Dell™ Laser Printer 5100cn
Manual del propietario
En el interior encontrará:
• Carga de papel
• Configuración de impresión local y en red
• Instalacion del controlador de impresora
• Utilización de la impresora
• Mantenimiento
• Cómo ponerse en contacto con Dell
w w w . d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell™ Laser Printer 5100cn
1
2
9
8
3
5
7
4
6
1
2
3
4
Bandeja de salida central
Panel del operador
5
6
7
8
9
Interruptor principal
Conector del cable de alimentación
Puerto Ethernet
Alimentador multiuso
Bandeja de 500 hojas estándar
Puerto USB
Puerto paralelo
Para obtener información detallada sobre el módulo de bandeja de 500 hojas opcional, el módulo
de bandeja de 1000 hojas opcional y otras opciones adicionales, consulte la Guía del usuario.
3
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayudará a usar mejor la impresora.
AVISO: Un AVISO indica un posible daño al hardware o la pérdida de datos y le informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de que el equipo resulte averiado,
de sufrir lesiones personales o incluso la muerte.
La información incluida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso.
© 2004 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda totalmente prohibido cualquier tipo de reproducción sin el permiso por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc; Microsoft y
Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation; Novell y NetWare son marcas comerciales
registradas de Novell, Inc.; UNIX es una marca comercial registrada de The Open Group en los Estados Unidos y otros
países; PLC es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company en los Estados Unidos.
Es posible que se utilicen otras marcas y nombres comerciales en este documento para hacer referencia a las entidades
propietarias de dichas marcas y nombres de sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés de propiedad en las
marcas comerciales y los nombres comerciales que no sean los suyos propios.
DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Este software y documentación se suministran con DERECHOS RESTRINGIDOS. El uso, copia o divulgación por el
gobierno está sujeto a ciertas restricciones tal y como se expresa en el apartado (c)(1)(ii) de la cláusula sobre derechos de
datos técnicos y de software informático del DFARS 252.227-7013 y en las normas aplicables del FAR: Dell Inc., One
Dell Way, Round Rock, Texas, 78682, EE.UU.
Información sobre emisiones FCC
Este equipo se ha probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase B, según el apartado 15 de la
normativa FCC. Para obtener información detallada, consulte el CD Controladores y utilidades.
4
Dell™ Laser Printer 5100cn ...............................................................................................3
1
Carga de papel .............................................................................11
Carga del alimentador multiuso .....................................................................................15
Carga de sobres .................................................................................................................17
2
Configuración de la impresión local ........................................19
Instalación de los controladores de impresora ..........................................................20
Controladores y utilidades ......................................................................................20
Instalación en red .............................................................................................................24
®
®
Deshabilitar el servidor de seguridad (firewall) de Microsoft Windows
Impresión y comprobación de la página de valores de la impresora ..............24
4
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD
(para una conexión AppleTalk) ...............................................................................28
Configuración del controlador de impresora
(para una conexión USB) ........................................................................................29
Configuración de valores ........................................................................................30
Añadir una impresora ..............................................................................................31
Configurar valores ....................................................................................................32
5
Modificación de los valores de la impresora ..............................................................34
Impresión de un trabajo ...................................................................................................36
Cancelación de un trabajo desde el panel del operador de la impresora .............36
Cancelación del trabajo desde un ordenador .............................................................36
Cancelación de un trabajo desde el escritorio ....................................................37
Printing Status Window ...........................................................................................37
Status Window ..........................................................................................................37
Dell Supplies Management System .......................................................................37
User Setup Disk Creating Tool ................................................................................38
Extracción del cartucho de tambor usado ...........................................................40
Instalación del cartucho de tambor nuevo ..........................................................41
Extracción del cartucho de tóner usado ..............................................................44
Instalación del cartucho de tóner nuevo ..............................................................45
Sustitución del cartucho del fusor y el rodillo de retardo ........................................51
Extracción del cartucho de fusor usado ...............................................................51
Instalación del cartucho de fusor nuevo ..............................................................53
Extracción del rodillo de retardo usado ................................................................54
Instalación del rodillo de retardo nuevo ...............................................................55
Limpieza del sensor de control de densidad automático (CDA) ..............................57
6
(sólo en EE.UU.) .........................................................................................................87
Términos de garantía limitada para los productos de hardware de marca
Software y periféricos de Dell (sólo Canadá) ......................................................95
(sólo América Latina y Caribe) ...............................................................................95
(sólo América Latina) ...............................................................................................97
Garantía limitada .......................................................................................................99
Derechos restringidos del Gobierno de EE.UU. .................................................100
Generalidades .........................................................................................................100
Regulación ........................................................................................................................101
Índice .................................................................................................. 103
7
8
PRECAUCIÓN: instrucciones de seguridad
Siga estas instrucciones de seguridad para garantizar su propia seguridad personal y proteger el
sistema y el entorno de trabajo de posibles daños.
•
Este producto utiliza un láser.
PRECAUCIÓN: el uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los
especificados en el presente podría conllevar una peligrosa exposición a radiaciones.
•
Durante el proceso de impresión, el material de impresión se calienta y el calor puede
provocar que algunos materiales emitan gases. Para evitar emisiones peligrosas, el usuario
deberá comprender y seguir lo expuesto en la sección de las instrucciones de utilización
donde se describen las directrices para seleccionar el material de impresión adecuado.
PRECAUCIÓN: si el producto no porta este símbolo , deberá conectarse a un enchufe eléctrico
debidamente protegido con toma de tierra.
•
•
•
El cable de alimentación debe conectarse a un enchufe eléctrico próximo y fácilmente
accesible.
Para revisiones o reparaciones, distintas de las descritas en las instrucciones de utilización,
recurra a un técnico de servicio profesional.
Este producto está diseñado para cumplir las normas de seguridad con el uso de los
componentes específicos autorizados de Dell. Es posible que las características de
seguridad de algunas piezas no estén siempre claras. Dell renuncia a toda responsabilidad
relativa al uso de componentes no autorizados por Dell.
PRECAUCIÓN: Para mover la impresora de forma segura, antes de hacerlo, retire el módulo de
bandeja de 500- y 1000-opcional.
9
10
Carga de la bandeja estándar
Cargue el material de impresión que utilice para la mayoría de los trabajos en el módulo de bandeja
de 500 hojas estándar.
1. Extraiga la bandeja de la impresora hasta que se detenga. Sujete la bandeja con ambas manos,
levante un poco la parte frontal y retírela de la impresora.
2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Las guías de anchura deben
extenderse por completo.
NOTA: Para papel 8.5"(Carta), desplace la palanca a la posición 8.5"(Carta).
12
Carga de papel
3. Presione la guía de longitud y deslícela hasta el borde de la bandeja.
4. Antes de cargar el material de impresión, airee las hojas para evitar que se peguen entre sí.
Alinee los bordes de la pila sobre una superficie nivelada.
5. Coloque el material de impresión en la bandeja con la cara de impresión recomendada boca
arriba.
NOTA: No exceda la línea de llenado máximo de la bandeja. Si lo hace, puede provocar atascos de
papel en la bandeja.
Carga de papel
13
6. Deslice las guías de anchura y la guía de longitud hasta que toquen ligeramente el borde de la
pila de material de impresión.
7. Inserte la bandeja en la impresora y empújela hacia dentro hasta que se detenga.
8. Si carga material de impresión en la bandeja, configure las opciones Tipo Papelde dicha
bandeja según el mensaje que aparezca en el panel del operador.
14
Carga de papel
Carga del alimentador multiuso
Además de papel normal, el alimentador multiuso también puede utilizar otros tamaños y tipos de
material de impresión diferentes, como sobres y transparencias.
1. Abra con cuidado la cubierta del alimentador multiuso y extraiga la bandeja de extensión.
2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Las guías de anchura deben
extenderse por completo.
3. Inserte el material cara abajo y el borde superior primero en el alimentador multiuso. Para
obtener más información, consulte "Carga de sobres" en la página 17.
NOTA: No fuerce el material de impresión.
Carga de papel
15
4. Deslice las guías de anchura hasta que toquen ligeramente el borde de la pila de material de
impresión.
NOTA: Procure no doblar el material impreso.
5. Compruebe que los valores de tipo y tamaño de papel para el alimentador multiuso están
definidos con el valor correcto para el material de impresión que haya cargado.
Seleccione el origen, el tamaño y el tipo del material de impresión en el programa de software
y, a continuación, elija el tipo y tamaño del material de impresión en el panel del operador de
la impresora.
Para obtener sugerencias sobre los materiales de impresión recomendados, solución de problemas y
eliminación de atascos, consulte la Guía del usuario.
16
Carga de papel
Carga de sobres
Para cargar sobres de menos de 8,66" (220 mm) de ancho en el alimentador multiuso, inserte los
sobres con las solapas cerradas y hacia la parte derecha, o bien con las solapas abiertas y hacia la
parte de atrás. Para cargar sobres de más de 8,66" (220 mm) de ancho en el alimentador multiuso,
inserte los sobres con las solapas cerradas y el borde corto hacia la impresora. La cara de impresión
debe estar boca abajo. Se pueden cargar sobres de una vez hasta la línea de línea de llenado máximo
de la bandeja.
AVISO: No utilice nunca sobres con ventanas, revestimientos oleosos o autoadhesivos. Pueden
ocasionar atascos de papel y daños a la impresora.
Compruebe que el valor de tipo de papel para el alimentador multiuso está definido con el valor
correcto para el material de impresión que haya cargado. Seleccione el origen, el tamaño y el tipo del
material de impresión en el programa de software y, a continuación, elija el tipo y tamaño del material de
impresión en el panel del operador de la impresora.
Carga de papel
17
18
Carga de papel
Una impresora local es una impresora conectada al ordenador o a un servidor de impresión
mediante un cable USB o un cable paralelo. Si la impresora está conectada a una red, y no al
ordenador, consulte"Configuración de la impresión en red" en la página 23.
Instalación de los controladores de impresora
Conexión de la impresora al ordenador antes de insertar el CD Controladores y utilidades
NOTA: Siguiendo este método de instalación, compruebe antes de empezar que la impresora no está
conectada al ordenador.
Una vez instalado el controlador de impresora, debe configurar los valores de Opciones instalables
en Propiedades de la impresora según las opciones que haya instalado.
Windows 98, Me, 2000 y XP
1. Conecte la impresora al ordenador.
2. Cuando aparezca la pantalla Asistente para hardware nuevo encontrado, haga clic en
Cancelar
3. Introduzca el CDControladores y utilidades en el ordenador.
4. Haga clic en Instalación Personal
5. Haga clic en Instalar. Aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado
.
.
.
6. Haga clic en Siguiente. El asistente automáticamente busca e instala el controlador de
impresora correspondiente.
7. Cuando aparezca la pantalla Finalización del Asistente para hardware nuevo encontrado
,
haga clic en Finalizar
.
8. Active la casilla de verificación Instalación Típica
o
Instalación Personalizada y, a
continuación, haga clic en Siguiente. Si seleccionó Instalación Personalizada, puede
seleccionar el software que desea instalar.
9. Si utiliza Windows 98 o Me, aparecerá el contrato de licencia de Adobe; haga clic para
aceptarlo.
10. Cuando aparezca la pantalla ¡Felicitaciones!, en Windows 2000 o Windows XP, haga clic en
Imprimir página de prueba. Haga clic en Finalizar
.
11. Pulse Cancelar
.
20
Configuración de la impresión local
Windows 95 y NT 4.0
1. Conecte la impresora al ordenador.
2. Introduzca el CDControladores y utilidades en el ordenador.
3. Haga clic en Instalación Personal
.
4. En la pantalla Agregar Impresora, seleccione el nombre del puerto en el cuadro combinado
Nombre del Puerto y, a continuación, configure las opciones de la impresora en
Configuración de la Impresora. Haga clic en Siguiente
.
5. Active la casilla de verificación Instalación Típica Instalación Personalizada y, a
o
continuación, haga clic en Siguiente. Si seleccionó Instalación Personalizada, puede
seleccionar el software que desea instalar.
6. Aparece el contrato de licencia de Adobe; haga clic para aceptarlo.
7. Cuando aparezca la pantalla ¡Felicitaciones!, haga clic en Finalizar
.
8. Pulse Cancelar
.
Configuración de la impresión local
21
22
Configuración de la impresión local
Instalación en red
NOTA: Para utilizar la impresora en un entorno UNIX o Linux, debe instalar un filtro UX o un controlador
para Linux Para obtener más información sobre cómo instalarlos y utilizarlos, consulte la Guía del
usuario
NOTA: Si utiliza una unidad de CD en un entorno Linux, debe montar el CD según el entorno del sistema.
Las cadenas de comandos son mount/media/cdrom.
NOTA: Para conocer otras configuraciones de instalación en red, consulte la Guía del usuario.
Deshabilitar el servidor de seguridad (firewall) de Microsoft® Windows® antes de
instalar el software de la impresora
NOTA: Si tiene Windows XP Service Pack 2 instalado, este paso puede que no sea necesario.
Si la impresora está conectada directamente a una red y el servidor de seguridad de Windows XP
está habilitado, no podrá ver las impresoras conectadas a la red cuando ejecute el software de
instalación de la impresora Dell™. Para evitar esto, deshabilite el servidor de seguridad de Windows
XP antes de instalar el software de la impresora Dell. Para habilitar o deshabilitar el servidor de
seguridad de XP, siga estos pasos.
AVISO: Dell recomienda habilitar el servidor de seguridad de Windows XP después de instalar el
software de la impresora. La habilitación del servidor de seguridad de Windows XP una vez instalado el
software de la impresora no limita el uso de la impresora de red.
1. Haga clic en el bótón Inicio y luego en Ayuda y soporte técnico
.
2. En el cuadro Buscar, escriba servidor de seguridady, a continuación, haga clic en la
flecha verde.
3. En la lista Elegir una tarea, haga clic en Habilitar o deshabiliar el servidor de seguridad de
conexión a Internet y siga las instrucciones en pantalla.
Impresión y comprobación de la página de valores de la impresora
1. Imprima la página de valores de la impresora.
a. Cuando aparezca Listo Imprimiren la pantalla LCD, pulse Menu
.
b. Pulse
c. Pulse
hasta que aparezca Configurary, a continuación, pulse
hasta que aparezca Informesy, a continuación, pulse
o
.
o
.
d. Aparece Config.Impresora. Pulse
.
Se imprime la página de valores de la impresora.
2. En el encabezado TCP/IP, compruebe la dirección IP.
Si la dirección IP es 0.0.0.0, espere unos minutos para resolver la dirección IP
automáticamente y luego vuelva a imprimir la página de valores de la impresora.
24
Configuración de la impresión en red
Ejecutar el software de instalación
1. Inserte el CD Controladores y utilidades en el ordenador.
2. El CD Controladores y utilidades iniciará el software de instalación automáticamente.
Si no es así, haga clic en Inicio
unidad del CD) y, a continuación, haga clic en Aceptar
→
Ejecutar, escriba D:\setup.exe(dónde
D
es la letra de la
.
3. Cuando apareca la pantalla CD Controladores y utilidades , haga clic en Instalación en Red -
Instalar la impresora para uso en red. Si utiliza Windows XP, Windows 2000, Windows NT
4.0 o Windows 2003 Server, vaya al paso 4. Si utiliza cualquier otro sistema operativo, vaya al
paso 5.
4. En caso de una instalación local, seleccione Instalación Local - Instalar la impresora en este
ordenador y, a continuación, haga clic en Siguiente
.
En caso de una instalación remota:
a. Seleccione Instalación Remota - Instalar la impresora en un o más ordenadores remotos
y, a continuación, haga clic en Siguiente
b. scriba su nombre de usuario y contraseña de administrador, así como los clientes o los
servidores, y luego haga clic en Agregar
c. Haga clic en Siguiente
.
.
.
5. Seleccione la impresora de red que desea instalar. Si no ve su impresora en la lista, haga clic en
Actualizar para refrescar la lista o haga clic en Agregar Impresora para agregar una impresora a
la red. Actualice ahora la dirección de IP y el nombre de puerto. Haga clic en Siguiente
.
NOTA: Si utiliza AutoIP, aparecerá 0.0.0.0en el instalador. Antes de poder continuar, debe
especificar una dirección IP válida.
6. Seleccione la impresora en la lista. Si desea cambiar el nombre de la impresora que aparece en
la lista, escriba un nombre nuevo en el campo Nombre de la impresora.
7. Si desea que otros usuarios de la red tengan acceso a esta impresora, haga clic en la casilla de
verificación Compartir esta impresora con otros ordenadores en la red, y especifique un
nombre compartido que los usuarios puedan identificar fácilmente.
8. Si desea definir una impresora como predeterminada, seleccione la impresora en cuestión y
active la casilla de verificación Configurar esta impresora como predeterminada
.
9. Si desea restringir la impresión en color, seleccione la opción Color Track adecuada. Escriba la
contraseña.
10. Si el Controlador PS está disponible y desea instalarlo, active la casilla de verificación.
11. Haga clic en Siguiente
.
Configuración de la impresión en red
25
12. Seleccione los programas y la documentación que desea instalar. Puede especificar la carpeta
de destino para instalar el software y la documentación de Dell. Pata cambiar la carpeta de
destino, haga clic en Examinar
.
