ge.com
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Operating Instructions
Controls—Control Knobs . . . . .6, 7
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5
AST05
ASW05
ASH06
ASW06
ASH08
ASW08
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions . . . .9–12
Troubleshooting Tips . . . . . . . .13
Normal Operating Sounds . . . . .13
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________________
Serial # ______________________
Find these numbers on a label on
the side of the air conditioner.
DB98-26673A 49-7551 10-06 JR
ge.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
CAUTION:
conditions, we strongly recommend against the
DO NOT use an extension cord with any of the
use of an extension cord.
230/208 volt models.
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with
one hand while pulling the power cord plug
with the other hand. If this is not done, the
adapter ground terminal is very likely to break
with repeated use.
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where
local codes permit, a temporary connection
may be made to a properly grounded 2-prong
wall outlet by use of a UL-listed adapter
available at most local hardware stores.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the air conditioner until a proper ground
has been established.
The larger slot in the adapter must be
aligned with the larger slot in the wall outlet
to provide proper polarity in the connection
of the power cord.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
FAN On
COOL On
ENERGY
SAVER On
TIMER On
SLEEP On
Air Conditioner Controls
Remote Control
On/Off
Timer
Turns air conditioner on and off.
On—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically turn on in 1 to 24 hours
at its previous setting. Each touch will set the
time in hours.
Display
Displays the set temperature or time
remaining on timer.
Mode
Off—When the air conditioner is on, it can be
set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
Each touch will set the time in hours.
Use to set the air conditioner to Cool or Fan
mode.
Increase ꢀ /Decrease M Pads
Use to set temperature when in Cool mode.
To cancel the timer, press the Timer pad
until the display time disappears.
Fan
Sleep (on some models)
Use to set the fan speed at Low, Med or High.
Press to set the air conditioner to run for
8 hours before it automatically shuts off.
Circulaire (on some models)
Turn on to provide continuous side-to-side
air circulation.
One hour after the sleep timer is set, the set
temperature will automatically increase 2°F.
To cancel the sleep mode, press the Sleep pad
For fixed side-to-side air direction, turn On
until the desired air direction is obtained,
then turn it Off.
a second time.
Note: The sleep timer will be cancelled if the
Timer, Energy Saver or Mode pad is pressed.
Energy Saver–Controls the fan.
Remote Control Signal Receiver
On—The fan and compressor cycle on and
off. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used
when the room is unoccupied. Note: The fan
will continue to run for a short time after the
compressor cycles off.
Off—The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
This switch must be set at Off in order to use
the fan settings (on the mode control).
Remote Control
I To ensure proper operation, aim the
remote control at the signal receiver
on the air conditioner.
I Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
I The remote control signal has a range of
up to 21 feet.
I Make sure batteries are fresh and installed
correctly—see the Care and Cleaning section.
4
ge.com
Additional controls and important information.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
When the air conditioner is turned on, it will
automatically start in the setting last used.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored. The Timer and
Sleep features will reset to the original setting.
You may need to set a new time if desired.
Cool Mode
Use the Cool mode with High (3), Med (2) or
Low (1) fan for cooling. Use the Increase ꢀ /
Decrease M pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode
and High (3) or Med (2) fan with a middle set
temperature.
A thermostat is used to maintain the room
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High (3) fan with a lower set temperature.
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air
will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low (1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to Cool, it will take approximately 3 minutes for
the compressor to start and cooling to begin.
NOTE: If you switch from a Cool setting to Off or to
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching
back to a Cool setting.
Fan Mode
Since fan only settings do not provide cooling,
a temperature setting will not be displayed.
Use the Fan at High (3), Med (2) or Low (1) to provide
air circulation and filtering without cooling.
Vent Control (on some models)
The vent control is located on the inside of the
air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
OR
Air Direction—Side-to-Side (on some models)
The side-to-side air direction is adjusted by the
louver levers.
5
About the controls on the air conditioner—models with control knob(s).
Features and appearance may vary.
Controls
(on models so equipped)
area, for the indoor air to become warmer.
The Mode/Temp control is used to maintain the
room temperature. When set in a Cool mode, the
compressor will cycle on and off to keep the room
at the same level of comfort.
ON/OFF Switch
Turns air conditioner on and off.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while
set in a Cool mode, it will take approximately 3 minutes for
the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
Fan Switch (on some models)
Use to set the fan speed to LO or HI.
For Normal Cooling—Select a Cool mode with the
Mode/Temp knob set at the midpoint.
