centre du boîtier
et soulevez légèrement le
Disque transparent
disque en el tenant par ses
Forme inhabituelle
(disque
bords.
semi-transparent)
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte,
insérez-le délicatement sur le support central
(avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
Pièces transparentes
ou semi-transparentes
sur sa zone
d’enregistrement
FRANÇAIS
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
Symptôme
Remède/Cause
Aucun son n’est entendu des
enceintes.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas
coupé et qu’il n’est pas en pause (
6).
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Cet autoradio ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil. (
3)
“Connect Error” apparaît sur
l’affichage.
Retirez le panneau de commande, frottez les
connecteurs, puis attachez-le de nouveau. (
3)
Vous ne pouvez pas choisir “AUX
IN”.
Cochez le réglage <Source Select>
Source>. ( 33)
=
<Aux
Rien n’apparaît sur l’affichage.
Vérifiez les réglages de couleur de <User> . (
34, 35)
Le préréglage automatique SSM ne Mémorises les stations manuellement.
fonctionne pas.
Bruit statique pendant l’écoute de Connectez l’antenne solidement.
la radio.
Vous ne pouvez pas choisir “AM”.
Cochez le réglage <Source Select>
Source>. ( 33)
=
<AM
Le disque ne peut pas être
reproduit.
Insérez le disque correctement.
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.
reproduit.
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW
ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous
avez utilisé pour l’enregistrement.
• Le disque ne peut pas être
reproduit ni éjecté.
• “No Eject” apparaît sur l’affichage.
• Déverrouillez le disque. (
• Éjecter le disque de force. (
10)
3)
Le son du disque est parfois
interrompu.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une
route accidentée.
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Le disque ne peut pas être reconnu
(“No Disc”, “CD Loading Error” ou
“Eject Error” clignote).
Éjecter le disque de force. (
3)
“Please Eject” apparaît sur
l’affichage.
Cela se produit quelques fois à cause d’une
surchauffe. Éjectez le disque ou choisissez une autre
source de lecture.
42
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remède/Cause
Le disque ne peut pas être
reproduit.
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux
noms de fichier.
Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma>
à des plages non MP3 ou WMA).
Un temps d’initialisation plus
long est requis (“Reading”
continue de clignoter sur
l’affichage).
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de
dossiers.
Les plages ne sont par
reproduites dans l’ordre
dans lequel vous vouliez les
reproduire.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier.
Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont
classés par ordre numérique. Cependant, les dossiers
dont le nom ne débute pas par des chiffres sont classés
en fonction du système de fichier du CD.
La durée de lecture écoulée
n’est pascorrecte.
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. Cela
vient de la façon dont les plages sont enregistrées sur le
disque (par ex. le débit binaire variable).
“Please Eject” apparaît sur
l’affichage.
Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA.
L’appareil émet un bip sonore Le dossier choisi est un dossier vide *. Choisissez un
quand un dossier est choisi.
autre dossier contenant des plages MP3/WMA.
“Not Support” apparaît sur
l’affichage et la plage est
sautée.
Saute à la plage codée suivante dans le format
approprié ou à la plage WMA suivante non protégée
contre la copie.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules: A – Z, minuscules: a – z), les chiffres et un
Les caractères corrects ne
sont pas affichés (ex.: nom de
l’album).
nombre limité de symboles. (
9)
*
Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mais ne contient pas de plage
MP3/WMA valide.
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Symptôme
Remède/Cause
Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA/
WAV. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code
d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages
non MP3/WMA/WAV).
“Reading” continue de clignoter • La durée d’initialisation varie en fonction du
sur l’affichage.
périphérique USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies ni de dossiers.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique
USB répétitivement pendant que “Reading” est affiché
sur l’affichage.
“Read Failed” apparaît sur
l’affichage.
Le périphérique USB connecté ne fonctionne pas
correctement. Connectez de nouveau le périphérique
USB.
“No File” apparaît sur l’affichage. Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté
ou le iPod/iPhone contient un fichier reproductible.