13. Haga clic en Siguiente
.
14. Sólo en caso de instalación del controlador PostScript: si aparece el contrato de licencia de
Adobe, haga clic para aceptarlo.
15. Cuando aparezca la ventana ¡Felicitaciones!, seleccione si desea o no reiniciar el ordenador y
luego haga clic en Finalizar
.
Utilice la Dell Printer Configuration Web Tool también conocida como el servidor Web
incrustado de la impresora, para supervisar el estado de la impresora de red sin abandonar su
escritorio. Puede ver y/o modificar los valores de configuración de la impresora, comprobar el nivel
de tóner y, cuando llegue el momento de solicitar consumibles de repuesto, basta con hacer clic en
el enlace de suministros de Dell directamente en el navegador Web.
NOTA: La Dell Printer Configuration Web Tool no está disponible cuando la impresora está conectada
localmente a un ordenador o a un servidor de impresión.
Para iniciar la Dell Printer Configuration Web Tool, escriba la dirección IP de la impresora de red
en el navegador Web y aparecerá la configuración d la impresora en pantalla. Para obtener más
información, consulte la Guía del usuario.
Puede definir la Dell Printer Configuration Web Tool para que le envíe un e-mail cuando la
impresora necesite suministros o intervención del usuario.
Para configurar alertas de e-mail:
1. Ejecute la Dell Printer Configuration Web Tool
2. Haga clic en el enlace Alerta de E-Mail
.
.
3. En Configurar Listas y Alertas de E-Mail, especifique la Pasarela SMTP Primaria, la
Dirección de Respuesta e indique su dirección de e-mail o la dirección de e-mail del operador
principal en el cuadro de lista de e-mail.
4. Haga clic en Aplicar Nuevas Configuraciones
.
NOTA: El servidor SMTP mostrará Conexión en Progreso hasta que se produzca algún error.
26
Configuración de la impresión en red
Instalación del controlador de impresora AdobePS (Mac OS 9.x)
Para instalar el controlador de impresora hay que realizar dos pasos. Primero, debe utilzar el
instalador incluido en el CD Controladores y utilidades para instalar el controlador de impresora en
Macintosh. A continuación, configure el controlador de impresora según la impresora.
1. Introduzca el CDControladores y utilidades en el ordenador.
2. Inicie el CD Controladores y utilidades.
3. Abra la carpeta Mac SO 9
4. Haga doble clic en la carpeta del idioma (por ejemplo, Español) que desee instalar.
5. Haga doble clic en el icono Dell 5100cn Installer
6. Seleccione el modo en que desea instalar el programa.
.
.
•
Seleccione Instalación Completa para instalar el controlador de impresora AdobePS y el
archivo PPD.
•
Seleccione Instalación Personalizada para instalar sólo el archivo PPD.
7. Haga clic en Instalar. Si seleccionó Instalación Personalizada en el paso5, vaya al paso11.
8. Se inicia el programa Instalador AdobePS 8.8 del Controlador de la Impresora. Haga clic en
Continuar
9. Lea el contrato de licencia atentamente y si no tiene objeción alguna al respecto, haga clic en
Aceptar
10. Haga clic en Instalar
11. Una vez finalizada la instalación del controlador de impresora AdobePS, haga clic en Salir
.
.
.
.
12. Haga clic en Salir de nuevo en la pantalla de finalización correcta de la instalación. La
instalación ha finalizado.
Configuración del controlador de impresora (para una conexión AppleTalk)
Una vez finalizada la instalación del controlador de impresora AdobePS, configure el archivo (PPD)
de descripción de la impresora PostScript para esta impresora en el controlador de impresora.
1. Asegúrese de que la impresora está encendida.
2. Seleccione el Selector en el menú Apple y, a continuación, haga clic en AdobePS
.
aparece a la derecha de Selector y, a continuación, haga clic en Crear. El programa busca
automáticamente la impresora y define el archivo PPD.
NOTA: Si el programa no busca automáticamente el archivo PPD, seleccione el modelo de impresora en
el cuadro de diálogo que muestra los archivos PPD que se pueden seleccionar.
4. Para utilizar las opciones, consulte "Configuración de valores" en la página 30.
28
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh
NOTA: Cuando utiliza AppleTalk, las Opciones instalables se configuran automáticamente. No es
necesario modificar la configuración.
5. Cierre el Selector
.
Configuración del controlador de impresora (para una conexión USB)
Si la impresora está conectada al ordenador a través de un puerto USB, tendrá que iniciar Utilidad
de impresora de escritorio y registrar la impresora como una Impresora de escritorio
.
1. Encienda la impresora
2. Inicie Utilidad de impresora de escritorio. Aparece el cuadro de diálogo Impresora de
escritorio nueva
.
NOTA: Utilidad de impresora de escritorio en la carpeta Componentes de AdobePS del disco duro del
Macintosh. Si no hay Utilidad de impresora de escritorio en la carpeta Componentes de AdobePS, instale
Adobe PS 8.8 utilizando Instalación Completa
.
3. En el cuadro de lista Con seleccione AdobePS y en la lista Crear escritorio seleccione
Impresora (USB), a continuación haga clic en OK
4. En el cuadro de diálogo Selección de impresora USB haga clic en Cambiar
5. Seleccione la impresora de la lista y, a continuación, haga clic en OK
6. Haga clic en Configuración automática en Archivo de descripción de impresora PostScript
.
.
.
™
(PPD). El programa busca automáticamente el archivo PPD y lo muestra bajo el icono de la
impresora.
NOTA: Si el archivo PPD no es correcto, haga clic en Cambiar y, a continuación, seleccione el archivo
PPD correcto.
7. Haga clic en Crear al final del cuadro de diálogo.
8. Haga clic en Guardar cuadro de diálogo para confirmar que se guarden los valores.
9. Especifique el nombre de impresora de escritorio y la ubicación de destino y, a continuación,
haga clic en Guardar. El icono de la impresora creada se muestra en la ubicación especificada.
10. Para utilizar las opciones, consulte "Configuración de valores" en la página 30.
NOTA: Si utiliza un cable USB, las Opciones instalables se configuran automáticamente. No es
necesario modificar la configuración. En el panel del operador de la impresora, en ConfigurarUSB,
establezca Protocolo Adobeen el valor RAW.
Configuración del controlador de impresora (para una conexión LPR)
Para una conexión LPR, tendrá que iniciar Utilidad de impresora de escritorio y registrar la
impresora como una Impresora de escritorio
.
1. Encienda la impresora
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh
29
2. Inicie su ordenador Macintosh e inicie Utilidad de impresora de escritorio. Aparece el cuadro
de diálogo Impresora de escritorio nueva
.
NOTA: Utilidad de impresora de escritorio en la carpeta Componentes de AdobePS del disco duro del
Macintosh. Si no hay Utilidad de impresora de escritorio en la carpeta Componentes de AdobePS, instale
Adobe PS 8.8 utilizando Instalación Completa
3. En el cuadro de lista Con seleccione AdobePS y en la lista Crear escritorio seleccione
Impresora (LPR), a continuación haga clic en OK
4. En el cuadro de diálogo Selección de impresora LPR haga clic en Cambiar
5. Escriba la dirección IP de la impresora que se va a utilizar en Dirección de la impresora y, a
continuación, haga clic en OK
.
.
.
.
6. Haga clic en Cambiar en Archivo de descripción de impresora PostScript™ (PPD) y, a
continuación, seleccione el archivo PPD correcto.
7. Haga clic en Crear al final del cuadro de diálogo.
8. Haga clic en Guardar cuadro de diálogo para confirmar que se guarden los valores.
9. Especifique el nombre de impresora de escritorio y la ubicación de destino y, a continuación,
haga clic en Guardar. El icono de la impresora creada se muestra en la ubicación especificada.
10. Para utilizar las opciones, consulte "Configuración de valores" en la página 30.
Configuración de valores
1. Haga clic en el icono de la impresora que se creó en el escritorio.
2. Haga clic en Imprimir en la barra de menús y seleccione Cambiar configuración
.
3. Defina el elemento de menú en Opciones instalables y, a continuación, haga clic en OK
.
Instalación del archivo PPD (Mac OS X)
NOTA: no es necesario instalar el controlador de impresora en Mac OS X, ya que utiliza el controlador
PostScript que viene con el sistema operativo.
1. Introduzca el CDControladores y utilidades en el ordenador.
2. Inicie el CD Controladores y utilidades.
3. Haga doble clic en la carpeta Mac OS X y, a continuación, en el icono Dell 5100cn Installer
4. Escriba el nombre y la contraseña del administrador y, a continuación, haga clic en OK
5. Haga clic en Instalar
.
.
.
6. Haga clic en Salir. La instalación ha finalizado.
7. Vaya a la siguiente sección para continuar.
30
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh
Añadir una impresora
Mac OS X 10.2.8 ó 10.3.X
Una vez instalado el archivo PPD, añada un valor de impresora al archivo PPD.
El controlador de impresora controla todas las funciones de la impresora de acuerdo con la
información contenida en el archivo PPD.
1. Encienda la impresora
2. Si utiliza el puerto USB, conecte el cable USB entre la impresora y el ordenador Macintosh.
3. Inicie Centro de impresión (o Utilidad de configuración de impresión). Aparece la pantalla
Lista de impresoras
.
NOTA: Si utiliza Mac OS X 10.2.8, puede encontrar Centro de impresión en la carpeta Utilidades dentro
de Aplicaciones. Si utiliza el SO Mac X 10.2.8 y conecta el cable USB al PC estando éste encendido,
automáticamente se crea la cola de impresión que utiliza un archivo PPD genérico. Acuérdese de
borrarlo.
NOTA: Si utiliza Mac OS X 10.3.X, puede encontrar Utilidad de configuración de impresión en la carpeta
Utilities dentro de Aplicaciones.
4. Haga clic en Agregar
.
Si utiliza USB
1. Seleccione USB en el menú y luego seleccione la impresora en la lista.
2. En Mac OS X 10.2.8, seleccione Dell en Modelo de impresora.En Mac OS X 10.3.X, el
modelo de impresora se selecciona automáticamente en Modelo de impresora
3. Haga clic en Agregar
.
.
Si utiliza AppleTalk
1. Seleccione AppleTalk en el menú y luego especifique la zona de la impresora utilizada.
2. Seleccione la impresora en la lista.
3. Seleccione Selección automática en Modelo de impresora
.
4. Haga clic en Agregar
.
Si utiliza impresión IP
1. Seleccione Impresión IP en el menú y luego escriba la dirección IP de la impresora
utilizada en Dirección de la impresora
.
2. Seleccione Modelo de impresora, y cerciórese de que Dell Laser Printer 5100cn está
seleccionada en Nombre del modelo. Si no es así, selecciónela.
NOTA: Cuando configura la impresora utilizando IPP, se puede especificar un nombre de cola sin
necesidad de escribirlo.
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh
31
3. Haga clic en Agregar
.
Configurar valores
Todos los accesorios opcionales se comprueban cuando se instalan.
SO Mac 10.2.8
1. Inicie Centro de impresión. Aparece la pantalla Lista de impresoras
.
2. Seleccione la impresora que desea utilizar.
3. Haga clic en Impresoras en la barra de menús Centro de impresión y seleccione Mostrar
información
4. Seleccione Opciones instalables, elija las opciones que se han instalado en la impresora y, a
continuación, haga clic en Aplicar cambios
.
.
NOTA: Si utiliza un AppleTalk, las Opciones instalables se configuran automáticamente. No es
necesario modificar la configuración.
SO Mac 10.3.X
1. Inicie Utilidad de configuración de impresión. Aparece la pantalla Lista de impresoras
.
2. Seleccione la impresora que desea utilizar.
3. Haga clic en Impresoras en la barra de menús Utilidad de configuración de impresión
seleccione Mostrar información
4. Seleccione Opciones instalables, elija las opciones que se han instalado en la impresora y, a
continuación, haga clic en Aplicar cambios
y
.
.
NOTA: Si utiliza un cable USB o AppleTalk, las Opciones instalables se configuran automáticamente. No
es necesario modificar la configuración.
32
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh
5
Sección 5
Modificación de los valores de la impresora
Selección del idioma
Impresión de un trabajo
Cancelación de un trabajo desde el panel del operador de la impresora
Descripción general del software
Acerca de la impresora
Modificación de los valores de la impresora
NOTA: Para obtener una descripción detallada de los menús, consulte la Guía del usuario.
Puede seleccionar elementos de menú y los valores correspondientes desde el panel del operador. La
primera vez que accede a los menús de la impresora desde el panel del operador, verá un asterisco
(*) junto a un valor de los menús. El asterisco indica el valor de menú predeterminado de fábrica.
Éstos son los valores originales de la impresora. (Los valores predeterminados de fábrica pueden
variar según el país.) Al seleccionar un nuevo valor del panel del operador, el asterisco aparece junte
al valor seleccionado para identificarlo como el valor de menú predeterminado del usuario actual.
Estos valores están activos hasta que se seleccionen otros o se restauren los valores predeterminados
de fábrica. Para seleccionar un nuevo valor:
1. Pulse Menu
2. Pulse
.
hasta que aparezca el menú en cuestión y, a continuación, pulse
o
.
3. Pulse
hasta que aparezca el menú o el elemento de menú deseado y, a continuación,
.
pulse
o
•
•
Si la selección es un menú, se abre y aparece el primer valor de impresora del menú.
Si la selección es un elemento de menú, aparece el valor predeterminado del elemento de
menú. (El valor de menú predeterminado actual del usuario aparece con un asterisco [*]
al lado.)
Cada elemento de menú dispone de una lista de valores. Un valor puede ser:
•
•
•
•
Una frase o palabra que describa un valor.
Un valor numérico que se puede cambiar.
Un valor Habilitado o Deshabilitado.
Pulse
al mismo tiempo. Esto recuperará los valores de menú predeterminados de
fábrica.
4. Pulse
5. Pulse
para desplazarse hasta el valor deseado.
.
De este modo se activa el valor de configuración, que se indica mediante un asterisco (*)
situado junto al valor de configuración.
6. Pulse Cancel para volver al menú anterior.
Para seguir configurando otros valores, seleccione el menú en cuestión. Si no desea configurar
nuevos valores, pulse Cancel
.
Los valores de menú predeterminados permanecen vigentes hasta que se guarden nuevos valores o
se restauren los predeterminados de fábrica. Los valores seleccionados desde el programa de
software también pueden cambiar o anular los valores de menú predeterminados de usuario
seleccionados desde el panel del operador.
34
Acerca de la impresora
NOTA: Los valores seleccionados desde el programa de software pueden anular los seleccionados
desde el panel del operador.
Inicialización de NVRAM
Los valores de menú predeterminados de fábrica originales se pueden restaurar inicializando la
memoria NVRAM.
1. Pulse Menu
.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
hasta que aparezca Configurary, a continuación, pulse
hasta que aparezca Mantenimientoy, a continuación, pulse
hasta que aparezca Inic NVRAMy, a continuación, pulse
o
.
o
.
.
o
5. Aparece el mensaje Inic NVRAM ¿Está seguro?en el panel del operador. Pulse
6. Apague la impresora y, a continuación, vuelva a encenderla.
.
Configuración del bloqueo del panel
Esta función evita que personal no autorizado pueda modificar los valores configurados por el
administrador de la impresora. Para trabajos de impresión habituales, las opciones se pueden
seleccionar desde el menú, permaneciendo los valores de la impresora invariables. Sin embargo, los
valores de la impresora pueden modificarse con el controlador de impresora en cada ordenador.
1. Pulse Menu
.
2. Pulse
3. Pulse
hasta que aparezca Configurary, a continuación, pulse
hasta que aparezca Seguridady, a continuación, pulse
o
.
o
.
4. Aparece Bloqueo Panel. Pulse
o
.
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
hasta que aparezca Habilitadoy, a continuación, pulse
.
.
hasta que aparezca Cambiar Contrasy, a continuación, pulse
o
.
8. Escriba la contraseña antigua (cuando la escriba por primera vez después de definir los
valores, especifique 0.0.0.0), y pulse
9. Escriba la contraseña nueva y, a continuación, pulse
.
.
10. Vuelva a escribir la nueva contraseña para confirmarla y, a continuación, pulse
. La
contraseña se ha modificado.
NOTA: Si olvida la contraseña, apague la impresora. Posteriormente, pulse el botón Menu de forma
prolongada mientras enciende la impresora. Esto recuperará los valores de menú predeterminados de
fábrica. La contraseña del panel predeterminada de fábrica es 0.0.0.0.
Acerca de la impresora
35
Selección del idioma
Para que el panel del operador aparezca en un idioma distinto:
1. Pulse Menu
2. Pulse hasta que aparezca Configurary, a continuación, pulse
3. Aparece Config. Básicas. Pulse
.
o
.
o
.
4. Pulse
5. Pulse
hasta que aparezca Idioma Panely, a continuación, pulse
hasta que aparezca el idioma deseado y, a continuación, pulse
o
.
.
Impresión de un trabajo
®
®
Para imprimir un trabajo desde una aplicación típica de Microsoft Windows :
1. Abra el archivo que desee imprimir.
2. En el menú Archivo, seleccione Imprimir
.
