Hitachi C 6DC2 User Manual

MODEL  
MODÈLE  
MODELO  
CORDLESS CIRCULAR SAW  
SCIE CIRCULAIRE À BATTERIE  
SIERRA CIRCULAR A BATERÍA  
C 6DC2  
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL  
WARNING  
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily  
injury!  
This m anual contains im portant inform ation about product safety. Please read  
and understand this m anual BEFORE operating the power tool. Please keep this  
m anual available for other users and owners before they use the power tool. This  
m anual should be stored in safe place.  
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI  
AVERTISSEMENT  
Une utilisation INCORRECTEOU DANGEREUSEde cet outilm otorisé peut entraîner  
la m ort ou de sérieuses blessures corporelles!  
Ce m ode dem ploi contient dim portantes inform ations à propos de la sécurité de  
ce produit. Prière de lire et de com prendre ce m ode dem ploi AVANT dutiliser  
l’outil m otorisé. Garder ce m ode dem ploi à la disponibilité des autres utilisateurs  
et propriétaires avant quils utilisent loutil m otorisé. Ce m ode dem ploi doit être  
conservé dans un endroit sûr.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herram ienta eléctrica puede  
resultar en lesiones de gravedad o la m uerte!  
Este m anual contiene inform ación im portante sobre la seguridad del producto.  
Lea y com prenda este m anual ANTES de utilizar la herram ienta eléctrica. Guarde  
este m anualpara que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herram ienta  
eléctrica. Este m anual debe ser guardado en un lugar seguro.  
English  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in  
the Instruction Manual before operating or m aintaining this power tool.  
Most accidents that result from power tool operation and m aintenance are caused by the  
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by  
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate  
safety procedures.  
Basic safety precautions are outlined in the SAFETYsection of this Instruction Manual and  
in the sections which contain the operation and m aintenance instructions.  
Hazards that m ust be avoided to prevent bodily injury or m achine dam age are identified by  
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.  
NEVER use this power tool in a m anner that has not been specifically recom m ended by  
HITACHI.  
MEANINGS OF SIGNAL WORDS  
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in  
death or serious injury.  
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, m ay result in  
m inor or m oderate injury, or m ay cause m achine dam age.  
NOTE em phasizes essential inform ation.  
3
English  
SAFETY  
GENERAL SAFETY RULES FOR ALL BATTERY OPERATED  
TOOLS  
WARNING:Read and understand all instructions.  
Failure to follow allinstructions listed below, m ay result in electric shock,  
fire and/or serious personal injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
1. Work Area  
(1) Keep your w ork area clean and w ell lit. Cluttered benches and dark areas invite  
accidents.  
(2) Do not operate pow er tools in explosive atm ospheres, such as in the presence of  
flam m able liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which m ay ignite the  
dust of fum es.  
(3) Keep bystanders, children, and visitors aw ay w hile operating a pow er tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
2. Electrical Safety  
(1) A battery operated tool w ith integral batteries or a separate battery pack m ust be  
recharged only w ith the specified charger for the battery.  
A charger that m ay be suitable for one type of battery m ay create a risk of fire when  
used with another battery.  
(2) Use battery operated tool only w ith specifically designed battery pack.  
Use of any other batteries m ay create a risk of fire.  
3. Personal Safety  
(1) Stay alert, w atch w hat you are doing and use com m on sense w hen operating a  
pow er tool. Do not use tool w hile tired or under the influence of drugs, alcohol, or  
m edication. A m om ent of inattention while operating power tools m ay result in  
serious personal injury.  
(2) Dress properly. Do not w ear loose clothing or jew elry. Contain long hair. Keep your  
hair, clothing, and gloves aw ay from m oving parts. Loose clothes, jewelry, or long  
hair can be caught in m oving parts.  
(3) Avoid accidental starting. Be sure sw itch is off position before inserting battery.  
Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool  
with the switch on invites accidents.  
(4) Rem ove adjusting keys or w renches before turning the toolon. Awrench or a key that  
is left attached to a rotating part of the tool m ay result in personal injury.  
(5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all tim es. Proper footing and  
balance enables better control of the tool in unexpected situations.  
(6) Use safety equipm ent. Alw ays w ear eye protection. Dust m ask, non-skid safety  
shoes, hard hat, or hearing protection m ust be used for appropriate conditions.  
4
English  
4. Tool Use and Care  
(1) Use clam ps or other practical w ay to secure and support the w orkpiece to a stable  
platform . Holding the work by hand or against your body is unstable and m ay lead to  
loss of control.  
(2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do  
the job better and safer at the rate for which it is designed.  
(3) Do not use tool if sw itch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled  
with the switch is dangerous and m ust be repaired.  
(4) Disconnect battery pack from tool or place the sw itch in the locked or off position  
before m aking any adjustm ents, changing accessories, or storing the tools. Such  
preventive safety m easures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
(5) Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
(6) When battery pack is not in use, keep it aw ay from other m etal objects like: paper  
clips, coins, keys, nails, screw s, or other sm all m etal objects that can m ake a  
connection from one term inal to another.  
Shorting the battery term inals together m ay cause sparks, burns, or a fire.  
(7) Maintain tools w ith care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly m aintained  
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.  
(8) Check for m isalignm ent or binding of m oving parts, breakage of parts, and any other  
condition that m ay affect the tools operation. If dam aged, have the tool serviced  
before using. Many accidents are caused by poorly m aintained tools.  
(9) Use only accessories that are recom m ended by the m anufacturer for your m odel.  
Accessories that m ay be suitable for one tool m ay create a risk of injury when used  
on another tool.  
5. Service  
(1) Tool service m ust be perform ed only by qualified repair personnel. Service or  
m aintenance perform ed by unqualified personnel could result in a risk of injury.  
(2) When servicing a tool, use only identical replacem ent parts. Follow instructions in  
the Maintenance section of this m anual. Use of unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instruction m ay create a risk of electric shock or injury.  
WARNING:  
Som e dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction  
activities contains chem icals known to the State ofCalifornia to cause cancer, birth defects  
or other reproductive harm . Som e exam ples of these chem icals are:  
Lead from lead-based paints,  
Crystalline silica from bricks and cem ent and other m asonry products, and  
Arsenic and chrom ium from chem ically-treated lum ber.  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.  
To reduce your exposure to these chem icals: work in a well ventilated area, and work with  
approved safety equipm ent, such as those dust m asks that are specially designed to filter  
out m icroscopic particles.  
5
English  
SPECIFIC SAFETY RULES  
1. DANGER! Keep hands aw ay from cutting area and blade. Keep your second hand on  
auxiliary handle or m otor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut  
by the blade.  
Keep your body positioned to either side of the saw blade, but not in line w ith the saw  
blade. KICKBACK could cause the saw to jum p backwards. (See KICKBACK)  
Do not reach underneath the w ork. The guard can not protect you from the blade below  
the work.  
2. Check low er guard for proper closing before each use. Do not operate saw if low er guard  
does not m ove freely and close instantly. Never clam p or tie the low er guard into the  
open position. If saw is accidentally dropped, lower guard m ay be bent. Raise the lower  
guard with the Retracting Handle and m ake sure it m oves freely and does not touch the  
blade or any other part, in all angles and depths of cut.  
3. Check the operation and condition of the low er guard spring. If the guard the spring are  
not operating properly, they m ust be serviced before use. Lower guard m ay operate  
sluggishly due to dam aged parts, gum m y deposits, or a buildup of debris.  
4. Low er guard should be retracted m anually only for special cuts such as Pocket Cuts”  
and Com pound Cuts.Raise low er guard by Retracting Handle. As soon as blade enters  
the m aterial, low er guard m ust be released. For all other sawing, the lower guard should  
operate autom atically.  
5. Alw ays observe that the low er guard is covering the blade before placing saw dow n on  
bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards,  
cutting whatever is in its path. Be aware of the tim e it takes for the blade to stop after  
switch is released.  
6. NEVER hold piece being cut in your hands or across your leg. It is im portant to support  
the work properly to m inim ize body exposure, blade binding, or loss of control.  
7. Hold tool by insulated gripping surfaces w hen perform ing an operation w here the  
cutting tool m ay contact hidden w iring. Contact with a livewire will also m ake  
exposed m etal parts of the tool liveand shock the operator.  
8. When ripping alw ays use a rip fence or straight edge guide. This im proves the accuracy  
of cut and reduces the chance for blade binding.  
9. Alw ays use blades w ith correct size and shape (diam ond vs. round) arbor holes. Blades  
that do not m atch the m ounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss  
of control.  
10. Never use dam aged or incorrect blade w ashers or bolts. The blade washers and bolt  
were specially designed for your saw, for optim um perform ance and safety of operation.  
11. Causes and Operator Prevention of Kickback:  
Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound, or m isaligned saw blade, causing an  
uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator.  
When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and  
the m otor reaction drives the unit rapidly back toward the operator.  
If the blade becom es twisted or m isaligned in the cut, the teeth at the back edge of the  
blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to clim b out of the kerf  
and jum p back toward the operator.  
Kickback is the result of tool m isuse and/or incorrect operating procedures or conditions  
and can be avoided by taking proper precautions as given below:  
6
English  
12. Maintain a firm grip on the saw and position your body and arm in a w ay that allow s you  
to resist KICKBACK forces. KICKBACK forces can be controlled by the operator, if proper  
precautions are taken.  
13. When blade is binding, or w hen interrupting a cut for any reason, release the trigger and  
hold the saw m otionless in the m aterial until the blade com es to a com plete stop. Never  
attem pt to rem ove the saw from the w ork or pull the saw backw ard w hile the blade is  
in m otion or KICKBACK m ay occur. Investigate and take corrective actions to elim inate  
the cause of blade binding.  
14. When restarting a saw in the w orkpiece, center the saw blade in the kerf and check that  
teeth are not engaged into the m aterial. If saw blade is binding, it m ay walk up or  
KICKBACK from the workpiece as the saw is restarted.  
15. Support large panels to m inim ize the risk of blade pinching and KICKBACK. Large panels  
tend to sag under their own weight. Supports m ust be placed under the panel on both  
sides, near the line of cut and near the edge of the panel as shown in Fig. 1.  
To m inim ize the risk of blade pinching and kickback. When cutting operation requires the  
resting of the saw on the work piece, the saw shall be rested on the larger portion and the  
sm aller piece cut off.  
To avoid kickback, do support board  
or panel near the cut.  
Don't support board or panel away  
from the cut.  
Fig. 1  
Fig. 2  
16. Do not use dull or dam aged blade. Unsharpened or im properly set blades produce  
narrow kerf causing excessive friction, blade binding, and KICKBACK.  
17. Blade depth and bevel adjusting locking levers m ust be tight and secure before m aking  
cut. If blade adjustm ent shifts while cutting, it will cause binding and KICKBACK.  
18. Use extra caution w hen m aking a Pocket Cutinto existing w alls or other blind areas.  
The protruding blade m ay cut objects that can cause KICKBACK.  
19. Hold tools by insulated gripping surfaces when perform ing an operation where the  
cutting tool m ay contact hidden wiring or its own cord. Contact with a livewire will  
m ake exposed m etal parts of the tool liveand shock the operator.  
20. Never touch m oving parts.  
Never place your hands, fingers or other  
body parts near the tools m oving parts.  
21. Never operate w ithout all guards in place.  
Never operate this tool without all guards or safety features in place and in proper  
working order. If m aintenance or servicing requires the rem oval of a guard or safety  
feature, be sure to replace the guard or safety feature before resum ing operation of the  
tool.  
7
English  
22. Use right tool.  
Dont force sm all tool or attachm ent to do the job of a heavy-duty tool.  
Dont use tool for purpose not intended for exam pledont use circular saw for cutting  
tree lim bs or logs.  
23. Never use a pow er tool for applications other than those specified.  
Never use a power tool for applications other than those specified in the Instruction  
Manual.  
24. Handle tool correctly.  
Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw the  
tool. Never allow the tool to be operated by children, individuals unfam iliar with its  
operation or unauthorized personnel.  
25. Definitions for sym bols  
V ...... volts  
................ direct current  
---  
no ................ no load speed  
---/m in ........ revolutions or reciprocation per m inute  
26. Keep all screw s, bolts and covers tightly in place.  
Keep all screws, bolts, and plates tightly m ounted. Check their condition periodically.  
27. Do not use pow er tools if the plastic housing or handle is cracked.  
Cracks in the tools housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not  
be used until repaired.  
28. Blades and accessories m ust be securely m ounted to the tool.  
Prevent potential injuries to youself or others. Blades, cutting im plem ents and accesso-  
ries which have been m ounted to the tool should be secure and tight.  
29. Never use a tool w hich is defective or operating abnorm ally.  
If the tool appears to be operating unusually, m aking strange noises, or otherwise  
appears defective, stop using it im m ediately and arrange for repairs by a Hitachi  
authorized service center.  
30. Carefully handle pow er tools.  
Should a power tool be dropped or struck against hard m aterials inadvertently, it m ay be  
deform ed, cracked, or dam aged.  
31. Do not w ipe plastic parts w ith solvent.  
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol m ay  
dam age and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.  
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dam pened with soapy water and dried  
thoroughly.  
8
English  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE  
CORDLESS CIRCULAR SAW  
WARNING:Death or serious bodily injury could result from im proper or unsafe use  
of the cordless circular saw . To avoid these risks, follow these basic  
safety instructions:  
1. Wear ear plugs when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to high  
intensity noise can cause hearing loss.  
2. Never wedge or tie safety cover open. Check operation of safety cover before each use.  
Do not use if safety cover does not close briskly over saw blade.  
CAUTION: If saw is dropped, safety cover m ay be bent restricting full return.  
3. For this m ode, the saw blades range should be from 165 m m to 160 m m .  
4. Never place hands or other body parts near the saw blade during operation. Hold the  
circular saw by its handle only.  
5. Because the cordless circular saw operates by battery power, be aware of the fact that it  
can begin to operate at any tim e.  
6. Wear eye and ear protection at all tim es.  
7. When working at elevated locations, clear the area of other people and aware of  
conditions below you.  
8. It is im portant to support the work properly and to hold the saw firm ly to prevent loss of  
control which could cause personal injury.  
9. Guard against kickback: Kickback occurs when the saw stalls rapidly and is driven back  
towards the operator. Release switch im m ediately if blade binds or saw stalls.  
Keep blades sharp.  
Support the panel near the cut.  
Use guide when ripping.  
Dont force tool.  
Stay alert exercise control  
Dont rem ove saw from work during a cut while the blade is m oving.  
10. In operating, keep hold m ain body firm ly.  
11. Keep the light ON during cutting operation only. Ifit is lit ON in other cases, the m ain body  
switch can be inadvertently turned ON, resulting in unexpected accidents.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER  
1. This m anual contains im portant safety and operating instructions for battery charger  
Model UC 24YF.  
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary m arkings on (1) battery  
charger, (2) battery, and (3) product using battery.  
9
English  
3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable battery type EB7, EB9, EB12, EB14,  
EB18, EB24 series. Other type ofbatteries m ay burst causing personalinjury and dam age.  
4. Do not expose battery charger to rain or snow.  
5. Use ofan attachm ent not recom m ended or sold by the battery charger m anufacturer m ay  
result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.  
6. To reduce risk of dam age to electric plug and cord, pull by plug when disconnecting  
battery charger.  
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise  
subjected to dam age or stress.  
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of im proper  
extension cord could result in a risk of fire and electric shock.  
If extension cord m ust be used m ake sure:  
a. That blades of extension cord are the sam e num ber, size, and shape as those of plug  
on battery charger:  
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and  
c. That wire size is large enough for AC am pere rating of battery charger as specified in  
Table 1.  
Table 1  
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR  
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS  
AC Input Rating Am peres*  
AWG Size of Cord  
Equal to or  
greater than  
but less  
than  
Length of Cord, Feet (Meter)  
25 (7.5) 50 (15)  
100 (30) 150 (45)  
0
2
3
2
3
4
18  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
*
If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in am peres, the  
corresponding am pere rating is to be determ ined by dividing the wattage rating by the  
voltage ratingfor exam ple:  
1250watts  
= 10 am peres  
125 volts  
9. Do not operate battery charger with dam aged cord or plug-replace them im m ediately.  
10. Do not operate battery charger ifit has received a sharp blow, been dropped, or otherwise  
dam aged in any way; take it to a qualified servicem an.  
11. Do not disassem ble battery charger; take it to a qualified servicem an when service or  
repair is required. Incorrect reassem bly m ay result in a risk of electric shock or fire.  
12. To reduce risk of electric shock, unplug charger from receptacle before attem pting any  
m aintenance or cleaning. Rem oving the battery will not reduce this risk.  
10  
English  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE  
BATTERY AND BATTERY CHARGER  
You m ust charge the battery before you can use the cordless circular saw. Before using the  
m odel UC 24YF battery charger, be sure to read all instructions and cautionary statem ents  
on it, the battery and in this m anual.  
REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES EB7 SERIES, EB9 SERIES, EB12 SERIES,  
EB14 SERIES, EB18 SERIES, EB24 SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST AND  
CAUSE INJ URY!  
Follow these instructions to avoid the risk of injury:  
WARNING:Im proper use of the battery or battery charger can lead to serious injury.  
To avoid these injuries:  
1. NEVER  
2. NEVER  
disassem ble the battery.  
incinerate the battery, even if it is dam aged or is com pletely worn out. The  
battery can explode in a fire.  
short-circuit the battery.  
insert any objects into the battery chargers air vents. Electric shock or  
3. NEVER  
4. NEVER  
dam age to the battery charger m ay result.  
5. NEVER  
charge outdoors. Keep the battery away from direct sunlight and use only  
where there is low hum idity and good ventilation.  
charge when the tem perature is below 32°F (0°C) or above 104°F (40°C).  
connect two battery chargers together.  
insert foreign objects into the hole for the battery or the battery charger.  
use a booster transform er when charging.  
use an engine generator or DC power to charge.  
store the battery or battery charger in places where the tem perature m ay  
reach or exceed 104°F (40°C).  
6. NEVER  
7. NEVER  
8. NEVER  
9. NEVER  
10. NEVER  
11. NEVER  
12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using  
the charger on any other voltage m ay overheat and dam age the charger.  