Mode/Temp Control
Use to set the air conditioner to the Fan Only or a
Cool mode.
For Maximum Cooling—Select a Cool mode with
the Mode/Temp knob set toward the larger
blue area.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select a Cool mode with
Fan Only Mode
Use Fan Only at HI or LO Fan to provide air
circulation and filtering without cooling.
the Mode/Temp knob set toward the smaller blue area.
NOTE: If you move the Mode/Temp control knob from a
Cool setting to the Fan On setting, wait at least 3 minutes
before switching back to a Cool setting.
Cool Mode
Use a Cool setting with HI or LO Fan for cooling.
Turn the knob clockwise, toward the larger blue
area, for the indoor area to become cooler. Turn
the knob counterclockwise, toward the smaller blue
Controls
(on models so equipped)
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or
to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a
cool setting.
Mode Control
Hi Cool, Med Cool and Low Cool provide cooling
with different fan speeds.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling–Select Hi Cool or Med Cool with the
thermostat control at midpoint.
Low Fan or Hi Fan provides air circulation and
filtering without cooling.
Thermostat Control
The thermostat control is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the same level of
comfort. When you turn the knob to a higher
number, the indoor air will become cooler. Turn
the knob to a lower number and the indoor air
will become warmer.
For Maximum Cooling–Select Hi Cool with the thermostat
control at the highest number available on your knob.
For Quieter & Nighttime Cooling–Select Low Cool with the
thermostat control at midpoint.
6
ge.com
Additional controls and important information.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
Vent Control (on some models)
The vent control is located on the inside of the
air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
Air Direction—Side-to-Side
The side-to-side air direction is adjusted by the
louver levers.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
OR
7
Care and cleaning of the air conditioner.
How to Insert the Batteries on the Remote Control (on some models)
Remove the battery cover by sliding it
according to the arrow direction.
NOTES:
1
2
3
I Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
Insert new batteries making sure that the (+)
and (–) of battery are installed correctly.
I Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
Reattach the cover by sliding it back
into position.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the
plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent.
Do not use bleach or abrasives.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot, they may be professionally
cleaned.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
Grab the tabs on
the filter and pull
it up and out.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and
let the filter dry before replacing it.
CAUTION:
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it
and reduce performance.
8
Installation
Instructions
Air Conditioner
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
BEFORE YOU BEGIN
CAUTION:
Read these instructions completely
and carefully.
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
•
•
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
TOOLS YOU WILL NEED
• Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install
this product.
• Proper installation is the responsibility
Phillips head screwdriver
of the installer.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use
proper installation procedures as described
in these instructions when installing this air
conditioner.
Pencil
Level
Ruler or tape measure
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Scissors or knife
Some models require a 115/120-volt a.c.,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on
the plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
Some models require 230/208-volt a.c.,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for
best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible
fire hazard from overheating wires.
9
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(appearance may vary)
Window
sash seal
Top mounting rail
Foam top
window gasket
Top mounting rail
seal strip
Left
accordion
panel
Right
accordion
panel
Air
conditioner
Security bracket (3)
Type A (9 or 10)
1/2″ screws
Type B (7)
3/4″ screws
10
Installation Instructions
1
3
A
WINDOW REQUIREMENTS
• These instructions are for a standard double-
hung window. You will need to modify them for
other types of windows.
• All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
PREPARE AIR CONDITIONER
Remove the backing from the top
mounting rail seal strip and attach it
to the bottom of the top mounting rail.
Cut to size.
• The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
Models AST05, ASW05, ASH062and ASW06 only
(See below illustration for Models ASH08 and ASW08.)
127⁄8″ min.
B Install the top mounting rail with 3 or 4
type A screws (depending on the number
of holes in the top mounting rail) from the
outside of the case.
22″ to 36″
(With accordion panels)
Models ASH08 and ASW08 only
(See above illustration for Models AST05, ASW05, ASH062and ASW06.)
133⁄8″ min.
241⁄2″ to 36″
(With accordion panels)
C Loosen the lower screw on each side of
the case and hook a security bracket on
each side. To allow for later adjustment,
do not tighten the screws until you install
the unit in the window.
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will
keep it from draining properly. To adjust for this,
attach a piece of wood to the stool.
WOOD PIECES–
WIDTH: 2″
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the stool to make it 1/2″ higher
than the top of the storm window frame or the
vinyl frame.
Security
bracket
Attach securely with nails or screws provided by
the installer.