3. Verifique que está seleccionada la impresora correcta en el cuadro de diálogo. Modifique los
valores de la impresora según sea necesario (como, por ejemplo, las páginas que desea
imprimir o el número de copias).
4. Haga clic en Propiedades o en Configuración para ajustar los valores de la impresora que no
están disponibles desde la primera pantalla y, a continuación, haga clic en OK
.
5. Haga clic en OK o en Imprimir para enviar el trabajo a la impresora seleccionada.
Cancelación de un trabajo desde el panel del operador de la
impresora
Para cancelar un trabajo de impresión después de que haya empezado a imprimirse:
1. Pulse Cancel
.
Se cancela la impresión.
Cancelación del trabajo desde un ordenador
Cancelación de un trabajo desde la barra de tareas
Cuando envía un trabajo a imprimir, aparece un pequeño icono de la impresora en la esquina
derecha de la barra de tareas.
1. Haga doble clic en el icono de la impresora. Aparece una lista de trabajos de impresión en la
ventana de impresora.
2. Seleccione el trabajo que desea cancelar.
3. Pulse la tecla <Suprimir> del teclado.
36
Acerca de la impresora
Cancelación de un trabajo desde el escritorio
1. Minimice todos los programas para ver el escritorio.
2. Haga clic en Inicio
→Impresoras y faxes. Se mostrará una lista de las impresoras disponibles.
3. Haga doble clic en la impresora que seleccionó. Aparece una lista de trabajos de impresión en
la ventana de impresora.
4. Seleccione el trabajo que desea cancelar.
5. Pulse la tecla <Suprimir> del teclado.
Descripción general del software
Utilice el CD Controladores y utilidades incluido con la impresora para instalar una combinación
de programas de software, según el sistema operativo que utilice.
Los siguientes programas de software sólo se pueden utilizar en Windows. No funcionan en
Macintosh, UNIX ni Linux.
Printing Status Window
La Printing Status Window avisa cuando se produce un error o una advertencia, por ejemplo,
cuando la cubierta superior está abierta o cuando queda poco tóner.
Al imprimir, siempre se abre la ventana Printing Status Window. Cuando se produce un error, la
Printing Status Window muestra el mensaje de error.
Status Window
En la Status Window, puede comprobar cuanto tóner y papel queda o la configuración de las
opciones de la impresora local.
Status Monitor Console
Utilice Status Monitor Console para administrar varias Status Window
.
•
Seleccione una impresora en la lista (o Selección de la impresora) haciendo clic en su nombre
para abrir una Status Window
o
Dell Printer Configuration Web Tool de una impresora
concreta.
•
•
Seleccione Ayuda para leer la Ayuda en línea.
La Status Monitor Console muestra la Status Window para las conexiones locales, o la Dell
Printer Configuration Web Tool para las conexiones de red.
Dell Supplies Management System
Puede iniciar el cuadro de diálogo Dell Supplies Management System desde la Printing Status
Window, el menú Programas o desde el icono del escritorio. También puede iniciarlo desde Status
Window cuando se produce un error de tóner.
Acerca de la impresora
37
Puede solicitar consumibles por teléfono o desde la Web.
1. Haga clic en Inicio Programas Impresoras Dell
Supplies Management System
→
→
→Dell Laser Printer 5100cn
→Dell
.
Aparece la ventana Dell Supplies Management System
2. Si se solicita desde la Web:
.
a. Cuando no se puede obtener información de la impresora de forma automática mediante
comunicación bidireccional, aparece una ventana en la que se solicita que escriba el
número de la tarjeta de servicio. Introduzca el número de la tarjeta de servicio de
impresora Dell en el campo habilitado. El número de tarjeta de servicio se encuentra en el
interior de la puerta frontal de la impresora.
b. Haga clic en Visite el sitio de Internet de pedidos de suministros de la impresora Dell.
3. Si lo solicita por teléfono, llame al número que aparece en el encabezado Por Teléfono
.
User Setup Disk Creating Tool
El programa User Setup Disk Creating Tool que se encuentra en la carpeta MakeDisk de la carpeta
Utilities del CD Controladores y utilidades y los controladores de impresora que se encuentran en
el CD Controladores y utilidades se utilizan para crear paquetes de instalación del controlador que
contienen valores de controlador personalizados. Los paquetes de instalación del controlador
pueden contener un grupo guardado de valores del controlador de impresora y otros datos como:
•
•
•
Orientación de impresión y Múltiples copias (configuración del documento).
Texto simple y marcas de agua
Referencias de fuente
Si desea instalar el controlador de impresora con los mismos valores en varios equipos con el mismo
sistema operativo, cree un disco de instalación en un disquete o en un servidor de la red. Al usar el
disco de instalación que ha creado, reducirá la cantidad de trabajo necesaria para instalar el
controlador de impresora.
•
Instale primero el controlador de impresora Dell Laser Printer 5100cn en el equipo donde se
vaya a crear el disco de instalación.
•
El disco de instalación sólo se puede utilizar en el sistema operativo en el que se creó o en
aquellos equipos que ejecuten dicho sistema operativo. Cree un disco de instalación diferente
para cada tipo de sistema operativo.
Software Update
Las actualizaciones del firmware y/o del controlador se pueden descargar desde
http://www.dell.com/printers/
.
38
Acerca de la impresora
PRECAUCIÓN: antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN:
instrucciones de seguridad" en la página 9.
Los cartuchos de Dell sólo están disponibles a través de Dell. Puede pedir más en
www.dell.com/supplies o por teléfono. Para realizar un pedido por teléfono, consulte "Solicitar
suministros de impresora" en la página 2
Dell recomienda que utilice cartuchos Dell en su impresora. Dell no proporciona ninguna garantía
por problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no proporcionados por
Dell.
Extracción del cartucho de tambor usado
NOTA: Antes de abrir la cubierta frontal, extraiga los trabajos de impresión que haya en la bandeja de
salida central y cierre la cubierta del alimentador multiuso.
1. Levante el pestillo frontal y abra la cubierta frontal del todo.
2. Pulse el botón como se indica en la siguiente ilustración y abra la cubierta del tambor de
imagen.
40
Mantenimiento
3. Sostenga el tambor de imagen por el asa y tire de él hacia arriba y hacia fuera.
AVISO: Coloque el tambor de imagen extraído sobre una mesa plana y regular libre de objetos, como
lápices y clips. Cubra el tambor de imagen extraído con un periódico o algo similar para no exponerlo a la
luz directa.
PRECAUCIÓN: No toque el interior de la impresora con las manos. Es posible que algunas piezas
estén calientes. Deje que la impresora se enfríe antes de intentar extraer piezas de esta zona.
Instalación del cartucho de tambor nuevo
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que ningún componente toca o roza la superficie del tambor sensible a
la luz (rodillo de color azul) o el rodillo de transferencia (rodillo de color negro). La presencia de
rayaduras, suciedad o grasa de las manos en el tambor de imagen o en el rodillo de transferencia
puede reducir la calidad de impresión.
1. Retire la cubierta protectora del tambor de imagen.
Mantenimiento
41
2. Sujetando el tambor de imagen por el asa, con la parte plana mirando hacia la parte posterior
de la impresora, alinee las guías de plástico a ambos lados del tambor de imagen con las
ranuras que hay delante de las flechas en la impresora.
AVISO: Si al bajar el cartucho para insertarlo en la impresora no alinea los rodillos con las ranuras
correctamente, podría dañar el cartucho.
AVISO: Evite que la superficie cubierta con la hoja protectora entre en contacto con ningún
componente.
3. Levante la cubierta protectora del tambor de imagen para retirarla.
AVISO: No toque el rodillo de transferencia (rodillo de color negro). Asegúrese de que ningún
componente toca o roza la superficie del rodillo. La presencia de rayaduras o grasa de las manos en el
rodillo reduce la calidad de impresión.
42
Mantenimiento
4. Cierre la cubierta del tambor de imagen.
5. Cierre la cubierta frontal.
Mantenimiento
43
Sustitución del cartucho de tóner
Además del indicador de nivel de tóner que aparece cada vez que envía un trabajo a imprimir, el
panel del operador muestra un mensaje para avisarle cuando ha llegado el momento de solicitar un
cartucho de tóner nuevo.
Los cartuchos de tóner de Dell sólo están disponibles a través de Dell. Puede pedir más tóner en
www.dell.com/supplies o por teléfono. Para realizar un pedido por teléfono, consulte "Solicitar
suministros de impresora" en la página 2
Dell recomienda que utilice cartuchos de tóner de la marca Dell en su impresora. Dell no
proporciona ninguna garantía por problemas causados por el uso de accesorios, piezas o
componentes no proporcionados por Dell.
PRECAUCIÓN: No arroje jamás los cartuchos de tóner al fuego. El tóner residual podría explotar y
provocar quemaduras y lesiones.
Extracción del cartucho de tóner usado
NOTA: Antes de retirar la cubierta superior, extraiga los trabajos de impresión que haya en la cubierta
frontal exterior.
1. Retire la cubierta superior.
44
Mantenimiento
2. Agarre las palancas situadas a cada extremo del cartucho de tóner que desea cambiar y gírelas
hasta la posición arriba.
3. Saque el cartucho de tóner.
Instalación del cartucho de tóner nuevo
1. Seleccione el cartucho de tóner nuevo cuyo color coincida con el porta cartucho y retire el
embalaje que lo envuelve.
Mantenimiento
45
2. Agite el cartucho suavemente para distribuir el tóner por igual.
3. Alinee el cartucho de tóner con el porta cartucho correspondiente en la impresora e insértelo.
4. Agarre las palancas situadas a cada extremo del cartucho de tóner y bájelas con fuerza para
girarlas hacia delante.
46
Mantenimiento
5. Retire el sello del tóner tirando de él hacia arriba.
NOTA: Tire del sello del tóner hacia arriba. Si tira de él en diagonal es posible que se rompa.
NOTA: Si, una vez insertado el cartucho de tóner en la impresora, se tarda más de cinco segundos en
despegar el sello del tóner, es posible que aparezca un mensaje de error. En tal caso, realice
nuevamente el paso 4 o bien apague la impresora y vuélvala a encender.
6. Vuelva a colocar la cubierta superior insertando primero el lado frontal en la impresora.
Mantenimiento
47
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN:
instrucciones de seguridad" en la página 9.
Los cartuchos de rodillo de transferencia de Dell sólo están disponibles a través de Dell. Puede
pedir más en www.dell.com/supplies o por teléfono. Para realizar un pedido por teléfono, consulte
"Solicitar suministros de impresora" en la página 2
Dell recomienda que utilice cartuchos de rodillo de transferencia Dell en su impresora. Dell no
proporciona ninguna garantía por problemas causados por el uso de accesorios, piezas o
componentes no proporcionados por Dell.
Extracción del cartucho de rodillo de transferencia usado
NOTA: Antes de abrir la cubierta frontal, extraiga los trabajos de impresión que haya en la bandeja de
salida central y cierre la cubierta del alimentador multiuso.
1. Levante el pestillo frontal y abra la cubierta frontal del todo.
2. Agarre las lengüetas a ambos extremos del rodillo de tasferencia y levántelo con cuidado para
sacarlo de la impresora.
48
Mantenimiento
Instalación del cartucho de rodillo de transferencia nuevo
1. Desembale el rodillo de tasferencia nuevo y agarre las lengüetas como se indica.
2. Haga coincidir las marcas de flecha en el rodillo de tasferencia con las marcas en la impresora
y empuje el rodillo con cuidado para insertarlo en la impresora.
Mantenimiento
49
3. Para inmovilizar el rodillo de tasferencia en la impresora, baje las lengüetas hasta que oiga un
chasquido.
4. Cierre la cubierta frontal.
50
Mantenimiento
Sustitución del cartucho del fusor y el rodillo de retardo
Para evitar quemaduras, no reemplace el cartucho del fusor inmediatamente después de imprimir,
ya que éste se calienta mucho durante el proceso de impresión.
haber apagado la impresora.
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN:
instrucciones de seguridad" en la página 9.
Los cartuchos del fusor de Dell sólo están disponibles a través de Dell. Puede pedir más en
www.dell.com/supplies o por teléfono. Para realizar un pedido por teléfono, consulte "Solicitar
suministros de impresora" en la página 2
Dell recomienda que utilice cartuchos de fusor Dell en su impresora. Dell no proporciona ninguna
garantía por problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no proporcionados
por Dell.
Extracción del cartucho de fusor usado
NOTA: Antes de abrir la cubierta frontal exterior, extraiga los trabajos de impresión que haya en la
bandeja de salida central y cierre la cubierta del alimentador multiuso.
1. Apague la impresora y espere 30 minutos.
2. Pulse el botón lateral y abra la cubierta frontal exterior.
Mantenimiento
51
3. Levante las palancas situadas junto a ambos extremos del fusor.
4. Agarre las asas y eleve el fusor con cuidado para sacarlo de la impresora.
52
Mantenimiento
Instalación del cartucho de fusor nuevo
1. Desembale un fusor nuevo, agárrelo por las asas, alinéelo con las ranuras de la impresora e
introdúzcalo lentamente.
2. Sujetando el fusor por las asas que tiene a ambos extremos, insértelo del todo hasta que las
palancas situadas junto a los extremos vuelvan a su posición original..
3. Cierre la cubierta frontal exterior.
Mantenimiento
53
Extracción del rodillo de retardo usado
NOTA: Antes de sacar la bandeja de la impresora, extraiga los trabajos de impresión que haya en la
impresora.
1. Extraiga la bandeja de la impresora hasta que se detenga. Sujete la bandeja con ambas manos,
levante un poco la parte frontal y retírela de la impresora.
2. Presione ambas lengüetas hacia dentro y reténgalas mientras levanta con cuidado la cubierta
del rodillo separador hasta la posición de abierta.
54
Mantenimiento
3. Levante el mecanismo del rodillo separador y deslícelo hacia la izquierda.
Instalación del rodillo de retardo nuevo
1. Alinee los agujeros del rodillo separador nuevo con los salientes en la bandeja e inserte el
rodillo separador hasta el tope. A continuación, suelte el rodillo separador.
Mantenimiento
55
2. Cierre la cubierta del rodillo separador.
3. Vuelva a colocar la bandeja en la impresora.
56
Mantenimiento
Limpieza del sensor de control de densidad automático (CDA)
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN:
instrucciones de seguridad" en la página 9.
Cuando el sensor de control de densidad automático (CDA) esté sucio, siga el siguiente
procedimiento para limpiarlo.
1. Apague la impresora.
2. Levante el pestillo frontal y abra la cubierta frontal del todo.
3. Agarre las lengüetas a ambos extremos del rodillo de tasferencia y levántelo con cuidado para
sacarlo de la impresora.
Mantenimiento
57
4. Limpie la ventana del sensor de control de densidad automático (CDA) con un trapo seco y
limpio o con un algodón.
NOTA: No permita que nada duro entre en contacto con la ventana del sensor de control de densidad
automático (CDA). No ejerza demasiada fuerza al limpiar la ventana.
5. Desembale el rodillo de tasferencia nuevo y agarre las lengüetas como se indica.
58
Mantenimiento
6. Haga coincidir las marcas de flecha en el rodillo de tasferencia con las marcas en la impresora
y empuje el rodillo con cuidado para insertarlo en la impresora.
7. Para inmovilizar el rodillo de tasferencia en la impresora, baje las lengüetas hasta que oiga un
chasquido.
Mantenimiento
59
8. Cierre la cubierta frontal.
9. Encienda la impresora
60
Mantenimiento
Asistencia técnica
Si necesita ayuda con un problema técnico, Dell está preparada para ayudarle.
1. Llame a la asistencia técnica desde un teléfono cercano a la impresora para que el servicio de
asistencia técnica pueda ayudarle con los procedimientos necesarios. Cuando llame a Dell,
utilice su Código de servicio rápido para ayudarnos a canalizar su llamada al personal de
asistencia apropiado.
El Código de servicio rápido se encuentra en la impresora como se muestra a continuación.
NOTA: El sistema de código de servicio rápido de Dell puede no estar disponible en todos los países.
2. En Estados Unidos, los usuarios de empresas deben llamar al 1-877-459-7298 y los clientes
domésticos y particulares (Home y Home Office) deben llamar al 1-800-624-9896.
Si llama desde otro país o está en un Área de servicio distinta, consulte "Cómo ponerse en
contacto con Dell" en la página 63 para conocer su número de teléfono local.
3. Siga las indicaciones del menú del sistema telefónico automatizado para hablar con un
representante del servicio de asistencia técnica.
Servicio de estado de pedidos automatizado
Para comprobar el estado de un producto Dell™ que ha pedido, puede ir a support.dell.com, o
puede llamar al Servicio de estado de pedidos automatizado. Una grabación le solicita la
información necesaria para encontrar e informar de su pedido. Para conocer el número de teléfono
al que debe llamar en su región, consulte "Cómo ponerse en contacto con Dell" en la página 63.
