HoMedics Body Revitalizer IB VM150A User Manual

Distributed by  
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS  
®
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de  
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes  
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de  
obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a  
consumidores y no a distribuidores.  
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de  
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:  
HoMedics Consumer Relations  
Service Center Dept. 168  
3000 Pontiac Trail  
Body Revitalizer  
Commerce Township, MI 48390  
No se aceptarán pagos contra entrega.  
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores  
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a  
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este  
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios  
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no  
autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del  
producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no  
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,  
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el  
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra  
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.  
5 Motor Full Body Massager  
HoMedics Service Center  
1.800.466.3342  
(
)
8:30 – 5:00 p.m. EST M – F  
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se  
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su  
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado  
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos  
bajo esta garantía.  
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA  
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE  
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA  
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ  
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO  
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE  
ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE  
ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO  
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE  
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.  
Dirección postal:  
HoMedics  
Service Center Dept. 168  
3000 Pontiac Trail  
Commerce Township, MI  
48390  
Correo electrónico:  
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra  
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en  
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas  
y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto  
o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento  
previo explícito y por escrito de HoMedics.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos  
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es  
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.  
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:  
Instruction Manual and  
Warranty Information  
©2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.  
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.  
Body Revitalizer™ es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.  
VM-150  
Reservados todos los derechos.  
IB-VM150A  
El manual en  
español empieza  
en la página 9  
year  
2limited warranty  
To Store  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Place massager in its box or a safe, dry, cool place. Avoid contact  
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture  
the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord  
around the unit. Do not hang the unit by the controller cord.  
CAUTION — PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS  
CAREFULLY BEFORE OPERATING.  
• This product is not intended for medical use. It is intended only to provide  
a luxurious massage.  
To Clean  
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only  
with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other  
liquid to come into contact with the unit.  
• Consult your doctor prior to using this product, if  
- You are pregnant  
- You have a pacemaker  
• Do not immerse in any liquid to clean.  
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,  
glass/furniture polish or paint thinner to clean.  
• Do not attempt to repair the massager. There are no user  
serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics  
address listed in the warranty section.  
Note: This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
- You have any concerns regarding your health  
• Not recommended for use by people with diabetes.  
• Never leave the appliance unattended, especially if children are present.  
• Never cover the appliance when it is in operation.  
• Do not use this product for more than 15 minutes at a time.  
• Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life.  
Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.  
• Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.  
• Do not use this product as a substitute for medical attention.  
• Do not use this product before bed. The massage has a stimulating effect  
and can delay sleep.  
• This product should never be used by any individual suffering from any physical  
ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.  
• This unit should not be used by children without adult supervision.  
Instructions for Use  
Plug adapter into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle end into the input jack,  
located along the side of the mat. For optimum comfort, we recommend that you use  
your mat massager on soft surfaces only.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
Maintenance  
To Fold  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for  
help  
This massage mat incorporates a unique strapping system that allows you to fold the  
unit for storage and transportation. This massage mat incorporates a folding method  
similar to an accordion (see Diagram A-D). Fold the top portion inward so the heat seal  
pattern is always facing up. Repeat this method. You can also roll up the mat for  
storage. Then pull the elastic strap, sewn into the mat, around the unit.  
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV  
interference caused by unauthorized modifications to this  
equipment. Such modifications could void the user authority to  
operate the equipment.  
4
5
5 Motor Full Body Massager  
5 Massage Motors  
Provide relaxing or  
invigorating full body  
massage.  
On/Off Targeted  
Massage Zones  
Activate massage motors  
to target specific areas in  
the body. Customize your  
massage program by  
choosing any combination  
of zones or all three at  
once. To select a zone,  
slide the upper, lower or  
legs switch to either low  
(L) or high (H). The  
Soothing Heat  
corresponding L.E.D. will  
illuminate. To deselect a  
zone, simply slide the  
switch to the far left and  
the L.E.D. will no longer  
illuminate.  
Power Adaptor  
This massager is powered  
by a custom 120 volt AC  
home adaptor.  