13. ALWAYS wait at least 15 m inutes between charges to avoid overheating the charger.  
14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in use.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
AND  
MAKE THEM AVAILABLE TO  
OTHER USERS  
AND  
OWNERS OF THIS TOOL!  
11  
English  
FUNCTIONAL DESCRIPTION  
NOTE: The inform ation contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the  
safe operation and m aintenance of the power tool.  
NEVER operate, or attem pt any m aintenance on the tool unless you have first read  
and understood all safety instructions contained in this m anual.  
Som e illustrations in this Instruction Manual m ay show details or attachm ents that  
differ from those on your own power tool  
MODEL  
C 6DC2 (BFK): with charger and case  
NAME OF PARTS  
1. Cordless Circular Saw (C 6DC2)  
Switch Trigger  
Switch Lock  
Battery  
Nam eplate  
Lock Lever  
Housing  
Wing-Nut  
Light Cover  
Bevel Plate  
Inclined Gauge  
Wing-Nut  
Washer (B1)  
Hexagonal-Head Bolt  
Base  
Guide Piece  
Light Bulb  
Guide  
Safety Cover  
Saw Blade  
Battery (EB1820 or EB18B)  
Latch  
Nam eplate  
Term inal Hole  
Fig. 3  
12  
English  
2. Battery Charger (UC24YFA or UC 24YF)  
Pilot Lam p  
Battery Installation Hole  
Nam eplate  
Fig. 4  
SPECIFICATIONS  
1. Cordless Circular Saw (C 6DC2)  
Motor  
DC m otor  
No-load speed  
Max. Cutting Depth  
Blade Size  
3400/m in  
2-1/4(57 m m )  
6-1/2(165 m m ) D × 5/8(15.9 m m ) H × 1/16(1.6 m m ) T  
Battery (EB1820)  
Nickel cadm ium battery  
Voltage .................................................... DC18V  
Charging and discharging frequency ... about 1000 tim es  
Light Bulb  
Weight  
12V, 5W  
7.3 lbs (3.3 kg)  
2. Battery Charger  
Model  
UC24YFA  
UC24YF  
Input power source  
Single phase: AC120V 60Hz  
Approx. 50m in.  
Approx. 60m in.  
Charging tim e  
(At a tem perature of 68°F (20°C))  
DC 7.2 24V  
Charging voltage  
Charging current  
Weight  
DC 2.5A  
DC 2.1A  
1.3 lbs (0.6 kg)  
2.2 lbs (1 kg)  
NOTE: The charging tim e m ay vary according to am bient tem perature and power source  
voltage.  
13  
English  
ASSEMBLY AND OPERATION  
APPLICATIONS  
Cutting Various types of wood.  
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY  
Handle  
How to install the battery.  
Align the battery with the groove in tool  
handle and install it into place.  
Always insert it all the way until it locks in  
place with a little click, If not, it m ay  
accidentally fallout ofthe tool, causing injury  
to you or som eone around you. (Fig. 5)  
How to rem ove the battery.  
Push  
Insert  
Latch  
Withdraw battery from the toolhandle while  
pressing the latches on both sides of the  
battery. (Fig. 5)  
Battery  
Pull out  
Fig. 5  
CHARGING METHOD  
NOTE: Before plugging into the receptacle, m ake sure the following points.  
The power source voltage is stated on the nam eplate.  
The cord is not dam aged.  
WARNING:Do not charge at voltage higher than indicated on the nam eplate.  
If charged at voltage higher than indicated on the nam eplate, the  
charger w ill burn out.  
Battery  
1. Insert the plug of battery charger into  
the receptacle.  
When the plug of battery charger has been  
inserted into the receptacle, pilot lam p will  
blink in red. (At 1-second intervals)  
Pilot lam p  
WARNING:Do not use the electrical  
cord if dam aged. Have it  
repaired im m ediately.  
Fig. 6  
14  
English  
2. Insert the battery to the battery charger.  
Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 6. Make sure it contacts the  
bottom of the battery charger.  
CAUTION:  
If the batteries are inserted in the reverse direction, not only recharging w ill becom e  
im possible, but it m ay also cause problem s in the charger such as a deform ed recharging  
term inal.  
3. Charging  
When the battery is connected to the battery charger, charging will com m ence and the  
pilot lam p will light in red. (See Table 2)  
NOTE: If the pilot lam p flikers in red, pull out the plug from the receptacle and check if  
the battery is properly m ounted.  
When the battery is fully charged, the pilot lam p will blink in red slowly. (At 1-second  
intervals) (See Table 2)  
(1) Pilot lam p indication  
The indications of the pilot lam p will be as shown in Table 2, according to the condition  
of the charger or the rechargeable battery.  
Table 2  
Indications of the pilot lam p  
Blinks  
(RED)  
Lights for 0.5 seconds. Does not light for  
0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)  
Before  
charging  
Lights  
(RED)  
Lights continuously  
While  
charging  
Lights for 0.5 seconds. Does not light for  
0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)  
Charging  
com plete  
Blinks  
(RED)  
Lights for 0.1 seconds. Does not light for  
0.1 seconds. (off for 0.1 seconds)  
Charging  
im possible  
Flickers  
(RED)  
Malfunction in the battery or the  
charger  
Charging  
im possible  
Lights  
(GREEN)  
Lights continuously  
The battery tem perature is high,  
m aking recharging im possible.  
15  
English  
(2) Regarding the tem perature of the rechargeable battery.  
The tem peratures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and  
batteries that have becom e hot should be cooled for a while before being recharged.  
Table 3 Recharging of batteries that have becom e hot  
Tem peratures at which the battery can be recharged  
Rechargeable batteries  
EB1820, EB18B  
23°F 140°F  
(5°C 60°C)  
4. Disconnect battery charger from the receptacle.  
CAUTION:  
Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord.  
Make sure to grasp the plug w hen rem oving from receptacle to avoid dam aging cord.  
5. Rem ove the battery from the battery charger.  
Supporting the battery charger by hand, pull out the battery from the battery charger.  
CAUTION:  
When the battery charger has been continuosly used, the battery charger w ill be heated,  
thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been com pleted, give  
15 m inutes rest until the next charging.  
If the battery is rechraged w hen it is w arm due to battery use or exposure to sunlight,  
the pilot lam p m ay light in green.  
The battery w ill not be recharged. In such a case, let the battery cool before charging.  
When the pilot lam p flickers rapidly in red (at 0.2second intervals), check for and take  
out any foreign objects in the chargers battery installation hole. If there are no foreign  
objects, it is probable that the battery or charger is m alfunctioning. Take it to an  
authorized Service Center.  
Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.  
As the internalchem icalsubstance ofnew batteries and batteries that have not been used  
for an extended period is not activated, the electric discharge m ight be low when using  
them the first and second tim e. This is a tem porary phenom enon, and norm al tim e  
required for recharging will be restored by recharging the batteries 2 3 tim es.  
How to m ake the batteries perform longer.  
(1) Recharge the batteries before they becom e com pletely exhausted.  
When you feel that the power of the tool becom es weaker, stop using the tool and  
recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the  
battery m ay be dam aged and its life will becom e shorter.  
16  
English  
(2) Avoid recharging at high tem peratures.  
A rechargeable battery will be hot im m ediately after use. If such a battery is recharged  
im m ediately after use, its internalchem icalsubstance willdeteriorate, and the battery life  
will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while.  
BEFORE USE  
1. Check the work area environm ent.  
Check the work area to m ake sure that it is clear of debris and clutter.  
Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate.  
2. Check if saw blade is tightened  
While the saw blade is tightened securely for im m ediate use when it is assem bled at the  
factory, be sure to check it out again for cautions sake. A bolt can be tightened when it  
is turned clockwise. Use the provided box wrench to check it out.  
For further details, refer to the item of [MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW  
BLADE] on Page 22.  
3. Check if wing nut is tightened  
If the wing nut to adjust cutting depth (Fig. 8) is loose, injury can result. Make sure that  
it is tightened securely.  
4. Check perform ance of safety cover  
WARNING:Make absolutely sure that the safety cover is not fixed. Also, check and  
see if it can m ove sm oothly. If the saw blade is kept exposed, injury can  
result.  
The safety cover (refer to Fig. 3) serves to protect your body from com ing into contact with  
the saw blade. Make absolutely certain that the cover sm oothly perform s to cover the saw  
blade. If the safety cover should not m ove sm oothly, never use it without repairing it.  
In such a case, get in touch with the store where you bought the circular saw or the  
HITACHI Authorized Service Center for necessary repair.  
5. Check battery insertion  
WARNING:If the battery is inserted w hile the pow er sw itch is in the ON position,  
the pow er tool w ill start operating im m ediately, inviting serious acci-  
dent.  
CAUTION: Until the battery locks in place w ith a little click, if not, it m ay accidentally  
fall out of the tool causing injury to you or som eone around you.  
17  
English  
6. Check for proper operation of the brake.  
This circular saw features an electric brake that functions when the switch is released.  
Before using the circular saw, ensure that the electric brake functions properly. If it does  
not, bring the tool to an Hitachi Authorized Service Center.  
Base  
7. Prepare a wooden work bench (Fig. 7)  
Since the saw blade will extend beyond  
the lower surface of the lum ber, place the  
lum ber on a work bench when cutting. If  
a square block is utilized as a work bench,  
select levelground to ensure it is properly  
stabilized. An unstable work bench will  
result in hazardous operation.  
Lum ber  
Saw Blade  
Work Bench  
CAUTION:  
To avoid possible accident, alw ays ensure  
that the portion of lum ber rem aining  
after cutting is securely anchored or held  
in position.  
Fig. 7  
ADJ USTING THE SAW PRIOR TO USE  
1. Adjusting the cutting depth (Fig. 8)  
Wing-Nut  
WARNING:If the w ing-nut is loose,  
injury can result. Tighten  
it securely after adjust-  
m ent.  
To adjust cutting depth, loosen the Wing-  
nut and, while holding the base with one  
hand, m ove the m ain body up and down  
to obtain the prescribed cutting depth.  
After adjusting to the prescribed cutting  
depth, tighten the Wing-nut securely.  
Base  
Fig. 8  
2. Adjusting the angle of inclination  
WARNING:If the w ing-nut is loose,  
injury can result. Tighten  
it securely after adjust-  
m ent.  
18  
English  
As shown in Fig. 9 by loosening the wing-  
nut on the inclined gauge, the saw blade  
m ay be inclined to a m axim um angle of  
47° in relation to the base. Always insure  
that the wing-nut is thoroughly tightened  
after m aking the desired adjustm ent.  
Inclined  
Gauge  
NOTE: Values of the inclined gauge pro-  
vided on the base m erely serve as  
a rough guideline. For cutting  
operation at an inclined posture,  
use the circular saw after adjust-  
ing the angle between the base  
and the saw blade with a protrac-  
tor, etc.  
Wing-Nut  
Cutting line  
(at 45 degrees)  
Fig. 9  
3. Adjusting the guide piece  
On the circular saw, it is possible to m ake  
fine adjustm ent of the fixing position of  
the guide piece, where the saw blade and  
the prem arked line are to be aligned.  
When the saw is shipped from the factory,  
the linear portion of a front scale on the  
guide piece is aligned with the central  
position of the saw blade. (Fig. 10)  
Loosen the fixed screw on the guide piece,  
should the fixing position be wrong, and  
m a ke n e ce s s a ry a d ju s tm e n t o f th e  
position. (Fig. 11)  
Prem arked line  
Saw Blade  
Fig. 10  
Guide Piece  
Fig. 11  
19  
English  
4. Regulating the guide (Fig. 12)  
The cutting position can be regulated by  
m oving the guide to the left or right after  
loosening its wing-bolt. The guide m ay  
be m ounted on either the right or left side  
of the tool.  
Guide  
Wing-Bolt  
OPERATION  
Fig. 12  
WARNING:  
Never touch the m oving parts.  
Never operate the circular saw w ith the saw blade turned upw ard or to the side.  
Do not fix and secure the sw itch lock. Besides, keep your finger off the sw itch trigger  
w hen the circular saw is being carried around. Otherw ise, the m ain body sw itch can  
be inadvertently turned ON, resulting in unexpected accidents.  
Keep the light ON during cutting operation only. If it is lit ON in other cases, the m ain  
body sw itch can be inadvertently turned ON, resulting in unexpected accidents.  
CAUTION:  
Dont rem ove circular saw from w orkpiece during a cut w hile the saw blade is  
m oving.  
Pull out the battery after com pleting operation.  
NOTE:  
Take care not to lock the m otor. If the m otor is locked, im m ediately turn the power off.  
If the m otor is locked for a while, the m otor or battery m ay be burnt.  
1. Operation of switch (switch trigger and light switch)  
(1) For safe operation of the m achine, a  
Switch Trigger  
switch lockis provided on the side of a  
Switch Lock  
(Be used as both  
handle.  
If the switch lockis pulled in a state  
where it is pressed in the direction of the  
arrow m ark, the m ain switch can be  
Switch Lock and  
Light Switch)  
turned ON.  
And the switch lockis used as the light  
switch. If the switch lock (light switch)”  
is pulled in a state, the light is turned ON.  
(2) After the switch is turned ON, even when  
you release your hand from the switch  
lock, the body continues running and the  
light continues being turned ON as long  
Fig. 13  
as you keep on pulling the switch trigger.  
20  
English  
(3) Ifyou release the switch trigger, you can turn OFFthe switch and the switch lockreturns  
to the original position autom atically and the light turns OFF too.  
2. Working perform ance per single charge (Reference data)  
Cutting capability differs according to the condition oflum ber, type ofsaw blade, am bient  
tem perature, battery characteristics, etc.  
Wood  
Capacity  
80 (cuts)  
2 × 8 (Spruce-Pine-Fir)  
Concreteform plywood (1/2(12 m m ) t)  
100 ft (30 m )  
To im prove working efficiency per single charge,  
Minim ize operation (no-load operation) other than cutting;  
Avoid any unreasonably forced pressure to the m otor during cutting operation by  
twisting or pressing the circular saw forcibly;  
Avoid any use of dull saw blade.  
Lum ber  
3. Cutting procedures  
Prem arked line  
Inclination of 45°  
CAUTION:  
Not inclined  
Sm all  
notch  
Recheck that the saw blade is se-  
curely clam ped.  
Large notch  
Confirm that the w ing-nut for adjust-  
ing the slot depth, the w ing-bolt for  
adjusting the angle of inclination.  
(1) Place the base on the m aterial, then align  
the prem arked line and the saw blade  
with the guide piece front scale section at  
the front of the base. (Fig. 14)  
Fig. 14 Top View⟩  
(2) When the base is not inclined, use the  
large notch as the guide piece. (Fig. 14,  
Fig. 15)  
If the base is inclined (45 degrees), use  
the sm all notch as the guide piece.  
(Fig. 14, Fig. 16)  
Guide  
NOTE: When using the saw at the inclination  
of 45 degrees, use both the m arks of  
[45 degrees] on the bevel plate and  
[45]on the inclined gauge ofthe base.  
(Fig. 17)  
Wing-N
Whats m ore, if it is absolutely essen-  
tial to use the saw at a precise angle,  
m ake adjustm ent using a protractor,  
etc.  
Fig. 15 Not inclined  
21  
English  
(3) Ensure that the switch is turned to the ON  
position before the saw blade com es in  
contact with the lum ber. The switch is  
turned ON when the trigger is squeezed;  
and OFF when the trigger is released.  
Moving the saw straight at a constant  
speed will produce optim um cutting.  
Inclined  
Gauge  
CAUTION:  
Wing-Nut  
Before starting to saw , ensure that  
the saw blade has reached full speed  
revolution.  
Cutting line  
(at 45 degrees)  
Should the saw blade be stopped or  
m ade an abnorm al noise during op-  
eration, turn off the sw itch im m edi-  
ately.  
Fig. 16  
When finished w ith a job, pull out the  
battery from the m ain body.  
Tw isting and forcibly pressing the  
saw during cutting can result in un-  
reasonable pressure on the m otor, so  
try to go straight quietly.  
Inclined Gauge  
Bevel Plate  
Wing-Nut  
45˚  
0
In the situation w here the circular  
saw is continuously operated w hile  
replacing the battery w ith stocked  
spare batteries one after another, the  
m otor tends to overheat. Therefore,  
w henever the housing becom es hot,  
give the saw a break for a w hile.  
Avoid cutting operation in a state  
w here the base bottom is afloat from  
the m aterial being cut. Otherw ise,  
the m otor can get locked.  
Base  
Fig. 17  
MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE  
CAUTION:  
To avoid serious accident, ensure the sw itch is in the OFF position, and pull out the  
battery.  
22  
English  
1. Dism ounting the saw blade  
(1) Set the cutting volum e at m axim um , and  
place the Circular Saw as shown in  
Fig. 18.  
(2) Depress the lock lever, lock the spindle,  
and rem ove the hexagonal-head bolt and  
washer(B1) with the box wrench.  
(3) While holding the safety cover lever to  
keep the safety cover fully retracted into  
the saw cover, rem ove the saw blade.  
(Fig. 19)  
Box Wrench  
Loosen  
Lock Lever  
Tighten  
2. Mounting the Saw Blade (Fig. 20)  
Fig. 18  
WARNING:  
If the bolt is w orked using other tools  
than the provided box w rench, excessive  
tightening and insufficient tightening  
m ay take place, resulting in injury.  
Take procedures here that are contrary to  
the detaching procedures.  
Saw Cover  
NOTE:  
Safety  
Thoroughly rem ove any sawdust which  
has accum ulated on the spindle, bolt and  
washers.  
Cover Lever  
To assure proper rotation direction of the  
saw blade, the arrow direction on the saw  
blade m ust coincide with the arrow  
direction on the saw cover.  
Using the fingers, tighten the hexagonal-  
head bolt retaining the saw blade as m uch  
as possible. Then depress the lock lever,  
lock the spindle, and thoroughly tighten  
the hexagonal-head bolt.  
Fig. 19  
Washer (A1)  
Spindle  
Hexagonal-Head Bolt  
Ring  
CAUTION:  
After m ounting the saw blade, reconfirm  
that the lock lever is firm ly secured in the  
prescribed position.  