62
Apéndice
Cómo ponerse en contacto con Dell
Para ponerse en contacto con Dell a través de Internet puede acceder a los siguientes sitios Web:
•
•
•
www.dell.com
support.dell.com (asistencia técnica)
premiersupport.dell.com (asistencia técnica para clientes de entidades educativas,
gubernamentales, sanitarias y medianas y grandes empresas, incluidos los clientes Premier,
Platinum y Gold)
Para conocer las direcciones Web específicas de su país, busque el país apropiado en la siguiente
tabla.
NOTA: Los números telefónicos gratuitos son para utilizarlos dentro del país en el que aparecen.
Cuando necesite ponerse en contacto con Dell, utilice las direcciones electrónicas, los números de
teléfono y los códigos que se proporcionan en la siguiente tabla. Si necesita asistencia para
determinar qué códigos tiene que utilizar, póngase en contacto con un operador local o
internacional.
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Anguilla
Asistencia general
número gratuito: 800-335-0031
1-800-805-5924
Antigua y Barbuda
Argentina (Buenos Aires)
Asistencia general
Sitio Web: www.dell.com.ar
E-mail: [email protected]
Código de acceso
internacional: 00
E-mail para ordenadores portátiles y de
sobremesa:
Código de país: 54
Código de ciudad: 11
E-mail para servidores y EMC:
Atención al cliente
número gratuito: 0-800-444-
0730
Asistencia técnica
número gratuito: 0-800-444-
0733
Servicios de asistencia técnica
número gratuito: 0-800-444-
0724
Ventas
0-810-444-3355
Aruba
Asistencia general
número gratuito: 800-1578
Apéndice
63
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Australia (Sydney)
E-mail (Australia):
Código de acceso
internacional: 0011
E-mail (Nueva Zelanda):
Código de país: 61
Código de ciudad: 2
Usuarios domésticos y pequeñas
empresas
1-300-65-55-33
Gobierno y Empresas
número gratuito: 1-800-633-559
número gratuito: 1-800-060-889
número gratuito: 1-800-505-095
número gratuito: 1-800-733-314
División de cuentas preferentes (PAD)
Para servidores y almacenamiento
Para ordenadores portátiles y de
sobremesa
Atención al cliente
número gratuito: 1-800-819-339
número gratuito: 1-800-808-385
número gratuito: 1-800-808-312
número gratuito: 1-800-818-341
Ventas corporativas
Ventas
Fax
Austria (Viena)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 900
E-mail:
Código de país: 43
Código de ciudad: 1
Ventas a usuarios domésticos/pequeñas
empresas
0820 240 530 00
0820 240 530 49
0820 240 530 14
0820 240 530 16
0820 240 530 14
0660 8779
Fax de usuarios domésticos/pequeñas
empresas
Atención al cliente de usuarios
domésticos y pequeñas empresas
Cuentas preferentes/Atención al cliente
corporativo
Asistencia técnica para usuarios
domésticos y pequeñas empresas
Asistencia técnica corporativa/Cuentas
preferentes
Centralita
0820 240 530 00
Bahamas
Barbados
Asistencia general
número gratuito: 1-866-278-
6818
Asistencia general
1-800-534-3066
64
Apéndice
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Bélgica (Bruselas)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
E-mail para clientes francófonos:
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Código de país: 32
Código de ciudad: 2
Asistencia técnica
Fax de asistencia técnica
Atención al cliente
Ventas corporativas
Fax
02 481 92 88
02 481 92 95
02 713 15 .65
02 481 91 00
02 481 92 99
Centralita
02 481 91 00
Bermuda
Bolivia
Brasil
Asistencia general
Asistencia general
Sitio Web: www.dell.com/br
Atención al cliente, Asistencia técnica
Fax de asistencia técnica
Fax de Atención al cliente
Ventas
1-800-342-0671
número gratuito: 800-10-0238
Código de acceso
internacional: 00
0800 90 3355
51 481 5470
51 481 5480
0800 90 3390
Código de país: 55
Código de ciudad: 51
Islas Vírgenes Británicas
Asistencia general
número gratuito: 1-866-278-
6820
Brunei
Asistencia técnica al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4966
Código de país: 673
Servicio al cliente (Penang, Malasia)
Ventas (Penang, Malasia)
604 633 4949
604 633 4955
Apéndice
65
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Canadá (North York,
Ontario)
Estado de pedidos en línea:
www.dell.ca/ostatus
Código de acceso
internacional: 011
AutoTech (asistencia técnica
automatizada)
número gratuito: 1-800-247-
9362
Atención al cliente (Usuarios
domésticos/Pequeñas empresas)
número gratuito: 1-800-847-
4096
Atención al cliente (Medianas y grandes
empresas/Gobierno)
número gratuito: 1-800-326-
9463
Asistencia técnica (Ventas a usuarios
domésticos/Pequeñas empresas)
número gratuito: 1-800-847-
4096
Asistencia técnica (Medianas y grandes
empresas/Gobierno)
número gratuito: 1-800-387-
5757
Ventas (Usuarios domésticos/Pequeñas
empresas)
número gratuito: 1-800-387-
5752
Ventas (Medianas y grandes
empresas/Gobierno)
número gratuito: 1-800-387-
5755
Venta de componentes y Venta de
servicios extendidos
1 866 440 3355
Islas Caimán
Asistencia general
1-800-805-7541
Chile (Santiago)
Código de país: 56
Código de ciudad: 2
Ventas, Atención al cliente y Asistentica
técnica
número gratuito: 1230-020-
4823
66
Apéndice
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
China (Xiamen)
Sitio Web de Asistencia técnica:
support.dell.com.cn
Código de país: 86
Código de ciudad: 592
E-mail de Asistencia técnica:
Fax de asistencia técnica
818 1350
Asistencia técnica (Dimension™ e
Inspiron™)
número gratuito: 800 858 2969
Asistencia técnica (OptiPlex™,
Latitude™ y Dell Precision™)
número gratuito: 800 858 0950
número gratuito: 800 858 0960
número gratuito: 800 858 2920
Asistencia técnica (servidores y
almacenamiento)
Asistencia técnica (proyectores, PDA,
impresoras, switches, encaminadotes,
etc)
Defensa del cliente
número gratuito: 800 858 2060
592 818 1308
Fax de Defensa del cliente
Usuarios domésticos y pequeñas
empresas
número gratuito: 800 858 2222
División de cuentas preferentes
número gratuito: 800 858 2557
número gratuito: 800 858 2055
número gratuito: 800 858 2628
Grandes cuentas corporativas GCP
Cuentas clave de las grandes cuentas
corporativas
Grandes cuentas corporativas Norte
número gratuito: 800 858 2999
número gratuito: 800 858 2955
Grandes cuentas corporativas Norte
Gobierno y Enseñanza
Grandes cuentas corporativas Este
número gratuito: 800 858 2020
número gratuito: 800 858 2669
Grandes cuentas corporativas Este
Gobierno y Enseñanza
Equipo Queue de grandes cuentas
corporativas
número gratuito: 800 858 2572
Grandes cuentas corporativas Sur
Grandes cuentas corporativas Oeste
número gratuito: 800 858 2355
número gratuito: 800 858 2811
número gratuito: 800 858 2621
Componentes para grandes cuentas
corporativas
Colombia
Asistencia general
980-9-15-3978
Apéndice
67
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Costa Rica
Asistencia general
0800-012-0435
República checa (Praga)
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Asistencia técnica
Código de acceso
internacional: 00
02 2186 27 27
02 2186 27 28
02 2186 27 11
02 2186 27 14
02 2186 27 11
Código de país: 420
Código de ciudad: 2
Fax de asistencia técnica
Atención al cliente
Fax de Atención al cliente
Centralita
Dinamarca (Copenhague)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
Asistencia a través de e-mail
(ordenadores portátiles):
Código de país: 45
Asistencia a través de e-mail
(ordenadores de sobremesa):
Asistencia a través de e-mail (servidores):
Asistencia técnica
7023 0182
7023 0184
3287 5505
Atención al cliente (relacional)
Atención al cliente de usuarios
domésticos y pequeñas empresas
Centralita (relacional)
3287 1200
3287 1201
3287 5000
Centralita de fax (relacional)
Centralita (Usuarios
domésticos/Pequeñas empresas)
Fax de la centralita (Usuarios
domésticos/Pequeñas empresas)
3287 5001
Dominica
Asistencia general
número gratuito: 1-866-278-
6821
República Dominicana
Ecuador
Asistencia general
Asistencia general
Asistencia general
1-800-148-0530
número gratuito: 999-119
01-899-753-0777
El Salvador
68
Apéndice
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Finlandia (Helsinki)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
E-mail: [email protected]
internacional: 990
Asistencia a través de e-mail (servidores):
Código de país: 358
Código de ciudad: 9
Asistencia técnica
09 253 313 60
09 253 313 81
09 253 313 38
09 693 791 94
Fax de asistencia técnica
Atención al cliente relacional
Atención al cliente de usuarios
domésticos y pequeñas empresas
Fax
09 253 313 99
09 253 313 00
Centralita
Francia (París) (Montpellier) Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
E-mail:
support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Código de país: 33
Usuarios domésticos y pequeñas
empresas
Códigos de ciudad: (1) (4)
Asistencia técnica
Atención al cliente
Centralita
0825 387 270
0825 823 833
0825 004 700
04 99 75 40 00
Centralita (llamadas desde fuera de
Francia)
Ventas
0825 004 700
0825 004 701
04 99 75 40 01
Fax
Fax (llamadas desde fuera de Francia)
Corporativo
Asistencia técnica
Atención al cliente
Centralita
0825 004 719
0825 338 339
01 55 94 71 00
01 55 94 71 00
01 55 94 71 01
Ventas
Fax
Apéndice
69
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Alemania (Langen)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
E-mail:
Código de país: 49
Asistencia técnica
06103 766-7200
0180-5-224400
Código de ciudad: 6103
Atención al cliente de usuarios
domésticos y pequeñas empresas
Atención al cliente del segmento global
06103 766-9570
06103 766-9420
Atención al cliente de cuentas
preferentes
Atención al cliente de grandes cuentas
Atención al cliente de cuentas públicas
Centralita
06103 766-9560
06103 766-9555
06103 766-7000
Grecia
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
E-mail:
support.euro.dell.com/gr/en/emaildell/
Código de país: 30
Asistencia técnica
Asistencia técnica del servicio Gold
Centralita
00800-44 14 95 18
00800-44 14 00 83
2108129810
Centralita del servicio Gold
Ventas
2108129811
2108129800
Fax
2108129812
Granada
Asistencia general
número gratuito: 1-866-540-
3355
Guatemala
Guayana
Asistencia general
Asistencia general
1-800-999-0136
número gratuito: 1-877-270-
4609
70
Apéndice
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Hong Kong
Sitio Web: support.ap.dell.com
Código de acceso
E-mail: [email protected]
internacional: 001
Asistencia técnica (Dimension™ e
Inspiron™)
2969 3188
2969 3191
2969 3196
Código de país: 852
Asistencia técnica (OptiPlex™,
Latitude™ y Dell Precision™)
Asistencia técnica (PowerApp™,
PowerEdge™, PowerConnect™ y
PowerVault™)
Gold Queue EEC Línea directa
Defensa del cliente
2969 3187
3416 0910
3416 0907
3416 0908
3416 0912
2969 3155
Grandes cuentas corporativas
Programas par clientes globales
División de medianas empresas
División de usuarios domésticos y
pequeñas empresas
India
Asistencia técnica
Ventas
1600 33 8045
1600 33 8044
Apéndice
71
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Irlanda (Cherrywood)
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Asistencia técnica
Código de acceso
internacional: 16
1850 543 543
0870 908 0800
Código de país: 353
Código de ciudad: 1
Asistencia técnica para Gran Bretaña
(sólo llamadas desde Gran Bretaña)
Atención al cliente de usuarios
domésticos
01 204 4014
Atención al cliente de pequeñas empresas
01 204 4014
Atención al cliente para Gran Bretaña
(sólo llamadas desde Gran Bretaña)
0870 906 0010
Atención al cliente corporativo
1850 200 982
0870 907 4499
Atención al cliente corporativo (sólo
llamadas desde Gran Bretaña)
Ventas en Irlanda
01 204 4444
Ventas en Gran Bretaña (sólo llamadas
desde Gran Bretaña)
0870 907 4000
Fax/Fax de ventas
01 204 0103
01 204 4444
Centralita
Italia (Milán)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
E-mail:
support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Código de país: 39
Usuarios domésticos y pequeñas
empresas
Código de ciudad: 02
Asistencia técnica
Atención al cliente
Fax
02 577 826 90
02 696 821 14
02 696 821 13
02 696 821 12
Centralita
Corporativo
Asistencia técnica
Atención al cliente
Fax
02 577 826 90
02 577 825 55
02 575 035 30
02 577 821
Centralita
72
Apéndice
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Jamaica
Asistencia general (sólo llamadas desde
Jamaica)
1-800-682-3639
Japón (Kawasaki)
Sitio Web: support.jp.dell.com
Código de acceso
internacional: 001
Asistencia técnica (servidores)
número gratuito: 0120-198-498
81-44-556-4162
Asistencia técnica fuera de Japón
(servidores)
Código de país: 81
Código de ciudad: 44
Asistencia técnica (Dimension™ e
Inspiron™)
número gratuito: 0120-198-226
81-44-520-1435
Asistencia técnica fuera de Japón
(Dimension e Inspiron)
Asistencia técnica (Dell Precision™,
OptiPlex™ y Latitude™)
número gratuito:0120-198-433
81-44-556-3894
Asistencia técnica fuera de Japón (Dell
Precision™, OptiPlex™ y Latitude™)
Asistencia técnica (PDA, proyectores,
impresoras y encaminadores)
número gratuito: 0120-981-690
81-44-556-3468
Asistencia técnica (PDA, proyectores,
impresoras y encaminadores)
Servicio de buzón de fax
044-556-3490
044-556-3801
Servicio automatizado de pedidos de 24
horas
Atención al cliente
044-556-4240
044-556-1465
División de ventas a empresas (de hasta
400 empleados9
Ventas de la división de cuentas
preferentes (más de 400 empleados)
044-556-3433
044-556-3430
044-556-1469
Ventas de grandes cuentas corporativas
(más de 3500 empelados)
Ventas públicas (organismos del
gobierno, entidades docentes e
instituciones médicas)
Segmento global Japón
Usuarios particulares
Centralita
044-556-3469
044-556-1760
044-556-4300
Apéndice
73
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Corea (Seul)
Asistencia técnica
número gratuito: 080-200-3800
número gratuito: 080-200-3600
número gratuito: 080-200-3800
604 633 4949
Código de acceso
internacional: 001
Ventas
Servicio al cliente (Seul, Corea)
Código de país: 82
Código de ciudad: 2
Servicio al cliente (Penang, Malasia)
Fax
2194-6202
Centralita
2194-6000
América Latina
Asistencia técnica al cliente (Austin,
Texas, EE.UU.)
512 728-4093
Servicio al cliente (Austin, Texas,
EE.UU.)
512 728-3619
512 728-3883
Fax (Asistencia técnica y Servicio al
cliente) (Austin, Texas, EE.UU.)
Ventas (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-4397
512 728-4600
o 512 728-3772
Fax de ventas (Austin, Texas, EE.UU.)
