| 	
		 ROOMAIR CONDITIONER   
					Use & Care Guide   
					ACONDICIONADOR DEAIRE PARAHABITACIÓN   
					Manual de Uso y Cuidado   
					CLIMATISEUR DE PIÈCE   
					Guide d’utilisation et d’entretien   
					MODE   
					SPEED   
					HIGH   
					TIMER   
					RESET   
					TEMP/TIME   
					FAN   
					ON   
					CHECK   
					FILTER   
					COOL   
					MED   
					LOW   
					OFF   
					ENERGY   
					SAVER   
					POWER   
					ON/OFF   
					DEHUM   
					Model:   
					HTWR08XCK   
					HTWR10XCK HTWR10VCK   
					HTWR12XCK HTWR12VCK   
					For questions about features, operation/performance, parts,   
					accessories or service call: 1-877-337-3639   
					Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,   
					rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,   
					llame al: 1-877-337-3639   
					Au Canada, pour assistance, installation ou service,   
					composez le : 1-877-337-3639   
					No.0010536101   
				AIR CONDITIONER SAFETY   
					Your safety and the safety of others is very important.   
					We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety   
					messages.   
					This is the safety alert symbol.   
					This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.   
					All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”   
					These words mean:   
					You can be killed or seriously injured if you don't immediately   
					follow instructions.   
					DANGER   
					You can be killed or seriously injured if you don't follow   
					WARNING   
					instructions.   
					All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can   
					happen if the instructions are not followed.   
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:   
					Plug into a grounded 3 prong outlet.   
					Do not remove ground prong.   
					Do not use an adapter.   
					Do not use an extension cord.   
					Unplug air conditioner before servicing.   
					Use two or more people to move and install air conditioner.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					3 
				INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					CAUTION   
					QTY.   
					Number   
					Part name   
					There are sharp edges that can cause serious cuts.   
					1 
					2 
					2 
					2 
					2 
					2 
					1 
					1 
					Wide Top/Bottom Trim Frame   
					Wide Side Trim Frame   
					When lifting the air conditioner,it is HEAVY. Use 2 peoples to lift.   
					For New Construction install Haier Wall Sleeve.   
					Narrow Top/Bottom Trim Frame   
					Narrow Side Trim Frame   
					Foam Seal   
					3 
					4 
					5 
					6 
					Remove old air conditioner and inspect sleeve for the following:   
					Insallation--Make sure that sleeve is securely installed and in   
					sound structural condition.   
					Dimensions--Measure the size to make sure the air conditioner   
					ZLOOꢀ¿Wꢁ   
					Slope--There should be a rearward slope for condensate to   
					drain from the rear of the sleeve.   
					Universal Fit Rear Grille   
					Screw   
					7 
					8 
					4 
					4 
					2 
					1 
					Chece against Fig.A.   
					Washer   
					9 
					Tapered Spacer Block   
					Board   
					to   
					10   
					Wall Sleeve   
					FRONT   
					REAR   
					How to install   
					UNIT LEVEL   
					Fig.A   
					1.Identify the existing wall sleeve before installing the unit   
					from the listed below.   
					Wall Sleeve Dimensions(inches)   
					Brand   
					Manufacturer--So the method of installation can be determined.   
					If the installation and slope are suspect,then removal and   
					correct installation of a Haier Wall Sleeve,is recommended.   
					Depth   
					17-1/2   
					16-3/4   
					Width   
					Height   
					15-3/4   
					15-9/16   
					Amana   
					Amana   
					Haier   
					Haier   
					25-13/32   
					25-7/8   
					Check the conetents of the accessories supplied with your air   
					conditioner as shown below:   
					White-westinghouse   
					Frigidaire   
					Carrier(52F series)   
					16,17-1/2   
					or 22   
					15-1/4   
					25-1/2   
					General Electric /Hotpoint 26   
					16-7/8   
					17-1/8   
					15-5/8   
					16-1/2   
					7 
					6 
					Whirlpool   
					25-7/8   
					27   
					8 
					16-3/4   
					or 19-3/4   
					16-3/4   
					Fedders/Emerson   
					25-7/8   
					25-3/4   
					15-17/32 16-23/32   
					Sears/Kenmore   
					Carrier(51S series)   
					9 
					10   
					18-5/8   
					16-7/8   
					Emerson/Fedders   
					Friedrich   
					LG   
					26-3/4   
					27   
					25-7/8   
					15   
					15-3/4   
					16-3/4   
					16-23/32   
					16-3/4   
					15-17/32   
					1 
					Note:All wall sleeves used to mount the new Air Conditioner   
					must be in sound structural condition and have a rear grille   
					WKDWꢀVHFXUHO\ꢀDWWDFKHVꢀWRꢀVOHHYHꢂRUꢀUHDUꢀÀDQJHꢀWKDWꢀVHUYHVꢀDVꢀDꢀ   
					stop for the Air conditioner.   
					5 
					2.Clean the interior of the sleeve (do not disturb seals).   
					3.Repaint the sleeve if needed.   
					4.On 25 13/32”-26”sleeves:Replace the existing louvered grille   
					with the new one supplied in the package,shown in the Fig.B   
					4 
					3 
					2 
					4 
				7.Install the new unit into the wall sleeve.   
					8.Install the 1”x1 1/2”x84”long stuffer seal between the wall   
					sleeve and the unit.   
					9.To assemble trim,snap the tab of each piece into the slot of   
					the other piece as shown below.2-Trim frames are supplied   
					ZLWKꢀXQLWꢁXVHꢀWKHꢀWULPꢀIUDPHꢀWKDWꢀEHVWꢀ¿WVꢀ\RXUꢀVOHHYHꢁ   
					6OLGHꢀWULPꢀRYHUꢀWKHꢀIURQWꢀRIꢀWKHꢀDLUꢀFRQGLWLRQHUꢀXQWLOꢀWULPꢀLVꢀÀXVKꢀ   
					with sleeve as shown below.   
					Fig.B   
					Mounting tabs can be bent or cut off if not needed.Please use   
					the correct holes to match the sleeve.   
					On 26 3/4”-27” sleeves:Use existing rear grille and redirect   
					Assemble Trim   
					louvers   
					to 60 angle as shown in Fig.C   
					Fig.F   
					Note:Be sure to route the cord through the trim frame before   
					placing the trim frame on the unit.   
					Fig.C   
					5.If the depth of your existing wall sleeve is less than or equal   
					WRꢀꢃꢄ´ꢂVNLSꢀWRꢀVWHSꢀꢅꢁ2WKHUZLVHꢂFXWꢀWKHꢀEDIÀHVꢀDQGꢀWKHꢀVXSSRUWꢀ   
					blocks according to length“A” in the table below.   
					Depth“D” of the   
					existing wall   
					sleeve(inches)   
					A 
					Length“A”   
					(inches)   
					20<D<205   
					205 8<D<213   
					3 
					4 
					8 
					A 
					1-3   
					4 
					4 
					213 4<D<24   
					Fig.D   
					4 
					6.Remove the backing from the support blocks and attach   
					them to the inside of the wall sleeve as shown FIG E.Slide the   
					EDIÀHꢀLQWRꢀVROWVꢀRIꢀWKHꢀVXSSRUWꢀEORFNVꢁ   
					Wall   
					Tapered Spacer   
					Block Board   
					Sleeve   
					Wall   
					Tapered Spacer   
					Block   
					Fig.E   
					5 
				AIR CONDITIONER USE   
					ʄ 
					Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode when   
					outside temperature is below 61°F (16°C). The inside evaporator   
					coil will freeze up, and the air conditioner will not operate   
					properly.   
					Operating your air conditioner properly helps you to obtain the   
					best possible results.   
					This section explains proper air conditioner operation.   
					IMPORTANT:   
					ʄ If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes before   
					turning it back on. This keeps the air conditioner from blowing a   
					fuse or tripping a circuit breaker.   
					StartingYourAir Conditioner   
					ʄ 
					Energy Saver—Fan runs only when cooling is needed. Press   
					SPEED to select High, Med or Low fan speed.   
					Because the fan does not circulate the room air continuously,   
					less energy is used, but the room air is not circulated as often.   
					ʄ 
					Dehum—Dries the room. The air conditioner automatically   
					selects the temperature.   
					MODE   
					SPEED   
					HIGH   
					TIMER   
					RESET   
					TEMP/TIME   
					NOTE:   
					ʄ 
					Dehum mode should not be used to cool the room.   
					ʄ 
					In Dehum mode,Please do not operate the speed button.   
					FAN   
					ON   
					CHECK   
					FILTER   
					COOL   
					MED   
					LOW   
					OFF   
					ENERGY   
					SAVER   
					POWER   
					ON/OFF   
					MODE   
					DEHUM   
					FAN   
					ꢃꢁꢀꢀꢀ5HPRYHꢀWKHꢀFOHDUꢀSODVWLFꢀ¿OPꢀIURPꢀWKHꢀFRQWUROꢀSDQHOꢁ   
					COOL   
					2. Press POWER to turn on the air conditioner. The Power   
					indicator light will turn on.   
					ENERGY   
					SAVER   
					DEHUM   
					POWER   
					ON/OFF   
					NOTE: When the air conditioner is plugged in, the LED display will   
					show “88” for 3 seconds. After the air conditioner is turned on for   
					WKHꢀ¿UVWꢀWLPHꢅꢀWKHꢀGLVSOD\ꢀZLOOꢀVKRZꢀWKHꢀFXUUHQWꢀURRPꢀWHPSHUDWXUHꢀ   
					and the fan is set to Low speed.   
					Fan Speed   
					After the unit is plugged in, but before the unit is turned   
					on, press and hold the POWER button for 5 seconds to   
					switch the temperature display between Fahrenheit (F)   
					and Celsius(C) degrees.   
					3. Select mode. See “Mode.”   
					4. Select fan speed. See “Fan Speed.”   
					5. Set temperature. See “Temperature.”   
					1. Press FAN SPEED until you see the indicator light glow for   
					the desired setting.   
					2. Choose High, Med or Low.   
					Ŷꢀꢀ+LJK²IRUꢀPD[LPXPꢀFRROLQJ   
					Ŷꢀꢀ0HG²IRUꢀQRUPDOꢀFRROLQJ   
					Ŷꢀꢀ/RZ²IRUꢀPLQLPXPꢀFRROLQJ   
					SPEED   
					Mode   
					1. Press MODE until you see the indicator light glow for the   
					desired setting.   
					HIGH   
					2. Choose Fan, Cool, Energy Saver or Dehum.   
					MED   
					LOW   
					ʄ 
					Fan—Only the fan runs. Press SPEED to select High, Med   
					or Low fan speed. The display shows the current room   
					temperature.   
					ʄ 
					Cool—Cools the room. Press SPEED to select High, Med or   
					Low fan speed. Press the TEMP/TIME up or down   
					arrow button to adjust the temperature.   
					6 
				&KHFNꢀ¿OWHUꢀLQGLFDWRU   
					Temperature   
					7KH³FKHFNꢀ¿OWHU´ꢀLQGLFDWRUꢀZLOOꢀÀDVKꢀZKHQꢀWKHꢀ¿OWHUꢀQHHGVꢀWRꢀEHꢀ   
					FOHDQHGꢁ5HPRYHꢀWKHꢀ¿OWHUꢅZDVKꢀLWꢅꢀDQGꢀSXWꢀLWꢀEDFNꢀLQꢁꢀ3UHVV   
					³5HVHW´ꢅWKHꢀ³FKHFNꢀ¿OWHU´ꢀLQGLFDWRUꢀZLOOꢀWXUQꢀRIIꢁ   
					1RWHꢇ0DNHꢀVXUHꢀWKHꢀ¿OWHUꢀLVꢀGU\ꢀEHIRUHꢀUHSODFLQJꢁ   
					ʄ Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the   
					temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME up   
					arrow button, the temperature will go up 1ºF until it reaches   
					86°F (30°C).   
					NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room   
					temperature.   
					To set the Timer to turn on the air conditioner, changing   
					the previous settings:   
					1. Turn on the air conditioner.   
					TEMP/TIME   
					2. Adjust the mode to Fan, Cool, Energy Saver or Dehum.   
					3. For Fan, Cool or Energy Saver mode, adjust the fan speed to   
					High, Med or Low.   
					4. Adjust the temperature between 61ºF and 86ºF (16ºC and   
					30ºC).   
					ʄ Press the TEMP/TIME down arrow button to lower the   
					temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME   
					down arrow button, the temperature will go down 1ºF until it   
					reaches 61°F (16°C).   
					NOTE: In Fan mode, the temperature cannot be set.   
					ꢆꢁꢀꢀꢀ3ꢀ UHVVꢀ7,0(5ꢁꢀ7LPHUꢀ2QꢀLQGLFDWRUꢀOLJKWꢀZLOOꢀÀDVKꢁꢀ'LVSOD\ꢀZLOOꢀ   
					show remaining hours before the air conditioner will turn on.   
					NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room   
					temperature.   
					6. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the   
					delay time from 1 hour to 24 hours.   
					7. Timer On indicator light will remain on.   
					Timer Delay   
					To clear Timer delay program:   
					NOTE: Air conditioner can be either on or off.   
					1. Press TEMP/TIME once after it has been programmed.   
					Display will show remaining time.   
					2. While the display is showing the remaining time, press TIMER   
					untill Timer indicator light turns off.   
					To set the Timer for a 1-hour to 24-hour delay until the air   
					conditioner turns off (the air conditioner must be On):   
					ꢃꢁꢀꢀꢀꢀ3ꢀ UHVVꢀ7,0(5ꢁꢀ7LPHUꢀ2))ꢀLQGLFDWRUꢀOLJKWꢀZLOOꢀÀDVKꢁꢀ'LVSOD\ꢀZLOOꢀ   
					show remaining hours before the air conditioner will turn off.   
					To see or change the remaining time (in hours):   
					Timer Off :   
					TIMER   
					1. Press TEMP/TIME once after it has been programmed.   
					Display on the air conditioner control panel will show   
					remaining time.   
					2. While the display is showing the remaining time, press   
					ON   
					OFF   
					the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or   
					decrease the time.   
					3. After 5 seconds, the display on the air conditioner control   
					panel will show the current room temperature.   
					2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the   
					delay time from 1 hour to 24 hours.   
					3. After 5 seconds, Timer OFF indicator light will remain on.   
					Display will show the current room temperature.   
					Timer On :   
					1. Display on the air conditioner control panel will show   
					remaining time.   
					2. While the display is showing the remaining time, press the   
					TEMP/TIME up or down arrow button to increase or   
					decrease the time.   
					To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping   
					previous settings:   
					1. Turn off the air conditioner.   
					ꢂꢁꢀꢀꢀꢀ3ꢀ UHVVꢀ7,0(5ꢁꢀ7LPHUꢀ2QꢀLQGLFDWRUꢀOLJKWꢀZLOOꢀÀDVKꢁꢀ'LVSOD\ꢀZLOO   
					show remaining hours before the air conditioner will turn on.   
					3. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the   
					delay time from 1 hour to 24 hours.   
					4. Timer On indicator light will remain on.   
					Filter Reset   
					RESET   
					CHECK   
					FILTER   
					7 
				Using the Remote Control   
					NOTE: Remote control may differ in appearance.   
					Temperature   
					ʄ 
					Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the   
					temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME up   
					arrow button, the temperature will go up 1ºF until it reaches   
					86°F (30°C).   
					ON/OFF   
					MODE   
					SPEED   
					TEMP/TIME   
					TIMER   
					TEMP/TIME   
					TEMP/TIME   
					ʄ 
					Press the TEMP/TIME down arrow button to lower the   
					temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME   
					down arrow button, the temperature will go down 1ºF until it   
					reaches 61°F (16°C).   
					TEMP/TIME   
					NOTE: One CR2025 battery (included) powers the remote   
					control. Replace battery after 6 months of use, or when the   
					remote control starts to lose power.   
					Timer   
					To set the Timer for a 1-hour to 24-hour delay before the   
					air conditioner is turned off (the air conditioner must be   
					On):   
					Power   
					1. Press TIMER. Timer OFF indicator light on the air conditioner   
					Press ON/OFF to turn on the air conditioner.   
					FRQWUROꢀSDQHOꢀZLOOꢀÀDVKꢁ   
					ON/OFF   
					TIMER   
					2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the   
					delay time from 1 hour to 24 hours.   
					3. After 5 seconds, Timer OFF indicator light on the air   
					conditioner control panel will remain on.   
					Mode   
					Press MODE to choose Fan, Cool, Energy Saver or Dehum.   
					To set Timer to turn on the air conditioner, keeping   
					previous settings:   
					1. Turn off the air conditioner.   
					MODE   
					2. Press TIMER. Timer On indicator light on the air conditioner   
					FRQWUROꢀSDQHOꢀZLOOꢀÀDVKꢁ   
					3. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the   
					delay time from 1 hour to 24 hours.   
