™
OWNERS mANUAL
mANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
model No.
modelo No.
modèle No.
45-03371
30" LAWNSWEEPER
BARREDORA DE CESPED DE 76 cm
BALAYEUSE DE 76 cm
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
• Seguridad
• Montaje
• Operación
• Mantenimiento
• Piezas de Repuesto
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et
• Sécurité
• Assemblage
• Fonctionnement
• Maintenance
• Pièces de Rechange
consignes de sécurité de
cette notice.
PRINTED IN U.S.A.
FORM NO. 40633 (04/25/07)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
SHOWN FULL SIZE
G
H
F
A
B
C
D
E
P
O
Q
R
S
N
I
K
M
L
J
T
U
NOT SHOWN FULL SIZE
V
W
X
Y
Z
AA
REF qTY DESCRIPTION
REF qTY DESCRIPTION
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
2
2
2
4
1
2
Hex Bolt, 5/16 x 2-1/2" Lg.
Hex Bolt, 5/16 x 2" Lg.
Curved Head Bolt, 5/16" x 1-5/8"
Carriage Bolt, 5/16" x 1-1/2"
Carriage Bolt, 5/16 x 1" Lg.
Hex Bolt, 5/16" x 3/4"
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
8
2
2
2
2
1
2
2
1
1
1
4
1
Hair Cotter Pin, 3/32"
Clevis Pin, 3/8" x 1/2"
Clevis Pin, 1/4" x 1-1/8"
Clevis Pin, 1/4" x 1-3/4"
Clevis Pin, 3/8" x 3"
Spacer Bushing,
Hitch Spacer, 3/4"
Vinyl Cap
Grip
Knob, Plastic
Hitch Pin
Plastic Plug
10 Nylock Nut, 5/16"
2
2
2
2
2
1
1
Hex Nut (Plain), 5/16"
Flat Washer, 5/16" (Small)
Flat Washer, 5/16" Std. Wrt.
Lock Washer, 5/16"
Bowed Washer
Lock Washer (Tooth), 5/16"
Hair Cotter Pin, 1/8"
Angle Bracket
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
SAFETY RULES
Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate
the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment.
1. Read the vehicle and sweeper owners manuals and
know how to operate your vehicle and sweeper before
using this sweeper attachment. Always instruct other
users before they operate the sweeper.
6. Vehicle braking and stability may be affected with
the attachment of this sweeper. Do not fill sweeper to
maximumcapacitywithoutcheckingthecapabilityofthe
towing vehicle to safely pull and stop with the sweeper
attached. Stay off of steep slopes.
2. Do not permit children to operate sweeper.
3. Do not permit anyone to ride on sweeper.
7. Stop and inspect vehicle and sweeper for damage after
strikinganobject.Repairanydamagebeforecontinuing
operation.
4. Never attach the hopper rope to any part of your body
or clothing! Never hold onto the rope while towing the
sweeper! Attach the rope to the towing vehicle to keep
it away from wheels and rotating parts.
8. Keep sweeper away from fire. Excessive heat can
damage the brushes and hopper bag and could cause
the bag and its contents to burn.
5. Operate the sweeper at reduced speed on rough
terrain, near ditches and on hillsides to prevent loss of
control.
9. Before storing the sweeper, always empty the hopper
bag to avoid spontaneous combustion.
10. Follow maintenance and lubrication instructions as
outlined in the maintenance section of this manual.
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means — Attention!!
Become alert!! Your safety is involved.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
2. Cut off the plastic tie that holds the height adjustment
CONTENTS
tube in place.
SAFETY...........................................................................4
ASSEMBLY......................................................................5
OPERATION..................................................................11
MAINTENANCE ............................................................11
STORAGE .....................................................................12
SERVICE AND ADJUSTMENTS...................................12
TROUBLESHOOTING...................................................12
REPAIR PARTS.............................................................22
3. (Figure 2) Assemble the R.H.hitch tube to the sweeper
housing using two 5/16" x 1-1/2" carriage bolts (D) and
5/16" nylock nuts (G). Do not tighten yet. Repeat for
the L.H. hitch tube.
2
5/16" NYLOCK NUT (G)
ASSEmBLY
TOOLS REqUIRED FOR ASSEmBLY
5/16" x 1-1/2"
CARRIAGE BOLT (D)
(1)
(2)
Knife or Scissors
1/2" Open End or Box End Wrenches
All loose parts are shown on page 2. Fasteners in the parts
bag are shown full size on page 3.
Remove the hardware pack and all loose parts from the
carton and verify that all the parts and fasteners shown on
pages 2 and 3 are included.
ASSEmBLY OF SWEEPER
Note: Righthand(R.H.)andlefthand(L.H.)aredetermined
from the operator's position while seated on the tractor.
1. (Figure 1) Assemble the angle bracket to the sweeper
housing using a 5/16" x 3/4" hex bolt (F) and a 5/16"
nylock nut (G). Make sure the bracket is turned as
shown and aligned straight with the housing and then
tighten.
4. (Figure 3) Fasten the hitch tubes together using two
5/16" x 2-1/2" hex bolts (A), 5/16" small flat washers (I)
and 5/16" nylock nuts (G). Do not tighten yet.
1
5/16" NYLOCK NUT (G)
3
ANGLE
BRACKET
5/16" x 3/4"
HEX BOLT (F)
5/16" NYLOCK
NUT (G)
5/16" x 2-1/2"
HEX BOLT (A)
5/16" SMALL FLAT
WASHER (I)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Ifyourtractorhitchhas11"to13"groundclearancerefer
If your tractor hitch has 13" or more ground clearance
to figure 4. If your tractor hitch has 8" to 11" ground
clearance refer to figure 5.
refer to figure 6, otherwise proceed to figure 7.
8. (Figure 6) Move the rear support brace that came
assembled to the rear of the sweeper to the bottom set
of holes in the sweeper end plates. This will allow the
sweeper bag to sit level when the sweeper is attached
to a tractor with a taller hitch.
5. (Figure 4 or 5) Assemble the hitch brackets to the hitch
tubes using two 5/16" x 2" hex bolts (B) and 5/16" nylock
nuts (G). The bolts should straddle the front hitch tube
bolt. Do not tighten yet.
6. At this time tighten the four bolts fastening the hitch
tubestothesweeperhousing.Next,tightenthetwobolts
fastening the ends of the hitch tubes together. Finally,
tighten the two bolts fastening the hitch brackets to the
hitch tubes.
6
VIEWED FROm REAR OF SWEEPER
7. (Figure 4 or 5) Assemble the hitch pin (Y), two 3/4"
spacers (U) and the 1/8" hair cotter pin (N) to the hitch
brackets.
4
REAR SUPPORT BRACE
5/16" x 2"
HEX BOLT (B)
HITCH PIN (Y)
BOTTOM HOLE
HITCH BRACKET
3/4" SPACER (U)
HITCH BRACKET
(STRAIGHT)
9. (Figure 7) Assemble the height adjustment handle to
the height adjustment tube as shown in figure six. Use
two curved head bolts (C), bowed washers (L), 5/16"
lock washers (K) and 5/16" hex nuts (H).Do not tighten
yet.
5/16" NYLOCK
1/8" HAIR
NUT (G)
COTTER PIN (N)
10. (Figure7)Assemblethegripontotheheightadjustment
handle.