Luxemburgo
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Código de acceso
internacional: 00
Asistencia técnica (Bruselas, Bélgica)
3420808075
Código de país: 352
Ventas de usuarios domésticos y
número gratuito: 080016884
pequeñas empresas (Bruselas, Bélgica)
Ventas corporativas (Bruselas, Bélgica)
Atención al cliente (Bruselas, Bélgica)
Fax (Bruselas, Bélgica)
02 481 91 00
02 481 91 19
02 481 92 99
Centralita (Bruselas, Bélgica)
Asistencia técnica
02 481 91 00
Macao
número gratuito: 0800 582
604 633 4949
Código de país: 853
Servicio al cliente (Penang, Malasia)
Ventas
número gratuito: 0800 581
74
Apéndice
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Malasia (Penang)
Asistencia técnica (Dell Precision
OptiPlex y Latitude)
número gratuito: 1 800 88 0193
número gratuito: 800 88 1306
número gratuito: 1800 88 1386
Código de acceso
internacional: 00
Asistencia técnica (Dimension e
Inspiron)
Código de país: 60
Código de ciudad: 4
Asistencia técnica (PowerEdge y
PowerVault)
Servicio al cliente
Ventas
04 633 4949
número gratuito: 800 888 202
número gratuito: 800 888 213
001-877-384-8979
Ventas corporativas
Asistencia técnica al cliente
México
Código de acceso
internacional: 00
o 001-877-269-3383
50-81-8800
Ventas
Código de país: 52
o 01-800-888-3355
001-877-384-8979
Servicio al cliente
Principal
o 001-877-269-3383
50-81-8800
o 01-800-888-3355
Montserrat
Asistencia general
Asistencia general
número gratuito: 1-866-278-
6822
Antillas Holandesas
001-800-882-1519
Apéndice
75
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Países Bajos (Ámsterdam)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Asistencia técnica
Código de acceso
020 674 45 00
020 674 47 66
020 674 42 00
internacional: 00
Fax de asistencia técnica
Código de país: 31
Atención al cliente de usuarios
domésticos y pequeñas empresas
Código de ciudad: 20
Atención al cliente relacional
020 674 4325
020 674 55 00
Ventas a usuarios domésticos/pequeñas
empresas
Ventas relacionales
020 674 50 00
020 674 47 75
Fax de ventas a usuarios domésticos y
pequeñas empresas
Fax de ventas relacionales
Centralita
020 674 47 50
020 674 50 00
020 674 47 50
Fax de la centralita
Nueva Zelanda
E-mail (Nueva Zelanda):
Código de acceso
internacional: 00
E-mail (Australia):
Código de país: 64
Asistencia técnica (para ordenadores
portátiles y de sobremesa):
0800 443 563
0800 505 098
0800 446 255
Asistencia técnica (para servidores y
almacenamiento)
Usuarios domésticos y pequeñas
empresas
Gobierno y Empresas
Ventas
0800 444 617
0800 441 567
Fax
0800 441 566
Nicaragua
Asistencia general
001-800-220-1006
76
Apéndice
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Noruega (Lysaker)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
Asistencia a través de e-mail
(ordenadores portátiles):
Código de país: 47
Asistencia a través de e-mail
(ordenadores de sobremesa):
Asistencia a través de e-mail (servidores):
Asistencia técnica
671 16882
671 17514
23162298
Atención al cliente relacional
Atención al cliente de usuarios
domésticos y pequeñas empresas
Centralita
671 16800
671 16865
Centralita de fax
Panamá
Asistencia general
001-800-507-0962
0800-50-669
Perú
Asistencia general
Polonia (Varsovia)
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Teléfono de servicio al cliente
Atención al cliente
Ventas
Código de acceso
internacional: 011
57 95 700
57 95 999
57 95 999
57 95 806
57 95 998
57 95 999
Código de país: 48
Código de ciudad: 22
Fax de servicio al cliente
Fax de recepción
Centralita
Apéndice
77
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Portugal
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
E-mail:
support.euro.dell.com/pt/en/emaildell/
Código de país: 351
Asistencia técnica
Atención al cliente
Ventas
707200149
800 300 413
800 300 410 ó 800 300 411 ó
800 300 412 ó 21 422 07 10
Fax
21 424 01 12
Puerto Rico
Asistencia general
Asistencia general
1-800-805-7545
San Cristóbal y Nieves
número gratuito: 1-877-441-
4731
Santa Lucía
Asistencia general
1-800-882-1521
San Vicente y las Granadinas Asistencia general
número gratuito: 1-877-270-
4609
Singapur (Singapur)
Asistencia técnica (Dimension e
Inspiron)
número gratuito: 1800 394 7430
Código de acceso
internacional: 005
Asistencia técnica (Optiplex, Latitude y número gratuito: 1800 394 7488
Precision)
Código de país: 65
Asistencia técnica (PowerEdge y
PowerVault)
número gratuito: 1800 394 7478
Servicio al cliente (Penang, Malasia)
Ventas
604 633 4949
número gratuito: 800 6011 054
número gratuito: 800 6011 053
Ventas corporativas
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Gold Queue
Sudáfrica (Johannesburgo)
Código de acceso
internacional:
011 709 7713
011 709 7710
011 709 7707
011 709 7700
011 706 0495
011 709 7700
604 633 4810
09/091
Asistencia técnica
Atención al cliente
Ventas
Código de país: 27
Código de ciudad: 11
Fax
Centralita
Países del Pacífico y Sudeste Asistencia técnica a clientes, Servicio al
asitático
cliente y Ventas (Penang, Malasia)
78
Apéndice
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
España (Madrid)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
E-mail:
support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Código de país: 34
Usuarios domésticos y pequeñas
empresas
Código de ciudad: 91
Asistencia técnica
Atención al cliente
Ventas
902 100 130
902 118 540
902 118 541
902 118 541
902 118 539
Centralita
Fax
Corporativa
Asistencia técnica
Atención al cliente
Centralita
902 100 130
902 115 236
91 722 92 00
91 722 95 83
Fax
Suecia (Upplands Vasby)
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail: [email protected]
Código de acceso
internacional: 00
Asistencia a través de e-mail para
Latitude e Inspiron:
Código de país: 46
Código de ciudad: 8
Asistencia a través de e-mail para
OptiPlex: [email protected]
Asistencia a través de e-mail para
servidores:
Asistencia técnica
08 590 05 199
08 590 05 642
08 587 70 527
Atención al cliente relacional
Atención al cliente de usuarios
domésticos y pequeñas empresas
Asistencia de Programa de compra de
empleados (EPP, Employee Purchase
Program )
20 140 14 44
Fax de asistencia técnica
Ventas
08 590 05 594
08 590 05 185
Apéndice
79
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Suiza (Ginebra)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
E-mail:
Código de país: 41
E-mail para clientes corporativos,
domésticos y pequeñas empresas
francófonos:
Código de ciudad: 22
support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/
Asistencia técnica (Usuarios domésticos y
Pequeñas empresas)
0844 811 411
Asistencia técnica (Corporativo)
0844 822 844
0848 802 202
Atención al cliente (Usuarios domésticos
y Pequeñas empresas)
Atención al cliente (Corporativo)
0848 821 721
022 799 01 90
022 799 01 01
Fax
Centralita
Taiwán
Asistencia técnica (ordenadores portátiles número gratuito: 00801 86 1011
y de sobremesa):
Código de acceso
internacional: 002
Asistencia técnica (servidores y
almacenamiento)
número gratuito: 00801 60 1256
Código de país: 886
Ventas corporativas
número gratuito: 00801 651 227
número gratuito: 1800 0060 07
Tailandia
Asistencia técnica (Optiplex, Latitude y
Precision)
Código de acceso
internacional: 001
Asistencia técnica (PowerEdge y
PowerVault)
número gratuito: 1800 0600 09
Código de país: 66
Servicio al cliente (Penang, Malasia)
Ventas
604 633 4949
número gratuito: 0880 060 09
1-800-805-8035
Trinidad y Tobago
Islas Turks y Caicos
Asistencia general
Asistencia general
número gratuito: 1-866-540-
3355
80
Apéndice
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
Gran Bretaña (Bracknell)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso
internacional: 00
Sitio Web de Atención al cliente
support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp
Código de país: 44
Código de ciudad: 1344
E-mail: [email protected]
Asistencia técnica (Corporativa/Cuentas
preferentes/PAD [más de 1000
empleados])
0870 908 0500
0870 908 0800
Asistencia técnica (directa/PAD y
general)
Atención al cliente de cuentas globales
01344 373 186
0870 906 0010
Atención al cliente para usuarios
domésticos y pequeñas empresas
Atención al cliente corporativo
01344 373 185
0870 906 0010
Atención al cliente de Cuentas
preferentes (500-5000 empelados)
Atención al cliente del Gobierno central
01344 373 193
01344 373 199
Atención al cliente del Gobierno local y
Enseñanza
Atención al cliente de Sanidad
01344 373 194
0870 907 4000
Ventas a usuarios domésticos y pequeñas
empresas
Ventas corporativas y sector público
01344 860 456
0870 907 4006
Fax de usuarios domésticos y pequeñas
empresas
Uruguay
Asistencia general
número gratuito: 000-413-598-
2521
Apéndice
81
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
EE.UU. (Austin, Texas)
Servicio de estado de pedidos
automatizado
número gratuito: 1-800-433-9014
número gratuito: 1-800-247-9362
Código de acceso
internacional: 011
AutoTech (ordenadores portátiles y de
sobremesa):
Código de país: 1
Consumidor (Usuarios domésticos y oficina doméstica)
Asistencia técnica
número gratuito: 1-800-624-9896
Servicio al cliente
número gratuito: 1-800-624-9897
número gratuito: 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)
Servicio y Asistencia de DellNet™
Clientes de Programa de compra de
empleados (EPP, Employee Purchase
Program)
número gratuito: 1-800-695-8133
Sitio Web de Servicios financieros: www.dellfinancialservices.com
Servicios financieros
(alquileres/préstamos)
número gratuito: 1-877-577-3355
Servicios financieros (Cuentas preferentes
de Dell [DPA, Dell Preferred Accounts])
número gratuito: 1-800-283-2210
Empresa
Asistencia técnica y Servicio al cliente
número gratuito: 1-800-822-8965
número gratuito: 1-800-695-8133
Clientes de Programa de compra de
empleados (EPP, Employee Purchase
Program)
Asistencia técnica para impresoras y
proyectores
número gratuito: 1-877-459-7298
Pública (Gobierno, Enseñanza y Sanidad)
Asistencia técnica y Servicio al cliente
número gratuito: 1-800-456-3355
número gratuito: 1-800-234-1490
Clientes de Programa de compra de
empleados (EPP, Employee Purchase
Program)
Ventas de Dell
número gratuito: 1-800-289-3355
o número gratuito: 1-800-879-
3355
82
Apéndice
País (Ciudad)
Nombre de departamento o área de
servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números telefónicos gratuitos
Código de acceso
internacional Código de país
Código de ciudad
EE.UU. (Austin, Texas)
Dell Outlet Store (ordenadores renovados número gratuito: 1-888-798-7561
de Dell)
Código de acceso
internacional: 011
Ventas de periféricos y software
Venta de componentes
número gratuito: 1-800-671-3355
número gratuito: 1-800-357-3355
Código de país: 1
Ventas de garantías y servicios extendidos número gratuito: 1-800-247-4618
Fax
número gratuito: 1-800-727-8320
Servicios Dell para sordos y personas con
problemas auditivos y del habla
número gratuito: 1-877-
DELLTTY
(1-877-335-5889)
1-877-673-3355
8001-3605
Islas Vírgenes (EE.UU.)
Venezuela
Asistencia general
Asistencia general
Apéndice
83
Términos y condiciones de venta en EE.UU.
Estos términos y condiciones ("Contrato") son aplicables a la compra de sistemas informáticos y/o productos
relacionados y/o servicios y asistencia comercializados en Estados Unidos ("Producto") por la entidad denominada Dell
en la factura o el documento de aceptación que ("Dell") le ha proporcionado. Al aceptar la entrega del Producto, acepta
y se obliga a los términos y condiciones de este Contrato. Si no desea aceptar este Contrato, debe notificarlo a Dell
inmediatamente y devolver el material adquirido según la política de devolución de Satisfacción total de Dell.
(Consulte: http://support.dell.com/ContactUs/ByPhone.aspx?c=us&l=en&s=gen para obtener nuestra información
de contacto.) En caso de devolución, el Producto o Productos deben permanecer en las mismas cajas en las que se
enviaron. ESTE CONTRATO SERÁ APLICABLE A MENOS (I) QUE TENGA OTRO CONTRATO DE COMPRA
CON DELL, EN CUYO CASO SERÁ DE APLICACIÓN ESE OTRO CONTRATO O (II) QUE LA TRANSACCIÓN
ESTÉ SUJETA A OTROS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE DELL.
1
Otros documentos
Este Contrato NO se puede modificar, complementar ni corregir mediante el uso de ningún otro documento, salvo
que así se haya convenido mediante acuerdo escrito firmado por usted y Dell. Si no recibe una factura o un
documento de aceptación por correo postal, por correo electrónico o con su Producto, puede obtener información
sobre su compra en https://support.dell.com/dellcare/Invoice.aspx o dirigiéndose a su representante de ventas.
2
Condiciones de pago; pedidos; ofertas; interés.
Las condiciones de pago están sujetas al criterio exclusivo de Dell y, salvo que Dell acuerde lo contrario, los pagos
deben realizarse en el momento de la compra. El pago del Producto puede realizarse mediante tarjeta de crédito,
transferencia bancaria u otro método de pago estipulado mediante acuerdo previo. Dell puede facturar fracciones de
un pedido por separado. Dell, a su completa discreción, puede proceder a la cancelación de un pedido. Salvo que
usted y Dell hayan acordado un descuento diferente, la política de precios estándar de Dell para los sistemas de la
marca Dell, que abarcan hardware y servicios en un precio con descuento, aplica el descuento aparte de la tarifa
aplicable a la parte de servicio del sistema que será igual que el porcentaje de descuento total calculado aparte de la
tarifa de todo el sistema. Dell no es responsable de errores en los precios, errores tipográficos ni de otro tipo en
cualquiera de sus ofertas y se reserva el derecho de cancelar cualquier pedido que resulte de dichos errores.
3
Portes; impuestos; propiedad; riesgo de pérdida.
El envío y la manipulación son cargos adicionales a menos que se indique expresamente lo contrario en el momento
de la venta. La pérdida o los daños que se produzcan durante el envío realizado por el transportista seleccionado por
Dell es responsabilidad de Dell. La pérdida o los daños que se produzcan durante el envío realizado por el
transportista seleccionado por usted es de su responsabilidad. Usted debe notificar a Dell en los 30 días siguientes a la
fecha de su factura o acuse de recibo si estima que alguna parte de su compra falta, está equivocada o dañada. Salvo
que proporcione a Dell un certificado de exacción de impuestos correcto y válido aplicable a su compra del Producto
y el lugar de entrega del mismo, usted es responsable del impuesto sobre ventas y demás impuestos asociados al
pedido. Las fechas de entrega son únicamente estimativas. La propiedad del software seguirá siendo del cesionario o
cesionarios correspondientes de la licencia.
4
Garantías.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS APLICABLES AL PRODUCTO DE MARCA DELL SE PUEDEN ENCONTRAR
EN http://www.dell.com/policy/legal/warranty.htm O EN LA DOCUMENTACIÓN QUE DELL PROPORCIONA
CON EL PRODUCTO. DELL NO GARANTIZA EL SERVICIO, EL SOFTWARE NI LOS PRODUCTOS DE
MARCAS DISTINTAS DE DELL. DADO QUE EL PRODUCTO LO PROPORCIONA DELL "COMO TAL." LA
GARANTÍA Y EL SERVICIO DE LOS PRODUCTOS DE MARCAS DISTINTAS DE DELL, EN SU CASO, LO
PROPORCIONA EL FABRICANTE ORIGINAL, Y NO DELL. DELL NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA
EXPRESA EXCEPTO LAS INDICADAS EN LA DECLARACIÓN DE GARANTÍA APLICABLE DE DELL
VIGENTE EN LA FECHA DE LA FACTURA, ALBARÁN O DOCUMENTO DE ACEPTACIÓN. LAS
GARANTÍAS Y SERVICIOS ENTRARÁN EN VIGOR, Y DELL ESTARÁ OBLIGADA A CUMPLIR DICHAS
GARANTÍAS Y SERVICIOS, ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE EN EL MOMENTO DEL COBRO COMPLETO
84
Apéndice
POR PARTE DE DELL DEL TOTAL DE LOS PRODUCTOS QUE SE GARANTIZAN O PARA LOS QUE SE
OFRECE SERVICIO.
5
6
Software.
Todo el software se proporciona con arreglo al contrato de licencia que forma parte del paquete de software y a su
aceptación de obligarse en relación a dicho contrato de licencia
.
Política de devolución; cambios
Todo Producto nuevo o renovado que adquiera directamente a Dell (y no a un tercero) puede devolverlo o cambiarlo
sólo con arreglo a la política de devolución de Dell vigente en la fecha de la factura o el documento de aceptación. Las
devoluciones o cambios se realizarán según la política de devolución de Dell vigente en la fecha de devolución o
cambio. Antes de devolver el Producto, debe ponerse en contacto directamente con nosotros para obtener un Número
de autorización de material devuelto para que lo incluya en su devolución. Debe devolvernos el Producto en su
embalaje original o en uno equivalente. Usted es responsable del riesgo de pérdida y de los gastos de envío y
manipulación de la devolución o el cambio del Producto. Es posible que apliquen gastos adicionales. La política de
devolución de Dell para los Productos de marca Dell se encuentran en:
http://www.dell.com/policy/legal/warranty.htm. La política de devolución de periféricos y software de marca distinta
a Dell se encuentra en: http://rcommerce.us.dell.com/rcomm/include/dw_policies.htm
.
La política de devolución de productos renovados se encuentra en:
http://www.dell.com/us/en/dfh/topics/segtopic_nav_info_002_info.htm. Si incumple la política y las instrucciones
de cambios o devoluciones facilitadas por Dell, Dell no se hace responsable de la pérdida, daños, modificaciones o
cualquier otra causa que impida poner a la venta o disponer del Producto. Si va a devolver todos los componentes de
un pedido, se le abonará el importe total pagado por dicho pedido. Según el criterio de Dell, el abono de devoluciones
parciales puede ser menor que los precios de los componentes individuales o de la factura debido a un precio
promocional o acordado.
7
8
Producto cambiado o descatalogado.
La política de Dell es de revisiones y actualizaciones continuas. Dell puede revisar y descatalogar un Producto en
cualquier momento sin avisarle y esto puede afectar a la información guardada en su "carro de la compra" en línea.
Dell enviará un Producto con la funcionalidad y el rendimiento del Producto pedido, pero es posible que existan
cambios entre lo que se envía y lo que se ha descrito en una hoja de especificaciones o un catálogo. Las piezas
utilizadas en la reparación o el servicio de Productos pueden ser nuevas, equivalentes a nuevas o reacondicionadas.
Servicio y asistencia.