1/2″ higher
than vinyl frame
(on some windows)
Security
bracket
Wood
1/2″ higher
than storm
window
Stool
frame
Storm window
frame
Vinyl frame
11
Top
Installation Instructions
3
4
PREPARE AIR CONDITIONER
(CONT.)
INSTALL AIR CONDITIONER IN
WINDOW (CONT.)
Insert the frames of the accordion panels
into the top and bottom mounting rails.
Attach the accordion panels to the side
of the case using 6 type A screws.
Extend the left and right accordion
panels to the vertical window sashes and
attach with 4 type B screws.
D
C
Top mounting
rail
Type B
screws
Type B
screws
Type B
screw
Accordion panels
Attach the brackets to the stool on both
sides using two type B screws.
D
E
Tighten the screws to secure the brackets
in place on each side of the air conditioner.
4
INSTALL AIR CONDITIONER IN
WINDOW
Cut the window sash seal to the window
width and stick the adhesive side to the
bottom of the sash.
A
5
INSTALL SECURITY BRACKET
AND FOAM TOP WINDOW
GASKET
Attach a security bracket with a type B
screw.
A
Window
sash seal
B Place the air conditioner on the stool
with the bottom mounting rail against
its back edge. Center it and close the
window securely behind the top mounting
rail. It should be level or slightly tilted
to the outside. Use a level; about a 1/3
bubble will be the correct case slant to
the outside.
B
Cut the foam top window gasket to the
window width.
C Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from
getting into the room.
Caulk or weather-strip any gaps or
openings to the outside to seal the
installation.
The installation is now complete.
12
Troubleshooting Tips…
ge.com
Problem
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
• Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
• If power failure occurs, turn the air conditioner Off.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the
air conditioner to prevent tripping of the compressor
overload.
• Press the RESET button located on the power cord plug.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Air conditioner does
not cool as it should
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
• On models with touch pads: In Cool mode, press the
Decrease M pad.
• On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
• When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
• Check for open furnace registers and cold air returns.
• Set the air conditioner’s vent to the closed position.
• See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner
freezing up
• On models with control knobs, set the mode control
at Fan Only and the fan switch to HI
• On models with touch pads, set the controls at
High Fan or High Cool and set the thermostat to
a higher temperature.
The remote control is
not working
• Check the position of the batteries. They should be
inserted in the opposite (+) and (–) direction.
• Replace the batteries.
• This is normal.
Water drips outside
Water drips indoors
• For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
• This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
“E1” appears
in the display
• Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it
back in.
Timer or Sleep feature
not working properly
• In the case of a power outage or interruption, the unit
Timer and Sleep features will reset to the original setting.
You may need to set a new time if desired.
Normal Operating Sounds
I You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
I Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
I The fan may run even when the compressor
I You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
does not.
13
Notes.
14
GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to make a warranty claim.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
I
I
I
What Is Not Covered:
I
I
I
I
I
I
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product exchange as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line.
Real Life Design Studio
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories
ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Contact Us
ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Printed in China
16
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
Instrucciones de operación
Controles—botones de control . . .6, 7
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5
AST05
ASW05
ASH06
ASW06
ASH08
ASW08
Cuidado y limpieza
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación
Instalación en una ventana . . . . .9–12
Ideas para la identificación
y reparación de problemas . . . . .13
Sonidos normales de operación . . .14
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Escriba el modelo y número
de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números
al costado del acondicionador de aire.
DB98-26673A 49-7551 10-06 JR
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ꢀ Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
ꢀ GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo.
ꢀ Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
ꢀ Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
ꢀ Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
ꢀ Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
ꢀ Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se
hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
ꢀ Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
de que el tomacorriente está conectado a
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio). Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
2
ge.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad
PRECAUCIÓN:
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
NO USE un cable de extensión con ninguno de los
modelos de 230/208 voltios.
recomendamos contra el uso de cables
de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con
conexión a tierra para electrodomésticos y el
índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y
125 voltios.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
sea repetido varias veces.
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de enchufes
adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, una conexión temporal
podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas
siempre que se use un tomacorriente listado
UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
Si se rompe la terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra haya sido
restablecida.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador
a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a
tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que
la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Control remoto
Controles del acondicionador de aire
On/Off (Encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Este interruptor debe estar en Off (Apagado) para
usar los ajustes del ventilador (en el control
de modo).
Pantalla
Timer (Sincronizador)
Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo
restante en el sincronizador.
On (Encendido)—Cuando el acondicionador de aire
está apagado, puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel
previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Modo
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador).
