JVC Car Stereo System GET0651 001A User Manual

ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
KD-A815/KD-R810  
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD /  
RÉCEPTEUR CD  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
http://www.jvc.com  
For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla,  
consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.  
We can help you!  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet.  
Retain this information  
for future reference.  
Model No.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Serial No.  
EN, SP, FR  
© 2010 Victor Company of Japan, Limited  
GET0651-001A  
[J]  
0110DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION (For U.S.A.)  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Caution:  
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the  
equipment.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1.CLASS 1 LASER PRODUCT  
2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave  
all servicing to qualified service personnel.  
3.CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare  
into beam.  
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not  
view directly with optical instruments.  
4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
[European Union only]  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
Warning:  
If you need to operate the unit while driving,  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in  
hot or cold weather, wait until the temperature  
in the car becomes normal before operating  
the unit.  
be sure to look around carefully or you may be  
involved in a traffic accident.  
2
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before  
operation, to ensure your complete  
understanding and to obtain the best possible  
performance from the unit.  
How to read this manual  
The following icons/symbols are used to  
indicate:  
Press and hold the button(s)  
[Hold]  
until the desired operation  
begins.  
CONTENTS  
Turn the control dial.  
3
3
How to read this manual  
How to attach/detach the control  
panel  
Turn the control dial  
to make a selection,  
then press to confirm.  
3
3
How to reset your unit  
How to forcibly eject a disc  
Reference page number  
Menu setting item  
(
XX)  
4
Canceling the display  
demonstration  
<XXXX>  
4
5
Setting the clock  
Continued on the next page  
Preparing the remote controller  
(RM-RK50)  
6
8
Basic operations  
Listening to the radio  
10 Listening to a disc  
How to attach/detach the control  
panel  
11 Listening to the USB device  
13 Using the Bluetooth® device  
15 Using a Bluetooth mobile phone  
18 Using a Bluetooth audio player  
19 Changing the Bluetooth settings  
21 Listening to the HD Radio™  
How to reset your unit  
Broadcast  
Your preset adjustments  
will also be erased (except  
the registered Bluetooth  
22 Listening to the satellite radio  
24 Listening to the iPod/iPhone  
device). (  
14)  
27 Listening to the other external  
components  
28 Selecting a preset sound mode  
29 Menu operations  
36 More about this unit  
41 Maintenance  
How to forcibly eject a disc  
[Hold]  
• You can forcibly eject the loaded disc even  
if the disc is locked. To lock/unlock the disc,  
10.  
• Be careful not to drop the disc when it ejects.  
• If this does not work, reset your unit.  
42 Troubleshooting  
48 Specifications  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Canceling the display demonstration  
1 Turn on the power.  
4 Select <Off>.  
DEMO  
Off  
On  
SET UP  
2
DEMO  
[Hold]  
5 Finish the procedure.  
Clock  
PRO EQ  
(Initial setting)  
3 Select <DEMO>.  
DEMO  
Off  
On  
Setting the clock  
1 Turn on the power.  
7 Select <24H/12H>.  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
SET UP  
2
DEMO  
[Hold]  
8 Select <24Hours> or <12Hours>.  
Clock  
PRO EQ  
24H/12H  
(Initial setting)  
24Hours  
12Hours  
3 Select <Clock>.  
SET UP  
DEMO  
9 Finish the procedure.  
Clock  
PRO EQ  
4 Select <Set Clock>.  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
5 Adjust the hour.  
Set Clock  
1 : 00 AM  
6 Adjust the minute.  
Set Clock  
1 : 00 AM  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
4
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing the remote controller (RM-RK50)  
When you use the remote controller for the first  
time, pull out the insulation sheet.  
Warning (to prevent accidents and  
damage):  
• Do not install any battery other than CR2025  
or its equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place  
(such as dashboards) exposed to direct  
sunlight for a long time.  
Insulation sheet  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the  
battery, or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
• Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
For USA-California Only:  
This product contains a CR Coin Cell Lithium  
Battery which contains Perchlorate Material—  
special handling may apply.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate  
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
Replacing the lithium coin battery  
KD-A815 is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
CR2025  
Before operating, connect an exclusive remote  
adapter (not supplied) which matches your car  
to the steering wheel remote input terminal on  
the rear of the unit.  
• For details, refer also to the instructions  
supplied with the remote adapter.  
Caution:  
• Danger of explosion if battery is incorrectly  
replaced. Replace only with the same or  
equivalent type.  
• Battery shall not be exposed to excessive heat  
such as sunshine, fire, or the like.  
ENGLISH  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations  
Ejects the disc  
Loading slot  
Display window USB (Universal Serial Bus) input terminal  
Detaches the panel  
Control dial  
Auxiliary input  
Remote sensor  
jack  
• DO NOT expose to bright sunlight.  
When you press or hold the following button(s)...  
Remote  
Main unit  
General operation  
controller  
Turns on.  
• When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller  
also mutes the sound or pauses. Press /I/ATT again to cancel  
muting or resume playback.  
Turns off if pressed and held.  
Selects the available sources (if the power is turned on).  
• If the source is ready, playback also starts.  
Adjusts the volume level.  
Selects items.  
• Mutes the sound while listening to a source. If the source is “CD,”  
“USB FRONT/USB REAR” or “iPod FRONT/iPod REAR,” playback  
pauses. Press the control dial again to cancel muting or resume  
playback.  
• Confirms selection.  
6
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
Main unit  
General operation  
Selects the sound mode.  
controller  
• Enters tone level adjustment directly (  
28) if pressed and held  
EQ/BASS-TRE on the main unit.  
• Enters “Call Menu” screen* or answers incoming call when the unit  
rings.  
• Ends a call if pressed and held after a phone call conversation.  
• Switches the connected mobile phone to the last connected  
mobile phone if pressed and held. (  
18)  
* If there is no call list, the unit beeps.  
• Returns to the previous menu.  
• Switches the controlling terminal for iPod playback if pressed and  
held. ( 24, 33)  
Power off : Checks the current clock time.  
Power on : Changes the display information and pattern.  
Changing the display information and pattern  
Ex.: When tuner is selected as the source  
Source operation display  
• If a station has been assigned a title, station  
title appears after about 5 seconds.  
Audio level meter display  
(<Level Meter>, 31)  
• To assign a title to a station,  
9.  
Caution:  
Caution on volume setting:  
If the temperature inside the car is below 0°C  
(32°F), the movement of animation and text  
scroll will be halted on the display to prevent  
Digital devices (CD/USB) produce very little  
noise compared with other sources. Lower the  
volume before playing these digital sources  
to avoid damaging the speakers by sudden  
increase of the output level.  
the display from being blurred.  
the display.  
appears on  
When the temperature increases, and the  
operating temperature is resumed, these  
functions will start working again.  
ENGLISH  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the radio  
~
Ÿ
]
“FM” or “AM”  
lights up when receiving an FM stereo broadcast  
with sufficient signal strength.  
Manual search  
Automatic presetting (FM)—  
“M” appears, then press  
the button repeatedly.  
SSM (Strong-station Sequential Memory)  
You can preset up to 18 stations for FM.  
[Hold]  
While listening to a station...  
When an FM stereo broadcast is  
hard to receive  
1
[Hold]  
2
1
[Hold]  
]
<Tuner>  
<SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 /  
SSM 13 – 18>  
]
<SSM>  
]
2
“SSM” appears and local stations with  
the strongest signals are searched and  
stored automatically.  
]
<Tuner>  
<Mono>  
]
<Stereo/Mono>  
]
Reception improves, but stereo effect  
will be lost.  
To preset another 6 stations, repeat the above  
procedure by selecting one of the other 6 SSM  
setting ranges.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select <Stereo>.  
If an HD Radio tuner box is connected (  
21),  
you can also search and store 6 stations for AM  
by following the above operations.  
8
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual presetting (FM/AM)  
Title assignment  
You can preset up to 18 stations for FM and 6  
stations for AM.  
You can assign titles up to 30 station  
frequencies (FM and AM) using 8 characters  
(maximum) for each title.  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset  
number “4.”  
• If you try to assign titles to more than 30  
station frequencies, “Name Full” appears.  
Delete unwanted titles before assignment.  
• When HD Radio tuner box is connected  
1
(
21), this feature will be disabled.  
]
]
“92.50MHz”  
[Hold]  
1
2
3
]
]
“FM” or “AM”  
Shows the “Preset Mode” screen.  
2
3
[Hold]  
Shows the title entry screen.  
Selects a character.  
]
Selects preset number “4.”  
“04” flashes.  
]
]
Selecting a preset station  
1
4
Moves to the next (or previous)  
or  
character position.  
2
Repeat steps 3 and 4 until you have  
finished entering the title.  
5
6
Using the remote controller  
5U/D: Changes the preset  
To erase the entire title, press and hold DISP  
after step 2, then press the control dial.  
stations  
2R/F3 : Searches for stations  
Available characters  
A Z (upper case), a z (lower case), 0 9  
(numbers), and the following symbols:  
!
*
=
+
>
#
,
?
%
.
:
(
;
)
<
$
@
&
/
'
space  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Listening to a disc  
~
Ÿ
]
Turn on the power.  
All tracks will be played repeatedly until you change  
the source or eject the disc.  
Stopping playback and ejecting  
the disc  
Selecting a folder/track on the  
list  
“No Disc” appears.  
While listening to a disc....  
Remove the disc, then press  
1
/
SOURCE to listen to another  
playback source.  
]
]
Enter the list menu.  
Prohibiting disc ejection  
2
[Hold]  
Select your desired item.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
MP3/WMA: Select your desired folder,  
then the desired track by repeating  
this step.  
• If the MP3/WMA disc contains many tracks,  
you can fast search ( 10, 100, 1000)  
through the disc by turning the control dial  
quickly.  
Selects folder of the MP3/WMA  
• To return to the previous menu, press BACK  
.
Selects track  
For MP3/WMA disc, you can also use the search  
menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS) to scroll  
through the list menu.  
Fast-forwards or  
reverses the track  
• “OTHERS” appears if the 1st character is not A  
to Z or 0 to 9, such as #, —, !, and etc.  
[Hold]  
While in list menu....  
1
Press  
5
/
to show the search menu.  
• The first character of the current folder/file  
name appears.  
2
Press  
5
/
to select your desired character.  
Then press the control dial to confirm.  
• The track list with the selected character  
appears.  
10  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Turn the control dial to select your desired  
track. Then press the control dial to confirm.  
3
• Only the existing characters will be shown on  
the search menu.  
Repeat  
Track : Repeats current track  
Folder : Repeats current folder  
• Press and hold  
5/  
to continuously change  
the character of the search menu.  
• If your disc contains many tracks, searching  
take some time.  
Random  
Folder : Randomly plays all tracks of  
current folder, then tracks of  
next folders  
Selecting the playback modes  
All  
: Randomly plays all tracks  
You can use only one of the following playback  
modes at a time.  
To cancel repeat play or random play, select  
“Off.”  
1
[Hold]  
Using the remote controller  
2
5U/D: Selects folder of the  
MP3/WMA  
2R/F3 : Selects track  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
2R/F3 : Fast-forwards or  
[Hold]  
reverses the track  
Listening to the USB device  
This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the  
rear of the unit). You can use these two terminals at the same time.  
• You can also connect a USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1 (supplied), (  
iPod/iPhone ( 24) to the USB input terminal(s).  
13) and/or an Apple  
This unit can play MP3/WMA/WAV tracks stored in a USB mass storage class device (such  
as a USB memory, Digital Audio Player, etc.).  
ENGLISH  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
]
Turn on the power.  
~
Ÿ
USB cable from the  
rear of the unit  
USB input  
terminal  
and / or  
USB memory  
All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.  
If you have turned off the power (without  
detaching the USB device)...  
• Do not start the car engine if a USB device is  
connected.  
Pressing /SOURCE turns on the power and  
playback starts from where it has been stopped  
previously.  
• If a different USB device is currently attached,  
playback starts from the beginning.  
• This unit may not be able to play the files  
depending on the type of USB device.  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
• You cannot connect a computer to the USB  
input terminal of the unit.  
• Make sure all important data has been backed  
up to avoid losing the data.  
Stopping playback and detaching  
the USB device  
• Electrostatic shock at connecting a USB  
device may cause abnormal playback of the  
device. In this case, disconnect the USB device  
then reset this unit and the USB device.  
• Do not leave a USB device in the car, expose  
to direct sunlight, or high temperature to  
avoid deformation or cause damages to the  
device.  
Straightly pull it out from the unit.  
“No USB” appears. Press /SOURCE to listen to  
another playback source.  
You can operate the USB device in the same  
way you operate the files on a disc.  
(
10, 11)  
• You can listen to WAV files by following the  
• Some USB devices may not work immediately  
after you turn on the power.  
MP3/WMA file operations. (  
10, 11)  
• The detect time and response time may  
be very long for some USB devices (such as  
Digital Audio Player, etc.).  
• For more details about USB operations,  
37, 38.  
Cautions:  
• Avoid using the USB device if it might hinder  
your safety driving.  
• While “Reading” is shown on the display:  
–Do not pull out and attach the USB device  
repeatedly.  
–Do not pull out or attach another USB  
device.  
12  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Bluetooth® device  
Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such  
as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected  
without cables and communicate with each other.  
• Refer to page 4 of the Installation/Connection Manual (separate volume) to check the countries  
where you may use the Bluetooth® function.  
Bluetooth profile  
This unit supports the following Bluetooth profiles;  
HFP (Hands-Free Profile) 1.5  
OPP (Object Push Profile) 1.1  
PBAP (Phonebook Access Profile) 1.0  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3  
Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth device.  
Preparation:  
• Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the  
unit.  
• Operate the device to turn on its Bluetooth function.  
]
Turn on the power.  
~
Ÿ
USB cable from the  
rear of the unit  
USB input  
terminal  
or  
KS-UBT1  
Only one USB Bluetooth Adapter can be detected at a time.  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Pairing a device  
Use the Bluetooth device to search.  
On the device to be connected, enter  
the same PIN code you have just  
entered for this unit.  
6
When you connect a Bluetooth device to the  
unit for the first time, make pairing between  
the unit and the device.  
“Pairing OK“ appears for a while, then  
“Connect Now Using Phone” appears.  
• Once the connection is established, it is  
registered in the unit even if you reset the  
unit. Up to five devices can be registered in  
total.  
• Only one device for Bluetooth phone and one  
for Bluetooth audio can be connected at a  
time.  
Phone icon appears when Bluetooth  
connection is established.  
Use the Bluetooth device to connect*.  
• Refer to the table below for  
connectivity results shown on the  
display.  
* Operations may be different according  
to the connected device.  
7
1
[Hold]  
2
Hands-  
Free Call Streaming  
Audio  
Display result  
] <Bluetooth> ] <New Pairing>  
Connect OK  
[Device Name]  
3
Handsfree OK  
[Device Name]  
]
Enter a PIN (Personal Identification  
Audio Stream OK  
[Device Name]  
Number) code in to the unit.  
You can enter any number you like  
(1-digit to 16-digit number).  
[Initial: 0000]  
Connect Fail Try  
Reconnect  
• Some devices have their own PIN  
code. Enter the specified PIN code in  
to the unit.  
The device remains registered even after you  
disconnect the device. Use <Connect Phone>  
or <Connect Audio> (or activate  
Repeat step 3 until you have finished  
entering the PIN code.  
4
5
<Auto Connect>,  
20) to connect the same  
device from next time on.  
]
Confirm the entry.  
“Search Now Using Phone” appears.  
14  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deleting a registered device  
3
1
[Hold]  
]
Select a device you want to connect.  
• “Connecting...” appears, then  
“Connected [Device Name]” appears  
on the display when the device is  
connected.  
2
] <Bluetooth> ] <Delete Pairing>  
3
Using a Bluetooth mobile  
phone  
Making a call  
]
Select a device you want to delete.  
“Delete OK?” appears on the display.  
4
1
]
Delete the selection.  
] Enter “Call Menu” screen.  
“OK” appears when the device is  
deleted.  
2
• To return to the previous menu, press BACK  
.
] Select the method to make a call.  
Dialed Calls* 1: Shows the list of the  
phone numbers you have dialed. Go  
to the following step.  
Received Calls* 1: Shows the list of  
the received calls. Go to the following  
step.  
Missed Calls* 1: Shows the list of the  
missed calls. Go to the following step.  
Connecting/disconnecting a  
registered device  
1
[Hold]  
2
1
] <Bluetooth> ] <Connect Phone /  
Connect Audio> or <Disconnect  
Phone / Disconnect Audio>  
*
“No History Found” appears and the  
unit beeps if there is no history stored.  
• For connecting a device, go to step 3.  
• For disconnecting a device,  
“Disconnecting” appears, then  
“Disconnected [Device Name]”  
appears on the display when the  
device is disconnected.  
ENGLISH  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to enter phone number  
Phonebook* 2: Shows the name/  
phone number of the phonebook  
registered in the unit or from the  
connected phone*3. Go to the  
following step.  
1
2
Turn the control dial to select a number.  
Press to move the entry  
4
position.  
/¢  
3
4
Repeat steps  
entering the phone number.  
Press the control dial to confirm the entry.  
1
and  
2
until you finish  
–To copy the phonebook memory,  
<Phonebook Trans>,  
20.  
–If the phonebook contains many  
numbers, you can fast search ( 10,  
100, 1000 numbers) through the  
phonebook by turning the control  
dial quickly.  
–To search through the phonebook,  
right column.  
How to delete name/phone number  
Only when <In Unit> is selected for  
<Phonebook Select>,  
20.  
1
2
Press  
to enter “Call Menu” screen.  
Display the list of name/phone numbers  
using one of the dialing method (see step 2  
Dial Number: Shows the “Dial  
of “Making a call,”  
15).  
Number” screen. (  
right column)  
3
4
5
Turn the control dial to select the name/  
phone number you want to delete.  
Press and hold BACK to enter the “Delete  
Entries” screen.  
Turn the control dial to select “Delete” or  
“Delete All.”  
Voice Dial (only accessible when  
the connected mobile phone has  
the voice recognition system): Speak  
the name (registered words) you  
want to call when “Say Name Clearly”  
appears*4,* 5.  
• If “Delete” is selected, the selected name/  
2
phone number in step  
• If “Delete All” is selected, the listed  
numbers in step selection are deleted.  
Press the control dial to confirm.  
3
is deleted.  
*
“No Entries Found” or “Send  
Phonebook Manually” appears  
depending on the <Phonebook  
2
Select> settings,  
20.  
Depends on the <Phonebook Select>  
settings, 20.  
6
3
4
5
*
*
*
Selecting a contact from the  
phonebook  
1
Operations may be different according  
to the connected device.  
“Not Support” appears if the  
connected phone does not support  
this feature.  
] Enter “Call Menu” screen.  
3
2
]
Select the name/phone number you  
want to call.  
]
<Phonebook>  
• When the sound is stopped or  
interrupted during the use of a  
Bluetooth device, turn off, then turn  
on the unit.  
–If the sound is not yet restored,  
connect the device again using  
<Connect Phone>.  
16  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Receiving/ending a phone call  
3
When a call comes in, the source is  
automatically changed to “BT FRONT/BT REAR.”  
“Receiving... [Phone number/name]” appears  
on the display.  
]
Show the search menu (A to Z, 0 to  
9, and OTHERS).  
• The display will flash in blue. (<Ring Color>,  
30)  
The first character of the first contact on  
the phonebook appears.  
• “OTHERS” appears if the 1st character  
is not A to Z or 0 to 9, such as #, —, !,  
and etc.  
When <Auto Answer> is activated....  
The unit answers the incoming calls  
automatically,  
20.  
• Press or the control dial to answer  
the incoming call when <Auto Answer> is  
deactivated.  
4
5
• Press  
(01 – 03) during a phone call conversation.  
To preset the microphone volume, 20.  
• Press to turn on/off the Noise  
Reduction and Echo Cancelation mode. To  
preset, 20.  
5
/  
to adjust the microphone volume  
]
Select your desired character.  
The name list of the selected character  
appears.  
4
/¢  
To end a call or reject an incoming call, press  
and hold or the control dial.  
]
Select your desired contact.  
Switching conversation media (the unit/  
mobile phone)  
Press the control dial during a phone call  
conversation, then continue your conversation  
using the other media.  
• To return to the previous menu, press BACK  
.
• Only the existing characters will be shown on  
the search menu.  
• Press and hold  
5/  
to continuously change  
the character of the search menu.  
• If your phonebook contains many contacts,  
searching take some time.  
• Operations may be different according to the  
connected Bluetooth device.  
ENGLISH  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Switching the connected mobile phone  
You can switch the current connected mobile  
phone to the last connected mobile phone.  
Using a Bluetooth audio  
player  
Operations and display indications differ  
depending on their availability on the  
connected device.  
[Hold]  
Phone icon appears and “Connecting” flashes  
on the display. When the last connected  
phone is being reconnected again, “Connected  
[Device Name]” appears on the display. Now  
you can use the last connected mobile phone  
with the unit.  
] Select “BT FRONT” or  
“BT REAR.”  
• If playback does not start automatically,  
operate the Bluetooth audio player to start  
playback.  
Arriving of a text message  
When a text message comes in, the unit rings  
if your mobile phone is compatible with text  
message and <Message Notice> is set to  
Starts or resumes  
playback  
<On>. (  
20)  
Mutes the sound  
• “Received Message” appears on the display  
and the display illuminate in blue. (<Ring  
Color>,  
30)  
• You cannot read, edit, or send a message  
through the unit.  
Selects group/folder  
Using the remote controller  
Forward skips or reverse  
skips  
5U/D /2R/F 3/ : Answers calls  
SOURCE  
Fast-forwards or  
reverses the track  
5U/D /2R/F 3/ : Rejects calls  
SOURCE [Hold]  
[Hold]  
: Switches the conversation media  
(between the unit and mobile  
phone) during a phone call  
conversation  
Using the remote controller  
2R/F 3 : Reverse skips/  
Forward skips  
2R/F 3 : Fast-forwards or  
[Hold]  
reverses the track  
18  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the playback modes  
Warning messages  
Connection Error  
• For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.  
The device is registered but the connection  
has failed. Use <Connect Phone / Connect  
Audio> to connect the device again.  
1
[Hold]  
(
15)  
2
Error  
Try the operation again. If “Error” appears  
again, check if the device supports the  
function you have tried.  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
3
Please Wait...  
The unit is preparing to use the Bluetooth  
function. If the message does not disappear,  
turn off and turn on the unit, then connect  
the device again (or reset the unit).  
Please Reset...  
Reset the unit and try the operation again. If  
“Please Reset...” appears again, consult your  
nearest JVC car audio dealers.  
Repeat  
Track  
All  
: Repeats current track  
: Repeats all tracks  
Group : Repeats all track of current  
group  
Random  
All  
: Randomly plays all tracks  
Group : Randomly plays all track of  
current group  
Changing the Bluetooth  
settings  
To cancel repeat play or random play, select  
“Off.”  
1
• To return to the previous menu, press BACK  
.
[Hold]  
2
Bluetooth Information:  
If you wish to receive more information  
about Bluetooth, visit the following JVC web  
site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>  
(English website only)  
] <Bluetooth> ] <Setting>  
3
]
Select a setting item, then repeat  
the procedure to change the setting  
accordingly.  
• To return to the previous menu, press BACK  
.
• To exit from the menu, press DISP or MENU  
.
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Setting item  
Selectable setting, [ Initial: Underlined  
]
Auto Connect  
Last  
Off  
: The connection is established automatically with the last  
connected Bluetooth device when you turn on the unit.  
: The unit does not connect the Bluetooth device automatically.  
Connect the device manually. (  
15)  
Auto Answer  
On  
Off  
: The unit answers the incoming calls automatically.  
: The unit does not answer the calls automatically. Answer the  
calls manually. (  
17)  
Message  
Notice  
On  
: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and  
displaying “Received Message.”  
Off  
: The unit does not inform you of the arrival of a message.  
MIC Setting  
NR/EC Mode  
: Adjust the volume of the microphone connected to the unit.  
[ Level 01/02/03 ]  
On  
: The unit adjusts the Noise Reduction and Echo Cancelation of  
the microphone connected to the unit for clearer sound.  
: Cancels.  
Off  
Ringing Tone  
In Unit  
: The unit rings to alert you when a call/Text Message comes in.  
Call:  
Select your preferred ring tone when a call comes  
in. [ Tone 1/2/3 ]  
Message: Select your preferred ring tone when a Text  
Message comes in. [ Tone 1/2/3 ]  
In Phone : The unit rings (using the connected phones’ ring tone) to  
alert you when a call/Text Message comes in. (The connected  
mobile phone rings if it does not support this feature.)  
Phonebook  
Trans  
: You can copy the phonebook memory of a mobile phone into  
the unit (via OPP).  
Enter the PIN code to the unit to transfer the phonebook into  
the unit. You can transfer a maximum of 400 numbers.  
Phonebook  
Select*1  
In Phone : The unit browses the phonebook of the connected phone.  
In Unit  
: The unit browses the phonebook registered in the unit.  
Initialize  
Yes  
: Initialize all the Bluetooth settings (including stored pairing,  
phonebook, and etc.).  
: Cancels.  
No  
Information  
My BT Name  
My Address  
: Shows the unit name.  
: Shows address of USB Bluetooth Adapter.  
BT Software Ver  
: Shows the software version.  
Connected Phone*2 : Shows connected phone name.  
Connected Audio*2 : Shows connected audio device name.  
1
*
*
Selectable only when the connected phone supports PBAP.  
Displayed only when a Bluetooth phone/audio player is connected.  
2
20  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the HD Radio™ Broadcast  
Before operating, connect HD Radio tuner box,  
Select your desired channel.  
KT-HD300 (not supplied) to the expansion port  
on the rear of the unit.  
• For details, refer also to the instructions  
supplied with the HD Radio tuner box.  
HD1  
j
HD2  
j
....  
j
HD8  
j
(back to the beginning)  
“Linking” appears while linking to a multicast  
channel.  
What is HD Radio Technology?  
HD Radio Technology can deliver high-quality  
digital sound—AM digital will have FM-like  
quality (in stereo) and FM digital will have  
CD-like quality—with static-free and clear  
reception. Furthermore, stations can offer text  
and data, such as artist names and song titles.  
• When the HD Radio tuner box is connected,  
it can also receive conventional analog  
broadcasts.  
Searching for HD Radio stations  
only  
[Hold]  
• Many HD Radio stations also offer more than  
one channel of programming. This service is  
called multicasting.  
• To find HD Radio stations in your area, visit  
<http://www.hdradio.com/>.  
Changing HD Radio reception  
mode  
While receiving an HD Radio broadcast, the unit  
receives digital or analog audio automatically  
due to the receiving condition.  
For basic radio operations,  
8, 9.  
While listening to an HD Radio station...  
When receiving...  
1
An HD Radio station  
[Hold]  
WXYZ-HD1  
2
Station Call Sign appears.  
]
<Tuner>  
<Auto / Analog / Digital>  
]
<Blend Hold>  
]
HD Radio multicast channels  
Channel number  
lights up when holding the digital  
reception or flashes when holding the  
analog reception.  
First four letters of Call Sign  
• If no sound can be heard with <Auto>,  
change the setting to <Analog> or <Digital>.  
• The setting automatically changes to <Auto>  
if you tune in to or change to another station,  
or if you turn off the power.  
ENGLISH  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This setting cannot take effect for the  
conventional FM/AM stations.  
• If the radio station forces the reception  
Using the remote controller  
5U/D: Changes the preset  
stations  
mode to digital or analog, the  
indicator lights up.  
or  
2R/F3 : Searches for stations  
Listening to the satellite radio  
Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port  
on the rear of this unit.  
For listening to a SIRIUS Satellite radio:  
• SC-C1 and KS-SRA100  
• PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100  
For listening to an XM Satellite radio:  
• JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)  
• CNP2000UC and CNPJVC1  
• For details, refer also to the instructions supplied with the other components.  
GCI (Global Control Information) update  
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically. The following appears  
and no sound can be heard:  
–For SIRIUS Satellite radio: “Updating”  
–For XM Satellite radio: “UPDATING”  
• Update takes a few minutes to complete.  
• During update, you cannot operate your satellite radio.  
~
Ÿ
!
]
“SIRIUS” or “XM”  
]
Select a channel to listen.  
Holding the button changes the channels  
rapidly.  
While searching, invalid and unsubscribed  
channels are skipped.  
XM: If you do not select a channel  
within 15 seconds, category selected in  
]
Select a category.  
step  
Ÿ
is canceled. You can select all  
SIRIUS: If you select “ALL,” you can  
tune in to all the channels of all  
categories.  
channels of all categories now (including  
non-categorised channels).  
22  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Activate your SIRIUS subscription after  
connection  
Checking the satellite radio ID  
While selecting “SIRIUS” or “XM”...  
1
]
“SIRIUS”  
]
Select “Channel 0.”  
SIRIUS Satellite radio starts updating all  
the SIRIUS channels. Once completed,  
SIRIUS Satellite radio tunes in to the  
preset channel, CH184.  
SIRIUS: SIRIUS identification number is  
displayed after “Channel 0” is selected.  
XM: The display alternately shows “RADIO ID”  
and the 8-digit (alphanumeric) ID number.  
Check your SIRIUS ID. (  
32)  
2
3
To cancel the ID number display, select any  
channel other than “Channel 0.”  
Contact SIRIUS on the internet at  
<http://activate.siriusradio.com/> to  
activate your subscription, or you can  
call SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS  
(7474).  
• “Sub Updated Press Any Key” scrolls on  
the display once subscription has been  
completed.  
Storing channels in memory  
You can preset up to 18 channels for both  
SIRIUS and XM.  
Ex.: Storing channel into preset number “04.”  
Tune in to a channel you want to store.  
1
(Steps  
~
!,  
22.)  
Activate your XM subscription after  
connection  
• Only Channel 0, 1, and 247 are available  
before activation.  
2
[Hold]  
]
]
Shows the “Preset Mode” screen.  
Selects preset number “4.”  
1
3
]
“XM”  
XMDirect™ Tuner Box or XMDirect2  
Tuner System starts updating all the  
XM channels. “Channel 1” is tuned in  
automatically.  
Check your XM Satellite radio ID labelled  
on the casing of the XMDirect™ Tuner  
Box or XMDirect2 Tuner System, or tune  
2
3
in to “Channel 0”. (  
right column)  
Contact XM Satellite radio on the internet  
at <http://xmradio.com/activation/> to  
activate your subscription, or you can call  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
• Once completed, the unit tunes in to  
one of the available channels (Channel  
4 or higher).  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Selecting preset station/category/ Using the remote controller  
channel on the list  
1
5U/D: Changes the  
categories  
2R/F3 : Changes the channels  
2R/F3 : Changes the channels  
]
Shows the “List” screen.  