Las ofertas de servicio pueden variar entre Productos. Si adquiere servicios y asistencia adicionales de Dell, Dell y/o su
proveedor de servicios de terceros le proporcionarán ese servicio y asistencia en Estados Unidos según los términos y
condiciones que se encuentran en http://www.dell.com/us/en/gen/services/service_service_contracts.htm o como se
le comunicaron por correo. Para obtener más información puede ponerse en contacto con Dell, consulte
http://www1.us.dell.com/content/topics/segtopic.aspx/contact/contact?c=us&l=en&s=gen para obtener
información de contacto. Dell y/o el proveedor de servicios de terceros puede, según su criterio, revisar sus programas
de servicio y asistencia opcionales y generales y los términos y condiciones que los rigen sin avisarle con anterioridad.
Dell no está obligada a prestar servicio o asistencia hasta que Dell haya recibido el pago completo del Producto o del
contrato de servicio o asistencia que usted ha adquirido. Dell no está obligada a prestar el servicio o asistencia que
usted ha adquirido a través de un tercero y no a Dell.
9
Limitación de responsabilidad.
DELL NO ACEPTA RESPONSABILIDADES MÁS ALLÁ DE LAS SOLUCIONES ESTABLECIDAS EN EL
PRESENTE, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES, LAS RESPONSABILIDADES POR PRODUCTOS QUE NO
ESTÁN DISPONIBLES PARA SU USO, POR LUCRO CESANTE, POR PÉRDIDA DE NEGOCIO O POR LA
PÉRDIDA O ERRORES EN LOS DATOS O SOFTWARE O LA PROVISIÓN DE SERVICIOS Y ASISTENCIA.
SALVO EN LA MEDIDA DE LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, DELL
NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, CIRCUNSTANCIALES O
PUNITIVOS, INCLUSO SI HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, NI DE NINGUNA
Apéndice
85
RECLAMACIÓN EFECTUADA POR TERCEROS. USTED ACEPTA QUE PARA CUALQUIER
RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON LA COMPRA DEL PRODUCTO, DELL NO ES RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO SUPERIOR AL IMPORTE FACTURADO POR EL PRODUCTO APLICABLE. SALVO QUE
EXISTA PACTO CONTRARIO EN EL PRESENTE CONTRATO, SE APLICARÁN LAS SOLUCIONES
ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE CONTRATO AUNQUE DICHAS SOLUCIONES NO SATISFAGAN SU
PROPÓSITO FUNDAMENTAL. DELL NO ES RESPONSABLE ANTE USTED DE LAS GARANTÍAS, LA
ASISTENCIA O EL SERVICIO PRESADO POR UN TERCERO O ADQUIRIDO A ÉSTE Y NO
DIRECTAMENTE A DELL. DELL NO ES RESPONSABLE DE LAS MANIFESTACIONES U OMISIONES
EN LAS QUE INCURRAN TERCEROS.
10 Legislación aplicable; prohibida su venta o exportación.
Usted se compromete a cumplir las normas y la legislación aplicable de los distintos estados de los Estados Unidos.
Acepta y manifiesta que compra para su uso interno propio exclusivamente y no para la venta ni la exportación. Dell
tiene otros términos y condiciones que rigen la venta de Productos por parte de terceros y las transacciones fuera de
Estados Unidos. Los términos y condiciones para la venta se encuentran en:
http://www.dell.com/policy/legal/termsofsale.htm.
11 Legislación vigente.
ESTE CONTRATO Y LAS VENTAS REALIZADAS EN VIRTUD DEL MISMO SE REGIRÁN POR LA
LEGISLACIÓN DEL ESTADO DE TEXAS, INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER CONFLICTO
DE FUERO.
12 Títulos.
Los títulos de secciones que se utilizan aquí son sólo una referencia y no forman parte de estos términos y
condiciones, sin que de ellos deba derivarse interpretación o conclusión alguna
13 Arbitraje vinculante
CUALQUIER RECLAMACIÓN, DISPUTA O CONTROVERSIA (YA SEA POR CONTRATO, POR AGRAVIO O
RECLAMACIONES PREEXISTENTES, ACTUALES O FUTURAS, INCLUIDAS LAS LEGALES, DE DERECHO
COMÚN, AGRAVIO INTENCIONADO Y DE EQUIDAD) ENTRE EL CLIENTE Y DELL, sus agentes,
empleados, directivos, herederos, cesionarios, afiliados (colectivamente para este párrafo, “Dell”) que provienen de o
están relacionadas con esta garantía limitada, su interpretación o el incumplimiento, finalización o validez de la
misma, las relaciones que resulten d esta garantía limitada (incluida, la extensión completa permitida por la ley
aplicable, las relaciones con terceros), la publicidad de Dell o cualquier compra relacionada SE RESOLVERÁ DE
FORMA EXCLUSIVA Y DEFINITIVA MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE ADMINISTRADO POR EL
NATIONAL ARBITRATION FORUM (NAF) bajo su Código de procedimiento que esté en vigor (disponible en
Internet en http://www.arb-forum.com
o mediante el teléfono en el número 1-800-474-2371). El arbitraje sólo se
limitará a la disputa o controversia entre el cliente y Dell. NI EL CLIENTE NI DELL TIENEN DERECHO A
RECLAMACIONES CONUJUNTAS O CONSOLIDADAS POR O CONTRA OTROS CLIENTES, NI AL
ARBITRAJE DE NINGUNA RECLAMACIÓN COMO UNA ACCIÓN DE CLASE O REPRESENTATIVA NI CON
NINGUNA CAPACIDAD DE FISCAL PRIVADO. Esta transacción afecta al comercial interestatal y esta provisión se
regirá por el Arbitraje Federal Act 9 U.S.C. sec. 1-16 (FAA). El laudo arbitral será definitivo y vinculante para cada
parte y podrá ser registrado como tal por cualquier jurisdicción competente. Dell será responsable del pago de los
cargos por la archivación de arbitraje y los cargos necesarios para obtener un juicio cuando estos cargos superen el
importe del cargo por archivación por iniciar una reclamación en el juzgado de jurisdicción general en el estado en el
que resida. Cada parte pagará sus propias costas y los gastos de letrados, si existen. No obstante, si una parte se
impone en una reclamación legal que provee los cargos de letrado de la parte ganadora o si existe un contrato escrito
para pagar los cargos, el Arbitraje puede aplicar cargos razonables a la parte ganadora, bajo los estándares del cambio
de cargo proporcionados por ley. Se puede obtener la información y se pueden archivar las reclamaciones en el NAF
en P.O. Box 50191, Minneapolis, MN 55405. (REV 4/04)
86
Apéndice
Garantías limitadas y política de devolución
Los productos de hardware de marca Dell comprados en EE.UU. o Canadá tienen una garantía de 90 días, 1, 2, 3 o 4-
años de garantía limitada dependiendo del producto adquirido. Para determinar que garantía tienen sus productos de
hardware, vea su embalaje o factura. En las siguientes secciones se describen las garantías limitadas y la política de
devolución para Estados Unidos, las garantías limitadas y la política de devolución para Canadá, y la garantía del
fabricante para América Latina y el Caribe y la garantía de ® Pentium® y Celeron® de Intel para Estados Unidos y
Canadá.
Garantía limitada para los productos de hardware de marca Dell (sólo en EE.UU.)
¿Qué cubre esta garantía limitada?
Esta garantía limitada cubre defectos en materiales y fabricación en sus productos de hardware de marca Dell de
nuestros clientes finales, incluidos los productos periféricos de marca Dell.
¿Qué no cubre esta garantía limitada?
Esta garantía limitada no cubre:
•
Software, incluido el sistema operativo y el software añadido a los productos de hardware de marca Dell mediante
nuestro sistema de integración en fábrica, software de terceros o la recarga de software
•
•
Accesorios y productos de un proveedor directo de soluciones o de marca distinta a Dell
Problemas que resulten de:
–
–
–
–
–
Causas externas como un accidente, abuso, mal uso o problemas con la energía eléctrica
Servicios no autorizados por Dell
Uso que no está de acuerdo con las instrucciones del producto
Errores al seguir las instrucciones del producto o errores al realizar el mantenimiento preventivo
Problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no proporcionados por Dell
•
•
Productos a los que les faltan las tarjetas de servicio o los números de serie o han sido modificados
Productos que aún no han sido pagados a Dell
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS; ES POSIBLE QUE TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIÁN ENTRE ESTADOS (O JURISDICCIONES). LA
RESPONSABILIDAD DE DELL RESPECTO A ERRORES DE FUNCIONAMIENTO Y DEFECTOS EN EL
HARDWARE ESTÁ LIMITADA A SU REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN COMO SE INDICA MÁS ADELANTE
EN ESTA GARANTÍA. TODAS LA GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO, QUE NO
ESTÁN LIMITADAS A NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA NI CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y
ADAPTACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN EL TIEMPO A LA DURACIÓN DEL
PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA REFLEJADO EN SU EMBALAJE O FACTURA. NO SE APLICARÁ
NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, DESPUÉS DE QUE HAYA CADUCADO EL
PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA
DURECIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ESTÁ LIMITACIÓN NO SE APLICARÁ.
NO ACEPTAMOS OBLIGACIONES MÁS ALLÁ DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONADAS EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA O DAÑOS POR ACCIDENTES O DIRECTOS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES,
LAS OBLIGACIONES DE RECLAMACIONES DE TERCEROS CONTRA USTED POR DAÑOS, POR
PRODUCTOS QUE NO ESTÁN DISPONIBLES PARA SU USO O POR LA PÉRDIDA DE DATOS O
Apéndice
87
SOFTWARE. NUESTRAS OBLIGACIONES NO SUPERARÁN EL IMPORTE QUE HA PAGADO POR EL
PRODUCTO SUJETO A REFCLAMACIÓN. ES EL MÁXIMO IMPORTE DEL CUAL SOMOS
RESPONSABLES.
ALGUNOS ESTADOS NO PREMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS POR ACCIDENTES
O DIRECTOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O LA EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE LE PUEDE APLICAR.
¿Cuánto dura la garantía limitada?
Esta garantía limitada es válida durante el periodo de tiempo indicado en su embalaje o factura, excepto para el
siguiente hardware de marca Dell:
•
•
•
•
Las baterías de los ordenadores portátiles tienen un año de garantía limitada.
Las lámparas de proyectores tienen 90 días de garantía limitada.
La memoria tienen garantía limitada para toda la vida.
Los monitores tienen una garantía limitada de 3 años o el resto de la garantía del ordenador Dell al cual se
conectará el monitor (la mayor de las dos).
•
•
Las PDA, los reproductores de MP3, los auriculares, los controles de entrada de línea remotos y los adaptadores de
CA tienen una garantía limitada de 1 año.
El hardware complementario tiene una garantía limitada de un año para las piezas nuevas y una garantía limitada
de 90 días para piezas reacondicionadas, tanto para piezas nuevas como reacondicionadas o el resto de la garantía
del ordenador Dell en el que se instalen esas piezas (la mayor de las dos).
La garantía limitada de todos los productos de marca Dell empieza en la fecha indicada en el embalaje o la factura. El
periodo de garantía no se amplía se repara o sustituye un producto en garantía. Dell puede cambiar la disponibilidad de
garantías limitadas a su criterio, pero los cambios no serán retroactivos.
88
Apéndice
¿Qué hago si necesito servicio de garantía?
Antes de que la garantía caduque, llámenos a los números indicados en líneas siguiente tabla. Tenga también a mano su
tarjeta de servicio o el número de pedido de Dell.
Asistencia Web
support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome
.aspx?c=us&l=en&s=gen
Usuarios domésticos individuales:
Asistencia técnica
Sólo en EE.UU.
1-800-624-9896
1-800-624-9897
Servicio al cliente
Usuarios domésticos individuales que han comprado mediante
un Programa de compra de empleados:
Asistencia técnica y Atención al cliente
1-800-822-8965
1-800-456-3355
1-877-459-7298
Clientes comerciales de usuarios domésticos y pequeñas
empresas
Asistencia técnica y Atención al cliente
Clientes comerciales medios, grandes o globales, Sanidad y
Value Added Resellers (VAR):
Asistencia técnica y Atención al cliente
Clientes del Gobierno y Enseñanza:
Asistencia técnica y Atención al cliente
Memoria de marca Dell
1-877-459-7298
1-888-363-5150
¿Qué hará Dell?
Durante los 90 días de la garantía limitada de 90 días y el primer año del resto de garantías limitadas: Durante los 90
días de la garantía limitada de 90 días y el primer año del resto de garantías limitadas, repararemos cualquier producto de
hardware de marca Dell que nos devuelva para comprobar si es defectuoso respecto a materiales o fabricación. Si no
podemos reparar el producto, le sustituiremos con un producto similar nuevo o renovado.
Cundo se ponga en contacto con nosotros, emitiremos un Número de autorización de material devuelto para que lo
incluya en su devolución. Debe devolvernos los productos en su embalaje original o uno equivalente, a portes pagados y
asegurar el envío o aceptar el riesgo de que el producto se pierda o dañe en el envío. Le devolveremos los productos
reparados o sustituidos. Pagaremos el envío de los productos reparados o sustituidos si utiliza una dirección de EE.UU.
(excluido Puerto Rico y los territorios y colonias de EE.UU.). En caso contrario, enviaremos el producto a su cargo.
Si determinamos que la garantía no cubre el producto, se lo notificaremos y le informaremos de los servicios alternativos
que tiene disponibles con cargo.
NOTA: antes de enviarnos los productos, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos
duros y cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos. Elimine información personal, confidencial o de su
propiedad y retire los medios extraíbles como disquetes, CDs o tarjetas PC. No nos responsabilizamos de ninguna
información personal, confidencial o de su propiedad; de la pérdida o errores en los datos ni de daños o pérdida de medios
extraíbles.
Durante el resto de años: en el periodo restante de la garantía limitada, sustituiremos cualquier pieza defectuosa con
piezas nuevas o renovadas, si aceptamos que es necesario sustituirla. Cuando se ponga en contacto con nosotros,
solicitaremos un número de tarjeta de crédito válido en el momento en que pida una pieza de sustitución, pero no
Apéndice
89
realizaremos ningún cargo por la sustitución de la pieza hasta que nos devuelva la pieza original en los 30 días posteriores
al envío de la pieza de sustitución. Si no recibimos la pieza original en los siguientes 30 días, le cargaremos en su tarjeta
de crédito el precio estándar actual de esa pieza.
Pagaremos el envío de la pieza si utiliza una dirección de EE.UU. (excluido Puerto Rico y los territorios y colonias de
EE.UU.). En caso contrario, enviaremos la pieza a su cargo. También incluiremos un embalaje de envío prepagado con
cada pieza de sustitución que utilice para devolvernos la pieza sustituida.
NOTA: antes de sustituir piezas, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos duros y
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos. No nos responsabilizamos de pérdida o errores en los datos.
¿Qué pasa si tengo un contrato de servicio?
Si su contrato de servicio es con Dell, el servicio se proporcionará bajo las condiciones del contrato de servicio. Consulte
ese contrato para obtener información sobre cómo obtener el servicio.
Si ha contratado un contrato de servicio con uno de nuestros proveedores de servicios de terceros, consulte ese contrato
para obtener información sobre cómo obtener servicio.
¿Cómo repararán mi producto?
Utilizamos piezas nuevas y renovadas creadas por varios fabricantes al realizar las reparaciones de garantías y en la
construcción de sistemas y piezas de sustitución. Los sistemas y piezas renovados son sistemas o piezas que se han
devuelto a Dell, algunas de las cuales nunca han sido utilizadas por el cliente. Se supervisa y comprueba la calidad de
todos los sistemas y piezas. Los sistemas y piezas de sustitución están cubiertos por el periodo restante de la garantía
limitada del producto que ha adquirido. Dell es propietaria de todas las piezas retiradas de productos reparados.
¿Puedo transferir la garantía limitada?
Las garantías limitadas en sistemas pueden transferir si el propietario actual transfiere la propiedad del sistema y registra
la transferencia con nosotros. La garantía limitada en la memoria de marca Dell no se puede transferir. Para registrar su
transferencia visite el sitio Web de Dell:
•
•
Si es un Usuario doméstico individual, visite www.dell.com/us/en/dhs/topics/sbtopic_015_ccare.htm
Si es un cliente comercial pequeño, medio, grande o global, visite
www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_015_ccare.htm
•
Si pertenece a Gobierno, Enseñanza o Sanidad, o un Usuario doméstico individual que ha comprado mediante un
Programa de compra de empleados, visite www.dell.com/us/en/pub/topics/sbtopic_015_ccare.htm
Si no tiene acceso a Internet, llame a su representante de atención al cliente o al número 1-800-624-9897.
Todas las solicitudes de transferencia de propiedad están sujetas al criterio exclusivo de Dell. Todo este tipo de
transferencias estarán sujetas a los términos y condiciones del servicio original o el contrato de garantía limitada y los
términos y condiciones de Dell de ventas que se encuentran en www.dell.com. Dell no puede garantizar la autenticidad
de los productos, las garantías limitadas, el servicio o la asistencia, o la exactitud de las listas de productos que adquiera
a un tercero.
Política de devolución Satisfacción total (sólo en EE.UU.)