					4. After 5 seconds, Timer On indicator light on the air   
					conditioner control panel will remain on.   
					Speed   
					Press SPEED to choose High, Med or Low.   
					To set Timer to turn on the air conditioner, changing the   
					previous settings:   
					1. Turn on the air conditioner.   
					2. Adjust the mode to Fan, Cool, Energy Saver or Dehum.   
					SPEED   
					3. For Fan, Cool or Energy Saver mode, adjust the fan speed to   
					High, Med or Low.   
					8 
				4. Adjust the temperature between 61ºF and 86ºF (16ºC and   
					30ºC).   
					ChangingAir Direction   
					NOTE: In Fan mode, the temperature cannot be set.   
					4-Way Air Flow:The air directional louvers let you control the   
					GLUHFWLRQꢀRIꢀWKHꢀDLUÀRZꢀWRꢀWKHꢀGHVLUHGꢀGLUHFWLRQꢁ7KHꢀDLUÀRZꢀFDQꢀEHꢀ   
					directed up-down,left-right.   
					5. Press TIMER. Timer On indicator light on the air conditioner   
					FRQWUROꢀSDQHOꢀZLOOꢀÀDVKꢁꢀ'LVSOD\ꢀZLOOꢀVKRZꢀUHPDLQLQJꢀKRXUVꢀ   
					before the air conditioner will turn on.   
					6. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change   
					WKHꢀGHOD\ꢀWLPHꢀIURPꢀꢃꢀKRXUꢀWRꢀꢂꢉꢀKRXUVꢁ   
					7. Timer On indicator light on the air conditioner control panel   
					will remain on.   
					To clear Timer delay program:   
					NOTE: Air conditioner can be either on or off.   
					A 
					1. Press TIMER once after it has been programmed. Display on   
					the air conditioner control panel will show remaining time.   
					ꢂꢁꢀꢀꢀꢀWhile the display is showing the remaining time, press   
					A. ꢂꢃZD\ $LUꢀ)ORZ   
					TIMER untill Timer indicator light turns off.   
					To see or change the remaining time (in hours):   
					Timer Off :   
					1. Press TEMP/TIME once after it has been programmed.   
					Display on the air conditioner control panel will show   
					remaining time.   
					ꢂꢁꢀꢀꢀꢀWhile the display is showing the remaining time, press   
					the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or   
					decrease the time.   
					3. After 5 seconds, the display on the air conditioner control   
					panel will show the current room temperature.   
					Normal Sounds   
					When your air conditioner is operating normally, you may hear   
					sounds such as:   
					ʄ Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or   
					clicking sound. The water droplets help cool the condenser.   
					ʄ Air movement from the fan.   
					ʄ Clicks from the thermostat cycle.   
					Timer On :   
					ʄ Vibrations or noise due to poor wall or window construction.   
					ʄ A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern   
					KLJKꢈHI¿FLHQF\ꢀFRPSUHVVRUꢀF\FOLQJꢀRQꢀDQGꢀRff.   
					1. Display on the air conditioner control panel will show   
					remaining time.   
					ꢂꢁꢀꢀꢀꢀ:KLOHꢀWKHꢀGLVSOD\ꢀLVꢀVKRZLQJꢀWKHꢀUHPDLQLQJꢀWLPHꢅꢀSUHVVꢀWKHꢀ   
					TEMP/TIME up or down arrow button to increase or   
					decrease the time.   
					AIR CONDITIONER CARE   
					Your new air conditioner is designed to give you many years of   
					dependable service. This section tells you how to clean and care   
					for your air conditioner properly.   
					Cleaning theAir Filter   
					7KHꢀDLUꢀ¿OWHUꢀLVꢀUHPRYDEOHꢀIRUꢀHDV\ꢀFOHDQLQJꢁ AꢀFOHDQꢀ¿OWHUꢀKHOSV   
					remove dust, lint, and other particles from the air and is   
					LPSRUWDQWꢀIRUꢀEHVWꢀFRROLQJꢀDQGꢀRSHUDWLQJꢀHI¿FLHQFy. Check the   
					¿OWHUꢀHYHU\ꢀꢂꢀZHHNVꢀWRꢀVHHꢀZKHWKHUꢀLWꢀQHHGVꢀFOHDQLQJꢁ   
					NOTE:ꢀ'RꢀQRWꢀRSHUDWHꢀWKHꢀDLUꢀFRQGLWLRQHUꢀZLWKRXWꢀWKHꢀ¿OWHUꢀLQ   
					place.   
					B 
					1. Turn off the air conditioner.   
					A 
					ꢂꢁꢀꢀꢀ5HPRYHꢀWKHꢀDLUꢀ¿OWHUꢀE\ꢀRSHQLQJꢀWKHꢀIURQWꢀSDQHOꢀDQGꢀUHPRYLQJ   
					WKHꢀDLUꢀ¿OWHr.   
					A. $LUꢀ¿OWHU   
					%ꢁꢀ)URQWꢀSDQHO   
					9 
				ꢄꢁꢀꢀꢀ8ꢀ VHꢀDꢀYDFXXPꢀFOHDQHUꢀWRꢀFOHDQꢀDLUꢀ¿OWHUꢁꢀ,IꢀWKHꢀDLUꢀ¿OWHUꢀLVꢀYHU\   
					dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not   
					ZDVKꢀWKHꢀDLUꢀ¿OWHUꢀLQꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀRUꢀXVHꢀDQ\ꢀFKHPLFDO   
					FOHDQHUVꢁꢀ$LUꢀGU\ꢀWKHꢀDLUꢀ¿OWHUꢀFRPSOHWHO\ꢀEHIRUHꢀUHSODFLQJꢀWR   
					HQVXUHꢀPD[LPXPꢀHI¿FLHQF\ꢁ   
					ꢉꢁꢀꢀꢀ5HSODFHꢀWKHꢀDLUꢀ¿OWHUꢁ   
					5. Close the front panel.   
					6. Turn on the air conditioner.   
					Cleaning the Front Panel   
					1. Turn off the air conditioner.   
					2. Clean the front panel with a soft, damp cloth.   
					3. Air dry the front panel completely.   
					4. Turn on the air conditioner.   
					Annual Maintenance   
					Air Conditioner   
					Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure   
					steady, top performance throughout the year. Call your local   
					authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense   
					of an annual inspection is your responsibility.   
					TROUBLE SHOOTING   
					Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help.   
					ʄ The power supply cord has tripped (Reset button has   
					Air Conditioner Will Not Operate   
					popped out). Press and release RESET (listen for click; Reset   
					button will latch and on some devices, a green light will turn on)   
					to resume operation.   
					ʄ A household fuse has blown, or circuit breaker has   
					tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the   
					problem continues, call an electrician. See “Electrical   
					Requirements.”   
					ʄ The Power button has not been pressed or the Mode   
					control knob is turned to Off. Press POWER or turn the   
					Mode control knob to an active setting.   
					ʄ The local power has failed. Wait for power to be restored.   
					Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers   
					ʄ Too many appliances are being used on the same circuit.   
					Unplug or relocate appliances that share the same circuit.   
					ʄ Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity   
					is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit   
					breaker of the correct capacity. See “Electrical   
					Requirements.”   
					ʄ 
					The power supply cord is unplugged. Plug into a grounded   
					3 prong outlet. See “Electrical Requirements.”   
					10   
				ʄ An extension cord is being used. Do not use an extension   
					Air conditioner cycles on and off too much or does not   
					cool room in cooling mode   
					cord with this or any other appliance.   
					ʄ You are trying to restart the air conditioner too soon after   
					turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after   
					turning off the air conditioner before trying to restart the air   
					conditioner.   
					ʄ The air conditioner is not properly sized for your room.   
					Check the cooling capabilities of your room air conditioner.   
					Room air conditioners are not designed to cool multiple rooms.   
					ʄ 7KHꢀ¿OWHUꢀLVꢀGLUW\ꢀRUꢀREVWUXFWHGꢀE\ꢀGHEULVꢁꢀ&OHDQꢀWKHꢀ¿OWHUꢁ   
					Air conditioner power supply cord trips (Reset button   
					pops out)   
					ʄ There is excessive heat or moisture (open container   
					cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust   
					heat or moisture from the room. Try not to use heatproducing   
					appliances during the hottest part of the day.   
					ʄ The louvers are blocked. Install the air conditioner in a   
					location where the louvers are free from curtains, blinds,   
					furniture, etc.   
					ʄ The outside temperature is below 65°F (18°C). Do not try to   
					operate your air conditioner in the cooling mode when the   
					outside temperature is below 65°F (18°C).   
					ʄ The temperature of the room you are trying to cool is   
					extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool   
					off a very hot room.   
					ʄ Disturbances in your electrical current can trip (Reset   
					button will pop out) the power supply cord. Press and   
					release RESET (listen for click; Reset button will latch and on   
					some devices, a green light will turn on) to resume operation.   
					ʄ Electrical overloading, overheating, cord pinching or aging   
					can trip (Reset button will pop out) the power supply cord.   
					After correcting the problem, press and release RESET (listen   
					for click; Reset button will latch and on some devices, a green   
					light will turn on) to resume operation.   
					NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a   
					new power supply cord obtained from the product manufacturer   
					and must not be repaired.   
					ʄ Windows or doors to the outside are open. Close all   
					windows and doors.   
					ʄ The Temperature control is not at a cool enough setting.   
					Adjust the TEMP/TIME control to a cooler setting by   
					pressing the minus button to reduce the temperature. Set the   
					Fan Speed control to the highest setting.   
					Air conditioner seems to run too much   
					ʄ The current air conditioner replaced an older model. The   
					XVHꢀRIꢀPRUHꢀHI¿FLHQWꢀFRPSRQHQWVꢀPD\ꢀFDXVHꢀWKHꢀDLUꢀFRQGLWLRQHUꢀ   
					to run longer than an older model, but the total energy   
					consumption will be less. Newer air conditioners do not emit   
					the “blast” of cold air you may be accustomed to from older   
					air conditioners, but this is not an indication of lesser cooling   
					FDSDFLW\ꢀRUꢀHI¿FLHQF\ꢁꢀ5HIHUꢀWRꢀWKHꢀHI¿FLHQF\ꢀUDWLQJꢀꢊ((5ꢋꢀDQGꢀ   
					capacity rating (in Btu/h) marked on the air conditioner.   
					Water drips from cabinet into your house   
					ʄ The air conditioner is not properly leveled. The air conditioner   
					should slope slightly downward toward the outside. Level the   
					air conditioner to provide a downward slope toward the   
					outside to ensure proper drainage. See the Installation   
					Instructions.   
					ʄ The air conditioner is in a heavily occupied room, or   
					heatproducing appliances are in use in the room. Use   
					exhaust vent fans while cooking or bathing and try not to use   
					heatproducing appliances during the hottest part of the day. A   
					higher capacity air conditioner may be required, depending on   
					the size of the room being cooled.   
					NOTE: Do not drill a hole into the bottom of the metal base   
					and condensate pan.   
					11   
				ASSISTANCE OR SERVICE   
					Before calling for assistance or service, please check   
					“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If   
					you still need help, follow the instructions below.   
					<RXꢀFDQꢀ¿QGꢀWKLVꢀLQIRUPDWLRQꢀRQꢀWKHꢀPRGHOꢀDQGꢀVHULDOꢀQXPEHU   
					label. See “Electrical Requirements” for the location of the model   
					and serial number label.   
					Please record the model and serial number information below.   
					Also, record the purchase date of your appliance and the store’s   
					name, address, and telephone number.   
					When calling, please know the purchase date and the complete   
					model and serial number of your appliance. This information will   
					help us to better respond to your request.   
					Model Number________________________________________   
					Serial Number ________________________________________   
					Purchase Date________________________________________   
					Store Name __________________________________________   
					Store Address ________________________________________   
					Store Phone _________________________________________   
					Keep this book and the sales slip together for future reference.   
					If you need replacement parts   
					If you need to order replacement parts, we recommend that you   
					XVHꢀRQO\ꢀIDFWRU\ꢈVSHFL¿HGꢀUHSODFHPHQWꢀSDUWVꢁꢀ)DFWRU\ꢈVSHFL¿HG   
					UHSODFHPHQWꢀSDUWVꢀZLOOꢀ¿WꢀULJKWꢀDQGꢀZRUNꢀULJKWꢀEHFDXVHꢀWKH\ꢀDUH   
					made with the same precision used to build every new appliance.   
					7RꢀORFDWHꢀIDFWRU\ꢈVSHFL¿HGꢀUHSODFHPHQWꢀSDUWVꢀLQꢀ\RXUꢀDUHDꢅꢀFDOO   
					your nearest designated service center.   
					Please record your model’s information.   
					Whenever you call to request service on your appliance, you   
					need to know your complete model number and serial number.   
					In the U.S.A.   
					For Further Assistance   
					
					If you need further assistance, you can write with any questions   
					or concerns to:   
					free: 1-877-337-3639.   
					Our consultants provide assistance with:   
					Haier America   
					1356 Broadway   
					New York, NY 10018   
					ʄꢀꢀꢀ)HDWXUHVꢀDQGꢀVSHFL¿FDWLRQVꢀRQꢀRXUꢀDSSOLDQFHVꢁ   
					ʄ 
					ʄ 
					ʄ 
					ʄ 
					Installation information.   
					Use and maintenance procedures.   
					Please include a daytime phone number in your correspondence.   
					Repair parts sales.   
					Referrals to repair parts distributors, and service companies.   
					Manufacturer-authorized service technicians are trained to   
					ꢀꢀꢀꢀꢀIXO¿OOꢀWKHꢀSURGXFWꢀZDUUDQW\ꢀDQGꢀSURYLGHꢀDIWHUꢈZDUUDQW\ꢀVHUYLFHꢅ   
					anywhere in the United States.   
					In Canada   
					For Further Assistance   
					
					If you need further assistance, you can write with any questions   
					or concerns to:   
					free: 1-877-337-3639.   
					Our consultants provide assistance with:   
					Haier America   
					1356 Broadway   
					New York, NY 10018   
					ʄꢀꢀꢀ)HDWXUHVꢀDQGꢀVSHFL¿FDWLRQVꢀRQꢀRXUꢀDSSOLDQFHVꢁ   
					ʄ 
					ʄ 
					ʄ 
					ʄ 
					Installation information.   
					Use and maintenance procedures.   
					Please include a daytime phone number in your correspondence.   
					Repair parts sales.   
					Referrals to repair parts distributors, and service companies.   
					Manufacturer-authorized service technicians are trained to   
					ꢀꢀꢀꢀꢀIXO¿OOꢀWKHꢀSURGXFWꢀZDUUDQW\ꢀDQGꢀSURYLGHꢀDIWHUꢈZDUUDQW\ꢀVHUYLFHꢅ   
					anywhere in the Canada.   
					12   
				LIMITED WARRANTY   
					ONE YEAR LIMITED WARRANTY   
					This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in   
					this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You   
					must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.   
					FIVE YEAR LIMITED WARRANTY ON THE SEALED SYSTEM   
					The sealed system and compressor (hermetic compressor, condenser and evaporator) contained in this product is for a period of 5 years   
					from the date of purchase (excluding labor costs after the initial 12-month period). In commercial or rental use, the additional limited   
					compressor warranty is for 1 year and 9 months (excluding labor costs after the initial 90-day period). You must keep and be able to provide   
					your original sales receipt as proof of the date of purchase.   
					WHO IS COVERED   
					The original retail purchaser of this product.   
					WHAT WILL BE DONE   
					Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use   
					for a period of 12 months. Haier America will repair or replace (excluding labor costs) the sealed system and compressor (parts only) for   
					an additional 4-year period.   
					HOW CAN YOU GET SERVICE   
					Contact your nearest manufacturer-authorized Service Depot. For the name of the Service Depot nearest you, contact Haier America at   
					1-877-337-3639.   
					All service must be performed by a manufacturer-authorized Service Depot.   
					THIS WARRANTY DOES NOT COVER   
					1. Damages from improper installation.   
					2. Damages in shipping.   
					3. Defects other than manufacturing.   
					4. Damages from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage.   
					5. Damage from other than household use.   
					6. Damages from service by other than an authorized dealer or service center.   
					7. Decorative trims or replaceable light bulbs.   
					8. Labor, service, transportation and shipping charges for the removal of defective parts and installation of replacement parts beyond   
					the initial 12-month period.   
					9. Credit or refund for products over 30 days past date of purchase, or for any loss or injury caused by the product or defects to the   
					product including but not limited to incidental or consequential damages.   
					10. Food loss for food spoiled as a direct result of mechanical failure of a product or of any delay in providing service, repair or   
					replacement.   
					11. Refurbished product purchased as/like new or second-hand.   
					THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE   
					WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.   