Off (Apagado)—Cuando el acondicionador de aire
está encendido, puede ajustarse para que se apague
automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada
toque ajustará el tiempo en horas.
Teclas de Aumentar L /Reducir M
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío).
Fan (Ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
Low (Bajo), Med o High (Alto).
Circulaire (Circulador de aire) (en algunos modelos)
Para proporcionar circulación de aire continua de
lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en
On (Encendido).
Para lograr circulación de aire fija de lado
a lado, coloque en On (Encendido) hasta que la
circulación de aire deseada sea lograda, luego
coloque en Off (Apagado).
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla
Timer (Sincronizador) hasta que el tiempo en la
pantalla desaparezca.
Sleep (Dormir) (en algunos modelos)
Presione para que el acondicionador de aire
funcione por 8 horas antes de apagarse
automáticamente.
Una hora después de que el sincronizador
para dormir haya sido ajustado, la temperatura
seleccionada aumentará automáticamente 2 ºF.
Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla
Sleep (Dormir) una segunda vez.
Energy Saver (Ahorrador de energía)
Controla el ventilador.
Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si
cualquiera de las teclas de Timer (Sincronizador),
Energy Saver (Ahorrador de energía) o Mode (Modo)
son presionadas.
On (Encendido)—El ventilador y el compresor hacen
ciclo en encendido y apagado. Este resulta en
variaciones mayores en la temperatura de la
habitación y en la humedad. Normalmente usado
cuando la habitación no está ocupada. Nota: El
ventilador continuará funcionando por un corto tiempo
después de que el compresor haya entrado en el ciclo
de apagado.
Receptor de la señal del control remoto
Off (Apagado)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Control remoto
ꢀ Para garantizar una operación apropiada, oriente ꢀ Cerciórese de que no haya nada entre el
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
ꢀ El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
ꢀ Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente—ver la Sección de
Cuidado y Limpieza.
4
ge.com
Controles adicionales e información importante.
No use en las condiciones externas debajo el punto de
congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en
temperaturas extremas debajo el punto de congelación.
No use en las condiciones externas debajo el punto de
congelación.
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá
automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez.
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la
unidad reiniciará automáticamente en las funciones de
la última vez que fue usado una vez la energía sea
restablecida. Las funciones del Sincronizador y Dormir
reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo Cool con ventilador High (3) (Alto), Med (2)
(Medio) o Low (1) (Bajo) para enfriar. Use las teclas de
Increase L (Aumentar)/ Decrease M (Reducir) para ajustar a
la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos
de 1ºF.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Cool
(Frío) y ventilador High (3) (Alto) o Med (2) (Medio) con una
temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Cool y
ventilador High (3) (Alto) con una temperatura de ajuste
menor.
Se usa un termostato para mantener la temperatura de
la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y
encendido para mantener la habitación a la temperatura
deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el
aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número
mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de Cool y ventilador Low (1) (Bajo)
con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a
un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos
antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego
se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará
aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience
a enfriar otra vez.
Modo de FAN (Ventilador)
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento,
el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Use el Fan (Ventilador) en High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o
Low (1) (Bajo) para proporcionar circulación de aire y
filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de
Control de la ventilación (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado al interior de las
persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente
el aire en el interior de la habitación circulará y se
acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO),
un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Para abrir la parrilla, empuje la
palanca hacia la derecha y para
cerrarla hacia la izquierda.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba
o hacia abajo.
O BIEN
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
La dirección de lado a lado del aire es ajustada por las
palancas de las persianas.
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con botónes de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles
(en algunos modelos)
el aire de interior se enfríe más. Gire el botón en sentido
contrario al de las agujas del reloj, hacia el área azul más
pequeña, para que el aire de interior se caliente más.
El control de Mode/Temp es usado para mantener a
temperatura ambiente. Cuando esté colocado en el modo Cool
(Enfriado), el compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener el salón al mismo nivel de temperatura.
Interruptor ON/OFF
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es
encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor
necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el
enfriamiento comience.
Interruptor de FAN (VENTILADOR)
Descripciones de enfriamiento
(en algunos modelos)
Para enfriamiento normal—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con
Use esta función para cambiar la velocidad del ventilador
entre LO (BAJO) y HI (ALTO).
el botón Mode/Temp en la posición del centro.
Para enfriamiento máximo—Seleccione un modo Cool (Enfriado),
con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul mayor).
Para enfriamiento más tranquilo & durante las noches—Seleccione
un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp apuntando
hacia el área azul más pequeña.