Valoramos nuestra relación con usted y deseamos asegurarnos de que está satisfecho con sus compras. Ese es el motivo
por el que ofrecemos una política de devolución de "Satisfacción total" para la mayoría de productos que usted, el cliente
final, compra directamente de Dell. Bajo esta política, puede solicitar a Dell que devuelva los productos que ha
comprado directamente mediante un abono o una validación del precio de compra pagado, menos el envío, la
manipulación y los cargos de devolución aplicables de la forma siguiente:
90
Apéndice
Accesorios y productos de hardware nuevos: — Salvo que tenga otro contrato distinto suscrito con Dell, todo el
hardware, accesorios, piezas y software sin abrir que aún este en su embalaje cerrado nuevo, excluidos los productos
enumerados a continuación, puede devolverse en los 21 días siguientes a la fecha indicada en el embalaje o la factura.
Los productos New Dell PowerEdge™ PowerConnect™ y PowerVault™ pueden devolverse en los treinta (30) días
siguientes a la fecha indicada en el embalaje o la factura, a excepción de los servidores PowerEdge SC nuevos y
productos de la serie n adquiridos a la División de Pequeñas y medianas empresas, que deberán devolverse en los catorce
(14) días siguientes a la fecha indicada en el embalaje o en la factura. Para devolver aplicaciones de software o un sistema
operativo que ha instalado Dell, debe devolver todo el ordenador. A los productos sin defectos comprados a través de la
división de Software y periféricos de Dell por clientes de nuestras divisiones de pequeñas y medianas empresas se les
aplica otra política de devolución. Esos productos pueden devolverse en los veintiún (21) días siguientes a la fecha
indicada en el embalaje o la factura, pero se deducirá un quince por ciento (15%) de cargo de devolución en cada abono
o devolución. La política de devolución Satisfacción total y la política de devolución de la división Software y periféricos
no están disponibles para
productos de almacenamiento Dell | EMC, productos de marca EMC, productos de la marca Unisys, bibliotecas de
cintas PowerVault™ 160T, software de empresa, productos de empresas de terceros, software y/o licencias de software
adquirido al amparo de algún tipo de contrato de volumen de compras ni para ningún tipo de productos de software o de
hardware personalizado de terceros.
Componentes y productos de hardware reacondicionados o renovados: — Todos los productos PowerEdge,
PowerConnect, y PowerVault reacondicionados o renovados pueden devolverse en los treinta (30) días siguientes a la
fecha indicada en el embalaje o la factura. El resto de componentes y productos de hardware reacondicionados o
renovados de marca Dell pueden devolverse en los catorce (14) días siguientes a la fecha indicada en el embalaje o la
factura.
Cómo realizar una devolución — Para devolver productos, envíe un correo electrónico o llame al servicio al cliente de
Dell para recibir un Número de autorización de devolución de abono en el periodo de política de devolución aplicable al
producto que desea devolver. Debe obtener un Número de autorización de devolución de abono para devolver el
producto. Consulte "Contactar con Dell" u "Obtener ayuda" en su documentación de cliente (o visite
www.dell.com/us/en/gen/contact.htm) para encontrar la información de contacto apropiada para obtener asistencia al
cliente.
Debe enviar los productos a Dell en los cinco días (5) siguientes a la fecha en que Dell emite el Número de autorización
de devolución de abono. También debe devolver los productos a Dell en su embalaje original, como nuevos junto con
cualquier medio, documentación y el resto de elementos que fueron incluidos en el envío original, con los portes
pagados y asegure el envío o asuma el riesgo de daños y/o pérdida del producto.
NOTA: antes de enviarnos los productos, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos
duros y cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos. Elimine información personal, confidencial o de su
propiedad y retire los medios extraíbles como disquetes, CDs o tarjetas PC. No nos responsabilizamos de ninguna
información personal, confidencial o de su propiedad; de la pérdida o errores en los datos ni de daños o pérdida de medios
extraíbles.
Términos de garantía limitada para los productos de hardware de marca Dell (sólo en
Canadá)
¿Qué cubre esta garantía limitada?
Esta garantía limitada cubre defectos en materiales y fabricación en sus productos de hardware de marca Dell de
nuestros clientes finales, incluidos los productos periféricos de marca Dell.
Apéndice
91
¿Qué no cubre esta garantía limitada?
Esta garantía limitada no cubre:
•
software, incluido el sistema operativo y el software añadido a los productos de hardware de marca Dell mediante
nuestro sistema de integración en fábrica o la recarga de software
•
•
Accesorios y productos de un proveedor directo de soluciones o de marca distinta a Dell
Problemas que resulten de:
–
–
–
–
–
Causas externas como un accidente, abuso, mal uso o problemas con la energía eléctrica
Servicios no autorizados por Dell
Uso que no está de acuerdo con las instrucciones del producto
Errores al seguir las instrucciones del producto o errores al realizar el mantenimiento preventivo
Problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no proporcionados por Dell
•
•
Productos a los que les faltan las tarjetas de servicio o los números de serie o han sido modificados
Productos que aún no han sido pagados a Dell
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS; ES POSIBLE QUE TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIÁN ENTRE PROVINCIAS. LA RESPONSABILIDAD DE DELL
RESPECTO A ERRORES DE FUNCIONAMIENTO Y DEFECTOS ESTÁ LIMITADA A SU REPARACIÓN Y
SUSTITUCIÓN COMO SE INDICA MÁS ADELANTE EN ESTA GARANTÍA, DURANTE EL PERIODO DE
GARANTÍA REFLEJADO EN SU EMBALAJE O FACTURA. EXCEPTO PARA LAS GARANTÍAS EXPRESAS
CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA, DELL RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODA GARANTÍA O
CONDICIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, AUNQUE NO DE FORMA EXCLUSIVA, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA UN FIN CONCRETO Y AUSENCIA DE
INFRACCIÓN. ALGUNAS PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O
CONDICIONES, O LIMITACIONES EN LA DURECIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO QUE LAS
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO.
NO ACEPTAMOS OBLIGACIONES MÁS ALLÁ DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONADAS EN ESTA
GARANTÍA O DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, POR ACCIDENTES O DIRECTOS, INCLUIDAS, SIN
LIMITACIONES, LAS OBLIGACIONES DE RECLAMACIONES DE TERCEROS CONTRA USTED POR DAÑOS,
POR PRODUCTOS QUE NO ESTÁN DISPONIBLES PARA SU USO O POR LA PÉRDIDA DE DATOS O
SOFTWARE. NUESTRAS OBLIGACIONES NO SUPERARÁN EL IMPORTE QUE HA PAGADO POR EL
PRODUCTO SUJETO A REFCLAMACIÓN. ES EL MÁXIMO IMPORTE DEL CUAL SOMOS RESPONSABLES.
ALGUNAS PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, POR ACCIDENTES O DIRECTOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O LA EXCLUSIÓN
ANTERIOR NO SE LE PUEDE APLICAR.
¿Cuánto dura la garantía limitada?
Esta garantía limitada es válida durante el periodo de tiempo indicado en su embalaje o factura, excepto que la garantía
limitada de las baterías de marca Dell es válida sólo 1 año y la garantía limitada de las lámparas de proyectores de marca
Dell es válida sólo durante 90 días. La garantía limitada empieza en la fecha indicada en el embalaje o la factura. El
periodo de garantía no se amplía se repara o sustituye un producto en garantía. Dell puede cambiar la disponibilidad de
garantías limitadas a su criterio, pero los cambios no serán retroactivos (es decir, los términos de la garantía se aplicarán
desde el momento de su compra).
92
Apéndice
¿Qué hago si necesito servicio de garantía?
Antes de que la garantía caduque, llámenos a los números indicados en líneas siguiente tabla. Tenga también a mano su
tarjeta de servicio o el número de pedido de Dell.
Asistencia Web
support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome
.aspx?c=us&l=en&s=gen
Usuarios domésticos individuales; clientes particulares y
pequeñas empresas:
Sólo en Canadá
Asistencia técnica y Atención al cliente
1-800-847-4096
Clientes comerciales medios, grandes y globales, Gobierno,
Enseñanza y Sanidad, y Value Added Resellers (VAR):
Asistencia técnica
Servicio al cliente
1-800-387-5757
1-800-326-9463
Gobierno y Enseñanza o Usuarios domésticos individuales que
han comprado mediante un Programa de compra de empleados:
Asistencia técnica
Servicio al cliente
1-800-387-5757
1-800-326-9463 (Extensión 8221 para clientes
individuales)
Memoria de marca Dell
1-888-363-5150
¿Qué hará Dell?
Durante los 90 días de la garantía limitada de 90 días y el primer año del resto de garantías limitadas: Durante los 90
días de la garantía limitada de 90 días y el primer año del resto de garantías limitadas, repararemos cualquier producto de
hardware de marca Dell que nos devuelva para comprobar si es defectuoso respecto a materiales o fabricación. Si no
podemos reparar el producto, le sustituiremos con un producto similar nuevo o renovado.
Cundo se ponga en contacto con nosotros, emitiremos un Número de autorización de material devuelto para que lo
incluya en su devolución. Debe devolvernos los productos en su embalaje original o uno equivalente, a portes pagados y
asegurar el envío o aceptar el riesgo de que el producto se pierda o dañe en el envío. Le devolveremos los productos
reparados o sustituidos. Pagaremos el envío de los productos reparados o sustituidos si utiliza una dirección de Canadá.
En caso contrario, enviaremos el producto a su cargo.
Si determinamos que la garantía no cubre el problema, se lo notificaremos y le informaremos de los servicios alternativos
que tiene disponibles con cargo.
NOTA: antes de enviarnos los productos, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos
duros y cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos. Elimine información personal, confidencial o de su
propiedad y retire los medios extraíbles como disquetes, CDs o tarjetas PC. No nos responsabilizamos de ninguna
información personal, confidencial o de su propiedad; de la pérdida o errores en los datos ni de daños o pérdida de medios
extraíbles.
Durante los años restantes siguientes al primer año de todas las garantías limitadas: Sustituiremos cualquier pieza
defectuosa con piezas nuevas o renovadas, si aceptamos que es necesario sustituirla. Cuando se ponga en contacto con
nosotros, solicitaremos un número de tarjeta de crédito válido en el momento en que pida una pieza de sustitución, pero
no realizaremos ningún cargo por la sustitución de la pieza hasta que nos devuelva la pieza original en los 30 días
posteriores al envío de la pieza de sustitución. Si no recibimos la pieza original en los siguientes 30 días, le cargaremos en
su tarjeta de crédito el precio estándar actual de esa pieza.
Apéndice
93
Pagaremos el envío de la pieza si utiliza una dirección de Canadá. En caso contrario, enviaremos la pieza a su cargo.
También incluiremos un embalaje de envío prepagado con cada pieza de sustitución que utilice para devolvernos la
pieza sustituida.
NOTA: antes de sustituir piezas, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos duros y
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos. No nos responsabilizamos de pérdida o errores en los datos.
¿Qué pasa si tengo un contrato de servicio?
Si su contrato de servicio es con Dell, el servicio se proporcionará bajo las condiciones del contrato de servicio. Consulte
ese contrato para obtener información sobre cómo obtener el servicio. Los contratos de servicio de Dell se pueden
encontrar en línea en www.dell.ca o llamando a Atención al cliente al 1-800-847-4096. Si ha contratado un servicio con
uno de nuestros proveedores de servicios, para obtener más información sobre cómo obtener el servicio consulte ese
contrato (entregado con su embalaje o factura).
¿Cómo repararán mi producto?
Utilizamos piezas nuevas y renovadas creadas por varios fabricantes al realizar las reparaciones de garantías y en la
construcción de sistemas y piezas de sustitución. Los sistemas y piezas renovados son sistemas o piezas que se han
devuelto a Dell, algunas de las cuales nunca han sido utilizadas por el cliente. Se supervisa y comprueba la calidad de
todos los sistemas y piezas. Los sistemas y piezas de sustitución están cubiertos por el periodo restante de la garantía
limitada del producto que ha adquirido. Dell es propietaria de todas las piezas retiradas de productos reparados.
¿Puedo transferir la garantía limitada?
Las garantías limitadas en sistemas pueden transferir si el propietario actual transfiere la propiedad del sistema y registra
la transferencia con nosotros. La garantía limitada en la memoria de marca Dell no se puede transferir. Para registrar su
transferencia visite el sitio Web de Dell.
•
Para los ordenadores comprados en Canadá (transferencias dentro del país) y para transferirlo entre clientes, visite
www.dell.ca/ca/en/gen/topics/segtopic_ccare_nav_013_ccare.htm
•
Para las transferencias fuera del país (fuera del país de compra original), visite
www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_016_ccare.htm
Si no tiene acceso a Internet, llame a Dell al 1-800-847-4096 (clientes Usuarios domésticos) o al 1-800-326-9463
(Gobierno o Comercial corporativo).
Todas las solicitudes de transferencia de propiedad están sujetas al criterio exclusivo de Dell. Todo este tipo de
transferencias estarán sujetas a los términos y condiciones del servicio original o el contrato de garantía limitada y los
términos y condiciones de Dell de ventas que se encuentran en www.dell.com. Dell no puede garantizar la autenticidad
de los productos, las garantías limitadas, el servicio o la asistencia, o la exactitud de las listas de productos que adquiera
a un tercero.
Política de devolución Satisfacción total (sólo en Canadá)
Si es un cliente final que ha comprado productos nuevos directamente a Dell, puede devolverlos a Dell hasta en los 30
días siguientes a haberlos recibido solicitando a un abono de devolución del precio de compra del producto. Si es un
cliente final que ha comprado productos reacondicionados o renovados directamente a Dell, puede devolverlos a Dell en
los 14 días siguientes a la fecha indicada en el embalaje o la factura solicitando a un abono de devolución del precio de
compra del producto. En cualquier caso, la devolución o abono no incluirá cargos por manipulación o portes que
aparezcan en su embalaje o factura y estará sujeto a un quince por ciento (15%) de cargo por realmacenamiento, a
menos que se prohiba por ley. Si es una organización que ha comprado los productos bajo un contrato escrito con Dell,
el contrato puede contener diferentes condiciones para la devolución de productos que las especificadas en esta política.
94
Apéndice
Para devolver productos, debe llamar la Servicio al cliente de Dell al 1-800-847-4096 para recibir un Número de
autorización de devolución de abono. Para agilizar el proceso de su abono o devolución, Dell espera que devuelva los
productos a Dell en su embalaje original en los 5 días siguientes a la fecha en que Dell emite el Número de autorización
de devolución de abono. Debe realizar el envío a portes pagados y asegurarlo o asumir el riesgo de daños y/o pérdida del
producto. Puede solicitar la devolución o abono del software sólo si no está abierto el paquete cerrado que contiene los
discos o los CDs. Los productos devueltos deben estar como nuevos, y todos los manuales, discos, CDs, cables de
alimentación y los otros elementos incluidos con el producto también deben ser devueltos con él. Los clientes que
deseen devolver, sólo mediante abono o devolución, cualquier software de aplicación o sistema operativo que haya sido
instalado por Dell, deben devolver todo el sistema, junto con cualquier medio y documentación que se haya incluido en
el envío original.
La política de devolución Satisfacción total no se aplica a productos de almacenamiento Dell | EMC. Tampoco se aplica
a productos comprados a través de la división Software y periféricos de Dell. Para esos productos, en vez de consultar la
política de devolución actual de Software y periféricos de Dell (consulte la siguiente sección, "Software y periféricos de
Dell [sólo Canadá]").
Software y periféricos de Dell (sólo Canadá)
Productos de Software y periféricos de terceros
Al igual que otros distribuidores de software y periféricos, Dell no garantiza productos de terceros. Los productos de
software y periféricos de terceros están cubiertos sólo por las garantías proporcionadas por el editor o fabricante original.
Las garantías de otros fabricantes varían según los productos. Consulte la documentación de su producto para obtener
más información sobre una garantía específica. También puede tener disponible más información del fabricante o editor.
Aunque Dell ofrece una amplia selección de productos de software y periféricos, no comprobamos específicamente ni
garantizamos que todos los productos que ofrecemos funcione en uno o todos los diversos modelos de ordenadores Dell,
ni tampoco comprobamos ni garantizamos todos los productos que vendemos en cientos de diferentes marcas de
ordenadores disponibles actualmente. Si tiene preguntas sobre compatibilidad, le recomendamos y animamos a que se
ponga en contacto con el otro fabricante o editor de software y periféricos.
Productos periféricos de marca Dell
Dell no proporciona una garantía limitada para los productos periféricos de marca Dell (productos en los que Dell
aparece como fabricante) como monitores, baterías, memoria, estaciones de acoplamiento y proyectores. Para
determinar qué garantía limitada se aplica al producto que ha comprado, consulte el embalaje o la factura de Dell y/o la
documentación que acompaña al producto. Las descripciones de garantías limitadas de Dell se describen en las
secciones anteriores.
Garantía del fabricante al usuario final de 1 año (sólo América Latina y Caribe)
Garantía
Dell Inc. ("Dell") garantiza al usuario final según las siguientes disposiciones que los productos de hardware de marca,
comprados por el usuario final en una compañía de Dell o un distribuidor autorizado de Dell en América Latina o
Caribe, que no tendrá defectos en materiales, fabricación y diseño que afecten al uso normal, por un periodo de un año
desde la fecha de compra original. Los productos sobre los que se realicen reclamaciones serán, a elección de Dell,
reparados o sustituidos con cargo a Dell. Dell es propietaria de todas las piezas retiradas de productos reparados. Dell
utiliza piezas nuevas o reacondicionadas creadas por varios fabricantes al realizar reparaciones y montar productos de
sustitución.