					The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or   
					consequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so this limitation may not   
					apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. This   
					ZDUUDQW\ꢀJLYHVꢀ\RXꢀVSHFL¿FꢀOHJDOꢀULJKWVꢀDQGꢀ\RXꢀPD\ꢀDOVRꢀKDYHꢀRWKHUꢀULJKWVꢀZKLFKꢀYDU\ꢀIURPꢀVWDWHꢀWRꢀVWDWHꢁ   
					This warranty covers units within the continental United States, Canada and Puerto Rico.   
					13   
				14   
				SEGURIDAD DELACONDICIONADOR DE AIRE   
					Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.   
					Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre   
					todos los mensajes de seguridad.   
					Este es el símbolo de advertencia de seguridad.   
					Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una   
					lesión a usted y a los demás.   
					Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra   
					“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:   
					Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede   
					morir o sufrir una lesión grave.   
					PELIGRO   
					Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir   
					una lesión grave.   
					ADVERTENCIA   
					Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que   
					puede suceder si no se siguen las instrucciones.   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,   
					siga estas precauciones básicas:   
					Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de   
					3 terminales.   
					No quite el terminal de conexión a tierra.   
					No use un cable eléctrico de extensión.   
					Desconecte el acondicionador de aire antes de   
					darle servicio.   
					No use un adaptador.   
					Use dos o más personas para mover e instalar el   
					acondicionador de aire.   
					CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					15   
				INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN   
					Cantidad   
					Numero Nombre de la pieza   
					ATTENTION   
					1 
					2 
					2 
					2 
					2 
					2 
					1 
					1 
					Ancho Marco de moldura de la parte superior/inferior   
					Ancho Marco de moldura de la parte lateral   
					II y a des bords pointus qui peuvent provoquer de graves coupures.   
					Le climatiseur est LOURD, faites attention quand vous le soulevez.   
					2 personnes sont necessaires.   
					Estrecho Marco de moldura de la parte superior/inferior   
					Estrecho Marco de moldura de la parte lateral   
					Junta hermética de espuma   
					Parrilla trasera universal   
					Tornillo   
					3 
					4 
					5 
					6 
					Para nuevas construcciones instalar la caja de montaje Haier.   
					Remueva el acondicionador de aire viejo e inspeccione la caja   
					de montaje para lo siguiente:   
					Instalacion-Asegurese que la caja de montaje este instalada de   
					forma segura,y en una condicion estructural buena.   
					Dimensiones-Mida el tamano para asegurarse que el   
					acondicionador de aire entrara.   
					Inclinacion-Debe haber una inclinacion hacia atras para que la   
					condensacion drene de la parte trasera de la caja de montaje.   
					9HUL¿FDUꢀFRQꢀODꢀ)LJꢁ$ꢁ   
					7 
					8 
					4 
					4 
					2 
					1 
					Arandela   
					Bloque espaciador estrechado   
					Panel   
					9 
					10   
					a 
					Caja de montaje   
					COMO INSTALAR   
					FRENTE   
					ꢆꢁ,GHQWL¿TXHꢀGHꢀODꢀWDEODꢀGHꢀDEDMRꢂODꢀFDMDꢀGHꢀPRQWDMHꢀH[LVWHQWH   
					antes de instalar la unidad.   
					PARTE   
					TRASERA   
					Dimensiones de la caja de montaje(plugadas)   
					UNIDAD   
					NIVEL   
					Marca   
					Profundidad   
					17-1/2   
					Ancho   
					Altura   
					Fig.A   
					Amana   
					Amana   
					Haier   
					Haier   
					25-13/32   
					15-3/4   
					15-9/16   
					Fabricante-Para que se pueda determinar el metodo de   
					instalacion.   
					16-3/4   
					25-7/8   
					White-westinghouse   
					Frigidaire   
					Carrier(52F series)   
					Si se sospecha de la instalacion y la inclinacion,se recomienda   
					la remocion y la correcta instalacion de una caja de montaje   
					Haier.   
					16,17-1/2   
					o 22   
					15-1/4   
					25-1/2   
					General Electric /Hotpoint 26   
					16-7/8   
					17-1/8   
					15-5/8   
					16-1/2   
					9HUL¿TXHꢀORVꢀFRQWHQLGRVꢀGHꢀORVꢀDFFVRULRVꢀVXPLQLVWUDGRVꢀFRQ   
					su acondicionador de aire como se muestra abajo:   
					Whirlpool   
					25-7/8   
					27   
					16-3/4   
					o 19-3/4   
					16-3/4   
					7 
					Fedders/Emerson   
					6 
					25-7/8   
					25-3/4   
					25-17/32 16-23/32   
					Sears/Kenmore   
					Carrier(serie 51S)   
					8 
					16-7/8   
					18-5/8   
					Emerson/Fedders   
					Friedrich   
					LG   
					26-3/4   
					27   
					25-7/8   
					15   
					16-3/4   
					16-23/32   
					15-3/4   
					16-3/4   
					15-17/32   
					9 
					10   
					NOTA:Toda caja de montaje de pared usada para montar el   
					nuevo acondicionador de aire deben estar en una buena   
					condicion estructural y tener una rejilla trasera que se   
					adhiera de forma segura a la funda,o una pestana trasera   
					que sirva de tope para el aire acondicionado.   
					1 
					5 
					2.Limpie el interior de la caja de montaje(no afecte los sellos).   
					3.Vuelva a pintar la caja de montaje si es necesario.   
					4.En cajones murales de 25 13/32”-26”: Reemplace la parrilla   
					con rejillas existente por la nueva provista en el paquete, que   
					se muestra en la Fig. B.   
					4 
					3 
					2 
					16   
				7.Instale la nueva unidad en la caja de montaje.   
					8.Installez le long joint de bourre d’ 1”x1 1/2”x84” entre la   
					manche murale et I’unite a I’aide d’un tournevis ou couteau   
					plats si necessaire.   
					9.Para ensamblar la moldura,meter la lengueta de cada pieza   
					en la ranura de la otra pieza como se muestra abajo.Se   
					suministran 2 marcos de terminación con la unidad. Utilice el   
					que mejor quede con su cajón mural.   
					Deslice la moldura sobre el frente del acondicionador   
					de aire hasta que la moldura este a nivel con la caja de   
					montaje como se muestra abajo.   
					Fig.B   
					Las lengüetas de instalación pueden ser dobladas o cortadas   
					si no se necesitan. Por favor utilice los agujeros correctos   
					para que coincidan con el cajón mural.   
					En cajones murales de 26 3/4”-27”: Utilice la parrilla trasera   
					existente y redireccione las rejillas a un ángulo de 60° como   
					se muestra en la Fig. C.   
					Ensamblar moldura   
					Fig.F   
					NOTA:Asegurese de encaminar el cable a traves del marco de   
					ajuste antes de colocar el marco de ajuste en la unidad.   
					Fig.C   
					5.Si la profundidad de su actual caja de montaje es menor   
					o igual a 20”,avance al paso 7. En otro caso,corte los   
					GHÀHFWRUHVꢀ\ꢀORVꢀEORTXHVꢀGHꢀVRSRUWHꢀGHꢀDFXHUGRꢀDꢀODꢀORQJLWXG   
					“A” en la tabla de abajo.   
					Profundidad “D” de la   
					caja de montaje   
					existente(pulgadas)   
					A 
					Longitud“A”   
					(pulgadas)   
					20<D<205   
					205 8<D<213   
					3 
					4 
					8 
					A 
					1-3   
					4 
					4 
					213 4<D<24   
					Fig.D   
					4 
					6.Remueva la cubierta de los bloques de soporte y   
					ajustelos al interior de la caja de montaje como se muestra   
					HQꢀODꢀ)LJꢁ(ꢁ'HVOLFHꢀORVꢀGHÀHFWRUHVꢀHQꢀODVꢀUDQXUDVꢀGHꢀORVꢀ   
					bloques de soporte.   
					Caja de   
					Panel de bloque   
					espaciador   
					estrechado   
					montaje   
					Pared   
					Bloque espaciador   
					estrechado   
					Fig.E   
					17   
				CÓMO USAR ELACONDICIONADOR DE AIRE   
					Operar debidamente su acondicionador de aire le permite   
					ʄ 
					No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de   
					obtener los mejores resultados posibles.   
					Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor   
					de 61°F (16°C). El serpentín interior del evaporador se   
					congelará y el acondicionador de aire no funcionará   
					debidamente.   
					Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire   
					debidamente.   
					IMPORTANTE:   
					ʄ Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo   
					menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto   
					evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un   
					cortacircuitos a causa del acondicionador de aire.   
					Cómo poner en marcha su acondicionador de aire   
					ʄ 
					Cool (Enfriar)—Enfría la habitación. Presione SPEED   
					(Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High   
					(Alta), Med (Media) o Low (Baja). Presione el botón de TEMP/   
					7,0(ꢀꢊ7HPSHUDWXUDꢌ7LHPSRꢋꢀFRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢀRꢀKDFLDꢀ   
					abajo para ajustar la temperatura.   
					ʄ 
					Energy Saver (Ahorro de energía) — El ventilador funciona   
					sólo cuando se necesita el enfriamiento. Presione SPEED   
					(Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High   
					(Alta), Med (Media) o Low (Baja). Debido a que el ventilador   
					no hace circular continuamente el aire de la habitación, se   
					usa menos energía pero el aire de la habitación no circulará   
					tan a menudo.   
					MODE   
					SPEED   
					HIGH   
					TIMER   
					RESET   
					TEMP/TIME   
					FAN   
					ON   
					CHECK   
					FILTER   
					COOL   
					MED   
					LOW   
					OFF   
					ENERGY   
					SAVER   
					POWER   
					ON/OFF   
					DEHUM   
					ʄꢀꢀꢀꢀ'ꢀ HKXPꢀꢊ'HVKXPLGL¿FDGRUꢋꢀ²ꢀ6HFDꢀODꢀKDELWDFLyQꢁꢀ(Oꢀ   
					acondicionador de aire selecciona automáticamente la   
					temperatura.   
					1. Saque la película transparente de plástico del panel de   
					control.   
					2. Presione POWER (Encendido) para encender el   
					acondicionador de aire. La luz indicadora de Power   
					(Encendido) se encenderá.   
					NOTA:   
					ʄꢀꢀꢀꢀ1ꢀ RꢀGHEHUiꢀXVDUVHꢀHOꢀPRGRꢀGHꢀ'HKXPꢀꢊ'HVKXPLGL¿FDGRUꢋꢀ   
					para enfriar la habitación.   
					ʄꢀꢀꢀꢀ(QꢀHOꢀPRGRꢀGHꢀ'HKXPꢊ'HVKXPLGL¿FDGRUꢋꢅ1RꢀIXQFLRQHꢀHOꢀ   
					botón de Speed(Velocidad)   
					POWER   
					ON/OFF   
					MODE   
					NOTA: Cuando el acondicionador de aire se enchufe, la   
					pantalla de LED mostrará “88” durante 3 segundos. Después   
					de haber encendido el acondicionador de aire por primera   
					vez, la pantalla mostrará la temperatura actual de la   
					KDELWDFLyQꢀ\ꢀHOꢀYHQWLODGRUꢀVHꢀ¿MDUiꢀHQꢀODꢀYHORFLGDGꢀ/RZꢀꢊ%DMDꢋꢁ   
					Luego de que la unidad esté enchufada pero antes de   
					encenderla, mantenga presionado el botón POWER   
					(ENCENDIDO) por 5 segundos para cambiar el indicador de   
					temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius(C).   
					3. Seleccione el modo. Vea “Modo”.   
					FAN   
					COOL   
					ENERGY   
					SAVER   
					DEHUM   
					Velocidad del ventilador   
					4. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Velocidad del   
					ventilador”.   
					5. Fije la temperatura. Vea “Temperatura”.   
					1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta ver   
					que se encienda la luz indicadora para el ajuste deseado.   
					2. Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).   
					ʄ High (Alta)—para el máximo enfriamiento   
					ʄ Med (Media)—para un enfriamiento normal   
					ʄ Low (Baja)—para el mínimo enfriamiento   
					Modo   
					1. Presione MODE (Modo) hasta ver la luz indicadora encendida   
					para el ajuste deseado.   
					SPEED   
					2. Elija Fan (Ventilador), Cool (Fresco), Energy Saver (Ahorro de   
					HQHUJtDꢋꢀRꢀ'HKXPꢀꢊ'HVKXPLGL¿FDGRUꢋꢁꢁ   
					ʄ 
					Fan (Ventilador)—Funciona sólo el ventilador. Presione SPEED   
					(Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador   
					High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). La pantalla muestra la   
					temperatura actual de la habitación.   
					HIGH   
					MED   
					LOW   
					18   
				Temperatura   
					,QGLFDGRUꢀGHꢀFRQWUROꢀGHꢀ¿OWUR   
					ʄ 
					Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)   
					FRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢀSDUDꢀHOHYDUꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢁꢀ&DGDꢀ   
					vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/   
					7,0(ꢀꢊ7HPSHUDWXUHꢌ7LHPSRꢋꢀFRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢅꢀODꢀ   
					temperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F   
					(30°C).   
					RESET   
					CHECK   
					FILTER   
					(VWHꢀLQGLFDGRUꢀVHꢀHQFHQGHUDꢀFXDQGRꢀHOꢀ¿OWURꢀUHTXLHUDꢀGHꢀXQDꢀ   
					OLPSLH]Dꢁ5HWLUHꢀHOꢀ¿OWURꢅODYHORꢀ\ꢀOXHJRꢀUHXELTXHORꢀHQꢀVXꢀOXJDUꢊYHU   
					¿Jꢀꢃꢍꢋꢁ3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ5(6(7ꢀ\ꢀHOꢀLQGLFDGRUꢀGHOꢀ¿OWURꢀVHꢀDSDJDUDꢁ   
					NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la   
					temperatura actual de la habitación.   
					TEMP/TIME   
					Para programar el temporizador de manera que el   
					acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes   
					previos:   
					1. Encienda el acondicionador de aire.   
					ʄ 
					Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)   
					FRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDEDMRꢀSDUDꢀEDMDUꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢁꢀ&DGDꢀ   
					vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/   
					7,0(ꢀꢊ7HPSHUDWXUDꢌ7LHPSRꢋꢀFRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDEDMRꢅꢀODꢀ   
					temperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C).   
					2. Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Saver   
					ꢊ$KRUURꢀGHꢀHQHUJtDꢋꢀRꢀ'HKXPꢀꢊ'HVKXPLGL¿FDGRUꢋꢁ   
					3. Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o Energy Saver   
					(Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador a High   
					(Alta), Med (Media) o Low (Baja).   
					NOTA:Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la   
					4. Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC).   
					temperatura actual de la habitación.   
					NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la   
					temperatura.   
					Retraso del temporizador   
					5. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On   
					(Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará   
					las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se   
					encienda.   
					6. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con   
					ODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢀRꢀKDFLDꢀDEDMRꢀSDUDꢀFDPELDUꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ   
					retraso de 1 hora a 24 horas.   
					7. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On   
					(Temporizador encendido) permanecerá encendida. La pantalla   
					mostrará la temperatura actual de la habitación.   
					Para despejar el programa de retraso del temporizador:   
					Para programar el temporizador para que el   
					acondicionador de aire se mantenga encendido de 1   
					hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que   
					estar Encendido):   
					1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer OFF   
					(Temporizador apagado) destellará. La pantalla mostrará las   
					horas restantes antes de que el acondicionador de aire se   
					apague.   
					TIMER   
					NOTA:El acondicionador de aire puede estar encendido o   
					apagado.   
					1. Presione TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) una vez después   
					ON   
					de haberlo programado. La pantalla mostrará el tiempo restante.   
					2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la   
					pantalla,Presione TIMER (Temporizador)hasta encenderse la luz   
					indicadora de Timer.   
					Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):   
					OFF   
					2. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con   
					ODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢀRꢀKDFLDꢀDEDMRꢀSDUDꢀFDPELDUꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ   
					retraso de 1 hora a 24 horas.   
					Timer OFF (Temporizador apagado) :   
					3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF   
					(Temporizador apagado) permanecerá encendida. La pantalla   
					mostrará la temperatura actual de la habitación.   
					1. Presione TIMER (Temporizador) una vez después de haberlo   
					programado. La pantalla del panel de control del acondicionador   
					de aire mostrará la hora del día.   
					2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el   
					ERWyQꢀGHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀꢊ7HPSHUDWXUDꢌ7LHPSRꢋꢀFRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀ   
					arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.   
					3. Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del   
					acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la   
					habitación.   
					Para programar el temporizador de manera que   
					elacondicionador de aire se encienda manteniendo   
					losajustes previos:   
					1. Encienda el acondicionador de aire.   
					2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On   
					(Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará   
					las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se   
					encienda.   
					3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con   
					ODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢀRꢀKDFLDꢀDEDMRꢀSDUDꢀFDPELDUꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ   
					retraso de 1 hora a 24 horas.   