5
5/16" x 2"
HEX BOLT (B)
7
GRIP
5/16" HEX NUT (H)
HEIGHT
ADJUSTMENT
HANDLE
HITCH PIN (Y)
5/16" LOCK
WASHER (K)
HITCH BRACKET
(STRAIGHT)
BOWED
WASHER (L)
3/4" SPACER (U)
CURVED
HEAD BOLT (C)
HITCH BRACKET
5/16" NYLOCK
1/8" HAIR
NUT (G)
COTTER PIN (N)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
11. (Figure 8) Insert a 5/16" x 3/4" hex bolt (F) through the
ASSEmBLY OF HOPPER BAG
angle bracket. Assemble onto the bolt (in order) the
spacer bushing (T), the height adjustment strap, a 5/16"
flat washer (J) and a 5/16" nylock nut (G). Tighten.
1. (Figure 10) Turn a rear hopper tube so that the brace
holes in the middle of the tube face down.
8
5/16" x 3/4"
HEX BOLT (F)
5/16" FLAT
WASHER (J)
10
SPACER
BUSHING (T)
5/16" NYLOCK
NUT (G)
REAR HOPPER TUBE
(brace holes on bottom)
HEIGHT
ADJUSTMENT
STRAP
2. (Figure 11) Insert the two upper hopper side tubes
through the stitched flaps on each side of the hopper
bag.
12. (Figure9)Positiontheheightadjustmenthandlesideto
side so that the tooth lock washer (M) can fit between
the handle and the height adjustment strap. Tighten
the nuts securing the height adjustment handle.
3. (Figure 11) Assemble the ends of the rear hopper tube
onto the ends of the upper hopper side tubes. Fasten
together using plastic plugs (Z).
13. (Figure 9) Insert the 5/16" x 1" carriage bolt (E) through
the height adjustment handle. Assemble onto the bolt,
in order, the 5/16" tooth-lock washer (M), the height
adjustment strap, a 5/16" flat washer (J) and the plastic
knob.
11
PLASTIC PLUG (Z)
UPPER HOPPER
SIDE TUBE
9
5/16" FLAT
WASHER (J)
PLASTIC
5/16" x 1"
KNOB
CARRIAGE BOLT (E)
TOOTH LOCK
WASHER (M)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
4. (Figure12)Turnthesecondrearhoppertubesothatthe
7. (Figure 14) Insert the bag frame strap into the stitched
sleeve along the front edge of the bag bottom.
8. (Figure 14) Assemble the bag frame strap to the lower
hopper side tubes using two 1/4" x 1-1/8" clevis pins
(Q) and 3/32" hair cotter pins (O).
brace holes in the middle of the tube face up.Assemble
the ends of the rear hopper tube onto the ends of the
lower hopper side tubes. Fasten together using plastic
plugs (Z).
REAR HOPPER TUBE
(brace holes on top)
12
14
BAG FRAME STRAP
3/32" HAIR
COTTER PIN (O)
PLASTIC PLUG (Z)
1/4" x 1-1/8"
CLEVIS PIN (Q)
LOWER
HOPPER
SIDE TUBE
5. (Figure 13) Place the assembled lower hopper tubes
into the bottom of the hopper bag
6. (Figure 13) Attach the ends of the lower hopper side
tubestotheinsideoftheupperhoppersidetubesusing
two 3/8" x 1/2" clevis pins (P) inserted from the inside,
and two 3/32" hair cotter pins (O).
9. (Figure 15) Secure the bag corners around the lower
hopper side tubes by snapping the bag flaps to the bag
bottom on both sides.
13
UPPER HOPPER
SIDE TUBE
15
3/32" HAIR
COTTER PIN (O)
FLAP
SNAP
LOWER HOPPER
SIDE TUBE
3/8" x 1/2"
CLEVIS PIN (P)
HOPPER BAG
BOTTOM
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
ImPORTANT: Do not over bend the support rods during
the following step. Over bending will cause the steel rods
to loose supporting tension.
12. (Figure 18) Insert a 3/8" x 3" clevis pin (S) through
the lower hole in each upper hopper side tube. Next,
assemble a bag arm tube (pointing in direction shown)
onto each clevis pin and secure it with a 3/32" hair cotter
pin (O).
10. (Figure 16) Tip the hopper onto it's back to assemble
the two hopper support rods. Place the ends of each
rod into the upper and lower rear hopper tubes, bending
the rod just enough to fit into the holes in the tubes.
13. (Figure 18) Assemble a vinyl cap (V) onto the end of
each bag arm tube.
18
3/32" HAIR
COTTER PIN (O)
LOWER HOLE
16
3/8" x 3"
CLEVIS PIN (S)
VINYL CAP
BAG ARM TUBE
SUPPORT
RODS
11. (Figure 17) Feel along the stitched flap on the hopper
bag to locate the hole in each upper hopper side tube.
Pierce a hole through both sides of the stitched flaps
in alignment with the lower hole.
14. (Figure 19) Secure the rope to the top center of the
17
hopper bag frame.
UPPER HOPPER SIDE TUBE
19
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
15. (Figure20)Toassemblethehopperbagtothesweeper,
slide the ends of the bag arm tubes into the ends of the
sweeper's hitch tubes and secure with two 1/4" x 1-3/4"
clevis pins (R) and 3/32" hair cotter pins (O).
20
BAG ARM TUBE
1/4" x 1-3/4"
CLEVIS PIN (R)
3/32" HAIR
COTTER PIN (O)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
ATTACHING SWEEPER HITCH TO TRACTOR
(Figures 21, 22, 23)
21
1. Place the tractor and sweeper on a flat level surface.
2. Set the sweeper height adjustment handle to about the
middle of its adjustment range.
3. Attach the sweeper hitch brackets to the tractor hitch,
arranging the 3/4" spacers to make the bottom of the
sweeper bag as level with the ground as possible. See
figure 22 for tractor hitches that are 11" to 13" above
the ground. See figure 23 for tractor hitches that are 8"
to 11" above the ground.
5" Min.
ImPORTANT: For best performance, the bottom of the
sweeper bag should be as level with the ground as possible
with at least 5" ground clearance. See figure 21.
22
23
8"-11"
11"-13"
TRACTOR HITCH
TRACTOR HITCH
Tractor hitches with 11" to 13" ground clearance.
Tractor hitches with 8" to 11" ground clearance.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
4. (Figure 24) Lubricate the brush shaft bearing twice a
year with a few drops of light weight oil.
OPERATION
HOW TO USEYOUR SWEEPER
HEIGHT ADJUSTMENT SLOT
24
BRUSH HEIGHT ADJUSTmENT
To adjust your sweeper brushes to the best operating
height, loosen the adjustment knob and push down
on the height adjustment lever to raise the brush. Best
adjustment is when the brush setting is 1/2" down into
the grass. Always mow the grass to an even height
before sweeping.
OIL BEARINGS HERE
FLAT WASHER
SWEEPING SPEED
Tryastartingspeedofapproximately3m.p.h.(thirdgear
on most tractors). Depending on the conditions, it may
be necessary to adjust the sweeping speed in order to
achieve best results.
HEX BOLT
DUmPING OF SWEEPER
Your sweeper can be dumped easily without getting
off of the rider or tractor. Simply pull the rope forward
to dump the hopper. Always empty hopper after each
use.
LUBRICATE WHEEL BEARINGS
5. (Figure 25) Lubricate the wheel bearings once every
season with a few drops of light weight oil.
25
CAUTION: Neverattachthehopperropetoany
part of your body or clothing! Never hold onto
the rope while towing the sweeper! Attach the
rope to the towing vehicle to keep it away from
wheels and rotating parts.
