Dell All in One Printer 5100cn User Manual

Dell™ Laser Printer 5100cn  
Manual del propietario  
En el interior encontrará:  
• Carga de papel  
• Configuración de impresión local y en red  
• Instalacion del controlador de impresora  
• Utilización de la impresora  
• Mantenimiento  
• Cómo ponerse en contacto con Dell  
w w w . d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m  
Dell™ Laser Printer 5100cn  
1
2
9
8
3
5
7
4
6
1
2
3
4
Bandeja de salida central  
Panel del operador  
5
6
7
8
9
Interruptor principal  
Conector del cable de alimentación  
Puerto Ethernet  
Alimentador multiuso  
Bandeja de 500 hojas estándar  
Puerto USB  
Puerto paralelo  
Para obtener información detallada sobre el módulo de bandeja de 500 hojas opcional, el módulo  
de bandeja de 1000 hojas opcional y otras opciones adicionales, consulte la Guía del usuario.  
3
 
Notas, avisos y precauciones  
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayudará a usar mejor la impresora.  
AVISO: Un AVISO indica un posible daño al hardware o la pérdida de datos y le informa de cómo evitar  
el problema.  
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de que el equipo resulte averiado,  
de sufrir lesiones personales o incluso la muerte.  
La información incluida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso.  
© 2004 Dell Inc. Reservados todos los derechos.  
Queda totalmente prohibido cualquier tipo de reproducción sin el permiso por escrito de Dell Inc.  
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc; Microsoft y  
Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation; Novell y NetWare son marcas comerciales  
registradas de Novell, Inc.; UNIX es una marca comercial registrada de The Open Group en los Estados Unidos y otros  
países; PLC es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company en los Estados Unidos.  
Es posible que se utilicen otras marcas y nombres comerciales en este documento para hacer referencia a las entidades  
propietarias de dichas marcas y nombres de sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés de propiedad en las  
marcas comerciales y los nombres comerciales que no sean los suyos propios.  
DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS  
Este software y documentación se suministran con DERECHOS RESTRINGIDOS. El uso, copia o divulgación por el  
gobierno está sujeto a ciertas restricciones tal y como se expresa en el apartado (c)(1)(ii) de la cláusula sobre derechos de  
datos técnicos y de software informático del DFARS 252.227-7013 y en las normas aplicables del FAR: Dell Inc., One  
Dell Way, Round Rock, Texas, 78682, EE.UU.  
Información sobre emisiones FCC  
Este equipo se ha probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase B, según el apartado 15 de la  
normativa FCC. Para obtener información detallada, consulte el CD Controladores y utilidades.  
4
Dell™ Laser Printer 5100cn ...............................................................................................3  
1
Carga de papel .............................................................................11  
Carga del alimentador multiuso .....................................................................................15  
Carga de sobres .................................................................................................................17  
2
Configuración de la impresión local ........................................19  
Instalación de los controladores de impresora ..........................................................20  
Instalación en red .............................................................................................................24  
®
®
Deshabilitar el servidor de seguridad (firewall) de Microsoft Windows  
Impresión y comprobación de la página de valores de la impresora ..............24  
4
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD  
(para una conexión AppleTalk) ...............................................................................28  
Configuración del controlador de impresora  
(para una conexión USB) ........................................................................................29  
Configuración de valores ........................................................................................30  
Añadir una impresora ..............................................................................................31  
Configurar valores ....................................................................................................32  
5
Modificación de los valores de la impresora ..............................................................34  
Impresión de un trabajo ...................................................................................................36  
Cancelación de un trabajo desde el panel del operador de la impresora .............36  
Printing Status Window ...........................................................................................37  
Status Window ..........................................................................................................37  
Dell Supplies Management System .......................................................................37  
Extracción del cartucho de tambor usado ...........................................................40  
Instalación del cartucho de tambor nuevo ..........................................................41  
Extracción del cartucho de tóner usado ..............................................................44  
Instalación del cartucho de tóner nuevo ..............................................................45  
Extracción del cartucho de fusor usado ...............................................................51  
Instalación del cartucho de fusor nuevo ..............................................................53  
Extracción del rodillo de retardo usado ................................................................54  
Instalación del rodillo de retardo nuevo ...............................................................55  
Limpieza del sensor de control de densidad automático (CDA) ..............................57  
6
(sólo en EE.UU.) .........................................................................................................87  
Términos de garantía limitada para los productos de hardware de marca  
Software y periféricos de Dell (sólo Canadá) ......................................................95  
(sólo América Latina y Caribe) ...............................................................................95  
(sólo América Latina) ...............................................................................................97  
Garantía limitada .......................................................................................................99  
Derechos restringidos del Gobierno de EE.UU. .................................................100  
Generalidades .........................................................................................................100  
Regulación ........................................................................................................................101  
Índice .................................................................................................. 103  
7
8
PRECAUCIÓN: instrucciones de seguridad  
Siga estas instrucciones de seguridad para garantizar su propia seguridad personal y proteger el  
sistema y el entorno de trabajo de posibles daños.  
Este producto utiliza un láser.  
PRECAUCIÓN: el uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los  
especificados en el presente podría conllevar una peligrosa exposición a radiaciones.  
Durante el proceso de impresión, el material de impresión se calienta y el calor puede  
provocar que algunos materiales emitan gases. Para evitar emisiones peligrosas, el usuario  
deberá comprender y seguir lo expuesto en la sección de las instrucciones de utilización  
donde se describen las directrices para seleccionar el material de impresión adecuado.  
PRECAUCIÓN: si el producto no porta este símbolo , deberá conectarse a un enchufe eléctrico  
debidamente protegido con toma de tierra.  
El cable de alimentación debe conectarse a un enchufe eléctrico próximo y fácilmente  
accesible.  
Para revisiones o reparaciones, distintas de las descritas en las instrucciones de utilización,  
recurra a un técnico de servicio profesional.  
Este producto está diseñado para cumplir las normas de seguridad con el uso de los  
componentes específicos autorizados de Dell. Es posible que las características de  
seguridad de algunas piezas no estén siempre claras. Dell renuncia a toda responsabilidad  
relativa al uso de componentes no autorizados por Dell.  
PRECAUCIÓN: Para mover la impresora de forma segura, antes de hacerlo, retire el módulo de  
bandeja de 500- y 1000-opcional.  
9
   
10  
1
Sección 1  
Carga de la bandeja estándar  
Carga del alimentador multiuso  
Carga de sobres  
Carga de papel  
 
Carga de la bandeja estándar  
Cargue el material de impresión que utilice para la mayoría de los trabajos en el módulo de bandeja  
de 500 hojas estándar.  
1. Extraiga la bandeja de la impresora hasta que se detenga. Sujete la bandeja con ambas manos,  
levante un poco la parte frontal y retírela de la impresora.  
2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Las guías de anchura deben  
extenderse por completo.  
NOTA: Para papel 8.5"(Carta), desplace la palanca a la posición 8.5"(Carta).  
12  
Carga de papel  
   
