JVC CD Player KD G120 User Manual

CD RECEIVER  
KD-G120R/KD-G120  
KD-G120R/KD-G120  
RECEPTOR CON CD  
RECEPTEUR CD  
KD-G120R/KD-G120  
KD-G120R  
KD-G120  
For canceling the display demonstration, see page 6.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet.  
Retain this information  
for future reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
GET0330-001A  
[J]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to read this manual  
• Button operations are mainly explained with  
the illustrations in the table below.  
CONTENTS  
is used to indicate an indicator is  
displayed for the corresponding operation.  
Control panel — KD-G120R and KD-G120 .......  
4
5
Remote controller — RM-RK50 ..............  
• Some related tips and notes are explained in  
“More about this unit” (see pages 11 and 12).  
Getting started.................................  
Basic operations....................................................  
6
6
Press briefly.  
Radio operations ..............................  
7
Disc operations.................................  
Playing a disc in the unit .......................................  
8
8
Press repeatedly.  
Sound adjustments...........................  
General settings — PSM ...................  
9
9
Press either  
one.  
Maintenance .................................... 10  
More about this unit ......................... 11  
Troubleshooting............................... 12  
Specifications................................... 13  
Press and hold until your  
desired response begins.  
Press and hold both  
buttons at the same time.  
How to detach/attach the control  
panel  
Caution on volume setting:  
Discs produce very little noise compared  
with other sources. Lower the volume  
before playing a disc to avoid damaging  
the speakers by the sudden increase of the  
output level.  
Detaching...  
Attaching...  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot  
or cold weather, wait until the temperature in  
the car becomes normal before operating the  
unit.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control panel —  
KD-G120R and KD-G120  
Parts identification  
Display window  
1
(standby/on/attenuator) button  
u RND (random) button  
i M MODE button  
2 SOURCE button  
3 BAND button  
o
(control panel release) button  
4 Remote sensor—Only for KD-G120R  
• DO NOT expose the remote sensor to  
strong light (direct sunlight or artificial  
lighting).  
5 Loading slot  
6 Display window  
Display window  
; DISC indicator  
a RND  
(disc random) indicator  
s RPT (repeat) indicator  
d S. BASS (super bass) indicator  
f EQ (equalizer) indicator  
g Sound mode (C-EQ: custom equalizer)  
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,  
POPS, ROCK, USER  
7 0 (eject) button  
8 EQ (equalizer) button  
9
¢/4  
buttons  
p Control dial  
q SEL (select) button  
w DISP (display) button  
e MO (monaural) button  
r SSM (Strong-station Sequential Memory)  
button  
t Number buttons  
y RPT (repeat) button  
h Source display  
Volume level indicator  
Time countdown indicator  
j Main display  
k Tuner reception indicators— ST (stereo),  
MO (monaural)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Main elements and features  
Remote controller —  
RM-RK50  
• RM-RK50 is supplied only for KD-G120R.  
Installing the lithium coin battery  
(CR2025)  
1
(standby/on/attenuator) button  
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
Aim the remote controller directly at the  
remote sensor on the unit. Make sure there is  
no obstacle in between.  
2 5 U (up) / D (down) buttons  
• Changes the FM/AM bands with 5 U  
only.  
Warning:  
• Do not install any battery other than  
CR2025 or its equivalent; otherwise, it may  
explode.  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach to avoid risk of accident.  
• To prevent the battery from over-heating,  
cracking, or starting a fire:  
• Changes the preset stations with D ∞  
only.  
3 VOL – / VOL + buttons  
• Adjusts the volume level.  
4 SOUND button  
• Selects the sound mode (C-EQ: custom  
equalizer).  
– Do not recharge, short, disassemble,  
heat the battery, or dispose of it in a fire.  
– Do not leave the battery with other  
metallic materials.  
– Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
5 SOURCE button  
• Selects the source.  
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons  
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if  
pressed and held.  
– Wrap the battery with tape and insulate  
when throwing away or saving it.  
• Changes the tracks of the disc if pressed  
briefly.  
Caution:  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic settings  
Getting started  
• See also “General settings — PSM” on pages 9  
and 10.  
Basic operations  
~
Turn on the power.  
1
2
Ÿ
* You cannot select “DISC” as the  
playback source if there is no disc in the  
loading slot.  
1 Canceling the display  
demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
2 Setting the clock  
!
For FM/AM tuner  
Select “CLOCK H” (hour), then adjust  
the hour.  
Select “CLOCK M” (minute), then  
adjust the minute.  
Adjust the volume.  
3 Finish the procedure.  
.
Volume level appears  
To check the current clock time while...  
The power is turned  
off  
Volume level indicator  
@
Adjust the sound as you want. (See  
page 9.)  
Listening to the  
radio/a disc  
Frequency/Elapsed  
playing time Ô Clock  
To drop the volume  
in a moment (ATT)  
To restore the sound,  
press it again.  
To turn off the  
power  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reception improves, but stereo effect will be  
lost.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure “MONO OFF” appears and the MO  
indicator goes off.  
Radio operations  
~
Storing stations in memory  
Ÿ
You can preset six stations for each band.  
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you  
want to store into.  
Selected band appears.  
!
Start searching for a station.  
When a station is received,  
searching stops.  
To stop searching, press the  
same button again.  
2
3
To tune in to a station manually  
In step ! above...  
1
“SSM” flashes, then disappears when  
automatic presetting is over.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM  
band.  
2 Select the desired station frequencies.  
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset  
number 4 of the FM1 band.  
1
2
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
Lights up when monaural mode is activated.  
To be continued...  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To locate a particular track directly  
To select a number from 01 – 06:  
3
1
Preset number flashes for a while.  
To select a number from 07 – 12:  
Listening to a preset station  
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
2 Select the preset station (1 – 6) you  
want.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
Disc operations  
Selecting the playback modes  
Playing a disc in the unit  
You can use only one of the following playback  
modes at a time.  
1
2 Select your desired playback mode.  
7 Repeat play  
All tracks will be played repeatedly until you  
change the source or eject the disc.  
To stop play and eject the  
disc  
Mode  
Plays repeatedly  
TRK RPT : The current track.  
RPT OFF : Cancels.  
To fast-forward or reverse  
the track  
7
Random play  
To go to the next or  
previous tracks  
Mode  
Plays at random  
DISC RND : All tracks of the current disc.  
RND OFF : Cancels.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indication, [Range]  
Sound adjustments  
You can select a preset sound mode suitable to  
the music genre (C-EQ: custom equalizer).  
S.BS*2 (super bass), [S.BS ON or S.BS OFF]  
5
[01 to 05]  
*
Maintain the richness and fullness of the bass  
sound regardless of how low you set the volume.  
SUB. W (subwoofer), [00 to 08]  
Adjust the subwoofer output level when a  
subwoofer is connected.  
VOL (volume), [00 to 30 or 50*6]  
Preset values  
BAS TRE  
S.BS  
(bass) (treble) (super bass)  
Adjust the volume.  
Indication (For)  
2
USER (Flat sound)  
00  
00  
OFF  
ON  
*
When you adjust the bass, treble, or  
super bass the adjustment you have made is  
stored for the currently selected sound mode  
(C-EQ) including “USER.”  
If you are using a two-speaker system, set the  
fader level to “00.”  
This adjustment cannot affect the subwoofer  
output.  
Range adjustment for super bass is adjustable  
only when it is set to “S.BS ON.”  
Depending on the amplifier gain control  
setting. (See page 10 for details.)  
ROCK  
(Rock or disco music)  
+03 +01  
+01 –02  
CLASSIC  
(Classical music)  
3
4
5
6
*
*
*
*
OFF  
OFF  
ON  
POPS (Light music) +04 +01  
HIP HOP  
(Funk or rap music)  
+02  
00  
JAZZ (Jazz music)  
+02 +03  
OFF  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
General settings — PSM  
You can change PSM (Preferred Setting Mode)  
items listed in the table on page 10.  
1
2 Select a PSM item.  
1
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to  
“WOOFER” (see page 10).  
Indication, [Range]  
BAS*2 (bass), [–06 to +06]  
Adjust the bass.  
3 Adjust the PSM item selected.  
TRE*2 (treble), [–06 to +06]  
Adjust the treble.  
FAD*3 (fader), [R06 to F06]  
Adjust the front and rear speaker balance.  
BAL*4 (balance), [L06 to R06]  
Adjust the left and right speaker balance.  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other  
PSM items if necessary. Then press  
SEL to finish the procedure.  
To be continued...  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically  
if no operation is done for about 20 seconds, [6].  
DEMO OFF : Cancels.  
1 – 12, [6]  
[Initial: 1 (1:00)]  
CLOCK H  
Hour adjustment  
00 – 59, [6]  
[Initial: 00 (1:00)]  
CLOCK M  
Minute adjustment  
When connecting an amplifier or a subwoofer, set this correctly.  
L/O MODE  
Line output mode  
REAR  
: [Initial]; Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting the speakers through an external amplifier.  
WOOFER  
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting a subwoofer.  
You can change the maximum volume level of this unit.  
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the  
speaker is less than 45 W to avoid damaging the speaker.)  
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50  
AMP GAIN  
Amplifier gain  
control  
AREA  
Tuner channel  
interval  
AREA US : [Initial]; Select this when using the unit in North or South  
America, except Middle South America. (FM: 200 kHz; AM:  
10 kHz)  
AREA EU  
:
Select this when using the unit in any other area than North,  
Middle South and South America. (FM: 50 kHz—manual  
tuning, 100 kHz—auto search; AM: 9 kHz)  
AREA SA  
:
Select this when using the unit in Middle South America.  
(FM: 100 kHz; AM: 10 kHz)  
Maintenance  
Should this occur, the CD player may  
malfunction.In this case, eject the disc and leave  
the unit turned on for a few hours until the  
moisture evaporates.  
How to clean the connectors  
Frequent  
detachment  
will deteriorate  
the connectors.  
To minimize  
this possibility,  
How to handle discs  
Connector  
When removing a disc from  
its case, press down the center  
holder of the case and lift the  
disc out, holding it by the edges.  
• Always hold the disc by the  
Center holder  
periodically wipe the connectors with a cotton  
swab or cloth moistened with alcohol, being  
careful not to damage the connectors.  
edges. Do not touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To keep discs clean  
To play new discs  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it  
with a soft cloth in a straight line  
from center to edge.  
• Do not use any solvent (for  
example, conventional record cleaner, spray,  
thinner, benzine, etc.) to clean discs.  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
unit may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
Do not use the following discs:  
Sticker  
Stick-on label  
Sticker residue  
Warped disc  
Disc  
More about this unit  
Basic operations  
Disc operations  
Turning on the power  
Caution for DualDisc playback  
• By pressing SOURCE on the unit, you can  
also turn on the power. If the source is ready,  
playback also starts.  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does  
not comply with the “Compact Disc Digital  
Audio” standard. Therefore, the use of Non-  
DVD side of a DualDisc on this product may  
not be recommended.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA) format.  
• When a disc has been loaded, selecting  
“DISC” for the playback source starts disc  
play.  
Selecting the sources  
• When no disc is loaded in the unit, “DISC”  
cannot be selected.  
Inserting a disc  
Tuner operations  
• When a disc is inserted upside down, the disc  
automatically ejects.  
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and  
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into  
the loading slot.  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and  
stations are stored newly.  
Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
Playing a CD-R or CD-RW  
– When SSM is over, the station stored in  
No. 1 will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, a previously  
preset station is erased when a new station is  
stored in the same preset number.  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can play back multi-session discs;  
however, unclosed sessions will be skipped  
while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play  
back on this unit because of their disc  
characteristics, and for the following causes:  
To be continued...  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation occurs on the lens  
inside the unit.  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
Next time you select “DISC” for the playback  
source, disc play starts from where it has been  
stopped previously.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– CD-R/CD-RW on which the files are  
written with “Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions  
(missing data, etc.) or media conditions  
(stain, scratch, warp, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower than  
that of regular CDs.  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, the disc is automatically inserted  
again into the loading slot to protect it from  
dust. (Disc will not play this time.)  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
General settings—PSM  
– Discs on which labels can be directly  
printed by an ink jet printer.  