[Hold]  
rapidly  
2
3
Information:  
]
Selects <Preset / Category /  
Channel>  
• To know more about SIRIUS Satellite radio  
or to sign up, visit <http://www.sirius.com>.  
• For the latest channel listings and  
programming information, or to sign up  
for XM Satellite radio, visit <http://www.  
xmradio.com>.  
If a category is selected, the first channel  
of this category is tuned in.  
]
Selects a preset station/category/  
channel to listen.  
Listening to the iPod/iPhone  
You can connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the  
USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit.  
There are three control terminals:  
• <Headunit Mode> Control by this unit;  
• <iPod Mode>  
Control by the connected iPod/iPhone;  
• <External Mode> The sound of any functions (musics, games, applications, etc.) running on  
the connected iPod/iPhone is emitted through the speakers connected to  
this unit.  
Preparation:  
Select the controlling terminal, <Headunit Mode>, <iPod Mode>, or <External Mode> for iPod  
playback:  
• Press and hold BACK button.  
• Make the selection from <iPod Switch> setting,  
33.  
24  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The operations explained below are under <Headunit Mode>.  
]
Turn on the power.  
~
Ÿ
USB input  
terminal  
iPod/iPhone  
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)  
and/or  
USB cable from the  
rear of the unit  
iPod/iPhone  
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)  
Playback starts automatically.  
The following is not applicable in  
<External Mode>.  
Caution:  
• Some of the applications in the connected  
iPod/iPhone may not work correctly with this  
unit.  
Starts playback or pauses/  
resumes playback  
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder  
your safety while driving.  
• While in <External Mode>, the  
sound mutes.  
• Make sure all important data has been backed  
up to avoid losing the data.  
Selects track or  
chapter  
Stopping playback and  
Fast-forwards or  
reverses the track  
detaching the iPod/iPhone  
[Hold]  
Straightly pull the USB 2.0 cable out from the  
unit.  
“No USB” appears. Press /SOURCE to listen to  
another playback source.  
• For details, refer also to the instructions  
supplied with your iPod/iPhone.  
Notice:  
When operating an iPod, some operations  
may not be performed correctly or as  
intended. In this case, visit the following JVC  
web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>  
(English website only).  
ENGLISH  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Only the existing characters will be shown on  
the search menu.  
Selecting a track from the menu  
The following is not applicable in <iPod Mode>  
and <External Mode>.  
• Press and hold  
5/  
to continuously change  
the character of the search menu.  
• If your iPod/iPhone contains many tracks,  
searching take some time.  
1
2
• Searching may not work on some of the layers  
of the selected menu.  
Selecting the playback modes  
]
Select the desired menu.  
The following is not applicable in <iPod Mode>  
and <External Mode>.  
Playlists j Artists j Albums j  
Songs j Podcasts j Genres j  
Composers j Audiobooks j (back  
to the beginning)  
1
[Hold]  
3
2
]
Select your desired track.  
Repeat this procedure until the desired  
track is selected.  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
3
• If the selected menu contains many tracks,  
you can fast search ( 10, 100, 1000)  
through the menu by turning the control dial  
quickly.  
Repeat  
One : Functions the same as  
“Repeat One” of the iPod  
• To return to the previous menu, press BACK  
.
All  
: Functions the same as  
“Repeat All” of the iPod  
You can also use the search menu (A to Z and 0  
to 9) to scroll through the desired menu.  
Random  
Song  
After you have selected your desired menu (in  
:
Functions the same as  
step 2)....  
“Shuffle Songs” of the iPod  
1
Press  
5
/∞  
to show the search menu.  
Album : Functions the same as  
“Shuffle Albums” of the iPod  
• The first character of the current file name  
appears.  
• To cancel repeat play or random play, select  
2
Press  
5
/
to select your desired character.  
“Off.”  
Then press the control dial to confirm.  
• The track list with the selected character  
appears.  
• “Random Album” is not available for some  
iPod/iPhone.  
• To return to the previous menu, press BACK  
.
3
Turn the control dial to select your desired  
track. Then press the control dial to confirm.  
26  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the remote controller  
The following is not applicable in <External Mode>.  
2R/F3 : Selects track or chapter  
2R/F3 : Fast-forwards or reverses the track  
[Hold]  
Listening to the other external  
components  
You can connect an external component to:  
EXT IN: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):  
KS-U57, Line Input Adapter  
KS-U58, AUX Input Adapter  
Preparation: Make sure <Show> is selected for the <Source Select>  
33)  
=
<Ext Input> setting.  
(
AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure <Show> is selected for the <Source Select>  
=
<Aux Source> setting.  
(
33)  
• For details, refer also to the instructions supplied with the adapter or external components.  
~
Ÿ
!
]
“EXT INPUT” or “AUX IN”  
]
Adjust the volume.  
Turn on the connected  
component and start  
playing the source.  
Adjust the sound as you want.  
(
28)  
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player,  
etc.  
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug  
(not supplied)  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable  
for the music genre.  
Storing your own sound mode  
You can store your own adjustments in  
memory.  
1
[Hold]  
FLAT  
=
NATURAL  
USER  
=
DYNAMIC  
(back to the beginning)  
=
VOCAL  
=
BASS  
=
=
2
While listening, you can adjust the tone level of  
the selected sound mode.  
]
<PRO EQ>  
Treble>  
Adjust the sound elements of the  
]
<Bass / Middle /  
1
[Hold]  
3
2
selected tone. (  
1
table on the left)  
to adjust the  
Press  
frequency.  
Press to adjust the level.  
4
/¢  
]
Treble).  
Select the tone (Bass / Middle /  
2
3
5
/
Turn the control dial to adjust the  
Q-slope.  
3
4
Press the control dial to store the  
adjustment.  
Repeat steps 2 and 3 to adjust other  
4
5
tones.  
]
Adjust the level (–06 to +06) of the  
selected tone.  
or  
The sound mode is automatically stored  
and changed to “USER.”  
]
Exit from the menu.  
The adjustments made will be stored  
automatically in “USER.”  
The current sound mode changes to “USER”  
automatically.  
Tone  
Sound element  
Bass  
Frequency: 50 Hz, 100 Hz, 200 Hz  
Level:  
Q:  
–06 to +06  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
Middle Frequency: 0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz  
Level:  
Q:  
–06 to +06  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
Treble Frequency: 5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz  
Level:  
Q:  
–06 to +06  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
28  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu operations  
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
1
2
3
[Hold]  
press BACK  
• To exit from the menu, press DISP  
or MENU  
.
.
Category Menu item  
Selectable setting, [ Initial: Underlined  
]
DEMO  
Display demonstration  
On  
: Display demonstration will be activated  
automatically if no operation is done for about  
20 seconds.  
Off  
: Cancels. (  
4)  
Set Clock  
24H/12H  
[ 1:00AM ]  
: Adjust the hour, then the minute. (  
4)  
12Hours  
24Hours  
: Select the time display mode. (  
4)  
Clock Adjust *1 Auto  
: The built-in clock is automatically adjusted using  
the clock data provided via the satellite radio  
channel.  
Off  
: Cancels.  
2
Time Zone *1,  
*
Eastern,  
Atlantic,  
Newfndlnd,  
Alaska,  
: Select your residential area from one of the time  
zones for clock adjustment.  
Pacific,  
Mountain,  
Central  
2
DST *1,  
*
On  
: Activates daylight savings time if your residential  
area is subject to DST.  
: Cancels.  
Daylight savings  
time  
Off  
Bass  
: For settings,  
28.  
Middle  
Treble  
1
2
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.  
Displayed only when <Clock Adjust> is set to <Auto>.  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Category Menu item  
Selectable setting, [ Initial: Underlined  
]
Button Zone  
Display Zone  
All Zone  
Color 01 —  
Color 29,  
User, Color  
Flow 1, 2, 3  
: For settings,  
34.  
Day Color  
Button Zone  
: For settings,  
34, 35.  
Display Zone  
Night Color  
Menu Color  
On  
: Changes the display and buttons (except for  
EQ/BASS-TRE DISP) illumination during menu, list  
/
search and playback mode operations.  
Off  
On  
: Cancels.  
Ring Color *3  
: When a call comes in, the display will flash in blue.  
• The display will change to the original color  
when the call is answered or the incoming call  
stops.  
When the unit receives a text message, the  
display only illuminate in blue.  
: Cancels.  
Off  
5
Fad/Bal *4,  
*
R6 – F6, [ 0 ] : Fad (fader): Press  
rear speaker output balance.  
L6 – R6, [ 0 ] : Bal (balance): Press  
5
/
to adjust the front and  
Fader/balance  
4
/
¢
to adjust  
the left and right speaker output balance.  
Loud  
Loud 1/2/3 : Boost low and high frequencies to produce a  
Loudness  
well-balanced sound at a low volume level.  
Off  
: Cancels.  
Volume Adjust Level –5 —  
Level +5,  
: Preset the volume adjustment level of each source  
(except FM), compared to the FM volume level.  
The volume level will automatically increase or  
decrease when you change the source.  
• Before making an adjustment, select the source  
you want to adjust.  
[ Level 0 ]  
• “FIX” appears on the display if “FM” is selected as  
the source.  
3
4
5
*
*
*
Displayed only when USB Bluetooth adapter, KS-UBT1 is connected.  
If you are using a two-speaker system, set the fader level to <0>.  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
30  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Menu item  
Selectable setting, [ Initial: Underlined  
]
Subwoofer  
LPF  
: Turn the control dial to select the cutoff  
frequency to the subwoofer.  
Off: All signals are sent to the subwoofer.  
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frequencies  
higher than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are cut off.  
: Turn the control dial to adjust the subwoofer  
output level. Level 00 to Level 08 [ Level 04 ]  
: Turn the control dial to select the subwoofer  
phase. 0 Deg (normal) or 180 Deg (reverse)  
Level  
Phase  
HPF  
Select the cutoff frequency to the front/rear speakers. Set this to  
High Pass Filter match the LPF settings.  
62Hz/95Hz/ : Frequencies lower than 62 Hz/95 Hz/135 Hz are  
135Hz  
Off  
cut off.  
: All signals are sent to the front/rear speakers.  
Beep  
Keytouch tone  
On  
Off  
: Activates the keypress tone.  
: Deactivates the keypress tone.  
Amplifier  
Gain* 6  
High Power : Vol 00 – Vol 50  
Low Power : Vol 00 – Vol 30 (Select if the maximum power  
of each speaker is less than 50 W to prevent  
damaging the speakers.)  
Off* 7  
: Deactivates the built-in amplifier.  
Dimmer  
Auto  
: Dims the display when you turn on the  
headlights. *8  
On  
: Dims the display and button illumination.  
Time Set  
Off  
: Set the timer for dimmer. (  
: Cancels.  
35)  
Level Meter  
Meter 1  
Meter 2  
: Selects the different level meter patterns. (  
• Press DISP to show the selected level meter.  
7)  
10  
Scroll *9,  
*
• Once  
• Auto  
• Off  
: Scrolls the displayed information once.  
: Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
: Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display  
regardless of the setting.  
6
*
The volume level automatically changes to “Vol 30” if you change to <Low Power> with the volume  
level set higher than “Vol 30.”  
7
8
9
*
*
*
Only for KD-A815.  
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”)  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
*10 Not applicable to HD Radio text scrolling.  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Category Menu item  
Selectable setting, [ Initial: Underlined  
]
Tag Display  
On  
Off  
: Shows the Tag information while playing  
MP3/WMA/WAV tracks.  
: Cancels.  
LCD Type  
Contrast  
• Negative  
• Positive  
• Auto  
: Negative pattern of the display.  
: Positive pattern of the display.  
: Positive pattern will be selected during the  
day time *11; while negative pattern will be  
used during the night time *11  
.
Level 01 —  
Level 08  
: Adjust the display contrast to make the  
display indications clear and legible.  
[ Level 05 ]  
: For Bluetooth operations,  
: For Bluetooth settings,  
14 – 16.  
19, 20.  
SSM*13  
Strong-station  
Sequential  
Memory  
SSM 01 – 06 *14  
SSM 07 – 12  
SSM 13 – 18  
: For settings,  
8.  
Area Change  
Tuner channel  
interval  
US  
EU  
: When using in North/Central/South America.  
AM/FM intervals are set to 10 kHz/200 kHz.  
: When using in any other areas. AM/FM  
intervals are set to 9 kHz/50 kHz (100 kHz  
during auto search).  
SA  
: When using in South American countries  
where FM interval is 100 kHz. AM interval is  
set to 10 kHz.  
IF Band  
Intermediate  
frequency band  
Auto  
Wide  
: Increases the tuner selectivity to reduce  
interference noises between adjacent  
stations. (Stereo effect may be lost.)  
: Subject to interference noises from adjacent  
stations, but sound quality will not be  
degraded and the stereo effect will remain.  
Sirius ID *15  
: The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display.  
23)  
(
*11 Depends on the <Dimmer> setting.  
*12 Displayed only when the USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) is connected.  
*13 Displayed only when the source is “FM” or “HD Radio.”  
*14 If an HD Radio tuner box is connected, you can also search and store the AM stations to  
<SSM 01 – 06>.  
*15 Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.  
32  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Menu item  
Selectable setting, [ Initial: Underlined  
: Switch between digital and analog audio  
automatically. ( 21, 22)  
]
Blend Hold *16  
HD Radio  
Auto  
reception mode Analog  
Digital  
: Tune in to analog audio only.  
: Tune in to digital audio only.  
Stereo/Mono *17 Stereo  
Mono  
: Restore the stereo effect.  
: Activate monaural mode to improve FM  
reception, but stereo effect will be lost. (  
8)  
Ext Input *18  
Show  
Hide  
: Enable “EXT IN” in source selection.  
: Disable “EXT IN” in source selection.  
AM Source *19  
Aux Source *20  
Show  
Hide  
: Enable “AM” in source selection.  
: Disable “AM” in source selection.  
Show  
Hide  
: Enable “AUX IN” in source selection.  
: Disable “AUX IN” in source selection.  
Show  
Hide  
: Enable “BT FRONT/BT REAR” in source selection.  
: Disable “BT FRONT/BT REAR” in source selection.  
Bluetooth  
Audio *21  
: Select to change the drive when a multiple drives device is  
connected to the USB input terminal (FRONT/REAR).  
Drive Change  
iPod Switch  
iPod/iPhone  
control  
Headunit Mode : Controls iPod playback through the unit.  
• iPod Mode  
: Controls iPod playback through the iPod/  
iPhone.  
• External  
Mode *23  
: The sound of any functions (musics, games,  
applications, etc.) running on the connected  
iPod/iPhone is emitted through the speakers  
connected to this unit.  
Audiobooks  
Speed control of • Faster  
“Audiobooks” • Slower  
• Normal  
: You can select the playback speed of the  
Audiobooks sound file in your iPod/iPhone.  
• Initial selected item depends on your iPod/  
iPhone setting.  
*16 Displayed only when HD Radio tuner box is connected.  
*17 Displayed only when the source is “FM.”  
*18 Displayed only when any source other than “EXT IN” is selected.  
*19 Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
*20 Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.  
*21 Displayed only when any source other than “BT FRONT/BT REAR” is selected.  
*22 Displayed only when the source is “USB FRONT/USB REAR.”  
*23 While in <External Mode>, the display always show “External Mode.”  
*24 Displayed only when the source is “iPod FRONT/iPod REAR.”  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Selecting the variable buttons and display color illumination  
You can select your preferred color for buttons  
3
illumination (except for EQ/BASS-TRE DISP) and  
/
display color seperately.  
]
Select your preferred color from one  
of the 29 preset colors, <User> color, or  
<Color Flow 1/2/3>.  
Repeat steps 2 and 3 to select a  
different zone and your preferred color.  
• If <All Zone> is selected in step 2,  
the buttons and display illumination  
changed to the current/selected  
<Button Zone> color.  
You can also change the <All Zone>  
color to one of your preferred color by  
performing step 3.  
4
5
Button zone  
Display zone  
All zone  
1
2
[Hold]  
]
Exit from the setting.  
]
<Color>  
Zone / All Zone>  
]
<Button Zone / Display  
Creating your own day and night colors—User  
You can create your own colors for <Day Color> and <Night Color> to apply to button zone and  
display zone.  
• <Day Color>  
Displayed when <Dimmer> is set to <Off>. (  
31)  
31)  
• <Night Color> Displayed when <Dimmer> is set to <On>. (  
Menu hierarchy  
Operation  
• Button Zone  
(
35)  
Day Color  
• Display Zone Press BACK after step 4, then select <Display Zone>  
in step 2. ( 35)  
Color Setup  
• Button Zone Press BACK after step 4, then select <Night Color> in  
Night Color  
step 2. (  
35)  
• Display Zone  
34  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ex.: Creating <User> color for <Button Zone> in <Day Color>.  
1
2
4
[Hold]  
]
]
Confirm the settings.  
Exit from the setting.  
5
]
<Color Setup>  
<Button Zone>  
]
<Day Color>  
]
If “00” is selected for all the primary colors (as in  
step 3) for <Display Zone>, nothing appear on  
the display.  
3
]
Select a primary color (Red  
j
Green  
j
Blue), then adjust the level  
(00 to 31).  
• Repeat this procedure until you have  
adjusted all the three primary colors.  
Setting the time for dimmer  
You can set the start/end time for dimmer.  
1
3
[Hold]  
]
Adjust the dimmer start time.  
2
4
5
]
<Display>  
<Time Set>  
]
<Dimmer>  
]
]
]
Adjust the dimmer end time.  
Exit from the setting.  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
More about this unit  
• When a disc is inserted upside down,  
“Please Eject” appears on the display. Press  
to eject the disc.  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, it is automatically inserted into  
the loading slot again to protect it from dust.  
• In this manual words “track” and “file” are  
interchangeably used.  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3/  
WMA/WAV file, you can only hear intermittent  
sound.  
Basic operations  
0
General  
• If you turn off the power while listening to  
a track, playback will start from where it had  
been stopped previously next time you turn  
on the power.  
• If no operation is done for about 60 seconds  
after pressing MENU button, the operation will  
be canceled.  
Tuner operations  
• File/folder list may not appear correctly if too  
many hierarchies and folders are used.  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
–All previously stored stations are erased and  
the stations are stored anew.  
–When SSM is over, the station stored in the  
lowest preset number will be automatically  
tuned in.  
• When storing a station manually, the  
previously preset station is erased when  
a new station is stored in the same preset  
number.  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same  
type as those detected first if a disc includes  
both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA  
files.  
• This unit can play back multi-session discs;  
however, unclosed sessions will be skipped  
while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on  
this unit because of their disc characteristics,  
or for the following reasons:  
Disc/USB operations  
Caution for DualDisc playback  
–Discs are dirty or scratched.  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not  
comply with the “Compact Disc Digital Audio”  
standard. Therefore, the use of Non-DVD side  
of a DualDisc on this product may not be  
recommended.  
–Moisture condensation has occurred on the  
lens inside the unit.  
–The pickup lens inside the unit is dirty.  
–The files on the CD-R/CD-RW are written  
using the “Packet Write” method.  
–There are improper recording conditions  
(missing data, etc.) or media conditions  
(stained, scratched, warped, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower than  
that of regular CDs.  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-  
RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3  
and WMA formats.  
• If you change the source while listening to a  
disc, playback stops. Next time you select “CD”  
as the playback source, playback will start  
from where it had been stopped previously.  
36  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
–Discs with stickers, labels, or a protective seal  
stuck to the surface.  
• This unit cannot play back the following files:  
–MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO  
format.  
–Discs on which labels can be directly printed  
by an ink jet printer.  
–MP3 files encoded in an inappropriate  
format.  
Using these discs under high temperature  
or high humidity may cause malfunctions or  
damage to the unit.  
–MP3 files encoded with Layer 1/2.  
–WMA files encoded in lossless, professional,  
and voice format.  
–WMA files which are not based upon  
Windows Media® Audio.  
–WMA files copy-protected with DRM.  
–Files which have data such as AIFF, ATRAC3,  
etc.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit can play back MP3/WMA files with  
the extension code <.mp3> or <.wma>  
(regardless of the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums,  
artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and show WMA  
Tag.  
• The search function works but search speed is  
not constant.  
Playing MP3/WMA/WAV tracks from a  
USB device  
• This unit can display only one-byte characters.  
No other characters can be correctly  
displayed.  
• This unit can play back MP3/WMA files  
meeting the conditions below:  
–Bit rate of MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps  
–Sampling frequency of MP3:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
–Sampling frequency of WMA:  
• While playing from a USB device, the playback  
order may differ from other players.  
• This unit may be unable to play back some  
USB devices or some files due to their  
characteristics or recording conditions.  
• This unit is compatible with the USB  
Full-Speed.  
• Depending on the shape of the USB devices  
and connection ports, some USB devices may  
not be attached properly or the connection  
might be loose.  
• When connecting a USB mass storage class  
device, refer also to its instructions.  
• This unit may not work properly with some  
USB hub or USB card reader.  
• If the connected USB device does not have  
the correct files, “No File” appears.  
8 kHz — 48 kHz  
• The maximum number of characters for file/  
folder names is 25 characters (including  
<.mp3>, <.wma>); 128 characters for MP3/  
WMA Tag.  
• This unit can recognize a total of 20 000 files  
and 2 000 folders (999 files per folder).  
• This unit can play back files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy  
in the elapsed time display, and do not  
show the actual elapsed time. In particular,  
this difference becomes noticeable after  
performing the search function.  
• This unit can show ID3 Tag (Version 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 and WMA/WAV Tag.  
ENGLISH  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit can play back MP3/WMA/WAV files  
meeting the conditions below:  
MP3:  
–Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (for MPEG-1)  
8 kbps — 160 kbps (for MPEG-2)  
–Sampling frequency:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
WMA:  
Bluetooth operations  
• While driving, do not perform complicated  
operation such as dialing the numbers, using  
phonebook, etc. When you perform these  
operations, stop your car in a safe place.  
• Some Bluetooth devices may not be  
connected to this unit depending on the  
Bluetooth version of the device.  
• If you connect a different USB Bluetooth  
Adapter, all the registered devices and  
information will be cleared.  
• This unit may not work for some Bluetooth  
devices.  
• Connecting condition may vary depending  
on the circumstances around you.  
• If you turn off the unit, detach the control  
panel, or unplug the USB Bluetooth Adapter  
during a phone call conversation, the  
Bluetooth connection is disconnected.  
Continue the conversation using your mobile  
phone.  
–Bit rate: 5 kbps — 320 kbps  
–Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz  
–Channel: 1 ch/2 ch  
WAV:  
–Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and  
1 411 kbps  
–Sampling frequency: 44.1 kHz  
–Channel: 1 ch/2 ch  
• This unit can play back MP3 files recorded in  
VBR (variable bit rate).  
• The maximum number of characters for folder  
and file names is 25 characters (including  
<.mp3>, <.wma>, <.wav>); 128 characters for  
MP3/WMA/WAV Tag.  
• This unit can recognize a total of 20 000 files  
and 2 000 folders (999 files per folder).  
• The unit cannot recognize a USB mass storage  
class device whose rating is other than 5 V  
and exceeds 500 mA.  
• USB devices equipped with special functions  
such as data security functions cannot be  
used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more  
partitions.  
• When connecting with a USB cable, use the  
USB 2.0 cable.  
• When the unit is turned off, the device is  
disconnected.  
Icons for phone types:  
These icons indicate These icons indicate  
the phone type of  
number entries in  
the Phonebook  
the type of connected  
phone/audio devices  
: Cellular phone  
: Phone only  
: Phone/Audio  
: Audio only  
: Household  
phone  
: Office  
• This unit may not recognized some of the USB  
device connected through a USB card reader.  
• This unit may not play back files in a USB  
device properly when using a USB extension  
cord.  
: General  
: Other than  
above  
• This unit cannot assure proper functions or  
supply power to all types of USB devices.  
: Unknown  
38  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HD Radio reception  
Menu operations  
• HD Radio broadcasting can normally  
be received in the USA, and it may also  
be received in countries where limited  
broadcasting has already begun.  
• During SSM search...  
• <Auto> setting for <Dimmer> may not work  
correctly on some vehicles, particularly on  
those having a control dial for dimming. In  
this case, change the <Dimmer> setting to  
any other than <Auto>.  
–All stations including conventional FM/AM  
stations are searched and stored for the  
selected band.  
• If <LCD Type> is set to <Auto>, the display  
pattern will change to the <Positive> or  
<Negative> pattern depending on the  
<Dimmer> setting.  
iPod/iPhone operations  
• You can control the following types of iPods/  
iPhone:  
–iPod with video (5th Generation)*  
–iPod classic  
JVC bears no responsibility for any loss of data  
in an iPod/iPhone and/or USB mass storage  
class device while using this System.  
–iPod nano (1st Generation)*  
–iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th Generation)  
–iPod touch  
–iPod touch (2nd Generation)  
–iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS  
*
<iPod Mode> and <External Mode> are not  
available.  
• It is not possible to browse video files on the  
“Videos” menu in <Headunit Mode>.  
• If the iPod does not play correctly, please  
update your iPod software to the latest  
version. For details about updating your iPod,  
visit <http://www.apple.com>.  
• When you turn on this unit, the iPod is  
charged through this unit.  
• iPod shuffle cannot be used with this unit.  
• The song order displayed on the selection  
menu of this unit may differ from that of the  
iPod.  
• The text information may not be displayed  
correctly (eg. accented letters).  
• If the text information includes more than 16  
characters, it scrolls on the display. This unit  
can display up to 128 characters (ASCII code).  
ENGLISH  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other countries.  
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such  
marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade  
names are those of their respective owners.  
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio  
Inc., and XM Satellite Radio, Inc.  
• “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically  
to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.  
• “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect  
specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance  
standards.  
• Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
• iPhone is a trademark of Apple Inc.  
40  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the  
connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe  
the connectors with a cotton swab or cloth  
moistened with alcohol, being careful not to  
damage the connectors.  
A dirty disc may not play  
correctly. If a disc does become  
dirty, wipe it with a soft cloth  
in a straight line from center to  
edge.  
• Do not use any solvents (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
To play new discs  
Connectors  
New discs may have some  
rough spots around the inner  
and outer edges. If such a disc  
is used, this unit may reject the  
disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
unit in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction.  
In this case, eject the disc and leave the unit  
turned on for a few hours until the moisture  
has evaporated.  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
Do not use the following discs:  
Single CD—8 cm  
(3-3/16”) disc  
Warped disc  
How to handle discs  
Center holder  
When removing a disc  
from its case, press down  
the center holder of the case  
and lift the disc out, holding  
Sticker and sticker  
Stick-on label  
residue  
it by the edges.  
• Always hold the disc by the edges. Do not  
touch its recording surface.  
C-thru Disc  
When storing a disc in its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
Unusual shape  
(semitransparent  
disc)  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or  
semitransparent  
parts on its recording  
area  
ENGLISH  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Symptom  
Remedy/Cause  
Sound cannot be heard from the  
speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Make sure the unit is not muted/paused (  
• Check the cords and connections.  
6).  
The unit does not work at all.  
Reset the unit. (  
Remove the control panel, wipe the connector,  
then attach it again. ( 3)  
Check the <Source Select>  
setting. ( 33)  
3)  
“Connect Error” appears on the  
display.  
“AUX IN” cannot be selected.  
=
<Aux Source>  
Nothing appear on the display.  
Check the <User> color settings. (  
Store stations manually.  
34, 35)  
SSM automatic presetting does  
not work.  
Static noise while listening to the  
radio.  
Connect the antenna firmly.  
“AM” cannot be selected.  
Check the <Source Select>  
setting. ( 33)  
=
<AM Source>  
Disc cannot be played back.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played  
back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW  
cannot be skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component  
which you used for recording.  
• Disc can neither be played back  
nor ejected.  
• Unlock the disc. (  
• Eject the disc forcibly. (  
10)  
3)  
• “No Eject“ appears on the display.  
Disc sound is sometimes  
interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
Disc cannot be recognized (“No  
Disc,” “CD Loading Error,” or “Eject  
Error” flashes).  
Eject the disc forcibly. (  
3)  
“Please Eject“ appears on the  
display.  
This occurs sometimes due to over-heating. Eject  
the disc or change to another playback source.  
42  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy/Cause  
Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file  
names.  
Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add  
the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
A longer readout time is  
required (“Reading” keeps  
flashing on the display).  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
Tracks do not play back in the  
The playback order is determined by the file name.  
order you have intended them Folder with numbers on the initial as their names  
to play.  
are sorted in numerical order. However, folder with  
no numbers on the initial of their names are sorted  
according to the file system of the CD.  
The elapsed playing time is not This sometimes occurs during playback. This is caused  
correct.  
by how the tracks are recorded on the disc (eg. variable  
bit rate).  
“Please Eject” appears on the  
display.  
Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.  
The unit beeps when a folder  
is selected.  
Selected folder is an empty folder*. Select another  
folder that contains MP3/WMA tracks.  
“Not Support” appears on the  
display and track skips.  
Skip to the next track encoded in an appropriate format  
or to the next non-copy-protected WMA track.  
This unit can only display letters (capital: A – Z,  
small: a – z), numbers, and a limited number of symbols.  
The correct characters are not  
displayed (e.g. album name).  
(
9)  
*
Folder that is physically empty or folder that contains data but does not contain valid MP3/WMA track.  
ENGLISH  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy/Cause  
Noise is generated.  
The track played back is not an MP3/WMA/WAV track.  
Skip to another file. (Do not add the extension code  
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV  
tracks.)  
“Reading” keeps flashing on the • Readout time varies depending on the USB device.  
display.  
• Do not use too many hierarchy or folders.  
• Turn off the power then on again.  
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly  
while “Reading” is displayed on the display.  
“Read Failed” appears on the  
display.  
The connected USB device is not working properly.  
Connect the USB device again.  
“No File” appears on the  
display.  
Check whether the selected folder, the connected USB  
device, or the iPod/iPhone contains a playable file.  
“Not Support” appears and  
track skips.  
Check whether the track is a playable file format.  
Tracks/folders are not played  
back in the order you have  
intended.  
The playback order is determined by the file name.  
Folders with numbers on the initial of their names  
are sorted in numerical order. However, folders with  
no numbers on the initial of their names are sorted  
according to the file system of the USB device.  
• “No USB” appears on the  
display.  
• Check whether the connected USB device or the iPod/  
iPhone is compatible with this unit.  
• The unit cannot detect the  
USB device.  