3. Presione la guía de longitud y deslícela hasta el borde de la bandeja.  
4. Antes de cargar el material de impresión, airee las hojas para evitar que se peguen entre sí.  
Alinee los bordes de la pila sobre una superficie nivelada.  
5. Coloque el material de impresión en la bandeja con la cara de impresión recomendada boca  
arriba.  
NOTA: No exceda la línea de llenado máximo de la bandeja. Si lo hace, puede provocar atascos de  
papel en la bandeja.  
Carga de papel  
13  
6. Deslice las guías de anchura y la guía de longitud hasta que toquen ligeramente el borde de la  
pila de material de impresión.  
7. Inserte la bandeja en la impresora y empújela hacia dentro hasta que se detenga.  
8. Si carga material de impresión en la bandeja, configure las opciones Tipo Papelde dicha  
bandeja según el mensaje que aparezca en el panel del operador.  
14  
Carga de papel  
Carga del alimentador multiuso  
Además de papel normal, el alimentador multiuso también puede utilizar otros tamaños y tipos de  
material de impresión diferentes, como sobres y transparencias.  
1. Abra con cuidado la cubierta del alimentador multiuso y extraiga la bandeja de extensión.  
2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Las guías de anchura deben  
extenderse por completo.  
3. Inserte el material cara abajo y el borde superior primero en el alimentador multiuso. Para  
obtener más información, consulte "Carga de sobres" en la página 17.  
NOTA: No fuerce el material de impresión.  
Carga de papel  
15  
   
4. Deslice las guías de anchura hasta que toquen ligeramente el borde de la pila de material de  
impresión.  
NOTA: Procure no doblar el material impreso.  
5. Compruebe que los valores de tipo y tamaño de papel para el alimentador multiuso están  
definidos con el valor correcto para el material de impresión que haya cargado.  
Seleccione el origen, el tamaño y el tipo del material de impresión en el programa de software  
y, a continuación, elija el tipo y tamaño del material de impresión en el panel del operador de  
la impresora.  
Para obtener sugerencias sobre los materiales de impresión recomendados, solución de problemas y  
eliminación de atascos, consulte la Guía del usuario.  
16  
Carga de papel  
Carga de sobres  
Para cargar sobres de menos de 8,66" (220 mm) de ancho en el alimentador multiuso, inserte los  
sobres con las solapas cerradas y hacia la parte derecha, o bien con las solapas abiertas y hacia la  
parte de atrás. Para cargar sobres de más de 8,66" (220 mm) de ancho en el alimentador multiuso,  
inserte los sobres con las solapas cerradas y el borde corto hacia la impresora. La cara de impresión  
debe estar boca abajo. Se pueden cargar sobres de una vez hasta la línea de línea de llenado máximo  
de la bandeja.  
AVISO: No utilice nunca sobres con ventanas, revestimientos oleosos o autoadhesivos. Pueden  
ocasionar atascos de papel y daños a la impresora.  
Compruebe que el valor de tipo de papel para el alimentador multiuso está definido con el valor  
correcto para el material de impresión que haya cargado. Seleccione el origen, el tamaño y el tipo del  
material de impresión en el programa de software y, a continuación, elija el tipo y tamaño del material de  
impresión en el panel del operador de la impresora.  
Carga de papel  
17  
 
18  
Carga de papel  
2
Sección 2  
Configuración de la impresión local  
Instalación de los controladores de impresora  
Configuración de la impresión local  
   
Una impresora local es una impresora conectada al ordenador o a un servidor de impresión  
mediante un cable USB o un cable paralelo. Si la impresora está conectada a una red, y no al  
ordenador, consulte"Configuración de la impresión en red" en la página 23.  
Instalación de los controladores de impresora  
Conexión de la impresora al ordenador antes de insertar el CD Controladores y utilidades  
NOTA: Siguiendo este método de instalación, compruebe antes de empezar que la impresora no está  
conectada al ordenador.  
Una vez instalado el controlador de impresora, debe configurar los valores de Opciones instalables  
en Propiedades de la impresora según las opciones que haya instalado.  
Windows 98, Me, 2000 y XP  
1. Conecte la impresora al ordenador.  
2. Cuando aparezca la pantalla Asistente para hardware nuevo encontrado, haga clic en  
Cancelar  
3. Introduzca el CDControladores y utilidades en el ordenador.  
4. Haga clic en Instalación Personal  
5. Haga clic en Instalar. Aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado  
.
.
.
6. Haga clic en Siguiente. El asistente automáticamente busca e instala el controlador de  
impresora correspondiente.  
7. Cuando aparezca la pantalla Finalización del Asistente para hardware nuevo encontrado  
,
haga clic en Finalizar  
.
8. Active la casilla de verificación Instalación Típica  
o
Instalación Personalizada y, a  
continuación, haga clic en Siguiente. Si seleccionó Instalación Personalizada, puede  
seleccionar el software que desea instalar.  
9. Si utiliza Windows 98 o Me, aparecerá el contrato de licencia de Adobe; haga clic para  
aceptarlo.  
10. Cuando aparezca la pantalla ¡Felicitaciones!, en Windows 2000 o Windows XP, haga clic en  
Imprimir página de prueba. Haga clic en Finalizar  
.
11. Pulse Cancelar  
.
20  
Configuración de la impresión local  
     
Windows 95 y NT 4.0  
1. Conecte la impresora al ordenador.  
2. Introduzca el CDControladores y utilidades en el ordenador.  
3. Haga clic en Instalación Personal  
.
4. En la pantalla Agregar Impresora, seleccione el nombre del puerto en el cuadro combinado  
Nombre del Puerto y, a continuación, configure las opciones de la impresora en  
Configuración de la Impresora. Haga clic en Siguiente  
.
5. Active la casilla de verificación Instalación Típica Instalación Personalizada y, a  
o
continuación, haga clic en Siguiente. Si seleccionó Instalación Personalizada, puede  
seleccionar el software que desea instalar.  
6. Aparece el contrato de licencia de Adobe; haga clic para aceptarlo.  
7. Cuando aparezca la pantalla ¡Felicitaciones!, haga clic en Finalizar  
.
8. Pulse Cancelar  
.
Configuración de la impresión local  
21  
22  
Configuración de la impresión local  
3
Sección 3  
Configuración de la impresión en red  
Instalación en red  
Configuración de la impresión en red  
     
Instalación en red  
NOTA: Para utilizar la impresora en un entorno UNIX o Linux, debe instalar un filtro UX o un controlador  
para Linux Para obtener más información sobre cómo instalarlos y utilizarlos, consulte la Guía del  
usuario  
NOTA: Si utiliza una unidad de CD en un entorno Linux, debe montar el CD según el entorno del sistema.  
Las cadenas de comandos son mount/media/cdrom.  
NOTA: Para conocer otras configuraciones de instalación en red, consulte la Guía del usuario.  
Deshabilitar el servidor de seguridad (firewall) de Microsoft® Windows® antes de  
instalar el software de la impresora  
NOTA: Si tiene Windows XP Service Pack 2 instalado, este paso puede que no sea necesario.  
Si la impresora está conectada directamente a una red y el servidor de seguridad de Windows XP  
está habilitado, no podrá ver las impresoras conectadas a la red cuando ejecute el software de  
instalación de la impresora Dell™. Para evitar esto, deshabilite el servidor de seguridad de Windows  
XP antes de instalar el software de la impresora Dell. Para habilitar o deshabilitar el servidor de  
seguridad de XP, siga estos pasos.  
AVISO: Dell recomienda habilitar el servidor de seguridad de Windows XP después de instalar el  
software de la impresora. La habilitación del servidor de seguridad de Windows XP una vez instalado el  
software de la impresora no limita el uso de la impresora de red.  
1. Haga clic en el bótón Inicio y luego en Ayuda y soporte técnico  
.
2. En el cuadro Buscar, escriba servidor de seguridady, a continuación, haga clic en la  
flecha verde.  
3. En la lista Elegir una tarea, haga clic en Habilitar o deshabiliar el servidor de seguridad de  
conexión a Internet y siga las instrucciones en pantalla.  
Impresión y comprobación de la página de valores de la impresora  
1. Imprima la página de valores de la impresora.  
a. Cuando aparezca Listo Imprimiren la pantalla LCD, pulse Menu  
.
b. Pulse  
c. Pulse  
hasta que aparezca Configurary, a continuación, pulse  
hasta que aparezca Informesy, a continuación, pulse  
o
.
o
.
d. Aparece Config.Impresora. Pulse  
.
Se imprime la página de valores de la impresora.  
2. En el encabezado TCP/IP, compruebe la dirección IP.  
Si la dirección IP es 0.0.0.0, espere unos minutos para resolver la dirección IP  
automáticamente y luego vuelva a imprimir la página de valores de la impresora.  
24  
Configuración de la impresión en red  
       