Using these discs under high temperatures  
or high humidity may cause malfunctions or  
damages to the unit.  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the  
volume level is set higher than “VOL 30,” the  
unit automatically changes the volume level to  
“VOL 30.”  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the  
speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• This unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 2).  
Store stations manually.  
• SSM automatic presetting does not  
work.  
• Static noise while listening to the  
radio.  
Connect the antenna firmly.  
• Disc automatically ejects.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played  
back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot  
be skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
Finalize the CD-R/CD-RW with the component  
which you used for recording.  
• Disc can be neither played back nor  
ejected.  
• Unlock the disc (see page 8).  
• Eject the disc forcibly (see page 2).  
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
CD PLAYER SECTION  
Type: Compact disc player  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Number of channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Power Output:  
17 W RMS × 4 Channels at 4 Ω  
and 1% THD+N  
Signal to Noise Ratio:  
80 dBA (reference: 1 W into 4 )  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
GENERAL  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Power Requirement:  
Tone Control Range:  
Operating Voltage:  
Bass:  
10 dB at 100 Hz  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 5-15/16”)  
Panel Size (approx.):  
Treble: 10 dB at 10 kHz  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Line-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
(7-7/16” × 2-5/16” × 7/16”)  
Mass (approx.):  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM: 87.5 MHz to 107.9 MHz  
(with channel interval set to 100 kHz  
or 200 kHz)  
1.2 kg (2.6 lbs) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
(with channel interval set to 50 kHz)  
AM: 530 kHz to 1 710 kHz  
(with channel interval set to 10 kHz)  
531 kHz to 1 602 kHz  
If a kit is necessary for your car, consult your  
telephone directory for the nearest car audio  
speciality shop.  
(with channel interval set to 9 kHz)  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 μV/75 )  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 35 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[AM Tuner]  
Sensitivity: 20 μV  
Selectivity: 35 dB  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
We can help you!  
EN, SP, FR  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
1005DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-G120R/KD-G120  
Installation/Connection Manual  
Manual de instalación/conexión  
Manuel d’installation/raccordement  
GET0330-002A  
[J]  
1005DTSMDTJEIN  
EN, SP, FR  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground  
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a  
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio  
dealers.  
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant  
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce  
type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous  
pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.  
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con  
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee  
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser  
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para  
automóviles.  
WARNINGS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the  
ADVERTENCIAS  
AVERTISSEMENTS  
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher  
battery’s negative terminal and make all electrical connections before negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas  
la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements  
électriques avant d’installer l’appareil.  
installing the unit.  
antes de instalar la unidad.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after  
installation.  
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de  
del automóvil después de la instalación.  
cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.  
Notes:  
Notas:  
Remarques:  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows  
frequently, consult your JVC car audio dealer.  
Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el  
fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario  
de JVC de equipos de audio para automóviles.  
Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de  
más de 45 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de  
4 a 8 ). Si la potencia máxima es de menos de 45 W, cambie  
“AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces (consulte la página 10  
del MANUAL DE INSTRUCCIONES).  
Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta  
aislante.  
El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese  
de no tocarlo al desmontar esta unidad.  
Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute  
souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.  
Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de  
plus de 45 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une  
impédance comprise entre 4 et 8 ). Si la puissance maximum est  
inférieure à 45 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager  
vos enceintes (voir page 10 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).  
Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont  
PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.  
• It is recommended to connect to the speakers with maximum  
power of more than 45 W (both at the rear and at the front, with  
an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than  
45 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from  
being damaged (see page 10 of the INSTRUCTIONS).  
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads  
with insulating tape.  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it  
when removing this unit.  
Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire  
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.  
Heat sink  
Sumidero térmico  
Dissipateur de chaleur  
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la  
fuente de alimentación y de los altavoces:  
PRECAUTIONS on power supply and speaker  
connections:  
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la  
connexion des enceintes:  
NO conecte los conductores de altavoz del cable de  
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían  
producirse graves daños en la unidad.  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the  
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the  
speakers, check the speaker wiring in your car.  
NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon  
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait  
sérieusement endommagé.  
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del  
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su  
automóvil.  
AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation  
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided for this unit. After checking them,  
please set them correctly.  
Liste des pièces pour l’installation et  
raccordement  
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification,  
Lista de piezas para instalación y conexión  
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de  
inspeccionarlas, colóquelas correctamente.  
veuillez les placer correctement.  
A / B  
C
D
Hard case/Control panel  
Estuche duro/Panel de control  
Etui de transport/Panneau de commande  
Sleeve  
Cubierta  
Manchon  
Trim plate  
Placa de guarnición  
Plaque d’assemblage  
E
F
G
H
Power cord  
Washer (ø5)  
Lock nut (M5)  
Mounting bolt—M5 × 20 mm (M5 × 13/16")  
Cordón de alimentación  
Cordon d’alimentation  
Arandela (ø5)  
Rondelle (ø5)  
Tuerca de seguridad (M5)  
Ecrou d’arrêt (M5)  
Perno de montaje—M5 × 20 mm (M5 × 13/16 pulgada)  
Boulon de montage—M5 × 20 mm (M5 × 13/16 pouces)  
Only for KD-G120R / Sólo para KD-G120R / Seulement pour le KD-G120R  
I
J
K
L
Rubber cushion  
Cojín de goma  
Amortisseur en caoutchouc  
Handles  
Manijas  
Poignées  
Remote controller  
Control remoto  
Télécommade  
Battery  
Pila  
Pile  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
INSTALACION (MONTAJE EN EL  
TABLERO DE INSTRUMENTOS)  
INSTALLATION (MONTAGE  
DANS LE TABLEAU DE BORD)  
(IN-DASH MOUNTING)  
The following illustration shows a typical installation. If you have any La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna  
questions or require information regarding installation kits, consult  
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.  
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si  
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits  
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para  
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une  
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. compagnie d’approvisionnement.  
by a qualified technician.  
Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,  
hágala instalar por un técnico cualificado.  
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le  
faire installer par un technicien qualifié.  
Do the required electrical connections.  
Realice las conexiones eléctricas requeridas.  
Réalisez les connexions électriques.  
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
Doble las lengüetas apropiadas para  
retener firmemente la manga en su lugar.  
Tordez les languettes appropriées pour  
maintenir le manchon en place.  
1
*
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.  
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.  
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur  
l’arrière.  
1
1
Removing the unit  
Extracción de la unidad  
Retrait de l’appareil  
Before removing the unit, release the rear section.  
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.  
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.  
Insert the two handles, then pull them as  
illustrated so that the unit can be removed.  
Inserte las dos manijas y, a continuación,  
extráigalas de la manera indicada en la ilustración  
para poder desmontar la unidad.  
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon  
illustrée de façon à retirer l’appareil.  
When using the optional stay / Cuando emplea un  
soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en  
option  
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar  
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon  
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.  
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.  
Stay (option)  
Soporte (opción)  
Hauban (en option)  
Flat type screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")*  
Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm(M5 × 3/8 pulgada)*  
* Not supplied for this unit.  
* No suministrado con esta unidad.  
* Non fourni avec cet appareil.  
Fire wall  
Tabique a prueba de incendios  
Cloison  
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)*  
Dashboard  
Tablero de  
instrumentos  
Tableau de bord  
Bracket*  
Ménsula*  
Support *  
Flat type screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")*  
Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)*  
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)*  
Screw (option)  
Tornillo (opción)  
Vis (en option)  
Pocket  
Compartimiento  
Poche  
Bracket*  
Ménsula*  
Support *  
Note  
Nota  
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer  
screws are used, they could damage the unit.  
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de  
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.  
Install the unit at an angle of less  
than 30˚.  
Instale la unidad a un ángulo de  
menos de 30˚.  
Installez l’appareil avec un angle de  
moins de 30˚.  
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm  
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
CONEXIONES ELECTRICAS  
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES  
A Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.  
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.  
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement  
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager  
The leads of the power cord and those of the connector from the car unidad.  
sérieusement l’appareil.  
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de  
la voiture peuvent être différents en couleur.  
body may be different in color.  
Los cordones del cable de alimentación y los del conector  
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes  
en color.  
1 Connect the colored leads of the power cord in the order  
specified in the illustration below.  
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre  
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el  
spécifié sur l’illustration ci-dessous.  
2 Connect the antenna cord.  
orden especificado en la ilustración de abajo.  
2 Connectez le cordon d’antenne.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
2 Conecte el cable de antena.  
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.  
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.  
Rear ground terminal  
Terminal de tierra  
posterior  
15 A fuse  
Fusible de 15 A  
Fusible 15 A  
Borne arrière de masse  
Line out (see diagram  
Salida de línea (véase  
)
Antenna terminal  
Terminal de la antena  
Borne de l’antenne  
diagrama  
Sortie de ligne (voir le  
diagramme  
)
)
1
*
*
*
Not supplied for this unit  
No suministrado con esta unidad  
Non fourni avec cet appareil  
1
1
Ignition switch  
Interruptor de encendido  
Interrupteur d’allumage  
Black  
Negro  
Noir  
To metallic body or chassis of the car  
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil  
Vers corps métallique ou châssis de la voiture  
Yellow*2  
Amarillo*2  
Jaune*2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del  
automóvil (desviando el interruptor de encendido)  
(12 V constantes)  
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la  
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)  
Fuse block  
Bloque de fusibles  
Porte-fusible  
Red  
Rojo  
Rouge  
To an accessory terminal in the fuse block  
A un terminal accesorio del bloque de fusibles  
Vers borne accessoire du porte-fusible  
2
*
*
*
Before checking the operation of this unit prior to installation,  
this lead must be connected, otherwise power cannot be  
turned on.  
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa  
a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo  
contrario no se podrá conectar la alimentación.  
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant  
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut  
pas être mis sous tension.  
2
2
Blue with white stripe  
Azul con rayas blancas  
Bleu avec bande blanche  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any  
(200 mA max.)  
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere  
(máx. 200 mA)  
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une  
(200 mA max.)  
White with black stripe  
Blanco con rayas negras  
Blanc avec bande noire  
White  
Blanco  
Blanc  
Gray with black stripe  
Gris con rayas negras  
Gris avec bande noire  
Gray  
Gris  
Gris  
Green with black stripe  
Verde con rayas negras  
Vert avec bande noire  
Green  
Verde  
Vert  
Purple with black stripe  
Púrpura con rayas negras  
Violet avec bande noire  
Purple  
Púrpura  
Violet  
Left speaker (front)  
Altavoz izquierdo (delantero)  
Right speaker (front)  
Altavoz derecho (delantero)  
Left speaker (rear)  
Altavoz izquierdo (trasero)  
Right speaker (rear)  
Altavoz derecho (trasero)  
Enceinte gauche (avant)  
Enceinte droit (avant)  
Enceinte gauche (arrière)  
Enceinte droit (arrière)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Connecting the external amplifier or subwoofer / Conexión del amplificador o subwoofer exterior / Connexion d’un amplificateur extérieur  
ou d’un caisson de grave  
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote  
lead of the other equipment so that it can be controlled through  
this unit.  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the  
amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.  
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système  
autoradio.  
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)  
au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il  
puisse être commandé via cet appareil.  
Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les  
à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil  
inutilisés.  
Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo  
de su automóvil.  
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor  
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta  
unidad.  
Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al  
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad  
quedan sin usar.  
Remote lead  
Cable remoto  
Y-connector (not supplied for this unit)  
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)  
Fil d’alimentation à distance  
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)  
Remote lead (Blue with white stripe)  
Cable remoto (Azul con rayas blancas)  
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)  
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 10 of the INSTRUCTIONS.)  
Ajuste “L/O MODE” a “REAR” (Consulte la página 10 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)  
Réglez “L/O MODE” sur “REAR” (Voir la page 10 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any  
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere  
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une  
You can connect a power amplifier for rear speakers.  