• The USB device is not connected properly. Connect  
the USB device again.  
While playing a track, sound is The tracks have not been properly copied into the USB  
sometimes interrupted.  
device. Copy tracks again into the USB device, and try  
again.  
Correct characters are not  
This unit can only display letters (capital: A – Z,  
displayed (e.g. album name).  
small: a – z), numbers, and a limited number of symbols.  
(
9)  
44  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy/Cause  
The unit does not detect the  
Bluetooth device.  
• Search from the Bluetooth device again.  
• Reset the unit (  
device again.  
3), then search from the Bluetooth  
The unit does not make pairing Enter the same PIN code for both the unit and target  
with the Bluetooth device.  
device.  
Echo or noise occurs.  
Adjust the microphone unit’s position.  
Phone sound quality is poor.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth mobile phone.  
• Move the car to a place where you can get a better  
signal reception.  
The unit does not response  
when you tried to copy the  
phonebook to the unit.  
You may have tried to copy the same entries (as stored)  
to the unit. Press DISP or BACK to exit.  
The sound is interrupted or  
skipped during playback of a  
Bluetooth audio player.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth audio player.  
• Disconnect the device connected for Bluetooth  
Phone.  
• Turn off, then turn on the unit.  
• Connect the player again, when the sound is not yet  
restored.  
The connected audio player  
cannot be controlled.  
• Check whether the connected audio player supports  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).  
(Operations depend on the connected audio player.)  
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.  
“Voice Dial” is not successful.  
• Use “Voice Dial” calling method in a more quiet  
environment.  
• Reduce the distance from the microphone when you  
speak the name.  
• Change the <NR/EC Mode> to <Off> (  
try again.  
20), then  
Sound quality changes when  
receiving HD Radio stations.  
Fix the reception mode either to <Digital> or <Analog>.  
21, 22, 33)  
(
No sound can be heard.  
• <Analog> is selected when receiving all digital  
broadcast of HD Radio station. Select <Digital> or  
<Auto>. (  
21, 22, 33)  
• <Digital> is selected when receiving weak digital  
signals or receiving conventional radio broadcast.  
Select <Analog> or <Auto>. (  
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box  
correctly, then reset the unit. ( 3)  
21, 22, 33)  
“Reset 08” appears on the  
display.  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Symptom  
Remedy/Cause  
“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio.  
scrolls on the display while listening to  
the SIRIUS Satellite radio.  
(
23)  
No sound can be heard. “Updating”  
appears on the display.  
The unit is updating the channel information  
and it takes a few minutes to complete.  
“No Signal” appears on the display.  
“No Antenna” appears on the display.  
Move to an area where signals are stronger.  
Connect the antenna firmly.  
“Invalid Channel” appears on the  
display for about 5 seconds, then  
returns to the previous channel or  
default channel while listening to the  
SIRIUS Satellite radio.  
No broadcast on the selected channel.  
Select another channel or continue listening to  
the previous channel or default channel.  
The display is blank while listening to  
the SIRIUS Satellite radio/XM Satellite  
radio.  
No text information for the selected channel.  
“CHANNEL---” or “CH UNAVAIL”  
appears on the display for about  
Selected channel is no longer available or is  
unauthorized.  
2 seconds, then returns to the previous Select another channel or continue listening to  
channel while listening to the XM  
Satellite radio.  
the previous channel.  
“Off Air” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
Selected channel is not broadcasting at this  
time.  
Select another channel or continue listening to  
the previous channel.  
“Loading” appears on the display while The unit is loading the channel information and  
listening to the XM Satellite radio.  
audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
• “Reset 08” appears on the display.  
• Satellite radio does not work at all.  
Reconnect this unit and the satellite radio  
correctly and reset this unit.  
46  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy/Cause  
The iPod does not turn on or does not • Check the connecting cable and its  
work.  
connection.  
• Update the firmware version of the iPod/  
iPhone.  
• Charge the battery of the iPod/iPhone.  
• Reset the iPod/iPhone.  
• Check whether <iPod Switch> setting is  
appropriate. (  
33)  
The sound is distorted.  
A lot of noise is generated.  
Playback stops.  
Deactivate the equalizer either on this unit or  
the iPod/iPhone.  
Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the  
iPod. For details, visit <http://www.apple.com>.  
The headphones are disconnected during  
playback. Restart the playback operation.  
(
25)  
“No File” appears on the display.  
“Restricted” appears on the display.  
No tracks are stored. Import tracks to the iPod/  
iPhone.  
Check whether the connected iPod/iPhone is  
compatible with this unit. (  
39)  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Specifications  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels  
at 4 Ω and ≤ 1% THD+N  
Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W  
into 4 Ω)  
Load Impedance:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Tone Control Range:  
Bass:  
12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
Middle:  
Treble:  
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz)  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
12 dB (5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz)  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
Line-Out/subwoofer-Out Level/  
Impedance:  
KD-A815: 5.0 V/20 kΩ load (full scale)  
KD-R810: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Output Impedance:  
Other Terminal:  
AUX (auxiliary) input jack, USB input terminal, USB  
cable, Antenna input, Expansion port, Steering  
wheel remote input (for KD-A815)  
Frequency Range:  
FM: with channel interval set to  
100 kHz or 200 kHz  
87.5 MHz to 107.9 MHz  
with channel interval set to  
50 kHz  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
530 kHz to 1 710 kHz  
531 kHz to 1 602 kHz  
AM: with channel interval set to  
10 kHz  
with channel interval set to  
9 kHz  
FM Tuner:  
Usable Sensitivity:  
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity  
(400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
Sensitivity:  
40 Hz to 15 000 Hz  
40 dB  
AM Tuner:  
20 μV  
Selectivity:  
40 dB  
48  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio:  
Wow and Flutter:  
98 dB  
Less than measurable limit  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps  
USB Standard:  
USB 1.1, USB 2.0  
Data Transfer Rate:  
Full Speed:  
Low Speed:  
Max. 12 Mbps  
Max. 1.5 Mbps  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Playable Audio Format:  
Max. Current:  
Mass storage class (except HDD)  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA/WAV  
DC 5 V  
500 mA  
Version:  
Bluetooth 2.0 certified  
Class 2 Radio (possible distance 10 m)  
10 m  
Power Class:  
Service Area:  
Profile:  
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,  
PBAP 1.0  
Power Requirement:  
Grounding System:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions (W × H × D): Installation Size:  
(approx.)  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Panel Size:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)  
Mass:  
1.4 kg (3.1 lbs) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality  
shop.  
ENGLISH  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para  
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal  
de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra  
este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía  
de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones,  
podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que  
estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona  
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante  
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una  
combinación de las siguientes medidas:  
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución:  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para  
operar el equipo.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1.PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2.PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda  
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3.PRECAUCIÓN: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto.  
No mire fijamente el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta  
abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.  
4.REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE  
LA UNIDAD.  
Para fines de seguridad...  
• No aumente demasiado el nivel de volumen  
pues es muy peligroso conducir si no se  
[Sólo Unión Europea]  
escuchan los sonidos exteriores.  
• Detenga el automóvil antes de efectuar  
cualquier operación complicada.  
Advertencia:  
Si necesita operar la unidad mientras conduce,  
Temperatura dentro del automóvil...  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante  
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no  
opere la unidad hasta que se normalice la  
temperatura del habitáculo.  
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor  
pues de lo contrario, se podría producir un  
accidente de tráfico.  
2
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por la compra de un producto  
JVC.  
Como primer paso, por favor lea  
detenidamente este manual para comprender  
a fondo todas las instrucciones y obtener un  
máximo disfrute de esta unidad.  
Cómo leer este manual  
Los siguientes iconos/símbolos se utilizan  
para indicar:  
Pulse y mantenga pulsado  
el(los) botón(es) hasta que se  
[Sostener]  
inicie la operación que desea.  
CONTENIDO  
Gire el control giratorio.  
3
3
Cómo leer este manual  
Gire el control  
Cómo montar/desmontar el panel  
de control  
giratorio para realizar  
una selección y, a  
continuación, pulse  
para confirmar.  
3
3
Cómo reposicionar su unidad  
Cómo expulsar el disco por la fuerza  
4
Cancelación de las demostraciones  
Número de la página de  
(
XX)  
referencia  
en pantalla  
<XXXX>  
Elemento de ajuste del menú  
Continúa en la página  
siguiente  
4
5
Puesta en hora del reloj  
Preparación del control remoto  
(RM-RK50)  
6
8
Operaciones básicas  
Para escuchar la radio  
10 Escuchando un disco  
Cómo montar/desmontar el  
panel de control  
11 Escuchando el dispositivo USB  
13 Uso del dispositivo Bluetooth®  
15 Uso de un teléfono móvil Bluetooth  
18 Uso del reproductor de audio  
Bluetooth  
19 Cambio de los ajustes de Bluetooth  
Cómo reposicionar su unidad  
21 Para escuchar la transmisión HD  
También se borrarán los  
ajustes preestablecidos  
realizados por usted  
Radio™  
22 Para escuchar la radio satelital  
(excepto el dispositivo  
Bluetooth registrado).  
24 Escuchando el iPod/iPhone  
(
14)  
27 Escuchando otros componentes  
externos  
Cómo expulsar el disco por la  
fuerza  
28 Selección de un modo de sonido  
preajustado  
[Sostener]  
29 Operaciones de los menús  
36 Más sobre este receptor  
41 Mantenimiento  
• Puede obligar a expulsar el disco cargado  
aunque se encuentre bloqueado. Para  
bloquear/desbloquear el disco,  
10.  
42 Localización de averías  
48 Especificaciones  
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser  
expulsado.  
• Si esto no funciona, intente reposicionar su  
receptor.  
ESPAÑOL  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cancelación de las demostraciones en  
pantalla  
1 Encienda la unidad.  
4 Seleccione <Off>.  
DEMO  
Off  
On  
SET UP  
2
DEMO  
[Sostener]  
5 Finalice el procedimiento.  
Clock  
PRO EQ  
(Configuración inicial)  
3 Seleccione <DEMO>.  
DEMO  
Off  
On  
Puesta en hora del reloj  
1 Encienda la unidad.  
7 Seleccione <24H/12H>.  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
SET UP  
2
DEMO  
[Sostener]  
8 Seleccione <24Hours> o  
Clock  
PRO EQ  
<12Hours>.  
(Configuración inicial)  
24H/12H  
3 Seleccione <Clock>.  
24Hours  
12Hours  
SET UP  
DEMO  
Clock  
PRO EQ  
9 Finalice el procedimiento.  
4 Seleccione <Set Clock>.  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
5 Ajuste la hora.  
Set Clock  
1 : 00 AM  
6 Ajuste los minutos.  
Set Clock  
1 : 00 AM  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
4
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación del control remoto (RM-RK50)  
Retire la lámina aislante cuando utilice el  
control remoto por primera vez.  
Advertencia (para evitar accidentes y  
daños):  
• No instale ninguna otra pila distinta de  
CR2025 o su equivalente.  
• No deje el control remoto en un lugar  
expuesto a la luz directa del sol (como  
los cubretableros) durante un tiempo  
prolongado.  
Lámina aislante  
Sólo para EE.UU.-California:  
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.  
Este producto contiene una batería de litio CR  
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar,  
de tipo botón que contiene perclorato (puede  
requerirse una manipulación especial).  
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate  
calentar la pila, o arrojarla al fuego.  
• No deje la pila con otros objetos metálicos.  
• No toque la pila con pinzas u otras  
herramientas similares.  
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de  
desecharla o guardarla.  
Si disminuye la efectividad de acción del  
control remoto, cambie la pila.  
El KD-A815 está equipado con la función de  
control remoto en el volante de dirección.  
Antes de la operación, conecte un  
Reemplazo de la pila de litio tipo botón  
CR2025  
adaptador para control remoto exclusivo (no  
suministrado) adecuado para su vehículo con el  
terminal de entrada remota en la parte trasera  
de la unidad.  
• Si desea más información, consulte también  
el manual de instrucciones entregado con el  
adaptador para control remoto.  
Precaución:  
• Peligro de explosión si se instala la pila de  
manera incorrecta. Cámbiela solamente por  
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.  
• No debe exponer la batería a una fuente de  
calor intensa como, por ejemplo, a los rayos  
directos del sol, al fuego, etc.  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Operaciones básicas  
Terminal de entrada USB (Universal  
Serial Bus)  
Expulsa el disco Ranura de carga Ventanilla de visualización  
Desmonta el panel  
Disco de control  
Toma de  
entrada  
auxiliar  
Sensor remoto  
DO lo exponga a la luz solar brillante.  
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...  
Unidad  
Control  
remoto  
Operaciones generales  
principal  
Se enciende.  
• Si pulsa /I/ATT en el control remoto cuando está encendida la  
unidad, también se silenciará el sonido o entrará en pausa. Pulse  
/I/ATT de nuevo para cancelar el silenciamiento o reanudar la  
reproducción.  
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.  
Selecciona las fuentes disponibles (si la unidad está encendida).  
• Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.  
Ajusta el nivel de volumen.  
Selecciona las opciones.  
• Silencia el sonido mientras se escucha una fuente. Si la fuente  
es “CD”, “USB FRONT/USB REAR” o “iPod FRONT/iPod REAR” la  
reproducción entra en pausa. Pulse de nuevo el control giratorio  
para cancelar el silenciamiento o reanudar la reproducción.  
• Confirma la selección.  
6
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unidad  
Control  
remoto  
Operaciones generales  
Selecciona el modo de sonido.  
principal  
• Ingresa directamente al ajuste del nivel de tono (  
28) si pulsa y  
mantiene pulsado EQ/BASS-TRE en la unidad principal.  
• Ingresa en la pantalla “Call Menu”* o responde la llamada entrante  
cuando la unidad emite un sonido.  
• Finaliza una llamada si lo pulsa y mantiene pulsado después de  
una conversación telefónica.  
• Se restablece la conexión con el último teléfono móvil conectado  
si lo pulsa y mantiene pulsado. (  
18)  
* Si no existe ninguna lista de llamadas, la unidad emite un pitido.  
• Vuelve al menú anterior.  
• Cambia el terminal de control para reproducción de iPod si lo  
pulsa y mantiene pulsado. (  
24, 33)  
Apagado : Verifique la hora actual.  
Encendido : Cambia la información en pantalla y del patrón de  
visualización.  
Cambio de la información en pantalla y de los patrones de visualización  
Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente  
Pantalla de operación de fuente  
• Si se ha asignado un título a una emisora,  
el título de la emisora aparece durante  
aproximadamente 5 segundos.  
Visualización del medidor de nivel de audio  
(<Level Meter>, 31)  
• Para asignar un título a una emisora,  
9.  
Precaución:  
Precaución sobre el ajuste de volumen:  
Si la temperatura del habitáculo es inferior a  
0°C (32°F), el movimiento de animación y el  
desplazamiento del texto serán detenidos en la  
pantalla para evitar que la imagen visualizada  
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen  
muy poco ruido al compararse con otras  
fuentes. Baje el volumen antes de reproducir  
estas fuentes digitales para evitar daños en los  
altavoces resultantes de un repentino aumento  
del nivel de salida.  
aparezca borrosa.  
aparece en la pantalla.  
Estas funciones se vuelven a activar cuando  
la temperatura aumenta y se restablece la  
temperatura de funcionamiento.  
ESPAÑOL  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para escuchar la radio  
~
Ÿ
]
“FM” o “AM”  
se enciende cuando se recibe una radiodifusión  
FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.  
Búsqueda manual  
Preajuste automático (FM)—SSM  
(Memoria secuencial de las emisoras más  
Aparece “M”, después,  
pulse repetidamente el  
botón.  
fuertes)  
[Sostener]  
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para  
FM.  
Cuando una radiodifusión en  
FM estéreo sea difícil de recibir  
Mientras escucha una emisora...  
1
[Sostener]  
1
[Sostener]  
2
2
]
<Tuner>  
<SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 /  
SSM 13 – 18>  
]
<SSM>  
]
]
<Tuner>  
<Mono>  
]
<Stereo/Mono>  
]
Aparece “SSM” y se buscan y almacenan  
automáticamente las emisoras locales  
con las señales más fuertes.  
Se consigue mejorar la recepción, pero  
se pierde el efecto estereofónico.  
Para restablecer el efecto estereofónico, repita  
el procedimiento para seleccionar <Stereo>.  
Para presintonizar otras 6 emisoras, repita el  
procedimiento anterior seleccionando uno de  
los otros 6 rangos de ajuste SSM.  
Si el sintonizador de HD Radio está conectado  
(
21), también puede buscar y guardar  
emisoras AM realizando las operaciones  
anteriores.  
8
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preajuste manual (FM/AM)  
Asignación de título  
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM  
y 6 emisoras para AM.  
Puede asignar títulos a un máximo de 30  
frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8  
caracteres (como máximo) para cada título.  
• Cuando intente asignar títulos a más de 30  
frecuencias de emisoras, aparecerá “Name  
Full”. Antes de asignar, borre los títulos que no  
necesita.  
Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz  
en el número de preajuste “4”.  
1
• Cuando el sintonizador de HD Radio esté  
]
]
“92,50MHz”  
[Sostener]  
conectado (  
21), esta característica se  
2
3
deshabilitará.  
1
Muestra la pantalla “Preset Mode”.  
]
“FM” o “AM”  
2
[Sostener]  
]
Selecciona el número de preajuste  
]
Muestra la pantalla de entrada de  
título.  
“4”.  
Parpadea “04”.  
3
4
Selección de emisoras  
preajustadas  
]
]
Seleccione un carácter.  
1
o
Va a la posición del carácter  
siguiente (o anterior).  
2
Repita los pasos 3 y 4 hasta que termine  
de introducir el título.  
5
6
Uso del control remoto  
5U/D: Cambia las emisoras  
preajustadas  
Para borrar el título entero, pulse y mantenga  
pulsado DISP después del paso 2 y, a  
continuación, pulse el control giratorio.  
2R/F3 : Búsqueda de emisoras  
Caracteres disponibles  
A Z (mayúsculas), a z (minúsculas), 0 9  
(números) y los siguientes símbolos:  
!
*
=
+
>
#
,
?
%
.
:
(
;
)
<
$
@
&
/
'
espacio  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Escuchando un disco  
~
Ÿ
]
Encienda la unidad.  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta  
que usted cambie la fuente o extraiga el disco.  
Para detener la reproducción y  
expulsar el disco  
Selección de una carpeta/pista de  
la lista  
Aparece “No Disc”.  
Mientras escucha un disco....  
Retire el disco, luego pulse  
1
/
SOURCE para escuchar otra  
fuente de reproducción.  
]
]
Se accede al menú de lista.  
Prohibición de la expulsión del  
disco  
2
[Sostener]  
Seleccione el elemento que desea.  
MP3/WMA: Seleccione la carpeta  
deseada, después, la pista deseada  
repitiendo este mismo paso.  
Para cancelar la prohibición, repita el mismo  
procedimiento.  
• Si el disco MP3/WMA contiene numerosas  
pistas, puede efectuar una búsqueda rápida  
(
10, 100, 1000) a través de los discos  
girando rápidamente el control giratorio.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK  
Selecciona la carpeta de  
MP3/WMA  
.
Para un disco MP3/WMA, también puede  
utilizar el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y  
OTHERS) para desplazarse a través del menú  
de lista.  
• “OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una A  
a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc.  
Seleccionar la pista  
Avanzar o retroceder  
rápidamente la pista  
[Sostener]  
Cuando está en el menú de lista…  
1
Pulse  
búsqueda.  
5
/
para visualizar el menú de  
• Aparece el primer carácter de la carpeta/  
nombre de archivo actual.  
2
Pulse  
5
/
para seleccionar el carácter  
deseado. Después, pulse el control giratorio  
para confirmar.  
• Aparece la lista de pistas del carácter  
seleccionado.  
10  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Haga girar el control giratorio para  
seleccionar la pista deseada. Después, pulse  
el control giratorio para confirmar.  
3
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán  
los caracteres existentes.  
Repeat  
Track : Repetir la pista actual  
Folder : Repita la carpeta actual  
• Pulse y mantenga pulsado  
continuamente el carácter del menú de  
búsqueda.  
5
/
para cambiar  
Random  
Folder : Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas de la carpeta  
actual y luego las pistas de las  
siguientes carpetas  
• Si su disco contiene muchas pistas, la  
búsqueda puede tardar cierto tiempo.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
All  
: Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas  
Podrá utilizar solamente uno de los siguientes  
modos de reproducción a la vez.  
Para cancelar la reproducción repetida o la  
reproducción aleatoria, seleccione “Off”.  
1
[Sostener]  
Uso del control remoto  
5U/D : Selecciona la carpeta  
2
de MP3/WMA  
2R/F 3 : Seleccionar la pista  
2R/F 3 : Avanzar o retroceder  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
[Sostener]  
rápidamente la pista  
Escuchando el dispositivo USB  
Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el  
cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar  
simultáneamente.  
• En el/los terminales de entrada USB, también puede conectar un adaptador USB Bluetooth,  
KS-UBT1 (suministrado) (  
13) y/o un iPod/iPhone Apple (  
24).  
Esta unidad puede reproducir pistas MP3/WMA/WAV guardadas en un dispositivo de  
clase de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB, un reproductor de audio  
digital, etc.)  
ESPAÑOL  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
]
Encienda la unidad.  
~
Ÿ
Cable USB desde la parte  
trasera de la unidad  
Terminal de  
entrada USB  
y/o  
Memoria USB  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o  
extraiga el dispositivo USB.  
Si desconectó la alimentación (sin  
desconectar el dispositivo USB)...  
Si pulsa /SOURCE la unidad se enciende y  
la reproducción se inicia desde el punto de  
detención anterior.  
• No ponga en marcha el motor del coche si  
hay un dispositivo USB conectado.  
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB,  
puede suceder que esta unidad no pueda  
reproducir los archivos.  
• Si se conecta un dispositivo USB diferente, la  
reproducción se iniciará desde el comienzo.  
• El funcionamiento y la fuente de alimentación  
pueden no funcionar como es deseado con  
algunos dispositivos USB.  
• No es posible conectar un computador al  
terminal de entrada USB de la unidad.  
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese  
de sacar copia de respaldo de todos los datos  
importantes.  
• La descarga electrostática en el momento de  
conectar el dispositivo USB puede provocar  
que el dispositivo no reproduzca de la manera  
normal. Si este fuera el caso, desconecte el  
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice  
esta unidad y el dispositivo USB.  
• No deje el dispositivo USB en el coche  
expuesto a la luz directa del sol o a altas  
temperaturas pues se podrá producir  
deformación o daños en el dispositivo.  
• Algunos dispositivos USB pueden no  
funcionar inmediatamente después de  
encender la unidad.  
• El tiempo de detección y respuesta puede  
ser muy largo con algunos dispositivos USB  
(como un reproductor de audio digital, etc.)  
• Si desea más información acerca de las  
Parada de la reproducción y  
desconexión del dispositivo USB  
Extráigalo de la unidad en sentido recto.  
Aparece “No USB”. Pulse /SOURCE para  
escuchar otra fuente de reproducción.  
Puede accionar el dispositivo USB tal como  
lo hace con los archivos de un disco.  
(
10, 11)  
• Puede escuchar archivos WAV realizando las  
operaciones para archivos MP3/WMA.  
(
10, 11)  
Precauciones:  
• Evite usar el dispositivo USB si puede  
amenazar la seguridad de conducción.  
• Mientras “Reading” se muestra en la pantalla:  
–No extraiga ni conecte repetidamente el  
dispositivo USB.  
–No extraiga ni conecte otro dispositivo USB.  
operaciones USB,  
37, 38.  
12  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del dispositivo Bluetooth®  
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para  
dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los  
dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.  
• Consulte la página 4 del Manual de instalación/conexión (volumen separado) para comprobar  
en qué países puede utilizar la función Bluetooth®.  
Perfil de Bluetooth  
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes;  
HFP (Hands-Free Profile — Perfil manos libres) 1.5  
OPP (Object Push Profile — Perfil de carga de objetos) 1.1  
PBAP (Phonebook Access Profile — Perfil de acceso a la guía telefónica) 1.0  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 1.2  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Perfil de Control Remoto de Audio/Video) 1.3  
Consulte también las instrucciones suministradas con el dispositivo Bluetooth.  
Preparativos:  
• Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la  
unidad.  
• Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth.  
]
Encienda la unidad.  
~
Ÿ
Cable USB desde la parte  
trasera de la unidad  
Terminal de  
entrada USB  
o
KS-UBT1  
Sólo se puede detectar un adaptador USB Bluetooth a la vez.  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Apareamiento de un dispositivo  
Utilice el dispositivo Bluetooth para  
realizar la búsqueda.  
En el dispositivo que se desea conectar,  
ingrese el mismo código PIN que el  
ingresado para esta unidad.  
Aparece “Pairing OK” durante un  
tiempo, después aparece “Connect  
Now Using Phone”.  
6
7
Cuando se conecta por primera vez un  
dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el  
apareamiento entre la unidad y el dispositivo.  
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará  
registrada en la unidad aunque usted la  
reposicione. Se podrá registrar hasta un  
máximo de cinco dispositivos en total.  
• Sólo se permite conectar simultáneamente  
un dispositivo para teléfono Bluetooth y otro  
para audio Bluetooth.  
El icono de teléfono aparece cuando se  
establece la conexión Bluetooth.  
Utilice el dispositivo Bluetooth que se  
ha conectado*.  
• Consulte la siguiente tabla  
para conocer los resultados de  
conectividad que se visualizan en la  
pantalla.  
1
[Sostener]  
2
* Las operaciones pueden diferir según el  
dispositivo conectado.  
] <Bluetooth> ] <New Pairing>  
3
Llamada  
manos  
libres  
Resultado de  
visualización  
Transmisión  
de audio  
]
Ingrese un código PIN (Número de  
identificación personal) en la unidad.  
Puede introducir cualquier número  
que desee (número de 1 a 16 dígitos).  
[Inicial: 0000]  
• Algunos dispositivos tienen su propio  
código PIN. Introduzca el código PIN  
específico en la unidad.  
Connect OK  
[Nombre del  
dispositivo]  
Handsfree OK  
[Nombre del  
dispositivo]  
Audio Stream OK  
[Nombre del  
dispositivo]  
Repita el paso 3 hasta que termine de  
ingresar el código PIN.  
4
5
Connect Fail Try  
Reconnect  
]
Confirme la entrada.  
Aparece “Search Now Using Phone”.  
El dispositivo permanece registrado  
aún después de desconectarlo. Utilice  
<Connect Phone> o <Connect Audio> (o  
active <Auto Connect>,  
20) para que se  
conecte el mismo dispositivo a partir de la  
próxima vez.  
14  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Borrar un dispositivo registrado  
3
1
[Sostener]  
]
Seleccione un dispositivo que desea  
conectar.  
2
• Aparece “Connecting...”, luego  
“Connected [Nombre del dispositivo]”  
en la pantalla al conectarse el  
dispositivo.  
] <Bluetooth> ] <Delete Pairing>  
3
Uso de un teléfono móvil  
Bluetooth  
Cómo hacer una llamada  
]
Seleccione el dispositivo que desea  
borrar.  
Aparece “Delete OK?” en la pantalla.  
4
1
]
Borra la selección.  
“OK” aparece cuando se borra el  
dispositivo.  
] Ingresa en la pantalla “Call Menu”.  
2
• Para volver al menú anterior, pulse BACK  
.
] Seleccione el método para hacer  
la llamada.  
Conexión/desconexión de un  
dispositivo registrado  
Dialed Calls* 1: Muestra la lista de  
los números telefónicos a los que ha  
llamado. Vaya al paso siguiente.  
Received Calls* 1: Muestra la lista de  
las llamadas recibidas. Vaya al paso  
siguiente.  
1
[Sostener]  
2
Missed Calls* 1: Muestra la lista de  
las llamadas perdidas. Vaya al paso  
siguiente.  
]
<Bluetooth>  
Connect Audio> o <Disconnect Phone /  
Disconnect Audio>  
]
<Connect Phone /  
1
*
Aparece “No History Found” y la unidad  
emite un pitido si no existe ningún  
historial guardado.  
• Para conectar un dispositivo, vaya al  
paso 3.  
• Para desconectar el dispositivo,  
aparece “Disconnecting”; después  
aparece en la pantalla “Disconnected  
[Nombre del dispositivo]” cuando se lo  
ha desconectado.  
ESPAÑOL  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo ingresar un número telefónico  
Phonebook* 2: Muestra el nombre/  
número de teléfono de la guía  
telefónica registrada en la unidad o  
el teléfono conectado*3. Vaya al paso  
siguiente.  
–Para copiar la memoria de la guía  
telefónica, <Phonebook Trans>,  
20.  
–Si la guía telefónica contiene muchos  
números, podrá efectuar la búsqueda  
rápida (números 10, 100, 1000)  
girando rápidamente el control  
giratorio.  
1
2
3
4
Haga girar el control giratorio para  
seleccionar un número.  
Pulse  
posición de entrada.  
Repita los pasos  
de introducir el título.  
Haga girar el control giratorio para  
confirmar la entrada.  
4
/
¢
para mover la  
1
y
2
hasta que termine  
Cómo borrar un nombre/número  
telefónico  
Sólo cuando se selecciona <In Unit> para  
–Para buscar en la guía telefónica,  
en la columna derecha.  
Dial Number: Muestra la pantalla “Dial  
<Phonebook Select>,  
20.  
1
2
Pulse  
Menu”.  
para acceder a la pantalla “Call  
Number”. (  
columna de la derecha)  
Visualice la lista de nombres/números  
telefónicos mediante uno de los métodos  
de marcación (consulte el paso 2 de “Cómo  
Voice Dial (sólo se puede  
acceder cuando el teléfono móvil  
conectado dispone del sistema de  
reconocimiento de voz): Diga el  
nombre (palabras registradas) que  
desea llamar cuando aparezca “Say  
Name Clearly”*4,* 5.  
hacer una llamada”,  
15).  
3
Gire el control giratorio para seleccionar  
el nombre/número telefónico que desea  
borrar.  
4
5
Pulse y mantenga pulsado BACK para  
acceder a la pantalla “Delete Entries”.  
Haga girar el control giratorio para  
seleccionar “Delete” o “Delete All”.  
• Si selecciona “Delete”, se borrará el  
nombre/número telefónico seleccionado  
2
*
Aparece “No Entries Found” o “Send  
Phonebook Manually”, dependiendo  
de los ajustes de <Phonebook Select>,  
20.  
3
4
5
*
*
*
Depende de la configuración de  
<Phonebook Select>,  
20.  
en el paso  
3.  