“Not Support” apparaît et la
plage est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
Les plages/dossiers ne sont pas L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier.
reproduites dans l’ordre prévu. Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont
classés par ordre numérique. Cependant, les dossiers
dont le nom ne débute pas par des chiffres sont classés
en fonction du système de fichier du périphérique USB.
• “No USB” apparaît sur
l’affichage.
• Vérifiez si le périphérique USB ou le iPod/iPhone
connecté est compatible avec cet appareil.
• L’appareil ne peut pas
détecter le périphérique USB.
• Le périphérique USB n’est pas connecté correctement.
Connectez de nouveau le périphérique USB.
Lors de la lecture d’une plage,
le son tes parfois interrompu.
Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le
périphérique USB et essayez à nouveau.
Les caractères corrects ne
sont pas affichés (ex.: nom de
l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules: A – Z, minuscules: a – z), les chiffres et un
nombre limité de symboles. (
9)
44
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remède/Cause
L’appareil ne détecte pas le
périphérique Bluetooth.
• Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil (
3), puis cherchez de
nouveau le périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le
pairage avec le périphérique
Bluetooth.
Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique cible.
Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
L’appareil ne répond pas quand Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
vous essayez de copier le
répertoire d’adresse.
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur
DISP ou BACK pour quitter.
Le son est interrompu ou saute • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
pendant la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth.
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour
Bluetooth Phone.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• Connectez de nouveau le lecteur, si le son n’est
toujours pas rétabli.
Le lecteur audio connecté ne
peut pas être commandé.
• Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Les
opérations dépendent du lecteur audio connecté.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur
Bluetooth.
“Voice Dial” ha fracasado.
• Utilice el método de llamada “Voice Dial” en un
entorno más silencioso.
• Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre.
• Cambie <NR/EC Mode> a <Off> (
continuación, intente otra vez.
20) y, a
La qualité du son change lors
de la réception de stations HD
Radio.
Fixez le mode de réception sur <Digital> ou <Analog>.
21, 22, 33)
(
Aucun son n’est entendu.
• <Analog> est choisi lors de la réception d’une
station HD Radio entièrement numérique. Choisissez
<Digital> ou <Auto>. (
21, 22, 33)
• <Digital> est choisi lors de la réception de signaux
numériques faibles ou de la réception d’émissions de
radio conventionnelles.
Choisissez <Analog> ou <Auto>. (
21, 22, 33)
“Reset 08” apparaît sur
l’affichage.
Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio
correctement, puis réinitialisez l’appareil. (
3)
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
Symptôme
Remède/Cause
“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Démarrez la suscription pour la radio satellite
défile sur l’affichage lors de l’écoute de SIRIUS. (
la radio satellite SIRIUS.
23)
Aucun son n’est entendu. “Updating”
apparaît sur l’affichage.
L’autoradio est en train de mettre à jour les
informations des canaux et cela prend plusieurs
minutes.
“No Signal” apparaît sur l’affichage.
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux
sont plus forts.
“No Antenna” apparaît sur l’affichage.
Connectez l’antenne solidement.
“Invalid Channel” apparaît sur
l’affichage pendant environ 5
secondes, puis retourne sur le canal
précédent ou le canal par défaut
pendant l’écoute de la radio satellite
SIRIUS.
Aucune émission sur le canal choisi.
Choisissez un autre canal ou continuez
d’écouter le canal précédent ou le canal par
défaut.
L’affichage est vierge pendant l’écoute Il n’y a pas de texte d’information pour le canal
de la radio satellite SIRIUS/radio
satellite XM.
choisi.
“CHANNEL---” ou “CH UNAVAIL”
apparaît sur l’affichage pendant
environ 2 secondes, puis l’affichage
retourne au canal précédent pendant
l’écoute de la radio satellite XM.
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.
Choisissez un autre canal ou continuez
d’écouter le canal précédent.
“Off Air” apparaît sur l’affichage lors de Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.
l’écoute de la radio satellite XM.
Choisissez un autre canal ou continuez
d’écouter le canal précédent.