Washer (B1)  
Concave  
Fig. 20  
Saw Blade  
23  
English  
REPLACING LIGHT BULB  
WARNING:  
Make absolutely sure that the battery is rem oved from the m ain body before  
replacing the light bulb.  
Im m ediately after the light is turned OFF, the bulb retains high tem perature. Make  
sure to cooldow n the light bulb thoroughly before replacing it so as to prevent burns.  
CAUTION:  
When replacing the light bulb, check the shape of base as w ell as the rating (12 V, 5 W),  
and then carry out perfect m ounting. Otherw ise, the light bulb can com e off and/ or  
cause overheat.  
Light Cover  
1. Detaching light bulb  
Convex  
(1) Rem ove the convex part of the light cover  
from the concave part ofthe housing, and  
then pull out the light cover in the arrow-  
m arked direction as shown in Fig. 21.  
(2) Push the back of the socket, and rem ove  
the socket and the light bulb together  
from the housing. (Fig. 22)  
Concave  
Housing  
(3) Rem ove the light bulb from the socket.  
(Fig. 23)  
Fig. 21 Side View⟩  
Back of the Socket  
2. Attaching light bulb  
Take procedures here that are contrary to  
the detaching procedures.  
NOTE:  
When attaching the light bulb to the  
socket, insert the light bulb until it lightly  
bum ps against the socket.  
When attaching the socket to the housing,  
align the socket with the hole of housing  
while watching the back of the socket  
shown in Fig. 23, and insert the socket  
until it lightly bum ps against the housing.  
Housing  
Fig. 22  
Light Bulb  
Housing  
Socket  
Fig. 23 Top View⟩  
24  
English  
MAINTENANCE AND INSPECTION  
CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or m aintenance.  
1. Inspecting the saw blade:  
Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible m otor  
m alfunction, sharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted.  
CAUTION:  
If a dull saw blade is used, reactive force is increased during cutting operation. Avoid  
the use of the dull saw blade w ithout repair.  
2. Check the m ounting screws  
Loose m ounting screws are dangerous. Regularly inspect them and m ake sure they are  
tight.  
CAUTION: Using this pow er tool w ith loosen, screw s is extrem ely dangerous.  
3. Perform ance checkup and m aintenance of safety cover  
Keep the safety cover in good shape for sm ooth perform ance at alltim es. Be sure to m ake  
prom pt repair in case of any m alfunction.  
4. Adjusting the base and saw blade to m aintain perpendicularity  
The angle between the base and the saw  
Square  
blade has been adjusted to 90°, however  
should this perpendicularity be lost for  
som e reason, adjust in the following  
m anner.  
(1) Turn the base face up (Fig. 24) and loosen  
Base  
the wing-nut.  
(2) Apply a square to the base and the saw  
Wing-Nut  
blade and, turning the slotted set screw  
with a slotted-head screwdriver, shift the  
position ofthe base to produce the desired  
right angle.  
Slotted Set Screw  
Fig. 24  
5. Check for dust  
Dust m ay be rem oved with a clean rag or a cloth dam pened with soapy water.  
Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they m ay dam age the plastics.  
25  
English  
6. Disposal of the exhausted battery  
WARNING:Do not dispose of the exhausted battery. The battery m ust explode if it  
is incinerated. The product that you have purchased contains a re-  
chargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful  
life, under various state and locallaw s, it m ay be illegalto dispose ofthis  
battery into the m unicipal w aste stream . Check w ith your local solid  
w aste officials for details in your area for recycling options or proper  
disposal.  
7. Storage  
Storing in a place below 104°F (40°C) and out of the reach of children.  
8. Service and repairs  
All quality power tools will eventually require servicing or replacem ent of parts because  
of wear from norm al use. To assure that only genuine replacem ent parts m ust be used,  
all service and repairs m ust be perform ed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER,  
ONLY.  
26  
27  
28  
Français  
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Lire et com prendre toutes les précautions de sécurité, les avertissem ents et les instructions  
de fonctionnem ent dans ce m ode dem ploi avant dutiliser ou dentretenir cet outil m otorisé.  
La plupart des accidents causés lors de lutilisation ou de lentretien de loutil m otorisé  
proviennent dun non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident  
peut la plupart du tem ps être évité si lon reconnaît une situation de danger potentiel avant  
quelle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.  
Les précautions de base de sécurité sont m ises en évidence dans la section “SECURITE” de  
ce m ode dem ploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnem ent  
et dentretien.  
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un  
endom m agem ent de la m achine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur loutil m otorisé  
et dans ce m ode dem ploi.  
NE J AMAIS utiliser cet outil m otorisé dune m anière qui nest pas spécifiquem ent  
recom m andée par HITACHI.  
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellem ent dangereuses qui, si elles sont  
ignorées, pourraient entraîner la m ort ou de sérieuses blessures.  
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas  
évitées, peuvent entraîner de m ineures et légères blessures ou endom m ager la m achine.  
REMARQUE m et en relief des inform ations essentielles.  
29  
Français  
SECURITE  
REGLES GENERALE DE SECURITE POUR TOUS LES OUTILS  
FONCTIONNANT SUR BATTERIE  
AVERTISSEMENT: Lire et coxm prendre toutes les instructions.  
Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut  
entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses  
blessures personnelles.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
1. Zone de travail  
(1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis m al rangés et les zones  
som bres invitent aux accidents.  
(2) Ne pas utiliser les outils m otorisés dans une atm osphère explosive, telle quen  
présence de liquides inflam m ables, de gaz ou de poussières. Les outils m otorisés  
créent des étincelles qui risquent denflam m er la poussière ou les vapeurs.  
(3) Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés, lors de lutilisation de  
loutil m otorisé. Une distraction peut faire perdre le contrôle de la m achine.  
2. Sécurité électrique  
(1) Un outil m otorisé à batterie avec batterie intégrée ou batterie séparée ne devra être  
rechargé quavec le chargeur spécialem ent conçu pour la batterie. Un chargeur qui  
convient pour un type de batterie donné peut présenter un risque de feu sil est utilisé  
avec une autre batterie.  
(2) Utiliser loutil m otorisé à batterie exclusivem ent avec la batterie spécialem ent  
conçue. Lutilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de feu.  
3. Sécurité personnelle  
(1) Rester sur ses gardes, regarder ce que lon fait et utiliser son sens com m un lors de  
lutilisation dun outil m otorisé. Ne pas utiliser un outil en état de fatigue ou sous  
linfluence de drogues, dalcool ou de m édicam ents. Un m om ent dinattention lors de  
lutilisation de loutil m otorisé peut entraîner de sérieuses blessures personnelles.  
(2) Shabiller correctem ent. Ne pas porter des vêtem ents larges ou des bijoux. Attacher  
les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtem ents et ses gants éloignés des parties  
m obiles. Les vêtem ents larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre  
dans les parties m obiles.  
(3) Eviter tout dém arrage accidentel. Sassurer que le linterrupteur dalim entation est  
sur la position darrêt avant de brancher la m achine. Transporter lappareil avec les  
doigts sur linterrupteur dalim entation ou brancher un outil avec linterrupteur sur la  
position m arche invite aux accidents.  
(4) Retirer les clefs dajustem ent ou les com m utateurs avant de m ettre loutil sous  
tension. Une clef qui est laissée attachée à une partie tournante de loutil peut  
provoquer une blessure personnelle.  
(5) Ne pas trop présum er de ses forces. Garder en perm anence une position et un  
équilibre correct. Une position et un équilibre correct perm ettent un m eilleur contrôle  
de loutil dans des situations inattendues.  
(6) Utiliser un équipem ent de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection. Un  
m asque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un chapeau dur et  
des bouchons doreille doivent être utilisés dans les conditions appropriées.  
30  
Français  
4. Utilisation de loutil et entretien  
(1) Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et m aintenir la pièce à usiner sur une  
plate-form e stable. Tenir la pièce avec la m ain ou contre son corps est instable et peut  
conduire à une perte de contrôle de loutil.  
(2) Ne pas forcer sur loutil. Utiliser loutil correct pour lapplication souhaitée. Loutil  
correct réalisera un m eilleur et plus sûr travail dans le dom aine pour lequel il a été  
conçu.  
(3) Ne pas utiliser un outil sil ne se m et pas sous ou hors tension avec un interrupteur.  
Un outil qui ne peut pas être com m andé avec un interrupteur est dangereux et doit  
être réparé.  
(4) Débrancher la batterie de l'outil ou m ettre l'interrupteur sur la position verrouillée ou  
éteinte avant d'effectuer un réglage, de rem placer un accessoire ou de ranger l'outil.  
Ces m esures de sécurité préventives réduiront les risques de déclenchem ent accidentel  
de loutil.  
(5) Ranger les outils inutilisés hors de la portée des enfants et des autres personnes  
inexpérim entées. Les outils sont dangereux dans les m ains de personnes  
inexpérim entées.  
(6) Lorsquon ne se sert pas de la batterie, léloigner des objets m étalliques, par exem ple  
trom bones, pièces de m onnaie, clous, vis, ou petits objets m étalliques qui peuvent  
créer une connexion entre deux bornes. Le fait de court-circuiter les bornes entre elles  
peut provoquer des étincelles, des brulûres ou un feu.  
(7) Conserver les outils avec soin. Garder les outils de coupe aiguisés et propres. Des  
outils bien entretenus, avec des lam es coupantes aiguisées risquent m oins de se  
gripper et sont plus faciles à contrôler.  
(8) Vérifier les défauts dalignem ent ou grippage des parties m obiles, les ruptures des  
pièces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnem ent des  
outils. En cas de dom m age, faire réparer loutil avant de lutiliser. Beaucoup  
daccidents sont causés par des outils m al entretenus.  
(9) Utiliser uniquem ent les accessoires recom m andés par le fabricant pour le m odèle  
utilisé. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter un risque de  
danger lorsquils sont utilisés avec un autre outil.  
5. Réparation  
(1) La réparation de loutil ne doit être réalisée uniquem ent par un réparateur qualifié.  
Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner  
des risques de blessures.  
(2) Lors de la réparation dun outil, utiliser uniquem ent des pièces de rechange identiques.  
Suivre les instructions de la section dentretien de ce m ode dem ploi. Lutilisation de  
pièces non autorisées ou un non respect des instructions dentretien peut créer un  
risque délectrocution ou de blessures.  
AVERTISSEMENT:  
La poussière résultant dun ponçage, dun sciage, dun m eulage, dun perçage ou de toute  
autre activité de construction renferm e des produits chim iques qui sont connus par lEtat  
de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anom alies de  
reproduction. Nous énum érons ci-dessus certains de ces produits chim iques:  
Plom b des peintres à base de plom b,  
Silice cristalline des briques et du cim ent et autres m atériaux de m açonnerie, et  
Arsenic et chrom e du bois doeuvre traité chim iquem ent.  
Le risque dexposition à ces substances varie en fonction de la fréquence dexécution de  
ce genre de travail. Pour réduire lexposition à ces produits chim iques, travailier dans un  
lieu bien ventilé, et porter un équipem ent de protection agréé, par exem ple un m asque  
anti-poussière spécialem ent conçu pour filter les particules m icroscopiques.  
31  
Français  
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES  
1. DANGER ! Ne pas approcher les m ains de la zone de coupe ni de la lam e. Mettre la  
seconde m ain sur la poignée auxiliaire ou sur le carter m oteur. Si les deux m ains tiennent  
la lam e, elles risquent dêtre coupées par la lam e.  
Placer le corps de lun ou de lautre côté de la lam e, et non dans laxe de la lam e. Un  
RETOUR DE LAME pourrait faire sauter la lam e en arrière. (Voir RETOUR DE LAME.)  
Ne pas passer la m ain sous la pièce. La protection ne protégera pas lopérateur de la lam e  
sous la pièce.  
2. Vérifier que la garde inférieure se referm e bien avant chaque utilisation. Ne pas faire  
fonctionner la lam e si la protection inférieure ne se déplace pas librem ent et ne se  
referm e pas instantaném ent. Ne jam ais fixer ni attacher la protection inférieure en  
position ouverte. Si la lam e tom be accidentellem ent, la protection inférieure risque de  
se voiler. Relever la protection inférieure avec la poignée de rétraction et sassurer quelle  
se déplace librem ent et quelle ne touche pas la lam e ni aucune autre pièce à tous les  
angles et toutes les profondeurs de coupe.  
3. Vérifier le fonctionnem ent et létat du ressort de protection inférieure. Si la protection  
et le ressort ne fonctionnent pas correctem ent, il faudra les faire réparer avant de les  
utiliser. Le fonctionnem ent de la protection inférieure risque dêtre lent sil y a des pièces  
endom m agées, des dépôts gluants ou une accum ulation de débris.  
4. La protection inférieure ne devra être rétractée m anuellem ent que pour des coupes  
spéciales com m e les coupes de pocheet les coupes com posées. Relever la  
protection inférieure avec la poignée de rétraction. Dès que la lam e entre en contact avec  
le m atériau, relâcher la protection inférieure. Pour toutes les autres opérations de coupe,  
laisser la protection inférieure fonctionner autom atiquem ent.  
5. Toujours sassurer que la protection inférieure recouvre la lam e avant de poser la scie  
sur un établi ou sur le sol. Une lam e qui tournerait sans être protégée fera avancer la scie  
vers larrière, et elle coupera tout ce quelle rencontre sur son passage. Bien évaluer le  
tem ps nécessaire pour que la lam e cesse de tourner après avoir relâché linterrupteur.  
6. Ne J AMAIS tenir la pièce à couper avec les m ains ou sur le genou. Il est im portant de  
soutenir la pièce correctem ent pour éviter tout risque dexposition du corps, tout voilage  
de la lam e et toute perte de contrôle de loutil.  
7. Tenir loutil par ses surfaces de saisie isolées lors dun travail dans un endroit où la lam e  
risque dentrer en contact avec des fils cachés. Tout contact avec un fil sous tension  
transm ettra égalem ent le courant aux parties m étalliques et provoquera une décharge  
électrique.  
8. Pour tout travail de refente, toujours utiliser une garde de refente ou un guide à bord  
droit. Cela am éliorera la précision de coupe et réduira les risques de voilage de la lam e.  
9. Toujours utiliser des lam es avec des orifices dalésage de la taille et de la form e correctes  
(carrés ou ronds). Des lam es ne correspondant pas au systèm e de m ontage de la scie  
auront une rotation excentrée, ce qui provoquera une perte de contrôle de loutil.  
10. Ne jam ais utiliser de rondelles ni de boulons de lam e endom m agés ou incorrects. Les  
rondelles et le boulon de lam e ont été spécialem ent conçus pour la scie, et ils garantiront  
les perform ances et la sécurité m axim ales.  
11. Causes des retours de lam e et protection de lopérateur :  
Un retour de lam e est la réaction brusque dune lam e pincée, coincée ou m al alignée, qui  
fait que la lam e, qui nest plus contrôlée, se relève et se projette de la pièce en direction  
de lopérateur.  
32  
Français  
Lorsque la lam e est pincée ou solidem ent coincée par la ferm eture du plateau de  
découpe, elle cale et la réaction du m oteur entraîne rapidem ent loutil vers larrière, cest-  
à-dire vers lopérateur.  
Si la lam e est voilée ou m al alignée sur la découpe, les dents du bord arrière de la lam e  
risquent de senfoncer dans la surface supérieure du bois, de sorte que la lam e rem onte  
du plateau de découpe et quelle saute vers larrière, cest-à-dire vers lopérateur.  
Le retour de lam e est le résultat dune m auvaise utilisation et/ou dune procédure ou  
dune opération de coupe incorrectes ; on pourra léviter en prenant les précautions  
suivantes :  
12. Tenir la scie ferm em ent, et placer le corps et le bras de façon à pouvoir résister aux forces  
du RETOUR DE LAME. Sil prend les précautions appropriées, lopérateur pourra  
m aîtriser les forces du RETOUR DE LAME.  
13. Si la lam e est voilée, ou si la coupe est interrom pue pour une raison ou pour un autre,  
relâcher la gâchette et tenir la scie sans bouger dans le m atériau jusqu’à ce que la lam e  
arrive à un arrêt com plet. Ne jam ais tenter de retirer la scie du m atériau ni tirer la scie  
vers larrière si la lam e tourne ou quil risque de se produire un RETOUR DE LAME.  
Rechercher la cause du voilage de la lam e et corriger le problèm e.  
14. Lorsquon rem et la scie en m arche alors que la lam e est enfoncée dans la pièce, centrer  
la lam e sur le plateau de découpe et vérifier que les dents ne sont pas engagées dans le  
m atériau. Si la lam e est voilée, elle risque de se relever et de provoquer un RETOUR DE  
LAME lorsque la scie sera rem ise en m arche.  
15. Soutenir les panneaux volum ineux de façon à réduire les risques de pincem ent de la  
lam e et de RETOUR DE LAME. Les panneaux volum ineux ont tendance à plier sous leur  
propre poids. Il faudra placer les supports sous le panneau, des deux côtés du panneau,  
près de la ligne de coupe et près du bord du panneau com m e indiqué sur la Fig. 1.  
Pour réduire tout risque de pincem ent de la lam e ou de retour de lam e. Lorsquune  
opération de coupe nécessite que la scie repose sur la pièce, poser la scie sur le m orceau  
le plus grand et couper le petit m orceau.  
Pour éviter tout retour de lam e,  
soutenir la planche ou le panneau  
près de la ligne de coupe.  
Ne pas soutenir la planche ou  
le panneau loin de la ligne de coupe.  
Fig. 1  
Fig. 2  
16. Ne pas utiliser de lam e ém oussée ou endom m agée. Une lam e non affûtée ou  
incorrectem ent m ontée engendrera des traits de scie étroits, provoquant une friction  
excessive, un voilage de lam e et un RETOUR DE LAME.  
33  
Français  
17. Les leviers de verrouillage de la profondeur de lam e et de langle de biseau doivent être  
bien serrés et vissés à fond avant la coupe. Si le réglage de la lam e change pendant la  
coupe, cela provoquera un voilage de lam e et un RETOUR DE LAME.  