Puede conectar un amplificador de potencia para los altavoces traseros.  
Vous pouvez connecter un amplificateur de puissance pour les enceintes arrière.  
JVC Amplifier  
Amplificador de JVC  
JVC Amplificateur  
Rear speakers  
Altavoces posteriores  
Enceintes arrière  
Front speakers  
Altavoces delanteros  
Enceintes avant  
Set “L/O MODE” to “WOOFER” (See page 10 of the INSTRUCTIONS.)  
Ajuste “L/O MODE” a “WOOFER” (Consulte la página 10 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)  
Réglez “L/O MODE” sur “WOOFER” (Voir la page 10 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)  
You can also connect a subwoofer to the REAR LINE OUT terminals.  
También puede conectar un subwoofer para los terminales REAR LINE OUT.  
Vous pouvez aussi connecter un caisson de grave aux prises REAR LINE OUT.  
JVC Amplifier  
Amplificador de JVC  
JVC Amplificateur  
Subwoofer  
Subwoofer  
Caisson de grave  
3
4
3
4
3
*
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of  
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove  
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage  
to the unit.  
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un  
lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de  
fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.  
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)  
*
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la  
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert  
de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil  
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.  
*
4
Signal cord (not supplied for this unit)  
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
TROUBLESHOOTING  
LOCALIZACION DE AVERIAS  
EN CAS DE DIFFICULTES  
The fuse blows.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
El fusible se quema.  
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?  
Le fusible saute.  
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
No es posible conectar la alimentación.  
* ¿Está el cable amarillo conectado?  
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.  
* Le fil jaune est-elle raccordée?  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
No sale sonido de los altavoces.  
Pas de son des enceintes.  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?  
*
¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?  
Sound is distorted.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
El sonido presenta distorsión.  
Le son est déformé.  
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?  
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una  
masa común?  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble  
à la masse?  
Noise interfere with sounds.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using  
shorter and thicker cords?  
Perturbación de ruido.  
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil  
utilizando los cordones más corto y más grueso?  
Interférence avec les sons.  
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la  
voiture avec un cordon court et épais?  
This unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
La unidad se calienta.  
L’appareil devient chaud.  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?  
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una  
masa común?  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble  
à la masse?  
This unit does not work at all.  
* Have you reset your unit?  
Este receptor no funciona en absoluto.  
* ¿Reinicializó el receptor?  
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.  
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD RECEIVER  
KD-G124/KD-G123  
KD-G124  
KD-G123  
For canceling the display demonstration, see page 5.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
INSTRUCTIONS  
GET0332-001A  
[UI]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to  
obtain the best possible performance from the unit.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave  
all servicing to qualified service personnel.  
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.  
Avoid direct exposure to beam.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
Caution on volume setting:  
Warning:  
Discs produce very little noise compared  
with other sources. Lower the volume  
before playing a disc to avoid damaging  
the speakers by the sudden increase of the  
output level.  
If you need to operate the unit while driving,  
be sure to look ahead carefully or you may be  
involved in a traffic accident.  
How to reset your unit  
How to use the M MODE button  
If you press M MODE, the unit goes into  
functions mode, then the number buttons work  
as different function buttons.  
• Your preset adjustments will also be erased.  
• If a disc is loaded, it will eject. Be careful not to  
drop the disc.  
Ex.: When number button 2 works as  
MO (monaural) button.  
How to forcibly eject a disc  
Time countdown indicator  
• If this does not work, reset your unit.  
• Be careful not to drop the disc when it ejects.  
To use these buttons for their original  
functions again after pressing M MODE, wait  
for 5 seconds without pressing any of these  
buttons until the functions mode is cleared or  
press M MODE again.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to read this manual  
• Button operations are mainly explained with  
the illustrations in the table below.  
CONTENTS  
is used to indicate an indicator is  
displayed for the corresponding operation.  
Control panel — KD-G124 and KD-G123 ........  
4
Getting started.................................  
Basic operations....................................................  
5
5
• Some related tips and notes are explained in  
“More about this unit” (see pages 11 and 12).  
Radio operations ..............................  
6
Press briefly.  
Disc operations.................................  
Playing a disc in the unit .......................................  
7
7
Press repeatedly.  
Sound adjustments...........................  
General settings — PSM ...................  
8
9
Press either  
one.  
Maintenance .................................... 10  
More about this unit ......................... 11  
Troubleshooting............................... 12  
Specifications................................... 13  
Press and hold until your  
desired response begins.  
Press and hold both  
buttons at the same time.  
How to detach/attach the control  
panel  
Detaching...  
Attaching...  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot  
or cold weather, wait until the temperature in  
the car becomes normal before operating the  
unit.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control panel —  
KD-G124 and KD-G123  
Parts identification  
Display window  
1
(standby/on/attenuator) button  
Display window  
o DISC indicator  
2 SOURCE button  
3 BAND button  
4 Loading slot  
; RND  
(disc random) indicator  
a RPT (repeat) indicator  
s S. BASS (super bass) indicator  
d EQ (equalizer) indicator  
f Sound mode (C-EQ: custom equalizer)  
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,  
POPS, ROCK, USER  
5 Display window  
6 0 (eject) button  
7 EQ (equalizer) button  
8
¢/4  
buttons  
9 Control dial  
p SEL (select) button  
q DISP (display) button  
w MO (monaural) button  
e SSM (Strong-station Sequential Memory)  
button  
g Source display  
Volume level indicator  
Time countdown indicator  
h Main display  
j Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
r Number buttons  
t RPT (repeat) button  
y RND (random) button  
u M MODE button  
i
(control panel release) button  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic settings  
Getting started  
• See also “General settings — PSM” on page 9.  
Basic operations  
1
2
~
Turn on the power.  
Ÿ
1 Canceling the display  
demonstrations  
* You cannot select “DISC” as the  
playback source if there is no disc in the  
loading slot.  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
2 Setting the clock  
!
For FM/AM tuner  
Select “CLOCK H” (hour), then adjust  
the hour.  
Select “CLOCK M” (minute), then  
adjust the minute.  
Adjust the volume.  
3 Finish the procedure.  
.
Volume level appears.  
To check the current clock  
time while the power is  
turned off  
Volume level indicator  
To check the other  
information while  
listening to the radio/a  
disc  
@
Adjust the sound as you want. (See  
page 8.)  
Frequency/Elapsed playing time  
Ô Clock  
To drop the volume in a  
moment (ATT)  
To restore the sound,  
press it again.  
To turn off the power  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
Radio operations  
~
Ÿ
Lights up when monaural mode is activated.  
Reception improves, but stereo effect will be  
lost.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure “MONO OFF” appears and the MO  
indicator goes off.  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
Selected band appears.  
Storing stations in memory  
You can preset six stations for each band.  
!
Start searching for a station.  
When a station is received,  
searching stops.  
To stop searching, press the  
same button again.  
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you  
want to store into.  
To tune in to a station manually  
In step ! above...  
1
2
3
2 Select the desired station frequencies.  
“SSM” flashes, then disappears when  
automatic presetting is over.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM  
band.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset  
Disc operations  
number 4 of the FM1 band.  
Playing a disc in the unit  
1
2
All tracks will be played repeatedly until you  
change the source or eject the disc.  
To stop play and eject the  
disc  
3
To fast-forward or reverse  
the track  
Preset number flashes for a while.  
To go to the next or  
previous tracks  
Listening to a preset station  
1
To locate a particular track directly  
To select a number from 01 – 06:  
2 Select the preset station (1 – 6) you  
want.  
To select a number from 07 – 12:  
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the playback modes  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
You can use only one of the following playback  
modes at a time.  
1
2 Select your desired playback mode.  
7 Repeat play  
1
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to  
“WOOFER” (see page 9).  
Mode  
Plays repeatedly  
TRK RPT : The current track.  
RPT OFF : Cancels.  
Indication, [Range]  
BAS*2 (bass), [–06 to +06]  
Adjust the bass.  
7
Random play  
TRE*2 (treble), [–06 to +06]  
Adjust the treble.  
FAD*3 (fader), [R06 to F06]  
Adjust the front and rear speaker balance.  
Mode  
Plays at random  
DISC RND : All tracks of the current disc.  
BAL*4 (balance), [L06 to R06]  
Adjust the left and right speaker balance.  
RND OFF : Cancels.  
S.BS*2 (super bass), [S.BS ON or S.BS OFF]  
5
[01 to 05]  
*
Sound adjustments  
You can select a preset sound mode suitable to  
the music genre (C-EQ: custom equalizer).  
Maintain the richness and fullness of the bass  
sound regardless of how low you set the volume.  
SUB. W (subwoofer), [00 to 08]  
Adjust the subwoofer output level when a  
subwoofer is connected.  
VOL (volume), [00 to 30 or 50*6]  
Adjust the volume.  
Preset values  
BAS TRE S.BS  
(super  
2
(bass) (treble)  
*
When you adjust the bass, treble, or  
super bass the adjustment you have made is  
stored for the currently selected sound mode  
(C-EQ) including “USER.”  
bass)  
Indication (For)  
USER (Flat sound)  
00  
00 OFF  
ROCK  
+03 +01 ON  
3
4
5
6
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the  
fader level to “00.”  
This adjustment cannot affect the subwoofer  
output.  
Range adjustment for super bass is adjustable  
only when it is set to “S.BS ON.”  
Depending on the amplifier gain control  
setting. (See page 9 for details.)  
(Rock or disco music)  
CLASSIC  
+01 –02 OFF  
+04 +01 OFF  
(Classical music)  
POPS (Light music)  
HIP HOP  
+02  
00  
ON  
(Funk or rap music)  
JAZZ (Jazz music)  
+02 +03 OFF  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General settings — PSM  
You can change PSM (Preferred Setting Mode)  
items listed in the table that follows.  
3 Adjust the PSM item selected.  
1
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other  
2 Select a PSM item.  
PSM items if necessary.  
5 Finish the procedure.  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically  
if no operation is done for about 20 seconds, [5].  
DEMO OFF : Cancels.  
1 – 12, [5]  
[Initial: 1 (1:00)]  
CLOCK H  
Hour adjustment  
00 – 59, [5]  
[Initial: 00 (1:00)]  
CLOCK M  
Minute adjustment  
When connecting an amplifier or a subwoofer, set this correctly.  
L/O MODE  
Line output mode  
REAR  
: [Initial]; Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting the speakers through an external amplifier.  
WOOFER  
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting a subwoofer.  
You can change the maximum volume level of this unit.  
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the  
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)  
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50  
AMP GAIN  
Amplifier gain  
control  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To play new discs  
Frequent detachment will deteriorate the  
connectors. To minimize this possibility,  
periodically wipe the connectors with a cotton  
swab or cloth moistened with alcohol, being  
careful not to damage the connectors.  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
unit may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
To keep discs clean  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it  
with a soft cloth in a straight line  
from center to edge.  
Connector  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may  
malfunction. In this case, eject the disc and  
leave the unit turned on for a few hours until  
the moisture evaporates.  
Do not use the following discs:  
Warped disc  
Sticker  
How to handle discs  
Sticker residue  
When removing a disc from  
its case, press down the center  
holder of the case and lift the disc  
out, holding it by the edges.  
• Always hold the disc by the  
Center holder  
Stick-on label  
Disc  
edges. Do not touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
More about this unit  
Basic operations  
Inserting a disc  
• When a disc is inserted upside down, the disc  
automatically ejects.  
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and  
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into  
the loading slot.  
Turning on the power  
• By pressing SOURCE on the unit, you can  
also turn on the power. If the source is ready,  
playback also starts.  
Turning off the power  
Playing a CD-R or CD-RW  
• If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can play back multi-session discs;  
however, unclosed sessions will be skipped  
while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play  
back on this unit because of their disc  
characteristics, and for the following causes:  
– Discs are dirty or scratched.  
Selecting the sources  
• When no disc is loaded in the unit, “DISC”  
cannot be selected.  