Las operaciones pueden diferir según  
el dispositivo conectado.  
Si el teléfono conectado no es  
compatible con esta función,  
aparecerá “Not Support”.  
• Si selecciona “Delete All”, se borrarán los  
números listados en la selección del paso  
2
.
6
Pulse el control giratorio para confirmar.  
3
Selección de un contacto en la  
guía telefónica  
1
]
Seleccione el nombre/número  
telefónico que desea llamar.  
• Cuando se detenga o interrumpa  
el sonido durante el uso de un  
dispositivo Bluetooth, apague y vuelva  
a encender la unidad.  
–Si el sonido no se ha restaurado,  
vuelva a conectar el dispositivo  
mediante <Connect Phone>.  
] Ingresa en la pantalla “Call Menu”.  
2
]
<Phonebook>  
16  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recibiendo/terminando una  
llamada telefónica  
3
Cuando entra una llamada, la fuente cambiará  
automáticamente a “BT FRONT/BT REAR”.  
Aparece “Receiving...[Número de teléfono/  
nombre]” en la pantalla.  
]
Visualice el menú de búsqueda (A a  
Z, 0 a 9 y OTHERS).  
• La pantalla parpadeará en azul. (<Ring Color>,  
30)  
Aparece el primer carácter del primer  
contacto de la guía telefónica.  
• “OTHERS” aparece si el 1º carácter  
no es una A a Z ni 0 a 9, como, por  
ejemplo #, —, !, y etc.  
Cuando <Auto Answer> está activado....  
La unidad contesta automáticamente las  
llamadas entrantes,  
20.  
4
5
• Pulse o el control giratorio para contestar  
la llamada entrante cuando se desactive  
<Auto Answer>.  
• Pulse  
5
/
para ajustar el volumen del  
micrófono (01 – 03) durante una conversación  
]
Seleccione el carácter deseado.  
Aparece la lista de nombres del carácter  
seleccionado.  
telefónica.  
Para preajustar el volumen del micrófono,  
20.  
• Pulse  
el modo de reducción de ruido y cancelación  
de eco. Para preajustar, 20.  
4
/¢  
para activar/desactivar  
]
Seleccione el contacto deseado.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK  
.
Para finalizar una llamada o rechazar una  
llamada entrante, pulse y mantenga pulsado  
o el control giratorio.  
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán  
los caracteres existentes.  
• Pulse y mantenga pulsado  
continuamente el carácter del menú de  
búsqueda.  
• Si su guía telefónica contiene muchos  
contactos, la búsqueda puede tardar cierto  
tiempo.  
5
/
para cambiar  
Cambio del medio de conversación  
(unidad/teléfono móvil)  
Pulse el control giratorio durante una llamada  
telefónica y luego continúe conversando con el  
otro medio de conversación.  
• Las operaciones pueden diferir según el  
dispositivo Bluetooth conectado.  
ESPAÑOL  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio del teléfono móvil conectado  
Puede cambiar del teléfono móvil conectado  
actualmente al teléfono móvil conectado en  
último término.  
Uso del reproductor de  
audio Bluetooth  
Las operaciones y las indicaciones en pantalla  
difieren según el dispositivo conectado.  
[Sostener]  
] Seleccione “BT FRONT” o  
Aparece el icono de teléfono y “Connecting”  
parpadea en la pantalla. Cuando se vuelve a  
conectar el último teléfono conectado, aparece  
“Connected [nombre del dispositivo]” en la  
pantalla. Ahora puede usar, con la unidad, el  
teléfono móvil conectado en último término.  
“BT REAR”.  
• Si la reproducción no comienza  
automáticamente, opere el reproductor  
de audio Bluetooth para comenzar la  
reproducción.  
Llegada de un mensaje de texto  
Inicia o reanuda la  
reproducción  
Cuando entre un mensaje de texto, sonará el  
timbre de la unidad si el teléfono móvil admite  
mensajes de texto y <Message Notice> se  
Silencia el sonido  
encuentra ajustado a <On>. (  
20)  
• Aparece en la pantalla “Received Message”  
y ésta se enciende en azul. (<Ring Color>,  
30)  
• No se puede leer, editar ni enviar un mensaje  
a través de la unidad.  
Selecciona el grupo/  
carpeta  
Salta hacia adelante o  
hacia atrás  
Uso del control remoto  
5U/D /2R/F 3/ : Contesta las  
SOURCE  
llamadas  
Avanzar o retroceder  
rápidamente la pista  
5U/D /2R/F 3/ : Rechaza las  
[Sostener]  
SOURCE  
llamadas  
[Sostener]  
Uso del control remoto  
: Cambia el medio de conversación  
(entre la unidad y el teléfono  
móvil) durante una conversación  
telefónica  
2R/F 3 : Salto hacia atrás/salto  
hacia adelante  
2R/F 3 : Avanzar o retroceder  
[Sostener]  
rápidamente la pista  
18  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Mensajes de advertencia  
Connection Error  
El dispositivo está registrado pero ha fallado  
la conexión. Utilice <Connect Phone /  
Connect Audio> para volver a conectar el  
• Para dispositivos Bluetooth compatibles con  
AVRCP 1.3.  
1
dispositivo. (  
Error  
15)  
[Sostener]  
Intente la operación otra vez. Si aparece  
“Error” otra vez, revise si el dispositivo  
admite la función que ha intentado realizar.  
Please Wait...  
2
La unidad se está preparando para usar  
la función Bluetooth. Si el mensaje no  
desaparece, apague y encienda la unidad  
y, a continuación, vuelva a conectar el  
dispositivo (o reinicialice la unidad).  
Please Reset...  
Reposicione la unidad e intente la  
operación otra vez. Si vuelve a aparecer  
“Please Reset...”, consulte con su  
concesionario car audio JVC más cercano.  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
3
Repeat  
Pista  
All  
: Repetir la pista actual  
: Se repiten todas las pistas  
Group : Repite todas las pistas del  
grupo actual  
Random  
All  
: Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas  
Cambio de los ajustes de  
Bluetooth  
Group : Reproduce aleatoriamente  
todas las pistas del grupo  
actual  
1
[Sostener]  
Para cancelar la reproducción repetida o la  
reproducción aleatoria, seleccione “Off”.  
2
• Para volver al menú anterior, pulse BACK  
.
] <Bluetooth> ] <Setting>  
Información Bluetooth:  
3
Si desea obtener más información sobre  
Bluetooth, visite el siguiente sitio web de  
JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>  
(Sitio web sólo en inglés)  
]
Seleccione un elemento de ajuste  
y luego repita el procedimiento para  
cambiar el ajuste consecuentemente.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK  
.
• Para salir del menú, pulse DISP MENU  
o
.
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Elemento de  
ajuste  
Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]  
Auto Connect  
Last  
Off  
: Al encender la unidad, la conexión se establece  
automáticamente con el dispositivo Bluetooth conectado en  
último término.  
: La unidad no se conecta con el dispositivo Bluetooth  
automáticamente. Conéctelo manualmente. (  
15)  
Auto Answer  
On  
Off  
: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.  
: La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta  
la llamada manualmente. (  
17)  
Message  
Notice  
On  
: La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un  
pitido audible y visualizando “Received Message”.  
: La unidad no le informa la llegada de un mensaje.  
Off  
MIC Setting  
NR/EC Mode  
: Ajusta el volumen del micrófono conectado a la unidad.  
[ Level 01/02/03 ]  
On  
: Para brindar un sonido más nítido, la unidad ajusta la  
Reducción de ruidos y la Cancelación de eco del micrófono  
conectado a la misma.  
Off  
: Se cancela.  
Ringing Tone  
In Unit  
: La unidad hace sonar un timbre para informarle que se ha  
recibido una llamada/Mensaje de texto.  
Call:  
Seleccione el tono de timbre preferido para las  
llamadas que recibe. [ Tone 1/2/3 ]  
Message: Seleccione el tono de timbre preferido para cuando  
se recibe un Mensaje de texto. [ Tone 1/2/3 ]  
In Phone : La unidad emite un tono audible (mediante el tono de timbre  
del teléfono conectado) para avisarle que ha entrado una  
llamada/mensaje de texto. (Si no es compatible con esta  
función, el teléfono móvil conectado emite el tono audible).  
Phonebook  
Trans  
: Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica  
de un teléfono móvil (a través de OPP).  
Ingrese el código PIN en la unidad para transferir la guía  
telefónica a la unidad. Puede transferir un máximo de 400  
números.  
Phonebook  
Select*1  
In Phone : La unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado.  
In Unit  
: La unidad busca en la guía telefónica registrada en la misma.  
Initialize  
Yes  
: Inicialice todos los ajustes Bluetooth (incluyendo apareamiento  
almacenado, guía telefónica, etc.).  
: Se cancela.  
No  
Information  
My BT Name  
My Address  
BT Software Ver  
: Muestra el nombre de la unidad.  
: Muestra la dirección de adaptador USB Bluetooth.  
: Muestra la versión del software.  
Connected Phone*2 : Muestra el nombre del teléfono conectado.  
Connected Audio*2 : Muestra el nombre del dispositivo de audio  
conectado.  
1
*
*
Se puede seleccionar solamente cuando el teléfono conectado es compatible con PBAP.  
Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio Bluetooth.  
2
20  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para escuchar la transmisión de HD Radio™  
Antes de hacer funcionar, conecte el  
Seleccione el canal que desea.  
sintonizador HD Radio KT-HD300 (no  
suministrado) al puerto de expansión en la  
parte trasera de la unidad.  
HD1  
j
HD2  
j
....  
j
HD8  
j
(vuelta al comienzo)  
• Si desea más información, consulte también  
las instrucciones suministradas con el  
sintonizador HD Radio.  
Aparece “Linking” mientras se enlaza con un  
canal multicast.  
¿Qué es la tecnología HD Radio?  
Para buscar emisoras de HD  
Radio solamente  
La tecnología HD Radio puede brindar sonido  
digital de alta calidad—las emisiones digital  
AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo)  
y las digital FM poseerán calidad similar a la  
de un CD—con una recepción clara y libre de  
estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer  
texto y datos, como nombres de artistas y  
títulos de canciones.  
[Sostener]  
• Cuando el sintonizador HD Radio está  
conectado, puede recibir también  
transmisiones analógicas convencionales.  
• Numerosas emisoras de HD Radio también  
ofrecen más de un canal de programación.  
Este servicio recibe el nombre de  
“multicasting“.  
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su  
área, visite<http://www.hdradio.com/>.  
Para cambiar el modo de  
recepción de HD Radio  
Durante la emisión de HD Radio, la unidad  
recibirá automáticamente la señal digital o  
analógica según las condiciones de recepción.  
Mientras se escucha una emisora HD Radio...  
1
[Sostener]  
Para las operaciones básicas de la radio,  
8, 9.  
2
Cuando se reciba...  
]
<Tuner>  
<Auto / Analog / Digital>  
]
<Blend Hold>  
]
Una emisora HD Radio  
se enciende cuando se retiene la  
recepción digital o parpadea cuando se  
retiene la recepción analógica.  
WXYZ-HD1  
Aparece el distintivo de llamada de la emisora.  
• Si no se escucha ningún sonido con <Auto>,  
cambie el ajuste a <Analog> o <Digital>.  
• El ajuste cambia automáticamente a <Auto>  
si sintonizó o cambió a otra emisora, o si  
apagó la unidad.  
Canales multidifusión HD Radio  
Número de canal  
Primeras cuatro letras del distintivo  
de llamada  
ESPAÑOL  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Este ajuste no posee ningún efecto en las  
emisoras FM/AM convencionales.  
• Si la emisora de radio ajusta el modo de  
recepción a digital o analógico, se enciende el  
Uso del control remoto  
5U/D: Cambia las emisoras  
preajustadas  
2R/F3 : Búsqueda de emisoras  
indicador  
o
.
Para escuchar la radio satelital  
Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al  
puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad.  
Para escuchar la radio satelital SIRIUS.  
• SC-C1 y KS-SRA100  
• PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100  
Para escuchar la radio satelital XM:  
• JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)  
• CNP2000UC y CNPJVC1  
• Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros  
componentes.  
Actualización de GCI (“Global Control Information”)  
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia  
automáticamente. Aparecerá lo siguiente y no se podrá escuchar el sonido:  
–Para la radio satelital SIRIUS: “Updating”  
–Para la radio satelital XM: “UPDATING”  
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.  
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.  
~
Ÿ
!
]
“SIRIUS” o “XM”  
]
Seleccione el canal de audición.  
Al mantener pulsado el botón, los canales  
se cambian rápidamente.  
Durante la búsqueda, se omiten los  
canales no válidos y aquellos a los que no  
está suscrito.  
XM: Si no selecciona un canal en el lapso  
de 15 segundos, se cancelará la categoría  
]
Seleccione una categoría.  
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede  
sintonizar todos los canales de todas  
las categorías.  
seleccionada en el paso  
Ÿ. Ahora podrá  
seleccionar todos los canales de todas  
las categorías (incluyendo canales no  
categorizados).  
22  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Active la suscripción de SIRIUS después  
de la conexión  
Para consultar el número de  
identificación de la radio satelital  
Mientras selecciona “SIRIUS” o “XM”...  
1
]
“SIRIUS”  
La radio satelital SIRIUS comienza a  
actualizar todos los canales SIRIUS. Una  
vez finalizada la actualización, la radio  
satelital SIRIUS sintoniza en un canal  
preajustado, CH184.  
]
Seleccione “Channel 0”.  
SIRIUS: El número de identificación SIRIUS se  
visualiza después de seleccionar “Channel 0”.  
XM: La pantalla muestra alternativamente  
“RADIO ID” y el número de identificación de 8  
caracteres alfanuméricos.  
Verifique su SIRIUS ID. (  
32)  
2
3
Póngase en contacto con SIRIUS por  
Internet en <http://activate.siriusradio.  
com/> para activar su suscripción, o  
haga una llamada gratuita a SIRIUS  
marcando 1-888-539-SIRIUS (7474).  
• Una vez que haya finalizado su  
suscripción, “Sub Updated Press Any  
Key” se desplaza en la pantalla.  
Para cancelar la visualización del número de  
identificación seleccione un canal diferente al  
“Channel 0”.  
Cómo almacenar canales en la  
memoria  
Se pueden preajustar hasta 18 canales para  
SIRIUS y XM.  
Active la suscripción de XM después de  
la conexión  
• Antes de la activación sólo están disponibles  
los canales 0, 1 y 247.  
Ej.: Almacenando un canal en el número de  
preajuste “04”.  
Sintonice el canal que desea memorizar.  
1
(Pasos  
~
!,  
22.)  
1
2
[Sostener]  
]
“XM”  
XMDirect™ Tuner Box o XMDirect2 Tuner  
System para realizar la actualización de  
todos los canales XM. El “Channel 1” se  
sintoniza automáticamente.  
]
Muestra la pantalla “Preset Mode”.  
Selecciona el número de preajuste  
3
Consulte el número de identificación de  
la radio satelital XM que aparece en la  
etiqueta de la carcasa del Sintonizador  
XMDirect™ o sistema de sintonizador  
XMDirect2, o sintonice el “Channel 0 ”.  
]
“4”.  
2
3
(
columna de la derecha)  
Para activar su suscripción, visite el sitio  
web de la radio satelital XM en <http://  
xmradio.com/activation/> o llame al  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
• Una vez que termine, la unidad  
sintoniza uno de los canales disponibles  
(Canal 4 o superior).  
ESPAÑOL  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de emisora/categoría/  
canal preajustado en la lista  
1
Uso del control remoto  
5U/D : Cambia las categorías  
2R/F 3 : Cambia los canales  
2R/F 3 : Cambia rápidamente  
[Sostener]  
los canales  
]
Muestra la pantalla “List”.  
2
Información:  
• Para obtener más información sobre la radio  
satelital SIRIUS o para suscribirse, visite el  
sitio web <http://www.sirius.com>.  
• Para la información más reciente sobre  
listados y programación de canales, o para  
suscribirse a la radio XM Satellite, visite  
<http://www.xmradio.com>.  
]
Selecciona <Preset / Category /  
Channel>  
Si se selecciona una categoría, se  
sintonizará el primer canal de esa  
categoría.  
3
]
Selecciona una emisora/categoría/  
canal preajustado para escuchar.  
Escuchando el iPod/iPhone  
Mediante el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar el iPod/iPhone al terminal  
de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad.  
Hay tres terminales de control:  
• <Headunit Mode> Control por esta unidad;  
• <iPod Mode>  
Control por el iPod/iPhone conectado;  
• <External Mode> El sonido de algunas funciones (música, juegos, aplicaciones, etc.)  
ejecutadas en el iPod/iPhone conectado se emite a través de los altavoces  
conectados a esta unidad.  
Preparativos:  
Seleccione el terminal de control, <Headunit Mode>, <iPod Mode> o <External Mode> para la  
reproducción con el iPod:  
• Pulse y mantenga pulsado el botón BACK  
.
• Seleccione la selección en el ajuste <iPod Switch>,  
33.  
24  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las operaciones descritas a continuación se encuentran bajo <Headunit Mode>.  
]
Encienda la unidad.  
~
Ÿ
Terminal de  
entrada USB  
iPod/iPhone  
Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)  
y/o  
Cable USB desde la parte  
trasera de la unidad  
iPod/iPhone  
Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)  
La reproducción se inicia automáticamente.  
Lo siguiente no es aplicable en  
<External Mode>.  
Precaución:  
• Algunas aplicaciones del iPod/iPhone  
conectado pueden no funcionar  
correctamente en esta unidad.  
• Evite utilizar el iPod/iPhone si esto puede  
poner en peligro su seguridad cuando  
conduce.  
Inicia la reproducción o pausa/  
reanuda la reproducción.  
• El sonido se enmudece  
durante <External Mode>.  
Selecciona la pista  
o el capítulo.  
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese  
de sacar copia de respaldo de todos los datos  
importantes.  
Avanzar o  
retroceder  
rápidamente la  
pista  
Parada de la reproducción  
y
[Sostener]  
desconexión del iPod/iPhone  
Jale el cable USB 2.0 de la unidad en sentido  
recto.  
Nota:  
Cuando opera un iPod, algunas operaciones  
pueden no funcionar correctamente o como  
se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio  
web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/  
car/> (Sitio web sólo en inglés).  
Aparece “No USB”. Pulse /SOURCE para  
escuchar otra fuente de reproducción.  
• Si desea más información, consulte también  
el manual de instrucciones entregado con su  
iPod/iPhone.  
ESPAÑOL  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán  
los caracteres existentes.  
Seleccionar una pista en el menú  
Lo siguiente no es aplicable en <iPod Mode> y  
<External Mode>.  
• Pulse y mantenga pulsado  
continuamente el carácter del menú de  
búsqueda.  
5
/
para cambiar  
1
2
• Si su iPod/iPhone contiene muchas pistas, la  
búsqueda puede tardar cierto tiempo.  
• La búsqueda puede no funcionar en algunas  
de las capas del menú seleccionado.  
]
Seleccione el menú deseado.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Playlists j Artists j Albums j  
Songs j Podcasts j Genres j  
Composers j Audiobooks j (vuelta  
al comienzo)  
Lo siguiente no es aplicable en <iPod Mode> y  
<External Mode>.  
3
1
[Sostener]  
]
Seleccione la pista deseada.  
Repita este procedimiento hasta que se  
seleccione la pista deseada.  
2
• Si el menú seleccionado contiene numerosas  
pistas, puede efectuar la búsqueda rápida  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
3
(
10, 100, 1000) a través del menú girando  
rápidamente el control giratorio.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK  
.
Repeat  
One : Funciona de igual manera que  
“Repetir Una” del iPod  
También puede utilizar el menú de búsqueda  
(A a Z y 0 a 9) para desplazarse a través del  
menú deseado.  
All  
: Funciona de igual manera que  
“Repetir Todas” del iPod  
Después de haber seleccionado el menú  
Random  
Song  
deseado (en el paso 2)....  
:
Funciona de igual manera que  
“Aleatorio Canciones” del iPod  
1
Pulse  
búsqueda.  
5
/
para visualizar el menú de  
Album : Funciona de igual manera que  
“Aleatorio Álbumes” del iPod  
• Aparece el primer carácter del nombre de  
archivo actual.  
• Para cancelar la reproducción repetida o la  
reproducción aleatoria, seleccione “Off”.  
• “Random Album” no está disponible para  
algunos iPod/iPhone.  
2
Pulse  
5
/
para seleccionar el carácter  
deseado. Después, pulse el control giratorio  
para confirmar.  
• Aparece la lista de pistas del carácter  
seleccionado.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK  
.
3
Haga girar el control giratorio para  
seleccionar la pista deseada. Después, pulse  
el control giratorio para confirmar.  
26  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del control remoto  
Lo siguiente no es aplicable en <External Mode>.  
2R/F3 : Selecciona la pista o el capítulo  
2R/F3 : Avanzar o retroceder rápidamente  
[Sostener]  
la pista  
Escuchando otros componentes externos  
Podrá conectar un componente externo a:  
EXT IN: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes  
adaptadores (no suministrados):  
KS-U57, Adaptador de entrada de línea  
KS-U58, Adaptador de entrada AUX  
Preparativos: Asegúrese de que <Show> esté seleccionado para el ajuste <Source Select>  
<Ext Input>. ( 33)  
=
AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.  
Preparativos: Asegúrese de que <Show> esté seleccionado para el ajuste <Source Select>  
=
<Aux Source>. (  
33)  
• Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador o  
los componentes externos.  
~
Ÿ
!
]
“EXT INPUT” o “AUX IN”  
]
Ajuste el volumen.  
Encienda el componente  
conectado y comience a  
reproducir la fuente.  
Ajuste el sonido según se  
desee. (  
28)  
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX  
Reproductor de audio  
portátil, etc.  
Miniclavija estéreo de 3,5 mm  
(3/16 pulgada) (no suministrado)  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Selección de un modo de sonido  
preajustado  
Podrá seleccionar un modo de sonido  
Cómo guardar su propio modo  
preajustado adecuado al género musical.  
de sonido  
Es posible almacenar sus propios ajustes en la  
memoria.  
FLAT  
=
NATURAL  
USER  
=
DYNAMIC  
(vuelta al comienzo)  
=
VOCAL  
1
=
BASS  
=
=
[Sostener]  
Durante la audición, podrá ajustar el nivel de  
tono del modo de sonido seleccionado.  
2
1
[Sostener]  
]
<PRO EQ>  
Treble>  
Ajuste los elementos de sonido del  
]
<Bass / Middle /  
2
3
tono seleccionado. (  
izquierda)  
1
tabla de la  
]
Seleccione el tono (Bass / Middle /  
Pulse  
la frecuencia.  
Pulse para ajustar el nivel.  
4
/
¢
para ajustar  
Treble).  
3
2
3
5/∞  
Haga girar el control giratorio para  
ajustar la pendiente de calidad.  
Pulse el control giratorio para  
guardar el ajuste.  
4
]
Ajuste el nivel (–06 a +06) del tono  
seleccionado.  
El modo de sonido se guarda  
automáticamente y cambia a “USER”.  
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros  
tonos.  
4
5
o
]
Salga del menú.  
Los ajustes realizados se guardarán  
automáticamente en “USER”.  
Tono  
Elemento de sonido  
Bass  
Frecuencia: 50 Hz, 100 Hz, 200 Hz  
El modo de sonido cambia automáticamente  
a “USER”.  
Nivel:  
Q:  
–06 a +06  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
Middle Frecuencia: 0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz  
Nivel:  
Q:  
–06 a +06  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
Treble Frecuencia: 5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz  
Nivel:  
Q:  
–06 a +06  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
28  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones de los menús  
Repita el paso 2, si es necesario.  
• Para volver al menú anterior,  
1
2
3
[Sostener]  
pulse BACK  
• Para salir del menú, pulse DISP  
MENU  
.
o
.
Categoría Opción del  
menú  
Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]  
DEMO  
Demostración en pantalla  
On  
: La demostración en pantalla se activará  
automáticamente si no se efectúa ninguna  
operación durante unos 20 segundos.  
Off  
: Se cancela. (  
: Ajuste la hora, y a continuación, los minutos.  
4)  
: Selecciona el modo de indicación de la hora.  
4)  
4)  
Set Clock  
24H/12H  
[ 1:00AM ]  
(
12Hours  
24Hours  
(
Clock Adjust *1 Auto  
: El reloj incorporado se ajustará automáticamente  
gracias a los datos de reloj suministrados  
mediante el canal de radio satelital.  
: Se cancela.  
Off  
Time Zone *1,*2 Eastern,  
: Para el ajuste del reloj, seleccione su zona  
residencial entre una de las zonas horarias.  
Atlantic,  
Newfndlnd,  
Alaska,  
Pacific,  
Mountain,  
Central  
2
DST *1,  
*
On  
: El horario de ahorro de luz diurna se activa si su  
zona residencial está sujeta a DST.  
: Se cancela.  
Hora de verano  
Off  
Bass  
: Para los ajustes,  
28.  
Middle  
Treble  
1
2
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.  
Se visualiza sólo cuando <Clock Adjust> se ajusta a <Auto>.  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Categoría Opción del  
menú  
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado]  
Button Zone  
Display Zone  
All Zone  
Color 01 —  
Color 29,  
: Para los ajustes,  
34.  
User, Color  
Flow 1, 2, 3  
Day Color  
Button Zone  
: Para los ajustes,  
34, 35.  
Display Zone  
Night Color  
Menu Color  
On  
: Cambia la iluminación de la pantalla y de los  
botones (excepto EQ/BASS-TRE DISP) durante las  
/
operaciones de los modos de menú, búsqueda  
de lista y reproducción.  
Off  
On  
: Se cancela.  
Ring Color *3  
: Cuando se reciba una llamada, la pantalla  
parpadeará en azul.  
• Al contestar la llamada o interrumpirse la  
llamada entrante, la pantalla cambiará al color  
original.  
Cuando la unidad recibe un mensaje de texto, la  
pantalla se iluminará solamente en azul.  
: Se cancela.  
Off  
5
Fad/Bal *4,  
*
R6 – F6, [ 0 ] : Fad (fader): Pulse  
de salida de los altavoces delanteros y traseros.  
L6 – R6, [ 0 ] : Bal (balance): Pulse para  
5
/
para ajustar el balance  
Fader/Balance  
4
/
¢
ajustar el balance de salida de los altavoces  
izquierdo y derecho.  
Loud  
Sonoridad  
Loud 1/2/3 : Refuerza las frecuencias altas y bajas para  
producir un sonido bien balanceado a bajos  
niveles de volumen.  
Off  
: Se cancela.  
Volume Adjust Level –5 —  
Level +5,  
: Preajuste el nivel de volumen de cada fuente  
(excepto FM), en comparación con el nivel de  
volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o  
disminuye automáticamente al cambiar la fuente.  
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente  
que desea ajustar.  
[ Level 0 ]  
• Aparece “FIX” en la pantalla si se selecciona “FM”  
como fuente.  
3
4
5
*
*
*
Se visualiza solamente cuando el adaptador Bluetooth USB KS-UBT1 está conectado.  
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a <0>.  
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.  
30  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Categoría Opción del  
menú  
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado]  
Subwoofer LPF  
: Haga girar el control giratorio para seleccionar la  
frecuencia de corte del subwoofer.  
Off : Todas las señales se envían al subwoofer.  
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Se suprimen las  
frecuencias superiores a los 55 Hz/85 Hz/120 Hz.  
: Gire el control giratorio para ajustar el nivel de salida  
del subwoofer. Level 00 a Level 08 [ Level 04 ]  
: Haga girar el control giratorio para seleccionar la fase  
del subwoofer. 0 Deg (normal) o 180 Deg (hacia  
atrás)  
Level  
Phase  
HPF  
High Pass  
Filter  
Selecciona la frecuencia de corte para los altavoces delanteros/traseros.  
Efectúe este ajuste de manera que coincida con los ajustes LPF.  
62Hz/95Hz/ : Se suprimen las frecuencias inferiores a los 62 Hz/  
135Hz  
Off  
95 Hz/135 Hz.  
: Todas las señales se envían a los altavoces  
delanteros/traseros.  
Beep  
On  
Off  
: El tono de pulsación de teclas se activa.  
: El tono de pulsación de teclas se desactiva.  
Tono de  
pulsación de  
teclas  
Amplifier  
High Power : Vol 00 – Vol 50  
Gain* 6  
Low Power : Vol 00 – Vol 30 (Selecciónelo si la potencia máxima  
de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar  
posibles daños en los altavoces).  
Off* 7  
: Desactiva el amplificador incorporado.  
Dimmer  
Auto  
: Al encender los faros, la pantalla se oscurece. *8  
: La iluminación de la pantalla y de los botones se  
oscurece.  
On  
Time Set  
: Programa el temporizador para el atenuador de luz.  
(
35)  
Off  
: Se cancela.  
Level Meter Meter 1  
Meter 2  
: Selecciona los diferentes patrones del medidor de  
nivel. (  
7)  
• Pulse DISP para que se muestre el medidor de nivel  
seleccionado.  
10  
Scroll *9,  
*
• Once  
• Auto  
: Desplaza una vez la información visualizada.  
: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5  
segundos).  
• Off  
: Se cancela.  
Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la  
indicación independientemente del ajuste.  
6
*
Si usted cambia a <Low Power> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “Vol  
30”, se cambiará automáticamente a “Vol 30”.  
Sólo para KD-A815.  
Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/conexión”).  
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la  
pantalla.  
7
8
9
*
*
*
*10 No se aplica al desplazamiento de texto de la HD Radio.  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Categoría Opción del  
menú  
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado]  
Tag Display  
On  
Off  
: Muestra la información de etiqueta mientras se  
reproducen pistas MP3/WMA/WAV.  
: Se cancela.  
LCD Type  
• Negative  
• Positive  
• Auto  
: Patrón negativo de la pantalla.  
: Patrón positivo de la pantalla.  
: Se seleccionarán patrones positivos durante las  
horas del día *11; mientras que se seleccionarán  
patrones negativos durante la noche *11  
.
Contrast  
Level 01 —  
Level 08  
[ Level 05 ]  
: Ajusta el contraste de la pantalla para que las  
indicaciones en pantalla aparezcan claras y  
legibles.  
: Para conocer las operaciones Bluetooth,  
: Para conocer los ajustes de Bluetooth,  
14 – 16.  
19, 20.  
SSM*13  
SSM 01 – 06 *14  
SSM 07 – 12  
SSM 13 – 18  
: Para los ajustes,  
8.  