NOTA: Si usted mueve el botón de control de Mode/Temp del
ajuste Cool hacia el ajuste Fan Only, espere por lo menos 3
minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste Cool.
Control de Mode/Temp (Modo/Temp)
Use para ajustar el acondicionador de aire al modo Fan
Only (Ventilador solamente) o a un modo Cool (Enfriado).
Modo de Fan Only (Ventilador solamente)
Use Fan Only en HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan (Ventilador) para
proporcionar circulación de aire y filtración sin
enfriamiento.
Modo de Cool (Enfriado)
Use un ajuste Cool con Hi (Alto) o Low (Bajo) Fan
(Ventilador) para enfriamiento. Gire el botón en el sentido
de las agujas del reloj, hacia el área azul mayor, para que
Controles
(en algunos modelos)
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a
un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos
antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
Control de Mode (Modo)
Use el modo Hi Cool (Frío Alto) , Med Cool (Frío
Medio) y Low Cool (Frío Bajo) para enfriar con las
velocidades del ventilador varias.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Hi Cool
(Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el termostato a un
ajuste medio.
Use el Low Fan (Ventilador Bajo) o Hi Fan (Ventilador
Alto) para proporcionar circulación de aire y
filtración sin enfriamiento.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Hi Cool
(Frío Alto) con el termostato a un número más alto.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de Low Cool (Frío Bajo) con el
termostato a un ajuste medio.
Control de Termostato (Termostato)
Se usa un termostato para mantener la temperatura
de la habitación. El compresor hará ciclo entre
apagado y encendido para mantener la habitación
a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un
número mayor y el aire interno se enfriará más. Si
lo ajusta a un número menor, la temperatura del
aire interno se calentará más.
6
ge.com
Controles adicionales e información importante.
No use en las condiciones externas debajo el punto
de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en
temperaturas extremas debajo el punto de congelación.
No use en las condiciones externas debajo el punto de
congelación.
Control de ventilación (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado en el
interior de las parrillas de aire en la esquina
inferior derecha.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está
ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire
interno es expelido hacia afuera.
Para abrir la parrilla, empuje la
palanca hacia la derecha y para
cerrarla hacia la izquierda.
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección del aire de lado a lado es ajustada por
las palanquitas en las parrillas.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
O BIEN
7
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
8
Instrucciones para Acondicionador de aire
la instalación
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
REQUISITOS ELECTRICOS
(cont.)
ANTES DE INICIAR
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un
fusible de dilatación de tiempo o un
cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento, lo cual
podría representar un riesgo de incendio
por el sobrecalentamiento de los alambres.
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
•
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
El cable de alimentación incluye un dispositivo
para interrupción de corriente. Se incluye un botón
de prueba y de reinicio en el dispositivo. El
dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente:
primero se presiona el botón de TEST (prueba)
y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se
dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
REQUISITOS ELECTRICOS
comuníquese con un técnico calificado.
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna y
60 Hz conectados a tierra, protegidos con
un fusible de dilatación de tiempo de
15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres
tomas con conexión a tierra.
9
Instrucciones para la instalación
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Regla o cinta métrica
Destornillador Phillips
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Banda de sello
de la ventana
Riel de montaje superior
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Cinta de sellado
del riel de
montaje
superior
Panel de
acordeón
izquierdo
Panel de
acordeón
derecho
Acondicionador
de aire
Tornillos 1/2″
tipos A (9 o 10)
Tornillos 3/4″
tipo B (7)
Soporte de
seguridad (3)
10
Instrucciones para la instalación
1
REQUISITOS PARA LA VENTANA
PREPARE EL ACONDICIONADOR
3
DE AIRE
• Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted necesitará
modificar el proceso para otros tipos de
ventanas.
A
Retire la parte posterior la cinta de sellado del
riel de montaje y adhiéralo al fondo del riel de
montaje superior. Corte al tamaño apropiado.
• Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
Modelos AST05, ASW05, ASH06 y ASW06 solamente
(Ver la ilustración debajo para los modelos ASH08 and ASW08.)
127⁄8″ min.
Instale el riel de montaje superior con 3 o 4
tornillos tipo A (dependiendo en los números
de agujeros en el riel de montaje superior) desde
la parte exterior de la caja.
22″ to 36″
(con paneles
de acordeón)
B
Modelos ASH08 y ASW08 solamente
(Ver la ilustración arriba para los modelos AST05, ASW05,
Riel de montaje
superior
ASH06 y ASW06.)
133⁄8″ min.