Ejecutar el software de instalación  
1. Inserte el CD Controladores y utilidades en el ordenador.  
2. El CD Controladores y utilidades iniciará el software de instalación automáticamente.  
Si no es así, haga clic en Inicio  
unidad del CD) y, a continuación, haga clic en Aceptar  
Ejecutar, escriba D:\setup.exe(dónde  
D
es la letra de la  
.
3. Cuando apareca la pantalla CD Controladores y utilidades , haga clic en Instalación en Red -  
Instalar la impresora para uso en red. Si utiliza Windows XP, Windows 2000, Windows NT  
4.0 o Windows 2003 Server, vaya al paso 4. Si utiliza cualquier otro sistema operativo, vaya al  
paso 5.  
4. En caso de una instalación local, seleccione Instalación Local - Instalar la impresora en este  
ordenador y, a continuación, haga clic en Siguiente  
.
En caso de una instalación remota:  
a. Seleccione Instalación Remota - Instalar la impresora en un o más ordenadores remotos  
y, a continuación, haga clic en Siguiente  
b. scriba su nombre de usuario y contraseña de administrador, así como los clientes o los  
servidores, y luego haga clic en Agregar  
c. Haga clic en Siguiente  
.
.
.
5. Seleccione la impresora de red que desea instalar. Si no ve su impresora en la lista, haga clic en  
Actualizar para refrescar la lista o haga clic en Agregar Impresora para agregar una impresora a  
la red. Actualice ahora la dirección de IP y el nombre de puerto. Haga clic en Siguiente  
.
NOTA: Si utiliza AutoIP, aparecerá 0.0.0.0en el instalador. Antes de poder continuar, debe  
especificar una dirección IP válida.  
6. Seleccione la impresora en la lista. Si desea cambiar el nombre de la impresora que aparece en  
la lista, escriba un nombre nuevo en el campo Nombre de la impresora.  
7. Si desea que otros usuarios de la red tengan acceso a esta impresora, haga clic en la casilla de  
verificación Compartir esta impresora con otros ordenadores en la red, y especifique un  
nombre compartido que los usuarios puedan identificar fácilmente.  
8. Si desea definir una impresora como predeterminada, seleccione la impresora en cuestión y  
active la casilla de verificación Configurar esta impresora como predeterminada  
.
9. Si desea restringir la impresión en color, seleccione la opción Color Track adecuada. Escriba la  
contraseña.  
10. Si el Controlador PS está disponible y desea instalarlo, active la casilla de verificación.  
11. Haga clic en Siguiente  
.
Configuración de la impresión en red  
25  
 
12. Seleccione los programas y la documentación que desea instalar. Puede especificar la carpeta  
de destino para instalar el software y la documentación de Dell. Pata cambiar la carpeta de  
destino, haga clic en Examinar  
.
13. Haga clic en Siguiente  
.
14. Sólo en caso de instalación del controlador PostScript: si aparece el contrato de licencia de  
Adobe, haga clic para aceptarlo.  
15. Cuando aparezca la ventana ¡Felicitaciones!, seleccione si desea o no reiniciar el ordenador y  
luego haga clic en Finalizar  
.
Utilice la Dell Printer Configuration Web Tool también conocida como el servidor Web  
incrustado de la impresora, para supervisar el estado de la impresora de red sin abandonar su  
escritorio. Puede ver y/o modificar los valores de configuración de la impresora, comprobar el nivel  
de tóner y, cuando llegue el momento de solicitar consumibles de repuesto, basta con hacer clic en  
el enlace de suministros de Dell directamente en el navegador Web.  
NOTA: La Dell Printer Configuration Web Tool no está disponible cuando la impresora está conectada  
localmente a un ordenador o a un servidor de impresión.  
Para iniciar la Dell Printer Configuration Web Tool, escriba la dirección IP de la impresora de red  
en el navegador Web y aparecerá la configuración d la impresora en pantalla. Para obtener más  
información, consulte la Guía del usuario.  
Puede definir la Dell Printer Configuration Web Tool para que le envíe un e-mail cuando la  
impresora necesite suministros o intervención del usuario.  
Para configurar alertas de e-mail:  
1. Ejecute la Dell Printer Configuration Web Tool  
2. Haga clic en el enlace Alerta de E-Mail  
.
.
3. En Configurar Listas y Alertas de E-Mail, especifique la Pasarela SMTP Primaria, la  
Dirección de Respuesta e indique su dirección de e-mail o la dirección de e-mail del operador  
principal en el cuadro de lista de e-mail.  
4. Haga clic en Aplicar Nuevas Configuraciones  
.
NOTA: El servidor SMTP mostrará Conexión en Progreso hasta que se produzca algún error.  
26  
Configuración de la impresión en red  
4
Sección 4  
Instalación del controlador de impresora AdobePS (Mac OS 9.x)  
Instalación del archivo PPD (Mac OS X)  
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh  
   
Instalación del controlador de impresora AdobePS (Mac OS 9.x)  
Para instalar el controlador de impresora hay que realizar dos pasos. Primero, debe utilzar el  
instalador incluido en el CD Controladores y utilidades para instalar el controlador de impresora en  
Macintosh. A continuación, configure el controlador de impresora según la impresora.  
1. Introduzca el CDControladores y utilidades en el ordenador.  
2. Inicie el CD Controladores y utilidades.  
3. Abra la carpeta Mac SO 9  
4. Haga doble clic en la carpeta del idioma (por ejemplo, Español) que desee instalar.  
5. Haga doble clic en el icono Dell 5100cn Installer  
6. Seleccione el modo en que desea instalar el programa.  
.
.
Seleccione Instalación Completa para instalar el controlador de impresora AdobePS y el  
archivo PPD.  
Seleccione Instalación Personalizada para instalar sólo el archivo PPD.  
7. Haga clic en Instalar. Si seleccionó Instalación Personalizada en el paso5, vaya al paso11.  
8. Se inicia el programa Instalador AdobePS 8.8 del Controlador de la Impresora. Haga clic en  
Continuar  
9. Lea el contrato de licencia atentamente y si no tiene objeción alguna al respecto, haga clic en  
Aceptar  
10. Haga clic en Instalar  
11. Una vez finalizada la instalación del controlador de impresora AdobePS, haga clic en Salir  
.
.
.
.
12. Haga clic en Salir de nuevo en la pantalla de finalización correcta de la instalación. La  
instalación ha finalizado.  
Configuración del controlador de impresora (para una conexión AppleTalk)  
Una vez finalizada la instalación del controlador de impresora AdobePS, configure el archivo (PPD)  
de descripción de la impresora PostScript para esta impresora en el controlador de impresora.  
1. Asegúrese de que la impresora está encendida.  
2. Seleccione el Selector en el menú Apple y, a continuación, haga clic en AdobePS  
.
3. Seleccione la impresora en el cuadro de lista Seleccionar una impresora PostScript que  
aparece a la derecha de Selector y, a continuación, haga clic en Crear. El programa busca  
automáticamente la impresora y define el archivo PPD.  
NOTA: Si el programa no busca automáticamente el archivo PPD, seleccione el modelo de impresora en  
el cuadro de diálogo que muestra los archivos PPD que se pueden seleccionar.  
4. Para utilizar las opciones, consulte "Configuración de valores" en la página 30.  
28  
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh  
   