– Moisture condensation occurs on the lens  
inside the unit.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and  
stations are stored newly.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– CD-R/CD-RW on which the files are  
written with “Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions  
(missing data, etc.) or media conditions  
(stain, scratch, warp, etc.).  
Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in  
No. 1 will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, a previously  
preset station is erased when a new station is  
stored in the same preset number.  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower than  
that of regular CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
– Discs on which labels can be directly  
printed by an ink jet printer.  
Using these discs under high temperatures  
or high humidity may cause malfunctions or  
damages to the unit.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does  
not comply with the “Compact Disc Digital  
Audio” standard. Therefore, the use of Non-  
DVD side of a DualDisc on this product may  
not be recommended.  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
Next time you select “DISC” for the playback  
source, disc play starts from where it has been  
stopped previously.  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA) format.  
• When a disc has been loaded, selecting  
“DISC” for the playback source starts disc  
play.  
To be continued...  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejecting a disc  
General settings—PSM  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, the disc is automatically inserted  
again into the loading slot to protect it from  
dust. (Disc will not play this time.)  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the  
volume level is set higher than “VOL 30,” the  
unit automatically changes the volume level to  
“VOL 30.”  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the  
speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• This unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 2).  
Store stations manually.  
• SSM automatic presetting does not  
work.  
• Static noise while listening to the  
radio.  
Connect the antenna firmly.  
• Disc automatically ejects.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played  
back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot  
be skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
Finalize the CD-R/CD-RW with the component  
which you used for recording.  
• Disc can be neither played back nor  
ejected.  
• Unlock the disc (see page 7).  
• Eject the disc forcibly (see page 2).  
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
CD PLAYER SECTION  
Maximum Power Output:  
Type: Compact disc player  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Front: 50 W per channel  
Rear: 50 W per channel  
Continuous Power Output (RMS):  
Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
Number of channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
GENERAL  
Power Requirement:  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Tone Control Range:  
Operating Voltage:  
Bass:  
10 dB at 100 Hz  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
Panel Size (approx.):  
Treble: 10 dB at 10 kHz  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal to Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
Mass (approx.):  
1.2 kg (excluding accessories)  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: 531 kHz to 1 602 kHz  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 μV/75 )  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 35 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[AM Tuner]  
Sensitivity: 20 μV  
Selectivity: 35 dB  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
EN  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
1005DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-G124/KD-G123  
Installation/Connection Manual  
GET0332-002A  
[UI]  
1005DTSMDTJEIN  
EN  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.  
WARNINGS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.  
Notes:  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealer.  
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If  
the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 9 of the INSTRUCTIONS).  
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.  
Heat sink  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit  
will be seriously damaged.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in  
your car.  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided for this unit.  
After checking them, please set them correctly.  
A / B  
Hard case/Control panel  
C
D
E
Sleeve  
Trim plate  
Power cord  
I
F
G
H
J
Rubber cushion  
Washer (ø5)  
Lock nut (M5)  
Mounting bolt (M5 × 20 mm)  
Handles  
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)  
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.  
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.  
Do the required electrical connections.  
1
*
When you stand the unit, be careful not to  
damage the fuse on the rear.  
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
Removing the unit  
Before removing the unit, release the rear section.  
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that  
the unit can be removed.  
Stay (option)  
When using the optional stay  
When installing the unit without using the sleeve  
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
Fire wall  
* Not supplied for this unit.  
Flat type screws (M5 × 8 mm)*  
Flat type screws (M5 × 8 mm)*  
Bracket*  
Dashboard  
Screw (option)  
Pocket  
Bracket*  
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are  
used, they could damage the unit.  
Install the unit at an angle of less than 30˚.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
Typical connections  
A
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.  
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.  
2 Connect the antenna cord.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
Rear ground  
terminal  
Antenna terminal  
15  
15 A fuse  
1
*
Not supplied for this unit.  
Ignition switch  
Line out (see diagram  
)
Black  
To metallic body or chassis of the car  
Yellow *2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
Red  
To an accessory terminal in the fuse block  
Fuse block  
2
*
Before checking the operation of this unit prior to  
installation, this lead must be connected, otherwise  
power cannot be turned on.  
Blue  
To the automatic antenna if any (250 mA max.)  
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)  
Blue with white stripe  
Purple  
White  
Green with black stripe  
Gray with black stripe  
Gray  
Green  
Purple with black stripe  
White with black  
stripe  
Left speaker (rear)  
Right speaker (rear)  
Left speaker (front)  
Right speaker (front)  
Connecting the external amplifier or subwoofer  
B
Remote lead  
Y-connector (not supplied for this unit)  
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other  
equipment so that it can be controlled through this unit.  
Remote lead (Blue with white stripe)  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the  
speaker leads of this unit unused.  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any  
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 9 of  
the INSTRUCTIONS.)  
KD-G124  
KD-G123  
JVC Amplifier  
You can connect a power amplifier for rear  
speakers.  
Rear speakers  
Front speakers  
Set “L/O MODE” to “WOOFER”  
(See page 9 of the  
INSTRUCTIONS.)  
JVC Amplifier  
You can also connect a  
subwoofer to the REAR  
LINE OUT terminals.  
Subwoofer  
3
4
*
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the  
place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the  
wire). Failure to do so may cause damage to the unit.  
Signal cord (not supplied for this unit)  
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
Sound is distorted.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Noise interfere with sounds.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?  
This unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
This unit does not work at all.  
* Have you reset your unit?  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD RECEIVER  
KD-G126/KD-G125  
KD-G126/KD-G125  
KD-G126  
KD-G126  
KD-G125  
KD-G125  
For canceling the display demonstration, see page 5.  
5
For installation and connections, refer to the separate manual.  
INSTRUCTIONS  
GET0331-001A  
[U/UH]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to  
obtain the best possible performance from the unit.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave  
all servicing to qualified service personnel.  
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.  
Avoid direct exposure to beam.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
Caution on volume setting:  
Warning:  
Discs produce very little noise compared  
with other sources. Lower the volume  
before playing a disc to avoid damaging  
the speakers by the sudden increase of the  
output level.  
If you need to operate the unit while driving,  
be sure to look ahead carefully or you may be  
involved in a traffic accident.  
How to reset your unit  
How to use the M MODE button  
If you press M MODE, the unit goes into  
functions mode, then the number buttons work  
as different function buttons.  
• Your preset adjustments will also be erased.  
• If a disc is loaded, it will eject. Be careful not to  
drop the disc.  
Ex.: When number button 2 works as  
MO (monaural) button.  
How to forcibly eject a disc  
Time countdown indicator  
• If this does not work, reset your unit.  
• Be careful not to drop the disc when it ejects.  
To use these buttons for their original  
functions again after pressing M MODE, wait  
for 5 seconds without pressing any of these  
buttons until the functions mode is cleared or  
press M MODE again.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to read this manual  
• Button operations are mainly explained with  
the illustrations in the table below.  
CONTENTS  
is used to indicate an indicator is  
displayed for the corresponding operation.  
Control panel — KD-G126 and KD-G125 ........  
4
Getting started.................................  
Basic operations....................................................  
5
5
• Some related tips and notes are explained in  
“More about this unit” (see pages 11 and 12).  
Radio operations ..............................  
6
Press briefly.  
Disc operations.................................  
Playing a disc in the unit .......................................  
7
7
Press repeatedly.  
Sound adjustments...........................  
General settings — PSM ...................  
8
9
Press either  
one.  
Maintenance .................................... 10  
More about this unit ......................... 11  
Troubleshooting............................... 12  
Specifications................................... 13  
Press and hold until your  
desired response begins.  
Press and hold both  
buttons at the same time.  
How to detach/attach the control  
panel  
Detaching...  
Attaching...  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot  
or cold weather, wait until the temperature in  
the car becomes normal before operating the  
unit.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control panel —  
KD-G126 and KD-G125  
Parts identification  
Display window  
1
(standby/on/attenuator) button  
Display window  
o DISC indicator  
2 SOURCE button  
3 BAND button  
4 Loading slot  
; RND  
(disc random) indicator  
a RPT (repeat) indicator  
s S. BASS (super bass) indicator  
d EQ (equalizer) indicator  
f Sound mode (C-EQ: custom equalizer)  
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,  
POPS, ROCK, USER  
5 Display window  
6 0 (eject) button  
7 EQ (equalizer) button  
8
¢/4  
buttons  
9 Control dial  
p SEL (select) button  
q DISP (display) button  
w MO (monaural) button  
e SSM (Strong-station Sequential Memory)  
button  
g Source display  
Volume level indicator  
Time countdown indicator  
h Main display  
j Tuner reception indicators— ST (stereo),  
MO (monaural)  
r Number buttons  
t RPT (repeat) button  
y RND (random) button  
u M MODE button  
i
(control panel release) button  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic settings  
Getting started  
• See also “General settings — PSM” on page 9.  
Basic operations  
1
2
~
Turn on the power.  
Ÿ
1 Canceling the display  
demonstrations  
* You cannot select “DISC” as the  
playback source if there is no disc in the  
loading slot.  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
2 Setting the clock  
!
For FM/AM tuner  
Select “CLOCK H” (hour), then adjust  
the hour.  
Select “CLOCK M” (minute), then  
adjust the minute.  
Adjust the volume.  
3 Finish the procedure.  
.
Volume level appears.  
To check the current clock  
time while the power is  
turned off  
Volume level indicator  
To check the other  
information while listening  
to the radio/a disc  
Frequency/Elapsed playing time  
@
Adjust the sound as you want. (See  
page 8.)  
Ô Clock  
To drop the volume in a  
moment (ATT)  
To restore the sound, press  
it again.  
To turn off the power  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
Radio operations  
~
Ÿ
Lights up when monaural mode is activated.  
Reception improves, but stereo effect will be  
lost.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure “MONO OFF” appears and the MO  
indicator goes off.  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
Selected band appears.  
Storing stations in memory  
You can preset six stations for each band.  
!
Start searching for a station.  
When a station is received,  
searching stops.  
To stop searching, press the  
same button again.  
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you  
want to store into.  
To tune in to a station manually  
In step ! above...  
1
2
3
2 Select the desired station frequencies.  
“SSM” flashes, then disappears when  
automatic presetting is over.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM  
band.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset  
Disc operations  
number 4 of the FM1 band.  
Playing a disc in the unit  
1
2
All tracks will be played repeatedly until you  
change the source or eject the disc.  
To stop play and eject the  
disc  
3
To fast-forward or reverse  
the track  
Preset number flashes for a while.  
To go to the next or  
previous tracks  
Listening to a preset station  
1
To locate a particular track directly  
To select a number from 01 – 06:  
2 Select the preset station (1 – 6) you  
want.  
To select a number from 07 – 12:  
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the playback modes  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
You can use only one of the following playback  
modes at a time.  
1
2 Select your desired playback mode.  
7 Repeat play  
1
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to  
“WOOFER” (see page 9).  
Mode  
Plays repeatedly  
TRK RPT : The current track.  
RPT OFF : Cancels.  
Indication, [Range]  
BAS*2 (bass), [–06 to +06]  
Adjust the bass.  
7
Random play  
TRE*2 (treble), [–06 to +06]  
Adjust the treble.  
FAD*3 (fader), [R06 to F06]  
Adjust the front and rear speaker balance.  
Mode  
Plays at random  
DISC RND : All tracks of the current disc.  
BAL*4 (balance), [L06 to R06]  
Adjust the left and right speaker balance.  
RND OFF : Cancels.  
S.BS*2 (super bass), [S.BS ON or S.BS OFF],  
5
[01 to 05]  
*
Sound adjustments  
You can select a preset sound mode suitable to  
the music genre (C-EQ: custom equalizer).  
Maintain the richness and fullness of the bass  
sound regardless of how low you set the volume.  
SUB. W (subwoofer), [00 to 08]  
Adjust the subwoofer output level when a  
subwoofer is connected.  
VOL (volume), [00 to 30 or 50*6]  
Adjust the volume.  