241⁄2″ to 36″
(con paneles
de acordeón)
Riel de
montaje
inferior
2
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja
y enganche un soporte de seguridad en cada
lado. Para ajuste en el futuro, no apriete los
tornillos hasta que la instalación de la unidad
en la ventana.
Un marco de ventana de tormentas no permitirá
que el acondicionador de aire se incline hacia el
exterior y evitará que drene apropiadamente.
Para solucionar este problema, adhiera un
pedazo de madera a la repisa.
C
PIEZAS DE MADERA–
ANCHO: 2″
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al
interior del marco de la ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo
1/2″ más alto que la parte superior del marco de
la ventana de tormentas.
Soporte de
seguridad
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos
por el instalador.
1/2″ más alto que
marco vinilo (en
Soporte de
seguridad
algunas ventanas)
Madera
1/2″ más alto
que el marco
de ventana
Repisa
de tormentas
Marco de ventana
de tormentas
Marco vinilo
11
Instrucciones para la instalación
3
4
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE (CONT.)
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.)
Inserte los marcos de los paneles de acordeón en
la parte superior e inferior de los rieles de montaje.
Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja
usando los 6 tornillos tipo A.
Extienda los paneles de acordeón izquierdo
y derecho hacia las bandas de la ventana vertical
con 4 tornillos tipo B.
D
C
Riel de montaje
superior
Tornillos
tipos B
Tornillos
tipos B
Tornillo
tipo B
Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados
usando dos tornillos tipo B.
D
E
Paneles de acordeón
Apriete los tornillos para sujetar los soportes en
su lugar en cada lado del acondicionador de aire.
4
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA
5
INSTALE EL SOPORTE DE
SEGURIDAD Y LA PARTE
SUPERIOR DE LA ESPUMA
DE LA JUNTA DE LA VENTANA
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo
tipo B.
Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo
con el ancho de la ventana y péguela del lado
adhesivo al fondo de la banda.
A
A
Sello de la
banda de
ventana
B
Coloque el acondicionador de aire en la repisa
con el riel de montaje inferior contra su extremo
posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente
detrás del riel de montaje superior. Debe estar
nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior.
Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja
será la correcta hacia el exterior.
B
C
Corte la parte superior de la espuma
de la junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana
para evitar que aire e insectos se introduzcan
en la habitación.
Calafatee todas las aberturas al exterior
para sellar la instalación.
La instalación ahora está completa.
12
Solucionar problemas.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire
está desconectado.
• Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/
el cortacircuitos se disparó
• Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el
suministro eléctrico.
• Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
apague (Off) el acondicionador de aire. Cuando la
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare
el compresor por sobrecarga.
El dispositivo de interrupción • Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente.
• En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío),
presione la tecla Decrease M.
• En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio.
• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber
estado caliente.
• Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
• Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
• En modelos con los botones de control, coloque el modo
de control en Fan Only (Ventilador solamente) y el interruptor
del ventilador en HI (ALTO).
• En los modelos con teclas, coloque los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío) Alto) y ajuste
el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
• Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías podrían.
• Reemplace las baterías.
• Esto es normal.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera.
• Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
la bandeja
La humedad removida del aire • Esto es normal por un corto período en áreas con poca
y se drena hasta la bandeja.
humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
“E1” aparece
en la pantalla
Código de error de función.
• Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y
enchúfelo otra vez.
La función de
Una pérdida en el suministro
eléctrico o una interrupción ha
ocurrido.
• En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o
una interrupción, la función de Sincronizador y Dormir en
la unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que
usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
SINCRONIZADOR (TIMER) o
DORMIR (SLEEP) no está
funcionando apropiadamente
13
Solucionar problemas.
Sonidos de operación normales
ꢀ Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover la
humedad y mejora la eficiencia.
ꢀ El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
ꢀ El ventilador podría funcionar aun si el
ꢀ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
compresor no lo hace.
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
14
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra
original para hacer un reclamo de garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período
de un año de garantía original del producto.
Para hacer un reclamo de garantía:
ꢀEmpaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
ꢀIncluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
ꢀRegrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Lo que no está cubierto:
ꢀInstrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de
operación y de los controles del usuario.
ꢀReemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
ꢀDaño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
ꢀInstalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de aire no
tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita,
póngase en contacto con nuestro distribuidor o
instalador. Usted es responsable de proporcionar las
facilidades de conexión eléctrica necesarias.
ꢀDaños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
ꢀFallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está
no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Impreso en China
16
|