Heat  
To activate heat, first  
turn on massage  
function, then press  
the heat button. To  
turn off heat, simply  
press the button  
again. The glowing  
L.E.D. light indicates  
that heat is on.  
NOTE:  
When selecting the heat feature with  
massaging action, there will be a slight  
decrease in the strength of the massage  
output. This adjustment is perfectly normal  
and should not be interpreted as a defect.  
6
7
Distributed by  
TWO YEAR LIMITED WARRANTY  
®
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and  
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.  
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under  
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.  
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales  
receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:  
HoMedics Consumer Relations  
Service Center Dept. 168  
3000 Pontiac Trail  
Body Revitalizer  
Commerce Township, MI 48390  
No COD's will be accepted.  
Masajeador de cuerpo completo,  
de 5 motores  
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent  
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in  
any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by  
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the  
product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of  
electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating  
part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage;  
theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is  
at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are  
beyond the control of HoMedics.  
HoMedics Service Center  
1.800.466.3342  
(
)
8:30 – 5:00 p.m. EST M – F  
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the  
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in  
any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or  
authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this  
warranty.  
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE  
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE  
COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL  
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO  
EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY  
PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE  
WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE  
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT  
SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.  
Mail To:  
HoMedics  
Service Center Dept. 168  
3000 Pontiac Trail  
Commerce Township, MI  
48390  
Email:  
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or  
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites  
and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees  
shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,  
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.  
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may  
vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above  
limitations and exclusions may not apply to you.  
©2008 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.  
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.  
Body Revitalizer™is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.  
Manual de instrucciones e  
Información de garantía  
All rights reserved.  
IB-VM150A  
VM-150  
year  
2limited warranty  
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y  
como se describe en este manual. NO use accesorios no  
recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio  
no proporcionado con la unidad.  
• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe  
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se  
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de  
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.  
• Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar  
quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel  
o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por  
parte de niños o personas con incapacidades puede resultar  
peligroso.  
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.  
• NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el  
masajeador.  
• Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.  
• NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por  
aerosol o donde se está administrando oxígeno.  
• NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un  
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o  
lesiones a las personas.  
• NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como  
manija.  
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off"  
y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
• Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y  
no profesional.  
• NO LO USE al aire libre.  
• A pesar del ajuste de los controles, pueden producirse temperaturas  
suficientemente elevadas para causar quemaduras.  
• NO lo use con un bebé o con una persona inválida o que esté  
durmiendo o esté inconsciente.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Precaución:  
Todo servicio  
para este  
masajeador  
debe ser  
realizado sólo  
por personal  
de servicio  
autorizado de  
HoMedics.  
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,  
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE  
DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE  
SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
ELECTROCUCIÓN:  
Este adaptador incluido con esta unidad debe ser orientado correctamente en  
posición vertical o sobre el piso.  
• SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después  
de usar y antes de limpiarlo.  
• NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de  
inmediato.  
• NO lo use mientras toma un baño o una ducha.  
• NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro  
de una tina o pileta. NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro  
líquido.  
• NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.  
• Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o en condiciones  
de humedad.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
• NO lo use en áreas de piel insensible o con una persona con  
circulación de la sangre insuficiente. Para reducir el riesgo de  
ampollas, observe con frecuencia la piel en contacto con la  
superficie caliente de este artefacto.  
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A  
LAS PERSONAS:  
• Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.  
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o  
quitar piezas o accesorios.  
• NO lo aplaste. Evite dobleces muy apretados.  
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o  
cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.  
10  
11  
Para guardar  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PRECAUCIÓN— SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON  
ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO  
A
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.  
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar  
o perforar la superficie de la tela. Para evitar que se quiebre, no enrolle el  
cable alrededor de la unidad. Usted puede también enrollar el almohadón  
para guardarlo. No cuelgue la unidad del cable del control.  
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un  
masaje de lujo.  
Consulte con su médico antes de usar este producto si:  
- Usted está en embarazo  
- Lleva puesto un marcapasos  
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud  
No se recomienda para el uso con personas que padecen de diabetes.  