CAUTION: Keep sweeper away from fire.
Excessive heat can damage the brushes and
hopper bag and could cause the bag and its
contents to burn.
CLEAN/LUBRICATE WHEEL GEARS
6. (Figure 26) Every two years remove the wheels and
clean the gears found inside the wheel housing. After
cleaning, lubricate with an even coat of light grease.
26
mAINTENANCE
GEAR
CUSTOmER RESPONSIBILITIES
1. Check for loose fasteners before each use.
2. Clean the sweeper after each use.
a. Clean sweeper housing with a soft brush or cloth.
b. Clean debris from hopper bag with a brush or
broom.
c. Remove any material which has wrapped around
brushes or ends of brush shaft.
3. Inspect for worn or damaged parts, such as brushes
and wheels before each use. Replace as necessary.
AXLE
HUB CAP
FLAT WASHER
"E" RING
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
WHEEL GEAR AND PAWL SERVICE
STORAGE
ImPORTANT: Do not remove both wheels at the same
time to avoid mixing of parts. (The R.H. and L.H. ratchet
gears are not interchangeable.) make notes on the position
of washers and snap rings during disassembly.
CAUTION: Before storing the sweeper,
always empty the hopper bag to avoid
spontaneous combustion.
1. Clean the sweeper and hopper bag thoroughly to help
prevent rust and mildew.
2. To collapse the hopper bag for storage, remove the two
hopper support rods from the rear of the hopper.
3. Store in a dry area.
1. Remove only one wheel from the sweeper.
2. Remove the retaining rings and washers which hold the
ratchet gear onto the brush shaft.
3. (Figure 28) Remove the gear by sliding it off the brush
shaft. (Look for the drive pin, which may fall out of the
brush shaft when the ratchet gear is removed.)
4. To reassemble, insert the drive pin through the hole
near the end of the brush shaft.Make sure the pin slides
back and forth easily in the shaft.
5. Lightly grease the shaft and fill the ratchet gear with
grease. Assemble the ratchet gear back onto the
shaft.
6. Lightly grease the axle and the gear teeth on the wheel,
and then reassemble the wheel. The brushes should
rotate only during forward rotation of the wheel. If the
brushesaredriven(rotated)bybothforwardandreverse
rotation of the wheel, the drive pin is jamming in the
ratchet gear. Disassemble to clean and lubricate the
drive pin and the ratchet gear.
SERVICE AND ADJUSTmENTS
BRUSH REPLACEmENT
NOTE: Brush replacement should be done one brush
at a time.
1. Remove the hopper bag from the sweeper.
2. (Figure 27) Loosen the hex bolts and lock nuts on two
single brush retainers which clamp one brush to the
double brush retainers. Do Not loosen or remove the
bolts which fasten the double brush retainers to the
brush shaft.
3. (Figure 27) Slide the brush out of the retainers, noting
on which side of the brush the bristles overlap.
4. (Figure 27) Install new brush, making sure the bristles
overlap on the same side of the brush as before.
7. Remove the second wheel and repeat the procedure.
28
27
DRIVE PIN
BRUSH ROTATION
RATCHET
GEAR
OVERLAP
BRUSH
SHAFT
BRISTLES
SINGLE
BRUSH
RETAINERS
RETAINING RING
FLAT WASHER
DOUBLE BRUSH RETAINER
OVERLAP
BRISTLES
BRUSH ROTATION
TROUBLESHOOTING
Wheels skid when sweeping. 1. Brushes set too low.
2. Brushes are jammed
1. Adjust height till brushes are 1/2" down into grass.
2. Stop sweeper. Remove obstruction.
3. Wheels are jammed.
3. Remove one wheel at a time to check for obstruction or
damage. Refer to Service and Adjustments section.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
NORmAS DE SEGURIDAD
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se usa en forma inapropiada o si el usuario no entiende
como operarlo. Sea precavido siempre que use equipo motorizado.
1. Lea los manuales del usuario de la barredora y del
vehículo de arrastre y conozca su operación antes de
usar este accesorio de barredora. Siempre instruya a
otrosusuariossobresuoperación,antesdequeoperen
su barredora.
6. Laestabilidadyfrenadodelvehículodearrastrepueden
afectarse con el enganche de esta barredora. No llene
la barredora a su máxima cabida sin antes verificar la
capacidad del vehículo de arrastre para remolcar y de-
tenerse en forma segura con la barredora enganchada.
No opere en cuestas empinadas.
2. No permita que los niños operen la barredora.
3. No permita que nadie se monte en la barredora.
7. Deténgase e inspeccione el vehículo de arrastre y la
barredora después de haber golpeado algún objeto.
Repare cualquier daño que haya causado antes de
continuar la operación.
4. ¡Nunca se amarre la cuerda de la tolva al cuerpo o a
la ropa! ¡ Nunca se sostenga de la cuerda mientras
remolca la barredora! Amarre la cuerda al vehículo de
arrastre para mantener la barredora alejada de ruedas
y partes rotatorias.
8. Mantenga la barredora alejada del fuego. El calor ex-
cesivo puede dañar los cepillos y la bolsa de la tolva y
causar el incendio de la bolsa y su contenido.
5. En terreno quebrado, cerca de zanjas o en colinas,
opere la barredora a baja velocidad para prevenir la
pérdida de control.
9. Antes de guardar la barredora, siempre vacíe la bolsa
de la tolva para evitar la combustión espontánea de su
contenido.
10. Siga las instrucciones de lubricación y mantenimiento
como se señalan en la sección de mantenimiento de
este manual.
Este símbolo indica precauciones importantes de seguridad. Significa - ¡ATENCION! Su
seguridad está en riesgo.
ARmADO
HERRAmIENTAS REqUERIDAS PARA EL ARmADO
(1) Cuchilla o tijeras
(2) Llaves de Boca Abierta o de Estrella de 1/2”
INDICE
SEGURIDAD ........................................................................... 14
INSTRUCCIONES DE ARMADO............................................ 15
OPERACION........................................................................... 16
MANTENIMIENTO................................................................... 16
ALMACENAMIENTO............................................................... 17
SERVICIO Y AJUSTES ........................................................... 17
RESOLUCION DE PROBLEMAS ........................................... 17
REPUESTOS .......................................................................... 22
Todaslaspartessueltassemuestranenlapágina2.Lossujetadores
en la bolsa de partes se muestran en su tamaño real en la página
3. Retire toda la ferretería y todas las partes sueltas de la caja y
verifique que todas las partes y sujetadores que se muestran en
las páginas 2 y 3 han sido incluidos.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
ARmADO DE LA BARREDORA
ARmADO DE LA BOLSA DE LA TOLVA
Nota: La mano derecha y la izquierda se determinan desde la
posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.
Nota: las figuras del armado se encuentran en las páginas de
5 a 10.
1. (Figura 10) Haga girar el tubo del respaldo de la tolva, de
manera que los huecos taladrados en la mitad del tubo miren
hacia abajo.
2. (Figura 11) Inserte los dos tubos laterales superiores de la
tolva, a través de los faldones cosidos con puntos a cada lado
de la bolsa de la tolva.
1. (Figura 1) Fije la ménsula de ángulo en la carcaza de la
barredora usando un perno hexagonal (F) y una tuerca de
cierre (G). Asegúrese de que la ménsula queda fija en la
posición que se ilustra y alineada recta con la carcaza y luego
apriete la tuerca.