					Timer On (Temporizador encendido) :   
					1. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire   
					mostrará la hora del día.   
					2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el   
					ERWyQꢀGHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀꢊ7HPSHUDWXUDꢌ7LHPSRꢋꢀFRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀ   
					arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.   
					4. La luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido)   
					permanecerá encendida.   
					19   
				Cómo usar el control remoto   
					NOTA:La apariencia del control remoto puede variar.   
					TEMP/TIME   
					ON/OFF   
					ʄꢀꢀꢀꢀPresione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)   
					FRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDEDMRꢀSDUDꢀEDMDUꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢁꢀ&DGDꢀ   
					vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/   
					7,0(ꢀꢊ7HPSHUDWXUDꢌ7LHPSRꢋꢀFRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDEDMRꢅꢀODꢀ   
					temperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C).   
					MODE   
					SPEED   
					TIMER   
					TEMP/TIME   
					TEMP/TIME   
					TEMP/TIME   
					Timer (Temporizador)   
					3DUDꢀ¿MDUꢀHOꢀWHPSRUL]DGRUꢀSDUDꢀTXHꢀHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀ   
					de aire se apague dentro de 1 hora a 24 horas (el   
					acondicionador de aire tiene que estar Encendido):   
					1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer   
					OFF (Temporizador apagado), ubicada en el panel de control   
					del acondicionador de aire, destellará.   
					NOTA: El control remoto se alimenta con una pila CR2025 (incluida).   
					Cambie la pila después de 6 meses de uso o cuando el   
					control remoto comience a perder energía.   
					TIMER   
					Encendido   
					Presione el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) para   
					encender el acondicionador de aire.   
					2. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con   
					ODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢀRꢀKDFLDꢀDEDMRꢀSDUDꢀFDPELDUꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ   
					retraso de 1 hora a 24 horas.   
					ON/OFF   
					3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF   
					(Temporizador apagado), ubicada en el panel de control del   
					acondicionador de aire, permanecerá encendida.   
					Para programar el temporizador de manera que el acondi-   
					cionador de aire se encienda manteniendo los ajustes   
					previos:   
					Modo   
					Presione MODE (Modo) para elegir Fan (Ventilador), Cool   
					(Enfriar), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum   
					ꢊ'HVKXPLGL¿FDGRUꢋꢁ   
					1. Apague el acondicionador de aire.   
					2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer On   
					(Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del   
					acondicionador de aire, destellará.   
					3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con   
					ODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢀRꢀKDFLDꢀDEDMRꢀSDUDꢀFDPELDUꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ   
					retraso de 1 hora a 24 horas.   
					MODE   
					4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On   
					(Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del   
					acondicionador de aire, permanecerá encendida.   
					Para programar el temporizador de manera que el   
					acondicionador de aire se encienda cambiando los   
					ajustes previos:   
					Velocidad del ventilador   
					Oprima SPEED (Velocidad) para seleccionar High (Alta), Med   
					(Media) o Low (Baja).   
					SPEED   
					1. Encienda el acondicionador de aire.   
					2. Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy   
					6DYHUꢀꢊ$KRUURꢀGHꢀHQHUJtDꢋꢀRꢀ'HKXPꢀꢊ'HVKXPLGL¿FDGRUꢋꢁ   
					3. Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o Energy   
					Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador a   
					High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).   
					4. Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC)   
					Temperatura   
					ʄꢀꢀꢀꢀPresione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)   
					FRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢀSDUDꢀDXPHQWDUꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢁꢀ   
					Cada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/   
					7,0(ꢀꢊ7HPSHUDWXUHꢌ7LHPSRꢋꢀFRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢅꢀODꢀ   
					temperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F   
					(30°C).   
					NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la   
					temperatura.   
					20   
				ꢆꢁꢀꢀꢀOprima 7,0(5ꢀꢊTHPSRUL]DGRUꢋꢁꢀ/DꢀOX]ꢀLQGLFDGRUDꢀGH Timer   
					2QꢀꢊTHPSRUL]DGRUꢀHQFHQGLGRꢋꢅꢀXELFDGDꢀHQꢀHOꢀSDQHOꢀGHꢀFRQWUROꢀ   
					GHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢅꢀGHVWHOODUiꢁꢀ/DꢀSDQWDOODꢀPRVWUDUiꢀ   
					ODVꢀKRUDVꢀUHVWDQWHVꢀDQWHVꢀGHꢀTXHꢀHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢀVHꢀ   
					HQFLHQGDꢁ   
					ꢎꢁꢀꢀꢀ3UHVLRQHꢀHOꢀERWyQꢀGH 7(03ꢌ7,0(ꢀꢊTHPSHUDWXUDꢌTiempo) con   
					ODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀDUULEDꢀRꢀKDFLDꢀDEDMRꢀSDUDꢀFDPELDUꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ   
					UHWUDVRꢀGHꢀꢃꢀKRUDꢀDꢀꢂꢉꢀKRUDVꢁ   
					Cómo cambiar la dirección del aire   
					Flujo de Aire en 4 Direcciones:   
					(VWDVꢀUHMLOODVꢀGHꢀYHQWLODFLyQꢀGLUHFFLRQDOHVꢀOHꢀSUPLWHQꢀFRQWURODUꢀODꢀ   
					GLUHFWLyQꢀGHOꢀÀXMRꢀGHꢀDLUHꢀHQꢀODꢀGLUHFFLyQꢀUHTXHULGDꢁ(OꢀÀXMRꢀGHꢀDLUHꢀ   
					SXHGHꢀGLULJLUVHꢀKDFLDꢀDUULEDꢅDEDMRꢅDꢀODꢀGHUHFKDꢀRꢀDꢀODꢀL]TXLHUGDꢁ   
					ꢏꢁꢀꢀꢀ/DꢀOX]ꢀLQGLFDGRUDꢀGH TLPHUꢀ2QꢀꢊTHPSRUL]DGRUꢀHQFHQGLGRꢋꢅꢀ   
					XELFDGDꢀHQꢀHOꢀSDQHOꢀGHꢀFRQWUROꢀGHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢅꢀ   
					SHUPDQHFHUiꢀHQFHQGLGDꢁ   
					Para despejar el programa de retraso del temporizador:   
					NOTA: (l acondicionador de aire puede estar encendido o   
					apagadoꢁ   
					ꢃꢁꢀꢀꢀ3UHVLRQH 7,0(5ꢀꢊTHPSRUL]DGRUꢋꢀXQDꢀYH]ꢀGHVSXpVꢀGHꢀKDEHUORꢀ   
					SURJUDPDGRꢁꢀ/DꢀSDQWDOODꢀGHOꢀSDQHOꢀGHꢀFRQWUROꢀGHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀ   
					GHꢀDLUHꢀPRVWUDUiꢀODꢀKRUDꢀGHOꢀGtDꢁ   
					A 
					A. Flujo de Aire en 4   
					Direcciones   
					ꢂꢁꢀꢀꢀMientras el tiempo restante está mostrando por la   
					SDQWDOODꢅ3UHVLRQH 7,0(5ꢀꢊTemporizador)hasta encenderse la   
					luz indicadora de Timerꢁ   
					Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):   
					TLPHUꢀ2))ꢀꢊTHPSRUL]DGRUꢀDSDJDGRꢋꢀꢇ   
					ꢃꢁꢀꢀꢀ3UHVLRQH 7(03ꢌ7,0(ꢀꢊTHPSHUDWXUDꢌTiempo) una vez después   
					GHꢀKDEHUORꢀSURJUDPDGRꢁꢀ/DꢀSDQWDOODꢀGHOꢀSDQHOꢀGHꢀFRQWUROꢀGHOꢀ   
					DFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢀPRVWUDUiꢀODꢀKRUDꢀGHOꢀGtDꢁ   
					ꢂꢁꢀꢀꢀ0LHQWUDVꢀODꢀSDQWDOODꢀPXHVWUDꢀHOꢀWLHPSRꢀUHVWDQWHꢅꢀSUHVLRQHꢀHOꢀ   
					ERWyQꢀGH 7(03ꢌ7,0(ꢀꢊTHPSHUDWXUDꢌTLHPSRꢋꢀFRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀ   
					DUULEDꢀRꢀKDFLDꢀDEDMRꢀSDUDꢀDXPHQWDUꢀRꢀGLVPLQXLUꢀHOꢀWLHPSRꢁ   
					ꢄꢁꢀꢀꢀ'HVSXpVꢀGHꢀꢆꢀVHJXQGRVꢅꢀODꢀSDQWDOODꢀHQꢀHOꢀSDQHOꢀGHꢀFRQWUROꢀGHOꢀ   
					acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la   
					KDELWDFLyQꢁ   
					Sonidos normales   
					&XDQGRꢀHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢀHVWiꢀIXQFLRQDQGRꢀ   
					QRUPDOPHQWHꢅꢀXVWHGꢀSRGUiꢀHVFXFKDUꢀVRQLGRVꢀFRPRꢇ   
					ʄ 
					*RWDVꢀGHꢀDJXDꢀTXHꢀFDHQꢀVREUHꢀHOꢀFRQGHQVDGRrꢅꢀSURGXFLHQGRꢀ   
					WLQWLQHRVꢀRꢀFKDVTXLGRVꢁꢀ/DVꢀJRWDVꢀGHꢀDJXDꢀD\XGDQꢀDꢀHQIULDUꢀ   
					el condensadorꢁ   
					ʄꢀꢀꢀꢀꢀ(OꢀPRYLPLHQWRꢀGHOꢀDLUHꢀTXHꢀsale del ventiladorꢁ   
					ʄꢀꢀꢀꢀꢀ&KDVTXLGRVꢀGHOꢀFLFORꢀGHOꢀWHUPRVWDWRꢁ   
					TLPHUꢀ2QꢀꢊTHPSRUL]DGRUꢀHQFHQGLGRꢋꢀꢇ   
					ʄꢀꢀꢀ VLEUDFLRQHVꢀRꢀUXLGRVꢀGHELGRVꢀDꢀGH¿FLHQFLDVꢀHQꢀODꢀ   
					ꢃꢁꢀꢀꢀ/DꢀSDQWDOODꢀGHOꢀSDQHOꢀGHꢀFRQWUROꢀGHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢀ   
					FRQVWUXFFLyQꢀGHꢀODꢀSDUHGꢀRꢀYHQWDQDꢁ   
					PRVWUDUiꢀODꢀKRUDꢀGHOꢀGtDꢁ   
					ꢂꢁꢀꢀꢀ0LHQWUDVꢀODꢀSDQWDOODꢀPXHVWUDꢀHOꢀWLHPSRꢀUHVWDQWHꢅꢀSUHVLRQHꢀHOꢀ   
					ERWyQꢀGH 7(03ꢌ7,0(ꢀꢊTHPSHUDWXUDꢌTLHPSRꢋꢀFRQꢀODꢀÀHFKDꢀKDFLDꢀ   
					DUULEDꢀRꢀKDFLDꢀDEDMRꢀSDUDꢀDXPHQWDUꢀRꢀGLVPLQXLUꢀHOꢀWLHPSRꢁ   
					ʄ 
					ꢀ8Qꢀ]XPELGRꢀDJXGRꢀRꢀXQꢀUXLGRꢀSXOVDQWHꢀSURGXFLGRꢀSRUꢀODꢀ   
					DOWHUQDFLyQꢀGHꢀORVꢀFLFORVꢀGHꢀHQFHQGLGRꢀ\ꢀDSDJDGRꢀGHOꢀꢀRGHUQRꢀ   
					FRPSUHVRUꢀGHꢀDOWDꢀH¿FLHQFLDꢁ   
					CUIDADO DE SUACONDICIONADOR DEAIRE   
					6XꢀQXHYRꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢀHVWiꢀGLVHxDGRꢀSDUDꢀGDUOHꢀPXFKRVꢀDxRVꢀGHꢀVHUYLFLRꢀFRQ¿DEOHꢁꢀ(VWDꢀVHFFLyQꢀOHꢀRIUHFHꢀODꢀLQIRUPDFLyQꢀDFHUFDꢀ   
					GHꢀODꢀOLPSLH]DꢀDGHFXDGDꢀ\ꢀHOꢀFXLGDGRꢀGHꢀVXꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢁꢀ/ODPHꢀDOꢀYHQGHGRUꢀDXWRUL]DGRꢀGHꢀVXꢀORFDOLGDGꢀSDUDꢀXQꢀFKHTXHRꢀDQXDOꢁꢀ   
					Limpieza del filtro de aire   
					(Oꢀ¿OWURꢀGHꢀDLUHꢀVHꢀSXHGHꢀGHVPRQWDUꢀSDUDꢀIDFLOLWDUꢀVXꢀOLPSLH]Dꢁꢀ8Q¿OWURꢀ   
					OLPSLRꢀD\XGDꢀDꢀTXLWDUꢀHOꢀSROYRꢅꢀODVꢀSHOXVDVꢀ\ꢀRWUDVꢀSDUWtFXODVꢀ   
					GHOꢀDLUHꢅꢀ\ꢀHVꢀLPSRUWDQWHꢀSDUDꢀTXHꢀHOꢀDSDUDWRꢀHQIUtHꢀ\ꢀIXQFLRQHꢀ   
					PiVꢀH¿FLHQWHPHQWHꢁꢀ5HYLVHꢀHOꢀ¿OWURꢀFDGDꢀꢂꢀVHPDQDVꢀSDUDꢀYHUꢀVLꢀ   
					QHFHVLWDꢀOLPSLH]Dꢁ   
					NOTA:1RꢀKDJDꢀIXQFLRQDUꢀHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢀVLꢀHOꢀ¿OWURꢀQRꢀHVWiꢀ   
					colocado en su lugarꢁ   
					ꢃꢁꢀꢀ $SDJXHꢀHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢁ   
					ꢂꢁꢀꢀꢀ4XLWHꢀHOꢀ¿OWURꢀGHꢀDLUHꢀDEULHQGRꢀHOꢀSDQHOꢀIURQWDOꢀ\ꢀVDFDQGRꢀHOꢀ¿OWURꢁ   
					ꢄꢁꢀꢀꢀ/LPSLHꢀHOꢀ¿OWURꢀXVDQGRꢀXQDꢀDVSLUDGRUDꢁꢀ6LꢀHVWiꢀPX\ꢀVXFLRꢅꢀODYHꢀHOꢀ   
					¿OWURꢀFRQꢀDJXDꢀWLELDꢀ\ꢀXQꢀGHWHUJHQWHꢀVXDYHꢁꢀ1RꢀODYHꢀHOꢀ¿OWURꢀGHꢀDLUHꢀ   
					B 
					HQꢀODꢀODYDYDMLOODVꢀQLꢀXVHꢀOLPSLDGRUHVꢀTXtPLFRVꢁꢀ6HTXHꢀHOꢀ¿OWURꢀDOꢀ   
					DLUHꢀDQWHVꢀGHꢀFRORFDUORꢀQXHYDPHQWHꢅꢀSDUDꢀDVHJXUDUVHꢀODꢀPi[LPDꢀ   
					H¿FLHQFLDꢁ   
					A. Filtro de aire   
					B. Panel frontal   
					A 
					ꢉꢁꢀꢀꢀVXHOYDꢀDꢀFRORFDUꢀHOꢀ¿OWURꢀGHꢀDLUHꢁ   
					ꢆꢁꢀꢀꢀ&LHUUHꢀHOꢀSDQHOꢀIURQWDOꢁ   
					ꢎꢁꢀꢀꢀ(QFLHQGDꢀHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢁ   
					Mantenimiento anual   
					Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para   
					asegurar un rendimiento constante y de calidad superior durante   
					WRGRꢀHOꢀDxRꢁꢀ/ODPHꢀDꢀVXꢀGLVWULEXLGRUꢀDXWRUL]DGRꢀORFDOꢀSDUDꢀ¿MDUꢀOD   
					IHFKDꢀGHꢀXQDꢀUHYLVLyQꢀDQXDOꢁꢀ(OꢀFRVWRꢀGHꢀXQDꢀLQVSHFFLyQꢀDQXDOꢀHV   
					UHVSRQVDELOLGDGꢀVX\Dꢁ   
					Limpieza del panel frontal   
					ꢃꢁ $SDJXHꢀHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢁ   
					ꢂꢁꢀ/LPSLHꢀHOꢀSDQHOꢀIURQWDOꢀFRQꢀXQꢀSDxRꢀVXDYHꢀ\ꢀK~PHGRꢁ   
					ꢄꢁꢀ6HTXHꢀDOꢀDLUHꢀSRUꢀFRPSOHWRꢀHOꢀSDQHOꢀIURQWDOꢁ   
					ꢉꢁꢀ(QFLHQGDꢀHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢁ   
					21   
				SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para   
					ver si puede resolver el problema sin ayuda.   