18. Faire particulièrem ent attention lors dune coupe de pochedans un m ur existant ou  
tout autre endroit aveugle. La lam e pourrait couper des objets, ce qui risque de  
provoquer un RETOUR DE LAME.  
19. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation dopération où loutil de  
coupe risque dentrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un  
contact avec un fil sous tensionm ettra les parties m étalliques de loutil sous tension”  
et électrocutera lutilisateur.  
20. Ne jam ais toucher les parties m obiles.  
Ne jam ais placer ses m ains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties  
m obiles de loutil.  
21. Ne jam ais utiliser loutil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.  
Ne jam ais faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de  
sécurité ne soient en place et en état de fonctionnem ent. Siun entretien ou une réparation  
nécessite le retrait dun dispositif ou dune caractéristique de sécurité, sassurer de bien  
rem ettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recom m encer à  
utiliser loutil.  
22. Utiliser loutil correct  
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail dun outil de grande  
puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il na pas été prévu: par  
exem ple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches darbre ou des  
bûches.  
23. Ne jam ais utiliser un outil m otorisé pour des applications autres que celles spécifiées.  
Ne jam ais utiliser un outil m otorisé pour des applications autres que celles spécifiées  
dans le m ode dem ploi.  
24. Manipuler loutil correctem ent  
Utiliser loutil de la façon indiquée dans ce m ode dem ploi. Ne pas laisser tom ber ou  
lancer loutil. Ne jam ais perm ettre que loutil soit utilisé par des enfants, des personnes  
non fam iliarisées avec son fonctionnem ent ou un personnel non autorisé.  
25. Définitions pour les sym boles  
V ............. volts  
n
.......... courant continu  
........... vitesse à vide  
---  
o
---/m in .... rotations ou m ouvem ents de va-et-vient par m inute  
26. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles ferm em ent en place.  
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles ferm em ent m ontés. Vérifier  
leurs conditions périodiquem ent.  
27. Ne pas utiliser les outils m otorisés si le revêtem ent de plastique ou la poignée est fendu.  
Des fentes dans le revêtem ent ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels  
outils ne doivent pas être utilisés avant dêtre réparé.  
28. Les lam es et les accessoires doivent être ferm em ent m ontés sur loutil.  
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lam es, les instrum ents  
de coupe et les accessoires qui ont été m ontés sur loutil doivent être fixés et serrés  
ferm em ent.  
34  
Français  
29. Ne jam ais utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anorm alem ent.  
Si loutil na pas lair de fonctionner norm alem ent, fait des bruits étranges ou sans cela  
paraît défectueux, arrêter de lutiliser im m édiatem ent et le faire réparer par un centre de  
service Hitachi autorisé.  
30. Manipuler loutil m otorisé avec précaution.  
Si un outil m otorisé tom be ou frappe un m atériau dur accidentellem ent, il risque dêtre  
déform é, fendu ou endom m agé.  
31. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.  
Les solvants com m e lessence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et  
lalcool peuvent endom m ager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec  
de tels solvants.  
Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrem ent im bibé dune solution  
deau savonneuse et sécher m inutieusem ent.  
35  
Français  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION  
DU SCIE CIRCULAIRE À BATTERIE  
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou sans sécurité du scie circulaire à  
batterie risque d'entraîner la m ort ou des blessures graves.  
Pour éviter ces risques, observer les consignes de sécurité  
élém entaires suivantes:  
1. Porter des protections anti-bruit quand on utilise loutil pendant une longue session de  
travail. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité risque dendom m ager  
louïe.  
2. Ne jam ais coincer ni attacher le carter de sécurité en position ouverte. Vérifier le bon  
fonctionnem ent du carter de sécurité avant chaque utilisation. Ne pas utiliser loutil si le  
carter de sécurité ne se referm e pas com plètem ent sur la lam e de scie.  
PRECAUTION: Si la scie tom be, le carter de sécurité risque de se voiler, em pêchant un  
retour com plet.  
3. Pour ce m ode, la dim ension des lam es de scie devra être com prise entre 165 et 160 m m .  
4. Ne jam ais approcher les m ains ni aucune autre partie du corps de la lam e de scie pendant  
le fonctionnem ent. Tenir la scie circulaire uniquem ent par sa poignée.  
5. La scie circulaire fonctionnant sur batterie, bien savoir quelle peut se déclencher à tout  
m om ent.  
6. Toujours porter des lunettes de protection et des protection anti-bruit.  
7. Lors dun travail en hauteur, évacuer tout le m onde de laire de travail et vérifier ce quil  
y a en-dessous.  
8. Pour éviter toute perte de contrôle risquant dentraîner des blessures, il est essentiel de  
bien soutenir la pièce et de tenir la scie ferm em ent.  
9. Faire attention aux retours de lam e: Il se produit un retour de lam e lorsque la scie cale  
brusquem ent et quelle revient vers lopérateur. Relâcher im m édiatem ent linterrupteur  
si la lam e se voile ou quelle cale.  
Maintenir les lam es bien affûtées.  
Soutenir le panneau près de la position de coupe.  
Utiliser le guide lors dune refente.  
Ne pas forcer sur loutil.  
Rester paré à toute éventualité.  
Ne pas retirer la scie de la pièce pendant la coupe alors que la lam e bouge.  
10. Pendant le fonctionnem ent, tenir ferm em ent le corps de loutil.  
11. Le voyant ne doit être allum é que pendant une opération de coupe. Sil est allum é dans  
les autres cas, linterrupteur du corps de loutil risque de se déclencher accidentellem ent,  
ce qui peut entraîner des accidents im prévus.  
36  
Français  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR  
DE BATTERIE  
1. Ce m anuel renferm e des consignes de sécurité et dutilisation im portantes pour le  
chargeur de batterie m odèle UC 24YF.  
2. Avant dutiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes dinstruction et de  
précaution apposées sur (1)le chargeur de batterie, (2)la batterie, et (3)le produit utilisant  
la batterie.  
3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables  
HITACHI utilisées dans le m odèle series EB7, EB9, EB12, EB14, EB18 et EB24. Les autres  
types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dom m ages.  
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.  
5. Lutilisation dun accessoire non recom m andé ou non vendu par le fabricant du chargeur  
de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.  
6. Pour réduire tout risque de dom m age de la fiche et du cordon électrique, débrancher le  
cordon du chargeur en tirant sur la fiche.  
7. Vérifier que le cordon est placé de façon que personne ne puisse m archer dessus, se  
prendre les pieds dedans, ni lendom m ager ou le soum ettre à des contraintes.  
8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge sicela nest pas absolum ent nécessaire. Lutilisation  
dun cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique.  
Si lon doit utiliser un cordon de rallonge, sassurer que:  
a. Les broches de la rallonge ont les m êm es num éro, taille et form e que celles de la fiche  
du chargeur ;  
b. Le cordon de rallonge est correctem ent raccordé et en bon état électrique ;  
c. Le calibre du fil doit être au m oins suffisant pour lintensité nom inale CA (am pères)  
du chargeur de batterie spécifiées dans le tableau ci-dessous.  
TABLEAU 1  
CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE  
DES CHARGEURS DE BATTERIE  
Intensité nom inale dentrée CA (am pères)*  
Calibre du cordon  
Egal ou  
supérieur à  
m ais non  
inférieur à  
Longueur de cordon en pieds (m ètres)  
25 (7,5) 50 (15)  
100 (30) 150 (45)  
0
2
3
2
3
4
18  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
*
Si lintensité nom inale dentrée du chargeur de batterie est donnée en watts et non en  
am pères, calculer la capacité en am pères correspondante en divisant la capacité en  
am pères par la capacité de tension, par exem ple:  
1250 watts  
125 volts  
= 10 am pères  
37  
Français  
9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endom m agés - Le rem placer  
im m édiatem ent.  
10. Ne pas utiliser le chargeur sila reçu un coup, silest tom bé ou endom m agé de toute autre  
m anière. Lapporter à un réparateur qualifié.  
11. Ne pas dém onter le chargeur ni le produit qui reçoit la batterie ; si un entretien ou des  
réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un rem ontage  
incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.  
12. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise  
secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LUTILISATION  
DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE  
Pour pouvoir utiliser la scie circulaire à batterie, il faudra recharger la batterie. Avant  
dutiliser le chargeur de batterie m odèle UC 24YF, bien lire attentivem ent toutes les  
consignes et les avertissem ents signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce m anuel.  
BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DES SERIES EB7, EB9,  
EB12, EB14, EB18 ET EB24. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU  
PROVOQUER DES BLESSURES.  
Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes:  
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de  
batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout  
risque de blessure:  
1. NE J AMAIS dém onter la batterie.  
2. NE J AMAIS jeter la batterie au feu, m êm e si elle est endom m agée ou com plètem ent  
usée. La batterie risque dexploser au feu.  
3. NE J AMAIS court-circuiter la batterie.  
4. NE J AMAIS insérer dobjets dans les ouïes daération du chargeur. Il pourrait en  
résulter un choc électrique ou des dom m ages du chargeur.  
5. NE J AMAIS effectuer la recharge à lextérieur. Eloigner la batterie des rayons directs  
du soleil et utiliser exclusivem ent dans des endroits à faible hum idité et  
bien aérés.  
6. NE J AMAIS effectuer la recharge si la tem pérature est inférieure à 32°F (0°C) ou  
supérieure à 104°F (40°C).  
7. NE J AMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensem ble.  
8. NE J AMAIS insérer de corps étrangers dans lorifice de la batterie ou du chargeur de  
batterie.  
9. NE J AMAIS utiliser de transform ateur-élévateur pour la recharge.  
10. NE J AMAIS utiliser de générateur de m oteur ni dalim entation CC pour la recharge.  
11. NE J AMAIS ranger la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu où la tem pérature  
peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C).  
38  
Français  
12. TOUJ OURS alim enter le chargeur sur une prise secteur dom estique standard (120  
volts). Lutilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une  
surchauffe et endom m ager le chargeur.  
13. TOUJ OURS attendre au m oins 15 m inutes entre deux recharges pour éviter toute  
surchauffe du chargeur.  
14. TOUJ OURS débrancher le cordon dalim entation de la prise secteur lorsquon ne se  
sert pas du chargeur.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
ET  
LES METTRE A LA DISPOSITION  
DES AUTRES UTILISATEURS  
ET  
PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!  
39  
Français  
DESCRIPTION FONCTIONNELLE  
REMARQUE:  
Les inform ations contenues dans ce m ode dem ploisont conçues pour assister lutilisateur  
dans une utilisation sans danger et un entretien de loutil m otorisé.  
NE J AMAIS utiliser ni entreprendre une révision de loutil sans avoir dabord lu et  
com pris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce m anuel.  
Certaines illustrations dans ce m ode dem ploi peuvent m ontrer des détails ou des  
accessoires différents de ceux de loutil m otorisé utilisé.  
MODELE  
C 6DC2 (BFK): avec chargeur et coffret.  
NOM DES PARTIES  
1. Scie Circulaire à batterie (C 6DC2)  
Gâchette  
Verrouillage dinterrupteur  
Plaque signalétique  
Batterie  
Levier de verrouillage  
Logem ent  
Cache de lam pe  
Vernier dangle  
J auge dinclinaison  
Ecrou à oreilles  
Ecrou à oreilles  
Rondelle (B1)  
Boulon à tête hexagonale  
Socle  
Pièce de guidage  
Am poule  
Carter de sécurité  
Lam e de scie  
Guide  
Batterie (EB1820 ou EB18B)  
Taquet  
Plaque signalétique  
Orifice de prise  
Fig. 3  
40  
Français  
2. Chargeur de batterie (UC24YFA ou UC 24YF)  
Lam pe tém oin  
Orifice dinstallation de la batterie  
Plaque signalétique  
Fig. 4  
SPECIFICATIONS  
1. Scie Circulaire à batterie (C 6DC2)  
Moteur  
Moteur CC  
3400/m in.  
Vitesse à vide  
Profondeur m ax. de coupe  
Dim ension de la lam e  
Batterie (EB1820)  
2-1/4(57 m m )  
6-1/2(165 m m ) D × 5/8(15,9 m m ) H × 1/16(1,6 m m ) T  
Batterie au nickel-cadm ium  
Tension ........................................................... CC 18 V  
Fréquence de recharge et décharge ............. environ 1000  
Am poule  
Poids  
12V, 5W  
7,3 lbs (3,3 kg)  
2. Chargeur de batterie  
Modèle  
UC24YFA  
UC24YF  
Source dalim entation dentrée  
Monophasée: CA 120 V 60 Hz  
Environ 50m in.  
Environ 60m in.  
Durée de recharge  
(à une tem pérature de 68°F (20°C))  
CC 7,2 24V  
Tension de charge  
Courant de charge  
Poids  
CC 2,5A  
1,3 lbs (0,6 kg)  
CC 2,1A  
2,2 lbs (1 kg)  
REMARQUE: La durée de recharge peut varier en fonction de la tem pérature et de la tension  
de la source dalim entation.  
41  
Français  
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT  
UTILISATIONS  
Coupe de divers types de bois  
MÉTHODE DE RETRAIT ET DINSTALLATION DE LA BATTERIE  
Installation de la batterie  
Poignée  
Aligner la batterie sur la fente de la  
poignée de loutilet la glisser à lintérieur.  
Toujours insérer la batterie à fond, jusqu’à  
ce quelle se bloque avec un petit déclic.  
Sinon, elle risque de tom ber accidentel-  
lem ent de loutil et de blesser lopérateur  
ou dautres personnes alentour. (Fig. 5)  
Retrait de la batterie  
Ferm eture  
Taquet  
Insérer  
Sortir la batterie de la queue de loutiltout  
en appuyant sur les taquet de chaque  
côté de la batterie. (Fig. 5)  
Batterie  
Sortir  
Fig. 5  
MÉTHODE DE RECHARGE  
Rem arque:  
Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants:  
La tension de la source dalim entation est indiquée sur la plaque signalétique.  
Le cordon nest pas endom m agé.  
AVERTISSEMENT: Ne pas effectuer de recharge à une tension supérieure à la  
tension indiquée sur la plaque signalétique. Cela brûlerait le  
Batterie  
chargeur.  
1. Brancher la fiche du chargeur de batterie  
dans la prise.  
Quand la fiche du chargeur de batterie est  
branchée dans la prise, le voyant de recharge  
clignote lentem ent en rouge. (A intervalles  
dune seconde)  
Lam pe pilote  
AVERTISSEMENT:  
Ne pas utiliser le cordon électrique sil est  
endom m agé. Le faire réparer im m édiate-  
m ent.  
Fig. 6  
42  
Français  
2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.  
Insérer la batterie dans le chargeur de batterie com m e indiqué à la Fig. 6. Bien sassurer  
quelle touche le fond du chargeur de batterie.  
PRECAUTION:  
Si la batterie est insérée à lenvers, non seulem ent la recharge sera im possible, m ais cela  
peut égalem ent provoquer des problèm es dans le chargeur, par exem ple une borne de  
recharge déform ée.  
3. Recharge  
Quand la batterie est raccordée au chargeur de batterie, la recharge com m ence et la  
lam pe tém oin sallum e en rouge. (Voir le Tableau 2)  
REMARQUE:  
Si la lam pe tém oin clignote en rouge, débrancher la fiche de la prise et vérifier si la  
batterie est insérée correctem ent.  
Quand la batterie est rechargée à fond, la lam pe tém oin clignote lentem ent en rouge. (A  
intervalles dune seconde) (Voir le Tableau 2.)  
(1) Indication de la lam pe tém oin  
Les indications de la lam pe tém oin sont expliquées dans le Tableau 2, selon la condition  
du chargeur ou de la batterie rechargeable.  
Tableau 2  
Indications de la lam pe tém oin  
Sallum e pendant 0,5 seconde.  
Ne sallum e pas pendant 0,5 seconde.  
(Eteint pendant 0,5 seconde)  
Clignote  
(ROUGE)  
Avant la  
recharge  
Pendant la  
recharge  
Sallum e  
(ROUGE)  
Sallum e sans interruption  
Clignote  
(ROUGE)  
Sallum e pendant 0,5 seconde.  
Ne sallum e pas pendant 0,5 seconde.  
(Eteint pendant 0,5 seconde)  
Recharge  
term inée  
Scintille  
(ROUGE)  
Sallum e pendant 0,1 seconde.  
Ne sallum e pas pendant 0,1 seconde.  
(Eteint pendant 0,1 seconde)  
Recharge  
im possible  
Anom alie de la batterie ou du  
chargeur  
Recharge  
im possible  
Sallum e  
(VERTE)  
La tem pérature de la batterie est  
élevée et la recharge est im pos-  
sible.  
Sallum e sans interruption  
43  
Français  
(2) Tem pérature adm issible dune batterie rechargeable  
La tem pérature adm issible des batteries rechargeables est indiquée dans le tableau ci-  
dessous, et les batteries qui ont chauffé devront être laissées à refroidir pendant  
quelque tem ps avant de pouvoir être rechargées.  
Tableau 3 Recharge de batteries qui ont chauffé  
Tem pérature à laquelle la batterie peut être rechargée  
Batteries rechargeables  
EB1820, EB18B  
23°F 140°F  
(5°C 60°C)  
4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.  
PRECAUTION:  
Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.  
Pour éviter tout dom m age lorsquon débranche la fiche de la prise, bien tenir la fiche  
proprem ent dite.  
5. Retirer la batterie du chargeur de batterie.  
Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la m ain.  
PRECAUTION:  
Si le chargeur a fonctionné pendant longtem ps de suite, il sera chaud, ce qui risque de  
provoquer des pannes. Lorsque la recharge est term inée, laisser le chargeur refroidir  
pendant environ 15 m inutes avant de passer à la recharge suivante.  
Silon recharge la batterie lorsquelle est chaude, soit parce quelle vient de fonctionner,  
soit parce quelle est en plein soleil, il se peut que la lam pe tém oin sallum e en vert.  
La batterie ne se rechargera pas. Dans ce cas, laisser la batterie refroidir avant de la  
recharger.  