2. Corte el plástico que sostiene en su lugar el tubo de ajuste
de altura.
3. (Figura 2) Fije el tubo de enganche de mano derecha en la
carcaza de la barredora, usando dos pernos de coche (D) y
tuercasdecierre(G).Noaprietetodavía.Repitalaoperación
para el tubo de enganche de mano izquierda.
3. (Figura 11) Monte los extremos del tubo posterior de la tolva
sobrelosterminalesdelostuboslateralesdelapartesuperior
de la tolva. Júntelos usando tapones plásticos (Z).
4. (Figura 12) Voltee el segundo tubo trasero de la tolva, de
maneraqueloshuecostaladradosenlamitaddeltuboqueden
mirando hacia arriba. Monte los extremos del tubo trasero de
la tolva sobre los extremos de los tubos laterales de la parte
inferior de la tolva. Júntelos usando tapones plásticos.
5. (Figura 13) Coloque los tubos de la parte inferior de la tolva
en el fondo de la bolsa de la tolva.
6. (Figura 13) Fije los extremos de los tubos laterales inferiores
de la tolva al interior de los tubos laterales superiores de la
tolva, usando dos pasadores de grillete (P) insertados desde
el interior, y dos pasadores de horquilla (O).
7. (Figura 14) Inserte la varilla del marco de la bolsa dentro de
la manga cosida, a lo largo del borde frontal del fondo de la
bolsa.
8. (Figura 14) Monte la varilla del marco de la bolsa en los
tubos laterales inferiores de la tolva, usando dos pasadores
de grillete (Q) y dos pasadores de horquilla (O).
9. (Figura 15)Asegure las esquinas de la bolsa alrededor de los
tubos laterales inferiores de la tolva, abrochando los faldones
de la bolsa al fondo de la bolsa, a ambos lados.
ImPORTANTE:Nocurvedemasiadolasbarrasdesoportedurante
elsiguientepaso.Elcurvadoexcesivoharáquelasbarrasdeacero
pierdan su tensión de soporte.
10. (Figura 16) Incline la tolva sobre su respaldo para ensamblar
lasdosbarrasdesoportedelatolva.Coloquelosextremosde
cada barra dentro de los tubos superior e inferior en la parte
trasera de la tolva, curvando la barra apenas lo suficiente
para que encaje dentro de los huecos de los tubos.
11. (Figure 17) (Figura 16) Ubique, tentando con la mano a lo
largo de la tapa hilvanada de la tolva de lona, el agujero que
se encuentra en cada uno de los tubos laterales, de arriba,
de la tolva. Perfore un agujero a través de ambos lados de
las cubiertas hilvanadas en el punto que corresponda a los
agujeros de los tubos.
12. (Figura 18) Inserte un pasador de grillete (S) a través del
hueco en cada tubo lateral de la parte superior de la tolva.
En seguida monte un tubo del brazo de la bolsa sobre cada
pasador de grillete y asegúrelo con un pasador de horquilla
(O).
13. (Figura 18) Coloque una tapa de vinilo (V) en el extremo de
cada tubo del brazo de la bolsa.
14. (Figura 19) Asegure la cuerda a la parte superior del centro
superior del marco de la bolsa de la tolva.
15. (Figura 20) Para fijar la bolsa de la tolva en la barredora,
inserte los extremos de los tubos del brazo de la bolsa dentro
de los terminales de los tubos de enganche de la barredora
y asegúrelos con dos pasadores de grillete (R) y pasadores
de horquilla (O).
4. (Figura 3) Conecte entre si los tubos de enganche, usando
dos pernos hexagonales (A), pequeñas arandelas planas (I)
y tuercas de cierre (G). No apriete todavía.
Si el enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una
altura sobre el piso de 25 a 33 cm, estudie la figura 4. Si el
enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una altura
sobre el piso de 20 a 25 cm, refiérase a la figura 5.
5. (Figura 4 o 5) Monte las ménsulas de enganche en los tubos
de enganche usando dos pernos hexagonales (B) y tuercas
de cierre (G). Los pernos deben montarse uno a cada lado
del perno del tubo de enganche. Todavía no apriete.
6. En este momento apriete los cuatro pernos, fijando los
tubos de enganche a la carcaza de la barredora. En seguida
apriete los dos pernos, juntando los extremos de los tubos
de enganche. Finalmente, apriete los dos pernos, fijando las
ménsulas de enganche a los tubos de enganche.
7. (Figura 4 o 5) Monte el pasador de enganche (Y), dos
espaciadores (U) y el pasador de horquilla de 1/8” (N) en las
ménsulas de enganche.
Si el elemento de enganche de su tractor está a una altura
de 13 o más pulgadas del piso, consulte la Figura 6. De otra
manera proceda según lo indicado en la Figura 7.
8. (Figura 6) Mueva el tirante trasero de apoyo, que viene
instalado en la parte de atrás de la barredora, a las
perforaciones de abajo de las placas en los extremos de
la barredora. Esto permitirá que la bolsa de la barredora
quede sentada a nivel cuando la barredora se engancha a
un tractor con el elemento de enganche alto.
9. (Figura 7) Monte la manija de ajuste de altura en el tubo de
ajuste de altura, usando dos pernos de cabeza curva (C),
arandelas arqueadas (L), arandelas de cierre (K), y tuercas
hexagonales (H). No apriete todavía.
10. (Figura 7) Monte la empuñadura en la manija de ajuste de
altura.
11. (Figura 8) Inserte un perno hexagonal (F) a través de la
ménsula de ángulo. Monte en el perno (en orden) el buje
espaciador (T), la banda de ajuste de altura, una arandela
plana (J) y una tuerca de cierre (G). Apriete.
12. (Figura 9) Coloque la manija de ajuste de altura, lado a lado,
de manera que los dientes de la arandela de seguridad (M)
puedan acomodarse entre la manija y la banda de ajuste de
altura. Apriete las tuercas que aseguran la manija de ajuste
de altura.
13. (Figura 9) Inserte el perno de coche (E) a través de la manija
de ajuste de altura. Monte en el perno, en orden, la arandela
dentada de cierre (M), la banda de ajuste de altura, una
arandela plana (J) y la perilla plástica.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
COLOCACION DEL ENGANCHE DE LA BARREDORA
mANTENImIENTO
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
1. Verifique que no haya sujetadores o broches sueltos antes
de usar la barredora.
2. Limpie la barredora después de cada uso.
a. Limpie la carcaza de la barredora con un cepillo suave o
un trapo.
EN EL TRACTOR. (Figuras 21, 22 y 23).
1. Coloque el tractor y la barredora sobre una superficie plana
y nivelada.
2. Gradúelamanijadeajustedealturadelabarredoraalrededor
de la mitad de su rango de ajuste.
3. Fije las ménsulas de enganche de la barredora al enganche
del tractor, colocando los espaciadores de 3/4” de manera
que el fondo de la bolsa de la barredora quede paralelo al
suelo y los más nivelado como sea posible.Vea en la Figura
22 la forma en que quedan los enganches del tractor cuando
están entre 28 y 33 cm por encima del suelo.Vea en la Figura
23 la forma en que quedan los enganches del tractor cuando
se encuentran entre 20 y 28 cm sobre el suelo.
ImPORTANTE: Para un mejor desempeño, el fondo de la bolsa
de la barredora debe quedar paralelo al suelo y lo más nivelado
como sea posible. Deje una distancia mínima de 13 cm entre el
fondo de la barredora y el suelo. Consulte la figura 21.
b. Limpie los residuos de la bolsa de la tolva con una escoba
o con un cepillo.
c. Retire cualquier material que se haya enrollado alrededor
de los cepillos o los terminales del eje del cepillo.