					ʄ 
					Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa   
					ADVERTENCIA   
					pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición   
					saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar   
					el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -   
					escucheel chasquido; el botón de reposición quedará trabado   
					y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).   
					ʄ 
					Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos   
					o el envejecimiento pueden hacer que se suelte (el botón   
					de Reset - Reposición saltará) el cable de suministro de   
					energía.Para reanudar el funcionamiento, después de corregir   
					el problema, presione y suelte RESET (Reposición - escuche   
					el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se   
					encenderá una luz verde en algunos aparatos).   
					Peligro de Choque Eléctrico   
					Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de   
					3 terminales.   
					No quite la terminal de conexión a tierra.   
					No use un adaptador.   
					No use un cable eléctrico de extensión.   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar la   
					muerte, incendio o choque eléctrico.   
					NOTA:Un cable de suministro de energía dañado no debe ser   
					reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de   
					suministro de energía obtenido del fabricante del producto.   
					Parece que el acondicionador de aire funciona   
					excesivamente   
					El acondicionador de aire no funciona   
					ʄ 
					ʄ 
					El cable de suministro de energía está desenchufado. Conecte   
					a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea   
					“Requisitos eléctricos”.   
					Se ha disparado el cable de suministro de energía (Ha   
					saltado el botón de Reset - Reposición).Para reanudar el   
					funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -escuche   
					el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se   
					encenderá una luz verde en algunos aparatos).   
					Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un   
					cortacircuitos.Reemplace el fusible o reposicione el   
					cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.   
					Vea “Requisitos eléctricos”.   
					No se ha oprimido el botón de Power (Encendido) o se   
					ha apagado la perilla de control de Mode (Modo).Presione   
					POWER (Encendido) o gire la perilla de control de Mode (Modo)   
					hacia un ajuste activo.   
					ʄ 
					Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo   
					viejo.(OꢀXVRꢀGHꢀFRPSRQHQWHVꢀPiVꢀH¿FLHQWHVꢀSXHGHꢀKDFHUꢀ   
					que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que   
					su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será   
					menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten   
					las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado   
					con sus acondicionadores de aire anteriores, pero esto no es   
					LQGLFLRꢀGHꢀPHQRUꢀFDSDFLGDGꢀRꢀH¿FLHQFLDꢀHQꢀHOꢀHQIULDPLHQWRꢁꢀ   
					9HUL¿TXHꢀHOꢀUpJLPHQꢀGHꢀH¿FLHQFLDꢀꢊ((5ꢋꢀ\ꢀHOꢀUpJLPHQꢀGHꢀ   
					capacidad (en BTU/h.) que se indican en el acondicionador de   
					aire.   
					El aire acondicionado se encuentra en una habitación muy   
					congestionada o se están usando aparatos que generan   
					calor en la misma habitación.Use ventiladores aspiradores   
					cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar   
					aparatos que generan calor durante las horas más calurosas   
					del día.Podría necesitar un acondicionador de aire con más   
					capacidad,dependiendo del tamaño de la habitación que se   
					desea enfriar.   
					ʄ 
					ʄ 
					ʄ 
					ʄ 
					Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad.   
					Espere que se restablezca la energía eléctrica.   
					El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los   
					cortacircuitos   
					La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría   
					la habitación en el modo de enfriamiento   
					ʄ 
					Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito.   
					Desenchufe o ponga en otro lugar los aparatos que estén   
					usando el mismo circuito.   
					Se está usando un fusible de retardo o un cortacircuitos   
					con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible   
					de retardo o un cortacircuitos con la capacidad correcta. Vea   
					“Requisitos eléctricos”.   
					Se está usando un cable de extensión. No use un cable de   
					extensión con este o cualquier otro aparato.   
					Usted está tratando de volver a poner en marcha el   
					acondicionador de aire muy poco tiempo después de   
					apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en   
					marcha el acondicionador de aire después de apagarlo.   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ(OꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢀQRꢀWLHQHꢀHOꢀWDPDxRꢀDGHFXDGRꢀSDUDꢀ   
					VXꢀKDELWDFLyQꢁꢀ9HUL¿TXHꢀODꢀFDSDFLGDGꢀGHꢀHQIULDPLHQWRꢀGHꢀVXꢀ   
					acondicionador de aire para habitación. Los acondicionadores   
					de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar   
					varias habitaciones.   
					ʄ 
					Ŷꢀꢀꢀꢀ(Oꢀ¿OWURꢀHVWiꢀVXFLRꢀXꢀREVWUXLGRꢀSRUꢀHVFRPEURVꢁꢀ/LPSLHꢀHOꢀ¿OWURꢁ   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ+D\ꢀGHPDVLDGRꢀFDORUꢀRꢀKXPHGDGꢀHQꢀODꢀKDELWDFLyQꢀꢊVHꢀHVWiꢀ   
					cocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un   
					ventilador para eliminar el calor o la humedad de la abitación.   
					Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas   
					más calurosas del día.   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ/DVꢀUHMLOODVꢀHVWiQꢀEORTXHDGDVꢁꢀ,QVWDOHꢀHOꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀ   
					aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por   
					cortinas, persianas, muebles, etc.   
					ʄ 
					ʄ 
					Ŷꢀꢀꢀꢀ/DꢀWHPSHUDWXUDꢀH[WHULRUꢀHVꢀLQIHULRUꢀDꢀORVꢀꢎꢃ)ꢀꢊꢃꢎ&ꢋꢁꢀ1RꢀWUDWHꢀ   
					de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la   
					temperatura exterior sea inferior a los 61°F (16°C).   
					El cable de suministro de energía del acondicionador de   
					aire se traba (el botón de reposición salta)   
					22   
				Ŷꢀꢀꢀꢀ/DꢀWHPSHUDWXUDꢀGHꢀODꢀKDELWDFLyQꢀTXHꢀHVWiꢀWUDWDQGRꢀGHꢀHQIULDUꢀ   
					está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo para que el   
					acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente.   
					6Hꢀ¿OWUDꢀDJXDꢀGHꢀODꢀFDUFDVDꢀDꢀVXꢀFDVDꢁ   
					ʄ 
					El acondicionador de aire no está debidamente nivelado.   
					El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente   
					hacia abajo,hacia el exterior. Nivele el acondicionador de   
					aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo y   
					hacia el exterior, para asegurar el debido desagüe. Vea las   
					Instrucciones de instalación.   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ(VWiQꢀDELHUWDVꢀYHQWDQDVꢀRꢀSXHUWDVꢀTXHꢀGDQꢀDOꢀH[WHULRUꢁꢀ&LHUUHꢀ   
					todas las puertas y ventanas.   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ(Oꢀ&RQWUROꢀGHꢀWHPSHUDWXUDꢀQRꢀHVWiꢀHQꢀXQꢀDMXVWHꢀORꢀ   
					VX¿FLHQWHPHQWHꢀIUtRꢁꢀ$MXVWHꢀHOꢀ&RQWUROꢀGHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀ   
					(Temperatura/Tiempo) a una posición más fría oprimiendo el   
					botón de menos para reducir la temperatura. Fije el control de   
					Fan Speed (Velocidad del ventilador) en el ajuste más alto.   
					NOTA:1RꢀWDODGUHꢀXQꢀRUL¿FLRꢀHQꢀODꢀSDUWHꢀLQIHULRUꢀGHꢀODꢀEDVHꢀ   
					demetal ni del colector de condensado.   
					AYUDA O SERVICIO TÉCNICO   
					Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la   
					sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de   
					una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda,   
					siga las instrucciones que aparecen a continuación.   
					Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número   
					completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta   
					información nos ayudará a atender mejor a su pedido.   
					información la encuentra en la placa de número de modelo y   
					número de serie. Vea la ubicación del número del modelo y del   
					número de serie en “Requisitos eléctricos”.   
					Por favor anote la información sobre el número de modelo y el   
					número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de   
					compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono   
					de la tienda.   
					Si necesita piezas de repuesto   
					Número de modelo ________________________________   
					Número de serie __________________________________   
					Fecha de compra _________________________________   
					Nombre de la tienda _______________________________   
					Dirección de la tienda ______________________________   
					Teléfono de la tienda_______________________________   
					Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use   
					~QLFDPHQWHꢀSLH]DVꢀGHꢀUHSXHVWRꢀHVSHFL¿FDGDVꢀGHꢀIiEULFDꢁꢀ(VWDV   
					piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están   
					confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación   
					de cada electrodoméstico nuevo.   
					3DUDꢀHQFRQWUDUꢀSLH]DVꢀGHꢀUHSXHVWRꢀHVSHFL¿FDGDVꢀGHꢀIiEULFDꢀHQꢀVX   
					localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio   
					designado más cercano a su localidad.   
					Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia   
					futura.   
					Por favor anote la información sobre su modelo.   
					Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará   
					saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta   
					En los EE.UU.   
					Llame sin costo alguno Haier America al:   
					Para obtener asistencia adicional   
					Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus   
					preguntas o dudas a:   
					1-877-337-3639.   
					Nuestros consultores ofrecen ayuda para:   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ&DUDFWHUtVWLFDVꢀ\ꢀHVSHFL¿FDFLRQHVꢀGHꢀQXHVWUDꢀOtQHDꢀFRPSOHWDꢀ   
					deproductos.   
					Haier America   
					1356 Broadway   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ,QIRUPDFLyQꢀVREUHꢀODꢀLQVWDODFLyQꢁ   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ3URFHGLPLHQWRꢀSDUDꢀHOꢀXVRꢀ\ꢀPDQWHQLPLHQWRꢁ   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ9HQWDꢀGHꢀSDUWHVꢀSDUDꢀUHSDUDFLyQꢁ   
					New York, NY 10018   
					Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono   
					en el que se le pueda localizar durante el día.   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ5HFRPHQGDFLRQHVꢀFRQꢀFRPSDxtDVꢀTXHꢀGDQꢀVHUYLFLRꢀ\ꢀ   
					distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de   
					servicio designados están capacitados para cumplir con   
					la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la   
					garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.   
					En los CANADÁ   
					Llame sin costo alguno Haier America al:   
					Para obtener asistencia adicional   
					Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus   
					preguntas o dudas a:   
					1-877-337-3639.   
					Nuestros consultores ofrecen ayuda para:   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ&DUDFWHUtVWLFDVꢀ\ꢀHVSHFL¿FDFLRQHVꢀGHꢀQXHVWUDꢀOtQHDꢀFRPSOHWDꢀ   
					deproductos.   
					Haier America   
					1356 Broadway   
					New York, NY 10018   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ,QIRUPDFLyQꢀVREUHꢀODꢀLQVWDODFLyQꢁ   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ3URFHGLPLHQWRꢀSDUDꢀHOꢀXVRꢀ\ꢀPDQWHQLPLHQWRꢁ   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ9HQWDꢀGHꢀSDUWHVꢀSDUDꢀUHSDUDFLyQꢁ   
					Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono   
					en el que se le pueda localizar durante el día.   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ5HFRPHQGDFLRQHVꢀFRQꢀFRPSDxtDVꢀTXHꢀGDQꢀVHUYLFLRꢀ\ꢀ   
					distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de   
					servicio designados están capacitados para cumplir con   
					la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la   
					garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.   
					23   
				GARANTÍA LIMITADA   
					GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO   
					Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales para las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos por   
					mano de obra) que contenga este producto de, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para una aplicación   
					comercial o de alquiler, la garantía es de 90 días. Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la   
					fecha de compra.   
					GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS EN EL SISTEMA SELLADO   
					El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tienen   
					una garantía de un período de 5 años a partir de la fecha de compra (excluyendo los gastos por mano de obra después del período   
					inicial de 12 meses). Para el uso comercial o de alquiler, la garantía limitada adicional para el compresor es de 1 año y 9 meses   
					(excluyendo los costos de mano de obra después del período inicial de 90 días). Usted deberá guardar su recibo de compra original y   
					proveerlo como prueba de la fecha de compra.   
					QUIÉN ESTÁ CUBIERTO   
					El comprador minorista original de este producto.   
					QUÉ SE HARÁ   
					Haier America reparará o reemplazará cualquier pieza mecánica, eléctrica o el compresor, la cual se compruebe que es defectuosa en   
					el uso normal doméstico, durante un período de 12 meses. Haier America reparará o reemplazará (excluyendo los gastos por mano de   
					obra) el sistema sellado y el compresor (solamente las piezas) durante un período adicional de 4 años.   
					CÓMO SE PUEDE OBTENER SERVICIO   
					Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado por el fabricante más cercano. Para obtener el nombre del Centro de servicio   
					más cercano a su localidad, póngase en contacto con Haier America al 1-877-337-3639.   
					Todo el servicio deberá ser efectuado por un Centro de servicio de autorizado por el fabricante.   
					ESTA GARANTÍA NO CUBRE   
					1. Daños debidos a la instalación incorrecta.   
					2. Daños durante el envío.   
					3. Defectos que no sean de fabricación.   
					4. Daños por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento apropiados o corriente o voltaje   
					incorrectos.   
					5. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico.   
					6. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado.   
					7. Cubiertas decorativas o focos de luz que se puedan reemplazar.   
					8. Cargos por mano de obra, servicio, transporte y envío para la remoción de las piezas defectuosas y la instalación de piezas de   
					repuesto que se efectúen después del período inicial de 12 meses.   
					9. Crédito o reembolso por productos después de haber pasado más de 30 días después de la fecha de compra, o por cualquier   
					pérdida o herida causadas por el producto o defectos del producto, incluyendo pero sin limitación, daños incidentales o   
					consecuentes.   
					10. Pérdida de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier   
					retraso en la provisión de servicio, reparación o reemplazo.   
					11. Productos restaurados que se hayan comprado como nuevos o de segunda mano.   
					ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,   
					INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.   
					El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños   
					incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación   
					quizás no le corresponda a usted. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de   
					PRGRꢀTXHꢀODꢀOLPLWDFLyQꢀDUULEDꢀLQGLFDGDꢀTXL]iVꢀQRꢀOHꢀFRUUHVSRQGDꢁꢀ(VWDꢀJDUDQWtDꢀOHꢀRWRUJDꢀGHUHFKRVꢀOHJDOHVꢀHVSHFt¿FRVꢅꢀ\ꢀHVꢀSRVLEOHꢀTXHꢀ   
					usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.   
					Esta garantía cubre las unidades comprendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.   
					24   
				25   
				SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR   
					Votre sécurité et celle des autres est très importante.   
					Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous   
					de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.   
					Voici le symbole d’alerte de sécurité.   
					Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à   
					vous et à d’autres.   
					Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou   
					“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :   
					Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne   
					suivez pas immédiatement les instructions.   
					DANGER   
					Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne   
					suivez pas les instructions.   
					AVERTISSEMENT   
					Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et   
					ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.   
					IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ   
					AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du   
					climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :   
					Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.   
					Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.   
					Ne pas utiliser un adaptateur.   
					Ne pas utiliser un câble de rallonge.   
					Débrancher le climatiseur avant l'entretien.   
					Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer   
					le climatiseur.   
					CONSERVEZCESINSTRUCTIONS   
					26   
				INSTRUCTIONS D’INSTALLATION   
					QTY.   
					Number   
					Part name   
					ATTENTION   
					1 
					2 
					2 
					2 
					2 
					2 
					1 
					1 
					Large Cadre de la garniture du Haut/Bas   
					Large Cadre de la garniture de cote   
					Ce symbole indique le risque de mort ou de blessures graves.   
					Ce symbole indique la possibolite de blessures ou de dommages   
					aux proprietes.   
					Etroit Cadre de la garniture du Haut/Bas   
					Etroit Cadre de la garniture de cote   
					Scellant en mousse   
					Grille arrière universelle   
					Vis   
					3 
					4 
					5 
					6 
					Pour de Nouvelles Constructions installer le manchon mural   
					Haier.   
					Enlever I’ancien climatiseur et faire I’inspection du manchon   
					comme suit:   
					Installation-Assurer vous que le manchon est installe en toute   
					securite et dans de bonnes conditions structurelles saines.   
					'LPHVLRQVꢇ0HVXUHUꢀODꢀWDLOOHꢀD¿QꢀGHꢀYRXVꢀDVVXUHUꢀTXHꢀOHꢀ   
					climatiseur pourra convenir a I’emplacement.   
					Pente-II devrait y avoir une pente vers I’arriere pour que le   
					condensat puisse s’ecouler a partir de I’arriere du manchon.   
					$ꢀYHUL¿HUꢀVHORQꢀODꢀ)LJꢁ$ꢁ   
					7 
					8 
					4 
					4 
					2 
					1 
					Rondelle   
					9 
					Bloc a entretoise conique   
					Planche   
					10   
					a 
					Manchon mural   
					COMMENT FAIRE L’INSTALLATION   
					AVANT   
					ꢆꢁ,GHQWL¿HUꢀOHꢀPDQFKRQꢀH[LVWDQWꢀDYDQWꢀG¶LQVWDOOHUꢀ,¶XQLWHꢀD   
					partir de la liste qui se trouve ci-dessous.   