Memoria  
secuencial de  
las emisoras  
más fuertes  
Area Change  
Intervalo entre  
canales del  
US  
EU  
: Cuando se utiliza en América del Norte/  
Central/Sur. Los intervalos de AM/FM están  
ajustados a 10 kHz/200 kHz.  
: Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas.  
Los intervalos de AM/FM están ajustados a  
9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda  
automática).  
: Cuando se utiliza en los países de América del  
Sur donde el intervalo de FM es 100 kHz. El  
intervalo de AM está ajustado a 10 kHz.  
sintonizador  
SA  
IF Band  
Auto  
: Aumenta la selectividad del sintonizador  
para reducir las interferencias entre emisoras  
adyacentes. (El efecto estereofónico puede  
perderse).  
: Sujeto a interferencias de las emisoras  
adyacentes, pero la calidad del sonido no se  
degrada y se conserva el efecto estereofónico.  
Banda de  
frecuencia  
intermedia  
Wide  
Sirius ID *15  
: Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de 12  
dígitos.( 23)  
*11 Depende del ajuste de <Dimmer>.  
*12 Se visualiza solamente cuando se ha conectado un adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1).  
*13 Se visualiza solamente cuando la fuente sea “FM” o “HD Radio”.  
*
14 Si el sintonizador de HD Radio está conectado, también puede buscar y guardar las emisoras AM en  
<SSM 01 – 06>.  
*15 Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.  
32  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Categoría Opción del  
menú  
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado]  
Blend Hold *16  
Modo de  
Auto  
: Cambia automáticamente entre audio digital y  
analógico. (  
21, 22)  
recepción HD  
Radio  
Analog  
Digital  
: Sintoniza audio analógico solamente.  
: Sintoniza audio digital solamente.  
Stereo/Mono *17 Stereo  
Mono  
: Restablezca el efecto estéreo.  
: Active el modo monoaural para mejorar la  
recepción FM, aunque se perderá el efecto  
estéreo. (  
8)  
Ext Input *18  
Show  
Hide  
: Se activa “EXT IN” en la selección de fuente.  
: Se desactiva “EXT IN” en la selección de fuente.  
AM Source *19  
Aux Source *20  
Show  
Hide  
: Se activa “AM” en la selección de fuente.  
: Se desactiva “AM” en la selección de fuente.  
Show  
Hide  
: Se activa “AUX IN” en la selección de fuente.  
: Se desactiva “AUX IN” en la selección de fuente.  
Show  
Hide  
: Se activa “BT FRONT/BT REAR” en la selección  
de fuente.  
: Se desactiva “BT FRONT/BT REAR” en la  
selección de fuente.  
Bluetooth  
Audio *21  
: Selecciónelo para cambiar la unidad cuando se conecta un  
dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB  
(FRONT/REAR).  
Drive Change  
iPod Switch  
Control del iPod/  
iPhone  
Headunit Mode : Controla la reproducción del iPod a través de la  
unidad.  
• iPod Mode  
: Controla la reproducción del iPod a través del  
iPod/iPhone.  
• External  
: El sonido de algunas funciones (música,  
juegos, aplicaciones, etc.) ejecutadas en el  
iPod/iPhone conectado se emite a través de  
los altavoces conectados a esta unidad.  
Mode *23  
Audiobooks  
Control de  
velocidad de  
“Audiobooks”  
• Normal  
• Faster  
• Slower  
: Puede seleccionar la velocidad de  
reproducción del archivo de sonido de los  
Audiolibros en su iPod/iPhone.  
• La opción seleccionada inicialmente depende  
del ajuste de su iPod/iPhone.  
*16 Se visualiza solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.  
*17 Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “FM”.  
*18 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “EXT IN”.  
*19 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AM”.  
*20 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AUX IN”.  
*
21 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “BT FRONT/BT REAR”.  
*22 Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “USB FRONT/USB REAR”.  
*23 Mientras está en <External Mode>, en la pantalla se indicará “External Mode”.  
*24 Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “iPod FRONT/iPod REAR”.  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Selección de los colores para iluminación de los botones y de la  
pantalla  
Puede seleccionar individualmente su color  
preferido para la iluminación de los botones  
3
(excepto EQ/BASS-TRE DISP) y de la pantalla.  
/
]
Seleccione su color preferido entre  
los 29 colores preajustados, color  
<User> o <Color Flow 1/2/3>.  
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar  
una zona diferente y su color preferido.  
• Si selecciona <All Zone> en el paso  
2, la iluminación de los botones y de  
la pantalla cambiará al color actual/  
seleccionado de <Button Zone>.  
Si realiza el paso 3 también podrá  
cambiar el color de <All Zone> a uno  
de sus colores preferidos.  
4
5
Zona de los botones Zona de visualización  
Todas las zonas  
1
[Sostener]  
2
]
Salga del ajuste.  
]
<Color>  
Zone / All Zone>  
]
<Button Zone / Display  
Creación de colores personalizados para día y noche—User  
Puede crear sus propios colores <Day Color> y <Night Color> para usarlos en la zona de botón y la  
zona de la pantalla.  
• <Day Color>  
Se visualiza cuando <Dimmer> se ajusta a <Off>. (  
31)  
31)  
• <Night Color> Se visualiza cuando <Dimmer> se ajusta a <On>. (  
Jerarquía de los menús  
• Button Zone  
• Display Zone Pulse BACK después del paso 4 y luego seleccione  
Funcionamiento  
(
35)  
Day Color  
<Display Zone> en el paso 2. ( 35)  
Color Setup  
• Button Zone Pulse BACK después del paso 4 y luego seleccione  
Night Color  
<Night Color> en el paso 2. (  
35)  
• Display Zone  
34  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ej.: Creación del color <User> para <Button Zone> en <Day Color>.  
1
2
4
[Sostener]  
]
]
Confirme los ajustes.  
Salga del ajuste.  
5
]
<Color Setup>  
]
<Day Color>  
]
<Button Zone>  
Si seleccionó “00” para todos los colores  
primarios (como en el paso 3) para <Display  
Zone>, no aparecerá nada en la pantalla.  
3
]
Seleccione un color primario (Red  
Green Blue) y, a continuación,  
j
j
ajuste el nivel (00 a 31).  
• Repita este procedimiento hasta  
que termine de ajustar todos los tres  
colores primarios.  
Programe el tiempo del atenuador de luminosidad  
Puede seleccionar la hora de inicio/fin del atenuador de luminosidad.  
1
2
3
4
5
[Sostener]  
]
Ajuste la hora de inicio del  
atenuador de luz.  
]
<Display>  
]
<Dimmer>  
]
<Time Set>  
]
de luz.  
Ajuste la hora de fin del atenuador  
]
Salga del ajuste.  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Más sobre este receptor  
• Cuando se inserta un disco al revés, aparecerá  
Operaciones básicas  
“Please Eject” en la pantalla. Pulse  
sacar el disco.  
0
para  
General  
• Si apaga la unidad mientras está escuchando  
alguna pista, la próxima vez que la encienda,  
la reproducción comenzará desde el lugar en  
el cual fue apagada anteriormente.  
• La operación se cancela si no se  
efectúa ninguna operación durante  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15  
segundos, será reinsertado automáticamente  
en la ranura de carga para protegerlo contra  
el polvo.  
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo”  
se utilizan indistintamente.  
• Durante el avance o el retroceso rápido de  
un archivo MP3/WMA/WAV, solamente se  
pueden escuchar sonidos intermitentes.  
• La lista de carpetas/archivos puede no  
aparecer correctamente cuando se utilizan  
demasiadas jerarquías y carpetas.  
aproximadamente 60 segundos después de  
pulsar el botón MENU  
.
Operaciones del sintonizador  
Cómo almacenar emisoras en la  
memoria  
• Durante la búsqueda SSM...  
Reproducción de un CD-R o CD-RW  
–Todas las emisoras almacenadas  
previamente se borran y se almacenan las  
emisoras nuevas.  
–Cuando finalice el SSM, se sintonizará  
automáticamente la emisora almacenada en  
el número de preajuste más bajo.  
• Al almacenar una emisora manualmente, la  
emisora preajustada previamente se borra  
cuando se almacena una emisora nueva en el  
mismo número de preajuste.  
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.  
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio  
(CD-DA) como archivos MP3/WMA, esta  
unidad podrá reproducir solamente archivos  
del mismo tipo que los detectados en primer  
término.  
• Este receptor puede reproducir discos  
multisesión; no obstante, las sesiones  
no cerradas serán omitidas durante la  
reproducción.  
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs  
o CD-RWs no se puedan reproducir en esta  
unidad debido a las características propias  
de los mismos, o por uno de los siguientes  
motivos:  
–Los discos están sucios o rayados.  
–Ha ocurrido condensación de humedad en  
la lente del interior del receptor.  
Operaciones de disco/USB  
Precaución sobre la reproducción de  
DualDisc  
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es  
compatible con la norma “Compact Disc  
Digital Audio”. Por consiguiente, no se  
recomienda usar el lado no DVD de un  
DualDisc en este producto.  
–Suciedad en el lente captor del interior del  
receptor.  
–Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos  
mediante el método “Packet Write”.  
–Las condiciones inadecuadas de grabación  
(datos faltantes, etc.), o del medio (manchas,  
arañazos, alabeo, etc.).  
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de  
lectura mayor debido a que la reflectancia  
de los CD-RWs es menor que la de los CDs  
regulares.  
General  
• Este receptor ha sido diseñado para  
reproducir discos CDs/CD Texts, y CD-Rs  
(Grabables)/CD-RWs (Reescribibles) en  
formato de audio CD (CD-DA), MP3 y WMA.  
• Si cambia la fuente de sonido mientras  
está escuchando un disco, se detiene la  
reproducción. La próxima vez que seleccione  
“CD” como fuente de reproducción, la  
reproducción comenzará desde el lugar en el  
que fue detenida previamente.  
36  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:  
–Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de  
protección adheridos a la superficie.  
–Discos en los cuales las etiquetas pueden  
imprimirse directamente mediante una  
impresora de chorro de tinta.  
El uso de estos discos a temperaturas o  
humedad elevadas podrá producir fallos de  
funcionamiento o daños a la unidad.  
• Este receptor no puede reproducir los  
siguientes archivos:  
–Archivos MP3 codificados con formato MP3i  
y MP3 PRO.  
–Archivos MP3 codificados en un formato  
inapropiado.  
–Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
–Archivos WMA codificados con formatos sin  
pérdida, profesional, y de voz.  
–Archivos WMA no basados en Windows  
Media® Audio.  
–Archivos formateados WMA protegidos  
contra copia por DRM.  
–Archivos que disponen de datos tales como  
AIFF, ATRAC3, etc.  
• La función de búsqueda funciona pero la  
velocidad de búsqueda no es constante.  
Reproducción de discos MP3/WMA  
• Este receptor puede reproducir solamente  
archivos MP3/WMA con el código de  
extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción  
de caja—mayúsculas/minúsculas).  
• Esta unidad puede mostrar los nombres de  
los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta  
(Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ó 2,4) para archivos  
MP3 y mostrar la etiqueta WMA.  
Reproducción de las pistas MP3/WMA/  
WAV de un dispositivo USB  
• Esta unidad puede manejar solamente  
caracteres de un byte. Otros caracteres no  
serán visualizados correctamente.  
• Este receptor puede reproducir archivos  
MP3/WMA que cumplan con las siguientes  
condiciones:  
• Mientras se reproduce desde un dispositivo  
USB, el orden de reproducción puede ser  
diferente de otros reproductores.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda  
reproducir algunos dispositivos USB o algunos  
archivos debido a sus características o a las  
condiciones de grabación.  
–Velocidad de bits de MP3/WMA: 5 kbps —  
320 kbps  
–Frecuencia de muestreo de MP3:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)  
–Frecuencia de muestreo de WMA:  
8 kHz — 48 kHz  
• El número máximo de caracteres para  
los nombres de carpetas/archivos es de  
25 (incluyendo <.mp3>, <.wma>); y 128  
caracteres para la etiqueta MP3/WMA.  
• Esta unidad puede reconocer un total de  
20 000 archivos y 2 000 carpetas (999 archivos  
por carpeta).  
• Este receptor puede reproducir archivos  
grabados en VBR (velocidad variable de bits).  
Los archivos grabados en VBR presentan  
una discrepancia en la visualización del  
tiempo transcurrido, y no muestran el  
tiempo transcurrido real. Especialmente,  
esta diferencia se hace evidente después de  
realizar la función de búsqueda.  
• Esta unidad es compatible con USB Full-  
Speed.  
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB  
y de los puertos de conexión, puede suceder  
que algunos de ellos no puedan conectarse  
correctamente o que haya flojedad en la  
conexión.  
• Cuando conecte un dispositivo de clase  
de almacenamiento masivo USB, consulte  
también sus correspondientes instrucciones.  
• Puede suceder que esta unidad no funcione  
correctamente con algún hub USB o lector de  
tarjetas USB.  
• Si el dispositivo USB conectado no contiene  
archivos apropiados, aparecerá “No File”.  
• Esta unidad puede mostrar la etiqueta ID3  
(Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ó 2,4) para MP3 y la  
etiqueta WMA/WAV.  
ESPAÑOL  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/  
WMA/WAV que cumplan con las siguientes  
condiciones:  
MP3:  
–Velocidad de bit:  
32 kbps — 320 kbps (para MPEG-1)  
8 kbps — 160 kbps (para MPEG-2)  
–Frecuencia de muestreo:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)  
WMA:  
–Velocidad de bit: 5 kbps — 320 kbps  
–Frecuencia de muestreo: 8 kHz — 48 kHz  
–Canal: 1 ch/2 ch  
Operaciones Bluetooth  
• Absténgase de realizar actividades  
complicadas mientras conduce, como por  
ejemplo, marcar números, utilizar la guía  
telefónica, etc. Cuando tenga que realizar  
tales actividades, detenga el coche en un  
lugar seguro.  
• Dependiendo de la versión de Bluetooth,  
puede suceder que algunos dispositivos  
Bluetooth no se puedan conectar a esta  
unidad.  
• Si conecta un adaptador USB Bluetooth  
diferente, toda la información y los  
dispositivos registrados serán eliminados.  
• Esta unidad podría no funcionar con algunos  
dispositivos Bluetooth.  
WAV:  
–Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y  
1 411 kbps  
–Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz  
–Canal: 1 ch/2 ch  
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3  
grabados en VBR (velocidad de bit variable).  
• El número máximo de caracteres para los  
nombres de carpetas y archivos es de 25  
(incluyendo <.mp3>, <.wma>, <.wav>); y 128  
caracteres para la etiqueta MP3/WMA/WAV.  
• Esta unidad puede reconocer un total de  
20 000 archivos y 2 000 carpetas (999 archivos  
por carpeta).  
• Las condiciones de conexión pueden variar  
según las circunstancias.  
• Si apaga la unidad, desmonta el panel de  
control, o desconecta el adaptador Bluetooth  
USB durante una conversación telefónica, se  
desconectará la conexión Bluetooth. Continúe  
la conversación con su teléfono móvil.  
• El dispositivo se desconecta al apagar la  
unidad.  
Iconos para los tipos de teléfonos:  
• La unidad no puede reconocer ningún  
dispositivo de clase de almacenamiento  
masivo USB con un régimen distinto de 5 V y  
que exceda de 500 mA.  
• Los dispositivos USB equipados con funciones  
especiales, como por ejemplo, funciones de  
seguridad de datos, no se pueden usar con  
esta unidad.  
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más  
particiones.  
• Al efectuar la conexión con un cable USB,  
utilice un cable USB 2.0.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda  
reconocer algún dispositivo USB conectado a  
través de un lector de tarjetas USB.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda  
reproducir correctamente archivos en un  
dispositivo USB cuando se utilice un cable  
prolongador USB.  
Estos iconos indican Estos iconos indican  
el tipo de entradas  
de números  
telefónicos de  
Phonebook (Guía  
telefónica)  
el tipo de teléfono/  
dispositivos de audio  
conectados  
: Teléfono  
celular  
: Sólo Teléfono  
: Teléfono/Audio  
: Sólo audio  
: Teléfono del  
hogar  
: Oficina  
: General  
: Excepto lo de  
arriba  
• Esta unidad no puede asegurar un correcto  
funcionamiento o suministro de alimentación  
a todos los tipos de dispositivos USB.  
: Desconocido  
38  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recepción de HD Radio  
Operaciones de los menús  
• La transmisión HD Radio puede recibirse  
normalmente en los EE.UU., pero también  
podría recibirse en aquellos países en que se  
ha iniciado la difusión limitada.  
• En algunos vehículos, puede suceder que el  
ajuste <Auto> para <Dimmer> no se efectúe  
correctamente, especialmente en aquellos  
que disponen de un control giratorio para  
la atenuación de luz. En este caso, cambie  
el ajuste <Dimmer> a cualquier otra opción  
distinta de <Auto>.  
• Durante la búsqueda SSM...  
–Todas las emisoras, incluyendo emisoras  
FM/AM convencionales, se buscan y  
almacenan en la banda seleccionada.  
• Si <LCD Type> se ajusta a <Auto>, el patrón  
de la pantalla cambiará a patrón <Positive>  
o <Negative>, dependiendo del ajuste  
<Dimmer>.  
Operaciones del iPod/iPhone  
• Puede controlar los siguientes tipos de iPods/  
iPhone:  
–iPod con Vídeo (5ta. generación)*  
–iPod classic  
–iPod nano (1ra. generación)*  
–iPod nano (2da., 3ra., 4ta., 5ta. generación)  
–iPod touch  
JVC no se hará responsable de ninguna pérdida  
de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de  
clase de almacenamiento masivo USB mientras  
se utiliza este sistema.  
–iPod touch (2da. generación)  
–iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS  
<iPod Mode> y <External Mode> no están  
disponibles.  
*
• No se puede navegar a través de archivos  
de video en el menú “Videos“ en <Headunit  
Mode>.  
• Si el iPod no funciona correctamente, por  
favor actualice su software de iPod a la versión  
más reciente. Si desea información sobre  
cómo actualizar su iPod, visite <http://www.  
apple.com>.  
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a  
través de esta unidad.  
• La reproducción aleatoria del iPod no puede  
utilizarse en esta unidad.  
• El orden de canciones mostrado en el menú  
de selección de esta unidad puede diferir del  
que se encuentra en el iPod.  
• La información de texto puede no visualizarse  
correctamente (por ej., letras acentuadas).  
• Si la información de texto incluye más de 16  
caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta  
unidad puede visualizar hasta un máximo de  
128 caracteres (código ASCII).  
ESPAÑOL  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft  
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.  
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de  
los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y  
nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.  
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas comerciales propiedad de iBiquity Digital  
Corp.  
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite  
Radio Inc.  
• XM y los logos correspondientes son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás marcas relacionadas son marcas  
comerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.  
• “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para  
conectar a un iPod y ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance de  
Apple.  
• “Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado  
para conectar a un iPhone y ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance  
de Apple.  
• Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento  
con las normas de seguridad o reglamentarias.  
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.  
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.  
40  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Cómo limpiar los conectores  
Para mantener los discos limpios  
Un desmontaje frecuente producirá el  
deterioro de los conectores.  
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie  
periódicamente los conectores con un palillo  
de algodón, teniendo cuidado de no dañar los  
conectores.  
Un disco sucio podría no  
reproducirse correctamente. Si  
se llegara a ensuciar un disco,  
límpielo con un lienzo suave, en  
línea recta desde el centro hacia  
el borde.  
• No utilice ningún tipo de solvente (por  
ejemplo, limpiador de discos convencional,  
pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para  
limpiar los discos.  
Conectores  
Condensación de humedad  
Para reproducir discos nuevos  
Podría condensarse humedad en el lente del  
interior de la unidad, en los siguientes casos:  
• Después de encender el calefactor del  
automóvil.  
Los discos nuevos podrían  
presentar ciertas irregularidades  
en sus bordes interior y exterior.  
Si intenta utilizar un disco en  
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.  
Si se produce condensación, la unidad podría  
no funcionar correctamente. En este caso,  
saque el disco y deje el receptor encendido  
durante algunas horas hasta que se evapore la  
humedad.  
tales condiciones, el receptor  
podría rechazar el disco.  
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los  
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.  
No utilice los siguientes discos:  
CD simple—disco de  
8 cm (3-3/16 pulgada)  
Disco alabeado  
Cómo manejar los discos  
Cuando saque un disco  
de su estuche, presione el  
sujetador central del estuche  
y extraiga el disco hacia  
arriba, agarrándolo por los  
bordes.  
Sujetador  
central  
Pegatinas y restos de  
Rótulo autoadhesivo  
pegatina  
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No  
toque la superficie de grabación.  
C-thru Disc (disco  
Forma irregular  
Cuando guarde un disco en su estuche,  
insértelo suavemente alrededor del sujetador  
central (con la superficie impresa hacia arriba).  
• Asegúrese de guardar los discos en sus  
estuches después del uso.  
semitransparente)  
Partes transparente o  
semitransparentes  
en el área de  
grabación  
ESPAÑOL  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de averías  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
No se puede escuchar el sonido a  
través de los altavoces.  
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
• Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/  
en pausa (  
6).  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
El receptor no funciona en absoluto.  
Reinicialice la unidad. (  
Retire el panel de control, limpie el conector, y  
vuélvalo a instalar. ( 3)  
Verifique el ajuste <Source Select>  
Source>. ( 33)  
Compruebe los ajustes de color de <User>.  
34, 35)  
3)  
Aparece “Connect Error” en la  
pantalla.  
“AUX IN” no se puede seleccionar.  
=
<Aux  
No aparece nada en la pantalla.  
(
El preajuste automático SSM no  
funciona.  
Almacene manualmente las emisoras.  
Ruidos estáticos mientras se  
escucha la radio.  
Conecte firmemente la antena.  
“AM” no se puede seleccionar.  
Verifique el ajuste <Source Select>  
Source>. ( 33)  
=
<AM  
No se puede reproducir el disco.  
Inserte correctamente el disco.  
• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.  
• Finalice el CD-R/CD-RW con el componente  
utilizado para la grabación.  
• No se puede reproducir el CD-R/  
CD-RW.  
• No se pueden saltar las pistas del  
CD-R/CD-RW.  
• No es posible reproducir ni  
expulsar el disco.  
• Desbloquee el disco. (  
• Efectúe la expulsión forzada del disco. (  
10)  
3)  
• Aparece “No Eject” en la pantalla.  
Algunas veces el sonido del disco se • Detenga la reproducción mientras conduce por  
interrumpe.  
caminos accidentados.  
• Cambie el disco.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
El disco no puede ser reconocido  
(parpadea “No Disc”, “CD Loading  
Error” o “Eject Error”).  
Efectúe la expulsión forzada del disco. (  
3)  
Aparece “Please Eject” en la pantalla. Esto sucede a veces debido a recalentamiento.  
Expulse el disco o cambie a otra fuente de  
reproducción.  
42  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
No se puede reproducir el  
disco.  
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en  
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,  
Romeo o Joliet.  
• Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los  
nombres de archivos.  
Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código  
de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean  
MP3 o WMA).  
Se requiere mayor tiempo de  
lectura (“Reading” permanece  
parpadeando en la pantalla).  
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.  
Las pistas no se reproducen  
en el orden de reproducción  
intentado por usted.  
El orden de reproducción se determina por los nombres  
de los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan  
con números se clasifican en orden numérico. Sin  
embargo, las carpetas cuyos nombres no comienzan  
con números se clasifican de acuerdo con el sistema de  
archivos del CD.  
El tiempo de reproducción  
transcurrido no escorrecto.  
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto  
depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco  
(por ej., velocidad variable de bits).  
Aparece “Please Eject” en la  
pantalla.  
Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA.  
La unidad emite un pitido  
cuando se selecciona una  
carpeta.  
La carpeta seleccionada es una carpeta vacía *.  
Selecciona otra carpeta que contenga pistas MP3/WMA.  
Aparece “Not Support” en la  
Vaya a la siguiente pista codificada en un formato  
pantalla y se omiten las pistas. apropiado o a la siguiente pista WMA no protegida  
contra la copia.  
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas:  
A – Z, minúsculas: a – z), números, y un número limitado  
No se visualizan los caracteres  
correctos (por ej.: nombre del  
álbum).  
de símbolos. (  
9)  
*
Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos, pero que no contiene pistas MP3/WMA  
válidas.  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
Se generan ruidos.  
La pista reproducida no es una pista MP3/WMA/WAV. Salte  
a otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3>,  
<.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/WAV).  
“Reading” permanece  
• El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.  
parpadeando en la pantalla. • No utilice demasiadas jerarquías o carpetas.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB  
mientras “Reading” esté visualizado en la pantalla.  
Aparece “Read Failed” (Error El dispositivo USB conectado no funciona correctamente.  
de lectura) en la pantalla.  
Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
Aparece “No File” en la  
pantalla.  
Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo  
USB conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo  
reproducible.  
Aparece “Not Support” y se  
omiten las pistas.  
Compruebe que la pista sea de un formato de archivo  
reproducible.  
Las pistas/carpetas no se  
El orden de reproducción se determina por los nombres  
reproducen en el orden que de los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan  
desea.  
con números se clasifican en orden numérico. Sin  
embargo, las carpetas cuyos nombres no comienzan  
con números se clasifican de acuerdo con el sistema de  
archivos del dispositivo USB.  
• Aparece “No USB” en la  
pantalla.  
• La unidad no puede  
detectar el dispositivo USB.  
• Compruebe que el dispositivo USB o el iPod/iPhone  
conectado sea compatible con esta unidad.  
• El dispositivo USB no está correctamente conectado.  
Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
El sonido se interrumpe  
algunas veces mientras se  
reproduce una pista.  
Las pistas no han sido correctamente copiadas en el  
dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo  
USB, e intente de nuevo.  
No se visualizan los  
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas:  
caracteres correctos (por ej.: A – Z, minúsculas: a – z), números, y un número limitado de  
nombre del álbum).  
símbolos. (  
9)  
44  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
El dispositivo Bluetooth no  
es detectado por la unidad.  
• Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo  
Bluetooth.  
• Reinicie la unidad (  
dispositivo Bluetooth.  
3); después, vuelva a buscar el  
La unidad no puede realizar Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo  
apareamiento con el  
dispositivo Bluetooth.  
objetivo.  
Hay eco o ruidos.  
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.  
La calidad del sonido  
telefónico es mala.  
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil  
Bluetooth.  
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la  
recepción de la señal.  
La unidad no responde  
cuando intento copiar la  
guía telefónica a la unidad.  
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las  
almacenadas) en la unidad. Pulse DISP  
BACK para salir.  
o
El sonido se interrumpe  
o salta durante la  
reproducción de un  
reproductor de audio  
Bluetooth.  
• Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de  
audio Bluetooth.  
• Desconecte el dispositivo conectado para el teléfono  
Bluetooth.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar el  
reproductor.  
No puede controlarse  
el reproductor de audio  
conectado.  
• Revise si el reproductor de audio conectado es  
compatible con AVRCP (Perfil de control remoto  
de audio/vídeo). (Las operaciones dependen del  
reproductor de audio conectado.)  
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.  
“Voice Dial” ha fracasado.  
• Utilice el método de llamada “Voice Dial” en un entorno  
más silencioso.  
• Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre.  
• Cambie <NR/EC Mode> a <Off> (  
continuación, intente otra vez.  
20) y, a  
La calidad del sonido cambia Fije el modo de recepción en <Digital> o <Analog>.  
cuando se reciben emisoras  
HD Radio.  
(
21, 22, 33)  
El sonido no se escucha.  
• Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas  
las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.  
Seleccione <Digital> o <Auto>. (  
21, 22, 33)  
• Se selecciona <Digital> cuando se reciben señales  
digitales débiles o una emisión de radio convencional.  
Seleccione <Analog> o <Auto>. (  
21, 22, 33)  
Aparece “Reset 08” en la  
pantalla.  
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio  
correctamente, a continuación, reajuste la unidad. ( 3)  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO  
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS  
para suscribirse) se desplaza por la  
pantalla mientras escucha la radio  
SIRIUS.  
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS.  
(
23)  
El sonido no se escucha. Aparece  
“Updating” en la pantalla.  
El receptor está actualizando la información de  
canal y tarda algunos minutos en finalizar.  
Aparece “No Signal” en la pantalla.  
Muévase hacia un área donde las señales sean  
más fuertes.  
Aparece “No Antenna” en la pantalla.  
Aparece “Invalid Channel” en la  
Conecte firmemente la antena.  
No hay transmisión en el canal seleccionado.  
pantalla durante unos 5 segundos y, a Seleccione otro canal o continúe escuchando el  
continuación, vuelve al canal anterior  
o canal predeterminado mientras se  
escucha la radio satelital SIRIUS.  
canal anterior o canal predeterminado.  
Se muestra una pantalla en blanco  
mientras se escucha SIRIUS Satellite  
radio/XM Satellite radio.  
No hay información de texto para el canal  
seleccionado.  
Aparece “CHANNEL---” o “CH UNAVAIL” El canal seleccionado ya no está disponible o no  
en la pantalla por unos 2 segundos  
y después vuelve al canal anterior  
está autorizado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el  
mientras escucha la radio satelital XM. canal anterior.  
La señal “Off Air” aparece en la pantalla El canal seleccionado no está emitiendo en ese  
mientras escucha la radio satelital XM. momento.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el  
canal anterior.  
La señal “Loading” aparece en la  
pantalla mientras escucha la radio  
satelital XM.  
El receptor está cargando la información del  
canal y el audio.  
La información de texto no está disponible  
temporalmente.  
• Aparece “Reset 08” en la pantalla.  
• La radio satelital no funciona.  
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y  
la radio por satélite y, a continuación, reinicialice  
la unidad.  
46  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
El iPod no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Actualice la versión de firmware del  
iPod/iPhone.  
• Cargue la pila del iPod/iPhone.  
• Reinicialice el iPod/iPhone.  
• Verifique si el ajuste <iPod Switch> es  
apropiado. (  
33)  
El sonido está distorsionado.  
Ruidos considerables.  
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el  
iPod/iPhone.  
Desactive (desmarque) la función “VoiceOver”  
del iPod. Para obtener más información, visite  
<http://www.apple.com>.  
La reproducción se detiene.  
Los auriculares están desconectados durante  
la reproducción. Reinicie la operación de  
reproducción. (  
25)  
Aparece “No File” en la pantalla.  
Aparece “Restricted” en la pantalla.  
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al  
iPod/iPhone.  