3. Inspeccionelamáquina,buscandopartesdañadasogastadas,
tales como cepillos y ruedas, antes de cada uso. Reemplace
las piezas averiadas según sea necesario.
4. (Figura24)Lubriqueelcojineteorodamientodelejedelcepillo
dos veces al año, con unas pocas gotas de aceite liviano.
RANURA DE AJUSTE DE ALTURA
24
ACEITE AQUI
LOS COJINETES
ARANDELA PLANA
OPERACION
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO
Para ajustar los cepillos de su barredora en la mejor altura
de operación, afloje la perilla de ajuste y presione hacia
abajo sobre la palanca de ajuste de altura para levantar el
cepillo. El mejor ajuste es cuando la graduación del cepillo
está 1,2 cm por debajo de la superficie del prado, dentro del
césped. Siempre corte el césped a una altura pareja, antes
de barrer.
PERNO HEXAGONAL
5. (Figura 25) Lubrique los cojinetes de las ruedas en cada
temporada. Retire la tapa del cubo y aplique unas pocas
gotas de aceite liviano.
VELOCIDAD DE BARRIDO
25
Ensaye una velocidad inicial de aproximadamente 3 millas
por hora (5km/hora) (tercera velocidad en la mayoría de
los tractores). Dependiendo de las condiciones, puede ser
necesario ajustar la velocidad de barrido, a fin de obtener
los mejores resultados.
VACIADO DE LA BARREDORA
Su barredora se puede vaciar fácilmente sin necesidad de
desenganchar el tractor o de que el operador se desmonte.
Simplemente tire de la cuerda hacia adelante para vaciar la
tolva. Siempre vacíe la tolva después de cada uso.
6. (Figura 26) Cada dos años retire las ruedas y limpie los
engranajes que se encuentran dentro de la carcaza de la
rueda.Despuésdelimpiarlos,lubríquelosconunacapapareja
de grasa liviana.
PRECAUCION: ¡Nunca amarre la cuerda de la
tolva a ninguna parte de su cuerpo ni de su ropa!
¡Nunca se cuelgue de la cuerda mientras remolca la
barredora!Amarrelacuerdaalvehículoderemolque,
manteniéndola alejada de las ruedas y de las partes
giratorias.
ENGRANAJE
26
PRECAUCION:Mantengalabarredoralejosdelfuego.
El calor excesivo puede dañar los cepillos y la bolsa
de la tolva, y puede hacer que la bolsa y su contenido
se incendien.
EJE
ARANDELA PLANA
ANILLO "E"
TAPA DEL
CUBO
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
SERVICIO DEL ENGRANAJE DE LA RUEDA DENTADA
Y DEL TRINqUETE
ALmACENAmIENTO
PRECAUCION:Antesdealmacenarlabarredora,
desocupe siempre la bolsa de la tolva para evitar
que ocurra una combustión espontánea.
ImPORTANTE: No retire las dos ruedas al mismo tiempo, para
evitar que sus partes se confundan.(Los engranajes del trinquete
de mano derecha y de mano izquierda no son intercambiables).
Anote la posición de las arandelas y de los anillos a presión
cuando desarme el mecanismo.
1. Limpie completamente la barredora y la bolsa de la tolva para
ayudar a prevenir la oxidación y el moho.
2. Para doblar la bolsa de la tolva cuando se va a guardar, retire
las dos barras de soporte de la tolva de la parte trasera de la
misma.
1. Baje únicamente una rueda a la vez de la barredora.
2. Retire los anillos retenedores y las arandelas que sostienen
el engranaje del trinquete sobre el eje del cepillo.
3. (Figura 28) Retire el engranaje deslizándolo fuera del eje
del cepillo. (Tenga cuidado con el pasador impulsor, que
puede caerse del eje del cepillo al remover el engranaje del
trinquete).
4. Para volver a armar, inserte el pasador impulsor a través del
hueco cerca del extremo del eje del cepillo. Asegúrese de
que el pasador pueda deslizarse fácilmente hacia delante y
hacia atrás sobre el eje.
3. Almacene la barredora en un área seca.
SERVICIOY AJUSTES
CAmBIO DE CEPILLOS
NOTA: El cambio de cepillos deberá hacerse uno por uno.
1. Retire la bolsa de la tolva de la barredora.
2. (Figura 27) Afloje los pernos hexagonales y las tuercas de
cierre en los dos retenedores del cepillo sencillo, que sujetan
un cepillo a los retenedores del cepillo doble. No afloje ni
retire los pernos que fijan los retenedores del cepillo doble
al eje del cepillo.
3. (Figura 27) Saque deslizando el cepillo de los retenedores,
fijándose bien en qué lado del cepillo se superponen las
cerdas.
5. Engrase ligeramente el eje y llene el engranaje del trinquete
congrasa.Armenuevamenteelengranajedeltrinquetesobre
el eje.
6. Engrase ligeramente el eje y los dientes del engranaje en la
rueda y luego monte la rueda de nuevo. Los cepillos deben
girarúnicamentedurantelarotaciónhaciadelantedelarueda.
Si los cepillos giran tanto hacia adelante como hacia atrás
con la rotación de la rueda en ambos sentidos, el pasador
impulsorestáatascadoenelengranajedeltrinquete.Desarme
para limpiar y lubricar el pasador impulsor y el engranaje del
trinquete.
4. (Figura 27) Instale el cepillo nuevo, asegurándose de que las
cerdas se superpongan en el mismo lado del cepillo, como
estaban antes.
7. Retire la segunda rueda y siga el mismo procedimiento.
27
ROTACION
DEL CEPILLO
28
PASADOR IMPULSOR
SUPERPOSICION
DE LAS CERDAS
EJE DEL
CEPILLO
ENGRANAJE
DEL TRINQUETE
RETENEDORES
DEL CEPILLO
SENCILLO
RETENEDOR DEL
CEPILLO DOBLE
SUPERPOSICION
DE LAS CERDAS
ANILLO "E"
ARANDELA PLANA
ROTACION
DEL CEPILLO
RESOLUCION DE PROBLEmAS
Las ruedas patinan al barrer.
1. Los cepillos están
graduados demasiado abajo
1. Ajuste la altura hasta que los cepillos queden 1,2 cm
dentro del césped
2. Los cepillos están atascados 2. Detenga la barredora. Retire la obstrucción
3. Las ruedas están
atascadas
3. Baje una rueda a la vez para buscar la obstrucción o daño.
Consulte la Sección de Servicio y Ajustes.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonc-
tionnement. Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
6. Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être
compromisavecl’outildecettebalayeuse.Neremplissez
pas la balayeuse à sa capacité maximum sans vérifier
la capacité du véhicule de traction à tirer et à s’arrêter
en toute sécurité avec la balayeuse attachée.Éloignez-
vous des pentes raides.
1. Lisez les manuels du propriétaire du véhicule et de la
balayeuseetapprenezàfairefonctionnervotrevéhicule
etlabalayeuseavantd’utiliserlesoutilsdelabalayeuse.
Partagez toujours vos connaissances avec les autres
utilisateurs avant qu’ils ne se servent de la balayeuse.
2. N’autorisez jamais des enfants à faire fonctionner la
balayeuse.