Si la lam pe tém oin scintille rapidem ent en rouge (à intervalles de 0,2 seconde), vérifier  
sil y a des corps étrangers dans lorifice dinstallation de la batterie du chargeur, et les  
enlever le cas échéant. Sil ny a pas de corps étrangers, il sagit probablem ent dune  
anom alie de la batterie ou du chargeur. Les porter au service après-vente agréé.  
En ce qui concerne le courant de décharge dune batterie neuve  
Etant donnée que les substances chim iques internes sont restées inactives dans le cas  
des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtem ps inutilisées, le courant  
de décharge risque dêtre très faible lors des prem ière et deuxièm e utilisations. Ce  
phénom ène est tem poraire et le tem ps de recharge norm al sera rétabli quand les  
batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois.  
Com m ent prolonger la durée de vie des batteries  
(1) Recharger les batteries avant quelles ne soient com plètem ent épuisées.  
Quand la puissance de loutil utilisé faiblit, léteindre et recharger la batterie. Si loutil  
continue dêtre utilisé jusqu’à épuisem ent du courant électrique, la batterie risque dêtre  
endom m agée et sa durée de vie se raccourcira.  
44  
Français  
(2) Eviter deffectuer la recharge sous des tem pératures élevées.  
Une batterie est toujours chaude im m édiatem ent après son utilisation. Si la batterie est  
rechargée im m édiatem ent après utilisation, les substances chim iques internes risquent  
de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir  
un m om ent avant de lutiliser.  
AVANT LUTILISATION  
1. Vérifier laire de travail.  
Vérifier laire de travail pour sassurer quil ny a ni débris ni désordre.  
Evacuer laire de travail des personnes non autorisées. Sassurer que léclairage et la  
ventilation sont adéquats.  
2. Vérifier si la lam e de scie est bien fixée.  
Lorsque la lam e de scie quitte nos usines, elle est solidem ent fixée et prête à fonctionner.  
Toutefois, à des fins de sécurité, la vérifier encore une fois avant lutilisation. Il y a un  
boulon avec rondelle qui se visse dans le sens des aiguilles dune m ontre. Vérifier quil  
est bien serré avec la clé à douille fournie.  
Pour les détails, voir la section [MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA LAME DE SCIE],  
page 51.  
3. Vérifier si lécrou à oreilles est bien vissé.  
Si lécrou à oreilles qui perm et de régler la profondeur de coupe (Fig. 8) est m al vissé, il  
y a risque de blessure. Bien vérifier quil est vissé à fond.  
4. Vérifier le bon fonctionnem ent du carter de sécurité  
AVERTISSEMENT: Il faudra im pérativem ent vérifier que le carter de sécurité  
nest pas fixé. Par ailleurs, vérifier égalem ent quil se déplace  
en douceur. Si la lam e de scie reste exposée, il y a risque de  
blessure.  
Le carter de sécurité (voir Fig. 3) sert à protéger le corps de lopérateur de tout contact  
avec la lam e de scie. Vérifier im pérativem ent que le carter de sécurité fonctionne de façon  
que la lam e de scie soit toujours couverte. Si le carter de sécurité ne fonctionne pas en  
douceur, ne jam ais utiliser loutil sans avoir réparé le carter.  
Dans ce cas, contacter le m agasin où lon a acheté la scie circulaire ou un service après-  
vente HITACHI agréé pour le faire réparer.  
45  
Français  
5. Vérifier linsertion de la batterie.  
AVERTISSEMENT: Si lon insère la batterie alors que linterrupteur se trouve à la  
p o s it io n ON (m a rch e ), lo u t il ris q u e d e d é m a rre r  
im m édiatem ent et de provoquer un grave accident.  
PRECAUTION: Enfoncer la batterie jusqu’à ce quelle se m ette en place dans un petit  
déclic. Sinon, elle risque de tom ber accidentellem ent de loutil et de  
blesser lopérateur ou les personnes alentour.  
6. Vérifier le bon fonctionnem ent du frein.  
La scie circulaire possède un frein électrique qui se déclenche lorsquon relâche  
linterrupteur. Avant dutiliser la scie, bien sassurer que le frein électrique fonctionne  
correctem ent. Sil ne fonctionne pas correctem ent, apporter loutil à un service après-  
vente HITACHI agréé.  
Socle  
Matériau  
7. Préparer un établi de travail en bois (Fig. 7).  
La lam e de scie se déplaçant au-delà de la  
surface inférieure du m atériau, placer le  
m atériau sur un établi en bois pour  
effectuer la coupe. Si lon utilise un bloc  
carré com m e établide travail, sélectionner  
Lam e de scie  
Etabli de travail  
un sol de niveau pour bien stabiliser le  
travail. Un établide travailinstable risque  
de rendre le travail dangereux.  
Fig. 7  
PRECAUTION:  
Pour éviter tout risque daccident, toujours sassurer que la section du m atériau quireste  
après la coupe est solidem ent ancrée ou m aintenue en place.  
RÉGLAGE DE LA SCIE AVANT LUTILISATION  
1. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 8)  
Ecrou à oreilles  
AVERTISSEMENT:  
Si lécrou à oreilles est lâche, il y a risque  
de blessure. Le serrer à fond après le  
réglage.  
Pour régler la profondeur de coupe,  
desserrer lécrou à oreilles et, tout en  
tenant le socle de loutil dune m ain,  
déplacer loutil de haut en bas de façon à  
obtenir la profondeur de coupe spécifiée.  
Lorsque le réglage de la profondeur de  
Socle  
coupe est term iné, resserrer lécrou à  
oreilles à fond.  
Fig. 8  
46  
Français  
2. Réglage de langle dinclinaison  
AVERTISSEMENT:  
Si lécrou à oreilles est lâche, il y a risque  
de blessure. Le serrer à fond après le  
réglage.  
J auge  
dinclinaison  
Ecrou  
à oreilles  
Com m e indiqué à la Fig. 9, desserrer  
lécrou à oreilles de la jauge dinclinaison  
pour incliner la lam e de scie dun angle de  
47° m axim um par rapport au socle.  
Toujours revisser lécrou à oreilles à fond  
une fois le réglage term iné.  
Ligne de coupe  
(à 45 degrés)  
Fig. 9  
REMARQUE:  
Les valeurs indiquées sur la jauge  
dinclinaison du socle ne donnent  
quune indication approxim ative. Pour  
e ffe ctu e r u n e co u p e e n p o s itio n  
inclinée, utiliser la scie circulaire après  
avoir réglé langle form é par le socle  
et la lam e de scie avec un rapporteur,  
etc.  
Ligne prém arquée  
3. Réglage de la pièce de guidage  
Sur la scie circulaire, il est possible de  
régler avec précision la position de fixation  
de lem placem ent de guidage, là où la  
lam e de scie et une ligne prém arquée  
doivent être alignées.  
Lam e de scie  
Fig. 10  
Lorsque loutilquitte nos usines, la section  
linéaire de léchelle avant, sur la pièce de  
guidage, est alignée sur la position  
centrale de la lam e de scie. (Fig. 10)  
Desserrer la vis de la pièce de guidage si  
lem placem ent de fixation est incorrect,  
et régler lem placem ent selon les besoins.  
(Fig. 11)  
Pièce de guidage  
Fig. 11  
47  
Français  
4. Réglage du guide (Fig. 12)  
Il est possible de régler la position de  
coupe en déplaçant le guide vers la gauche  
ou vers la droite après avoir desserré son  
boulon à oreilles. Le guide peut être placé  
sur la droite ou sur la gauche de loutil.  
Guide  
Boulon à oreilles  
UTILISATION  
AVERTISSEMENT:  
Ne jam ais toucher les pièces m obiles.  
Fig. 12  
Ne jam ais faire fonctionner la scie circulaire avec la lam e de scie orientée vers le haut  
ou sur le côté.  
Ne pas fixer ni attacher le verrouillage de linterrupteur. Par ailleurs, retirer le doigt  
de la gâchette pendant le transport de la scie circulaire. Linterrupteur du corps  
principal pourrait se déclencher (ON) accidentellem ent et provoquer un accident  
im prévu.  
Le voyant ne doit être allum é que pendant une opération de coupe. Sil est allum é  
dans les autres cas, linterrupteur du corps de loutil risque de se déclencher  
accidentellem ent, ce qui peut entraîner des accidents im prévus.  
PRECAUTION:  
Ne pas enlever la lam e de la pièce pendant la coupe alors que la lam e tourne.  
Sortir la batterie lorsque le travail est term iné.  
REMARQUE:  
Faire attention à ne pas bloquer le m oteur. Si le m oteur se bloque, arrêter  
im m édiatem ent loutil. Si le m oteur reste bloqué pendant un certain tem ps, le m oteur  
ou la batterie risquent de brûler.  
1. Fonctionnem ent de linterrupteur (gâchette et interrupteur déclairage)  
(1) Pour utiliser loutil en toute sécurité, un  
Gâchette  
verrouillage dinterrupteur a été prévu  
Verrouillage  
dinterrupteur  
sur le côté de la poignée.  
S i lo n tire s u r le ve rro u illa g e  
(Sert à la fois  
dinterrupteuralors quil est enfoncé  
dans le sens de la flèche, il est possible  
de verrouillage  
dinterrupteur et  
dactionner linterrupteur principal.  
dinterrupteur  
Le verrouillage dinterrupteursert  
déclairage.)  
égalem ent dinterrupteur déclairage.  
S i lo n tire s u r le ve rro u illa g e  
dinterrupteur (interrupteur déclairage),  
la lam pe sallum e.  
Fig. 13  
48  
Français  
(2) Après avoir déclenché (ON) linterrupteur, loutil continue à fonctionner et la lam pe reste  
allum ée m êm e si lon retire la m ain du verrouillage dinterrupteur, tant que lon continue  
à tirer sur la gâchette.  
(3) Si lon relâche la gâchette, linterrupteur se coupe et le verrouillage dinterrupteur”  
revient autom atiquem ent à sa position dorigine et la lam pe séteint.  
2. Perform ances de travail pour une recharge (données de référence)  
La capacité de coupe varie en fonction de létat du m atériau, du type de la lam e de scie,  
de la tem pérature am biante, des caractéristiques de la batterie, etc.  
Bois  
Capacité  
2 × 8 (épicéa/pin/sapin)  
80 (coupes)  
100 ft (30 m )  
Contreplaqué agglom éré (1/2(12 m m ))  
Pour am éliorer le rendem ent par recharge,  
Minim iser lutilisation (fonctionnem ent à vide) autre que la coupe .  
Eviter dexercer une force excessive sur le m oteur pendant la coupe en torsadant la lam e  
ou en appuyant trop fort dessus.  
Eviter dutiliser une lam e ém oussée.  
Pièce de bois  
Inclinaison  
3. Méthodes de coupe  
Ligne prém arquée  
Non incliné  
de 45°  
Petite  
découpe  
PRECAUTION:  
Vérifier une nouvelle fois que la lam e  
de scie et bien solidem ent fixée.  
Vérifier que lécrou à oreilles qui  
perm et de régler la profondeur de la  
fente et lécrou à oreilles qui perm et  
de langle dinclinaison sont bien fixés.  
Grosse  
découpe  
(1) Placer le socle sur le m atériau, puis aligner  
la ligne prém arquée et la lam e de scie  
avec la section avant de la pièce de  
guidage, sur le devant du socle. (Fig. 14)  
(2) Lorsque le socle nest pas incliné, utiliser  
la grosse découpe com m e pièce de  
guidage. (Fig. 14 et 15).  
Fig. 14 Vue supérieure⟩  
Si le socle est incliné (45 degrés), utiliser  
la p e tite d é co u p e co m m e p iè ce d e  
guidage. (Fig. 14 et 16).  
Guide  
Ecrou à oreill
Fig. 15 Non incliné  
49  
Français  
REMARQUE:  
Lorsque lon utilise la scie à une inclinaison de 45 degrés, utiliser les deux repères de  
[45 degrés] de la jauge dinclinaison du socle. (Fig. 17)  
De plus, sil est absolum ent essentiel dutiliser la scie à un angle précis, effectuer le  
réglage à laide dun rapporteur, etc.  
(3) Vérifier que linterrupteur est tourné sur  
la position ON (m arche) avant que la  
lam e de scie nentre en contact avec le  
bois. Linterrupteur se déclenche (ON)  
quand on appuie sur la gâchette, et il se  
coupe quand on relâche la gâchette.  
J auge  
Déplacer la scie en ligne droite et à vitesse  
dinclinaison  
co n s ta n te p o u r o b te n ir le m e ille u r  
rendem ent de coupe possible.  
Ecrou  
à oreilles  
Ligne de coupe  
PRECAUTION:  
(à 45 degrés)  
Avant de m ettre la scie en m arche,  
bien sassurer que la lam e de scie a  
atteint sa vitesse de régim e.  
Fig. 16  
Si la lam e de scie sarrête ou quelle  
fait un bruit anorm al pendant le  
fonctionnem ent, couper im m édiate-  
m ent linterrupteur.  
J auge  
dinclinaison  
Vernier dangle  
Lorsque le travail est term iné, sortir  
la batterie du corps principal.  
45˚  
0
Ecrou  
à oreilles  
Eviter de tordre ou dappuyer trop  
fort sur la lam e pendant la coupe car  
cela exercerait une force excessive  
sur le m oteur. Travailler en droite  
ligne et sans hâte.  
Sila scie circulaire fonctionne de façon  
co n t in u e , le s b a t t e rie s é t a n t  
rem placées au fur et à m esure par des  
batteries de rechange, le m oteur aura  
tendance à surchauffer. Quand le  
logem ent devient chaud, laisser loutil  
reposer quelque tem ps.  
Socle  
Fig. 17  
Ne pas effectuer de coupe si le fond  
du socle nest pas bien à plat sur le  
m atériau. Le m oteur pourrait se  
bloquer.  
50  
Français  
MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA LAME DE SCIE  
PRECAUTION:  
Pour éviter tout risque daccident grave, vérifier que linterrupteur se trouve à la position  
OFF (arrêt), et sortir la batterie.  
Clé à douille  
1. Dém ontage de la lam e  
(1) Régler le volum e de coupe au m axim um ,  
et placer la scie circulaire com m e indiqué  
à la Fig. 18.  
(2) Appuyez sur le levier de verrouillage,  
Desserrer  
verrouiller larbre, et retirer le boulon à  
tête hexagonale et la rondelle (B1)à laide  
Levier de  
Serrer  
verrouillage  
de la clé à douille.  
(3) Tout en tenant le levier du carter de sécurité  
pour m aintenir le carter de sécurité  
com plètem ent rentré dans le carter de le  
scier, retirer la lam e de scie. (Fig. 19)  
2. Montage de la lam e de scie (Fig. 20)  
Fig. 18  
AVERTISSEMENT:  
Si lon m anipule les boulons et les  
rondelles avec des outils autres que la clé  
à douille fournie, on risque dobtenir un  
serrage excessif ou insuffisant, ce qui  
pourrait provoquer des blessures.  
Procéder dans lordre inverse de la  
m éthode de m ontage.  
Carte de la scie  
Levier du  
carter de  
sécurité  
REMARQUE:  
Bien retirer toute la sciure qui sest  
accum ulée sur larbre, le boulon et les  
rondelles.  
Pour garantir un sens de rotation correct  
de la lam e de scie, le sens de la flèche de  
la lam e de scie doit correspondre à celui  
du carter de la scie.  
Fig. 19  
Bague  
Boulon à tête  
hexagonale  
Rondelle (A1)  
Arbre  
Avec les doigts, serrer le boulon à tête  
hexagonal qui fixe la lam e de scie au  
m axim um . Puis, appuyer sur le levier de  
verrouillage, verrouiller larbre et serrer  
le boulon à fond.  
Rondelle (B1)  
Concave  
PRECAUTION:  
Après avoir fixé la lam e de scie, vérifier  
u n e n o u ve lle fo is q u e le le vie r d e  
verrouillage est bien fixé à fond à la posi-  
tion spécifiée.  
Lam e de scie  
Fig. 20  
51  
Français  
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE LAMPE  
AVERTISSEMENT:  
Avant de rem placer lam poule de la lam pe, vérifier im pérativem ent que la batterie  
est sortie du corps principal.  
Quand on éteint la lam pe, lam poule reste encore chaude quelque tem ps. Bien laisser  
refroidir lam poule avant de la rem placer, de façon à ne pas se brûler.  
PRECAUTION:  
Pour le rem placem ent de lam poule, vérifier la form e de la douille de lam poule ainsi que  
ses spécifications (12 V, 5 W), puis effectuer le m ontage parfaitem ent. Sinon, lam poule  
risque de se détacher et/ ou de provoquer une surchauffe.  
Cache de lam pe  
1. Retrait de lam poule  
Convex  
(1) Retirer la section convexe du couvercle  
de la lam pe de la section concave du  
logem ent, puis sortir le couvercle de  
lam pe en tirant dessus dans le sens de la  
flèche, com m e indiqué à la Fig. 21.  
(2) Appuyez sur le dos de la douille et retirer  
la douille et lam poule en m êm e tem ps  
du logem ent. (Fig. 22)  
Concave  
Logem ent  
Fig. 21 Vue latérale⟩  
(3) Retirer lam poule de la douille. (Fig. 23)  
Dos de la douille  
2. Fixation de lam poule  
Procéder dans lordre inverse de la  
m éthode de m ontage.  
REMARQUE:  
Pour fixer lam poule dans la douille,  
insérer lam poule jusqu’à ce quelle  
touche la douille.  
Pour fixer la douille au logem ent, aligner  
la douille sur lorifice du logem ent tout en  
regardant le dos de la douille com m e  
indiqué à la Fig. 23, puis insérer la douille  
jusqu’à ce quelle touche légèrem ent le  
logem ent.  
Logem ent  
Fig. 22  
Am poule  
Logem ent  
Douille  
Fig. 23 Vue du haut⟩  
52  
Français  
ENTRETIEN ET INSPECTION  
PRECAUTION: Sortir la batterie avant toute opération dinspection ou dentretien.  
1. Inspection de la lam e de scie  
Lutilisation dune lam e ém oussée affectant le rendem ent et risquant de provoquer un  
m auvais fonctionnem ent du m oteur, affûter ou rem placer la lam e dès que lon constate  
une abrasion.  