					ARRIERE   
					UNITE NIVEAU   
					Fig.A   
					Dimensions du manchon mural(pouces)   
					Marque   
					Profondeur   
					17-1/2   
					Largeur Hauteur   
					Amana   
					Amana   
					Haier   
					Haier   
					25-13/32   
					25-7/8   
					15-3/4   
					Fabricant-De sorte que la methode d’installation peut etre   
					determinee.   
					16-3/4   
					15-9/16   
					Si on soupconne que I’installation et la pente creent un   
					probleme,alors on vous recommande que vous enleviez et   
					corrigiez I’installation du manchon mural Haier.   
					9HUL¿HUꢀOHꢀFRQWHQXꢀGHVꢀDFFHVVRLUHVꢀIRXUQLVꢀDYHFꢀYRWUH   
					climatiseur comme illustre ci-dessous:   
					White-westinghouse   
					Frigidaire   
					16,17-1/2   
					ou 22   
					15-1/4   
					25-1/2   
					Carrier(52F series)   
					General Electric /Hotpoint 26   
					16-7/8   
					17-1/8   
					15-5/8   
					16-1/2   
					Whirlpool   
					25-7/8   
					27   
					7 
					6 
					16-3/4   
					ou 19-3/4   
					15-17/32 16-23/32   
					16-3/4   
					Fedders/Emerson   
					8 
					25-7/8   
					25-3/4   
					Sears/Kenmore   
					Carrier(series 51S)   
					16-7/8   
					18-5/8   
					Emerson/Fedders   
					Friedrich   
					LG   
					26-3/4   
					27   
					25-7/8   
					15   
					16-3/4   
					16-23/32   
					15-3/4   
					16-3/4   
					15-17/32   
					9 
					10   
					REMARQUE:Tous les manchons muraux utilises pour   
					monter le nouveau climatiseur doivent etre en bonne   
					condition structurelle et avoir une grille arriere qui s’attache   
					au manchon en toute securite ou une bride arriere qui sert   
					d’arret pour le climatiseur.   
					1 
					5 
					4 
					3 
					2.Nettoyer I’interieur du manchon (Ne pas endommager les   
					joints).   
					2 
					3.Repeindre le manchon si necessaire.   
					4.Sur les enveloppes 25 13/32”-26”: Remplacez la grille   
					SHUVLHQQHꢀDYHFꢀODꢀQRXYHOOHꢀJULOOHꢀIRXUQLHꢂꢀLQGLTXpꢀjꢀODꢀ¿Jꢁꢀ%ꢁ   
					27   
				7.Install la nouvelle unite dans le manchon mural.   
					8.Coloque el burlete de 1”x1 1/2”x84” entre el gabinete para   
					pared y la unidad.   
					9.Pour assembler la garniture,accrocher la languette de   
					chaque piece dans la fente de I’autre piece comme illustre   
					ci-dessous.2 cadres sont fournis avec l’appareil. Utilisez le   
					cadre qui s’ajuste le mieux à l’enveloppe.   
					Glisser la garniture au-dessus de I’avant du climatiseur   
					MXVTX¶DꢀFHꢀTXHꢀODꢀJDUQLWXUHꢀHIÀHXUHꢀOHꢀPDQFKRQꢀFRPPH   
					illustre ci-dessous.   
					Fig.B   
					/HVꢀODQJXHWWHVꢀGHꢀ¿[DWLRQꢀSHXYHQWꢀrWUHꢀSOLpHVꢀRXꢀHQOHYpHꢀVLꢀ   
					elles ne sont pas nécessaires. Utilisez les trous appropriés   
					pour l’enveloppe   
					Sur l’enveloppe 26 3/4”-27”: utilisez la grille arrière existante   
					et dirigez les persiennes à un angle de 60°, tel qu’indiqué   
					dans la Fig. C.   
					Assembler la garniture   
					Fig.F   
					REMARQUE:Assurer vous de passer le cordon a travers le   
					cadre de la garniture avant de le positionner sur I’unite.   
					Fig.C   
					5.Si la profondeur de vorte manchon mural existant est   
					moins que ou egal a 20”,sauter a I’etape 7.   
					$XWUHPHQWꢂFRXSHUꢀOHVꢀEDIÀHVꢀHWꢀOHVꢀEORFNVꢀGHꢀVXSSRUWꢀVHORQ   
					la longueur “A” dans le tableau ci-dessous.   
					Profondeur“D” of de   
					votre manchon mural   
					existant(pouces)   
					A 
					Longueur“A”   
					(pouces)   
					20<D<205   
					3 
					4 
					8 
					A 
					205 8<D<213   
					1-3   
					4 
					4 
					213 4<D<24   
					Fig.D   
					4 
					6.Enlever le support des blocs de soutien et attacher les a   
					I’interieur du manchon comme illustre ci-dessous a la   
					),*ꢀ(ꢁ*OLVVHUꢀOHꢀGHÀHFWHXUꢀGDQVꢀOHVꢀIHQWHVꢀGHVꢀEORFVꢀGH   
					support.   
					Manchon   
					Planche de bloc a   
					entretoise conique   
					mural   
					Mur   
					Bloc a entretoise   
					conique   
					Fig.E   
					28   
				UTILISATION DU CLIMATISEUR   
					ʄ 
					Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de   
					UHIURLGLVVHPHQWꢀORUVTXHꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀH[WpULHXUHꢀHVWꢀLQIpULHXUHꢀjꢀ   
					61°F (16°C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le   
					climatiseur ne fonctionnera pas correctement.   
					8QHꢀERQQHꢀXWLOLVDWLRQꢀGHꢀYRWUHꢀFOLPDWLVHXUꢀYRXVꢀDLGHUDꢀjꢀREWHQLUꢀOHVꢀ   
					meilleurs résultats possibles.   
					Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.   
					IMPORTANT :   
					ʄ 
					Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes   
					avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller   
					un fusible ou de déclencher le disjoncteur.   
					Mise en marche du climatiseur   
					ʄ 
					Cool (refroidissement)—Refroidit la pièce. Appuyer sur SPEED   
					(vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur en   
					choisissant High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).   
					$SSX\HUꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀRXꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀGHꢀ   
					TEMP/TIME (température/durée) pour ajuster la température.   
					Energy Saver (économie d’énergie)—Le ventilateur fonctionne   
					uniquement lorsqu’un refroidissement est nécessaire.   
					Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner une vitesse   
					de ventilateur en choisissant High (élevée), Med (moyenne)   
					ou Low (basse). Puisque le ventilateur ne fait pas circuler l’air   
					continuellement, on utilise moins d’énergie, mais l’air de la   
					pièce n’est pas ventilé aussi souvent.   
					MODE   
					SPEED   
					HIGH   
					TIMER   
					RESET   
					TEMP/TIME   
					ʄ 
					FAN   
					ON   
					CHECK   
					FILTER   
					COOL   
					MED   
					LOW   
					OFF   
					ENERGY   
					SAVER   
					POWER   
					ON/OFF   
					DEHUM   
					ʄꢀꢀꢀꢀ'ꢀ HKXPꢀꢊGpVKXPLGL¿FDWLRQꢋ²$VVqFKHꢀODꢀSLqFHꢁꢀ/HꢀFOLPDWLVHXUꢀ   
					sélectionne automatiquement la température.   
					1. Retirer la pellicule de plastique transparent du tableau de   
					commande.   
					REMARQUE :   
					2. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre en   
					ʄ 
					Le mode Dehum ne doit pas être utilisé pour refroidir la   
					marche le climatiseur. Le témoin lumineux Power s’allume.   
					pièce.   
					ʄ 
					Au mode Dehum, le bouton Speed (vitesse) ne fonctionne pas.   
					POWER   
					ON/OFF   
					MODE   
					REMARQUE : /RUVTXHꢀOHꢀFOLPDWLVHXUꢀHVWꢀEUDQFKpꢅO¶DI¿FKHXUꢀ   
					de la DEL indique “88” pendant 3 secondes. Après que le climatiseur   
					DLWꢀpWpꢀPLVꢀHQꢀPDUFKHꢀSRXUꢀODꢀSUHPLqUHꢀIRLVꢅꢀO¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀ   
					WHPSpUDWXUHꢀDPELDQWHꢀGHꢀODꢀSLqFHꢀHWꢀOHꢀYHQWLODWHXUꢀHVWꢀUpJOpꢀjꢀODꢀ   
					vitesse Low (basse).   
					FAN   
					COOL   
					ENERGY   
					SAVER   
					Après que l’appareil soit branché, mais avant qu’il ne soit   
					allumé, appuyer et tenir le bouton POWER pour 5 secondes   
					SRXUꢀFKDQJHUꢀO¶DI¿FKDJHꢀGHꢀWHPSpUDWXUHꢀHQWUHꢀOHꢀGHJUpVꢀ   
					Fahrenheit (F) ou Celsius (C).   
					DEHUM   
					Fan Speed (vitesse du ventilateur)   
					ꢃꢁꢀꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀ)$1ꢀ63(('ꢀꢊYLWHVVHꢀGXꢀYHQWLODWHXUꢋꢀMXVTX¶jꢀFHꢀ   
					que l’on voit le témoin lumineux correspondant au réglage   
					souhaité s’allumer.   
					3. Sélectionner le mode. Voir “Mode”.   
					4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Vitesse du   
					ventilateur”.   
					5. Régler la température. Voir “Température”.   
					2. Choisir High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).   
					ʄ High—pour un refroidissement maximal   
					ʄ Med—pour un refroidissement normal   
					Mode   
					ꢃꢁꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀ02'(ꢀMXVTX¶jꢀFHꢀTXHꢀO¶RQꢀYRLWꢀOHꢀWpPRLQꢀOXPLQHX[ꢀ   
					ʄ Low—pour un refroidissement minimal   
					correspondant au réglage souhaité s’allumer.   
					SPEED   
					2. Sélectionner Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy   
					6DYHUꢀꢊpFRQRPLHꢀG¶pQHUJLHꢋꢀRXꢀ'HKXPꢀꢊGpVKXPLGL¿FDWLRQꢋ   
					ʄ 
					Fan (ventilateur)—Seul le ventilateur fonctionne. Appuyer sur   
					SPEED (vitesse) pour sélectionner une vitesse de ventilateur   
					en choisissant High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).   
					/¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀDPELDQWHꢁꢀꢀ   
					HIGH   
					MED   
					LOW   
					29   
				Température   
					,QGLFDWHXUꢀGXꢀFRQWUROHXUꢀGXꢀ¿OWUH   
					ʄꢀꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀGHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀ   
					(température/durée) pour augmenter la température. Chaque   
					IRLVꢀTXHꢀO¶RQꢀDSSXLHꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀGHꢀ   
					7(03ꢌ7,0(ꢅꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀDXJPHQWHꢀGHꢀꢃ)ꢀꢀMXVTX¶jꢀFHꢀ   
					qu’elle atteigne 86°F (30°C).   
					RESET   
					CHECK   
					FILTER   
					REMARQUE :$SUqVꢀꢆꢀVHFRQGHVꢅꢀO¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀ   
					température ambiante.   
					/¶LQGLFDWHXUꢀGXꢀFRQWUROHXUꢀGXꢀ¿OWUHꢅV¶DOOXPHUDꢀTXDQGꢀOHꢀ¿OWUHꢀGRLW   
					HWUHꢀQHWWR\Hꢁ(QOHYH]ꢀOHꢀ¿OWUHꢅODYH]ꢀOHꢀHWꢀUHSODFH]ꢀOHꢁꢊYRLUꢀ3ꢀꢃꢂꢋꢁ   
					Pressez le bouton “REMETTRE A ZERO”.   
					TEMP/TIME   
					,¶LQGLFDWHXUꢀGXꢀFRQWUROHXUꢀGXꢀ¿OWUHꢀHVWꢀHWHLQWꢁ   
					ʄꢀꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀGHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀ   
					(température/durée) pour réduire la température. Chaque fois   
					TXHꢀO¶RQꢀDSSXLHꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀGHꢀ7(03ꢌ   
					7,0(ꢅꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀGLPLQXHꢀGHꢀꢃ)ꢀꢀMXVTX¶jꢀFHꢀTX¶HOOHꢀ   
					atteigne 61°F (16°C).   
					Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en   
					changeant les réglages précédents :   
					1. Mettre le climatiseur en marche.   
					ꢂꢁꢀꢀꢀ5pJOHUꢀOHꢀPRGHꢀjꢀ)DQꢀꢊYHQWLODWHXUꢋꢅꢀ&RROꢀꢊUHIURLGLVVHPHQWꢋꢅꢀ   
					Energy Saver (économie d’énergie) ou Dehum   
					ꢊGpVKXPLGL¿FDWLRQꢋꢁ   
					REMARQUE :$SUqVꢀꢆꢀVHFRQGHVꢅꢀO¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀ   
					température ambiante.   
					3. Pour les modes Fan, Cool ou Energy Saver, ajuster la vitesse   
					Minuterie différée   
					GXꢀYHQWLODWHXUꢀjꢀ+LJKꢀꢊpOHYpHꢋꢅꢀ0HGꢀꢊPR\HQQHꢋꢀRXꢀ/RZꢀꢊEDVVHꢋꢁ   
					4. Régler la température entre 61ºF et 86ºF (16ºC et 30ºC).   
					Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heure à   
					24 heures avant que le climatiseur ne s’éteigne (le   
					FOLPDWLVHXUꢀGRLWꢀrWUHꢀPDUFKHꢈꢀꢉ   
					REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être   
					réglée.   
					5. Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer On   
					ꢊPLQXWHULHꢀHQꢀPDUFKHꢋꢀFOLJQRWHꢁꢀ/¶DI¿FKHXUꢀSUpVHQWHꢀOHꢀQRPEUHꢀ   
					d’heures restant avant la mise en marche du climatiseur.   
					1. Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer Off   
					ꢊPLQXWHULHꢀV¶DUUrWHꢋꢀFOLJQRWHꢁꢀ/¶DI¿FKHXUꢀSUpVHQWHꢀOHꢀQRPEUHꢀ   
					d’heures restant avant l’arrêt du climatiseur.   
					ꢎꢁꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀRXꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀ   
					GHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀSRXUꢀPRGL¿HUꢀODꢀGXUpHꢀGHꢀODꢀPLVHꢀHQꢀPDUFKHꢀ   
					GLIIpUpHꢀGHꢀꢃꢀKHXUHꢀjꢀꢂꢉꢀKHXUHVꢁ   
					TIMER   
					ON   
					7. Le témoin lumineux Timer On reste allumé.   
					Pour effacer le programme de durée différée de la   
					minuterie :   
					OFF   
					REMARQUE :Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.   
					ꢂꢁꢀꢀꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀRXꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀGHꢀ   
					7(03ꢌ7,0(ꢀSRXUꢀPRGL¿HUꢀODꢀGXUpHꢀGXꢀGpODLꢀGHꢀꢃꢀKHXUHꢀjꢀꢂꢉꢀ   
					heures.   
					1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a été   
					SURJUDPPpHꢁꢀ/¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀGXUpHꢀUpVLGXHOOHꢁ   
					3. Après 5 secondes, le témoin lumineux Timer OFF reste allumé.   
					ꢂꢁꢀꢀꢀꢀ3HQGDQWꢀTXHꢀO¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀGXUpHꢀUpVLGXHOOHꢅꢀDSSX\HUꢀVXUꢀ   
					/¶DI¿FKDJHꢀPRQWUHꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀDPELDQWHꢁ   
					TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer s’eteint.   
					3RXUꢀYRLUꢀRXꢀPRGL¿HUꢀOHꢀWHPSVꢀTXLꢀUHVWHꢀꢊHQꢀKHXUHVꢈꢀꢉ   
					Timer Off (minuterie s’arrête):   
					Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en   
					gardant les réglages précédents :   
					1. Arrêter le climatiseur.   
					1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois après que la minuterie a été   
					SURJUDPPpHꢁꢀ/¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀGXUpHꢀUpVLGXHOOHꢁ   
					ꢂꢁꢀ3HQGDQWꢀTXHꢀO¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀGXUpHꢀUpVLGXHOOHꢅꢀDSSX\HUꢀVXUꢀ   
					OHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀRXꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀGHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀ   
					pour augmenter ou réduire la durée.   
					2. Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer On   
					ꢊPLQXWHULHꢀHQꢀPDUFKHꢋꢀFOLJQRWHꢁꢀ/¶DI¿FKHXUꢀSUpVHQWHꢀOHꢀQRPEUHꢀ   
					d’heures restant avant la mise en marche du climatiseur.   
					ꢄꢁꢀꢀꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀRXꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀ   
					GHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀSRXUꢀPRGL¿HUꢀODꢀGXUpHꢀGHꢀODꢀPLVHꢀHQꢀPDUFKHꢀ   
					GLIIpUpHꢀGHꢀꢃꢀKHXUHꢀjꢀꢂꢉꢀKHXUHVꢁ   
					ꢄꢁꢀ$SUqVꢀꢆꢀVHFRQGHVꢅꢀO¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀDPELDQWHꢁ   
					Timer On (minuterie en marche):   
					ꢃꢁꢀꢀꢀ/¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀGXUpHꢀUpVLGXHOOHꢁ   
					4. Le témoin lumineux Timer On reste allumé.   
					ꢂꢁꢀꢀꢀ3HQGDQWꢀTXHꢀO¶DI¿FKHXUꢀLQGLTXHꢀODꢀGXUpHꢀUpVLGXHOOHꢅꢀDSSX\HUꢀVXUꢀ   
					OHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀRXꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀGHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀ   
					pour augmenter ou réduire la durée.   
					30   
				Utilisation de la télécommande   
					REMARQUE :L’apparence de la télécommande peut varier.   
					Température   
					ʄꢀꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀGHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀ   
					(température/durée) pour augmenter la température. Chaque   
					IRLVꢀTXHꢀO¶RQꢀDSSXLHꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀGHꢀ   
					7(03ꢌ7,0(ꢅꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀDXJPHQWHꢀGHꢀꢃ)ꢀꢀMXVTX¶jꢀFHꢀ   
					qu’elle atteigne 86°F (30°C).   
					ON/OFF   
					MODE   
					TEMP/TIME   
					SPEED   
					TIMER   
					ʄꢀꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀGHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀ   
					(température/durée) pour réduire la température. Chaque fois   
					TXHꢀO¶RQꢀDSSXLHꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀGHꢀ7(03ꢌ   
					7,0(ꢅꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀGLPLQXHꢀGHꢀꢃ)ꢀꢀMXVTX¶jꢀFHꢀTX¶HOOHꢀDWWHLJQHꢀ   
					61°F (16°C).   
					TEMP/TIME   
					TEMP/TIME   
					TEMP/TIME   
					Minuterie   
					Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heure à   
					24 heures avant que le climatiseur ne s’éteigne (le   
					FOLPDWLVHXUꢀGRLWꢀrWUHꢀPDUFKHꢈꢀꢉ   
					1. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer Off   
					(minuterie s’arrête) sur le tableau de commande du climatiseur   
					clignote.   
					REMARQUE : La télécommande est alimentée par une pile   
					CR2025 (fournie). Remplacer les piles après 6 mois d’utilisation   
					ou lorsque le fonctionnement de la télécommande n’est plus   
					satisfaisant.   
					Power (mise sous tension)   
					TIMER   
					Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre en marche le   
					climatiseur.   
					ꢂꢁꢀꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀRXꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀGHꢀ   
					7(03ꢌ7,0(ꢀSRXUꢀPRGL¿HUꢀODꢀGXUpHꢀGXꢀGpODLꢀGHꢀꢃꢀKHXUHꢀjꢀꢂꢉꢀ   
					heures.   
					ON/OFF   
					3. Après 5 secondes, l’indicateur lumineux Timer OFF sur le   
					tableau de commande du climatiseur reste allumé.   
					Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par   
					la minuterie tout en gardant les réglages précédents :   
					1. Arrêter le climatiseur.   
					2. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer   
					On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du   
					climatiseur clignote.   
					Mode   
					Appuyer sur MODE pour pouvoir sélectionner Fan (ventilateur),   
					Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d’énergie) ou   
					'HKXPꢀꢊGpVKXPLGL¿FDWLRQꢋꢁ   
					ꢄꢁꢀꢀꢀꢀ$SSX\HUꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀjꢀÀqFKHꢀYHUVꢀOHꢀKDXWꢀRXꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀ   
					GHꢀ7(03ꢌ7,0(ꢀSRXUꢀPRGL¿HUꢀODꢀGXUpHꢀGHꢀODꢀPLVHꢀHQꢀPDUFKHꢀ   
					GLIIpUpHꢀGHꢀꢃꢀKHXUHꢀjꢀꢂꢉꢀKHXUHVꢁ   
					MODE   
					4. Après 5 secondes, l’indicateur lumineux Timer On sur le tableau   
					de commande du climatiseur reste allumé.   
					Pour régler la mise en marche différée du climatiseur par   
					ODꢀPLQXWHULHꢀWRXWꢀHQꢀPRGL¿DQWꢀOHVꢀUpJODJHVꢀSUpFpGHQWVꢀꢉ   
					1. Mettre le climatiseur en marche.   
					Vitesse du ventilateur   
					Appuyer sur SPEED (vitesse) pour sélectionner High (élevée),   
					Med (moyenne) ou Low (basse).   
					ꢂꢁꢀꢀꢀ5pJOHUꢀOHꢀPRGHꢀjꢀ)DQꢀꢊYHQWLODWHXUꢋꢅꢀ&RROꢀ   
					(refroidissement), Energy Saver (économie d’énergie) ou   
					'HKXPꢊGpVKXPLGL¿FDWLRQꢋꢁ   
					SPEED   
					3. Pour les modes Fan, Cool ou Energy Saver, ajuster la vitesse   
					GXꢀYHQWLODWHXUꢀjꢀ+LJKꢀꢊpOHYpHꢋꢅꢀ0HGꢀꢊPR\HQQHꢋꢀRXꢀ/RZꢀꢊEDVVHꢋꢁ   
					4. Régler la température entre 61ºF et 86ºF (16ºC et 30ºC).   
					REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être   
					réglée.   
					31   
				5ꢁꢀꢀ Appuyer sur TIMER (minuterie)ꢁꢀL’indicateur lumineu[ Timer   
					On (minuterie en PDUFKHꢋ sur le tableau de commande du   
					climatiseur cOLJQRteꢁꢀL’aI¿FKHXU présente le nombre G¶KHXUHs   
					restant avant la mise en marcKH du climatiseurꢁ   
					6ꢁꢀꢀ Appuyer sur le bouton jꢀÀqcKH vers le KDXt ou vers le bas   
					de TEMP/TIME pour modi¿er la durée de la mise en marcKe   
					différée de 1 KHXUH j ꢂꢉ KHXUHsꢁ   
					Changement de direction de l’air   
					4 Balayage d’ Air:   
					Les volets d’aération directionnels permettent d’orienter la   
					diretion de la circulation d’air en fontion de ses préférencesꢁ   
					peul êWUHꢀGLULJéHꢀYHUVꢀOHꢀKDXW¶XS¶ꢅODꢀGURLWHꢀµULJKWꢀVLGH’ ou type de   
					IHQHWUHꢁ   
					7ꢁꢀꢀꢀL’indicateur lumineu[ Timer On sur le tableau de commande du   
					climatiseur reste alluméꢁ   
					A 
					Pour effacer le programme de durée différée de la   
					minuterie :   
					REMARQUE :Le climatiseur peut être soit en PDUFKH soit arrêtéꢁ   
					1ꢁꢀꢀ Appuyer sur TEMP une fois DSUqs TXH la minuterie a été   
					SURJUDPPpHꢁꢀL’aI¿FKHXU sur le tableau de commande du   
					climatiseur LQGLTXH la durée résiduelleꢁ   
					A. 4 Balayage d’ Air   
					ꢂꢁꢀꢀ Pendant TXH l’aI¿FKHXU LQGLTXH la durée résiduelleꢅꢀappuyer sur   
					TIMER (minuterie) jusTXH l’indicateur lumineu[ Timer s’eteintꢁ   
					Pour voir ou mRGL¿er le temps qui reste (en heures) :   
					Timer Off (minuterie s’arrête):   
					1ꢁꢀꢀꢀ Appuyer sur TEMP/TIME une fois DSUqV TXH la minuterie a   
					été SURJUDPPpHꢁꢀL’aI¿FKHXU sur le tableau de commande du   
					climatiseur LQGLTXH la durée résiduelleꢁ   
					ꢂꢁꢀꢀꢀ3endant TXH l’aI¿FKHXU LQGLTXH la durée résiduelleꢅꢀappuyer sur   
					le bouton jꢀÀqcKH vers le KDXt ou vers le bas de TEMP/TIME   
					pour DXJPHQter ou réduire la duréeꢁ   
					Sons normaux   
					LorsTXH le climatiseur fonctionne normalemenWꢅꢀon peut   
					percevoir certains sons comme :   
					ʄ 
					Gouttelettes d’eau TXL KHXUtent le condenseurꢅꢀcausant un   
					cOLTXHtis ou un cOLTXHttemenWꢁ Les JRXttelettes d’eau contribuent   
					au refroidissement du condenseurꢁ   
					3ꢁꢀꢀ ASUqs 5 secondeVꢅꢀl’aI¿FKHXU du tableau de commande du   
					climatiseur LQGLTXH la température ambiante de la SLqceꢁ   
					ʄ 
					ʄ 
					ʄ 
					Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateurꢁ   
					Déclics émis par le SURJUDPPH de tKHUPRVtatꢁ   
					Vibrations ou bruits imputables j une construction médiocre   
					du mur ou de la fenêtreꢁ   
					Timer On (minuterie en marcKHꢋ:   
					1ꢁꢀꢀ Appuyer sur TEMP/TIME une fois DSUqs TXH la minuterie a   
					été SURJUDPPpHꢁꢀL’aI¿FKHXU sur le tableau de commande du   
					climatiseur LQGLTXH la durée résiduelleꢁ   
					ꢂꢁꢀꢀꢀ3endant TXH l’aI¿FKHXU LQGLTXH la durée résiduelleꢅꢀappuyer sur   
					le bouton jꢀÀqcKH vers le KDXt ou vers le bas de TEMP/TIME   
					pour DXJPHQter ou réduire la duréeꢁ   
					ʄ 
					Bourdonnement DLJX ou bruits de pulsations causés par le   
					compresseur moderne j KDXte eI¿Facité TXL se met en marcKe   
					et s’arrête de façon intermittenteꢁ   
					ENTRETIEN DU CLIMATISEUR   
					VRWUHꢀQRXYHDXꢀFOLPDWLVHXUꢀHVWꢀFRQoXꢀSRXUꢀYRXVꢀIRXUQLUꢀGHꢀQRPEUHXVHVꢀDQQpHVꢀGHꢀIRQFWLRQQHPHQWꢀ¿DEOHꢁꢀ&HWWHꢀVHFWLRQꢀYRXVꢀH[SOLTXHUDꢀ   
					FRPPHQWꢀQHWWR\HUꢀHWꢀHQWUHWHQLUꢀYRWUHꢀFOLPDWLVHXUꢀFRUUHFWHPHQWꢁꢀ&RQWDFWHUꢀYRWUHꢀPDUFKDQGꢀORFDOꢀDXWRULVpꢀSRXUꢀXQꢀFRQWU{OHꢀDQQXHOꢁꢀ   
					Nettoyage du filtre à air   
					/Hꢀ¿OWUHꢀjꢀDLUꢀHVWꢀDPRYLEOHꢀSRXUꢀIDFLOLWHUꢀOHꢀQHWWR\DJHꢁꢀ8Qꢀ¿OWUHꢀjꢀ   
					DLUꢀSURSUHꢀDLGHꢀjꢀUHWHQLUꢀOHVꢀSDUWLFXOHVꢀGHꢀSRXVVLqUHꢅꢀODꢀFKDUSLHꢀ   
					et autres débris en suspension dans l’air et il est important pour   
					REWHQLUꢀOHꢀPHLOOHXUꢀUHIURLGLVVHPHQWꢀHWꢀODꢀPHLOOHXUHꢀHI¿FDFLWpꢀGHꢀ   
					IRQFWLRQQHPHQWꢁꢀ9pUL¿HUꢀOHꢀ¿OWUHꢀWRXWHVꢀOHVꢀꢂꢀVHPDLQHVꢀSRXUꢀ   
					GpWHUPLQHUꢀVLꢀXQꢀQHWWR\DJHꢀHVWꢀQpFHVVDLUHꢁ   
					REMARQUE :1HꢀSDVꢀIDLUHꢀIRQFWLRQQHUꢀOHꢀFOLPDWLVHXUꢀVLꢀOHꢀ¿OWUHꢀ   
					Q¶HVWꢀSDVꢀHQꢀSODFHꢁ   
					1ꢁꢀꢀ Arrêter le climatiseurꢁ   
					A. Filtre à air   
					B. Panneau avant   
					ꢂꢁꢀꢀ Retirer leꢀ¿ltre j air en ouvrant le panneau avant et en enlevant   
					B 
					leꢀ¿ltre j airꢁ¿ltroꢁ   
					A 
					3ꢁꢀꢀ Nettoyer le climatiseur j l’aspirateurꢁꢀ6i leꢀ¿ltre j air est tUqs   
					saleꢅꢀle laver avec de l’eau tLqGH et un détHUJHQt dou[ꢁꢀNe   
					pas laver leꢀ¿ltre j air au lave-vaisselle ni utiliser de produits   
					nettoyants cKLPLTXHVꢁꢀ)aire sécKHU cRPSOqtement leꢀ¿ltre j air   
					j l’air libre avant de le réinstallerꢅꢀa¿n d’assurer une eI¿Facité   
					PD[LPDOHꢁ   
					4ꢁꢀꢀꢀRéinstaller leꢀ¿ltre j airꢁ   
					5ꢁꢀꢀꢀ)ermer le panneau avantꢁ   
					6ꢁꢀꢀꢀMettre le climatiseur en PDUFKHꢁ   
					Nettoyage du panneau avant   
					ꢃꢁ Arrêter le climatiseurꢁ   
					ꢂꢁꢀ1HWWR\HUꢀOHꢀSDQQHDXꢀDYDQWꢀDYHFꢀXQꢀFKLfIRQꢀGRX[ꢀHWꢀKXPLGHꢁ   
					ꢄꢁꢀ)DLUHꢀFRPSOqWHPHQWꢀVpFKHUꢀOHꢀSDQQHDXꢀDYDQWꢀjꢀO¶DLUꢀOLEUHꢁ   
					ꢉꢁꢀ0HWWUHꢀOHꢀFOLPDWLVHXUꢀHQꢀPDUFKHꢁ   
					Entretien annuel   
					VRWUHꢀFOLPDWLVHXUꢀQpFHVVLWHꢀXQꢀHQWUHWLHQꢀDQQXHOꢀSRXUꢀDLGHUꢀj   
					DVVXUHUꢀXQꢀUHQGHPHQWꢀPD[LPDOꢀVWDEOHꢀWRXWHꢀO¶DQQpHꢁꢀ&RQWDFWHU   
					YRWUHꢀPDUFKDQGꢀORFDOꢀDXWRULVpꢀSRXUꢀ¿[HUꢀXQꢀH[DPHQꢀDQQXHOꢁꢀ/H   
					FRWꢀGHꢀO¶H[DPHQꢀDQQXHOꢀHVWꢀjꢀYRWUHꢀFKDUJHꢁ   
					32   
				DÉPANNAGE   
					Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le   
					ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀSUREOqPHꢀSHXWꢀrWUHꢀUpVROXꢀVDQVꢀDLGHꢀH[WpULHXUHꢁ   
					ʄ 
					Des perturbations dans le courant électrique peuvent   
					déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset   
					ressort).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait   
					entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils,   
					une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.   
					AVERTISSEMENT   
					ʄ 
					Une surcharge électrique, une surchauffe, l’écrasement ou   
					le vieillissement du cordon ou du produit peuvent entraîner   
					le déclenchement du cordon d’alimentation électrique (le   
					bouton Reset ressort).Après avoir corrigé le problème, appuyer   
					sur RESET puis relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton   
					Reset s’enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux   
					vert s’allume) pour poursuive l’utilisation.   
					Risque de choc électrique   
					Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.   
					Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.   
					Ne pas utiliser un adaptateur.   
					REMARQUE :Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas   
					être réparé mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que   
					l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energía   
					obtenido del fabricante del producto.   
					Ne pas utiliser un câble de rallonge.   
					Le non-respect de ces instructions peut causer un   
					décès, un incendie ou un choc électrique.   
					Le climatiseur semble se mettre en marche trop   
					fréquemment   
					ʄ 
					Ce climatiseur remplace un modèle ancien.Du fait de   
					O¶XWLOLVDWLRQꢀGHꢀFRPSRVDQWVꢀSOXVꢀHI¿FDFHVꢅꢀLOꢀHVWꢀSRVVLEOHꢀTXHꢀOHꢀ   
					climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que   
					l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera   
					plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un   
					puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci   
					n’indique pas une réduction de la capacité de refroidissement   
					RXꢀGHꢀO¶HI¿FDFLWpꢁꢀ6HꢀUpIpUHUꢀjꢀO¶LQGLFHꢀG¶HI¿FDFLWpꢀꢊ((5ꢋꢀHWꢀ   
					l’indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.   