Para limpiar  
Desenchufe y permita que se enfríe antes de limpiar. Limpie únicamente  
con un paño suave, apenas húmedo. Nunca permita que el agua o  
cualquier otro líquido entre en contacto con la unidad.  
B
C
D
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.  
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.  
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.  
No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,  
limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar  
el masajeador.  
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.  
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si  
esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla  
en funcionamiento.  
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre  
erupciones cutáneas.  
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.  
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede  
retrasar el sueño.  
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que  
pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.  
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.  
No intente reparar el masajeador. No hay piezas de repuesto a  
disposición del usuario. Si necesita servicio, envíe la unidad a la  
dirección de HoMedics que aparece en la sección de la garantía.  
Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado  
que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B,  
según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido dispuestos  
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias  
dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede  
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las  
recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las  
comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que dichas  
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo  
causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que  
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima el  
usuario a que trate de corregir la interferencia con uno o más de los  
siguientes procedimientos:  
Instrucciones de uso  
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios,  
y el extremo del receptáculo en el enchufe hembra de entrada, ubicado al costado del almohadón.  
Adjunte el almohadón masajeador a su silla para obtener un lujoso masaje mientras lee, descansa  
e incluso mientras trabaja. de ambos lados.  
Volver a orientar y ubicar la antena receptora.  
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.  
Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente  
de aquel donde está conectado el receptor.  
Mantenimiento  
Para enrollar  
Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV  
para recibir ayuda.  
Este almohadón masajeador está equipado con un sistema único de correas que permite plegar la  
unidad para guardarla o transportarla. Este almohadón masajeador tiene un sistema de doblarse  
parecido a un acordeón (ver Diagrama A-D). Doble hacia adentro la porción superior de manera  
que el patrón de sello del calor quede siempre mirando hacia arriba. Repita este método. Luego  
hale la correa elástica, cocida en el almohadón, alrededor de la unidad.  
ATENCIÓN: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de  
radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este  
equipo. Dichasmodificaciones pueden anular el derecho del  
usuario al uso de este equipo.  
12  
13  
Masajeador de cuerpo completo,  
de 5 motores  
Encendido/Apagado  
de Masaje en Áreas  
Específicas  
5 Motores de Masaje  
Proporcionan un  
masaje relajante y  
energizante en todo  
el cuerpo.  
Usted puede activar motores  
de masaje para áreas  
específicas del cuerpo.  
Personalice su programa  
de masaje seleccionando  
cualquier combinación de  
áreas o las tres al mismo  
tiempo. Para seleccionar  
un área, deslice el interruptor  
de la sección superior, baja  
o de las piernas hacia bajo  
(L) o arriba (H). Se iluminará  
el LED correspondiente.  
Para deseleccionar un área,  
simplemente deslice el  
Calor Reconfortante  
interruptor en el extremo  
izquierdo y el LED se apaga.  
Adaptador de energía  
Este masajeador se alimenta  
por medio de un adaptador  
doméstico especial de  
Calor  
Para activar el calor,  
primero encienda la  
función de masaje,  
120 voltios de CA.  
luego oprima el botón heat  
(calor). Para apagar el  
calor, simplemente  
presione el botón una vez  
más. Cuando el L.E.D. se  
ilumine le indicará que el  
calor está activado.  
NOTA:  
Cuando seleccione la  
característica de calor con  
acción masajeadora, habrá  
un leve descenso en la  
fuerza de salida del masaje.  
Este ajuste es perfectamente  
normal y no se debe  
interpretar como un defecto.  
14  
15  

Briggs Stratton 470000 User Manual
Brother MFC 253CW User Manual
Bryant Quantum Plus CENTRAL AIR CONDITIONER User Manual
Canon Pixma Mg5420 Inkjet Multifunction Printer 6225B002 User Manual
Friedrich MW24Y3E User Manual
Friedrich VERT I PAK R410A User Manual
GE General Electric Air Conditioner AMH10 User Manual
Haier AU072ABNCA User Manual
Harbor Freight Tools 95058 User Manual
HP Hewlett Packard LASERJET 3380 User Manual