PRECAUTION:  
Avec une lam e ém oussée, la force de réaction augm ente pendant la coupe. Eviter  
dutiliser une lam e ém oussée sans la réparer.  
2. Vérifier les vis de fixation.  
Des vis m al serrées sont dangereuses. Les inspecter régulièrem ent et vérifier quelles  
sont serrées à fond.  
PRECAUTION: Il serait extrêm em ent dangereux dutiliser cet outil électrique avec des  
vis m al serrées.  
3. Vérification des perform ances et entretien du carter de protection  
Maintenir le carter de protection en bon état pour garantir constam m ent des perform ances  
régulières. Faire im m édiatem ent réparer loutil en cas de m auvais fonctionnem ent.  
4. Réglage du socle et de la lam e de scie  
Equerre  
en vue de la perpendicularité  
Langle form é par le socle et la lam e de  
scie a été réglé en usine sur 90°; si cette  
perpendicularité se trouve perturbée pour  
une raison ou pour une autre, la régler en  
procédant com m e suit.  
(1) Retourner le socle (Fig. 24) et desserrer  
Socle  
lécrou à oreilles.  
Ecrou à  
oreilles  
(2) Placer une équerre entre le socle et la  
lam e de scie et déplacer la position du  
socle en tournant la vis de fixation fendue  
avec un tournevis à lam e plate de façon à  
obtenir un angle droit.  
Vis de fixation fendue  
Fig. 24  
5. Vérifier sil y a de la poussière.  
Enlever la poussière avec un chiffon doux ou un chiffon hum ecté deau savonneuse. Ne  
pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient  
endom m ager le plastique.  
53  
Français  
6. Mise au rebut dune batterie usée  
AVERTISSEMENT: Ne pas jeter la batterie usée aux ordures m énagères. La  
batterie risque dexploser si elle est incinérée. Lappareil que  
vous avez acheté renferm e une batterie rechargeable. La  
batterie est recyclable. Lorsquelle a atteint sa lim ite de  
service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être  
illégal de jeter cette batterie aux ordures m énagères. Vérifier  
auprès de son service de ram assage dordures les options de  
recyclage et la procédure correcte de m ise au rebut.  
7. Rangem ent  
Ranger dans un lieu dont la tem pérature est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée  
des enfants.  
8. Entretien et réparation  
Tous les outils m otorisés de qualité auront éventuellem ent besoin dune réparation ou  
du rem placem ent dune pièce à cause de lusure norm ale de loutil. Pour assurer que  
seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les  
réparations doivent être effectués uniquem ent par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI  
AUTORISE.  
54  
55  
56  
Español  
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD  
Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de m antenim iento de esta herram ienta  
eléctrica, lea y com prenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones  
de funcionam iento de este Manual de instrucciones.  
La m ayoría de los accidentes producidos en la operación y el m antenim iento de una  
herram ienta eléctrica se deben a la falta de observación de las norm as o precauciones de  
seguridad. Los accidentes norm alm ente podrán evitarse reconociendo una situación  
potencialm ente peligrosa a tiem po y siguiendo los procedim ientos de seguridad apropiados.  
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este  
Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y  
m antenim iento.  
Para evitar lesiones o el daño de la herram ienta eléctrica, los riesgos están identificados con  
ADVERTENCIAS en dicha herram ienta y en este Manual de instrucciones.  
No utilice NUNCA esta herram ienta eléctrica de ninguna form a que no esté específicam ente  
recom endada por HITACHI.  
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN  
ADVERTENCIA indica situaciones potencialm ente peligrosas que, si se ignoran, pueden  
resultar en la m uerte o en lesiones de gravedad.  
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialm ente peligrosas que, de no evitarse, pueden  
resultar en lesiones m enores o m oderadas, o causar daños en la herram ienta eléctrica.  
NOTA acentúa inform ación esencial.  
57  
Español  
SEGURIDAD  
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS  
HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍA  
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.  
Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden  
producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
1. Área de trabajo  
(1) Mantenga el área de trabajo lim pia y bien ilum inada. Los bancos de trabajo  
desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes.  
(2) No utilice la herram ienta en atm ósferas explosivas, com o en presencia de líquidos  
inflam ables, gases, o polvo. La herram ienta eléctrica crea chispas que pueden  
incendiar polvo o gases.  
(3) Mantenga alejadas a otras personas, niños o visitantes, cuando utilice la herram ienta  
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herram ienta.  
2. Seguridad eléctrica  
(1) La batería, integrada o externa de una herram ienta alim entada con batería deberá  
recargarse solam ente con el cargador especificado para la m ism a.  
Un cargador adecuado para cierto tipo de batería puede crear el riesgo de incendios  
si se utiliza con otro tipo de batería.  
(2) Utilice la herram ienta solam ente con la batería específicam ente diseñada para ella.  
La utilización de otras baterías podría crear el riesgo de incendios.  
3. Seguridad personal  
(1) Esté siem pre alerta y utilice el sentido com ún cuando utilice la herram ienta eléctrica.  
No utilice la herram ienta cuando esté cansado o bajo la influencia de m edicam entos  
ni de alcohol. Un descuido al utilizar la herram ienta eléctrica puede resultar en una  
lesión seria.  
(2) Vístase adecuadam ente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo.  
Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes m óviles. La ropa floja, las  
joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes m óviles.  
(3) Evite la puesta en m archa accidental. Cerciórese de que la alim entación de la  
herram ienta eléctrica esté desconectada antes de enchufarla en una tom a de la red.  
Si lleva la herram ienta eléctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la enchufa  
con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accidentes.  
(4) Quite las llaves de ajuste y abra los interruptores antes de poner en funcionam iento  
la herram ienta. Una llave dejada en una parte m óvil de la herram ienta podría resultar  
en lesiones.  
(5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo m om ento un buen equilibrio. El  
conservar en todo m om ento el equilibrio le perm itirá controlar m ejor la herram ienta  
en situaciones inesperadas.  
(6) Utilice equipos de seguridad. Póngase siem pre gafas protectoras. Para conseguir las  
condiciones apropiadas, utilice una m ascarilla contra elpolvo, zapatos no resbaladizos,  
un casco duro, y tapones para los oídos.  
58  
Español  
4. Utilización y cuidados de la herram ienta  
(1) Utilice abrazaderas u otra form a práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo  
sobre una plataform a estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la m ano o contra  
su cuerpo puede ser inestable y conducir a la pérdida del control.  
(2) No fuerce la herram ienta. Utilice la herram ienta correcta para su aplicación. Con la  
herram ienta correcta realizará m ejor el trabajo y ésta será m ás segura para la  
velocidad para la que ha sido diseñada.  
(3) No utilice la herram ienta si el interruptor de alim entación de la m ism a no funciona.  
Cualquier herram ienta que no pueda controlarse con el interruptor de alim entación  
puede resultar peligrosa, y deberá repararse.  
(4) Desconecte la batería de la herram ienta o coloque el interruptor en la posición de  
bloqueo, o en la desconexión, antes de realizar cualquier ajuste, cam biar accesorios,  
o guardar la herram ienta. Tales m edidas preventivas de seguridad reducirán elriesgo  
de que la herram ienta se ponga accidentalm ente en funcionam iento.  
(5) Guarde las herram ientas que no vaya a utilizar fuera del alcance de niños y de otras  
personas no entrenadas. Las herram ientas son peligrosas en m anos de personas  
inexpertas.  
(6) Cuando no vaya a utilizar la batería, guárdela alejada de objetos m etálicos:  
sujetapapeles, m onedas, llaves, puntas, y dem ás objetos m etálicos pequeños que  
puedan cortocircuitar los term inales.  
El cortocircuito de los term inales podría crear el riesgo de incendios.  
(7) Realice elm antenim iento cuidadoso de las herram ientas. Mantenga las herram ientas  
afiladas y lim pias. Las herram ientas adecuadam ente m antenidas, con los bordes  
cortantes afilados, serán m ás fáciles de utilizar y controlar.  
(8) Com pruebe que las piezas m óviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya  
piezas rotas, y dem ás condiciones que puedan afectar la operación de las herram ientas.  
En caso de que una herram ienta esté averiada, repárela antes de utilizarla. Muchos  
de los accidentes se deben a herram ientas m al cuidadas.  
(9) Utilice solam ente los accesorios recom endados por elfabricante para su m odelo. Los  
accesorios adecuados para una herram ienta podrían crear el riesgo de lesiones  
cuando se utilicen con otra.  
5. Servicio de reparación  
(1) El servicio de reparación deberá realizarlo solam ente personal cualificado. El servicio  
de m antenim iento o de reparación realizado por personal no cualificado podría  
resultar en el riesgo de lesiones.  
(2) Para elservicio de m antenim iento o reparación de una herram ienta, utilice solam ente  
piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de m antenim iento  
de este m anual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones  
del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas eléctricas u otras  
lesiones.  
ADVERTENCIA:  
Alogunos polvos creados por el lijado m ecám ico, el aserrado, el esm erilado, el taladrado  
y otras actividades de construcción contienen sustancias quím icas conocidas por le  
Estado de California com o agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños  
reproductores. Algunos ejem plos de estas sustancias quím icas son:  
El plom o de las pinturas a base de plom o,  
El sílice cristalino de los ladrillos y cem ento y otros productos de m am postería, y  
El arsénico y el crom o de la m adera tratada quím icam ente.  
El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo  
de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias quím icas: trabaje en un lugar bien  
ventilado y realice el trabajo utilizando el equipam iento apropiado, tal com o las m áscares  
para el polvo especialm ente diseñados para elim inar las partículas m inúsculas.  
59  
Español  
NORMAS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD  
1. ¡PELIGRO! Mantenga las m anos alejadas de área de corte y de la cuchilla. Coloque su  
otra m ano en el asa auxiliar o en la carcasa del m otor. Si sujeta la sierra con am bas  
m anos, no se herirá con la cuchilla.  
Mantenga su cuerpo posicionado a uno u otro lado de la cuchilla de sierra, no en línea  
con la m ism a. Es posible que el CONTRAGOLPE haga que la sierra salte hacia atrás.  
(Consulte CONTRAGOLPE.)  
No toque la parte inferior de la pieza de trabajo. El protector no le protegerá contra la  
cuchilla debajo de la pieza de trabajo.  
2. Com pruebe el cierre correcto del protector inferior antes de cada uso. Si el protector  
inferior no se m ueve con libertad o no se cierra instantáneam ente, no utilice la sierra. No  
fije ni sujete nunca el protector inferior en la posición de abierto. Si la sierra se cayese  
accidentalm ente, el protector inferior podría doblarse. Levante el protector inferior con  
el asa retráctil y cerciórese de que se m ueva librem ente y no toque la cuchilla ni otras  
partes en ningún ángulo ni profundidad de corte.  
3. Com pruebe la operación y las condiciones de resorte del protector inferior. Si el  
protector y el resorte no funcionan adecuadam ente, habrá que repararlos antes de  
utilizar la sierra. El protector inferior puede funcionar lentam ente debido a piezas  
dañadas, depósitos pegajosos, o acum ulación de desperdicios.  
4. El protector inferior deberá retraerse m anualm ente solam ente para cortes especiales  
tales com o Cortes de cavidadesy Cortes com puestos. Levante el protector inferior  
con el asa retráctil. Tan pronto com o la cuchilla entre en contacto con el m aterial, habrá  
que bajar el protector inferior. Para otros tipos de cortes, el protector inferior deberá  
trabajar autom áticam ente.  
5. Com pruebe siem pre si el protector inferior está cubriendo la cuchilla antes de colocar  
la sierra sobre el banco de trabajo o el suelo. Una cuchilla sin protección y girando hará  
que la sierra retroceda, cortando lo que encuentre a su paso. Tenga el tiem po que tarda  
la cuchilla en pararse después de haber soltado el interruptor.  
6. No sujete NUNCA la pieza a serrar con las m anos ni los pies. Es m uy im portante asegurar  
la pieza a serrar de form a que el cuerpo quede lo m enos expuesto posible, la cuchilla no  
se pegue, y no se pierda el control.  
7. Sujete la herram ienta por las superficies aisladas cuando realice un trabajo en el que  
pueda entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un conductor activo”  
expondría las partes m etálicas de la herram ienta al contacto eléctricoy el operador  
podría recibir una descarga eléctrica.  
8. Para serrar, utilice siem pre una escuadra de guía o una guía para corte recto. Esto  
m ejorará la precisión del corte y reducirá el riego de que se pegue la cuchilla.  
9. Utilice siem pre cuchillas con agujeros para el eje (adiam antados contra circulares) de  
tam año y form a correctos. Las cuchillas que no coincidan con las piezas de m ontaje de  
la sierra girarán de form a excéntrica, haciendo que se pierda el control.  
10. No utilice nunca arandelas de pernos ni de cuchillas incorrectos. Las arandelas y los  
pernos han sido diseñados especialm ente para su sierra, a fin de lograr una operación  
correcta y segura.  
11. Causas del contragolpe y protección del operador:  
Elcontragolpe es una reacción repentina de una cuchilla de sierra atascada o desalineada,  
que causa el levantam iento incontrolado de la sierra fuera de la pieza de trabajo hacia el  
operador.  
60  
Español  
Cuando la cuchilla se cale fuertem ente al term inar el corte, se atascará y la reacción del  
m otor hará que la sierra retroceda rápidam ente hacia el operador.  
Si la cuchilla se retuerce o desalinea durante el corte, los dientes del borde posterior de  
la m ism a pueden insertarse en la superficie superior de la m adera haciendo que salga  
del corte y retroceda hacia el operador.  
El contragolpe es el resultado de la m ala utilización y/o de los procedim ientos de  
operación incorrectos o las m alas condiciones, y puede evitarse si el operador tiene en  
cuentas las precauciones siguientes:  
12. Sujete firm em ente la sierra y coloque su cuerpo y brazos de form a que pueda resistir la  
fuerza del CONTRAGOLPE. El operador podrá resistir la fuerza del CONTRAGOLPE si  
tom a las precauciones apropiadas.  
13. Cuando la cuchilla se pegue, o cuando interrum pa el corte por cualquier razón, suelte el  
interruptor y sujete la sierra sin m overla en el m aterial hasta que la cuchilla se haya  
parado com pletam ente. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni de  
devolverla hacia atrás m ientras la cuchilla esté en m ovim iento, ya que podría producirse  
el CONTRAGOLPE. Investigue las causas y tom e m edidas correctivas para elim inar el  
agarrotam iento de la cuchilla.  
14. Para volver a poner en funcionam iento la sierra en una pieza de trabajo, centre la cuchilla  
de sierra en la línea de corte y com pruebe que los dientes no estén enganchados en el  
m aterial. Si la cuchilla de sierra estuviese pegada, podría m overse hacia arriba y producir  
el CONTRAGOLPE al volver a poner en funcionam iento la sierra.  
15. Sujete los paneles grandes para reducir el riesgo de que la cuchilla se cale y se produzca  
el CONTRAGOLPE. Los paneles grandes tienden a pandearse por su propio peso. Se  
deberán colocar soportes debajo del panel, en am bos lados, cerca de la línea de corte y  
próxim o al borde del panel, tal com o se observa en la Fig.1.  
Para reducir al m ínim o el riesgo de que la cuchilla se cale y se produzca el contragolpe  
Cuando la operación de corte requiere apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, apóyela  
sobre la parte m ás grande y corte la pieza m ás pequeña.  
Para evitar el contragolpe, apoye la tabla  
o el panel cerca del lugar de corte.  
No apoye la tabla o el panel lejos  
del lugar de corte.  
Fig. 1  
Fig. 2  
16. No utilice cuchillas desafiladas ni dañadas. Las cuchillas m al afiladas o ajustadas podrían  
producir un corte que produjese excesiva fricción, agarrotam iento de la cuchilla, y  
CONTRAGOLPE.  
17. Las palancas de bloqueo de la profundidad y el ángulo de corte deberán estar apretadas  
con seguridad antes de serrar. Si el ajuste de la cuchilla se desplazase durante el corte,  
podría producirse el agarrotam iento y el CONTRAGOLPE.  
61  
Español  
18. Preste especial atención cuando realice Cortes de cavidadesen paredes existentes o  
en otros lugares ciegos. La cuchilla podría cortar objetos que podrían producir el  
CONTRAGOLPE.  
19. Sujete las herram ientas por las superficies de em puñadura aisladas cuando realice una  
operación en la que la herram ienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos  
o con su propio cable de alim entación. El contacto con un conductor activoactivará”  
las partes m etálicas de la herram ienta y el operador recibirá una descarga eléctrica.  
20. No toque nunca las piezas m óviles.  
No coloque nunca sus m anos, dedos, ni dem ás partes del cuerpo cerca de las piezas  
m óviles de la herram ienta.  
21. No utilice nunca la herram ienta sin los protectores colocados en su lugar.  
No utilice nunca esta herram ienta sin los protectores de seguridad correctam ente  
instalados. Si el trabajo de m antenim iento o de reparación requiere el desm ontaje de un  
protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herram ienta.  
22. Utilice la herram ienta correcta.  
No fuerce herram ientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado.  
No utilice las herram ientas para fines no proyectados, por ejem plo, no utilice esta  
am oladora angular para cortar m adera.  
23. No utilice nunca una herram ienta eléctrica para aplicaciones que no sean las especificadas.  
No utilice nunca una herram ienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en este  
Manual de instrucciones.  
24. Maneje correctam ente la herram ienta.  
Maneje la herram ienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni  
tire la herram ienta. No perm ita nunca que los niños ni otras personas no autorizadas ni  
fam iliarizadas con la operación de la herram ienta utilicen ésta.  
25. Definiciones para los sím bolos  
V .................. voltios  
.............. Corriente continua  
---  
º
n ................. Velocidad sin carga  
---/m in ......... Revoluciones o reciprocación por m inuto  
26. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firm em ente fijados en su lugar.  
Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firm em ente m ontados. Com pruebe  
periódicam ente su condición.  
27. No utilice herram ientas eléctricas si la carcasa o la em puñadura de plástico está rajada.  
Las rajas en la carcasa o en la em puñadura de plástico pueden conducir a descargas  
eléctricas. Tales herram ientas no deberán utilizarse m ientras no se hayan reparado.  