Verifique si el iPod/iPhone conectado es  
compatible con esta unidad. (  
39)  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Especificaciones  
Salida de potencia:  
20 W RMS × 4 canales a  
4 Ω y ≤ 1% THD+N  
Relación señal a  
ruido:  
80 dBA (referencia: 1 W  
en 4 Ω)  
Impedancia de carga:  
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)  
Gama de control de tono:  
Graves:  
12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0  
Mediana:  
Agudos:  
12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz)  
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0  
12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz)  
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0  
Respuesta de frecuencias:  
40 Hz a 20 000 Hz  
Nivel de salida de línea/salida del  
subwoofer/impedancia:  
KD-A815: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
KD-R810: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
1 kΩ  
Impedancia de salida:  
Otro terminal:  
Toma de entrada AUX (auxiliar), Terminal de  
entrada USB, Entrada de antena, Puerto de  
expansión, Entrada remota en el volante de  
dirección (para KD-A815)  
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales 87,5 MHz a 107,9 MHz  
ajustado a 100 kHz o 200 kHz  
con el intervalo entre canales 87,5 MHz a 108,0 MHz  
ajustado a 50 kHz  
AM: con el intervalo entre canales 530 kHz a 1 710 kHz  
ajustado a 10 kHz  
con el intervalo entre canales 531 kHz a 1 602 kHz  
ajustado a 9 kHz  
Sintonizador de FM: Sensibilidad útil:  
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
50 dB sensibilidad de  
silenciamiento:  
Selectividad de canal alternativo  
65 dB  
(400 kHz):  
Respuesta de frecuencias:  
Separación estereofónica:  
40 Hz a 15 000 Hz  
40 dB  
Sintonizador de AM: Sensibilidad:  
Selectividad:  
20 μV  
40 dB  
48  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tipo:  
Reproductor de discos compactos  
Sistema de detección de señal:  
Captor óptico sin contacto  
(láser semiconductor)  
Número de canales:  
Respuesta de frecuencias:  
Gama dinámica:  
2 canales (estereofónicos)  
5 Hz a 20 000 Hz  
96 dB  
Relación señal a ruido:  
Lloro y trémolo:  
98 dB  
Inferior al límite medible  
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
Layer 3)  
Formato de decodificación WMA (Windows  
Media® Audio):  
Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
Norma USB:  
USB 1.1, USB 2.0  
Máx. 12 Mbps  
Máx. 1,5 Mbps  
Velocidad de  
transferencia de datos:  
Toda velocidad:  
Baja velocidad:  
Dispositivo compatible:  
clase de almacenamiento de datos (a  
excepción de discos duros)  
Sistema de archivo compatible:  
Formato de audio reproducible:  
Corriente máx.:  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA/WAV  
5 V CC  
500 mA  
Versión:  
Bluetooth 2,0 certified  
Radio Clase 2 (distancia posible 10 m)  
10 m  
Clase de potencia:  
Área de servicio:  
Perfil:  
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,  
PBAP 1.0  
Requisitos de potencia: Voltaje de  
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)  
funcionamiento:  
Sistema de puesta a tierra:  
Negativo a masa  
Temperatura de funcionamiento admisible:  
0°C a +40°C (32°F a 104°F)  
Dimensiones (An × Al × Tamaño de instalación: 182 mm × 52 mm × 160 mm  
Pr): (aprox.)  
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×  
6-5/16 pulgada)  
Tamaño del panel:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada ×  
1/4 pulgada)  
Peso:  
1,4 kg (3,1 lbs) (excluyendo accesorios)  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda  
especializada en car audio más cercana.  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Précautions:  
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur  
d’utiliser l’appareil.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1.PRODUIT LASER CLASSE 1  
2.ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur  
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3.ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil  
est ouvert. Ne regardez pas le rayon.  
(Pour le Canada)  
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M  
une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des  
instruments optiques.  
4.REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE  
L’APPAREIL.  
Pour sécurité...  
• N’augmentez pas trop le volume car cela  
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la  
[Union européenne seulement]  
conduite dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute  
opération compliquée.  
Avertissement:  
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si votre voiture est restée garée pendant  
longtemps dans un climat chaud ou froid,  
attendez que la température à l’intérieur de  
la voiture redevienne normale avant d’utiliser  
l’appareil.  
que vous conduisez, assurez-vous de bien  
regarder autour de vous afin de ne pas causer  
un accident de la circulation.  
2
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les  
instructions avant d’utiliser l’appareil afin de  
bien comprendre son fonctionnement et  
d’obtenir les meilleures performances possibles.  
Comment lire ce manuel  
Les icônes/symboles suivants sont utilisés  
pour indiquer:  
Maintenez pressées ces  
[Maintenez  
pressée]  
touches jusqu’à ce que  
l’opération souhaitée  
démarre.  
TABLE DES MATIERES  
3
3
Comment lire ce manuel  
Comment attacher/détacher le  
panneau de commande  
Comment réinitialiser votre appareil  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
Tournez la molette de  
commande.  
3
3
Tournez la molette  
de commande pour  
faire votre choix, puis  
appuyez dessus pour  
valider.  
4
Annulation des démonstrations des  
affichages  
Réglage de l’horloge  
Numéro de page de  
référence  
4
5
(
XX)  
Préparation de la télécommande  
<XXXX>  
Élément de réglage de menu  
(RM-RK50)  
Suite à la page suivante  
6
8
Opérations de base  
Écoute de la radio  
Comment attacher/détacher le  
panneau de commande  
10 Écoute d’un disque  
11 Écoute du périphérique USB  
13 Utilisation d’un périphérique  
Bluetooth®  
15 Utilisation d’un téléphone portable  
Bluetooth  
18 Utilisation d’un lecteur audio  
Bluetooth  
19 Modification des réglages Bluetooth  
Comment réinitialiser votre  
appareil  
21 Écoute d’une émission HD Radio™  
22 Écoute de la radio satellite  
24 Écoute de iPod/iPhone  
Vous ajustements préréglés  
sont aussi effacés (sauf le  
périphérique Bluetooth  
enregistré). (  
14)  
27 Écoute d’un autre appareil  
extérieur  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
28 Sélection d’un mode sonore  
préréglé  
[Maintenez  
pressée]  
29 Utilisation des menus  
36 Pour en savoir plus à propos de cet  
• Vous pouvez éjecter de force le disque en  
place même quand le disque est verrouillé.  
Pour verrouillé/déverrouillé le disque,  
• Faites attention de ne pas faire tomber le  
disque quand il est éjecté.  
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de  
réinitialiser l’autoradio.  
autoradio  
41 Entretien  
10.  
42 Guide de dépannage  
48 Spécifications  
FRANÇAIS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annulation des démonstrations des  
affichages  
1 Mise de l’appareil sous tension.  
4 Choisissez <Off>.  
DEMO  
Off  
On  
SET UP  
[Maintenez  
2
DEMO  
5 Terminez la procédure.  
Clock  
pressée]  
PRO EQ  
(Réglage initial)  
3 Choisissez <DEMO>.  
DEMO  
Off  
On  
Réglage de l’horloge  
1 Mise de l’appareil sous tension.  
7 Choisissez <24H/12H>.  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
SET UP  
2
[Maintenez  
pressée]  
DEMO  
8 Choisissez <24Hours> ou  
Clock  
PRO EQ  
<12Hours>.  
(Réglage initial)  
24H/12H  
3 Choisissez <Clock>.  
24Hours  
12Hours  
SET UP  
DEMO  
Clock  
PRO EQ  
9 Terminez la procédure.  
4 Choisissez <Set Clock>.  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
5 Ajustez les heures.  
Set Clock  
1 : 00 AM  
6 Ajustez les minutes.  
Set Clock  
1 : 00 AM  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
4
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de la télécommande (RM-RK50)  
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la  
première fois, tirez sur la feuille isolante pour  
la retirer.  
Avertissement (pour éviter tout accident  
et tout dommage):  
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025  
ou son équivalent.  
• Ne laissez pas la télécommande dans un  
endroit (tel que le tableau de bord) exposé  
à la lumière directe du soleil pendant  
longtemps.  
Feuille isolante  
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte  
Pour Californie des États-Unis seulement:  
des enfants.  
Cet appareil contient une pile-bouton CR au  
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne  
lithium qui contient du perchlorate—une  
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.  
manipulation spéciale peut être requise.  
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets  
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
métalliques.  
perchlorate  
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou  
d’autres objets similaires.  
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de  
la mettre au rebut ou de la ranger.  
Si la télécommande perd de son efficacité,  
remplacez la pile.  
Remplacement de la pile-bouton au  
Le KD-A815 est muni d’une fonction de  
lithium  
télécommande de volant.  
Avant de commencer, connecter un adaptateur  
CR2025  
de télécommande (non fourni), correspondant  
à votre voiture, à la prise d’entrée de la  
télécommande de volant à l’arrière de  
l’appareil.  
• Pour plus d’informations, référez-vous aussi  
aux instructions fournies avec l’adaptateur de  
télécommande.  
Attention:  
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de  
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement  
avec le même type de pile ou un type  
équivalent.  
• Les piles ne doivent en aucun cas être  
exposées à une chaleur excessive (lumière du  
soleil, feu, etc.).  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Opérations de base  
Éjection d’un  
disque  
Fente d’insertion  
Fenêtre d’affichage Prise d’entrée USB (bus série universel)  
Retrait du panneau  
Molette de  
commande  
Prise d’entrée  
Capteur de télécommande  
auxiliaire  
NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.  
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...  
Appareil  
Télécommande  
Opérations générales  
principal  
Met l’appareil sous tension.  
• Quand l’appareil est sous tension, appuyer sur /I/ATT sur la  
télécommande coupe aussi la sortie du son ou met l’appareil  
en pause. Appuyez de nouveau sur /I/ATT pour annuler la  
sourdine ou reprendre la lecture.  
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors  
tension.  
Choisit les sources disponibles (si l’appareil est sous tension).  
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi.  
Ajuste le niveau de volume.  
Choisissez les éléments.  
• Coupe le son pendant l’écoute d’une source. Si la source est  
“CD,” “USB FRONT/USB REAR” ou “iPod FRONT/iPod REAR”,  
la lecture se met en pause. Appuyez sur la molette de  
commande pour rétablir le son ou reprendre la lecture.  
• Valide la sélection.  
6
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appareil  
principal  
Télécommande  
Opérations générales  
Choisit les modes sonores préréglés.  
• Maintenez pressée EQ/BASS-TRE sur l’appareil principal pour  
entrer directement en mode d’ajustement du niveau de  
tonalité (  
28).  
• Affiche l’écran “Call Menu”* ou répond à un appel quand  
l’appareil sonne.  
• Maintenez pressée cette touche pour terminer un appel  
pendant une conversation téléphonique.  
• Maintenez cette touche pressée pour commuter sur le  
dernier téléphone portable connecté. (  
18)  
* S’il n’y a pas de liste d’appels, un bip retentit.  
Retourne au menu précédent.  
• Maintenez cette touche pressée pour commuter sur la prise  
de commande pour la lecture iPod. ( 24, 33)  
Mise hors tension: Vérifiez l’heure actuelle.  
Mise sous tension: Change les informations et la courbe sur  
l’affichage.  
Changement des informations et de la courbe sur l’affichage  
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source  
Affichage de l’état de fonctionnement de  
la source  
Affichage de l’indicateur de niveau sonore  
(<Level Meter>, 31)  
• Si un titre a été affecté à une station, le  
titre de la station apparaît après environ 5  
secondes.  
• Pour affecter un titre à une station,  
9.  
Attention:  
Précautions sur le réglage du volume:  
Les appareils numériques (CD/USB) produisent  
très peut de bruit par rapport aux autres  
sources. Réduisez le volume avant de  
reproduire ces sources numériques afin d’éviter  
d’endommager les enceintes par la soudaine  
augmentation du niveau de sortie.  
Si la température à l’intérieur de la voiture  
est inférieure à 0°C (32°F), le mouvement des  
animations et le défilement des textes sur  
l’affichage sont interrompus pour éviter que  
l’affichage devienne flou.  
l’affichage.  
apparaît sur  
Quand la température augmente et atteint de  
nouveau la température de fonctionnement,  
ces fonctions sont de nouveau accessibles.  
FRANÇAIS  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
~
Ÿ
]
“FM” ou “AM”  
s’allume lors de la réception d’une émission FM  
stéréo avec un signal suffisamment fort.  
Recherche manuelle  
Préréglage automatique  
“M” apparaît, puis  
appuyez sur la touche  
répétitivement.  
(FM)—SSM (mémorisation automatique  
séquentielle des stations puissantes)  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
stations pour FM.  
[Maintenez  
pressée]  
Quand une émission FM stéréo  
est difficile à recevoir  
Pendant l’écoute d’une station...  
1
[Maintenez pressée]  
1
[Maintenez pressée]  
2
2
]
<Tuner>  
<SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 /  
SSM 13 – 18>  
]
<SSM>  
]
]
<Tuner>  
<Mono>  
]
<Stereo/Mono>  
]
La réception est améliorée, mais l’effet  
stéréo est perdu.  
“SSM” apparaît et les stations locales  
avec les signaux les plus forts  
sont recherchées et mémorisées  
automatiquement.  
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même  
procédure et choisissez <Stereo>.  
Pour prérégler 6 autres stations, répétez la  
procédure ci-dessus en choisissant une des 6  
autres plages de réglage SSM.  
Si un tuner HD Radio est connecté (  
21),  
vous pouvez aussi rechercher et mémoriser 6  
stations AM en suivant les opérations ci-dessus.  
8
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préglage manuel (FM/AM)  
Affectation d’un titre  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
stations pour FM et de 6 stations pour AM.  
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences  
de station (FM et AM) maximum et 8 caractères  
(maximum) pour chaque titre.  
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence  
92,50 MHz sur le numéro de préréglage “4”.  
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de  
30 fréquences de station, “Name Full” apparaît.  
Effacez les titres inutiles avant de faire une  
autre affectation.  
1
• Quand le tuner HD Radio est connecté  
]
]
“92.50MHz”  
[Maintenez pressée]  
(
21), cette fonctionnalité n’est pas  
2
3
disponible.  
1
Affiche l’écran “Preset Mode”.  
]
]
“FM” ou “AM”  
2
3
[Maintenez  
pressée]  
]
Choisit le numéro de préréglage “4”.  
Affiche l’écran d’entrée de titre.  
Choisissez un caractère.  
“04” clignote.  
Sélection d’une station préréglée  
1
]
]
4
ou  
2
Permet de se déplacer à la position  
de caractère suivante (ou précédente).  
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que  
vous terminiez d’entrer le titre.  
5
6
Utilisation de la télécommande  
5U/D: Change les stations  
préréglées  
2R/F3 : Recherchez des  
Pour effacer tout le titre, maintenez pressée  
DISP après l’étape 2, puis appuyez sur la molette  
de commande.  
stations  
Caractères disponibles  
A Z (majuscules), a z (minuscules), 0 9  
(chiffres) et les symboles suivants:  
!
*
=
+
>
#
,
?
%
.
:
(
;
)
<
$
@
&
/
'
espace  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Écoute d’un disque  
~
Ÿ
]
Mise sous tension  
de l’appareil.  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à  
ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.  
Arrête de la lecture et éjection du Sélection d’un dossier/plage sur  
disque  
la liste.  
“No Disc” apparaît.  
Pendant l’écoute d’un disque....  
Retirez le disque, puis appuyez sur  
1
/
SOURCE pour écouter une autre  
source de lecture.  
]
]
Affichez la liste.  
Interdiction de l’éjection du  
disque  
2
[Maintenez  
pressée]  
Choisissez l’élément souhaité.  
MP3/WMA: Choisissez le dossier  
souhaité, puis la plages souhaitée en  
répétant cette étape.  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure.  
• Si le disque MP3/WMA contient beaucoup  
de plages, vous pouvez effectuer une  
recherche rapide ( 10, 100, 1000) sur le  
disque en tournant rapidement la molette de  
commande.  
Choisit un dossier d’un disque  
MP3/WMA.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK  
.
Sélection d’une plage  
Avance ou recule  
Pour les disque MP3/WMA, vous pouvez aussi  
utiliser le menu de recherche (A à Z, 0 à 9, et  
OTHERS) pour faire défiler le menu de liste.  
• “OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est pas  
A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #, —, ! et  
etc.  
[Maintenez  
pressée]  
rapidement la plage  
Sur le menu de liste...  
1
Appuyez sur  
recherche.  
5/∞  
pour afficher le menu de  
2
• La liste des plages correspondant au  
caractère choisi apparaît.  
10  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Tournez la molette de commande pour  
choisir la plage souhaité. Puis, appuyez sur  
la molette de commande pour valider.  
3
Repeat  
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le  
menu de recherche.  
Track : Répète la plage actuelle  
Folder : Répète le dossier actuel  
• Maintenez pressée  
façon continue le caractère du menu de  
recherche.  
5
/
pour changer de  
Random  
Folder : Reproduit aléatoirement  
toutes les plages du dossier  
actuel, puis toutes les plages  
des dossiers suivants  
• Si votre disque contient beaucoup de plages,  
la recherche prend un certain temps.  
Sélection des modes de lecture  
All  
: Reproduit aléatoirement  
toutes les plages  
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture  
suivants à la fois.  
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture  
aléatoire, choisissez “Off”.  
1
[Maintenez pressée]  
Utilisation de la télécommande  
2
5U/D: Choisit un dossier d’un  
disque MP3/WMA.  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
2R/F3 : Sélection d’une plage  
2R/F3 : Avance ou recule  
[Maintenez  
rapidement la plage  
pressée]  
Écoute du périphérique USB  
Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble  
USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps.  
• Vous pouvez aussi connecter un adaptateur USB Bluetooth, KS-UBT1 (fourni), (  
iPod/iPhone Apple ( 24) aux prises d’entrée USB.  
13) et/ou un  
Cet appareil peut reproduire les plages MP3/WMA/WAV mémorisées dans un  
périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB, un lecteur  
audio numérique, etc.).  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
]
Mise sous tension de l’appareil.  
~
Ÿ
Câble USB à partir de  
l’arrière de l’appareil  
Prise d’entrée  
USB  
et/ou  
Mémoire USB  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source  
ou détachiez le périphérique USB.  
Si vous avez mis l’appareil hors tension  
(sans détacher le périphérique USB)...  
Appuyer sur /SOURCE met l’appareil sous  
tension et la lecture démarre alors à partir  
de l’endroit où elle a été interrompue  
précédemment.  
• Si un périphérique USB différent est  
actuellement connecté à l’appareil, la lecture  
démarre à partir du début.  
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un  
périphérique USB est connecté.  
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas  
lire des fichiers en fonction du type de  
périphérique USB.  
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent  
ne pas fonctionner comme prévu pour  
certains périphériques USB.  
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur  
à la prise d’entrée USB de l’appareil.  
• Assurez-vous que toutes les données  
importantes ont été sauvegardées pour éviter  
toute perte de données.  
• Un choc électrostatique à la connexion  
d’un périphérique USB peut causer une  
lecture anormale du périphérique. Dans ce  
cas, déconnectez le périphérique USB puis  
réinitialiser cet appareil et le périphérique  
USB.  
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la  
voiture, exposé aux rayons directs du soleil  
ou aux hautes températures pour éviter  
toute déformation ou tout dommage du  
périphérique.  
• Certains périphériques USB peuvent ne pas  
fonctionner immédiatement après la mise  
sous tension de l’appareil.  
• Le temps de détection et le temps de  
réponse peuvent être très long pour certains  
périphériques USB (tels que des lecteurs  
audio numériques, etc.).  
Arrêt de la lecture et  
débranchement du périphérique  
USB  
Tirez en ligne droite pour le détacher le  
périphérique.  
“No USB” apparaît. Appuyez sur /SOURCE pour  
écouter une autre source de lecture.  
Vous pouvez commander le périphérique  
USB de la même façon que les fichiers sur  
un disque. (  
10, 11)  
• Vous pouvez écouter les fichiers WAV en  
suivant les opérations pour les fichiers MP3/  
WMA. (  
10, 11)  
Attention:  
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut  
gêner une conduite une conduite en toute  
sécurité.  
Pendant que “Reading” apparaît sur l’affichage:  
–Ne détachez et rattachez pas le périphérique  
USB répétitivement.  
• Pour en savoir plus sur les opérations USB,  
37, 38.  
–Ne détachez ni n’attachez de périphérique  
USB.  
12  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un périphérique Bluetooth®  
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils  
portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth  
peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.  
• Référez-vous à la page 4 du Manuel d’installation/raccordement (volume séparé) pour vérifier  
les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.  
Profile Bluetooth  
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants:  
HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres) 1.5  
OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d’objet) 1.1  
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) 1.0  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) 1.2  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3  
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique Bluetooth.  
Préparation:  
• Connectez l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de l’appareil.  
• Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth.  
]
Mise sous tension de l’appareil.  
~
Ÿ
Câble USB à partir de  
l’arrière de l’appareil  
Prise d’entrée  
USB  
ou  
KS-UBT1  
Un seul adaptateur USB Bluetooth peut être détecté en même temps.  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Pairage d’un périphérique  
Utilisez l’appareil Bluetooth pour réaliser  
la recherche.  
Sur le périphérique à connecter, entrez  
le même code PIN que vous venez juste  
d’entrer sur cet appareil.  
6
Quand vous connecter un périphérique  
Bluetooth à l’appareil pour la première  
fois, faites les pairage entre l’appareil et le  
périphérique.  
“Pairing OK“ apparaît un instant, puis  
“Connect Now Using Phone” apparaît.  
• Une fois que la connexion est établie, le  
périphérique reste enregistré dans cet  
appareil même si vous réinitialisez l’appareil.  
Un maximum de cinq appareils peuvent être  
enregistrés en tout.  
• Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth  
et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent  
être connectés en même temps.  
L’icône de téléphone apparaît quand la  
connexion Bluetooth est établie.  
Utilisez le périphérique Bluetooth pour  
réaliser la connexion*.  
• Reportez-vous au tableau ci-dessous  
pour les résultats de connectabilité  
montrés sur l’affichage.  
7
1
[Maintenez pressée]  
* Les opérations peuvent différer en  
fonction du périphérique connecté.  
2
Appel  
mains  
libres  
Diffusion  
de flux  
audio  
Affichage des résultats  
] <Bluetooth> ] <New Pairing>  
3
Connect OK  
[Nom du périphérique]  
Handsfree OK  
[Nom du périphérique]  
]
Entrez un code PIN (Numéro  
d’identification personnel) dans  
l’appareil.  
Audio Stream OK  
[Nom du périphérique]  
Vous pouvez entrer n’importe quel  
nombre (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage  
initial: 0000]  
Connect Fail Try  
Reconnect  
• Certains périphériques ont leur propre  
code PIN. Entrez le code PIN spécifié  
sur l’appareil.  
Le périphérique reste enregistré même  
après que vous le déconnectez. Utilisez  
<Connect Phone> ou <Connect Audio> (ou  
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous  
ayez fin d’entrer le code PIN.  
4
5
mettez en service <Auto Connect>,  
20)  
pour connecter le même périphérique la  
prochaine fois.  
]
Vérifiez l’entrée.  
“Search Now Using Phone” apparaît.  
14  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suppression d’un appareil  
enregistré  
3
1
]
Choisissez un appareil que vous  
souhaitez connecter.  
[Maintenez pressée]  
• “Connecting...” apparaît, puis  
“Connected [Nom du périphérique]”  
apparaît sur l’affichage quand le  
périphérique est connecté.  
2
] <Bluetooth> ] <Delete Pairing>  
3
Utilisation d’un  
téléphone portable  
Bluetooth  
]
Choisissez le périphérique que vous  
souhaitez supprimer.  
“Delete OK?” apparaît sur l’affichage.  
Pour faire un appel  
1
4
]
Supprimez la sélection.  
“OK” apparaît quand le périphérique a  
été supprimé.  
] Affichez l’écran “Call Menu”.  
2
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK  
.
] Choisissez la méthode pour faire  
un appel.  
Connexion/déconnexion d’un  
appareil enregistré  
1
Dialed Calls* 1: Affiche la liste des  
numéros de téléphone que vous avez  
composés. Passez à l’étape suivante.  
Received Calls* 1: Affiche la liste des  
appels reçus. Passez à l’étape suivante.  
Missed Calls* 1: Affiche la liste des  
appels ratés. Passez à l’étape suivante.  
[Maintenez pressée]  
2
1
*
“No History Found” apparaît et un  
bip retentit s’il n’y a aucun historique  
mémorisé.  
] <Bluetooth> ] <Connect Phone /  
Connect Audio> ou <Disconnect  
Phone / Disconnect Audio>  
• Pour connecter un périphérique, allez  
à l’étape 3.  
• Lors de la déconnexion d’un  
périphérique, “Disconnecting”  
apparaît, puis “Disconnected [Nom du  
périphérique]” apparaît sur l’affichage  
quand le périphérique est déconnecté.  
FRANÇAIS  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment entrer un numéro de  
téléphone  
Phonebook* 2: Affiche le nom/  
numéro de téléphone du répertoire  
téléphonique enregistré dans  
l’appareil ou du téléphone connecté*3.  
Passez à l’étape suivante.  
1
2
3
Tournez la molette de commande pour  
choisir un numéro.  
Appuyez sur  
la position d’entrée.  
Répétez les étapes  
4
/
¢
pour déplace  
–Pour faire une copie de la mémoire  
du répertoire téléphonique,  
1
et  
2
jusqu’à ce  
<Phonebook Trans>,  
20.  
que vous terminiez d’entrer le numéro de  
téléphone.  
Appuyez sur la molette de commande pour  
valider l’entrée.  
–Si le répertoire téléphonique  
contient beaucoup de numéros,  
vous pouvez effectuer une recherche  
rapide (numéros 10, 100, 1000)  
sur le répertoire téléphonique en  
tournant rapidement la molette de  
commande.  
4
Comment supprimer un nom/numéro  
de téléphone  
Uniquement quand <In Unit> est choisi pour  
–Pour faire une recherche dans le  
<Phonebook Select>,  
20.  
répertoire téléphonique,  
de droite.  
colonne  
1
Appuyez sur  
Menu”.  
pour afficher l’écran “Call  
Dial Number: Affiche l’écran “Dial  
Number”. ( colonne de droite)  
2
Afficher la liste des noms/numéros de  
téléphone en utilisant une des méthodes  
de composition (voir l’étape 2 de “Pour faire  
Voice Dial (accessible uniquement  
quand le téléphone portable  
connecté possède un système de  
reconnaissance vocale): Dîtes le nom  
(mots enregistrés) que vous souhaitez  
appeler quand “Say Name Clearly”  
apparaît*4,* 5.  
un appel”,  
15).  
3
Tournez la molette de commande pour  
choisir le nom/numéro de téléphone que  
vous souhaitez supprimer.  
4
5
Maintenez pressée BACK pour afficher  
l’écran “Delete Entries”.  
Tournez la molette de commande pour  
choisir “Delete” ou “Delete All”.  
2
*
“No Entries Found” ou “Send  
Phonebook Manually” apparaît en  
fonction du réglage <Phonebook  
• Si “Delete” est choisi, le nom/numéro  
Select> effectué,  
20.  
Dépend des réglages <Phonebook  
Select>, 20.  
de téléphone choisi à l’étape  
supprimé.  
3
est  
3
4
5
*
*
*
• Si “Delete All” est choisi, les numéros de la  
liste choisis à l’étape sont supprimés.  
Appuyez sur la molette de commande pour  
valider.  
Les opérations peuvent différer en  
fonction du périphérique connecté.  
“Not Support” apparaît si le téléphone  
connecté ne prend pas en charge cette  
fonction.  
2
6
Sélection d’un contact à partir  
du répertoire téléphonique  
3
]
Choisissez le nom/numéro de  
1
téléphone que vous souhaitez appeler.  
• Quand le son est coupé ou interrompu  
lors de l’utilisation d’un périphérique  
Bluetooth, mettez l’appareil hors  
tension puis de nouveau sous tension.  
–Si le son n’est toujours pas  
] Affichez l’écran “Call Menu”.  
2
rétabli, connectez de nouveau le  
périphérique en utilisant <Connect  
Phone>.  
]
<Phonebook>  
16  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réception/terminaison d’un  
appel téléphonique  
3
Quand appel est reçu, la source change  
automatiquement sur “BT FRONT/BT REAR”.  
“Receiving... [Numéro/nom de téléphone]”  
apparaît sur l’affichage.  
]
Affiche le menu de recherche (A à Z,  
0 à 9, et OTHERS).  
• L’affichage clignote en bleu. (<Ring Color>,  
30)  
Le premier caractère du du premier  
contact sur le répertoire téléphonique  
apparaît.  
• “OTHERS” apparaît si le 1e caractère  
n’est pas A à Z ou 0 à 9, comme par  
exemple #, —, ! et etc.  
Quand <Auto Answer> est en service....  
L’appareil répond automatiquement aux appels  
entrant,  
• Appuyez sur  
20.  
ou sur la molette de  
commande pour répondre à l’appel entrant  
quand <Auto Answer> est hors service.  
4
5
• Appuyez sur  
5
/
pour ajuster le volume  
du microphone (01 – 03) pendant une  
conversation téléphonique:  
Pour prérégler le volume du microphone,  
20.  
]
Choisissez le caractère souhaité.  
La liste des noms correspondant au  
caractère choisi apparaît.  
• Appuyez sur  
en/hors service le mode de réduction de bruit  
4
/
¢
pour mettre  
et d’annulation d’écho. Pour prérégler,  
20.  
Pour terminer ou refuser un appel entrant,  
]
Choisissez le contact souhaité.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK  
maintenez pressée  
commande.  
ou la molette de  
.
Commutation du support de  
conversation (l’appareil/téléphone  
portable)  
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le  
menu de recherche.  
• Maintenez pressée  
façon continue le caractère du menu de  
recherche.  
5
/
pour changer de  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
une conversation téléphonique, puis continuez  
votre conversation en utilisant l’autre appareil.  
• Les opérations peuvent différer en fonction  
du périphérique Bluetooth connecté.  
• Si votre répertoire téléphonique contient  
beaucoup de contacts, la recherche prend un  
certain temps.  
FRANÇAIS  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection du téléphone portable  
connecté  
Utilisation d’un lecteur  
audio Bluetooth  
Les opérations et les indications de l’affichage  
diffèrent en fonction de leur disponibilité sur  
le périphérique connecté.  
Vous pouvez sélectionner le dernier téléphone  
portable connecté à l’appareil.  
[Maintenez pressée]  
L’icône de téléphone apparaît et “Connecting”  
clignote sur l’affichage. Quand le dernier  
téléphone connecté est connecté à nouveau,  
“Connected [Nom du périphérique]” apparaît  
sur l’affichage. Maintenant, vous pouvez utiliser  
le dernier téléphone connecté avec l’appareil.  