					Le climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou   
					dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont   
					installés.Utiliser des ventilateurs d’évacuation d’air pendant les   
					opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas   
					utiliser d’appareils générateurs de chaleur pendant les périodes   
					les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire de   
					choisir un climatiseur de plus grande puissance, selon la taille   
					GHꢀODꢀSLqFHꢀjꢀUHIURLGLUꢁ   
					Le climatiseur ne fonctionne pas   
					ʄ 
					ʄ 
					Le cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancher   
					O¶DSSDUHLOꢀVXUꢀXQHꢀSULVHꢀjꢀꢄꢀDOYpROHVꢀUHOLpHꢀjꢀODꢀWHUUHꢁꢀ9RLUꢀ   
					³6SpFL¿FDWLRQVꢀpOHFWULTXHV´ꢁ   
					Le cordon d’alimentation s’est déclenché (bouton Reset   
					(réinitialisation) est ressorti).Appuyer sur RESET et relâcher   
					(un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur   
					certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive   
					l’utilisation.   
					Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert.   
					Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le   
					SUREOqPHꢀSHUVLVWHꢅꢀDSSHOHUꢀXQꢀpOHFWULFLHQꢁꢀ9RLUꢀ³6SpFL¿FDWLRQVꢀ   
					électriques”.   
					On n’a pas appuyé sur le bouton d’alimentation ou le bouton   
					GHꢀFRPPDQGHꢀ0RGHꢀHVWꢀSODFpꢀVXUꢀ2IIꢀꢊDUUrWꢈꢁPresione   
					Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode   
					sur un réglage de fonctionnement.   
					ʄ 
					ʄ 
					ʄ 
					ʄ 
					Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ou   
					ne refroidit pas la pièce au mode refroidissement   
					Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que   
					l’alimentation locale soit rétablie.   
					ŶꢀꢀꢀꢀLa taille du climatiseur n’est pas appropriée à la pièce.   
					9pUL¿HUꢀODꢀFDSDFLWpꢀGHꢀUHIURLGLVVHPHQWꢀGXꢀFOLPDWLVHXUꢀGHꢀODꢀ   
					pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas   
					conçus pour refroidir plusieurs pièces.   
					Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les   
					disjoncteurs   
					ʄ 
					7URSꢀG¶DSSDUHLOVꢀVRQWꢀEUDQFKpVꢀVXUꢀOHꢀPrPHꢀFLUFXLWꢁ   
					Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même   
					circuit.   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ/Hꢀ¿OWUHꢀHVWꢀVDOHꢀRXꢀREVWUXpꢀSDUꢀGHVꢀGpEULVꢁꢀ1HWWR\HUꢀOHꢀ¿OWUHꢁ   
					ŶꢀꢀꢀꢀIl y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson   
					dans des récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser   
					un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de la   
					pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de   
					chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée.   
					ŶꢀLes persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans   
					un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des   
					rideaux, stores, meubles, etc.   
					ŶꢀLa température extérieure est inférieure à 61 °F (16 °C). Ne   
					pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de   
					refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure   
					jꢀꢎꢃ)ꢀꢊꢃꢎꢀ&ꢋꢁ   
					ʄ 
					L’utilisateur emploie un fusible temporisé ou un disjoncteur   
					de capacité inappropriée.Les remplacer par un fusible   
					temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir   
					³6SpFL¿FDWLRQVꢀpOHFWULTXHV´ꢁ   
					ʄ 
					ʄ 
					Vous utilisez un cordon de rallonge.Ne pas utiliser de câble de   
					rallonge avec cet appareil ou avec tout autre appareil.   
					L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop   
					UDSLGHPHQWꢀDSUqVꢀO¶DYRLUꢀDUUrWpꢁAttendre au moins 3 minutes   
					après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en   
					marche.   
					Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche   
					(le bouton Reset s’éjecte)   
					Ŷꢀ/DꢀWHPSpUDWXUHꢀGHꢀODꢀSLqFHꢀjꢀUHIURLGLUꢀHVWꢀH[WUrPHPHQWꢀ   
					élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour   
					refroidir une pièce très chaude.   
					33   
				Ŷꢀ/HVꢀIHQrWUHVꢀRXꢀSRUWHVꢀVXUꢀO¶H[WpULHXUꢀVRQWꢀRXYHUWHVꢁ Fermer   
					Fuite d’eau provenant de la caisse dans la maison   
					toutes les portes et fenêtres.   
					ʄ 
					Le climatiseur n’est pas de niveau.Le climatiseur doit être   
					légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le   
					FOLPDWLVHXUꢀGHꢀQLYHDXꢀGHꢀIDoRQꢀjꢀFHꢀTX¶LOꢀVRLWꢀLQFOLQpꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀ   
					HWꢀYHUVꢀO¶H[WpULHXUꢀD¿QꢀG¶DVVXUHUꢀXQꢀpFRXOHPHQWꢀFRUUHFWꢁꢀ9RLUꢀOHVꢀ   
					Instructions d’installation.   
					ŶꢀLa commande de température ne se trouve pas sur un   
					UpJODJHꢀVXI¿VDPPHQWꢀIURLGꢁ Ajuster la commande TEMP/   
					7,0(ꢀjꢀXQꢀUpJODJHꢀSOXVꢀIURLGꢀHQꢀDSSX\DQWꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀ³PRLQV´ꢀ   
					pour réduire la température. Régler la commande de Fan   
					Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré.   
					REMARQUE :Ne pas percer un trou dans le fond de la base   
					métallique ou du bac de condensation.   
					ASSISTANCE OU SERVICE   
					Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la   
					section “Dépannage”. Ceci peut vous faire économiser le coût d’une   
					visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les   
					instructions ci-dessous.   
					Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de   
					modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces   
					UHQVHLJQHPHQWVꢀQRXVꢀDLGHURQWꢀjꢀPLHX[ꢀUpSRQGUHꢀjꢀYRWUHꢀGHPDQGHꢁ   
					Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série   
					au complet lorsque vous appelez pour demander un service pour   
					votre iappareil. Vous pouvez trouver ces informations sur la plaque   
					VLJQDOpWLTXHꢁꢀ/¶HPSODFHPHQWꢀGHꢀODꢀSODTXHꢀVLJQDOpWLTXHꢀHVWꢀLQGLTXpꢀj   
					ODꢀVHFWLRQꢀ³6SpFL¿FDWLRQVꢀpOHFWULTXHV´ꢁ   
					Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numéros de modèle   
					et de série). Veuillez également inscrire la date d’achat de l’appareil   
					et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin.   
					Numéro de modèle___________________________________   
					Si vous avez besoin de pièces de rechange   
					Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,   
					nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de   
					UHFKDQJHꢀVSpFL¿pHVꢀSDUꢀO¶XVLQHꢁꢀ/HVꢀSLqFHVꢀGHꢀUHFKDQJH   
					VSpFL¿pHVꢀSDUꢀO¶XVLQHꢀFRQYLHQGURQWꢀHWꢀIRQFWLRQQHURQWꢀELHQꢀSDUFH   
					qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la   
					fabrication de chaque nouvel appareil.   
					Numéro de série _____________________________________   
					Date d’achat_________________________________________   
					Nom du magasin_____________________________________   
					Adresse du magasin _________________________________   
					Numéro de téléphone du magasin_______________________   
					3RXUꢀREWHQLUꢀGHVꢀSLqFHVꢀGHꢀUHFKDQJHꢀVSpFL¿pHVꢀSDUꢀO¶XVLQHꢀGDQV   
					votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service   
					désigné le plus proche.   
					Veuillez inscrire les informations concernant votre   
					Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour   
					consultation ultérieure.   
					modèle.   
					Aux États-Unis   
					Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au :   
					Pour plus d’assistance   
					1-877-337-3639.   
					1RVꢀFRQVXOWDQWVꢀVRQWꢀSUrWVꢀjꢀYRXVꢀDLGHUꢀSRXUꢀOHVꢀTXHVWLRQVꢀ   
					Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez   
					VRXPHWWUHꢀSDUꢀpFULWꢀWRXWHꢀTXHVWLRQꢀjꢀO¶DGUHVVHꢀVXLYDQWHꢀꢇ   
					Haier America   
					suivantes :   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ&DUDFWpULVWLTXHVꢀHWꢀVSpFL¿FDWLRQVꢀVXUꢀWRXWHꢀQRWUHꢀJDPPHꢀ   
					1356 Broadway   
					New York, NY 10018   
					Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de   
					téléphone où on peut vous joindre dans la journée.   
					d’appareils électroménagers.   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ5HQVHLJQHPHQWVꢀG¶LQVWDOODWLRQꢁ   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ3URFpGpVꢀG¶XWLOLVDWLRQꢀHWꢀG¶HQWUHWLHQꢁ   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ9HQWHꢀGHꢀSLqFHVꢀGHꢀUHFKDQJHꢁ   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ5pIHUHQFHVꢀDX[ꢀGLVWULEXWHXUVꢀGHꢀSLqFHVꢀGHꢀUHFKDQJHꢀHWꢀ   
					compagnies de service. Les techniciens de service désignés   
					sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous   
					garantie et le service après la garantie, partout aux États- Unis.   
					Au Canada   
					Veuillez contacter sans frais Haier America au :   
					Pour plus d’assistance   
					1-877-337-3639.   
					Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ&DUDFWpULVWLTXHVꢀHWꢀVSpFL¿FDWLRQVꢀVXUꢀWRXWHꢀQRWUHꢀJDPPHꢀ   
					d’appareils électroménagers.   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ&RQVLJQHVꢀG¶XWLOLVDWLRQꢀHWꢀG¶HQWUHWLHQꢁ   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ9HQWHVꢀGHꢀSLqFHVꢀGHꢀUHFKDQJHꢁ   
					Ŷꢀꢀꢀꢀ5pIpUHQFHVꢀDX[ꢀGLVWULEXWHXUVꢀGHꢀSLqFHVꢀGHꢀUHFKDQJHꢀHWꢀDX[ꢀ   
					compagnies de service. Les techniciens de service désignés   
					sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un   
					service après la garantie, partout au Canada.   
					Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez   
					VRXPHWWUHꢀSDUꢀpFULWꢀWRXWHꢀTXHVWLRQꢀjꢀO¶DGUHVVHꢀVXLYDQWHꢀꢇ   
					Haier America   
					1356 Broadway   
					New York, NY 10018   
					U.S.A.   
					Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de   
					téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.   
					34   
				GARANTIE LIMITÉE   
					GARANTIE LIMITÉE DE UN AN   
					3HQGDQWꢀXQHꢀSpULRGHꢀGHꢀꢃꢂꢀPRLVꢀjꢀSDUWLUꢀGHꢀODꢀGDWHꢀG¶DFKDWꢅꢀODꢀSUpVHQWHꢀJDUDQWLHꢀFRXYUHꢀO¶HQVHPEOHꢀGHVꢀSLqFHVꢀPpFDQLTXHVꢀRX   
					électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d’oeuvre) en cas de vice de matériau ou de fabrication. En cas   
					d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre   
					reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.   
					GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ   
					Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et évaporateur) contenus dans ce produit sont garantis   
					SHQGDQWꢀXQHꢀSpULRGHꢀGHꢀꢆꢀDQVꢀjꢀSDUWLUꢀGHꢀODꢀGDWHꢀG¶DFKDWꢀꢊIUDLVꢀGHꢀPDLQꢈG¶RHXYUHꢀH[FOXVꢀjꢀO¶LVVXHꢀGHꢀODꢀSpULRGHꢀLQLWLDOHꢀGHꢀꢃꢂꢀPRLVꢋꢁꢀ   
					En cas d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie limitée supplémentaire sur le compresseur est de un an et 9   
					PRLVꢀꢊIUDLVꢀGHꢀPDLQꢈG¶RHXYUHꢀH[FOXVꢀjꢀO¶LVVXHꢀGHꢀODꢀSpULRGHꢀLQLWLDOHꢀGHꢀꢍꢐꢀMRXUVꢋꢁꢀ9RXVꢀGHYH]ꢀFRQVHUYHUꢀHWꢀrWUHꢀHQꢀPHVXUHꢀGHꢀSUpVHQWHU   
					votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.   
					QUI BÉNÉFICIE DE LA GARANTIE   
					L’acheteur au détail original de ce produit.   
					CE QUI SERA FAIT   
					Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre   
					d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (frais de main-d’oeuvre   
					exclus) le système scellé et le compresseur (pièces uniquement) pendant une période supplémentaire de 4 ans.   
					COMMENT OBTENIR LES RÉPARATIONS   
					Communiquez avec un atelier de réparation agréé par le fabricant près de chez vous. Pour obtenir les coordonnées de l’atelier de   
					réparation le plus proche, communiquez avec Haier America au 1-877-337-3639.   
					Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation agréé par le fabricant.   
					LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS   
					1. Les dommages causés par une mauvaise installation.   
					2. Les dommages causés lors de l’expédition de la marchandise.   
					3. Les défauts autres que les défauts de fabrication.   
					ꢉꢁꢀ/HVꢀGRPPDJHVꢀFDXVpVꢀSDUꢀXQHꢀXWLOLVDWLRQꢀPDOYHLOODQWHꢀRXꢀDEXVLYHꢅꢀXQꢀDFFLGHQWꢅꢀXQHꢀPRGL¿FDWLRQꢅꢀXQꢀGpIDXWꢀG¶HQWUHWLHQꢀRXꢀXQH   
					alimentation électrique inadaptée.   
					ꢆꢁꢀ/HVꢀGRPPDJHVꢀFDXVpVꢀSDUꢀXQHꢀXWLOLVDWLRQꢀjꢀG¶DXWUHVꢀ¿QVꢀTXHꢀO¶XWLOLVDWLRQꢀGRPHVWLTXHꢁ   
					6. Les dommages causés par une intervention effectuée par toute personne autre que le marchand autorisé ou un service de   
					réparation agréé.   
					7. Les garnitures décoratives ou les ampoules d’éclairage.   
					8. Les frais de main-d’oeuvre, de service, de transport et d’expédition pour la dépose des pièces défectueuses et l’installation des   
					SLqFHVꢀGHꢀUHPSODFHPHQWꢀDXꢈGHOjꢀGHꢀODꢀSpULRGHꢀLQLWLDOHꢀGHꢀꢃꢂꢀPRLVꢁ   
					ꢍꢁꢀ/HꢀFUpGLWꢀRXꢀOHꢀUHPERXUVHPHQWꢀDXꢀWLWUHꢀGHVꢀSURGXLWVꢀDXꢈGHOjꢀGHꢀꢄꢐꢀMRXUVꢀjꢀFRPSWHUꢀGHꢀODꢀGDWHꢀG¶DFKDWꢅꢀRXꢀDXꢀWLWUHꢀGHꢀWRXWHꢀSHUWHꢀRXꢀ   
					blessure causée par le produit ou des défauts causés au produit, ceci incluant, sans limitation, les dommages fortuits ou indirects.   
					10. La perte de nourriture causée directement par un défaut mécanique d’un produit ou par tout retard dans la fourniture de service,   
					réparation ou remplacement.   
					ꢃꢃꢁꢀ/HꢀSURGXLWꢀUHPLVꢀjꢀQHXIꢀDFKHWpꢀFRPPHꢀSURGXLWꢀQHXIꢀRXꢀG¶RFFDVLRQꢁ   
					LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE GARANT IE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES   
					DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.   
					Le recours accordé par la présente garantie constitue l’unique recours de l’acheteur. La présente garantie ne couvre pas les dommages   
					fortuits ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou indirects; aussi cette limitation peut ne pas   
					s’appliquer dans votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite; aussi la limitation cidessus   
					SHXWꢀQHꢀSDVꢀV¶DSSOLTXHUꢀGDQVꢀYRWUHꢀFDVꢁꢀ&HWWHꢀJDUDQWLHꢀYRXVꢀFRQIqUHꢀGHVꢀGURLWVꢀMXULGLTXHVꢀVSpFL¿TXHVꢀHWꢀYRXVꢀSRXYH]ꢀpJDOHPHQWꢀMRXLUꢀ   
					G¶DXWUHVꢀGURLWVꢀTXLꢀSHXYHQWꢀYDULHUꢀG¶XQꢀeWDWꢀjꢀO¶DXWUHꢁ   
					/DꢀSUpVHQWHꢀJDUDQWLHꢀFRXYUHꢀOHVꢀDSSDUHLOVꢀYHQGXVꢀDX[ꢀeWDWVꢈ8QLVꢀꢊOLPꢀLWHVꢀFRQWLQHQWDOHVꢋꢅꢀDXꢀ&DQDGDꢀHWꢀjꢀ3XHUWRꢀ5LFRꢁ   
					9/09   
					Printed in China   
					Impreso en Chiné   
					Imprimé au Chine   
					35   
				36   
				 |