7. Arrêtez et inspectez le véhicule et la balayeuse à la
recherche de détériorations après avoir heurté un
objet. Réparez toutes les avaries avant de poursuivre
le fonctionnement.
3. Ne permettez à quiconque de se déplacer sur la
balayeuse.
8. Éloignez la balayeuse de toute source d’inflammation.
Une chaleur excessive peut endommager les brosses
ainsi que le sac de récupération des débris et peut
provoquer l’incendie du sac et de son contenu.
4. N’attachez jamais le cordage de la trémie à votre corps
ou à vos vêtements ! Ne maintenez jamais le cordage
en tractant la balayeuse ! Fixez le cordage au véhicule
tracteur afin de l’éloigner des roues et des pièces en
mouvement.
9. Avant d’entreposer la balayeuse, videz toujours le sac
de récupération des débris afin d’éviter une combustion
spontanée.
5. Faites fonctionner la balayeuse à petite vitesse sur les
terrains cahoteux, à proximité de tranchées et sur des
pentes afin d’éviter tout de perte de contrôle.
10. Appliquez les instructions de graissage et de
maintenance conformément à la section Maintenance
de ce manuel.
Ce symbole attire l’attention sur des mesures de sécurité importantes. Il signifie: «Attention,
demeurez vigilant, votre sécurité en dépend.»
mONTAGE
TABLE DES mATIÈRES
SÉCURITÉ .............................................................................. 18
MONTAGE............................................................................... 19
FONCTIONNEMENT............................................................... 20
MAINTENANCE ...................................................................... 20
ENTREPOSAGE ..................................................................... 21
ENTRETIEN ET RÉGLAGES ................................................. 21
DÉPANNAGE .......................................................................... 21
PIÈCES DE RECHANGE ....................................................... 22
OUTILS NÉCÉSSAIRES AU mONTAGE
(1) Couteau ou paire de ciseaux
(2) Clés polygonale ou à fourche de 1/2 po.
Toutes les pièces mobiles sont présentées en page 2.Les organes
defixationdanslessacsdepiècessontprésentésgrandeurnature
en page 3. Retirez l’emballage contenant la quincaillerie et toutes
les pièces détachées du carton et vérifiez que toutes les pièces et
organes de fixation présentés en pages 2 et 3 sont inclus.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
13. (Figure 9) Insérez le boulon de carrosserie (E) à travers la
mONTAGE DE LA BALAYEUSE
poignée de réglage de la hauteur. Assemblez sur le boulon
(dans l’ordre) la rondelle à denture (M), l’étrier de réglage de
la hauteur, une rondelle plate (J) et le bouton en plastique.
Remarque: La droite et la gauche sont déterminées par rapport
à la position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur.
Remarque: Les figures à propos du montage se trouvent sur
les pages 5 à 10.
ASSEmBLAGE DU SAC DE RÉCUPÉRATION DES
DÉBRIS
1. (Figure 10) Faites tourner un des tubes arrière de trémie de
sorte que les trous d’arrimage au milieu du tube regardent
vers le bas.
2. (Figure 11) Insérez les deux tubes latéraux supérieurs de la
trémie à travers les panneaux cousus de chaque côté du sac
de récupération des débris.
1. (Figure1)Montezlesupportd’anglesurlebâtidelabalayeuse
en utilisant un boulon hexagonal (F) et un écrous de blocage
(G). Assurez-vous que le support est orienté selon le dessin
et parfaitement aligné avec le bâti avant de procéder au
serrage.
2. Coupez l’attache en plastique qui maintient en place le tube
de réglage de la hauteur.
3. (Figure 2) Assemblez le tube d’attelage droit au bâti de la
balayeuse en en utilisant deux boulons de carrosserie (D) et
des écrous de blocage (G). Ne les serrez pas maintenant.
Répétez l’opération pour le tube d’attelage gauche.
4. (Figure 3) Serrez ensemble les tube d’attelage en utilisant
deuxboulonshexagonaux(A),despetitesrondellesplates(I)et
des écrous de blocage (G). Ne les serrez pas maintenant.
3. (Figure 11) Assemblez les extrémités du tube arrière de la
trémie dans les extrémités des tubes latéraux supérieurs de
la trémie. Serrez-les en utilisant les bouchons en plastique
(Z).
4. (Figure 12) Faites tourner le deuxième tube arrière de trémie
de sorte que les trous d’arrimage au milieu du tube regardent
vers le haut. Assemblez les extrémités du tube arrière de la
trémie dans les extrémités des tubes latéraux inférieurs de
la trémie. Serrez-les en utilisant les bouchons en plastique.
5. (Figure 13) Placez les tubes arrière inférieurs assemblés de
la trémie dans la partie inférieure du sac de récupération des
débris.
Si l’attelage de votre tracteur possède une garde au sol
comprise entre 28 et 33 cm, reportez-vous à la figure 4. Si ce
dernier possède une garde au sol comprise entre 20 et 28 cm,
reportez-vous à la figure 5.
6. (Figure 13) Attachez les extrémités des tubes latéraux
inférieursdelatrémieàl’intérieurdestubeslatérauxsupérieurs
de la trémie en utilisant deux broches (P) insérées depuis
l’intérieur ainsi que deux goupilles fendues (O).
7. (Figure 14) Insérez la bride du cadre du sac dans le manchon
cousu le long du bord avant de la partie inférieure du sac.
8. (Figure 14) Assemblez la bride du cadre du sac aux tubes
latéraux inférieurs de la trémie à l’aide de deux broches (Q)
des goupilles fendues (O).
9. (Figure 15) Fixez les coins du sac autour des tubes latéraux
inférieurs de la trémie en utilisant les boutons-pression des
rabats du sac de part et d’autre de la partie inférieure de ce
dernier.
ImPORTANT: Ne cintrez pas à l’excès les tiges de support au
cours des étapes suivantes. Ceci pourrait provoquer une perte
de la tension de support des tiges en acier.
10. (Figure 16) Inclinez la trémie dans sa partie arrière afin
d’assembler les deux tiges de support de la trémie. Placez
les extrémités de chaque tige dans les tubes inférieurs et
supérieursarrièredelatrémie,encourbantjustesuffisamment
la tige pour qu’elle pénètre dans les trous des tubes.
11. (Figure 17) Recherchez en tâtant, le long du rabat piqué de la
trémie afin de trouver le trou de chaque tube supérieur latéral
de la trémie. Faites un trou dans les deux côtés des rabats
piqués en les alignant avec le trou inférieur.
12. (Figure 18) Insérez une goupille (S) dans le trou de chaque
tube latéral supérieur de la trémie.Assemblez ensuite le tube
du bras du sac avec chaque goupille en le fixant avec une
goupille fendue (O).
5. (Figure 4 ou 5) Assemblez les supports d’attelage aux tubes
d’attelage en utilisant deux boulons hexagonaux (B) et des
écrous de blocage (G). Les boulons doivent chevaucher
le boulon du tube d’attelage avant. Ne les serrez pas
maintenant
6. Aucoursdecetteétape,vouspouvezserrerlesquatreboulons
demaintiendestubesd’attelageaubâtidelabalayeuse.Serrez
ensuitelesdeuxboulonsmaintenantensemblelesextrémités
des tubes d’attelage. Pour terminer, serrez les deux boulons
maintenant les supports d’attelage aux tubes d’attelage.
7. (Figure 4 ou 5) Assemblez la cheville d’attelage (Y), deux
entretoises(U)etlagoupillefenduede3mm(N)auxsupports
d’attelage.