] Choisissez “BT FRONT” ou  
“BT REAR”.  
• Si la lecture ne démarre pas  
automatiquement, utilisez le lecture audio  
Bluetooth pour démarrer la lecture.  
Arrivée d’un message textuel  
Démarre ou reprend la  
lecture  
Quand un message texte arrive, l’appareil  
sonne si votre téléphone portable est  
compatible avec les messages texte et que  
Cette touche coupe  
les sons  
<Message Notice> est réglé sur <On>. (  
20)  
• “Received Message” apparaît sur l’affichage  
et l’affichage s’allume en bleu. (<Ring Color>,  
30)  
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer  
un message via cet appareil.  
Permet de choisir un  
groupe/dossier  
Permet de faire un saut  
vers l’avant ou vers  
l’arrière  
Utilisation de la télécommande  
5U/D /2R/F 3/ : Répond aux  
SOURCE  
appels  
Avance ou recule  
rapidement la plage  
5U/D /2R/F 3/ : Refuse les  
[Maintenez  
pressée]  
SOURCE  
appels  
[Maintenez pressée]  
: Change le support de  
Utilisation de la télécommande  
conversation (entre cet appareil  
et le téléphone portable) pendant  
une conversation téléphonique.  
2R/F 3 : Saut vers l’arrière/  
saut vers l’avant  
2R/F 3 : Avance ou recule  
[Maintenez  
pressée]  
rapidement la plage  
18  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection des modes de lecture  
Messages d’avertissement  
• Pour les périphériques Bluetooth compatibles  
avec AVRCP 1.3.  
Connection Error  
Le périphérique est enregistré mais la  
connexion a échouée. Utilisez <Connect  
Phone/Connect Audio> pour connecter de  
nouveau le périphérique. (  
Error  
1
15)  
[Maintenez pressée]  
Essayez de nouveau l’opération. Si “Error”  
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil  
extérieur prend en charge la fonction que  
vous avez essayée.  
2
]
“Repeat”  
j
“Random”  
Please Wait...  
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction  
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,  
mettez l’appareil hors tension puis sous  
tension, puis connecter de nouveau le  
périphérique (ou réinitialisez l’appareil).  
Please Reset...  
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau  
l’opération. Si “Please Reset...” apparaît de  
nouveau, consultez le revendeur autoradio  
JVC le plus proche.  
3
Repeat  
Track  
All  
: Répète la plage actuelle  
: Répète toutes les plages  
: Répète toutes les plages du  
groupe actuel  
Group  
Random  
All  
: Reproduit aléatoirement  
toutes les plages  
: Reproduit aléatoirement  
toutes les plages du groupe  
actuel  
Modification des réglages  
Bluetooth  
Group  
1
[Maintenez pressée]  
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture  
aléatoire, choisissez “Off”  
2
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK  
.
] <Bluetooth> ] <Setting>  
3
Informations sur le système Bluetooth:  
Si vous souhaitez recevoir plus  
d’informations sur le système Bluetooth,  
consultez le site web de JVC suivant:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site  
web en anglais uniquement)  
]
Choisissez une option de réglage,  
puis répétez la procédure pour changer  
le réglage en fonction de cette option.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK  
• Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou  
MENU  
.
.
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Option de  
réglage  
Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné  
]
Auto Connect  
Last  
Off  
: La connexion est établie automatiquement avec le dernier  
périphérique Bluetooth connecté quand vous mettez  
l’appareil sous tension.  
: L’appareil ne se connecte pas automatiquement à l’appareil  
Bluetooth. Connectez l’appareil manuellement. (  
15)  
Auto Answer  
On  
Off  
: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.  
: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels  
entrant. Répondez aux appels manuellement. (  
17)  
Message  
Notice  
On  
: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une  
sonnerie et en affichant “Received Message”.  
: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.  
Off  
MIC Setting  
NR/EC Mode  
: Ajustez le volume du microphone connecté à l’appareil.  
[ Level 01/02/03 ]  
On  
: L’appareil ajuste la réduction du bruit et l’annulation de l’écho  
du microphone connecté à l’appareil afin de produire un son  
plus clair.  
: Annulation.  
Off  
Ringing Tone  
In Unit  
: L’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un appel/  
message textuel.  
Call:  
Choisissez votre tonalité préférée de sonnerie  
quand un appel arrive. [ Tone 1/2/3 ]  
Message: Choisissez votre tonalité préférée de sonnerie  
quand un message textuel arrive. [ Tone 1/2/3 ]  
In Phone : L’appareil sonne (en utilisant la tonalité de sonnerie du  
téléphone connecté) pour vous avertir que l’arrivé d’un appel/  
message texte. (Le téléphone portable connecté sonne s’il ne  
prend pas en charge cette fonction.)  
Phonebook  
Trans  
: Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique  
d’un téléphone portable dans cet appareil (via OPP).  
Entrez le code PIN sur l’appareil pour transférer le carnet  
d’adresse sur l’appareil. Vous pouvez transférer un maximum  
de 400 numéros.  
Phonebook  
In Phone : L’appareil parcourt le répertoire téléphonique du téléphone  
Select*1  
connecté.  
In Unit  
: L’appareil parcourt le répertoire téléphonique enregistré dans  
l’appareil.  
Initialize  
Yes  
No  
: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage  
mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).  
: Annulation.  
Information  
My BT Name  
My Address  
: Affiche le nom de l’appareil.  
: Affiche l’adresse de l’adaptateur USB Bluetooth.  
BT Software Ver  
: Affiche la version du logiciel.  
Connected Phone*2 : Affiche le nom du téléphone connecté.  
Connected Audio*2 : Affiche le nom du périphérique audio connecté.  
1
*
*
Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge PBAP.  
Affiché uniquement quand un téléphone/lecteur audio Bluetooth est connecté.  
2
20  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d’une émission HD Radio™  
Avant de commencer, connectez le tuner  
HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port  
d’extension à l’arrière de l’appareil.  
• Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux  
instructions fournies avec le tuner HD Radio.  
Choisissez le canal souhaité.  
HD1 HD2 .... HD8  
(retour au début)  
j
j
j
j
“Linking” apparaît pendant la liaison à un canal  
multiplex.  
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?  
La technologie HD Radio permet de diffuser un  
son numérique de grande qualité—la bande  
AM numérique a une qualité équivalente  
à la bande FM (en stéréo) et la bande FM  
numérique a une qualité équivalente aux CD—  
sans bruits statiques et avec une réception  
claire. De plus, les stations peuvent offrir des  
textes et des données, tels que les noms des  
artistes et les titres des morceaux.  
Recherche de station HD Radio  
uniquement  
[Maintenez  
pressée]  
• Quand le tuner HD Radio est connecté, il  
peut aussi recevoir les émissions analogiques  
conventionnelles.  
• Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi  
plus d’un canal de programmes. Ce service est  
appelé multiplex.  
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio  
dans votre région, consultez le site <http://  
www.hdradio.com/>.  
Changement du mode de  
réception HD Radio  
Lors de la réception d’une émission HD Radio,  
l’appareil reçoit un signal numérique ou  
analogique automatiquement en fonction des  
conditions de réception.  
Lors de l’écoute d’une station HD Radio...  
1
[Maintenez pressée]  
Pour les opérations radio de base,  
8, 9.  
2
Lors de la réception...  
Une station HD Radio  
]
<Tuner>  
<Auto / Analog / Digital>  
]
<Blend Hold>  
]
WXYZ-HD1  
s’allument quand la réception  
numérique est maintenue ou clignote  
quand la réception analogique est  
maintenue.  
Le signe d’appel de la station apparaît.  
Canaux multiplex HD Radio  
Numéro du  
canal  
• Si aucune son ne peut être entendu avec  
le réglage <Auto>, changez le réglage sur  
<Analog> ou <Digital>.  
Les quatre premières  
lettre du signe d’appel  
• Le réglage change automatiquement sur  
<Auto> si vous accordez une autre station  
ou changez de station, ou si vous mettez  
l’appareil hors tension.  
FRANÇAIS  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations  
FM/AM conventionnelles.  
• Si la station radio force le mode de réception  
sur le mode numérique ou analogique,  
Utilisation de la télécommande  
5U/D: Change les stations  
préréglées  
2R/F3 : Recherchez des  
l’indicateur  
ou  
s’allume.  
stations  
Écoute de la radio satellite  
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à  
l’arrière de l’appareil.  
Pour l’écoute d’une radio satellite SIRIUS:  
• SC-C1 et KS-SRA100  
• PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100  
Pour l’écoute d’une radio satellite XM:  
• Adaptateur JVC Smart Digital (XMDJVC100)  
• CNP2000UC et CNPJVC1  
• Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.  
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)  
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.  
L’affichage suivant apparaît et aucun son n’est entendu:  
–Pour la radio satellite SIRIUS: “Updating”  
–Pour la radio satellite XM: “UPDATING”  
• La mise à jour dure plusieurs minutes.  
• Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.  
~
Ÿ
!
]
“SIRIUS” ou “XM”  
]
Choisissez un canal à écouter.  
Maintenir la touche pressée permet de  
changer les canaux rapidement.  
Pendant la recherche, les canaux invalides  
et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits  
sont sautés.  
XM: Si vous ne choisissez pas de canal  
avant 15 secondes, la catégorie choisie  
]
Choisissez une catégorie.  
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous  
pouvez accorder tous les canaux de  
toutes les catégories.  
à l’étape  
Ÿ
est annulée. Vous pouvez  
choisir tous les canaux de toutes les  
catégories maintenant (y compris les  
canaux sans catégorie).  
22  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Activez votre suscription SIRIUS après  
la connexion  
Vérification du numéro d’identification  
de la radio satellite  
Lors de la sélection de “SIRIUS” ou “XM”...  
1
]
“SIRIUS”  
La radio satellite SIRIUS commence à  
mettre à jour tous les canaux SIRIUS.  
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS  
accorde le canal préréglé CH184.  
]
Choisissez “Channel 0”.  
SIRIUS: Le numéro d’identification SIRIUS est  
affiché après que le “Canal 0” a été choisi.  
XM: “RADIO ID” et le numéro d’identification  
à 8 chiffres (alphanumérique) apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Vérifiez votre numéro d’identification  
2
3
SIRIUS (SIRIUS ID). (  
32)  
Contactez SIRIUS sur Internet à <http://  
activate.siriusradio.com/> pour activer  
votre suscription ou appelez le numéro  
vert SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS (7474).  
• “Sub Updated Press Any Key” défile sur  
l’affichage une fois la suscription est  
terminée.  
Pour annuler l’affichage du numéro  
d’identification, choisissez un autre canal que le  
“Channel 0”.  
Mémorisation des canaux  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
canaux pour SIRIUS et XM.  
Activez votre suscription XM après la  
connexion  
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles  
avant l’activation.  
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de  
préréglage “04”.  
Accordez le canal que vous souhaitez  
1
mémoriser. (Étapes  
~
!
,
22.)  
1
2
[Maintenez pressée]  
]
“XM”  
XMDirect™ Tuner Box ou XMDirect2  
Tuner System pour démarrer la mise à  
jour de tous les canaux XM. “Channel 1”  
est accordé automatiquement.  
]
]
Affiche l’écran “Preset Mode”.  
3
Vérifiez le numéro d’identification de  
votre radio satellite XM sur le boîte de  
XMDirect™ Tuner Box ou de XMDirect2  
Tuner System, ou accordez le “Channel  
Choisit le numéro de préréglage “4”.  
2
3
0”. (  
colonne de droite)  
Contactez la radio satellite XM sur  
Internet à l’adresse <http://xmradio.  
com/activation/> pour activer votre  
suscription ou appelez le 1-800-XM-  
RADIO (1-800-967-2346).  
• Une fois cette procédure terminée,  
l’appareil accorde un des canaux  
disponibles (Canal 4 ou supérieur).  
FRANÇAIS  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection d’une station/  
catégorie/canal préréglé sur la  
liste  
1
Utilisation de la télécommande  
5U/D: Change les  
catégories  
2R/F3 : Permet de changer  
les canaux  
2R/F3 : Permet de  
[Maintenez  
pressée]  
]
Affiche l’écran “List”.  
changer les canaux  
rapidement  
2
3
]
Choisit <Preset / Category / Channel>  
Si une catégorie est choisie, le premier  
canal de cette catégorie est accordé.  
Informations:  
• Pour en savoir plus sur la radio satellite  
SIRIUS ou pour faire une suscription, visitez  
le site web <http://www.sirius.com>.  
• Pour consultez la liste des canaux les  
plus récents et les informations sur les  
programmes ou pour faire uns suscription  
pour la radio satellite XM, visitez le site web  
<http://www.xmradio.com>.  
]
Choisit une station/catégorie/canal  
préréglé à écouter.  
Écoute de iPod/iPhone  
Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à  
la prise d’entrée USB sur le panneau de commande ou le câble USB à l’arrière de l’appareil.  
Il y a trois prises de commande:  
• <Headunit Mode> Commande par cet appareil;  
• <iPod Mode>  
Commande par le iPod/iPhone connecté;  
• <External Mode> Le son de n’importe quelle fonction (musiques, jeux, applications, etc.)  
exécutée sur l’iPod/iPhone connecté est sortie par les enceintes connectées  
à cet appareil.  
Préparation:  
Choisissez la borne commandée, <Headunit Mode>, <iPod Mode> ou <External Mode> pour la  
lecture de iPod:  
• Maintenez pressée la touche BACK  
.
• Réalisez la sélection à partir du réglage <iPod Switch>,  
33.  
24  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les opérations expliquées ci-dessous sont en mode <Headunit Mode>.  
]
Mise sous tension de l’appareil.  
iPod/iPhone  
~
Ÿ
Prise d’entrée  
USB  
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)  
et/ou  
Câble USB à partir de  
l’arrière de l’appareil  
iPod/iPhone  
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)  
La lecture démarre automatiquement.  
Ce qui suit ne s’applique pas au mode  
<External Mode>.  
Attention:  
• Certaines applications de l’iPod/iPhone  
connecté peuvent ne pas fonctionner  
correctement avec cet appareil.  
Démarre ou pause/reprend la  
lecture  
• Pendant le mode <External  
Mode>, le son tes coupé.  
• Éviter d’utiliser iPod/iPhone s’il peut gêner  
une conduite en toute sécurité.  
• Assurez-vous que toutes les données  
importantes ont été sauvegardées pour éviter  
toute perte de données.  
Choisit une plage  
ou un chapitre.  
Avance ou recule  
rapidement la plage  
Arrêt de la lecture et  
[Maintenez  
pressée]  
débranchement de l’iPod/iPhone  
Débranchez directement le câble USB 2.0 de  
l’appareil.  
Notification:  
Lors de l’utilisation de iPod, certaines  
opérations peuvent ne pas être réalisées  
correctement ou comme prévues. Dans  
ce cas, consultez le site Web JVC suivant:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site  
web en anglais uniquement).  
“No USB” apparaît. Appuyez sur /SOURCE pour  
écouter une autre source de lecture.  
• Pour plus d’information, référez-vous aussi  
aux instructions fournies avec votre iPod/  
iPhone.  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le  
menu de recherche.  
Sélection d’une plage à partir du  
menu  
• Maintenez pressée  
5
/
pour changer de  
Ce qui suit ne s’applique pas aux modes  
<iPod Mode> et <External Mode>.  
façon continue le caractère du menu de  
recherche.  
• Si votre iPod/iPhone contient beaucoup de  
plages, la recherche prend un certain temps.  
• Il se peut que la recherche ne fonctionne pas  
sur certains niveaux du menu sélectionné.  
1
2
Sélection des modes de lecture  
]
Choisissez le menu souhaité.  
Ce qui suit ne s’applique pas aux modes <iPod  
Mode> et <External Mode>.  
Playlists j Artists j Albums j  
Songs j Podcasts j Genres j  
Composers j Audiobooks j (retour  
au début)  
1
[Maintenez pressée]  
3
2
]
Choisissez la plage souhaitée.  
Répétez cette procédure jusqu’à ce que  
la plage souhaitée soit choisie.  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
3
• Si le menu choisi contient beaucoup de  
plages, vous pouvez effectuer une recherche  
rapide ( 10, 100, 1000) sur le menu  
en tournant rapidement la molette de  
commande.  
Repeat  
One : Fonctionne de la même façon  
que la fonction “Répéter Un”  
pour iPod  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
All  
: Fonctionne de la même façon  
que la fonction “Répéter Tous”  
pour iPod  
BACK  
.
Vous pouvez aussi utiliser le menu de  
recherche (A à Z et 0 à 9) pour faire défiler le  
menu souhaité.  
Random  
Song  
:
Fonctionne de la même façon  
que la fonction “Aléatoire  
Morceaux” pour iPod  
Après avoir choisi le menu souhaité (à l’étape  
2)....  
1
Album : Fonctionne de la même façon  
que la fonction “Aléatoire  
Albums” pour iPod  
Appuyez sur  
recherche.  
5/  
pour afficher le menu de  
• Le premier caractère du fichier actuel  
apparaît.  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture  
aléatoire, choisissez “Off”.  
• “Random Album” ne peut pas être utilisé pour  
certains iPod/iPhone.  
2
Appuyez sur  
souhaité. Puis, appuyez sur la molette de  
commande pour valider.  
5
/
pour choisir le caractère  
• La liste des plages correspondant au  
caractère choisi apparaît.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK  
.
3
Tournez la molette de commande pour  
choisir la plage souhaité. Puis, appuyez sur  
la molette de commande pour valider.  
26  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la télécommande  
Ce qui suit ne s’applique pas au mode <External Mode>.  
2R/F3 : Choisit une plage ou un chapitre  
2R/F3 : Avance ou recule rapidement la  
[Maintenez  
plage  
pressée]  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:  
EXT IN: Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non  
fournis):  
Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57  
Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58  
Préparation: Assurez-vous que <Show> est choisi pour le réglage <Source Select>  
Input>. ( 33)  
=
=
<Ext  
AUX IN: Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.  
Préparation: Assurez-vous que <Show> est choisi pour le réglage <Source Select>  
<Aux  
Source>. (  
33)  
• Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur ou les  
appareils extérieurs.  
~
Ÿ
!
]
“EXT INPUT” ou “AUX IN”  
]
Ajuste le volume.  
Mettez l’appareil connecté  
sous tension et démarrez la  
lecture de la source.  
Ajustez le son comme vous le  
souhaitez. (  
28)  
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX  
Lecteur audio portable,  
etc.  
mini fiche stéréo de 3,5 mm  
(3/16 pouces) (non fournie)  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Sélection d’un mode sonore préréglé  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore  
préréglé adapté à votre genre de musique.  
Mémorisation de votre propre  
mode sonore  
Vous pouvez mémoriser vos propres  
ajustements en mémoire.  
FLAT  
=
NATURAL  
USER  
=
DYNAMIC  
(retour au début)  
=
VOCAL  
1
2
=
BASS  
=
=
[Maintenez pressée]  
Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau  
de tonalité du mode sonore choisi.  
1
[Maintenez pressée]  
]
<PRO EQ>  
Treble>  
]
<Bass / Middle /  
2
Ajustez les éléments sonores de la  
tonalité choisie. (  
gauche)  
3
tableau sur la  
]
Choisissez la tonalité (Bass / Middle /  
1
2
3
4
Appuyez sur  
4
/¢  
pour  
Treble).  
ajuster la fréquence.  
Appuyez sur  
niveau.  
Tournez la molette de commande  
pour ajuster la pente Q.  
Appuyez sur la molette de  
commande pour mémoriser  
l’ajustement.  
3
5/∞  
pour ajuster le  
]
Ajustez le niveau (–06 à +06) de la  
tonalité choisie.  
Le mode sonore est mémorisé  
automatiquement et changé sur “USER”.  
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster  
les autres tonalités.  
4
5
ou  
Tonalité  
Élément du son  
]
Quittez le menu.  
Bass  
Fréquence: 50 Hz, 100 Hz, 200 Hz  
Les ajustements réalisés sont  
mémorisés automatiquement dans  
“USER”.  
Niveau:  
Q:  
–06 à +06  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
Middle  
Treble  
Fréquence: 0.5 kHz, 1.0 kHz,  
2.0 kHz  
Le mode sonore actuel change  
automatiquement sur “USER”.  
Niveau:  
Q:  
–06 à +06  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
Fréquence: 5.0 kHz, 10.0 kHz,  
15.0 kHz  
Niveau:  
Q:  
–06 à +06  
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0  
28  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus  
Répéter l’étape 2 si nécessaire.  
• Pour revenir au menu  
1
2
3
[Maintenez  
pressée]  
précédent, appuyez sur BACK  
.
• Pour quitter le menu, appuyez  
sur DISP ou MENU  
.
Catégorie  
Article de  
menu  
Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné]  
DEMO  
Démonstration des  
affichages  
On  
: La démonstration des affichages entre en service  
si aucune opération n’est réalisée pendant  
environ 20 secondes.  
Off  
: Annulation. (  
4)  
Set Clock  
24H/12H  
[ 1:00AM ]  
: Ajustez les heures, puis les minutes. (  
4)  
12Hours  
24Hours  
: Choisissez le mode d’affichage de l’heure. (  
4)  
Clock Adjust *1 Auto  
: L’horloge intégrée est ajustée automatiquement  
en utilisant les données d’horloge fournies par le  
cana de la radio satellite.  
Off  
: Annulation.  
Time Zone *1,*2 Eastern,  
: Choisissez votre zone d’habitation parmi les  
fuseaux horaires pour l’ajustement de l’horloge.  
Atlantic,  
Newfndlnd,  
Alaska,  
Pacific,  
Mountain,  
Central  
2
DST *1,  
*
On  
: Mettez en service l’heure d’été si votre zone  
d’habitation y est soumise.  
: Annulation.  
Heure d’été  
Off  
Bass  
: Pour les réglages,  
28.  
Middle  
Treble  
1
2
*
*
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.  
Est affiché uniquement quand <Clock Adjust> est réglé sur <Auto>.  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Catégorie Article de  
menu  
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné]  
Button Zone Color 01 —  
: Pour les réglages,  
34.  
Color 29, User,  
Color Flow 1,  
2, 3  
Display Zone  
All Zone  
Day Color  
Button Zone  
: Pour les réglages,  
34, 35.  
Display Zone  
Night Color  
Menu Color  
On  
: Change l’éclairage de l’affichage et des touches  
(sauf EQ/BASS-TRE DISP) pendant le menu, la  
/
recherche de liste et les opérations sur le mode  
de lecture.  
: Annulation.  
Off  
Ring Color *3 On  
: Quand un appel est reçu, l’affichage clignote en  
bleu.  
• L’affichage change sur la couleur d’origine si  
vous répondez à l’appel ou l’appel entrant est  
coupé.  
Quand l’appareil reçoit un message textuel,  
l’affichage s’allume uniquement en bleu.  
: Annulation.  
Off  
5
Fad/Bal *4,  
*
R6 – F6, [ 0 ]  
L6 – R6, [ 0 ]  
: Fad (fader): Appuyez sur  
balance de sortie des enceintes avant et arrière.  
: Bal (balance): Appuyez sur  
pour ajuster la balance de sortie des enceintes  
gauche et droite.  
5
/
pour ajuster la  
Fader/balance  
4
/
¢
Loud  
Loudness  
Loud 1/2/3  
: Accentue les basses et hautes fréquences  
pour produire un son plus équilibré aux faibles  
niveaux de volume.  
Off  
: Annulation.  
Volume  
Adjust  
Level –5 —  
Level +5,  
[ Level 0 ]  
: Préréglez le niveau d’ajustement du volume de  
chaque source (sauf FM), en comparaison avec  
le niveau de volume FM. Le niveau de volume  
augmente ou diminue automatiquement quand  
vous changez la source.  
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez la  
source que vous souhaitez ajuster.  
• “FIX” apparaît sur l’affichage si “FM” est choisit  
comme source.  
3
4
5
*
*
*
Affiché uniquement quand l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est connecté.  
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur <0>.  
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.  
30  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Catégorie Article de  
menu  
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné]  
Subwoofer  
LPF  
: Tournez la molette de commande pour choisir la  
fréquence de coupure du caisson de grave.  
Off: Tous les signaux sont envoyés au caisson de  
grave.  
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Les fréquences  
supérieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont coupées.  
: Tournez la molette de commande pour ajuster le  
niveau de sortie du caisson de grave. Level 00 à  
Level 08 [ Level 04 ]  
: Tournez la molette de commande pour choisir  
la phase du caisson de grave. 0 Deg (normal)  
ou 180 Deg (inversé)  
Level  
Phase  
HPF  
Choisissez la fréquence de coupure pour les enceintes avant/  
High Pass Filter arrière. Faites ce réglage en fonction des réglages LPF.  
62Hz/95Hz/ : Les fréquences inférieures à 62 Hz/95 Hz/135 Hz  
135Hz  
Off  
sont coupées.  
: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes  
avant/arrière.  
Beep  
On  
: Met en service la tonalité des touches.  
: Met hors service la tonalité des touches.  
Tonalité sonore Off  
des touches  
Amplifier  
High Power : Vol 00 – Vol 50  
Gain* 6  
Low Power : Vol 00 – Vol 30 (Choisissez ce réglage si la  
puissance maximum de chaque enceinte est  
inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des  
enceintes.)  
Off* 7  
Auto  
: Met hors service l’amplificateur intégré.  
Dimmer  
: Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux  
de la voiture. *8  
On  
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.  
Time Set  
Off  
: Réglez la minuterie pour le gradateur. (  
: Annulation.  
35)  
Level Meter  
Meter 1  
Meter 2  
: Choisit les différents modèles d’indicateur de  
niveau. (  
7)  
• Appuyez sur DISP pour afficher l’indicateur du  
niveau sonore choisi.  
10  
Scroll *9,  
*
• Once  
• Auto  
• Off  
: Fait défiler une fois les informations affichées.  
: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
: Annulation.  
Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler  
l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.  
6
*
Le niveau de volume change automatiquement sur “Vol 30” si vous réglez sur <Low Power> quand le  
niveau de volume est plus haut que “Vol 30”.  
Uniquement pour le KD-A815.  
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d’installation/  
7
8
*
*
raccordement”.)  
9
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place)  
sur l’affichage.  
*10 Non disponible pour le défilement de texte HD Radio.  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Catégorie  
Article de  
menu  
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné]  
Tag Display  
On  
: Affiche les informations des balises lors de la  
lecture d’une plage MP3/WMA/WAV.  
: Annulation.  
Off  
LCD Type  
• Negative  
• Positive  
• Auto  
: L’affichage négatif est utilisé.  
: L’affichage positif est utilisé.  
: Un affichage positif est choisi pendant la  
journée *11; alors qu’un affichage négatif est  
utilisée pendant la nuit *11  
.
Contrast  
Level 01 —  
Level 08  
[ Level 05 ]  
: Ajustez le contraste de l’affichage de façon que  
les indications soient nettes et lisibles.  
: Pour les opérations Bluetooth,  
: Pour les réglages Bluetooth,  
14 – 16.  
19, 20.  
SSM*13  
SSM 01 – 06 *14  
: Pour les réglages,  
8.  
Mémorisation  
automatique  
séquentielle des  
stations puissantes  
SSM 07 – 12  
SSM 13 – 18  
Area Change  
Intervalle des  
canaux du tuner  
US  
EU  
: Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique  
du Nord/Centrale/du Sud. L’intervalle de  
fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz.  
: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres  
régions. L’intervalle des fréquences AM/FM  
est réglé sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant la  
recherche automatique).  
: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays  
d’Amérique du Sud ou l’intervalle FM est de  
100 kHz. L’intervalle AM est réglé sur 10 kHz.  
SA  
IF Band  
Auto  
Wide  
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire  
les interférences entre les stations adjacentes.  
(L’effet stéréo peut être perdu.)  
: Il y a des interférences des stations adjacentes,  
mais la qualité du son n’est pas dégradée et  
l’effet stéréo est conservé.  
Bande de la  
fréquence  
intermédiaire  
Sirius ID *15  
: Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS apparaissent sur  
l’affichage.( 23)  
*11 Dépend du réglage <Dimmer>.  
*12 Affiché uniquement quand l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est connecté.  
*13 S’affiche uniquement quand la source est “FM” ou “HD Radio”.  
*
14 Si un tuner HD Radio est connecté, vous pouvez aussi rechercher et mémoriser les stations AM sur  
<SSM 01 – 06>.  
*15 Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.  
32  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Catégorie  
Article de  
menu  
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné]  
Blend Hold *16  
Mode de  
Auto  
: Commute automatiquement entre les signaux  
numériques et analogiques. ( 21, 22)  
réception HD  
Radio  
Analog  
Digital  
: Accord des signaux analogiques uniquement.  
: Accord des signaux numériques uniquement.  
Stereo/Mono *17 Stereo  
Mono  
: Rétablit l’effet stéréo.  
: Met en service le mode monophonique pour  
améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est  
perdu. (  
8)  
Ext Input *18  
Show  
Hide  
: Met en service “EXT IN” dans la sélection de la  
source.  
: Met hors service “EXT IN” dans la sélection de la  
source.  
AM Source *19  
Aux Source *20  
Show  
Hide  
: Met en service “AM” dans la sélection de la source.  
: Met hors service “AM” dans la sélection de la  
source.  
Show  
Hide  
: Met en service “AUX IN” dans la sélection de la  
source.  
: Met hors service “AUX IN” dans la sélection de la  
source.  
Bluetooth  
Show  
Hide  
: Mettez en service “BT FRONT/BT REAR” dans la  
sélection de source.  
: Mettez hors service “BT FRONT/BT REAR” dans la  
sélection de source.  
Audio *21  
Drive Change  
: Choisissez ce réglage pour changer le périphérique quand plusieurs  
périphériques sont connectés à la prise d’entrée (FRONT/REAR).  
iPod Switch  
Commande du  
iPod/iPhone  
Headunit Mode : Commande la lecture du iPod à travers cet  
appareil.  
• iPod Mode  
: Commande la lecture du iPod à travers le iPod/  
iPhone.  
• External  
: Le son de n’importe quelle fonction (musiques,  
jeux, applications, etc.) exécutée sur l’iPod/iPhone  
connecté est sortie par les enceintes connectées à  
cet appareil.  
Mode *23  
Audiobooks  
Commande  
de vitesse de  
“Audiobooks”  
• Normal  
• Faster  
• Slower  
: Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier  
sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone.  
• L’article sélectionné initialement dépend de  
votre réglage iPod/iPhone.  
*16 S’affiche uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.  