NOTA: Cuando utiliza AppleTalk, las Opciones instalables se configuran automáticamente. No es  
necesario modificar la configuración.  
5. Cierre el Selector  
.
Configuración del controlador de impresora (para una conexión USB)  
Si la impresora está conectada al ordenador a través de un puerto USB, tendrá que iniciar Utilidad  
de impresora de escritorio y registrar la impresora como una Impresora de escritorio  
.
1. Encienda la impresora  
2. Inicie Utilidad de impresora de escritorio. Aparece el cuadro de diálogo Impresora de  
escritorio nueva  
.
NOTA: Utilidad de impresora de escritorio en la carpeta Componentes de AdobePS del disco duro del  
Macintosh. Si no hay Utilidad de impresora de escritorio en la carpeta Componentes de AdobePS, instale  
Adobe PS 8.8 utilizando Instalación Completa  
.
3. En el cuadro de lista Con seleccione AdobePS y en la lista Crear escritorio seleccione  
Impresora (USB), a continuación haga clic en OK  
4. En el cuadro de diálogo Selección de impresora USB haga clic en Cambiar  
5. Seleccione la impresora de la lista y, a continuación, haga clic en OK  
6. Haga clic en Configuración automática en Archivo de descripción de impresora PostScript  
.
.
.
(PPD). El programa busca automáticamente el archivo PPD y lo muestra bajo el icono de la  
impresora.  
NOTA: Si el archivo PPD no es correcto, haga clic en Cambiar y, a continuación, seleccione el archivo  
PPD correcto.  
7. Haga clic en Crear al final del cuadro de diálogo.  
8. Haga clic en Guardar cuadro de diálogo para confirmar que se guarden los valores.  
9. Especifique el nombre de impresora de escritorio y la ubicación de destino y, a continuación,  
haga clic en Guardar. El icono de la impresora creada se muestra en la ubicación especificada.  
10. Para utilizar las opciones, consulte "Configuración de valores" en la página 30.  
NOTA: Si utiliza un cable USB, las Opciones instalables se configuran automáticamente. No es  
necesario modificar la configuración. En el panel del operador de la impresora, en ConfigurarUSB,  
establezca Protocolo Adobeen el valor RAW.  
Configuración del controlador de impresora (para una conexión LPR)  
Para una conexión LPR, tendrá que iniciar Utilidad de impresora de escritorio y registrar la  
impresora como una Impresora de escritorio  
.
1. Encienda la impresora  
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh  
29  
 
2. Inicie su ordenador Macintosh e inicie Utilidad de impresora de escritorio. Aparece el cuadro  
de diálogo Impresora de escritorio nueva  
.
NOTA: Utilidad de impresora de escritorio en la carpeta Componentes de AdobePS del disco duro del  
Macintosh. Si no hay Utilidad de impresora de escritorio en la carpeta Componentes de AdobePS, instale  
Adobe PS 8.8 utilizando Instalación Completa  
3. En el cuadro de lista Con seleccione AdobePS y en la lista Crear escritorio seleccione  
Impresora (LPR), a continuación haga clic en OK  
4. En el cuadro de diálogo Selección de impresora LPR haga clic en Cambiar  
5. Escriba la dirección IP de la impresora que se va a utilizar en Dirección de la impresora y, a  
continuación, haga clic en OK  
.
.
.
.
6. Haga clic en Cambiar en Archivo de descripción de impresora PostScript™ (PPD) y, a  
continuación, seleccione el archivo PPD correcto.  
7. Haga clic en Crear al final del cuadro de diálogo.  
8. Haga clic en Guardar cuadro de diálogo para confirmar que se guarden los valores.  
9. Especifique el nombre de impresora de escritorio y la ubicación de destino y, a continuación,  
haga clic en Guardar. El icono de la impresora creada se muestra en la ubicación especificada.  
10. Para utilizar las opciones, consulte "Configuración de valores" en la página 30.  
Configuración de valores  
1. Haga clic en el icono de la impresora que se creó en el escritorio.  
2. Haga clic en Imprimir en la barra de menús y seleccione Cambiar configuración  
.
3. Defina el elemento de menú en Opciones instalables y, a continuación, haga clic en OK  
.
Instalación del archivo PPD (Mac OS X)  
NOTA: no es necesario instalar el controlador de impresora en Mac OS X, ya que utiliza el controlador  
PostScript que viene con el sistema operativo.  
1. Introduzca el CDControladores y utilidades en el ordenador.  
2. Inicie el CD Controladores y utilidades.  
3. Haga doble clic en la carpeta Mac OS X y, a continuación, en el icono Dell 5100cn Installer  
4. Escriba el nombre y la contraseña del administrador y, a continuación, haga clic en OK  
5. Haga clic en Instalar  
.
.
.
6. Haga clic en Salir. La instalación ha finalizado.  
7. Vaya a la siguiente sección para continuar.  
30  
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh  
     
Añadir una impresora  
Mac OS X 10.2.8 ó 10.3.X  
Una vez instalado el archivo PPD, añada un valor de impresora al archivo PPD.  
El controlador de impresora controla todas las funciones de la impresora de acuerdo con la  
información contenida en el archivo PPD.  
1. Encienda la impresora  
2. Si utiliza el puerto USB, conecte el cable USB entre la impresora y el ordenador Macintosh.  
3. Inicie Centro de impresión (o Utilidad de configuración de impresión). Aparece la pantalla  
Lista de impresoras  
.
NOTA: Si utiliza Mac OS X 10.2.8, puede encontrar Centro de impresión en la carpeta Utilidades dentro  
de Aplicaciones. Si utiliza el SO Mac X 10.2.8 y conecta el cable USB al PC estando éste encendido,  
automáticamente se crea la cola de impresión que utiliza un archivo PPD genérico. Acuérdese de  
borrarlo.  
NOTA: Si utiliza Mac OS X 10.3.X, puede encontrar Utilidad de configuración de impresión en la carpeta  
Utilities dentro de Aplicaciones.  
4. Haga clic en Agregar  
.
Si utiliza USB  
1. Seleccione USB en el menú y luego seleccione la impresora en la lista.  
2. En Mac OS X 10.2.8, seleccione Dell en Modelo de impresora.En Mac OS X 10.3.X, el  
modelo de impresora se selecciona automáticamente en Modelo de impresora  
3. Haga clic en Agregar  
.
.
Si utiliza AppleTalk  
1. Seleccione AppleTalk en el menú y luego especifique la zona de la impresora utilizada.  
2. Seleccione la impresora en la lista.  
3. Seleccione Selección automática en Modelo de impresora  
.
4. Haga clic en Agregar  
.
Si utiliza impresión IP  
1. Seleccione Impresión IP en el menú y luego escriba la dirección IP de la impresora  
utilizada en Dirección de la impresora  
.
2. Seleccione Modelo de impresora, y cerciórese de que Dell Laser Printer 5100cn está  
seleccionada en Nombre del modelo. Si no es así, selecciónela.  
NOTA: Cuando configura la impresora utilizando IPP, se puede especificar un nombre de cola sin  
necesidad de escribirlo.  
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh  
31  
 