Preset values  
BAS TRE S.BS  
(super  
2
(bass) (treble)  
*
When you adjust the bass, treble, or  
super bass the adjustment you have made is  
stored for the currently selected sound mode  
(C-EQ) including “USER.”  
bass)  
Indication (For)  
USER (Flat sound)  
00  
00 OFF  
ROCK  
+03 +01 ON  
3
4
5
6
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the  
fader level to “00.”  
This adjustment cannot affect the subwoofer  
output.  
Range adjustment for super bass is adjustable  
only when it is set to “S.BS ON.”  
Depending on the amplifier gain control  
setting. (See page 9 for details.)  
(Rock or disco music)  
CLASSIC  
+01 –02 OFF  
+04 +01 OFF  
(Classical music)  
POPS (Light music)  
HIP HOP  
+02  
00  
ON  
(Funk or rap music)  
JAZZ (Jazz music)  
+02 +03 OFF  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General settings — PSM  
You can change PSM (Preferred Setting Mode)  
items listed in the table that follows.  
3 Adjust the PSM item selected.  
1
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other  
2 Select a PSM item.  
PSM items if necessary.  
5 Finish the procedure.  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically  
if no operation is done for about 20 seconds, [5].  
DEMO OFF : Cancels.  
1 – 12, [5]  
[Initial: 1 (1:00)]  
CLOCK H  
Hour adjustment  
00 – 59, [5]  
[Initial: 00 (1:00)]  
CLOCK M  
Minute adjustment  
When connecting an amplifier or a subwoofer, set this correctly.  
L/O MODE  
Line output mode  
REAR  
: [Initial]; Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting the speakers through an external amplifier.  
WOOFER  
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting a subwoofer.  
You can change the maximum volume level of this unit.  
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the  
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)  
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50  
AMP GAIN  
Amplifier gain  
control  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To play new discs  
Frequent detachment will deteriorate the  
connectors.To minimize this possibility,  
periodically wipe the connectors with a cotton  
swab or cloth moistened with alcohol, being  
careful not to damage the connectors.  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
unit may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
To keep discs clean  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it  
with a soft cloth in a straight line  
from center to edge.  
Connector  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may  
malfunction.In this case, eject the disc and leave  
the unit turned on for a few hours until the  
moisture evaporates.  
Do not use the following discs:  
Warped disc  
Sticker  
How to handle discs  
Sticker residue  
When removing a disc from  
its case, press down the center  
holder of the case and lift the disc  
out, holding it by the edges.  
• Always hold the disc by the  
Center holder  
Stick-on label  
Disc  
edges. Do not touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
More about this unit  
Basic operations  
Inserting a disc  
• When a disc is inserted upside down, the disc  
automatically ejects.  
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and  
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into  
the loading slot.  
Turning on the power  
• By pressing SOURCE on the unit, you can  
also turn on the power. If the source is ready,  
playback also starts.  
Turning off the power  
Playing a CD-R or CD-RW  
• If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can play back multi-session discs;  
however, unclosed sessions will be skipped  
while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play  
back on this unit because of their disc  
characteristics, and for the following causes:  
– Discs are dirty or scratched.  
Selecting the sources  
• When no disc is loaded in the unit, “DISC”  
cannot be selected.  
– Moisture condensation occurs on the lens  
inside the unit.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and  
stations are stored newly.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– CD-R/CD-RW on which the files are  
written with “Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions  
(missing data, etc.) or media conditions  
(stain, scratch, warp, etc.).  
Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in  
No. 1 will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, a previously  
preset station is erased when a new station is  
stored in the same preset number.  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower than  
that of regular CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
– Discs on which labels can be directly  
printed by an ink jet printer.  
Using these discs under high temperatures  
or high humidity may cause malfunctions or  
damages to the unit.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does  
not comply with the “Compact Disc Digital  
Audio” standard. Therefore, the use of Non-  
DVD side of a DualDisc on this product may  
not be recommended.  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
Next time you select “DISC” for the playback  
source, disc play starts from where it has been  
stopped previously.  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA) format.  
• When a disc has been loaded, selecting  
“DISC” for the playback source starts disc  
play.  
To be continued...  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejecting a disc  
General settings—PSM  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, the disc is automatically inserted  
again into the loading slot to protect it from  
dust. (Disc will not play this time.)  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the  
volume level is set higher than “VOL 30,” the  
unit automatically changes the volume level to  
“VOL 30.”  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the  
speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• This unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 2).  
Store stations manually.  
• SSM automatic presetting does not  
work.  
• Static noise while listening to the  
radio.  
Connect the antenna firmly.  
• Disc automatically ejects.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played  
back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot  
be skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
Finalize the CD-R/CD-RW with the component  
which you used for recording.  
• Disc can be neither played back nor  
ejected.  
• Unlock the disc (see page 7).  
• Eject the disc forcibly (see page 2).  
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
CD PLAYER SECTION  
Maximum Power Output:  
Type: Compact disc player  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Front: 50 W per channel  
Rear: 50 W per channel  
Continuous Power Output (RMS):  
Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
Number of channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
GENERAL  
Power Requirement:  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Tone Control Range:  
Operating Voltage:  
Bass:  
10 dB at 100 Hz  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
Panel Size (approx.):  
Treble: 10 dB at 10 kHz  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal to Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
Mass (approx.):  
1.2 kg (excluding accessories)  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: 531 kHz to 1 602 kHz  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 μV/75 )  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 35 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[AM Tuner]  
Sensitivity: 20 μV  
Selectivity: 35 dB  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
EN, TH  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
1005DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-G126/KD-G125  
Installation/Connection Manual  
°“√µ¥µß/§¡Õ°“√µ¥µß  
GET0331-006A  
[U/UH]  
1005DTSMDTJEIN  
EN, TH  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
ENGLISH  
‰∑¬  
ÿ¥ª√–°Õ∫π‰¥√∫°“√ÕÕ°·∫∫¡“‡æÕ„™ß“π°∫√–∫∫ °√–· ‰øø“ “¬¥π¢«≈∫°√–· µ√ß 12 ‚«≈∑ À“°√∂¬πµ¢Õߧÿ≥‰¡‰  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does  
not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.  
¥„™√–∫∫π µÕß„™‡§√Õß·ª≈ß°√–· ‰ø™«¬ ´ß “¡“√∂À“´Õ‰¥®“°√“π¢“¬‡§√Õ߇ ¬ß√∂¬πµ JVC  
§”‡µÕπ  
WARNINGS  
‡æÕªÕß°π°“√‡°¥‰øø“≈¥«ß®√¢Õ·π–π”„Àª≈¥¢«·∫µ‡µÕ√≈∫ÕÕ°·≈«®ßµÕ “¬‰ø°Õπµ¥µß‡§√Õß  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all  
electrical connections before installing the unit.  
µ√«® Õ∫„À·π„®«“‰¥‡¥π “¬¥πµÕ√–À«“߇§√Õß°∫µ«∂ß √∂¬πµ„À¡·≈«À≈ß®“°µ¥µß  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.  
À¡“¬‡Àµ:  
ÿ
Notes:  
„™æ°¥®”‡æ“–·∑πø« À“°ø« ¢“¥∫Õ¬ „Àª√°…“√“ π¢“¬‡§√Õ߇ ¬ß√∂¬πµ JVC  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio  
dealer.  
¢Õ·π–π”„ÀµÕ≈”‚æß ∑¡°”≈ߢ∫ ß  
ÿ
∂“°”≈ߢ∫µ”°«“ 50 W „À‡ª≈¬π§“ “AMP GAIN” ‡æÕªÕß°π‰¡„À≈”‚æß™”√  
ÿ
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear  
and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 50 W, change  
“AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 9 of the INSTRUCTIONS).  
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
°“√ªÕß°π°“√≈¥«ß®√ ®–µÕßæ㛮 “¬µ–°« ∑‰¡„™·≈«¥«¬‡∑ ªæ𠓬‰ø  
·ºπ√–∫“¬§«“¡√Õπ®–√Õπ¡“°À≈ß®“°„™ √–¡¥√–«ßÕ¬“‰ª ¡º ‡¡Õ∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫π  
Heat sink  
·ºπ√–∫“¬§«“¡√Õπ  
¢Õ§«√√–«ß ”À√∫°“√µÕ·À≈ß®“¬°”≈ß·≈–≈”‚æß:  
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit  
will be seriously damaged.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in  
your car.  
Õ¬“µÕ “¬µ–°«‡§‡∫≈°”≈ߢÕß≈”‚æ߇¢“°∫·∫µ‡µÕ√√∂¬πµ ¡©–ππ ™ÿ¥ª√–°Õ∫®–‰¥√∫§«“¡‡ ¬À“¬¡“°  
°Õπ∑®–µÕ “¬µ–°«‡§‡∫≈°”≈ߢÕß≈”‚æ߇¢“°∫≈”‚æß „Àµ√«® Õ∫°“√‡¥π “¬‰ø≈”‚æß„π√∂¢Õߧÿ≥„À‡√¬∫√Õ¬‡ ¬°Õπ  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.  
√“¬°“√ «πª√–°Õ∫ ”À√∫µ¥µß·≈–‡™Õ¡µÕ°π  
«πª√–°Õ∫µÕ‰ªπ„À¡“°∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π À≈ß®“°µ√«® Õ∫·≈« ª√∫µß‡§√Õß„À∂°µÕß  
D
A / B  
C
Trim plate  
Hard case/Control panel  
Sleeve  
·ºπ‚≈À–¢Õ∫·µß  
≈ß∫√√®  
ÿ
ª≈Õ°Àÿ¡  
E
F
G
Power cord  
“¬‡§‡∫≈°”≈ß  
Washer (ø5)  
ª√–‡°π«ß·À«π (ø5)  
Lock nut (M5)  
πÕµ≈Õ§(M5)  
J
H§πandߧles  
I
R¬ußb°bπe°rcu·shi°on  
H
Mounting bolt (M5 × 20 mm)  
≈°µ¥ (M5 × 20 ¡¡.)  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)  
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information  
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.  
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.  
°“√µ¥µß (°“√ª√–°Õ∫·ºßÀπ“ª∑¡‡¢“)  
¿“浫լ“ßµÕ‰ªπ· ¥ß∂ß°“√µ¥µß·∫∫∑«‰ª À“°§  
¬ß√∂¬πµ JVC ¢Õß∑“πÀ√Õ∫√…  
¥ª√–°Õ∫ ∂“§≥‰¡·π„®«“µ¥µß™ÿ¥ª√–°Õ∫π∂°µÕßÀ√Õ‰¡ „ÀÀ“™“ߺ‡™¬«™“≠‡ªπºµ¥µß  
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Do the required electrical connections.  
µÕ “¬‰øµ“¡∑°”À𥉫∑ßÀ¡¥  
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
ßÕ·ºπ‡æÕ¬¥ª≈Õ°„ÀµÕ°π‡¢“∑  
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.  
*1 ‡¡Õ§  
ÿ≥µß™ÿ¥ª√–°Õ∫¢π √–«ßÕ¬“∑”„Àø« ∫√‡«≥ «π∑“¬‡ ¬À“¬  
Removing the unit  
Before removing the unit, release the rear section.  
°“√∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫  
°Õπ®–∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫ „Àª≈¥Àπ“µ¥ «π∑“¬°Õπ  
Insert the two handles, then pull them as  
illustrated so that the unit can be removed.  
„ §π∫ߧ2 Õπ≈ß„π√Õß ”À√∫„™æπ≈«¥¥ß¿“殓°ππ  
„À‡≈Õπ™  
ÿ¥ª√–°Õ∫ÕÕ°π¢≥–∑§Õ¬Ê¥ß§π∫ߧ∫∑ß Õß  
ÕπÕÕ°®“°°π  
When using the optional stay / ‡¡Õ„™µ«¬¥·∫∫‡≈Õ°‰¥  
When installing the unit without using the sleeve / ‡¡Õµ¥µß™  
ÿ
ÿ
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
µ«Õ¬“߇™π „π√∂¬πµ‚µ‚¬µ“ „À∂Õ¥«∑¬ÿµ¥√∂¬πµÕÕ°°Õπ ·≈«®ßµ¥µß‡§√Õßπ‡¢“·∑π∑  
Stay (option)  
µ«¬¥ (‡≈Õ°‰¥)  
* Not supplied for this unit.  