“Loading” apparaît sur l’affichage lors
de l’écoute de la radio satellite XM.
L’appareil est en train de changer les
informations du canal et audio.
Le texte d’information est temporairement
indisponible.
• “Reset 08” apparaît sur l’affichage.
• La radio satellite ne fonctionne pas
du tout.
Reconnectez cet appareil et la radio satellite
correctement, puis réinitialisez cet appareil.
46
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remède/Cause
iPod ne peut pas être mis sous tension • Vérifiez le câble de connexion et le
ou ne fonctionne pas.
raccordement.
• Mettez à jour la version du micrologiciel du
iPod/iPhone.
• Chargez la batterie du iPod/iPhone.
• Réinitialisez le iPod/iPhone.
• Vérifiez si le réglage <iPod Switch> est correct.
(
33)
Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil
ou sur le iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod. Pour en savoir plus,
consultez le site <http://www.apple.com>.
La lecture s’arrête.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant
la lecture. Redémarrer l’opération de lecture.
(
25)
“No File” apparaît sur l’affichage.
“Restricted” apparaît sur l’affichage.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil.
Importez des plages sur le iPod/iPhone.
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est
compatible avec cet appareil. (
39)
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
Spécifications
Puissance de sortie:
20 W RMS × 4 canaux à 4
Ω et avec ≤ 1% THD+N
Rapport signal sur
bruit:
80 dBA (référence: 1 W
pour 4 Ω)
Impédance de charge:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de tonalité:
Graves:
12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Médiums: 12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Aigus:
12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz)
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Réponse en fréquence:
40 Hz à 20 000 Hz
Niveau de sortie de ligne/niveau
de sortie du caisson de grave/
Impédance:
KD-A815: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
KD-R810: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie:
Autre prise:
1 kΩ
Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Prise d’entrée USB,
Câble USB, Entrée d’antenne, Port d’extension,
Entrée pour la télécommande de volant (pour
KD-A815)
Plage de fréquences: FM: avec l’intervalle des canaux
réglé sur 100 kHz ou 200 kHz:
87,5 MHz à 107,9 MHz
87,5 MHz à 108,0 MHz
530 kHz à 1 710 kHz
531 kHz à 1 602 kHz
avec l’intervalle des canaux
réglé sur 50 kHz
AM: avec l’intervalle des canaux
réglé sur 10 kHz
avec l’intervalle des canaux
réglé sur 9 kHz
Tuner FM:
Tuner AM:
Sensibilité utile:
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
Sensibilité:
40 Hz à 15 000 Hz
40 dB
20 μV
40 dB
Sélectivité:
48
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type:
Lecteur de disque compact
Système de détection du signal:
Capteur optique sans contact
(laser semi-conducteur)
Nombre de canaux:
2 canaux (stéréo)
5 Hz à 20 000 Hz
96 dB
Réponse en fréquence:
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
98 dB
Inférieur à la limite mesurable
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Débit binaire maximum: 320 kbps
Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): Débit binaire maximum: 320 kbps
Standard USB:
USB 1.1,USB 2.0
Max. 12 Mbps
Max. 1,5 Mbps
Vitesse de transfert de
données:
Pleine vitesse:
Faible vitesse:
Périphériques compatibles:
À mémoire de grande capacité
(sauf disque dur)
Système de fichiers compatible:
Format audio compatible:
Courant maximum:
FAT 32/16/12
MP3/WMA/WAV
CC 5 V
500 mA
Version:
Bluetooth 2,0 certifié
Classe d’alimentation:
Classe 2 Radio (distance possible:
10 m)
Zone de fonctionnement:
Profile:
10 m
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2,
AVRCP 1.3, PBAP 1.0
Alimentation:
Tension de
fonctionnement:
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse:
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles:
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Dimensions (L × H × P):
(approx.)
Taille d’installation:
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×
6-5/16 pouces)
Taille du panneau:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces ×
1/4 pouces)
Masse:
1,4 kg (3,1 livres) (sans les
accessoires)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le
magasin spécialisé autoradio le plus proche.
FRANÇAIS
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|