Si l’arimage d’attelage du tracteur présente un espace de
dégagement de 33 cm ou plus, reportez-vous à la figure 6,
sinon passez directement à la figure 7.
8. (Figure 6) Placez le longeron de support arrière qui était
déjà monté sur l’arrière de la balayeuse de gazon, sur les
derniers trous des plaques de la balayeuse. Ceci permettra
au sac de la balayeuse de demeurer à niveau lorsque la
balayeuse est attelée au tracteur avec un arimage plus
haut.
9. (Figure 7) Assemblez la poignée de réglage de la hauteur
au tube de réglage de hauteur en utilisant deux boulons à
tête ronde (C), des rondelles bombées (L), des rondelles de
blocage (K) et des écrous hexagonaux (H). Ne les serrez pas
maintenant.
13. (Figure 18) Insérez un bouchon en vinyle (V) à l’extrémité de
10. (Figure 7) Assemblez le système de préhension dans la
chaque tube du bras du sac.
14. (Figure 19) Attachez le cordage en partie centrale supérieure
du bâti du sac de récupération des débris.
15. (Figure20)Pourassemblerlesacderécupérationdesdébris,
faites glisser les extrémités et des tubes du bras du sac dans
les extrémités des tubes de l’attelage de la balayeuse, et
assurez son maintien avec deux goupilles (R) et des goupille
fendues (O).
poignée de réglage de la hauteur.
11. (Figure7)Insérezunboulonhexagonal(F)àtraverslesupport
d’angle. Assemblez sur le boulon (dans l’ordre) la bague de
l’entretoise (T), l’étrier de réglage de la hauteur, une rondelle
plate (J) et un écrous de blocage (G).Vous pouvez procéder
au serrage.
12. (Figure 9) Positionnez la poignée de réglage de la hauteur
côte à côte de sorte que la rondelle à denture (M) s’adapte
entre la poignée et l’étrier de réglage de la hauteur. Serrez
les écrous maintenant la poignée de réglage de la hauteur.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
mAINTENANCE
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
1. Vérifiez que les organes de fixation sont serrés avant chaque
utilisation.
2. Nettoyez la balayeuse après chaque utilisation.
a. Nettoyez le bâti de la balayeuse avec une brosse
souple ou avec un chiffon.
FIXATION DE L’ATTELAGE DE LA BALAYEUSE AU
TRACTEUR (Figures 21, 22, 23)
1. Placez le tracteur et la balayeuse sur une surface de
niveau.
2. Positionnezlapoignéederéglagedelahauteurdelabalayeuse
à environ mi-course.
3. Attachez les supports d’attelage de la balayeuse à l’attelage
du tracteur, en positionnant les entretoises de 3/4 po. de
sorte que le fond du sac de la balayeuse soit de niveau le
plus possible par rapport au sol. Reportez-vous à la figure
22 concernant les attelages de tracteurs se trouvant entre
28 et 35 cm au-dessus du sol. Reportez-vous à la figure 23
concernant les attelages de tracteurs se trouvant entre 20 et
28 cm au-dessus du sol.
b. Nettoyez les débris du sac de récupération avec une
brosse ou avec un balai.
c. Éliminez les débris pouvant s’être enroulés autour des
brosses ou aux extrémités de l’axe de ces dernières
3. Vérifiezl’absenced’usureoudepiècesendommagées,comme
les brosses ou les roues avant chaque utilisation. Procédez
aux besoins à leur remplacement.
ImPORTANT: Afin de bénéficier des meilleures performances, la
partie inférieure du sac de la balayeuse doit être de niveau le plus
possible par rapport au sol. Laissez un espace de dégagement
minimum de 13 cm entre le fond du sac de la balayeuse et le sol.
Reportez-vous à la figure 21.
4. (Figure 24) Graissez les roulements de l’axe de la brosse
deux fois par an avec quelques gouttes d’une huile légère.
FENTE DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
24
GRAISSER ICI
LES ROULEMENTS
FONCTIONNEmENT
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE
RONDELLE PLATE
Pour régler les brosses de la balayeuse à la hauteur de
fonctionnement adéquate, desserrez le bouton de réglage et
abaisser le levier de réglage de la hauteur afin de soulever la
brosse.Labrossesetrouvantà1,2cmdansl’herbecorrespond
au meilleur réglage.Vous devez toujours tondre l’herbe à une
hauteur régulière avant de procéder au balayage.
BOULON HEXAGONAL
VITESSE DE BALAYAGE
Essayez une vitesse de 3 miles/h (5 km/h) environ pour
commencer (troisième vitesse de la plupart des tracteurs).En
fonction des conditions, il peut s’avérer nécessaire de régler
la vitesse de balayage afin d’obtenir les meilleurs résultats
possibles.
5. (Figure 25) Graissez les roulements de roues chaque saison.
Déposezlecapuchondemoyeuetappliquezquelquesgouttes
d’une huile légère.
25
COmmENT VIDER LA BALAYEUSE
Votre balayeuse peut-être facilement vidée sans descendre
du tracteur. Tirez simplement sur le cordage afin de vider la
trémie. Videz toujours la trémie après chaque utilisation.
ATTENTION: N’attachez jamais le cordage de la
trémie à votre corps ou à vos vêtements ! Ne tenez
jamais le cordage en tractant la balayeuse ! Fixez
le cordage au véhicule tracteur afin de l’éloigner
des roues et des pièces en mouvement.
6. (Figure26)Touslesdeuxans,démontezlesrouesetnettoyez
les engrenages se trouvant à l’intérieur du boîtier des roues.
Après nettoyage, graissez les engrenages avec une graisse
légère uniformément répartie.
ENGRANAGE
26
ATTENTION: Éloignez la balayeuse de toute
source d’inflammation. Une chaleur excessive
peut endommager les brosses ainsi que le sac de
récupérationdesdébrisetpeutprovoquerl’incendie
du sac et de son contenu.
ARBRE
RONDELLE PLATE
CIRCLIP D'ARRÉT
CHAPEAU
DE MOYEU
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
ENTRETIEN DES ENGRENAGES DES ROUES ET DU
CRABOT
ENTREPOSAGE
ATTENTION Avant d’entreposer la balayeuse,
videz toujours le sac de récupération des débris
afin d’éviter une combustion spontanée.
ImPORTANT:NEDÉmONTEZPASlesdeuxrouessimultanément
afind’éviterd’intervertirdespièces.(Lesengrenagesdroitetgauche
des roues à cliquet ne sont pas interchangeables.) Prenez note
de la position des rondelles et des anneaux à ressort pendant le
démontage.
1. Nettoyezlabalayeuseetlatrémieparfaitementafindeprévenir
la rouille et la moisissure.
2. Pour plier le sac de récupération des débris en vue de son
entreposage, démontez les deux tiges de support situées à
l’arrière de la trémie.
1. Démontez seulement une roue à la fois.
2. Déposez les anneaux de retenue et les rondelles qui
maintiennent l’engrenage à cliquet sur l’axe des balais.
3. (Figure 28) Déposez l’engrenage en le faisant glisser en
dehors de l’axe de la brosse. (Prenez garde à la goupille
d’entraînement qui peut tomber de l’axe de la brosse lors du
retrait de l’engrenage à cliquet.)
4. Pourprocéderauremontage,insérezlagoupilled’entraînement
àtraversletrouàproximitédel’extrémitédel’axedelabrosse.
Assurez-vousquelabrocheglissefacilementdepartetd’autre
sur l’axe.