* ‰¡‰¥„À¡“°∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π  
Flat type screws (M5 × 8 mm)*  
°√À«‡√¬∫ (M5 × 8 ¡¡.)*  
Fire wall  
ºπß°π‰ø  
D·ºaßshÀbπoaªrd¡  
Bracket*  
·∑π√Õß√∫*  
Flat type screws (M5 × 8 mm)*  
Screw (option)  
°√ (‡≈Õ°‰¥)  
°√À«‡√¬∫ (M5 × 8 ¡¡.)*  
P°ocªket  
Bracket*  
·∑π√Õß√∫*  
Note  
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are  
used, they could damage the unit.  
Install the unit at an angle of less  
than 30˚.  
À¡“¬‡Àµ  
:
‡¡Õµ¥µß™¥ÿ ª√–°Õ∫≈ß„π·∑π√Õß√∫‰« „À„™ °√¬“«¢π“¥ 8 ¡¡. ∂“„™ °√¬“«°«“πÕ“®∑”„À™ÿ¥ª√–°Õ∫‡ ¬À“¬‰¥  
µ¥µß™ÿ¥ª√–°Õ∫∑¡ÿ¡µ”°«“ 30˚ Õß»“  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
‰∑¬  
°“√‡™Õ¡‚¥¬„øø“  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
A
Typical connections / °“√‡™Õ¡µÕ·∫∫ª°µ  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious  
damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.  
°Õ•∑”°“•‡™•Õ¡µÕ: µ•«®†Õ•°“•‡¥•†“¬‰ø„•••¬•µÕ¬“ß•–¡¥•–«Õ¬“„Àº¥æ•“¥„•°“•‡™•Õ¡µÕ™  
ÿ
ÿ
°“•‡™•Õ¡µÕº¥æ•“¥Õ“®∑”„À‡°¥§«“¡‡†¬À“¬•“¬·•ß°•™ÿ¥ª•–  
°Õ••‰¥“•µ–°«¢Õ߆“¬‰ø ·•–¢ÕßÕ  
ÿ
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.  
2 Connect the antenna cord.  
1 µÕ “¬‰ø µ“¡≈”¥∫∑√–∫  
2 ‡™Õ¡µÕ°∫“¬Õ“°“»  
ÿ
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
3
ÿ¥∑“¬ µÕ «π§«∫§ÿ¡°“√‡¥π “¬‰ø‡¢“°∫™ÿ¥ª√–°Õ∫™ÿ¥π  
Rear ground  
terminal  
®ÿ¥‡™Õ¡µÕ  
15 A fuse  
ø« ¢π“¥ 15 A  
“¬¥π¥“πÀ≈ß  
Line out (see diagram  
“¬ÕÕ° (¥·ºπ¿¡ )  
)
Antenna terminal  
¢« “¬Õ“°“»  
1
*
Ignition switch  
«∑™®ÿ¥√–‡∫¥  
*1 ‰¡‰¥„À¡“°∫™  
ÿ
Black  
¥”  
To metallic body or chassis of the car  
µÕ°∫‚§√ß‚≈À–À√Õ‡™ ´ ¢Õß√∂¬πµ  
Yellow *2  
‡À≈Õß*2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
µÕ°∫¢«∑¡°√–· ‰øø“„π·ºßø« ´ßµÕ°∫·∫µ‡µÕ√√∂¬πµ  
(‚¥¬‰¡µÕß„™ «∑™®ÿ¥√–‡∫¥) (12 ‚«≈∑§ß∑)  
Fuse block  
·ºßø«  
Red  
·¥ß  
To an accessory terminal in the fuse block  
µÕ°∫¢« «πª√–°Õ∫„π·ºßø«  
2
*
Before checking the operation of this unit prior to  
installation, this lead must be connected, otherwise  
power cannot be turned on.  
*2 °Õπ°“√µ√«® Õ∫°“√∑”ß“π¢Õß™  
ÿ¥ª√–°Õ∫π°Õπ∑®–µ¥µß  
Blue  
µÕßµÕ “¬µ–°«π°Õπ ¡©–ππ®–‰¡ “¡“√∂‡ª¥‡§√Õ߉¥  
»ø“  
To the automatic antenna if any (250 mA max.)  
‡ “Õ“°“»‰øø“Õµ‚π¡µ À“°¡ (¢π“¥ ß ¥ 250 mA)  
Blue with white stripe  
π”‡ßπ≈“¬¢“«  
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)  
)
µÕ‡¢“°∫Õª°√≥Õπ (¢π“¥ ß ¥ 200 mA  
White with black stripe  
White  
Gray with black stripe  
Gray  
Green with black stripe  
Green  
Purple with black stripe  
Purple  
¢“«·∂∫¥”  
¢“«  
‡∑“·∂∫¥”  
‡∑“  
‡¢¬«·∂∫¥”  
‡¢¬«  
¡«ß·∂∫¥”  
¡«ß  
Left speaker (front)  
Right speaker (front)  
Left speaker (rear)  
Right speaker (rear)  
≈”‚æß´“¬ (Àπ“)  
≈”‚æߢ«“ (Àπ“)  
≈”‚æß´“¬ (À≈ß)  
≈”‚æߢ«“ (À≈ß)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
Connecting the external amplifier or subwoofer / µÕ·Õ¡ª≈ø“¬‡ÕÕ√À√Õ´∫«ø‡øÕ√¥“ππÕ°  
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it  
can be controlled through this unit.  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker  
leads of this unit unused.  
§ÿ≥ “¡“√∂µÕ°∫·Õ¡æ≈ø“¬‡ÕÕ√ ‡æՇ桧ÿ≥ ¿“æ‡ ¬ß„À°∫√–∫∫ ‡µÕ√‚Õ¢Õß√∂¬πµ  
µÕ “¬µ–°«√–¬–‰°≈ ( π”‡ßπ≈“¬¢“«) ‡¢“°∫ “¬µ–°«√–¬–‰°≈¢ÕßÕ  
ÿ
ÿ¡‚¥¬™ÿ¥ª√–  
°Õ∫π‰¥  
∂Õ¥≈”‚æßÕÕ°®“°™ÿ¥ª√–°Õ∫π ·≈«µÕ‡¢“°∫‡§√Õߢ¬“¬ ∑ß “¬µ–°«≈”‚æߢÕß™ÿ  
Remote lead  
Y-connector (not supplied for this unit)  
¢ÕµÕ√ªµ« Y (‰¡‰¥„À¡“°∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π)  
“¬µ–°«•–¬–‰°•  
Remote lead (Blue with white stripe)  
“¬µ–°«•–¬–‰°• ( π”‡ßπ≈“¬¢“«)  
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 9 of the INSTRUCTIONS.)  
µß§“ “L/O MODE” ‡ªπ “REAR” (¥Àπ“ 9 §”·π–π”)  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any  
µÕ “¬°∫Õÿª°√≥ÕπÀ√Õ‡ “Õ“°“»Õµ‚π¡µ∂“¡  
You can connect a power amplifier for rear speakers.  
∑“π “¡“√∂µÕ‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß‡ªπ≈”‚æßÀ≈߉¥  
JVC Amplifier  
KD-G126  
KD-G125  
‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß JVC  
Rear speakers  
≈”‚æßÀ≈ß  
Front speakers  
≈”‚æßÀπ“  
Set “L/O MODE” to “WOOFER” (See page 9 of the INSTRUCTIONS.)  
µß§“ “L/O MODE” ‡ªπ “WOOFER” (¥Àπ“ 9 §”·π–π”)  
You can also connect a subwoofer to the REAR LINE OUT terminals.  
∑“π¬ß “¡“√∂µÕ´∫«ø‡øÕ√‡¢“°∫™ÕßµÕ ≠≠“≥ REAR LINE OUT ‰¥  
JVC Amplifier  
‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß JVC  
Subwoofer  
´∫«ø‡øÕ√  
3
3
*
µÕ≈«¥ “¬¥π„À·ππ‡¢“°∫µ«∂߇À≈° À√Õµ«∂ß√∂µ√ß «π ∑‰¡¡ ‡§≈Õ∫ (À“°¡ ‡§≈Õ∫Õ¬ „À¢¥ ÕÕ°°Õπ  
°ÕπµÕ≈«¥ “¬¥π) À“°‰¡ªØ∫µµ“¡§”·π–π”𠇧√ÕßÕ“®™”√¥À√Õ‡ ¬À“¬‰¥  
*4 “¬‡§‡∫≈ ≠≠“≥ (‰¡‰¥„À¡“°∫™  
¥ª√–°Õ∫π)  
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint  
(if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.  
Signal cord (not supplied for this unit)  
ÿ
4
*
ÿ
°“√µ√«® Õ∫ª≠À“¢¥¢Õß  
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
ø« ¢“¥  
* ¡°“√‡™Õ¡ “¬µ–°« ¥”·≈– ·¥ßÕ¬“ß∂°µÕßÀ√Õ‰¡  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
‰¡ “¡“√∂‡ª¥‡§√Õ߉¥  
* ¡°“√‡™Õ¡ “¬µ–°« ‡À≈ÕßÀ√Õ‰¡  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
‰¡¡‡ ¬ßÕÕ°®“°≈”‚æß  
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æ߇°¥‰øø“≈¥«ß®√À√Õ‰¡  
Sound is distorted.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
‡ ¬ß‡æ¬π  
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æßµÕ≈ߥπÀ√Õ‰¡  
* “¬¢«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æߥ“π´“¬·≈–¢«“µÕ≈ß¥πµ“¡ª°µÀ√Õ‰¡  
Noise interfere with sounds.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?  
‡ ¬ß√∫°«π  
* ¡°“√„™ “¬ πÊ À√ÕÀπ“Ê µÕ®“°‡§√Õß «π∑µ¥µß ‰«∫πæπ¥“πÀ≈ß°∫µ«∂ß√∂¬πµÀ√Õ‰¡  
This unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
ÿ¥ª√–°Õ∫√Õπ¢π  
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æßµÕ≈ߥπÀ√Õ‰¡  
* “¬¢«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æߥ“π´“¬·≈–¢«“µÕ≈ß¥πµ“¡ª°µÀ√Õ‰¡  
This unit does not work at all.  
* Have you reset your unit?  
‡§√Õß√∫π∑”ß“π‰¡  
* ∑“π‰¥µß‡§√Õß„À¡·≈«À√Õ¬ß  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD RECEIVER  
RECEPTEUR CD  
KD-G162/KD-G161  
KD-G162  
KD-G161  
KD-G162  
KD-G161  
For canceling the display demonstration, see page 5.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GET0334-003A  
[EX/EU]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to  
obtain the best possible performance from the unit.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave  
all servicing to qualified service personnel.  
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.  
Avoid direct exposure to beam.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
How to detach/attach the control  
panel  
Warning:  
If you need to operate the unit while driving,  
be sure to look ahead carefully or you may be  
involved in a traffic accident.  
How to reset your unit  
Detaching...  
• Your preset adjustments will also be erased.  
How to forcibly eject a disc  
Attaching...  
• If this does not work, reset your unit.  
• Be careful not to drop the disc when it ejects.  
Note: Only for [EX] model users in UK and  
European countries  
For security reasons, a numbered ID card  
is provided with this unit, and the same ID  
number is imprinted on the unit’s chassis.  
Keep the card in a safe place, as it will help the  
authorities to identify your unit if stolen.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to read this manual  
• Button operations are mainly explained with  
the illustrations in the table below.  
CONTENTS  
is used to indicate an indicator is  
displayed for the correspnding operation.  
Control panel — KD-G162 and KD-G161 ........  
4
Getting started.................................  
Basic operations....................................................  
5
5
• Some related tips and notes are explained in  
“More about this unit” (see pages 14 and 15).  