28. Las cuchillas y los accesorios deberán m ontarse con seguridad en la herram ienta.  
Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y  
dem ás accesorios m ontados en la herram ienta deberán fijarse con seguridad.  
29. No utilice nunca una herram ienta defectuosa o que funcione anorm alm ente.  
Sila herram ienta parece que funciona anorm alm ente, produciendo ruidos extraños, etc.,  
deje inm ediatam ente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones  
autorizado por Hitachi.  
30. Maneje con cuidado las herram ientas eléctricas.  
Siuna herram ienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidam ente contra m ateriales  
duros, es posible que se haya deform ado, rajado, o dañado.  
31. No lim pie las partes de plástico con disolvente.  
Los disolventes, com o gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y  
alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las lim pie con tales disolventes.  
Lim pie las partes de plástico con un paño suave ligeram ente hum edecido en agua  
jabonosa y después séquelas bien.  
62  
Español  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA UTILIZACIÓN DEL  
SIERRA CIRCULAR A BATERÍA  
ADVERTENCIA: Si utiliza el sierra circular a batería de form a inadecuada o  
insegura, puede sufrir lesiones serias. Para evitar estos riesgos,  
siga las instrucciones básicas de seguridad.  
1. Cuando vaya a utilizar la herram ienta durante m ucho tiem po, utilice tapones para los  
oídos. La exposición prolongada a ruido de gran intensidad podría producir la pérdida  
del sentido del oído.  
2. Nunca ponga calces ni ate la cubierta protectora para dejarla abierta. Com pruebe la  
cubierta protectora antes de cada utilización. No utilice la herram ienta si la cubierta  
protectora no se cierra con fuerza sobre la hoja de sierra.  
PRECAUCIÓN:  
Si dejase caer la sierra, la cubierta protectora podría doblarse im pidiendo que  
volviese com pletam ente.  
3. Para este m odo, las hojas de sierra deberán ser de 165 a 160 m m .  
4. No coloque nunca las m anos ni otras partes del cuerpo de la sierra durante la operación.  
Sujete la hoja de sierra solam ente por su asa.  
5. Com o la sierra circular inalám brica funciona con una batería, tenga en cuenta que puede  
com enzar a funcionar en cualquier m om ento.  
6. Utilice en todo m om ento protectores para los ojos y los oídos.  
7. Cuando trabaje en lugares elevados, no perm ita que haya nadie en el área, y tenga en  
cuenta las condiciones del lugar situado debajo de usted.  
8. Para evitar la pérdida de control, lo que podría causar lesiones, es m uy im portante  
inm ovilizar adecuadam ente la pieza de trabajo y sujetar firm em ente la sierra.  
9. Protéjase contra elcontragolpe: Elcontragolpe ocurre cuando la sierra se para rápidam ente  
y retrocede hacia el operador. Si la hoja de sierra se atasca o la sierra se para, suelte  
inm ediatam ente el gatillo interruptor.  
Mantenga las hojas de sierra afiladas.  
Sujete el panel cerca de la parte de corte.  
Utilice la guía cuando corte.  
No fuerce la herram ienta.  
Esté alerta, no pierda el control.  
No extraiga la herram ienta de la pieza de trabajo m ientras la hoja de sierra esté  
m oviéndose.  
10. Durante la operación, sujete firm em ente el cuerpo principal.  
11. Mantenga la lám para encendida solam ente durante la operación de corte. Si estuviese  
encendida en otros casos, el interruptor del cuerpo principal podría cerrarse  
inadvertidam ente, lo que resultaría en accidentes inesperados.  
63  
Español  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL  
CARGADOR DE BATERÍAS  
1. Este m anual contiene instrucciones im portantes de seguridad para el cargador de  
baterías m odelo UC 24YF.  
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las  
m arcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que  
utiliza la batería.  
3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería HITACHI de tipo de la serie EB7, EB9,  
EB12, EB14, EB18 y EB24. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y  
daños.  
4. No exponga el cargador de baterías a la lluvia ni a la nieve.  
5. La utilización de un accesorio no recom endado o vendido por el fabricante del cargador  
de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas, o en  
lesiones.  
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del  
cargador de baterías, tire del enchufe.  
7. Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda  
tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.  
8. A m enos que sea absolutam ente necesario, no deberá utilizarse un cable prolongador.  
La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de  
incendios y descargas eléctricas.  
Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que:  
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tam año y form a que el del cargador de  
baterías;  
b. El cable prolongador esté adecuadam ente conectado y en buenas condiciones  
eléctricas; y  
c. Que elcalibre delcable sea suficiente para elam peraje de CAdelcargador de baterías,  
com o se especifica en la Tabla 1.  
Tabla 1  
CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES  
PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS  
Am peraje nom inal de entrada de CA*  
Calibre (AWG) del cable  
Igual o  
superior a  
pero  
inferior a  
Longitud del cable, Pies (m etros)  
25 (7,5) 50 (15)  
100 (30) 150 (45)  
0
2
3
2
3
4
18  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
16  
16  
16  
14  
14  
*
Si la entrada nom inal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de am perios, el  
am peraje nom inal correspondiente se determ inará dividiendo el vataje por la tensión,  
por ejem plo:  
1250 vatios  
125 voltios  
= 10 am perios  
64  
Español  
9. No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados,  
reem plácelos inm ediatam ente.  
10. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de  
alguna otra form a. Llévelo a un técnico cualificado.  
11. No desarm e el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico  
cualificado. El reensam blaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o  
descargas eléctricas.  
12. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tom acorriente  
antes de intentar realizar cualquier operación de m antenim iento o de lim piarlo. La  
extracción de la batería no reducirá este riesgo.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA  
BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS  
Usted deberá cargar la batería antes de utilizar el atornilladores de percusion inalám brico.  
Antes de utilizar el cargador de baterías m odelo UC 24YF, cerciórese de leer todas las  
instrucciones y precauciones del m ism o, de la batería, y de este m anual.  
RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI DE LOS TIPOS DE LA SERIE EB7,  
SERIE EB9, SERIE EB12, SERIE EB14, SERIE EB18 Y SERIE EB24. LOS DEMÁS TIPOS DE  
BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!  
Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:  
ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías  
puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:  
1. NUNCA desarm e la batería.  
2. NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o com pletam en-te agotada.  
3. NUNCA cortocircuite la batería.  
4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese  
podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.  
5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y  
utilícela solam ente donde haya poca hum edad y una buena ventilación.  
6. NUNCA cargue cuando la tem peratura sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F  
(40°C ).  
7. NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.  
8. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de  
baterías.  
9. NUNCA utilice un transform ador elevador para cargar.  
10. NUNCA utilice un m otogenerador ni tensión de CC para cargar.  
11. NUNCA guarde la batería ni el cargador de baterías en lugares en los que la  
tem peratura pueda alcanzar o sobrepasar 104°F (40°C).  
12. SIEMPRE utilice el cargador con un tom acorriente (120 voltios). La utilización de un  
cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y  
dañase.  
65  
Español  
13. SIEMPRE espere 15 m inutos por lo m enos entre las cargas para evitar que el cargador  
se recaliente.  
14. SIEMPRE desconecte el cable de alim entación del tom acorriente cuando no vaya a  
utilizar el cargador.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Y
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE  
OTROS USUARIOS  
Y
PROPIETARIOS DE ESTA  
HERRAMIENTA!  
66  
Español  
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL  
NOTA:  
La inform ación contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para  
ayudarle a utilizar con seguridad y m antener esta herram ienta eléctrica.  
NUNCA haga funcionar ni efectúe el m antenim iento de la herram ienta antes de leer y  
com prender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este m anual.  
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden m ostrar detalles o  
accesorios diferentes a los de la propia herram ienta eléctrica.  
MODELO  
C 6DC2 (BFK): con cargador y caja.  
NOMENCLATURA  
1. Sierra circular a batería (C 6DC2)  
Gatillo interruptor  
Seguro del interruptor  
Batería  
Place de características  
Palanca de bloqueo  
Carcasa  
Cubierta de la lám para  
Tuerca de  
m ariposa  
Placa de inclinación  
Calibrador de inclinación  
Tuerca de m ariposa  
Arandela (B1)  
Perno de cabeza  
hexagonal  
Base  
Pieza guía  
Cubierta protectora  
Hoja de sierra  
Lám para  
Guía  
Batería (EB1820 o EB18B)  
Cierre  
Place de características  
Orificio de term inal  
Fig. 3  
67  
Español  
2. Cargador de baterías (UC24YFA o UC 24YF)  
Lám para piloto  
Orificio de instalación  
de la batería  
Place de características  
Fig. 4  
ESPECIFICACIONES  
1. Sierra circular a batería (C 6DC2)  
Motor  
Motor de CC  
3400/m in  
Velocidad sin carga  
Profundidad m áx. de corte  
Tam año de la hoja de sierra  
Battery (EB1820)  
2-1/4(57 m m )  
6-1/2(165 m m ) D × 5/8(15,9 m m ) H × 1/16(1,6 m m ) T  
Nickel cadm ium battery  
Voltage ............................................................... DC18V  
Frecuencia de carga y descarga ....................... aprox. 1000  
Lám para  
12V, 5W  
Peso  
7,3 lbs (3,3 kg)  
2. Cargador de baterías  
Modelo  
UC24YFA  
UC24YF  
Fuente de alim entación de entrada  
Monofásica: 120 V CA, 60 Hz  
Aprox. 50m in.  
Aprox. 60m in.  
Tiem po de carga  
(A una tem peratura de 68°F (20°C))  
7,2 24V CC  
Tensión de carga  
Corriente de carga  
Peso  
2,5A CC  
1,3 lbs (0,6 kg)  
2,1A CC  
2,2 lbs (1 kg)  
NOTA: El tiem po de carga pueda variar de acuerdo con la tem peratura y la tensión de la  
fuente de alim entación.  
68  
Español  
MONTAJ E Y OPERACIÓN  
APLICACIONES  
Corte de varios tipos de m adera  
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA  
Asidero  
Form a de instalar la batería  
Alinee la batería con la ranura de la asidero  
de la herram ienta y deslícela en su lugar.  
Insértela siem pre com pletam ente hasta  
que suene un pequeño chasquido. Si no  
lo hiciese, podría caerse de la herram ienta,  
causando lesiones a usted m ism o o a  
alguien que se encuentre cerca. (Fig. 5)  
Form a de extraer la batería  
Presionar  
Insertar  
Cierre  
Extraiga la batería de la asidero de la  
herram ienta presionando los enganches  
de am bos lados de dicha batería. (Fig. 5)  
Batería  
Sacar  
Fig. 5  
MÉTODO DE CARGA  
NOTA:  
Antes de enchufar el cargador en un tom acorriente, tenga en cuenta los puntos  
siguientes:  
La tensión de la fuente de alim entación está indicada en la placa de características.  
El cable no deberá estar dañado.  
ADVERTENCIA: No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de  
características. Si cargase con una tensión superior a la indicada  
en la placa de características, el cargador se quem aría.  
1. Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tom acorriente.  
Cuando haya insertado el enchufe del cargador de baterías en un tom acorriente, la  
lám para piloto parpadeará lentam ente en rojo. (A intervalos de 1 segundo)  
ADVERTENCIA:  
No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inm ediatam ente.  
69  
Español  
2. Inserte la batería en el cargador de baterías.  
Inserte la batería en elcargador de baterías  
Batería  
com o se m uestra en la Fig. 6. Cerciórese  
de que haya quedado en contacto con la  
base del cargador de baterías.  
PRECAUCIÓN:  
Lám para piloto  
Si inserta la batería en sentido contrario,  
no solam ente resultará im posible la carga  
de la batería, sino que tam bién puede  
causar problem as en el cargador, com o  
la deform ación de los term inales.  
Fig. 6  
3. Carga  
Cuando inserte la batería en el cargador de baterías, se iniciará la carga, y la lám para  
piloto se encenderá en rojo, (Consulte la Tabla 2.)  
NOTA: Si la lám para piloto parpadea en rojo, desconecte el enchufe del tom acorriente  
y com pruebe si la batería está correctam ente insertada.  
Cuando la batería se haya cargado com pletam ente, la lám para parpadeará lentam ente  
en rojo. (A intervalos de 1 segundo) (Consulte la Tabla 2.)  
(1) Indicaciones de la lám para piloto  
Las indicaciones de la lám para piloto m ostradas en la Tabla 2, se producirán de acuerdo  
con la condición del cargador o de la batería.  
Tabla 2  
Indicaciones de la lám para piloto  
Parpadeo  
(ROJ A)  
Se encenderá durante 0,5 segundos.  
No se encenderá durante 0,5 segundos.  
(Apagada durante 0,5 segundos)  
Antes de la  
carga  
Durante la  
carga  
Ilum inación  
(ROJ A)  
Ilum inación perm anente  
Se encenderá durante 0,5 segundos.  
No se encenderá durante 0,5 segundos.  
(Apagada durante 0,5 segundos)  
Parpadeo  
(ROJ A)  
Carga  
com pleta  
Carga  
im posible  
Ma l fu n cio n a m e n to d e la  
batería o del cargador  
Se encenderá durante 0,1 segundos.  
No se encenderá durante 0,1 segundos.  
(Apagada durante 0,1 segundos)  
Destello  
(ROJ A)  
Carga  
im posible  
Ilum inación  
(VERDE)  
La tem peratura de la batería  
es alta, lo que im posibilita la  
carga.  
Illum inación perm anente  
70  
Español  
(2) Tem peratura de la batería  
La tem peratura de la batería se m uestra en la tabla siguiente, y si la batería se calentado,  
habrá que dejar que se enfríe durante cierto tiem po antes de recargarla.  
Tabla 3 Recarga de una batería que se haya calentado  
Batería  
Tem peratura a la que podrá recargarse la batería  
23°F140°F  
(5°C60°C)  
EB1820, EB18B  
4. Desconecte el cargador de baterías del tom acorriente.  
PRECAUCIÓN:  
No desconecte el cable del tom acorriente tirando delm ism o.  
Cerciórese de tirar delenchufe para desconectarlo deltom acorriente a fin de evitar dañar  
el cable.  
5. Extraiga la batería del cargador de baterías.  
Sujetando el cargador de baterías con una m ano, extraiga la batería del m ism o.  
PRECAUCIÓN:  
Si utiliza continuam ente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar  
averías. Después de haber finalizado la carga, espere 15 m inutos antes de realizar la  
carga siguiente.  
Si recarga una batería caliente o expuesta al sol, la lám para piloto puede encenderse en  
verde.  
La batería no se cargará. En tal caso, deje que la batería se enfríe antes de cargarla.  
Cuando la lám para piloto destelle rápidam ente en rojo (a intervalos de 0,2 segundos),  
com pruebe y elim ine los objetos extraños que haya en el orificio de instalación del  
cargador de baterías. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o que el  
cargador de baterías esté funcionando m al. Llévelos a un centro de reparaciones  
autorizado.  
Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.  
Com o la substancia quím ica interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado  
durante m ucho tiem po no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando  
se utilicen por prim era y segunda vez. Este fenóm eno es tem poral, y el tiem po norm al  
requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 3 veces.  
Form a de hacer que las baterías duren m ás  
(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado com pletam ente.  
Si siente que la potencia de la herram ienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y  
recargue su batería. Si continuase utilizando la herram ienta hasta agotar la capacidad de  
la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse.  
71  
Español  
(2) Evite realizar la recarga a altas tem peraturas  
Una batería se calentará inm ediatam ente después de haberla utilizado. Si recargase tal  
batería inm ediatam ente después de haberla utilizado, su substancia quím ica interna se  
deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela  
después de que se haya enfriado durante cierto tiem po.  
ANTES DE LA UTILIZACIÓN  
1. Com pruebe el entorno del área de trabajo.  
Com pruebe el área de trabajo para asegurarse de que esté libre de desperdicios y  
obstáculos.  
Com pruebe que en elárea no haya personalinnecesario. Cerciórese de que la ilum inación  
y la ventilación sean adecuadas.  
2. Com pruebe si la hoja de sierra está apretada.  
Aunque la hoja de sierra ha sido apretada con seguridad para utilizarse inm ediatam ente  
al ensam blarse en la fábrica, por m otivos de seguridad, com pruébela. Los pernos con  
arandela podrán apretarse girándolos hacia la derecha. Para la com probación, utilice la  
llave de cubo sum inistrada.  
Para m ás detalles, consulte [MONTAJ E Y DESMONTAJ E DE LA HOJ A DE SIERRA] de la  
página 78.  
3. Com pruebe si la tuerca de m ariposa está apretada.  
Si la tuerca de m ariposa de ajuste de la profundidad de corte (Fig. 8) estuviese floja,  
podrían producirse lesiones. Cerciórese de que esté apretada con seguridad.  
4. Com pruebe el funcionam iento de la cubierta protectora.  
ADVERTENCIA: Cerciórese de que la cubierta protectora no esté trabada. Adem ás,  
com pruebe si se m ueve suavem ente. Si la hoja de sierra estuviese  
expuesta, podrían producirse lesiones.  
La cubierta protectora (consulte la Fig. 3)sirve para evitar que su cuerpo entre en contacto  
con la hoja de sierra. Cerciórese de que la cubierta protectora funcione correctam ente  
para cubrir la hoja de sierra. Si la cubierta protectora no se m ueve suavem ente, no utilice  
la sierra sin haberla reparado.  
Cuando necesite repararla, póngase en contacto con el establecim iento en el que haya  
adquirido la sierra circular o con un centro de reparaciones autorizado por HITACHI.  
72  
Español  
5. Com pruebe la batería insertada.  
ADVERTENCIA: Si insertase la batería con el gatillo interruptor en la posición ON,  
la herram ienta eléctrica com enzará a funcionar inm ediatam ente,  
lo que podría provocar lesiones serias.  
PRECUCIÓN: Inserte la batería hasta que encaje en su lugar con un ligero chasquido, ya  
que de lo contrario podría caerse accidentalm ente de la herram ienta y  
causar lesiones.  
6. Com pruebe si el freno funciona adecuadam ente.  
Esta sierra circular se caracteriza por un freno eléctrico que funciona cuando se suelta el  
gatillo interruptor. Sielfreno no se aplica, lleve la herram ienta a un centro de reparaciones  
autorizado por Hitachi.  