3. Entreposez dans un endroit sec.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
REmPLACEmENT DES BALAIS
REmARqUE: Le remplacement des balais doit s’effectuer un à
la fois.
1. Démontez le sac de récupération des débris de la
balayeuse.
5. Graissez légèrement l’axe ainsi que l’engrenage à cliquet.
Remontez l’engrenage à cliquet sur l’axe.
2. (Figure 27) Desserrez les boulons hexagonaux et les écrous
de blocage sur les deux pattes de fixation qui maintiennent
une seule brosse sur le système retenant les deux brosses.
NEDESSERREZninedémontezlesboulonsquimaintiennent
le système de retenue des deux brosses sur l’axe des
brosses.
3. (Figure 27) Faites glisser la brosse en dehors des pattes de
fixationennotantlecôtédelabrossesurlequelsechevauchent
les poils.
6. Graissez légèrement l’axe et la denture de l’engrenage sur la
roueavantdeprocéderàsonremontage.Lesbrossesdoivent
seulement tourner pendant la rotation vers l’avant de la roue.
Si les brosses sont entraînées (en rotation) aussi bien lors de
la rotation en marche avant qu’en marche arrière de la roue,
lagoupilled’entraînementsetrouvecoincéedansl’engrenage
à cliquet. Démontez l’ensemble pour nettoyer et graisser la
goupille d’entraînement ainsi que l’engrenage à cliquet.
7. Démontez la deuxième roue et répétez la procédure.
4. (Figure 27) Installez une nouvelle brosse en vous assurant
que les poils se chevauchent du même côté de la brosse
qu’auparavant.
27
28
GOUPILLE D'ENTRAÎNEMENT
SENS DE ROTATION
DE LA BROSSE
ENGRENAGE
CLIQUET
AXE DE
LES POILS SE
LA BROSSE
CHEVAUCHENT
PATTES DE
FIXATION
D'UNE
BROSSE
CIRCLIP D'ARRÉT
RONDELLE PLATE
PATTE DE FIXATION
DES DEUX BROSSES
LES POILS SE
CHEVAUCHENT
SENS DE ROTATION
DE LA BROSSE
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les roues patinent pendant le
balayage.
1. Les brosses sont réglées
trop bas.
1. Réglez la hauteur jusqu’à ce que les brosses se
trouvent à 1,2 cm dans l’herbe.
2. Les brosses sont coincées
3. Les roues sont coincées.
2. Arrêt de la balayeuse. Éliminez l’obstruction.
3. Démontez une roue à la fois afin de vérifier la présence
d’une obstruction ou d’une détérioration. Reportez-vous
à la section Entretien et réglages.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS FOR mODEL 45-03371 30" LAWNSWEEPER
45
44
47
53
52
59
49
51
47
75
44
58
75
53
46
70
57
75
58
A
68
45
75
50
59
16
15
48
14
20
61
76
46
40
21
11
43
3
5
25
24
C
22
42
9
29
10
61
29
23
9
E
25
D
9
8
7
12
4
65
13
39
1
6
34
23
19
35
72
36 C
67
69
E
69
62
66
54
29
32
33
63
26
43
18
B
29
30
37
34
33
34
27
A
39
75
71
41
55
73
D
31
28
17
35
60
2
38
56
74
32
29
29
B
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS FOR mODEL 45-03371 30" LAWNSWEEPER
REF PART NO qTY DESCRIPTION
REF PART NO qTY DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
40610
40611
24950
24951
24989
43175
C-9M5732
23887
43182
23826
43851
64588
44947
44695
43086
43083
1
1
1
1
1
2
6
1
6
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
4
8
Hitch Tube, R.H.
Hitch Tube, L.H.
End Plate, R.H.
End Plate, L.H.
Wrapper
Bolt, Hex 1/4-20 x 1/2" Lg.
Rivet, Pop
Brace, Rear Support
Bolt, Hex 5/16-18 x 3/4"
Bracket, Angle
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
43886
43885
43661
25102
48471
48467
48728
48402
48396
48366
23870
43926
43737
44481
24979
23687
24192
23850
40620
43513
44930
1
1
4
2
2
2
2
4
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
2
2
2
4
2
2
2
4
2
1
1
2
1
1
1
2
1
8
2
1
Gear, Pinion R.H. (not shown)
Gear, Pinion L.H.
Bolt, Hex 1/4-20 x 1" Lg.
Dust Cover
Tube, Hopper Frame (Rear)
Tube, Upper Hopper Frame (Front)
Tube, Lower Hopper Frame (Front)
Plastic Plug
Hopper Bag
Clevis Pin, 3/8" x 1/2"
Strap, Bag Frame
Rod, Hopper Support
Hopper Rope
Cap, Vinyl
Strap, Height Adjustment
Bracket, Hitch
Bracket, Hitch (Straight)
Handle, Height Adjustment
Tube, Bag Arm
Pin, Clevis 3/8" x 3"
Wheel & Tire Ass'y. (with bearings)
Wheel Bearing
Bolt, Hex 5/16-18 x 2-1/2" Lg.
Bolt, Hex 5/16-18 x 2" Lg.
Washer, 3/8" Std. Wrt.
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/2"
Washer, Flat (5/16) 11/32" x 11/16"
Knob, Wing 5/16-18 Thread
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1" Lg.
Washer, Flat 5/16" Std. Wrt.
Grip, Height Adjust
Roll Pin, 3/16" x 1-1/4"
Height Adjustment Tube Assembly 51
Bolt, Cvd. Hd. 5/16-18 x 1-5/8" Lg.
Washer, Bowed 1" x .32" x .06"
Lock Washer, 5/16"
Nut, Hex 5/16-18 Thread
Washer, .8175 x 1.5 x .06
Ring, Retaining 5/8"
Bushing, Brush Shaft
Brush Shaft
52
53
54
55
56
57
58
59
60
17 R19131316
18 716-0106
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
44909
23567
43902
43012
47189
23580
23581
46867
47046
44684
47810
1540-31
44006
44125
1650-21
44007
141
Brush
Bolt, Hex 1/4-20 x 3/4" Lg.
61 741-0249
14 Nut, Nylock 1/4-20 Thread
62
63
64
65
44292
44180
43070
43681
4
8
2
2
2
Retainer, Brush (Double)
Retainer, Brush (Single)
Clevis Pin, 1/4" x 1-3/4" Lg.
Dowel Pin (Drive)
66 R19111116
Jam Nut, 3/8-24 Thread
67
68
69
70
71
72
43720
44326
43081
43943
44732
23353
23368
43343
43055
48365
40633
14 Nut, Nylock 5/16-18 Thread
2
2
4
4
6
4
2
2
2
3
Washer, Flat .78" x 1.25" x .062"
Washer, Flat .849" x .598" x .025"
Washer, Flat .62" x 1.00"
Washer, Tooth Lock 5/16"
Pin, Hitch
Tube, Hitch Spacer
Hairpin Cotter, 1/8" #4
Hairpin Cotter, 3/32" #3
Clevis Pin, 1/4" x 1-1/8"
Owners Manual
Ring, Retaining .594"
Washer, Shim 1-1/8" x .594" x .025" 73
Washer, Flat 1-1/2" x .375" x .062" 74
1038
Nut, Nylock 3/8-24 Thread
Hub Cap
Axle
75
76
2674-32
44598
23400
Bushing, Spacer
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
303 West Raymond
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
© 2002 Agri-Fab, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|