Radio operations ..............................  
6
FM RDS operations............................  
Searching for your favorite FM RDS programme ...  
7
7
Press briefly.  
Disc operations.................................  
Playing a disc in the unit ......................................  
9
9
Press repeatedly.  
Sound adjustments........................... 10  
General settings — PSM ................... 11  
Maintenance .................................... 13  
More about this unit ......................... 14  
Troubleshooting............................... 16  
Specifications................................... 17  
Press either  
one.  
Press and hold until your  
desired response begins.  
Press and hold both  
buttons at the same time.  
Caution on volume setting:  
How to use the M MODE button  
If you press M MODE, the unit goes into  
functions mode, then the number buttons work  
as different function buttons.  
Discs produce very little noise compared  
with other sources. Lower the volume  
before playing a disc to avoid damaging  
the speakers by the sudden increase of the  
output level.  
Ex.: When number button 2 works as  
MO (monaural) button.  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
Time countdown indicator  
Temperature inside the car...  
To use these buttons for their original  
functions again after pressing M MODE, wait  
for 5 seconds without pressing any of these  
buttons until the functions mode is cleared or  
press M MODE again.  
If you have parked the car for a long time in hot  
or cold weather, wait until the temperature in  
the car becomes normal before operating the  
unit.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-G162 and KD-G161  
Control panel —  
Parts identification  
Display window  
i M MODE button  
(control panel release) button  
1
(standby/on/attenuator) button  
o
2 SOURCE button  
3 BAND button  
4 Loading slot  
Display window  
; DISC indicator  
5 Display window  
6 0 (eject) button  
7 TP/PTY (traffic programme/programme  
type) button  
a RND  
(disc random) indicator  
s RPT (repeat) indicator  
d LOUD (loudness) indicator  
f EQ (equalizer) indicator  
g Sound mode (C-EQ: custom equalizer)  
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,  
POPS, ROCK, USER  
h Source display / Volume level indicator /  
Time countdown indicator  
8
¢/4  
buttons  
9 Control dial  
p SEL (select) button  
q DISP (display) button  
w EQ (equalizer) button  
e MO (monaural) button  
r SSM (Strong-station Sequential Memory)  
button  
j Main display  
k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG  
l Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
t Number buttons  
y RPT (repeat) button  
u RND (random) button  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic settings  
Getting started  
• See also “General settings — PSM” on pages  
11 and 12.  
Basic operations  
1
~
Turn on the power.  
2
Ÿ
* You cannot select “DISC” as the  
playback source if there is no disc in  
the unit.  
1 Canceling the display  
demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
2 Setting the clock  
!
For FM/AM tuner  
Select “CLOCK H” (hour), then adjust  
the hour.  
Select “CLOCK M” (minute), then  
adjust the minute.  
Select “24H/12H,” then “24H” (hour) or  
“12H” (hour).  
Adjust the volume.  
3 Finish the procedure.  
Volume level appears.  
To check the current clock time while...  
The power is turned off  
Volume level indicator  
Listening to...  
@
Adjust the sound as you want. (See  
page 10.)  
An FM (non-RDS) or AM station:  
Frequency Ô Clock  
To drop the volume in a  
moment (ATT)  
To restore the sound,  
press it again.  
An FM RDS station:  
Station name (PS) = Station Frequency =  
Programme type (PTY) = Clock = (back to  
the beginning)  
To turn off the power  
Listening to a disc...  
Elapsed playing time  
with track number Ô  
Clock  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
Radio operations  
~
Ÿ
Lights up when monaural mode is activated.  
Reception improves, but stereo effect will be  
lost.  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure. “MONO OFF” appears and the MO  
indicator goes off.  
Selected band appears.  
!
Start searching for a station.  
When a station is received,  
searching stops.  
Storing stations in memory  
You can preset six stations for each band.  
To stop searching, press the  
same button again.  
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
To tune in to a station manually  
In step ! above...  
1
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you  
want to store into.  
2
3
2 Select the desired station frequencies.  
“SSM” flashes, then disappears when  
automatic presetting is over.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM  
band.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset  
FM RDS operations  
number 4 of the FM1 band.  
What you can do with RDS  
1
2
RDS (Radio Data System) allows FM stations  
to send an additional signal along with their  
regular programme signals.  
By receiving the RDS data, this unit can do the  
following:  
Programme Type (PTY) Search (see the  
following)  
• TA (Traffic Announcement) and PTY  
Standby Receptions (see pages 8 and 12)  
3
Tracing the same programme automatically  
—Network-Tracking Reception (see page 9)  
• Programme Search (see page 12)  
Preset number flashes for a while.  
Searching for your favorite  
FM RDS programme  
Listening to a preset station  
You can tune in to a station broadcasting your  
favorite programme by searching for a PTY code.  
To store your favorite programme types, see  
page 8.  
1
2 Select the preset station (1 – 6) you  
~
Ÿ
The last selected PTY  
code appears.  
want.  
Select one of your favorite  
programme types.  
or  
Select one of the PTY codes (see  
page 15).  
To be continued...  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
Start searching for your favorite  
programme.  
Using the standby receptions  
TA Standby Reception  
If there is a station  
broadcasting a programme  
of the same PTY code as you  
have selected, that station is  
tuned in.  
TA Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to Traffic Announcement (TA)  
from any source other than AM.  
The volume changes to the preset TA volume  
level if the current level is lower than the preset  
level (see page 12).  
To activate TA Standby Reception  
Storing your favorite programme  
types  
The TP (Traffic Programme)  
indicator either lights up or  
flashes.  
You can store six favorite programme types.  
• If the TP indicator lights up, TA Standby  
Reception is activated.  
• If the TP indicator flashes, TA Standby  
Reception is not yet activated. (This occurs  
when you are listening to an FM station  
without the RDS signals required for TA  
Standby Reception.)  
To activate TA Standby Reception, tune in to  
another station providing these signals. The  
TP indicator will stop flashing and remain lit.  
Preset programme types in the number buttons  
(1 to 6):  
1 Select a PTY code (see page 7).  
2 Select the preset number (1 – 6) you  
want to store into.  
To deactivate the TA Standby Reception  
The TP indicator goes off.  
PTY Standby Reception  
PTY Standby Reception allows the unit to  
switch temporarily to your favorite PTY  
programme from any source other than AM.  
Ex.: When “ROCK M” is selected  
3 Repeat steps 1 and 2 to store other  
PTY codes into other preset numbers.  
To activate and select your favorite PTY code  
for PTY Standby Reception, see page 12.  
The PTY indicator either lights up or flashes.  
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby  
Reception is activated.  
4 Finish the procedure.  
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby  
Reception is not yet activated.  
To activate PTY Standby Reception, tune in  
to another station providing these signals. The  
PTY indicator will stop flashing and remain lit.  
To deactivate the PTY Standby Reception,  
select “OFF” for the PTY code (see page 12).  
The PTY indicator goes off.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To locate a particular track  
To select a number from 01 – 06:  
Tracing the same programme—  
Network-Tracking Reception  
When driving in an area where FM reception  
is not sufficient enough, this unit automatically  
tunes in to another FM RDS station of the  
same network, possibly broadcasting the same  
programme with stronger signals (see the  
illustration on page 15).  
To select a number from 07 – 12:  
When shipped from the factory, Network-  
Tracking Reception is activated.  
To change the Network-Tracking Reception  
setting, see “AF-REG” on page 11.  
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
Disc operations  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
Playing a disc in the unit  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback  
modes at a time.  
All tracks will be played repeatedly until you  
change the source or eject the disc.  
1
To stop play and eject the  
disc  
2 Select your desired playback mode.  
7 Repeat play  
To fast-forward or reverse  
the track  
Mode  
Plays repeatedly  
TRK RPT  
RPT OFF  
: The current track.  
: Cancels.  
To go to the next or  
previous tracks  
7 Random play  
Mode  
Plays at random  
DISC RND : All tracks of the current disc.  
RND OFF : Cancels.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
Sound adjustments  
You can select a preset sound mode suitable to  
the music genre (C-EQ: custom equalizer).  
1
2
1
2
Indication, [Range]  
Ex.: When “ROCK” is selected  
BAS*1 (bass), [–06 to +06]  
Adjust the bass.  
Preset values  
BAS  
TRE  
LOUD  
TRE*1 (treble), [–06 to +06]  
Adjust the treble.  
(bass) (treble) (loudness)  
Indication (For)  
USER (Flat sound)  
00  
00  
OFF  
ON  
FAD*2 (fader), [R06 to F06]  
Adjust the front and rear speaker balance.  
ROCK  
(Rock or disco music)  
+03  
+01  
BAL (balance), [L06 to R06]  
Adjust the left and right speaker balance.  
CLASSIC  
(Classical music)  
+01  
+04  
+02  
+02  
–02  
+01  
00  
OFF  
OFF  
ON  
LOUD*1 (loudness), [LOUD ON or LOUD OFF]  
Boost low and high frequencies to produce a  
well-balanced sound at low volume level.  
POPS (Light music)  
HIP HOP  
(Funk or rap music)  
VOL (volume), [00 to 30 or 50*3]  
Adjust the volume.  
JAZZ (Jazz music)  
+03  
OFF  
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness,  
the adjustment you have made is stored for  
the currently selected sound mode (C-EQ)  
including “USER.”  
If you are using a two-speaker system, set the  
fader level to “00.”  
2
3
*
*
Depending on the amplifier gain control  
setting. (See page 12 for details.)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General settings — PSM  
You can change PSM (Preferred Setting Mode)  
items listed in the table below.  
3 Adjust the PSM item selected.  
1
2 Select a PSM item.  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other  
PSM items if necessary.  
5 Finish the procedure.  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display demonstration  
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated  
automatically if no operation is done for about  
20 seconds, [5].  
DEMO OFF : Cancels.  
0 – 23 (1 – 12), [5]  
[Initial: 0 (0:00)]  
CLOCK H  
Hour adjustment  
00 – 59, [5]  
[Initial: 00 (0:00)]  
CLOCK M  
Minute adjustment  
24H/12H  
Time display mode  
12H O 24H, [5]  
[Initial: 24H]  
CLK ADJ  
Clock adjustment  
AUTO  
OFF  
: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted  
using the CT (clock time) data in the RDS signal.  
: Cancels.  
When the received signals from the current FM RDS station become  
weak...  
AF-REG  
Alternative frequency/  
regionalization reception  
AF  
: [Initial]; Switches to another station (the programme  
may differ from the one currently received), [9].  
• The AF indicator lights up.  
AF REG  
OFF  
: Switches to another station broadcasting the same  
programme.  
• The AF and REG indicators light up.  
: Cancels.  
To be continued...  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes, [8].  
PTY-STBY  
PTY standby  
OFF [Initial]  
=
PTY codes, [15]  
=
(back to the beginning)  
TA VOL  
[Initial: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 or 50*, [8]  
Traffic announcement  
volume  
P-SEARCH  
ON  
: Using the AF data, the unit tunes in to another  
Programme search  
frequency broadcasting the same programme as the  
original preset RDS station is if the preset station  
signals are not sufficient.  
OFF  
: [Initial]; Cancels.  
TEL  
MUTING 1/MUTING 2 : Select either one which mutes the sounds  
Telephone muting  
while using a cellular phone.  
: [Initial]; Cancels.  
OFF  
You can change the maximum volume level of this unit.  
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power  
of the speaker is less than 45 W to prevent them from  
damaging the speaker.)  
AMP GAIN  
Amplifier gain control  
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50  
IF BAND  
Intermediate frequency  
band  
AUTO  
WIDE  
: [Initial]; Increase the tuner selectivity to reduce  
interference noises between close stations. (Stereo  
effect may be lost.)  
: Subject to the interference noises from adjacent  
stations, but sound quality will not be degraded and  
maintains the stereo effect.  
*
Depends on the amplifier gain control.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To keep discs clean  
Maintenance  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it  
with a soft cloth in a straight line  
from center to edge.  