3. Haga clic en Agregar  
.
Configurar valores  
Todos los accesorios opcionales se comprueban cuando se instalan.  
SO Mac 10.2.8  
1. Inicie Centro de impresión. Aparece la pantalla Lista de impresoras  
.
2. Seleccione la impresora que desea utilizar.  
3. Haga clic en Impresoras en la barra de menús Centro de impresión y seleccione Mostrar  
información  
4. Seleccione Opciones instalables, elija las opciones que se han instalado en la impresora y, a  
continuación, haga clic en Aplicar cambios  
.
.
NOTA: Si utiliza un AppleTalk, las Opciones instalables se configuran automáticamente. No es  
necesario modificar la configuración.  
SO Mac 10.3.X  
1. Inicie Utilidad de configuración de impresión. Aparece la pantalla Lista de impresoras  
.
2. Seleccione la impresora que desea utilizar.  
3. Haga clic en Impresoras en la barra de menús Utilidad de configuración de impresión  
seleccione Mostrar información  
4. Seleccione Opciones instalables, elija las opciones que se han instalado en la impresora y, a  
continuación, haga clic en Aplicar cambios  
y
.
.
NOTA: Si utiliza un cable USB o AppleTalk, las Opciones instalables se configuran automáticamente. No  
es necesario modificar la configuración.  
32  
Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh  
 
5
Sección 5  
Selección del idioma  
Impresión de un trabajo  
Cancelación de un trabajo desde el panel del operador de la impresora  
Descripción general del software  
Acerca de la impresora  
 
Modificación de los valores de la impresora  
NOTA: Para obtener una descripción detallada de los menús, consulte la Guía del usuario.  
Puede seleccionar elementos de menú y los valores correspondientes desde el panel del operador. La  
primera vez que accede a los menús de la impresora desde el panel del operador, verá un asterisco  
(*) junto a un valor de los menús. El asterisco indica el valor de menú predeterminado de fábrica.  
Éstos son los valores originales de la impresora. (Los valores predeterminados de fábrica pueden  
variar según el país.) Al seleccionar un nuevo valor del panel del operador, el asterisco aparece junte  
al valor seleccionado para identificarlo como el valor de menú predeterminado del usuario actual.  
Estos valores están activos hasta que se seleccionen otros o se restauren los valores predeterminados  
de fábrica. Para seleccionar un nuevo valor:  
1. Pulse Menu  
2. Pulse  
.
hasta que aparezca el menú en cuestión y, a continuación, pulse  
o
.
3. Pulse  
hasta que aparezca el menú o el elemento de menú deseado y, a continuación,  
.
pulse  
o
Si la selección es un menú, se abre y aparece el primer valor de impresora del menú.  
Si la selección es un elemento de menú, aparece el valor predeterminado del elemento de  
menú. (El valor de menú predeterminado actual del usuario aparece con un asterisco [*]  
al lado.)  
Cada elemento de menú dispone de una lista de valores. Un valor puede ser:  
Una frase o palabra que describa un valor.  
Un valor numérico que se puede cambiar.  
Un valor Habilitado o Deshabilitado.  
Pulse  
al mismo tiempo. Esto recuperará los valores de menú predeterminados de  
fábrica.  
4. Pulse  
5. Pulse  
para desplazarse hasta el valor deseado.  
.
De este modo se activa el valor de configuración, que se indica mediante un asterisco (*)  
situado junto al valor de configuración.  
6. Pulse Cancel para volver al menú anterior.  
Para seguir configurando otros valores, seleccione el menú en cuestión. Si no desea configurar  
nuevos valores, pulse Cancel  
.
Los valores de menú predeterminados permanecen vigentes hasta que se guarden nuevos valores o  
se restauren los predeterminados de fábrica. Los valores seleccionados desde el programa de  
software también pueden cambiar o anular los valores de menú predeterminados de usuario  
seleccionados desde el panel del operador.  
34  
Acerca de la impresora  
   
NOTA: Los valores seleccionados desde el programa de software pueden anular los seleccionados  
desde el panel del operador.  
Inicialización de NVRAM  
Los valores de menú predeterminados de fábrica originales se pueden restaurar inicializando la  
memoria NVRAM.  
1. Pulse Menu  
.
2. Pulse  
3. Pulse  
4. Pulse  
hasta que aparezca Configurary, a continuación, pulse  
hasta que aparezca Mantenimientoy, a continuación, pulse  
hasta que aparezca Inic NVRAMy, a continuación, pulse  
o
.
o
.
.
o
5. Aparece el mensaje Inic NVRAM ¿Está seguro?en el panel del operador. Pulse  
6. Apague la impresora y, a continuación, vuelva a encenderla.  
.
Configuración del bloqueo del panel  
Esta función evita que personal no autorizado pueda modificar los valores configurados por el  
administrador de la impresora. Para trabajos de impresión habituales, las opciones se pueden  
seleccionar desde el menú, permaneciendo los valores de la impresora invariables. Sin embargo, los  
valores de la impresora pueden modificarse con el controlador de impresora en cada ordenador.  
1. Pulse Menu  
.
2. Pulse  
3. Pulse  
hasta que aparezca Configurary, a continuación, pulse  
hasta que aparezca Seguridady, a continuación, pulse  
o
.
o
.
4. Aparece Bloqueo Panel. Pulse  
o
.
5. Pulse  
6. Pulse  
7. Pulse  
hasta que aparezca Habilitadoy, a continuación, pulse  
.
.
hasta que aparezca Cambiar Contrasy, a continuación, pulse  
o
.
8. Escriba la contraseña antigua (cuando la escriba por primera vez después de definir los  
valores, especifique 0.0.0.0), y pulse  
9. Escriba la contraseña nueva y, a continuación, pulse  
.
.
10. Vuelva a escribir la nueva contraseña para confirmarla y, a continuación, pulse  
. La  
contraseña se ha modificado.  
NOTA: Si olvida la contraseña, apague la impresora. Posteriormente, pulse el botón Menu de forma  
prolongada mientras enciende la impresora. Esto recuperará los valores de menú predeterminados de  
fábrica. La contraseña del panel predeterminada de fábrica es 0.0.0.0.  
Acerca de la impresora  
35  
       
Selección del idioma  
Para que el panel del operador aparezca en un idioma distinto:  
1. Pulse Menu  
2. Pulse hasta que aparezca Configurary, a continuación, pulse  
3. Aparece Config. Básicas. Pulse  
.
o
.
o
.
4. Pulse  
5. Pulse  
hasta que aparezca Idioma Panely, a continuación, pulse  
hasta que aparezca el idioma deseado y, a continuación, pulse  
o
.
.
Impresión de un trabajo  
®
®
Para imprimir un trabajo desde una aplicación típica de Microsoft Windows :  
1. Abra el archivo que desee imprimir.  
2. En el menú Archivo, seleccione Imprimir  
.
3. Verifique que está seleccionada la impresora correcta en el cuadro de diálogo. Modifique los  
valores de la impresora según sea necesario (como, por ejemplo, las páginas que desea  
imprimir o el número de copias).  
4. Haga clic en Propiedades o en Configuración para ajustar los valores de la impresora que no  
están disponibles desde la primera pantalla y, a continuación, haga clic en OK  
.
5. Haga clic en OK o en Imprimir para enviar el trabajo a la impresora seleccionada.  
Cancelación de un trabajo desde el panel del operador de la  
impresora  
Para cancelar un trabajo de impresión después de que haya empezado a imprimirse:  
1. Pulse Cancel  
.
Se cancela la impresión.  
Cancelación del trabajo desde un ordenador  
Cancelación de un trabajo desde la barra de tareas  
Cuando envía un trabajo a imprimir, aparece un pequeño icono de la impresora en la esquina  
derecha de la barra de tareas.  
1. Haga doble clic en el icono de la impresora. Aparece una lista de trabajos de impresión en la  
ventana de impresora.  
2. Seleccione el trabajo que desea cancelar.  
3. Pulse la tecla <Suprimir> del teclado.  
36  
Acerca de la impresora  
             