Apéndice
95
Exclusiones
Esta Garantía no se aplica a defectos que resulten de: instalación, uso o mantenimiento incorrectos o inadecuados;
acciones o modificaciones hechas por terceros o el usuario final; daños accidentales o deliberados; o desgaste normal.
Realizar una reclamación
Las reclamaciones deben realizarse en América Latina o Caribe poniéndose en contacto con el punto de venta de Dell
dentro del periodo de garantía. El usuario final siempre presentará un comprobante de compra, indicando el nombre y la
dirección del vendedor, fecha de compra, modelo y número de serie, nombre y dirección del cliente y detalles de los
síntomas y la configuración en el momento del mal funcionamiento, incluidos los periféricos y el software utilizado. En
caso contrario, Dell puede rechazar la reclamación de garantía. Sobre el diagnóstico de un defecto garantizado, Dell hará
las reparaciones y pagará el porte y el seguro desde y hasta el centro de reparación o sustitución de Dell. El usuario final
debe asegurarse de que el producto defectuoso está disponible para su recogida en correctamente embalado en un
embalaje original o de similar protección junto con los detalles enumerados anteriormente y que devuelve el número
proporcionado por Dell al usuario final.
Limitación y derechos legales
Dell no garantiza nada que no haya sido indicado antes, y esta Garantía se proporciona en vez de cualquier otra garantía,
en toda la extensión que permita la ley. Si no existe ninguna legislación aplicable, esta Garantía será la única y exclusiva
solución para el usuario final contra Dell o cualquiera de sus afiliados, y ni Dell ni de sus afiliados será responsable de la
pérdida de lucro o contratos, o cualquier otra de los daños emergentes o indirectos que surjan de negligencia,
incumplimiento de contrato, etc.
Esta Garantía no menoscaba ni afecta a los derechos legales del usuario final contra y/o cualquier derecho resultante
de otros contratos suscritos por el usuario final con Dell y/o cualquier otros vendedor.
Dell World Trade LP
One Dell Way, Round Rock, TX 78682, USA
Dell Computadores do Brasil Ltda (CNPJ No. 72.381.189/0001-10)
Avenida Industrial Belgraf, 400
92990-000 - Eldorado do Sul – RS - Brasil
Dell Computer de Chile Ltda
Coyancura 2283, Piso 3- Of.302,
Providencia, Santiago - Chile
Dell Computer de Colombia Corporation
Carrera 7 #115-33 Oficina 603
Bogota, Colombia
Dell Computer de México SA de CV
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
96
Apéndice
Garantías limitadas de tinta y cartuchos de tóner de Dell Inc.
En las siguientes secciones se describe la garantía limitada de tinta y cartuchos de tóner para EE.UU., Canadá y América
Latina. Consulte la garantía limitada apropiada según el caso.
Garantía limitada de tinta y cartuchos de tóner (sólo EE.UU. y Canadá)
Dell Inc. garantiza al comprador original de cartuchos de tóner genuinos de marca Dell que no tienen defectos de
materiales y fabricación durante la vida del cartucho y que los cartuchos de tinta genuinos de marca Dell no tendrán
defectos de materiales y fabricación en los dos años siguientes a la fecha de factura . Si se comprueba que este producto
es defectuoso en el material o la fabricación, se sustituirá sin cargo durante el periodo de garantía limitada si se devuelve
a Dell. Primero debe llamar a nuestro número gratuito para obtener su autorización de devolución. En EE.UU, llame al
1-877-459-7298; en Canadá, llame al 1-800-847-4096. Si no podemos sustituirle el producto porque se ha descatalogado
o ya no está disponible, lo sustituiremos por un producto comparable o le reembolsaremos el coste de compra del
cartucho, a elección de Dell. Esta garantía limitada no se aplica a tinta y cartuchos de tóner que se han rellenado o
almacenado incorrectamente o a causa de problemas resultantes de uso indebido, abuso, accidente, negligencia, mal
cuidado, entornos incorrectos o desgaste por uso normal.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS; ES POSIBLE QUE TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIÁN ENTRE ESTADOS (O JURISDICCIONES). LA RESPONSABILIDAD
DE DELL RESPECTO A ERRORES DE FUNCIONAMIENTO Y DEFECTOS EN EL HARDWARE ESTÁ
LIMITADA A SU SUSTITUCIÓN COMO SE INDICA MÁS ADELANTE EN ESTA GARANTÍA. PARA CLIENTES
DE CANADÁ, EXCEPTO PARA LAS GARANTÍAS EXPRESAS CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA, DELL
RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODA GARANTÍA O CONDICIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
AUSENCIA DE INFRACCIÓN, POR EL PRODUCTO. PARA CLIENTES DE EE.UU., TODAS LA GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO, QUE NO ESTÁN LIMITADAS A NINGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA NI CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR,
ESTÁN LIMITADAS EN EL TIEMPO A LA DURACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA. NO SE
APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, DESPUÉS DE QUE HAYA CADUCADO EL
PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES, O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ESTÁ LIMITACIÓN NO SE APLICARÁ. LA COBERTURA DE ESTA
GARANTÍA TERMINA SI VENDE O TRANSFIERE ESTE PRODUCTO A UN TERCERO.
DELL NO ACEPTA OBLIGACIONES MÁS ALLÁ DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONADAS EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA O DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, POR ACCIDENTES O DIRECTOS,
INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS OBLIGACIONES DE RECLAMACIONES DE TERCEROS CONTRA
USTED POR DAÑOS, POR PRODUCTOS QUE NO ESTÁN DISPONIBLES PARA SU USO O POR LA PÉRDIDA
DE DATOS O SOFTWARE. LAS OBLIGACIONES DE DELL NO SUPERARÁN EL IMPORTE QUE HA PAGADO
POR EL PRODUCTO SUJETO A RECLAMACIÓN. ES EL MÁXIMO IMPORTE DEL CUAL DELL ES
RESPONSABLE.
ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, POR ACCIDENTES O DIRECTOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O LA
EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE LE PUEDE APLICAR.
Garantía limitada de tinta y cartuchos de tóner (sólo América Latina)
Dell Inc. garantiza al comprador original de cartuchos de tóner genuinos de marca Dell que los cartuchos no tendrán
defectos materiales ni resultantes del proceso de fabricación durante la vida del cartucho. Para el comprador original de
de cartuchos de tinta genuinos de marca Dell garantiza que los cartuchos no tendrán defectos materiales ni resultantes
del proceso de fabricación durante un año desde la fecha de entrega.
Apéndice
97
Si este producto presenta defectos en el material o en el proceso de fabricación, se sustituirá sin cargo durante el periodo
de garantía limitada si se devuelve a Dell.
Para obtener la información necesaria para permitir la sustitución, llame al número gratuito correcto. En México, llame
al 001-877-384-8979; en Puerto Rico, llame al 1-800-805-7545. En los casos en que el ya no se fabrique o no esté
disponible, Dell se reserva el derecho, a su única discreción, de elegir entre sustituirlo por un producto similar o
rembolsar el coste de compra.
Esta garantía limitada no se aplica a tinta y cartuchos de tóner que se han rellenado o a causa de defectos resultantes de
uso indebido, abuso, accidente, negligencia, mal cuidado, almacenamiento incorrecto o exposición a entornos
inadecuados.
Las responsabilidad de Dell por el mal funcionamiento o defectos de hardware después del periodo de garantía legal (y,
específicamente, el periodo de garantía legal de productos defectuosos indicado en las reglas de protección al cliente),
está limitada a la sustitución del producto o al reembolso como se ha indicado anteriormente. La cobertura de esta
garantía termina si vende o transfiere este producto a un tercero.
Dell no aceptará ninguna responsabilidad adicional por daños patrimoniales, emocionales o de cualquier otro tipo
causados al cliente y/o a terceros, que exceda la responsabilidad establecida en esta garantía limitada o en las normas
legales que se puedan aplicar.
98
Apéndice
Contrato de licencia de software de Dell™
Éste es un contrato legal entre usted, el usuario, y Dell Products, L.P (“Dell”). Este contrato cubre
todo el software que se distribuye con el producto Dell, para el que no existe otro contrato de
licencia entre usted y el fabricante o propietario del software (en conjunto, "Software"). Este
contrato no se aplica a la venta de Software o cualquier otra propiedad intelectual. Todos los
derechos de títulos y propiedad intelectual indicados aquí y en el Software son propiedad del
fabricante o propietario del Software. El fabricante o propietario del Software se reserva los
derechos no concedidos de forma expresa en este contrato. Al abrir o desprecintar los paquetes de
Software, instalar o descargar el Software, o utilizar el Software que se ha precargado o que está
incorporado en su producto, acepta los términos de este contrato. Si no está de acuerdo con estos
términos, devuelva rápidamente todos los elementos de Software (discos, material escrito y
embalajes) y borre el Software precargado o incorporado.
El Software está protegido por las leyes de copyright de Estados Unidos y los tratados
internacionales. Puede realizar una copia del Software únicamente como copia de seguridad o para
su archivo o transferirlo a un solo disco duro con tal de que mantenga el original sólo como copia de
seguridad o para su archivo. No puede rentar o alquilar el Software ni copiar el material escrito que
acompaña el Software, pero puede transferir el Software y el material que lo acompaña
permanentemente si no conserva copias y el receptor acepta los términos anteriores. Cualquier
transferencia debe incluir la actualización más reciente y las versiones anteriores. No puede realizar
ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software. Si el paquete que acompaña a su
ordenador contiene discos compactos, discos de 3,5" y/o 5,25", sólo puede utilizar los discos
adecuados para su ordenador. No puede utilizar los discos en otro ordenador o red, ni prestar, rentar,
alquilar o transferirlos a otro usuario excepto los permitidos en este contrato.
Garantía limitada
Dell garantiza que los discos de Software no tendrán defectos en materiales, fabricación en el uso
normal durante noventa (90) días desde la fecha en que los reciba. Esta garantía está limitada a
usted y no es transferible. Cualquier garantía implícita está limitada a noventa (90) días desde la
fecha en que reciba el Software. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de
una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Toda la
responsabilidad de Dell y sus proveedores, y su solución exclusiva, será (a) devolver el precio pagado
por el Software o (b) sustituir un disco que no cumpla esta garantía que se haya enviado a Dell con
un número de autorización de devolución, a su coste y riesgo. Esta garantía limitada se anula si un
disco se daña debido a un accidente, abuso, mala aplicación, o servicio o modificación por alguien
distinto de Dell. Cualquier disco de sustitución está garantizado durante el periodo de garantía
original restante o treinta (30) días, el que sea mayor.
Dell NO garantiza que las funciones del Software cumplen sus requisitos o que el funcionamiento
del Software no tenga errores o interrupciones. Usted asume la responsabilidad de selección del
Software para lograr los resultados pretendidos y el uso y los resultados obtenidos del Software.
Apéndice
99
DELL, EN SU PROPIO NOMBRE Y EL DE SUS PROVEEDORES, RECHAZA TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, QUE NO ESTÁN LIMITADAS A NINGUNA
GARANTÍA IMPLÍCITA NI CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN
PARA UN FIN PARTICULAR, DEL SOFTWARE Y EL MATERIAL ESCRITO QUE LO
ACOMPAÑA. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos; puede tener otros
derechos, que varían entre jurisdicciones.
EN NINGÚN CASO DELL O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE
CUALQUIER DAÑO (INCLUIDOS, AUNQUE NO DE FORMA EXCLUSIVA, AQUELLOS
DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA
PECUNIARIA) QUE SE DERIVE DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE,
INCLUSO SI HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Puesto que
algunas jurisdicciones no permiten una exclusión o limitación de responsabilidad de daños por
accidentes o directos, la limitación anterior puede no aplicársele.
Derechos restringidos del Gobierno de EE.UU.
El Software y la documentación son "productos comerciales" según la definición que tal termino
tiene en 48 C.F.R. 2.101, que lo describe como "software comercial para ordenadores" y
"documentación de software comercial para ordenadores" según la definición que tales términos
tienen en 48 C.F.R. 12.212. De conformidad con lo dispuesto en 48 C.F.R. 12.212 y 48 C.F.R.
227.7202-1 a 227.7202-4, todos los usuarios finales del Gobierno de los EE.UU. adquieren el
Software con los únicos derechos establecidos aquí. El contratista o fabricante es Dell Products,
L.P., One Dell Way, Round Rock, Texas 78682.
Generalidades
Esta licencia es efectiva hasta su finalización. Finalizará bajo las condiciones establecidas
anteriormente o en el momento que no se cumpla cualquier de estos términos. En el momento de
su finalización, acuerda que el Software y el material que lo acompaña, y todas las copias, se
destruirán. Este contrato se rige por las leyes del estado de Texas. Cada cláusula de este contrato
es independiente. Si se determinara que una cláusula está prohibida, esto no afectará a la validez
del resto de cláusulas, términos o condiciones de este contrato. Este contrato es vinculante para los
sucesores y cesionarios. Dell acepta y usted acepta renunciar, en la máxima extensión permitida
por la ley, a cualquier derecho a un juicio con jurado respecto al Software o al contrato. Puesto que
esta renuncia puede no ser efectiva en algunas jurisdicciones, esta renuncia puede no aplicarse a su
caso. Usted acepta que ha leído este contrato, que lo comprende, que se somete a sus términos y
que es el acepta que es el contenido completo y exclusivo del Contrato entre usted y Dell
relacionado con el Software.
100
Apéndice
Regulación
La interferencia electromagnética (EMI) es una señal o emisión, emitida en el espacio o conducida
junto con la energía o cables de señales, que pone en peligro el funcionamiento de u servicio de
salvamento o navegación por radio, o degrada gravemente, obstruye o interrumpe repetidamente
un servicio de comunicación de radio licenciada. El servicio de comunicaciones por radio incluye,
pero no está limitado a la transmisión comercial de AM/FM, televisión, servicios de telefonía móvil,
radar, control de tráfico aéreo, buscapersonas y Servicios de comunicación personal (PCS, Personal
Communication Services). Estos servicios licenciados, junto con emisores no intencionados como
dispositivos digitales, incluidos los ordenadores, constituyen al ambiente electromagnético.
La Compatibilidad electromagnético (EMC) es la capacidad de los componentes de equipos
electrónicos a funcionar correctamente juntos en el ambiente electrónico. Puesto que este
ordenador se ha diseñado y se ha determinado que cumple con los límites de la agencia reguladora
para EMI, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación determinada. Si
este equipo provoca interferencias con servicios de comunicaciones de radio, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, debe intentar corregir las interferencias llevando a
cabo una de estas medidas:
•
•
•
•
Modifique la orientación de la antena receptora.
Reubique el ordenador respecto al receptor.
Coloque el ordenador lejos del receptor.
Conecte el ordenador en otra toma de corriente para que el ordenador y el receptor estén en
circuitos diferentes.
Si es necesario, consulte al representante de asistencia técnica de Dell o a un técnico experto en
radio y televisión para conocer otras sugerencias.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario.
Apéndice
101
102
Apéndice
Índice
Instalar , 41
Página de configuración de red
, 24
A
Alimentador multiuso
Sustituir , 40
Página de valores de los menús
, 24
Cargar papel , 15
Conectar la impresora
Localmente , 20
Cargar transparencias , 15
Aplicaciones de software
Nueva solicitud de tóner , 37
Software Update , 38
Status monitor , 37
archivo PPD , 30
Red , 23
Impresión en red , 23
Impresión local , 20
Instalar
D
Deshabilitar los menús del panel
del operador , 35
archivo PPD , 30
Cartucho de tóner , 45
Cartucho del tambor , 41
Controladores de impresora
en Macintosh , 27
Dell Supplies Management
System , 37
C
Cambiar los valores de la
impresora desde el panel del
operador , 34
Para impresión local , 20
Instrucciones de seguridad , 9
Firmware Update Tool , 38
Cancelar un trabajo , 36
Carga de papel
alimentador multiuso , 15
Cargar papel
M
garantía , 87
Menús, deshabilitados , 35
Garantía del fabricante al usuario
final de 1 año (sólo América
Latina y Caribe) , 95
Bandeja estándar , 12
Cargar transparencias
Alimentador multiuso , 15
Bandeja estándar , 12
Cartucho de tóner
Instalar , 45
P
Panel del operador
impresora , 34
I
Imprimir un trabajo , 36
Deshabilitar menús , 35
Impresión
Sustituir , 44
Inicializar la memoria NV , 35
con Macintosh , 27
Local , 19
Cartucho del tambor
103
R
Restaurar valores
predeterminados de fábrica , 35
S
Software Update , 38
Solicitar suministros , 2
Status monitor , 37
Suministros, solicitar , 2
Sustituir
Cartucho de tóner , 44
Cartucho del tambor , 40
T
Tóner, solicitar , 2
V
Valores predeterminados de
fábrica, restaurar , 35
Ventana de nueva solicitud de
tóner, usar , 37
104
|