How to clean the connectors  
Frequent detachment will deteriorate the  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe  
the connectors with a cotton swab or cloth  
moistened with alcohol, being careful not to  
damage the connectors.  
To play new discs  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
unit may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
Connector  
Moisture condensation  
Do not use the following discs:  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
Warped disc  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may  
malfunction. In this case, eject the disc and  
leave the unit turned on for a few hours until  
the moisture evaporates.  
Sticker  
Sticker residue  
Stick-on label  
Disc  
How to handle discs  
When removing a disc from  
its case, press down the center  
holder of the case and lift the  
disc out, holding it by the edges.  
• Always hold the disc by the  
Center holder  
edges. Do not touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• When Alternative Frequency Reception  
is activated (with AF selected), Network-  
Tracking Reception is also activated  
automatically. On the other hand, Network-  
Tracking Reception cannot be deactivated  
without deactivating Alternative Frequency  
Reception. (See page 11.)  
More about this unit  
Basic operations  
Turning on the power  
• By pressing SOURCE on the unit, you can  
also turn on the power. If the source is ready,  
playback also starts.  
• If you want to know more about RDS, visit  
Turning off the power  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does  
not comply with the “Compact Disc Digital  
Audio” standard. Therefore, the use of Non-  
DVD side of a DualDisc on this product may  
not be recommended.  
• If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
Selecting the sources  
• When no disc is loaded in the unit, “DISC”  
cannot be selected.  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA format).  
• When a disc has been loaded, selecting  
“DISC” for the playback source starts disc  
play.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and  
stations are stored newly.  
– Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in  
No. 1 will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, the  
previously preset station is erased when a new  
station is stored in the same preset number.  
Inserting a disc  
• When a disc is inserted upside down, the disc  
automatically ejects.  
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and  
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into  
the loading slot.  
FM RDS operations  
• Network-Tracking Reception requires  
two types of RDS signals—PI (Programme  
Identification) and AF (Alternative  
Frequency) to work correctly. Without  
receiving these data correctly, Network-  
Tracking Reception will not operate correctly.  
• If a Traffic Announcement is received, the  
volume level automatically changes to the  
preset level (TA VOL) if the current level is  
lower than the preset level.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing a CD-R or CD-RW  
General settings—PSM  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can play back multi-session discs;  
however, unclosed sessions will be skipped  
while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play  
back on this unit because of their disc  
characteristics, or for the following causes:  
– Discs are dirty or scratched.  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the  
volume level is set higher than “VOL 30,” the  
unit automatically changes the volume level to  
“VOL 30.”  
PTY codes  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY  
M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE  
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),  
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT  
– Moisture condensation occurs on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– CD-R/CD-RW on which the files are  
written with “Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions  
(missing data, etc.) or media conditions  
(stained, scratched, warped, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower than  
that of regular CDs.  
Network-Tracking Reception  
Programme A broadcasting on different frequency areas  
(01 – 05)  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
– Discs on which labels can be directly  
printed by an ink jet printer.  
Using these discs under high temperatures or  
high humidities may cause malfunctions or  
damage to the unit.  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
Next time you select “DISC” for the playback  
source, disc play starts from where it has been  
stopped previously.  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, the disc is automatically inserted  
again into the loading slot to protect it from  
dust. (Disc will not play this time.)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the  
speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 2).  
Store stations manually.  
• SSM automatic presetting does not  
work.  
• Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.  
• Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back. • Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be Finalize the CD-R/CD-RW with the component  
skipped.  
which you used for recording.  
• Disc can be neither played back nor  
ejected.  
• Unlock the disc (see page 9).  
• Eject the disc forcibly (see page 2).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
CD PLAYER SECTION  
Maximum Power Output:  
Type: Compact disc player  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Front: 45 W per channel  
Rear: 45 W per channel  
Continuous Power Output (RMS):  
Front: 17 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
Number of Channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
Rear: 17 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
GENERAL  
Power Requirement:  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Tone Control Range:  
Operating Voltage:  
Bass:  
10 dB at 100 Hz  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
Panel Size (approx.):  
Treble: 10 dB at 10 kHz  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
Mass (approx.):  
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz  
(LW) 144 kHz to 279 kHz  
1.2 kg (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 μV/75 )  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 30 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[MW Tuner]  
Sensitivity: 20 μV  
Selectivity: 35 dB  
[LW Tuner]  
Sensitivity: 50 μV  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Vous avez des PROBLÈMES de  
fonctionnement?  
Réinitialisez votre appareil  
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil  
EN, FR  
1005DTSMDTJEIN  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-G162/KD-G161  
Installation/Connection Manual  
Manuel d’installation/raccordement  
GET0334-010A  
[EX/EU]  
1005DTSMDTJEIN  
EN, FR  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle  
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT dealers.  
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE.  
Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez  
acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.  
WARNINGS  
AVERTISSEMENTS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et  
electrical connections before installing the unit.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.  
d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.  
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la  
voiture après l’installation.  
Notes:  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR Remarques:  
ENTERTAINMENT dealer.  
Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur  
d’autoradios JVC.  
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 45 W (both at  
the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than  
45 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 12 of the  
INSTRUCTIONS).  
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 45 W (les enceintes arrière  
et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 et 8 ). Si la puissance maximum est  
inférieure à 45 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 12 du  
MANUEL D’INSTRUCTIONS).  
Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande  
isolante.  
Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant  
cet appareil.  
Heat sink  
Dissipateur de chaleur  
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:  
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit  
will be seriously damaged.  
NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon,  
l’appareil serait sérieusement endommagé.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in  
your car.  
AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des  
enceintes de votre voiture.  
Parts list for installation and connection  
Liste des pièces pour l’installation et raccordement  
The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.  
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.  
A / B  
C
D
Hard case/Control panel  
Etui de transport/Panneau  
de commande  
Sleeve  
Manchon  
Trim plate  
Plaque d’assemblage  
E
F
G
Power cord  
Cordon d’alimentation  
Washer (ø5)  
Rondelle (ø5)  
Lock nut (M5)  
Ecrou d’arrêt (M5)  
I
J
H
Rubber cushion  
Amortisseur en caoutchouc  
Handles  
Poignées  
Mounting bolt (M5 × 20 mm)  
Boulon de montage (M5 × 20 mm)  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)  
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information  
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)  
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin  
regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie  
kits.  
d’approvisionnement.  
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.  
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien  
qualifié.  
Do the required electrical connections.  
Réalisez les connexions électriques.  
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
Tordez les languettes appropriées  
pour maintenir le manchon en place.  
1
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.  
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur  
l’arrière.  
1
Removing the unit  
Retrait de l’appareil  
Before removing the unit, release the rear section.  
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.  
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.  
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.  
When using the optional stay / Lors de l’utilisation du  
hauban en option  
When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil  
scans utiliser de manchon  
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.  
Stay (option)  
Hauban (en option)  
Fire wall  
Cloison  
* Not supplied for this unit.  
* Non fourni avec cet autoradio.  
Flat type screws (M5 × 8 mm)*  
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)*  
Dashboard  
Tableau de bord  
Bracket*  
Support*  
Screw (option)  
Vis (en option)  
Flat type screws (M5 × 8 mm)*  
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)*  
Pocket  
Poche  
Bracket*  
Support*  
Note  
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are  
used, they could damage the unit.  
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm.  
Install the unit at an angle of less than 30˚.  
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.  
Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou  
Opel (Vauxhall)  
A If your car is equipped with the ISO connector / Si  
votre voiture est équippée d’un connecteur ISO  
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.  
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.  
• Connect the ISO connectors as illustrated.  
Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.  
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.  
Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.  
Original wiring / Câblage original  
Modified wiring 1 / Câblage modifié 1  
From the car body  
De la carrosserie de la voiture  
ISO connector  
Connecteur ISO  
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.  
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.  
ISO connector of the supplied power cord  
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation  
fourni  
Modified wiring 2 / Câblage modifié 2  
Y: Yellow  
R: Red  
View from the lead side  
Vue à partir du côté des fils  
Jaune  
Rouge  
B
Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious  
damage to this unit.  
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion  
incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.  
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be  
different in color.  
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en  
couleur.  
1 Cut the ISO connector.  
1 Coupez le connecteur ISO.  
2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.  
3 Connect the aerial cord.  
2 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.  
3 Connectez le cordon d’antenne.  
4 Finally connect the wiring harness to the unit.  
4 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.  
Rear ground terminal  
Borne arrière de masse  
15 A fuse  
Fusible 15 A  
1
*
*
Not supplied for this unit.  
Non fourni avec cet autoradio.  
Aerial terminal  
Borne de l’antenne  
Line out (see diagram  
)
Ignition switch  
Interrupteur d’allumage  
1
Sortie de ligne  
(voir le diagramme  
)
Black  
Noir  
To metallic body or chassis of the car  
Vers corps métallique ou châssis de la voiture  
Yellow *2  
Jaune *2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing  
the ignition switch) (constant 12 V)  
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture  
(en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)  
Fuse block  
Porte-fusible  
2
*
*
Before checking the operation of this unit prior to  
installation, this lead must be connected, otherwise  
power cannot be turned on.  
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant  
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne  
peut pas être mis sous tension.  
Red  
Rouge  
To an accessory terminal in the fuse block  
Vers borne accessoire du porte-fusible  
2
Blue with white stripe  
Bleu avec bande blanche  
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)  
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une  
(200 mA max.)  
Brown  
Marron  
To cellular phone system  
À un système de téléphone cellulaire  
White with black stripe  
Blanc avec bande noire  
White  
Blanc  
Gray with black stripe  
Gris avec bande noire  
Gray  
Gris  
Green with black stripe  
Vert avec bande noire  
Green  
Vert  
Purple with black stripe  
Violet avec bande noire  
Purple  
Violet  
Left speaker (front)  
Enceinte gauche (avant)  
Right speaker (front)  
Enceinte droit (avant)  
Left speaker (rear)  
Enceinte gauche (arrière)  
Right speaker (rear)  
Enceinte droit (arrière)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C
Connecting the external amplifier / Connexion d’un amplificateur extérieur  
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it  
can be controlled through this unit.  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker  
leads of this unit unused.  
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio.  
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de  
l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.  
Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils  
d’enceintes de cet appareil inutilisés.  
Remote lead  
Fil d’alimentation à distance  
Y-connector (not supplied for this unit)  
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)  
Remote lead (Blue with white stripe)  
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)  
Rear speakers  
Enceintes arrière  
To the remote lead of other equipment or power aerial if any  
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une  
JVC Amplifier  
JVC Amplificateur  
Rear speakers  
Enceintes arrière  
Front speakers (see diagram  
Enceintes avant (voir le diagramme  
)
)
5
*
Cut the rear speaker leads of the car’s  
ISO connector and connect them to the  
amplifier.  
Coupez les fils des enceintes arrière du  
connecteur ISO de la voiture et connectez-les  
à l’amplificateur.  
5
*
3
4
3
4
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with  
paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to  
the unit.  
*
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est  
pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil).  
L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.  
*
Signal cord (not supplied for this unit)  
Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)  
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
EN CAS DE DIFFICULTES  
Le fusible saute.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.  
* Le fil jaune est-elle raccordée?  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
Pas de son des enceintes.  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?  
Sound is distorted.  
* Is the speaker output lead grounded?  
Le son est déformé.  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?  
Noise interfere with sounds.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?  
Interférence avec les sons.  
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?  
This unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
L’appareil devient chaud.  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?  
This unit does not work at all.  
* Have you reset your unit?  
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.  
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Headphones NS CL1112 User Manual
Integra DVD Player DPS 52 User Manual
Jacuzzi Indoor Furnishings DD59 User Manual
JVC Digital Camera GC A33 User Manual
Kambrook Kitchen Grill KSM11M User Manual
KitchenAid Beverage Dispenser KUWO24LSBX User Manual
KitchenAid Blender KS8354 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIS155HRS0 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIS185DWH0 User Manual
KitchenAid Refrigerator KBFS25ETBL00 User Manual