Distributed by
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
®
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de
obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
™
Body Revitalizer
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no
autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del
producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
5 Motor Full Body Massager
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
(
)
8:30 – 5:00 p.m. EST M – F
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE
ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE
ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas
y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto
o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento
previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
Instruction Manual and
Warranty Information
©2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Body Revitalizer™ es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
VM-150
Reservados todos los derechos.
IB-VM150A
El manual en
español empieza
en la página 9
year
2limited warranty
To Store
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Place massager in its box or a safe, dry, cool place. Avoid contact
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture
the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord
around the unit. Do not hang the unit by the controller cord.
CAUTION — PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING.
• This product is not intended for medical use. It is intended only to provide
a luxurious massage.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only
with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other
liquid to come into contact with the unit.
• Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,
glass/furniture polish or paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair the massager. There are no user
serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics
address listed in the warranty section.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- You have any concerns regarding your health
• Not recommended for use by people with diabetes.
• Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
• Never cover the appliance when it is in operation.
• Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
• Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life.
Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
• Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
• Do not use this product as a substitute for medical attention.
• Do not use this product before bed. The massage has a stimulating effect
and can delay sleep.
• This product should never be used by any individual suffering from any physical
ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.
• This unit should not be used by children without adult supervision.
Instructions for Use
Plug adapter into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle end into the input jack,
located along the side of the mat. For optimum comfort, we recommend that you use
your mat massager on soft surfaces only.
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Maintenance
To Fold
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help
This massage mat incorporates a unique strapping system that allows you to fold the
unit for storage and transportation. This massage mat incorporates a folding method
similar to an accordion (see Diagram A-D). Fold the top portion inward so the heat seal
pattern is always facing up. Repeat this method. You can also roll up the mat for
storage. Then pull the elastic strap, sewn into the mat, around the unit.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user authority to
operate the equipment.
4
5
5 Motor Full Body Massager
5 Massage Motors
Provide relaxing or
invigorating full body
massage.
On/Off Targeted
Massage Zones
Activate massage motors
to target specific areas in
the body. Customize your
massage program by
choosing any combination
of zones or all three at
once. To select a zone,
slide the upper, lower or
legs switch to either low
(L) or high (H). The
Soothing Heat
corresponding L.E.D. will
illuminate. To deselect a
zone, simply slide the
switch to the far left and
the L.E.D. will no longer
illuminate.
Power Adaptor
This massager is powered
by a custom 120 volt AC
home adaptor.
Heat
To activate heat, first
turn on massage
function, then press
the heat button. To
turn off heat, simply
press the button
again. The glowing
L.E.D. light indicates
that heat is on.
NOTE:
When selecting the heat feature with
massaging action, there will be a slight
decrease in the strength of the massage
output. This adjustment is perfectly normal
and should not be interpreted as a defect.
6
7
Distributed by
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
®
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales
receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
™
Body Revitalizer
Commerce Township, MI 48390
No COD's will be accepted.
Masajeador de cuerpo completo,
de 5 motores
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in
any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the
product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of
electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating
part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage;
theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is
at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are
beyond the control of HoMedics.
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
(
)
8:30 – 5:00 p.m. EST M – F
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in
any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this
warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE
COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO
EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE
WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT
SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
Mail To:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Email:
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites
and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees
shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may
vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above
limitations and exclusions may not apply to you.
©2008 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
Body Revitalizer™is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
Manual de instrucciones e
Información de garantía
All rights reserved.
IB-VM150A
VM-150
year
2limited warranty
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y
como se describe en este manual. NO use accesorios no
recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio
no proporcionado con la unidad.
• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
• Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar
quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel
o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por
parte de niños o personas con incapacidades puede resultar
peligroso.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el
masajeador.
• Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
• NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o
lesiones a las personas.
• NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como
manija.
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off"
y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y
no profesional.
• NO LO USE al aire libre.
• A pesar del ajuste de los controles, pueden producirse temperaturas
suficientemente elevadas para causar quemaduras.
• NO lo use con un bebé o con una persona inválida o que esté
durmiendo o esté inconsciente.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Precaución:
Todo servicio
para este
masajeador
debe ser
realizado sólo
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN:
•
Este adaptador incluido con esta unidad debe ser orientado correctamente en
posición vertical o sobre el piso.
• SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después
de usar y antes de limpiarlo.
• NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de
inmediato.
• NO lo use mientras toma un baño o una ducha.
• NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro
de una tina o pileta. NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro
líquido.
• NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
• Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o en condiciones
de humedad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
• NO lo use en áreas de piel insensible o con una persona con
circulación de la sangre insuficiente. Para reducir el riesgo de
ampollas, observe con frecuencia la piel en contacto con la
superficie caliente de este artefacto.
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A
LAS PERSONAS:
• Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o
quitar piezas o accesorios.
• NO lo aplaste. Evite dobleces muy apretados.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o
cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
10
11
Para guardar
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN— SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON
ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO
A
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar
o perforar la superficie de la tela. Para evitar que se quiebre, no enrolle el
cable alrededor de la unidad. Usted puede también enrollar el almohadón
para guardarlo. No cuelgue la unidad del cable del control.
•
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un
masaje de lujo.
•
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
No se recomienda para el uso con personas que padecen de diabetes.
Para limpiar
Desenchufe y permita que se enfríe antes de limpiar. Limpie únicamente
con un paño suave, apenas húmedo. Nunca permita que el agua o
cualquier otro líquido entre en contacto con la unidad.
B
C
D
•
•
•
•
•
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,
limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar
el masajeador.
•
•
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si
esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla
en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre
erupciones cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede
retrasar el sueño.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que
pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
•
No intente reparar el masajeador. No hay piezas de repuesto a
disposición del usuario. Si necesita servicio, envíe la unidad a la
dirección de HoMedics que aparece en la sección de la garantía.
Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado
que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B,
según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido dispuestos
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las
recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que dichas
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo
causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima el
usuario a que trate de corregir la interferencia con uno o más de los
siguientes procedimientos:
•
•
•
•
•
Instrucciones de uso
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios,
y el extremo del receptáculo en el enchufe hembra de entrada, ubicado al costado del almohadón.
Adjunte el almohadón masajeador a su silla para obtener un lujoso masaje mientras lee, descansa
e incluso mientras trabaja. de ambos lados.
•
•
•
Volver a orientar y ubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente
de aquel donde está conectado el receptor.
Mantenimiento
Para enrollar
•
Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV
para recibir ayuda.
Este almohadón masajeador está equipado con un sistema único de correas que permite plegar la
unidad para guardarla o transportarla. Este almohadón masajeador tiene un sistema de doblarse
parecido a un acordeón (ver Diagrama A-D). Doble hacia adentro la porción superior de manera
que el patrón de sello del calor quede siempre mirando hacia arriba. Repita este método. Luego
hale la correa elástica, cocida en el almohadón, alrededor de la unidad.
ATENCIÓN: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de
radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este
equipo. Dichasmodificaciones pueden anular el derecho del
usuario al uso de este equipo.
12
13
Masajeador de cuerpo completo,
de 5 motores
Encendido/Apagado
de Masaje en Áreas
Específicas
5 Motores de Masaje
Proporcionan un
masaje relajante y
energizante en todo
el cuerpo.
Usted puede activar motores
de masaje para áreas
específicas del cuerpo.
Personalice su programa
de masaje seleccionando
cualquier combinación de
áreas o las tres al mismo
tiempo. Para seleccionar
un área, deslice el interruptor
de la sección superior, baja
o de las piernas hacia bajo
(L) o arriba (H). Se iluminará
el LED correspondiente.
Para deseleccionar un área,
simplemente deslice el
Calor Reconfortante
interruptor en el extremo
izquierdo y el LED se apaga.
Adaptador de energía
Este masajeador se alimenta
por medio de un adaptador
doméstico especial de
Calor
Para activar el calor,
primero encienda la
función de masaje,
120 voltios de CA.
luego oprima el botón heat
(calor). Para apagar el
calor, simplemente
presione el botón una vez
más. Cuando el L.E.D. se
ilumine le indicará que el
calor está activado.
NOTA:
Cuando seleccione la
característica de calor con
acción masajeadora, habrá
un leve descenso en la
fuerza de salida del masaje.
Este ajuste es perfectamente
normal y no se debe
interpretar como un defecto.
14
15
|