Cancelación de un trabajo desde el escritorio  
1. Minimice todos los programas para ver el escritorio.  
2. Haga clic en Inicio  
Impresoras y faxes. Se mostrará una lista de las impresoras disponibles.  
3. Haga doble clic en la impresora que seleccionó. Aparece una lista de trabajos de impresión en  
la ventana de impresora.  
4. Seleccione el trabajo que desea cancelar.  
5. Pulse la tecla <Suprimir> del teclado.  
Descripción general del software  
Utilice el CD Controladores y utilidades incluido con la impresora para instalar una combinación  
de programas de software, según el sistema operativo que utilice.  
Los siguientes programas de software sólo se pueden utilizar en Windows. No funcionan en  
Macintosh, UNIX ni Linux.  
Printing Status Window  
La Printing Status Window avisa cuando se produce un error o una advertencia, por ejemplo,  
cuando la cubierta superior está abierta o cuando queda poco tóner.  
Al imprimir, siempre se abre la ventana Printing Status Window. Cuando se produce un error, la  
Printing Status Window muestra el mensaje de error.  
Status Window  
En la Status Window, puede comprobar cuanto tóner y papel queda o la configuración de las  
opciones de la impresora local.  
Status Monitor Console  
Utilice Status Monitor Console para administrar varias Status Window  
.
Seleccione una impresora en la lista (o Selección de la impresora) haciendo clic en su nombre  
para abrir una Status Window  
o
Dell Printer Configuration Web Tool de una impresora  
concreta.  
Seleccione Ayuda para leer la Ayuda en línea.  
La Status Monitor Console muestra la Status Window para las conexiones locales, o la Dell  
Printer Configuration Web Tool para las conexiones de red.  
Dell Supplies Management System  
Puede iniciar el cuadro de diálogo Dell Supplies Management System desde la Printing Status  
Window, el menú Programas o desde el icono del escritorio. También puede iniciarlo desde Status  
Window cuando se produce un error de tóner.  
Acerca de la impresora  
37  
               
Puede solicitar consumibles por teléfono o desde la Web.  
1. Haga clic en Inicio Programas Impresoras Dell  
Supplies Management System  
Dell Laser Printer 5100cn  
Dell  
.
Aparece la ventana Dell Supplies Management System  
2. Si se solicita desde la Web:  
.
a. Cuando no se puede obtener información de la impresora de forma automática mediante  
comunicación bidireccional, aparece una ventana en la que se solicita que escriba el  
número de la tarjeta de servicio. Introduzca el número de la tarjeta de servicio de  
impresora Dell en el campo habilitado. El número de tarjeta de servicio se encuentra en el  
interior de la puerta frontal de la impresora.  
b. Haga clic en Visite el sitio de Internet de pedidos de suministros de la impresora Dell.  
3. Si lo solicita por teléfono, llame al número que aparece en el encabezado Por Teléfono  
.
User Setup Disk Creating Tool  
El programa User Setup Disk Creating Tool que se encuentra en la carpeta MakeDisk de la carpeta  
Utilities del CD Controladores y utilidades y los controladores de impresora que se encuentran en  
el CD Controladores y utilidades se utilizan para crear paquetes de instalación del controlador que  
contienen valores de controlador personalizados. Los paquetes de instalación del controlador  
pueden contener un grupo guardado de valores del controlador de impresora y otros datos como:  
Orientación de impresión y Múltiples copias (configuración del documento).  
Texto simple y marcas de agua  
Referencias de fuente  
Si desea instalar el controlador de impresora con los mismos valores en varios equipos con el mismo  
sistema operativo, cree un disco de instalación en un disquete o en un servidor de la red. Al usar el  
disco de instalación que ha creado, reducirá la cantidad de trabajo necesaria para instalar el  
controlador de impresora.  
Instale primero el controlador de impresora Dell Laser Printer 5100cn en el equipo donde se  
vaya a crear el disco de instalación.  
El disco de instalación sólo se puede utilizar en el sistema operativo en el que se creó o en  
aquellos equipos que ejecuten dicho sistema operativo. Cree un disco de instalación diferente  
para cada tipo de sistema operativo.  
Software Update  
Las actualizaciones del firmware y/o del controlador se pueden descargar desde  
http://www.dell.com/printers/  
.
38  
Acerca de la impresora  
       
6
Sección 6  
Sustitución del cartucho de tóner  
Sustitución del cartucho de rodillo de transferencia  
Sustitución del cartucho del fusor y el rodillo de retardo  
Limpieza del sensor de control de densidad automático (CDA)  
Mantenimiento  
 
PRECAUCIÓN: antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN:  
instrucciones de seguridad" en la página 9.  
Los cartuchos de Dell sólo están disponibles a través de Dell. Puede pedir más en  
www.dell.com/supplies o por teléfono. Para realizar un pedido por teléfono, consulte "Solicitar  
suministros de impresora" en la página 2  
Dell recomienda que utilice cartuchos Dell en su impresora. Dell no proporciona ninguna garantía  
por problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no proporcionados por  
Dell.  
Extracción del cartucho de tambor usado  
NOTA: Antes de abrir la cubierta frontal, extraiga los trabajos de impresión que haya en la bandeja de  
salida central y cierre la cubierta del alimentador multiuso.  
1. Levante el pestillo frontal y abra la cubierta frontal del todo.  
2. Pulse el botón como se indica en la siguiente ilustración y abra la cubierta del tambor de  
imagen.  
40  
Mantenimiento  
     
3. Sostenga el tambor de imagen por el asa y tire de él hacia arriba y hacia fuera.  
AVISO: Coloque el tambor de imagen extraído sobre una mesa plana y regular libre de objetos, como  
lápices y clips. Cubra el tambor de imagen extraído con un periódico o algo similar para no exponerlo a la  
luz directa.  
PRECAUCIÓN: No toque el interior de la impresora con las manos. Es posible que algunas piezas  
estén calientes. Deje que la impresora se enfríe antes de intentar extraer piezas de esta zona.  
Instalación del cartucho de tambor nuevo  
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que ningún componente toca o roza la superficie del tambor sensible a  
la luz (rodillo de color azul) o el rodillo de transferencia (rodillo de color negro). La presencia de  
rayaduras, suciedad o grasa de las manos en el tambor de imagen o en el rodillo de transferencia  
puede reducir la calidad de impresión.  
1. Retire la cubierta protectora del tambor de imagen.  
Mantenimiento  
41  
   