7. Prepare un banco de trabajo de m adera (Fig. 7).  
Com o la hoja de sierra sobresaldrá de la  
Base  
superficie inferior de la m adera de trabajo,  
coloque ésta sobre un banco de trabajo  
para cortarla. Si, com o banco de trabajo,  
utiliza un m adero cuadrangular, tenga en  
cuenta el nivel del suelo para asegurar  
que quede adecuadam ente estabilizado.  
Un banco de trabajo inestable resultaría  
en una operación peligrosa.  
Madera  
Hoja de sierra  
Banco de trabajo  
PRECAUCIÓN:  
Para evitar accidentes, asegúrese siem pre  
de que la parte de m adera quede después  
del corte esté firm em ente fijada.  
Fig. 7  
AJ USTE DE LA SIERRA ANTES DE UTILIZARLA  
1. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 8)  
Tuerca de m ariposa  
ADVERTENCIA:  
Si la tuerca de m ariposa estuviese foja,  
podría causar lesiones. Apriétela con  
seguridad después del ajuste.  
Base  
Fig. 8  
73  
Español  
Para ajustar la profundidad de corte, afloje  
la tuerca de m ariposa y, sujetando la  
base con una m ano, m ueva la unidad  
principal hacia arriba y hacia abajo hasta  
obtener la profundidad de corte prescrita.  
Después de haber ajustado la profundidad  
de corte, apriete con seguridad la tuerca  
de m ariposa.  
Calibrador de  
inclinación  
Tuerca de  
m ariposa  
2. Ajuste del ángulo de inclinación  
Línea de corte  
(a 45 grados)  
ADVERTENCIA:  
Si la tuerca de m ariposa estuviese floja,  
podrían producirse lesiones. Después del  
ajuste, apriétela con seguridad.  
Fig. 9  
Com o se m uestra en la Fig. 9, aflojando el  
tuerca de m ariposa del calibrador de  
inclinación, la hoja de sierra podrá  
inclinarse con un ángulo m áxim o de 47°  
en relación con la base.  
Línea previam ente  
m arcada  
Antes de realizar el ajuste deseado,  
cerciórese de que la tuerca de m ariposa  
esté bien apretada.  
Hoja de sierra  
NOTA: Los valores del calibrador de  
inclinación de la base solam ente  
sirven com o guía aproxim ada.  
Para realizar un corte en postura  
inclinada, utilice la sierra circular  
después de haber ajustado el  
ángulo entre la base y la hoja de  
sierra con un transportador, etc.  
Fig. 10  
3. Ajuste de la pieza guía  
En la sierra circular, podrá ajustar con  
precisión la posición de fijación del lugar  
de la guía, donde la hoja de sierra y la  
línea previam ente m arcada deberán  
quedar alineadas.  
Cuando la sierra sale de fábrica, la  
posición lineal de la escala frontal de la  
pieza guía está alineada con la posición  
central de la hoja de sierra. (Fig. 10)  
Afloje el tornillo fijo de la pieza guía, si la  
Pieza guía  
p o s ició n e s e rró n e a ,  
y
a ju s te  
adecuadam ente dicha posición. (Fig. 11)  
Fig. 11  
74  
Español  
4. Regulación de la guía (Fig. 12)  
La posición de corte podrá regularse  
m oviendo la guía hacia la izquierda o la  
derecha después de haber aflojado el  
p e rn o d e m a rip o s a . La g u ía p o d rá  
m ontarse en la parte derecha o izquierda  
de la herram ienta.  
Guía  
Perno de m ariposa  
Fig. 12  
OPERACIÓN  
ADVERTENCIA:  
No toque nunca las partes m óviles.  
No utilice nunca la sierra circular con la hoja de sierra encarada hacia arriba ni  
lateralm ente.  
No fije ni trabe el seguro del gatillo interruptor. Adem ás, m antenga su dedo fuera del  
gatillo interruptor cuando transporte la sierra circular. De lo contrario, el interruptor  
del cuerpo principal podría cerrarse inadvertidam ente, lo que podría resultar en  
lesiones.  
Mantenga la lám para encendida solam ente durante la operación de corte. Si  
estuviese encendida en otros casos, el interruptor del cuerpo principal podría  
cerrarse inadvertidam ente, lo que resultaría en accidentes inesperados.  
PRECAUCIÓN:  
No extraiga la sierra de la pieza de trabajo durante la operación de corte m ientras la  
hoja de sierra esté girando.  
Después de haber finalizado la operación, extraiga la batería.  
NOTA:  
Tenga cuidado de no bloquear el m otor, Si el m otor se bloquea, desconecte  
inm ediatam ente la alim entación. Si el m otor perm aneciese bloqueado durante cierto  
tiem po, podría quem arse peste o la batería.  
75  
Español  
1. Operación de los interruptores (gatillo interruptor e interruptor de ilum inación)  
(1) Pa ra p o d e r u tiliza r la m á q u in a co n  
seguridad, en la parte lateraldelasa existe  
un interruptor de bloqueo.  
Si tira del interruptor de bloqueo”  
Gatillo  
interruptor  
Seguro del interruptor  
(Utilizado com o  
presionándolo en el sentido e la m arca de  
flecha, podrá cerrar (ON) el interruptor  
principal.  
Adem ás, el interruptor de bloqueose  
utiliza com o interruptor de ilum inación.  
Si tira del interruptor de bloqueoen  
bloqueo de  
interruptor y com o  
interruptor de  
ilum inación)  
estado de bloqueo, se encenderá la  
lám para de ilum inación.  
(2) De s p u é s d e h a b e r b lo q u e a d o e l  
interruptor, aunque suelte el dedo del  
m is m o , la h e rra m ie n ta co n tin u a rá  
funcionando y la lám para encendida  
m ientras m antenga presionado el gatillo  
interruptor.  
Fig. 13  
(3) Cuando suelte elgatillo interruptor, podrá abrir (OFF)elinterruptor, éste se desbloqueará”  
volviendo autom áticam ente a la posición inicial, y la lám para se apagará.  
2. Funcionam iento por carga (Datos de referencia)  
La capacidad de carga diferirá de acuerdo con las condiciones de la m adera, el tipo de  
hoja de sierra, la tem peratura am biental, las características de la batería, etc.  
Madera  
Habilidad  
80 (cortes)  
100 ft (30 m )  
2 × 8 (Picea-pino-abeto)  
Plancha de horm igón (1/2(12 m m ) t)  
Para m ejorar la eficacia de trabajo por corte  
Reduzca el tiem po de funcionam iento (funcionam iento sin carga);  
Evite cualquier presión forzada irrazonable sobre el m otor durante la operación de corte  
al torcer o al presionar a la fuerza la sierra circular;  
Evite utilizar hojas de sierra m elladas.  
Madera  
Línea previam ente  
3. Procedim ientos de corte  
m arcada  
Inclinación de 45°  
Sin inclinación  
Corte  
PRECAUCIÓN:  
pequeño  
Com pruebe si la hoja de sierra está  
firm em ente fijada.  
Corte grande  
Com pruebe si la tuerca de m ariposa  
para ajuste de la profundidad de  
ranura y el perno de m ariposa para  
ajuste del ángulo de inclinación están  
correctos.  
Fig. 14 Vista superior⟩  
76  
Español  
(1) Coloque la base sobre el m aterial, y  
después alinee la línea previam ente  
m arcada y la hoja de sierra con la sección  
de la escala frontal de la pieza guía de la  
parte frontal de la base. (Fig. 14)  
(2) Cuando la base no esté inclinada, utilice  
el corte grande com o pieza guía. (Fig. 14  
y Fig. 15)  
Guía  
Sila base está inclinada (45grados), utilice  
la escala frontalpequeña com o pieza guía.  
(Fig. 14 y Fig. 16)  
Tuerca
m aripo
NOTA: Cuando utilice la sierra con una  
inclinación de 45°, use am bas  
m arcas de [45 grados] de la placa  
de nivel y [45] del calibrador de  
inclinación de la base. (Fig. 17)  
Ad e m á s , e s a b s o lu ta m e n te  
esencial utilizar la sierra con un  
ángulo preciso, ajustar utilizando  
un transportador, etc.  
Fig. 15 Sin inclinación  
(3) Cerciórese de que el interruptor esté  
cerrado (ON) antes de que la hoja de  
sierra entre en contacto con la m adera. El  
interruptor se cerrará (ON)cuando apriete  
el gatillo interruptor, y se abrirá (OFF)  
cuando lo suelte. Si m ueve la sierra recta  
a velocidad constante, podrá realizar el  
corte óptim o.  
Calibrador de  
inclinación  
Tuerca de  
m ariposa  
Línea de corte  
(a 45 grados)  
Fig. 16  
PRECAUCIÓN:  
Antes de com enzar a serrar, cerciórese  
de que la hoja de sierra haya alcanzado  
las revoluciones de la velocidad  
m áxim a.  
Calibrador de  
inclinación  
Placa de  
inclinación  
Si la hoja de sierra se para o produce  
a lg ú n ru id o a n o rm a l d u ra n t e la  
operación, abra inm ediatam ente el  
interruptor.  
Cuando finalice un trabajo, extraiga  
la batería del cuerpo principal.  
Si retuerce o presiona a la fuerza la  
sierra durante la operación de corte,  
e l m o t o r re cib irá u n a p re s ió n  
irrazonable. Trate de cortar de form a  
recta y uniform em ente.  
45˚  
0
Tuerca de  
m ariposa  
Base  
Fig. 17  
77  
Español  
Si utiliza continuam ente la sierra circular reem plazando las baterías, una tras otra,  
el m otor puede recalentarse. Por lo tanto, cuando la carcasa se caliente, deje  
descansar la sierra durante cierto tiem po.  
Evite cortar cuando la parte inferior de la base esté sobresaliendo del banco de  
trabajo. De lo contrario, el m otor podría bloquearse.  
MONTAJ E Y DESMONTAJ E DE LA HOJ A DE SIERRA  
PRECAUCIÓN:  
Para evitar accidentes serios, cerciórese de que el interruptor esté abierto (OFF), y  
extraiga la batería.  
1. Desm ontaje de la hoja de sierra  
Llave de cubo  
(1) Ajuste la velocidad de corte al m áxim o, y  
coloque la sierra circular com o se m uestra  
en la Fig. 18.  
(2) Presione la palanca de bloqueo, bloquee  
el eje, y extraiga el perno de cabeza  
hexagonal y la arandela (B1) con la llave  
de cubo.  
(3) Sujetando la palanca de la cubierta  
protectora de form a que la hoja de sierra  
quede com pletam ente al descubierto,  
extraiga la hoja de sierra. (Fig. 19)  
Aflojar  
Palanca de  
bloqueo  
Apretar  
2. Montaje de la hoja de sierra (Fig. 20)  
Fig. 18  
ADVERTENCIA:  
Si apretase los pernos con arandelas  
utilizando herram ientas que no sean la  
llave de cubo sum inistrada, éstos podrían  
quedar dem asiado apretados o flojos, lo  
que resultaría en lesiones.  
Realice los procedim ientos contrarios a  
los de desm ontaje.  
Cubierta de  
la sierra  
Palanca de  
la cubierta  
protectora  
Fig. 19  
78  
Español  
Perno de cabeza  
hexagonal  
NOTA:  
Arandela (A1)  
Lim pie perfectam ente el serrín, etc., que  
se haya acum ulado en el eje, los pernos,  
y las arandelas.  
Anillo  
Eje  
Para asegurar el sentido apropiado de  
giro de la hoja de sierra, el sentido de la  
flecha de dicha hoja deberá coincidir con  
el de la cubierta de la sierra.  
Apriete m anualm ente hasta donde pueda  
el perno de cabeza hexagonal que sujeta  
la hoja de sierra. Después presione la  
palanca de bloqueo, bloquee el eje, y  
apriete firm em ente el perno.  
Arandela (B1)  
Parte cóncava  
Hoja de sierra  
Fig. 20  
PRECAUCIÓN:  
Después de haber fijado la hoja de sierra,  
confirm e si la palanca de bloqueo ha  
quedado firm em ente asegurada en la  
posición descrita.  
FORMA DE CAMBIAR LA LÁMPARA  
ADVERTENCIA:  
Antes de reem plazar la lám para, cerciórese de extraer la batería del cuerpo principal.  
Inm ediatam ente después de haber apagado la lám para, ésta seguirá caliente.  
Cerciórese de que la lám para esté com pletam ente fría antes de reem plazarla, ya que  
de lo contrario podría sufrir quem aduras.  
PRECAUCIÓN:  
Cuando reem place la lám para, com pruebe la form a de su casquillo así com o las  
características de la m ism a (12 V, 5 W), y m óntela correctam ente. De lo contrario, la  
lám para podría desprender y/ o recalentarse.  
1. Extracción de la lám para  
(1) Extraiga la parte convexa de la cubierta  
Cubierta de la lám para  
de la lám para de la parte cóncava de la  
carcasa, y después tire de la cubierta de la  
lám para en el sentido indicado por la  
flecha, com o se m uestra en la Fig. 21.  
(2) Presione la parte posterior del casquillo y  
extraiga juntos éste y la lám para de la  
carcasa. (Fig. 22)  
Convex  
(3) Extraiga la lám para delcasquillo. (Fig. 23)  
Parte cóncava  
Carcasa  
Fig. 21 Vista lateral⟩  
79  
Español  
Parte posterior del casquillo  
2. Instalación de la lám para  
Realice los procedim ientos contrarios a  
los de desm ontaje.  
NOTA:  
Cuando fije la lám para al casquillo,  
insértela hasta que choque ligeram ente  
contra él.  
Cuando fije el casquillo a la carcasa,  
alinéelo con elorificio de ésta observando  
la parte posterior del casquillo com o se  
m uestra en la Fig. 23, e inserte elcasquillo  
hasta que choque ligeram ente contra  
dicha carcasa.  
Carcasa  
Fig. 22  
Lám para  
Carcasa  
Casquillo  
Fig. 23 Vista superior⟩  
80  
Español  
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN  
PRECAUCIÓN: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de  
m antenim iento.  
1. Inspección de la hoja de sierra  
Com o la utilización de una hoja de sierra m ellada degradaría la eficacia y podría causar  
el m al funcionam iento del m otor, afile o reem plácela en cuento note su abrasión.  
PRECAUCIÓN:  
Si utiliza una hoja de sierra m ellada, la fuerza reactiva aum entará durante la operación  
de corte. Evite utilizar hojas de sierra m elladas, sin reparar.  
2. Com probación de los tornillos de m ontaje  
Los tornillos de m ontaje son peligrosos. Inspecciónelos regularm ente y cerciórese de  
que estén bien apretados.  
PRECAUCIÓN: La utilización de una herram ienta eléctrica con tornillos flojos es  
extrem adam ente peligrosa.  
3. Com probación del funcionam iento y m antenim iento de la cubierta protectora  
Mantenga la cubierta protectora en buenas condiciones para que funcione bien en todo  
m om ento.  
En caso de m al funcionam iento, repárela inm ediatam ente.  
4. Ajuste de la base y la hoja de sierra  
Escuadra  
para m antener la perpendicularidad  
El ángulo entre la base y la hoja de sierra  
ha sido ajustado a 90°. Sin em bargo, si  
esta perpendicularidad se pierde por  
cualquier razón, ajústela de la form a  
Base  
siguiente.  
(1) Gire la cara de la base hacia arriba (Fig.  
24) y afloje la tuerca de m ariposa.  
(2) Aplique una escuadra a la base y la hoja  
de sierra y, girando el tornillo de sujeción  
ranurado con un destornillador de punta  
plana, desplace la posición de la base  
hasta conseguir un ángulo recto.  
Tuerca de  
m ariposa  
Tornillo de sujeción  
ranurado  
Fig. 24  
5. Com probación del polvo  
El polvo podrá elim inarse con un paño suave y seco o ligeram ente hum edecido en agua  
jabonosa.  
No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podrían dañar el plástico.  
81  
Español  
6. Elim inación de las baterías agotadas  
ADVERTENCIA: No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se  
incineran. El producto que ha adquirido contiene una batería. La  
batería es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo  
con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería  
a la basura, Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las  
opciones de reciclado o de la form a de deshacerse apropiadam ente  
de la batería.  
7. Alm acenam iento  
Guarde la herram ienta en un lugar con m enos de 104°F (40°C) y fuera del alcance de  
niños.  
8. Mantenim iento y reparación  
Todas las herram ientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de  
m antenim iento o el reem plazo de piezas debido al desgaste producido durante la  
utilización norm al. Para asegurarse de que solam ente se utilicen piezas de reem plazo  
autorizadas, todos los servicios de m antenim iento y reparación deberán realizarse  
SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.  
82  
83  
84  
85  
86  
87  
Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.  
at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI  
AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE  
CENTER recarding COLLECTION.  
Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI  
KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel  
gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE  
DOUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR  
HITACHI.  
Con respecto a la RECOLECCIÓN de  
baterías, póngase en contacto con HITACHI  
KOKI U.S.A. LTD. núm ero 1-800-59-TOOLS  
(llam ada gratis), o con HITACHI AUTORIZED  
POWER TOOL SERVICE CENTER.  
Issued by  
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chom e,  
Minato-ku, Tokyo 108-6020, J apan  
Distributed by  
3950 Steve Reynolds Blvd.  
Norcross, GA 30093  
Hitachi Koki Canada Co.  
6395 Kestrel Road  
Mississauga ON L5T 1Z5  
206  
Code No. C99116861  
Printed in China  

Actron Digital Multitester CP7672 User Manual
Admiral AW 05CM1FLU User Manual
Brother Inkjet Multifunction Printer MFCJ4410DW User Manual
Carrier 48GL User Manual
Carrier HERMETIC ABSORPTION LIQUID CHILLER 16JB User Manual
Cornelius JetSpray JT30 User Manual
Friedrich WallMaster UE12A33B User Manual
Goodman Mfg Commercial Heating and Cooling Gas Unit CPG SERIES User Manual
Harbor Freight Tools DRILL MASTER 67031 User Manual
Honda Automobiles 2 DOOR DX User Manual