*17 S’affiche uniquement quand la source est “FM”.  
*18 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “EXT IN” est choisie.  
*19 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AM” est choisie.  
*20 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AUX IN” est choisie.  
*21 Affiché uniquement quand une autre source que “BT FRONT/BT REAR” est choisie.  
*22 S’affiche uniquement quand la source est “USB FRONT/USB REAR”.  
*23 Pendant le mode <External Mode>, l’affichage montre toujours “External Mode”.  
*24 S’affiche uniquement quand la source est “iPod FRONT/iPod REAR”.  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Sélection d’une couleur variable pour l’éclairage des touches et de  
l’affichage  
Vous pouvez choisir une couleur séparée pour  
3
l’éclairage des touches (sauf pour EQ/BASS-TRE  
DISP) et de l’affichage.  
/
]
Choisissez votre couleur préférée  
parmi les 29 couleurs préréglées, la  
couleur <User> ou <Color Flow 1/2/3>.  
Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir  
une zone différente et votre couleur  
préférée.  
• Si <All Zone> est choisi à l’étape  
2, l’éclairage des touches et de  
l’affichage change sur la couleur  
<Button Zone> actuellement choisie.  
Vous pouvez aussi changer la couleur  
<All Zone> sur votre couleur préférée  
en réalisant l’étape 3.  
4
5
Zone des touches Zone d’affichage  
Toutes les zones  
1
[Maintenez pressée]  
2
]
<Color>  
Zone / All Zone>  
]
<Button Zone / Display  
]
Quittez le réglage.  
Création de votre propre couleur de jour et de nuit —User  
Vous pouvez créer vos propres couleurs pour <Day Color> et <Night Color> et l’appliquer aux  
zones des touches et de l’affichage.  
• <Day Color>  
Affiché quand <Dimmer> est réglé sur <Off>. (  
31)  
31)  
• <Night Color> Affiché quand <Dimmer> est réglé sur <On>. (  
Hiérarchie des menus  
• Button Zone  
• Display Zone Appuyez sur BACK après l’étape 4, puis choisissez  
Opérations  
(
35)  
Day Color  
<Display Zone> à l’étape 2. ( 35)  
Color Setup  
• Button Zone Appuyez sur BACK après l’étape 4, puis choisissez  
Night Color  
<Night Color> à l’étape 2. (  
35)  
• Display Zone  
34  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ex.: Création de la couleur <User> pour <Button Zone> dans <Day Color>.  
1
2
4
[Maintenez pressée]  
]
]
Validez les réglages.  
Quittez le réglage.  
5
]
<Color Setup>  
]
<Day Color>  
]
<Button Zone>  
Si “00” est choisi pour toutes les couleurs  
primaires (comme à l’étape 3) pour <Display  
Zone>, rien n’apparaît sur l’affichage.  
3
]
Choisissez une couleur primaire  
(Red Green Blue), puis ajustez  
le niveau (00 à 31).  
j
j
• Répétez cette procédure jusqu’à ce  
que vous ayez ajustez les trois couleurs  
primaires.  
Réglage de la minuterie pour le gradateur  
Vous pouvez régler l’heure de mise en/hors service du gradateur.  
1
2
3
4
5
[Maintenez pressée]  
]
Ajustez l’heure de début du  
gradateur.  
]
<Display>  
]
<Dimmer>  
]
<Time Set>  
]
Ajustez l’heure de mise hors service  
du gradateur.  
]
Quittez le réglage.  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Pour en savoir plus à propos de cet  
autoradio  
• Si un disque est inséré à l’envers, “Please Eject”  
Opérations de base  
apparaît sur l’affichage. Appuyez sur  
éjecter le disque.  
0
pour  
Généralités  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à  
partir du point où elle a été interrompue la  
prochaine fois que vous mettez l’appareil sous  
tension.  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant  
environ 60 secondes après avoir appuyé sur la  
touche MENU, l’opération est annulée.  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15  
secondes, il est réinséré automatiquement  
dans la fente d’insertion pour le protéger de la  
poussière.  
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier”  
sont utilisés de façon interchangeable.  
• Lors de l’avance ou du retour rapide pour  
un fichier MP3/WMA/WAV, vous ne pouvez  
entendre qu’un son intermittent.  
• La liste des fichiers/dossiers peut ne pas  
apparaître correctement s’il y a trop de  
hiérarchies ou de dossiers.  
Fonctionnement du tuner  
Mémorisation des stations  
• Pendant la recherche SSM...  
–Toutes les stations précédemment  
mémorisées sont effacées et remplacées par  
des nouvelles.  
–Quand la recherche SSM est terminée,  
la station mémorisée sur le numéro de  
préréglage le plus petit est accordée  
automatiquement.  
• Lors de la mémorisation manuelle d’une  
station, la station précédemment mémorisée  
est effacée quand une nouvelle station  
est mémorisée sur le même numéro de  
préréglage.  
Lecture d’un CD-R ou CD-RW  
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW  
“finalisés”.  
• Cet appareil peut uniquement reproduire les  
fichiers du même type que ceux du premier  
fichier détecté sur le disque si un disque  
comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-  
DA) et des fichiers MP3/WMA.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques  
multi-session; mais les sessions non fermée  
sont sautées lors de la lecture.  
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être  
reproduits sur cet appareil à cause de leurs  
caractéristiques ou des raisons suivantes:  
–Les disques sont sales ou rayés.  
–De l’humidité s’est condensée sur la lentille à  
l’intérieur de l’autoradio.  
Opérations des disques/USB  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face  
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est  
pas compatible avec le standard “Compact  
Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation  
de la face non DVD d’un disque à double face  
sur cet appareil n’est pas recommandée.  
–La lentille du capteur à l’intérieur de  
l’autoradio est sale.  
–Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été  
gravés en utilisant la méthode d’écriture par  
paquet.  
–Les conditions de l’enregistrement (données  
manquantes, etc.) ou du support (tâche,  
rayure, gondolage) sont incorrectes.  
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation  
plus long à cause de leur indice de réflexion  
plus faible que celui des CD ordinaires.  
Généralités  
• Cet autoradio est conçu pour reproduire  
les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/  
CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio  
(CD-DA), MP3 et WMA.  
• Si vous changez la source pendant l’écoute  
d’un disque, la lecture s’arrête. La prochaine  
fois que vous choisissez “CD” comme source  
de lecture, la lecture reprend à partir de  
l’endroit où elle a été interrompue.  
36  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:  
–Disques avec des autocollants, des  
étiquettes ou un sceau protecteur collés à  
leur surface.  
–Disques sur lesquels une étiquette peut être  
imprimée directement avec une imprimante  
à jet d’encre.  
Utiliser de tels disques par haute température  
ou humidité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement ou endommager l’appareil.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les  
fichiers suivants:  
–Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3  
PRO.  
–Fichiers MP3 codés dans un format  
inapproprié.  
–Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
–Fichiers WMA codés sans perte,  
professionnels et formats vocaux.  
–Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur  
Windows Media® Audio.  
–Fichiers au format WMA protégés contre la  
copie avec DRM.  
–Fichiers qui contiennent des données telles  
que AIFF, ATRAC3, etc.  
• La fonction de recherche fonctionne mais la  
vitesse de recherche n’est pas constante.  
Lecture d’un disque MP3/WMA  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
MP3/WMA portant le code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse  
des lettres—majuscules/minuscules).  
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album,  
l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0,  
1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et  
afficher les balises WMA.  
Lecteur de plages MP3/WMA/WAV à  
partir d’un périphérique USB  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les  
caractères d’un octet. Les autres caractères ne  
peuvent pas être affichés correctement.  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
MP3/WMA respectant les conditions  
suivantes:  
–Débit binaire pour MP3/WMA: 5 kbps à  
320 kbps  
–Fréquence d’échantillonnage pour MP3:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour MPEG-2)  
–Fréquence d’échantillonnage pour WMA:  
8 kHz à 48 kHz  
• Le nombre maximum de caractères pour un  
nom de fichier/dossier est de 25 (y compris  
<.mp3>, <.wma>); 128 caractères pour les  
balises MP3/WMA.  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum  
de 20 000 fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers  
par dossier).  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
enregistrés au mode VBR (débit binaire  
variable).  
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent  
une durée écoulée différente et ne montrent  
pas la durée écoulée actuelle correcte.  
Cette différence devient particulièrement  
importante après avoir réalisé une recherche.  
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique  
USB, l’ordre de lecture peut différer de celui  
d’autres lecteurs.  
• Cet appareil peut ne pas être capable  
de reproduire certains périphériques  
USB ou certains fichiers à causes de  
leurs caractéristiques ou des conditions  
d’enregistrement.  
• Cet appareil est compatible avec USB  
Full-Speed.  
• En fonction de la forme du périphérique  
USB et du port de connexion, il se peut que  
certains périphériques USB ne puissent pas  
être connectés correctement ou que la  
connexion soit lâche.  
• Lors de la connexion d’un périphérique USB  
à mémoire de grande capacité, référez-vous  
aussi à ses instructions.  
• Cet appareil peut ne pas fonctionner  
correctement avec certains concentrateurs  
USB ou lecteurs de carte USB.  
• Si le périphérique USB connecté ne contient  
pas de fichiers corrects, “No File” apparaît.  
• Cet appareil peut afficher les balises ID3  
(version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les  
fichiers MP3 et les balises WMA/WAV.  
FRANÇAIS  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
MP3/WMA/WAV respectant les conditions  
suivantes:  
Opérations Bluetooth  
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez  
pas d’opérations compliquées telles que la  
composition d’un numéro, l’utilisation du  
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser  
ces opérations, arrêtez votre voiture dans un  
endroit sûr.  
MP3:  
–Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (pour  
MPEG-1)  
8 kbps à 160 kbps (pour  
MPEG-2)  
–Fréquence d’échantillonnage:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour MPEG-2)  
WMA:  
–Débit binaire: 5 kbps à 320 kbps  
–Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz —  
48 kHz  
–Canal: 1 ca./2 ca.  
WAV:  
–Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et  
1 411 kbps  
–Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz  
–Canal: 1 ca./2 ca.  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers  
MP3 enregistrés au mode VBR (débit binaire  
variable).  
• Le nombre maximum de caractères pour  
un nom de dossier et de fichier est de 25  
(y compris <.mp3>, <.wma>, <.wav>); 128  
caractères pour les balises MP3/WMA/WAV.  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum  
de 20 000 fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers  
par dossier).  
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB à mémoire de grande  
capacité dont l’alimentation dépasse 5 V ou  
est supérieur à 500 mA.  
• Les périphériques USB munis de fonctions  
spéciales telles que des fonctions de  
protection des données ne peuvent pas être  
utilisés avec cet appareil.  
• Il se peut que certains périphériques  
Bluetooth ne puissent pas être connectés  
à cet appareil en fonction de la version  
Bluetooth du périphérique.  
• Si vous connectez un adaptateur USB  
Bluetooth différent, tous les périphériques et  
les informations enregistrés sont effacés.  
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec  
certains périphériques Bluetooth.  
• Les conditions de connexion peuvent varier  
en fonction des circonstances autour de vous.  
• Si vous mettez l’appareil hors tension,  
détachez le panneau de commande ou  
débranchez l’adaptateur USB Bluetooth  
pendant une conversion téléphonique,  
la connexion Bluetooth est déconnectée.  
Continuez la conversation en utilisant votre  
téléphone portable.  
• Quand cet appareil est mis hors tension,  
l’appareil extérieur est déconnecté.  
Icônes pour les types de téléphone:  
Ces icônes indiquent Ces icônes indiquent  
le type de téléphone le type de téléphone/  
des numéros  
du répertoire  
téléphonique  
périphérique audio  
connecté  
: Téléphone  
cellulaire  
: Téléphone  
uniquement  
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2  
partitions ou plus.  
• Lors de la connexion avec un câble USB,  
utilisez un câble USB 2.0.  
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse  
certains périphérique USB connecté à travers  
un lecteur de carte USB.  
: Téléphone  
domestique  
: Téléphone/  
Audio  
: Audio  
uniquement  
: Bureau  
: Généralités  
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas  
reproduire correctement des fichiers d’un  
périphérique USB quand celui-ci est connecté  
à l’aide d’un cordon prolongateur.  
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les  
fonctions ou alimenter tous les types de  
périphériques USB.  
: Autre que  
ci-dessus  
: Inconnu  
38  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réception HD Radio  
Utilisation des menus  
• Les émissions HD Radio peuvent  
• Le réglage <Auto> pour <Dimmer> peut ne  
pas fonctionner correctement sur certains  
véhicules et en particulier sur ceux qui  
possèdent une bague de commande de  
gradation. Dans ce cas, changez le réglage  
<Dimmer> sur autre chose que <Auto>.  
• Si <LCD Type> est réglé sur <Auto>,  
l’affichage change sur <Positive> ou  
<Negative> en fonction du réglage  
<Dimmer>.  
normalement être reçues aux États-Unis et  
elles peuvent aussi être reçues dans les pays  
où une diffusion limitée a déjà commencée.  
• Pendant la recherche SSM...  
–Toutes les stations y compris les FM/AM  
conventionnelles sont recherchées et  
mémorisées pour la bande choisie.  
Opérations du iPod/iPhone  
• Vous pouvez commander les types d’iPod/  
iPhone suivants:  
–iPod avec vidéo (5e Génération)*  
–iPod classic  
–iPod nano (1e Génération)*  
–iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e Génération)  
–iPod touch  
JVC ne peut être tenu responsable pour toute  
perte de données dans un iPod/iPhone et/  
ou un périphérique USB à mémoire de grande  
capacité lors de l’utilisation de ce système.  
–iPod touch (2e Génération)  
–iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS  
Les modes <iPod Mode> et <External Mode>  
ne sont pas disponibles.  
*
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers  
vidéo sur le menu “Videos” en mode  
<Headunit Mode>.  
• Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas  
correctement, veuillez mettre à jour votre  
logiciel iPod avec la dernière version. Pour en  
savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,  
consultez le site <http://www.apple.com>.  
• Quand vous mettez cet appareil sous tension,  
iPod est chargé à travers cet appareil.  
• iPod shuffle ne peut pas être utilisé avec cet  
appareil.  
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de  
sélection de cet appareil peut être différent de  
celui de iPod.  
• Le texte d’information peut ne pas être affiché  
correctement (par ex. les lettres accentuées).  
• Si le texte d’information contient plus de 16  
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil  
peut afficher un maximum de 128 caractères  
(code ASCII).  
FRANÇAIS  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.  
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute  
utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les  
autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.  
• HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques déposées de iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM et ses logos correspondant sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques associées sont des marques de commerce de  
SIRIUS Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.  
• “Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté  
spécifiquement à un iPod et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de  
performance de Apple.  
• “Works with iPhone” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté  
spécifiquement à un iPhone et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards  
de performance de Apple.  
• Apple ne peut être tenu responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou sa  
compatibilité avec les standards de sécurité et réglementaires.  
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres  
pays.  
• iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.  
40  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Pour garder les disques propres  
Un détachement fréquent détériorera les  
connecteurs.  
Si le disque est sale, sa lecture  
risque d’être déformée. Si un  
Pour minimiser ce problème, frottez  
périodiquement les connecteurs avec un  
coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en  
faisant attention de ne pas endommager les  
connecteurs.  
disque est sale, essuyez-le avec  
un chiffon doux, en ligne droite  
du centre vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un  
nettoyant conventionnel pour disque vinyle,  
un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.)  
pour nettoyer les disques.  
Pour reproduire un disque neuf  
Les disques neufs ont parfois  
des ebarbures sur le bord  
Connecteurs  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la  
lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas  
suivants:  
intérieur et extérieur. Si un tel  
disque est utilisé, cet autoradio  
risque de le rejeter.  
• Après le démarrage du chauffage dans la  
voiture.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords  
avec un crayon, un stylo, etc.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas  
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez  
le disque et laissez l’autoradio sous tension  
pendant quelques heures jusqu’à ce que  
l’humidité se soit évaporée.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
CD Single—disque de  
Disque gondolé  
8 cm (3-3/16 pouces)  
Autocollant et restes  
Étiquette autocollante  
d’autocollant  
Comment manipuler les disques  
Pour retirer un disque de Support central  
sa boîte, faites pression  
vers le centre du boîtier  
et soulevez légèrement le  
Disque transparent  
disque en el tenant par ses  
Forme inhabituelle  
(disque  
bords.  
semi-transparent)  
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne  
touchez pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte,  
insérez-le délicatement sur le support central  
(avec la surface imprimée dirigée vers le haut).  
• Conservez les disques dans leur boîte quand  
vous ne les utilisez pas.  
Pièces transparentes  
ou semi-transparentes  
sur sa zone  
d’enregistrement  
FRANÇAIS  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Symptôme  
Remède/Cause  
Aucun son n’est entendu des  
enceintes.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas  
coupé et qu’il n’est pas en pause (  
6).  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
Cet autoradio ne fonctionne pas  
du tout.  
Réinitialisez l’appareil. (  
3)  
“Connect Error” apparaît sur  
l’affichage.  
Retirez le panneau de commande, frottez les  
connecteurs, puis attachez-le de nouveau. (  
3)  
Vous ne pouvez pas choisir “AUX  
IN”.  
Cochez le réglage <Source Select>  
Source>. ( 33)  
=
<Aux  
Rien n’apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez les réglages de couleur de <User> . (  
34, 35)  
Le préréglage automatique SSM ne Mémorises les stations manuellement.  
fonctionne pas.  
Bruit statique pendant l’écoute de Connectez l’antenne solidement.  
la radio.  
Vous ne pouvez pas choisir “AM”.  
Cochez le réglage <Source Select>  
Source>. ( 33)  
=
<AM  
Le disque ne peut pas être  
reproduit.  
Insérez le disque correctement.  
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.  
reproduit.  
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW  
ne peuvent pas être sautées.  
• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous  
avez utilisé pour l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être  
reproduit ni éjecté.  
• “No Eject” apparaît sur l’affichage.  
• Déverrouillez le disque. (  
• Éjecter le disque de force. (  
10)  
3)  
Le son du disque est parfois  
interrompu.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une  
route accidentée.  
• Changez le disque.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
Le disque ne peut pas être reconnu  
(“No Disc”, “CD Loading Error” ou  
“Eject Error” clignote).  
Éjecter le disque de force. (  
3)  
“Please Eject” apparaît sur  
l’affichage.  
Cela se produit quelques fois à cause d’une  
surchauffe. Éjectez le disque ou choisissez une autre  
source de lecture.  
42  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remède/Cause  
Le disque ne peut pas être  
reproduit.  
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA  
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660  
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.  
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux  
noms de fichier.  
Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma>  
à des plages non MP3 ou WMA).  
Un temps d’initialisation plus  
long est requis (“Reading”  
continue de clignoter sur  
l’affichage).  
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de  
dossiers.  
Les plages ne sont par  
reproduites dans l’ordre  
dans lequel vous vouliez les  
reproduire.  
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier.  
Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont  
classés par ordre numérique. Cependant, les dossiers  
dont le nom ne débute pas par des chiffres sont classés  
en fonction du système de fichier du CD.  
La durée de lecture écoulée  
n’est pascorrecte.  
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. Cela  
vient de la façon dont les plages sont enregistrées sur le  
disque (par ex. le débit binaire variable).  
“Please Eject” apparaît sur  
l’affichage.  
Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA.  
L’appareil émet un bip sonore Le dossier choisi est un dossier vide *. Choisissez un  
quand un dossier est choisi.  
autre dossier contenant des plages MP3/WMA.  
“Not Support” apparaît sur  
l’affichage et la plage est  
sautée.  
Saute à la plage codée suivante dans le format  
approprié ou à la plage WMA suivante non protégée  
contre la copie.  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(majuscules: A – Z, minuscules: a – z), les chiffres et un  
Les caractères corrects ne  
sont pas affichés (ex.: nom de  
l’album).  
nombre limité de symboles. (  
9)  
*
Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mais ne contient pas de plage  
MP3/WMA valide.  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Symptôme  
Remède/Cause  
Du bruit est produit.  
La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA/  
WAV. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code  
d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages  
non MP3/WMA/WAV).  
“Reading” continue de clignoter • La durée d’initialisation varie en fonction du  
sur l’affichage.  
périphérique USB.  
• N’utilisez pas trop de hiérarchies ni de dossiers.  
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous  
tension.  
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique  
USB répétitivement pendant que “Reading” est affiché  
sur l’affichage.  
“Read Failed” apparaît sur  
l’affichage.  
Le périphérique USB connecté ne fonctionne pas  
correctement. Connectez de nouveau le périphérique  
USB.  
“No File” apparaît sur l’affichage. Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté  
ou le iPod/iPhone contient un fichier reproductible.  
“Not Support” apparaît et la  
plage est sautée.  
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.  
Les plages/dossiers ne sont pas L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier.  
reproduites dans l’ordre prévu. Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont  
classés par ordre numérique. Cependant, les dossiers  
dont le nom ne débute pas par des chiffres sont classés  
en fonction du système de fichier du périphérique USB.  
• “No USB” apparaît sur  
l’affichage.  
• Vérifiez si le périphérique USB ou le iPod/iPhone  
connecté est compatible avec cet appareil.  
• L’appareil ne peut pas  
détecter le périphérique USB.  
• Le périphérique USB n’est pas connecté correctement.  
Connectez de nouveau le périphérique USB.  
Lors de la lecture d’une plage,  
le son tes parfois interrompu.  
Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le  
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le  
périphérique USB et essayez à nouveau.  
Les caractères corrects ne  
sont pas affichés (ex.: nom de  
l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(majuscules: A – Z, minuscules: a – z), les chiffres et un  
nombre limité de symboles. (  
9)  
44  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remède/Cause  
L’appareil ne détecte pas le  
périphérique Bluetooth.  
• Faites de nouveau une recherche à partir du  
périphérique Bluetooth.  
• Réinitialisez l’appareil (  
3), puis cherchez de  
nouveau le périphérique Bluetooth.  
L’appareil ne réalise pas le  
pairage avec le périphérique  
Bluetooth.  
Entrez le même code PIN pour cet appareil et le  
périphérique cible.  
Il y a un écho ou du bruit.  
Ajustez la position du microphone.  
Le son du téléphone est de  
mauvaise qualité.  
• Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone  
portable Bluetooth.  
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez  
obtenir un meilleur signal de réception.  
L’appareil ne répond pas quand Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes  
vous essayez de copier le  
répertoire d’adresse.  
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur  
DISP ou BACK pour quitter.  
Le son est interrompu ou saute • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur  
pendant la lecture d’un lecteur  
audio Bluetooth.  
audio Bluetooth.  
• Déconnectez le périphérique connecté pour  
Bluetooth Phone.  
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous  
tension.  
• Connectez de nouveau le lecteur, si le son n’est  
toujours pas rétabli.  
Le lecteur audio connecté ne  
peut pas être commandé.  
• Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Les  
opérations dépendent du lecteur audio connecté.)  
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur  
Bluetooth.  
“Voice Dial” ha fracasado.  
• Utilice el método de llamada “Voice Dial” en un  
entorno más silencioso.  
• Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre.  
• Cambie <NR/EC Mode> a <Off> (  
continuación, intente otra vez.  
20) y, a  
La qualité du son change lors  
de la réception de stations HD  
Radio.  
Fixez le mode de réception sur <Digital> ou <Analog>.  
21, 22, 33)  
(
Aucun son n’est entendu.  
• <Analog> est choisi lors de la réception d’une  
station HD Radio entièrement numérique. Choisissez  
<Digital> ou <Auto>. (  
21, 22, 33)  
• <Digital> est choisi lors de la réception de signaux  
numériques faibles ou de la réception d’émissions de  
radio conventionnelles.  
Choisissez <Analog> ou <Auto>. (  
21, 22, 33)  
“Reset 08” apparaît sur  
l’affichage.  
Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio  
correctement, puis réinitialisez l’appareil. (  
3)  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Symptôme  
Remède/Cause  
“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Démarrez la suscription pour la radio satellite  
défile sur l’affichage lors de l’écoute de SIRIUS. (  
la radio satellite SIRIUS.  
23)  
Aucun son n’est entendu. “Updating”  
apparaît sur l’affichage.  
L’autoradio est en train de mettre à jour les  
informations des canaux et cela prend plusieurs  
minutes.  
“No Signal” apparaît sur l’affichage.  
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux  
sont plus forts.  
“No Antenna” apparaît sur l’affichage.  
Connectez l’antenne solidement.  
“Invalid Channel” apparaît sur  
l’affichage pendant environ 5  
secondes, puis retourne sur le canal  
précédent ou le canal par défaut  
pendant l’écoute de la radio satellite  
SIRIUS.  
Aucune émission sur le canal choisi.  
Choisissez un autre canal ou continuez  
d’écouter le canal précédent ou le canal par  
défaut.  
L’affichage est vierge pendant l’écoute Il n’y a pas de texte d’information pour le canal  
de la radio satellite SIRIUS/radio  
satellite XM.  
choisi.  
“CHANNEL---” ou “CH UNAVAIL”  
apparaît sur l’affichage pendant  
environ 2 secondes, puis l’affichage  
retourne au canal précédent pendant  
l’écoute de la radio satellite XM.  
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.  
Choisissez un autre canal ou continuez  
d’écouter le canal précédent.  
“Off Air” apparaît sur l’affichage lors de Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.  
l’écoute de la radio satellite XM.  
Choisissez un autre canal ou continuez  
d’écouter le canal précédent.  
“Loading” apparaît sur l’affichage lors  
de l’écoute de la radio satellite XM.  
L’appareil est en train de changer les  
informations du canal et audio.  
Le texte d’information est temporairement  
indisponible.  
• “Reset 08” apparaît sur l’affichage.  
• La radio satellite ne fonctionne pas  
du tout.  
Reconnectez cet appareil et la radio satellite  
correctement, puis réinitialisez cet appareil.  
46  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remède/Cause  
iPod ne peut pas être mis sous tension • Vérifiez le câble de connexion et le  
ou ne fonctionne pas.  
raccordement.  
• Mettez à jour la version du micrologiciel du  
iPod/iPhone.  
• Chargez la batterie du iPod/iPhone.  
• Réinitialisez le iPod/iPhone.  
• Vérifiez si le réglage <iPod Switch> est correct.  
(
33)  
Le son est déformé.  
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil  
ou sur le iPod/iPhone.  
Beaucoup de bruit est généré.  
Mettez hors service (décochez) la fonction  
“VoiceOver” de l’iPod. Pour en savoir plus,  
consultez le site <http://www.apple.com>.  
La lecture s’arrête.  
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant  
la lecture. Redémarrer l’opération de lecture.  
(
25)  
“No File” apparaît sur l’affichage.  
“Restricted” apparaît sur l’affichage.  
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil.  
Importez des plages sur le iPod/iPhone.  
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est  
compatible avec cet appareil. (  
39)  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Spécifications  
Puissance de sortie:  
20 W RMS × 4 canaux à 4  
Ω et avec ≤ 1% THD+N  
Rapport signal sur  
bruit:  
80 dBA (référence: 1 W  
pour 4 Ω)  
Impédance de charge:  
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)  
Plage de commande de tonalité:  
Graves:  
12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0  
Médiums: 12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz)  
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0  
Aigus:  
12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz)  
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0  
Réponse en fréquence:  
40 Hz à 20 000 Hz  
Niveau de sortie de ligne/niveau  
de sortie du caisson de grave/  
Impédance:  
KD-A815: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
KD-R810: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
Impédance de sortie:  
Autre prise:  
1 kΩ  
Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Prise d’entrée USB,  
Câble USB, Entrée d’antenne, Port d’extension,  
Entrée pour la télécommande de volant (pour  
KD-A815)  
Plage de fréquences: FM: avec l’intervalle des canaux  
réglé sur 100 kHz ou 200 kHz:  
87,5 MHz à 107,9 MHz  
87,5 MHz à 108,0 MHz  
530 kHz à 1 710 kHz  
531 kHz à 1 602 kHz  
avec l’intervalle des canaux  
réglé sur 50 kHz  
AM: avec l’intervalle des canaux  
réglé sur 10 kHz  
avec l’intervalle des canaux  
réglé sur 9 kHz  
Tuner FM:  
Tuner AM:  
Sensibilité utile:  
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
Sensibilité utile à 50 dB:  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB  
Réponse en fréquence:  
Séparation stéréo:  
Sensibilité:  
40 Hz à 15 000 Hz  
40 dB  
20 μV  
40 dB  
Sélectivité:  
48  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Type:  
Lecteur de disque compact  
Système de détection du signal:  
Capteur optique sans contact  
(laser semi-conducteur)  
Nombre de canaux:  
2 canaux (stéréo)  
5 Hz à 20 000 Hz  
96 dB  
Réponse en fréquence:  
Plage dynamique:  
Rapport signal sur bruit:  
Pleurage et scintillement:  
98 dB  
Inférieur à la limite mesurable  
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Débit binaire maximum: 320 kbps  
Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): Débit binaire maximum: 320 kbps  
Standard USB:  
USB 1.1,USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Max. 1,5 Mbps  
Vitesse de transfert de  
données:  
Pleine vitesse:  
Faible vitesse:  
Périphériques compatibles:  
À mémoire de grande capacité  
(sauf disque dur)  
Système de fichiers compatible:  
Format audio compatible:  
Courant maximum:  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA/WAV  
CC 5 V  
500 mA  
Version:  
Bluetooth 2,0 certifié  
Classe d’alimentation:  
Classe 2 Radio (distance possible:  
10 m)  
Zone de fonctionnement:  
Profile:  
10 m  
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2,  
AVRCP 1.3, PBAP 1.0  
Alimentation:  
Tension de  
fonctionnement:  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Système de mise à la masse:  
Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles:  
0°C à +40°C (32°F à 104°F)  
Dimensions (L × H × P):  
(approx.)  
Taille d’installation:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×  
6-5/16 pouces)  
Taille du panneau:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces ×  
1/4 pouces)  
Masse:  
1,4 kg (3,1 livres) (sans les  
accessoires)  
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.  
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le  
magasin spécialisé autoradio le plus proche.  
FRANÇAIS  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Water Pump NM2328A X User Manual
Interact TV Baby Toy 44030 User Manual
Jenn Air Microwave Oven JMW2330W User Manual
Jonsered Pole Saw BC 2255 User Manual
JVC Car Amplifier KD ADV5580 User Manual
JVC Flat Panel Television 1005TNH II IM User Manual
JVC Stereo System CA NXG9 User Manual
Kenwood Food Processor FP220 User Manual
King Canada Air Compressor 8439 User Manual
KitchenAid Blender KSB1575 User Manual