2. Sujetando el tambor de imagen por el asa, con la parte plana mirando hacia la parte posterior  
de la impresora, alinee las guías de plástico a ambos lados del tambor de imagen con las  
ranuras que hay delante de las flechas en la impresora.  
AVISO: Si al bajar el cartucho para insertarlo en la impresora no alinea los rodillos con las ranuras  
correctamente, podría dañar el cartucho.  
AVISO: Evite que la superficie cubierta con la hoja protectora entre en contacto con ningún  
componente.  
3. Levante la cubierta protectora del tambor de imagen para retirarla.  
AVISO: No toque el rodillo de transferencia (rodillo de color negro). Asegúrese de que ningún  
componente toca o roza la superficie del rodillo. La presencia de rayaduras o grasa de las manos en el  
rodillo reduce la calidad de impresión.  
42  
Mantenimiento  
4. Cierre la cubierta del tambor de imagen.  
5. Cierre la cubierta frontal.  
Mantenimiento  
43  
Sustitución del cartucho de tóner  
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN:  
Además del indicador de nivel de tóner que aparece cada vez que envía un trabajo a imprimir, el  
panel del operador muestra un mensaje para avisarle cuando ha llegado el momento de solicitar un  
cartucho de tóner nuevo.  
Los cartuchos de tóner de Dell sólo están disponibles a través de Dell. Puede pedir más tóner en  
www.dell.com/supplies o por teléfono. Para realizar un pedido por teléfono, consulte "Solicitar  
suministros de impresora" en la página 2  
Dell recomienda que utilice cartuchos de tóner de la marca Dell en su impresora. Dell no  
proporciona ninguna garantía por problemas causados por el uso de accesorios, piezas o  
componentes no proporcionados por Dell.  
PRECAUCIÓN: No arroje jamás los cartuchos de tóner al fuego. El tóner residual podría explotar y  
provocar quemaduras y lesiones.  
Extracción del cartucho de tóner usado  
NOTA: Antes de retirar la cubierta superior, extraiga los trabajos de impresión que haya en la cubierta  
frontal exterior.  
1. Retire la cubierta superior.  
44  
Mantenimiento  
     
2. Agarre las palancas situadas a cada extremo del cartucho de tóner que desea cambiar y gírelas  
hasta la posición arriba.  
3. Saque el cartucho de tóner.  
Instalación del cartucho de tóner nuevo  
1. Seleccione el cartucho de tóner nuevo cuyo color coincida con el porta cartucho y retire el  
embalaje que lo envuelve.  
Mantenimiento  
45  
   
2. Agite el cartucho suavemente para distribuir el tóner por igual.  
3. Alinee el cartucho de tóner con el porta cartucho correspondiente en la impresora e insértelo.  
4. Agarre las palancas situadas a cada extremo del cartucho de tóner y bájelas con fuerza para  
girarlas hacia delante.  
46  
Mantenimiento  
5. Retire el sello del tóner tirando de él hacia arriba.  
NOTA: Tire del sello del tóner hacia arriba. Si tira de él en diagonal es posible que se rompa.  
NOTA: Si, una vez insertado el cartucho de tóner en la impresora, se tarda más de cinco segundos en  
despegar el sello del tóner, es posible que aparezca un mensaje de error. En tal caso, realice  
nuevamente el paso 4 o bien apague la impresora y vuélvala a encender.  
6. Vuelva a colocar la cubierta superior insertando primero el lado frontal en la impresora.  
Mantenimiento  
47  
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN:  
instrucciones de seguridad" en la página 9.  
Los cartuchos de rodillo de transferencia de Dell sólo están disponibles a través de Dell. Puede  
pedir más en www.dell.com/supplies o por teléfono. Para realizar un pedido por teléfono, consulte  
"Solicitar suministros de impresora" en la página 2  
Dell recomienda que utilice cartuchos de rodillo de transferencia Dell en su impresora. Dell no  
proporciona ninguna garantía por problemas causados por el uso de accesorios, piezas o  
componentes no proporcionados por Dell.  
Extracción del cartucho de rodillo de transferencia usado  
NOTA: Antes de abrir la cubierta frontal, extraiga los trabajos de impresión que haya en la bandeja de  
salida central y cierre la cubierta del alimentador multiuso.  
1. Levante el pestillo frontal y abra la cubierta frontal del todo.  
2. Agarre las lengüetas a ambos extremos del rodillo de tasferencia y levántelo con cuidado para  
sacarlo de la impresora.  
48  
Mantenimiento  
   
Instalación del cartucho de rodillo de transferencia nuevo  
1. Desembale el rodillo de tasferencia nuevo y agarre las lengüetas como se indica.  
2. Haga coincidir las marcas de flecha en el rodillo de tasferencia con las marcas en la impresora  
y empuje el rodillo con cuidado para insertarlo en la impresora.  
Mantenimiento  
49  
 
3. Para inmovilizar el rodillo de tasferencia en la impresora, baje las lengüetas hasta que oiga un  
chasquido.  
4. Cierre la cubierta frontal.  
50  
Mantenimiento  
Sustitución del cartucho del fusor y el rodillo de retardo  
Para evitar quemaduras, no reemplace el cartucho del fusor inmediatamente después de imprimir,  
ya que éste se calienta mucho durante el proceso de impresión.  
PRECAUCIÓN: Para evitar sufrir quemaduras, no toque el fusor al menos hasta 30 minutos después de  
haber apagado la impresora.  
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN:  
instrucciones de seguridad" en la página 9.  
Los cartuchos del fusor de Dell sólo están disponibles a través de Dell. Puede pedir más en  
www.dell.com/supplies o por teléfono. Para realizar un pedido por teléfono, consulte "Solicitar  
suministros de impresora" en la página 2  
Dell recomienda que utilice cartuchos de fusor Dell en su impresora. Dell no proporciona ninguna  
garantía por problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no proporcionados  
por Dell.  
Extracción del cartucho de fusor usado  
NOTA: Antes de abrir la cubierta frontal exterior, extraiga los trabajos de impresión que haya en la  
bandeja de salida central y cierre la cubierta del alimentador multiuso.  
1. Apague la impresora y espere 30 minutos.  
2. Pulse el botón lateral y abra la cubierta frontal exterior.  
Mantenimiento  
51  
   
3. Levante las palancas situadas junto a ambos extremos del fusor.  
4. Agarre las asas y eleve el fusor con cuidado para sacarlo de la impresora.  
52  
Mantenimiento  
Instalación del cartucho de fusor nuevo  
1. Desembale un fusor nuevo, agárrelo por las asas, alinéelo con las ranuras de la impresora e  
introdúzcalo lentamente.  
2. Sujetando el fusor por las asas que tiene a ambos extremos, insértelo del todo hasta que las  
palancas situadas junto a los extremos vuelvan a su posición original..  
3. Cierre la cubierta frontal exterior.  
Mantenimiento  
53  
 
Extracción del rodillo de retardo usado  
NOTA: Antes de sacar la bandeja de la impresora, extraiga los trabajos de impresión que haya en la  
impresora.  
1. Extraiga la bandeja de la impresora hasta que se detenga. Sujete la bandeja con ambas manos,  
levante un poco la parte frontal y retírela de la impresora.  
2. Presione ambas lengüetas hacia dentro y reténgalas mientras levanta con cuidado la cubierta  
del rodillo separador hasta la posición de abierta.  
54  
Mantenimiento  
 
3. Levante el mecanismo del rodillo separador y deslícelo hacia la izquierda.  
Instalación del rodillo de retardo nuevo  
1. Alinee los agujeros del rodillo separador nuevo con los salientes en la bandeja e inserte el  
rodillo separador hasta el tope. A continuación, suelte el rodillo separador.  
Mantenimiento  
55  
 
2. Cierre la cubierta del rodillo separador.  
3. Vuelva a colocar la bandeja en la impresora.  
56  
Mantenimiento  
Limpieza del sensor de control de densidad automático (CDA)  
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN:  
instrucciones de seguridad" en la página 9.  
Cuando el sensor de control de densidad automático (CDA) esté sucio, siga el siguiente  
procedimiento para limpiarlo.  
1. Apague la impresora.  
2. Levante el pestillo frontal y abra la cubierta frontal del todo.  
3. Agarre las lengüetas a ambos extremos del rodillo de tasferencia y levántelo con cuidado para  
sacarlo de la impresora.  
Mantenimiento  
57  
 
4. Limpie la ventana del sensor de control de densidad automático (CDA) con un trapo seco y  
limpio o con un algodón.  
NOTA: No permita que nada duro entre en contacto con la ventana del sensor de control de densidad  
automático (CDA). No ejerza demasiada fuerza al limpiar la ventana.  
5. Desembale el rodillo de tasferencia nuevo y agarre las lengüetas como se indica.  
58  
Mantenimiento  
6. Haga coincidir las marcas de flecha en el rodillo de tasferencia con las marcas en la impresora  
y empuje el rodillo con cuidado para insertarlo en la impresora.  
7. Para inmovilizar el rodillo de tasferencia en la impresora, baje las lengüetas hasta que oiga un  
chasquido.  
Mantenimiento  
59  
8. Cierre la cubierta frontal.  
9. Encienda la impresora  
60  
Mantenimiento  
7
Sección 7  
Apéndice  
Términos y condiciones de venta en EE.UU.  
Garantías limitadas de tinta y cartuchos de tóner de Dell Inc.  
Contrato de licencia de software de Dell™  
Regulación  
Apéndice  
 
Asistencia técnica  
Si necesita ayuda con un problema técnico, Dell está preparada para ayudarle.  
1. Llame a la asistencia técnica desde un teléfono cercano a la impresora para que el servicio de  
asistencia técnica pueda ayudarle con los procedimientos necesarios. Cuando llame a Dell,  
utilice su Código de servicio rápido para ayudarnos a canalizar su llamada al personal de  
asistencia apropiado.  
El Código de servicio rápido se encuentra en la impresora como se muestra a continuación.  
NOTA: El sistema de código de servicio rápido de Dell puede no estar disponible en todos los países.  
2. En Estados Unidos, los usuarios de empresas deben llamar al 1-877-459-7298 y los clientes  
domésticos y particulares (Home y Home Office) deben llamar al 1-800-624-9896.  
Si llama desde otro país o está en un Área de servicio distinta, consulte "Cómo ponerse en  
contacto con Dell" en la página 63 para conocer su número de teléfono local.  
3. Siga las indicaciones del menú del sistema telefónico automatizado para hablar con un  
representante del servicio de asistencia técnica.  
Servicio de estado de pedidos automatizado  
Para comprobar el estado de un producto Dell™ que ha pedido, puede ir a support.dell.com, o  
puede llamar al Servicio de estado de pedidos automatizado. Una grabación le solicita la  
información necesaria para encontrar e informar de su pedido. Para conocer el número de teléfono  
al que debe llamar en su región, consulte "Cómo ponerse en contacto con Dell" en la página 63.  
62  
Apéndice  
   
Cómo ponerse en contacto con Dell  
Para ponerse en contacto con Dell a través de Internet puede acceder a los siguientes sitios Web:  
www.dell.com  
support.dell.com (asistencia técnica)  
premiersupport.dell.com (asistencia técnica para clientes de entidades educativas,  
gubernamentales, sanitarias y medianas y grandes empresas, incluidos los clientes Premier,  
Platinum y Gold)  
Para conocer las direcciones Web específicas de su país, busque el país apropiado en la siguiente  
tabla.  
NOTA: Los números telefónicos gratuitos son para utilizarlos dentro del país en el que aparecen.  
Cuando necesite ponerse en contacto con Dell, utilice las direcciones electrónicas, los números de  
teléfono y los códigos que se proporcionan en la siguiente tabla. Si necesita asistencia para  
determinar qué códigos tiene que utilizar, póngase en contacto con un operador local o  
internacional.  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Anguilla  
Asistencia general  
número gratuito: 800-335-0031  
1-800-805-5924  
Antigua y Barbuda  
Argentina (Buenos Aires)  
Asistencia general  
Sitio Web: www.dell.com.ar  
Código de acceso  
internacional: 00  
E-mail para ordenadores portátiles y de  
sobremesa:  
Código de país: 54  
Código de ciudad: 11  
E-mail para servidores y EMC:  
Atención al cliente  
número gratuito: 0-800-444-  
0730  
Asistencia técnica  
número gratuito: 0-800-444-  
0733  
Servicios de asistencia técnica  
número gratuito: 0-800-444-  
0724  
Ventas  
0-810-444-3355  
Aruba  
Asistencia general  
número gratuito: 800-1578  
Apéndice  
63  
 
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Australia (Sydney)  
E-mail (Australia):  
Código de acceso  
internacional: 0011  
E-mail (Nueva Zelanda):  
Código de país: 61  
Código de ciudad: 2  
Usuarios domésticos y pequeñas  
empresas  
1-300-65-55-33  
Gobierno y Empresas  
número gratuito: 1-800-633-559  
número gratuito: 1-800-060-889  
número gratuito: 1-800-505-095  
número gratuito: 1-800-733-314  
División de cuentas preferentes (PAD)  
Para servidores y almacenamiento  
Para ordenadores portátiles y de  
sobremesa  
Atención al cliente  
número gratuito: 1-800-819-339  
número gratuito: 1-800-808-385  
número gratuito: 1-800-808-312  
número gratuito: 1-800-818-341  
Ventas corporativas  
Ventas  
Fax  
Austria (Viena)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 900  
E-mail:  
Código de país: 43  
Código de ciudad: 1  
Ventas a usuarios domésticos/pequeñas  
empresas  
0820 240 530 00  
0820 240 530 49  
0820 240 530 14  
0820 240 530 16  
0820 240 530 14  
0660 8779  
Fax de usuarios domésticos/pequeñas  
empresas  
Atención al cliente de usuarios  
domésticos y pequeñas empresas  
Cuentas preferentes/Atención al cliente  
corporativo  
Asistencia técnica para usuarios  
domésticos y pequeñas empresas  
Asistencia técnica corporativa/Cuentas  
preferentes  
Centralita  
0820 240 530 00  
Bahamas  
Barbados  
Asistencia general  
número gratuito: 1-866-278-  
6818  
Asistencia general  
1-800-534-3066  
64  
Apéndice  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Bélgica (Bruselas)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
E-mail para clientes francófonos:  
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/  
Código de país: 32  
Código de ciudad: 2  
Asistencia técnica  
Fax de asistencia técnica  
Atención al cliente  
Ventas corporativas  
Fax  
02 481 92 88  
02 481 92 95  
02 713 15 .65  
02 481 91 00  
02 481 92 99  
Centralita  
02 481 91 00  
Bermuda  
Bolivia  
Brasil  
Asistencia general  
Asistencia general  
Sitio Web: www.dell.com/br  
Atención al cliente, Asistencia técnica  
Fax de asistencia técnica  
Fax de Atención al cliente  
Ventas  
1-800-342-0671  
número gratuito: 800-10-0238  
Código de acceso  
internacional: 00  
0800 90 3355  
51 481 5470  
51 481 5480  
0800 90 3390  
Código de país: 55  
Código de ciudad: 51  
Islas Vírgenes Británicas  
Asistencia general  
número gratuito: 1-866-278-  
6820  
Brunei  
Asistencia técnica al cliente (Penang,  
Malasia)  
604 633 4966  
Código de país: 673  
Servicio al cliente (Penang, Malasia)  
Ventas (Penang, Malasia)  
604 633 4949  
604 633 4955  
Apéndice  
65  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Canadá (North York,  
Ontario)  
Estado de pedidos en línea:  
www.dell.ca/ostatus  
Código de acceso  
internacional: 011  
AutoTech (asistencia técnica  
automatizada)  
número gratuito: 1-800-247-  
9362  
Atención al cliente (Usuarios  
domésticos/Pequeñas empresas)  
número gratuito: 1-800-847-  
4096  
Atención al cliente (Medianas y grandes  
empresas/Gobierno)  
número gratuito: 1-800-326-  
9463  
Asistencia técnica (Ventas a usuarios  
domésticos/Pequeñas empresas)  
número gratuito: 1-800-847-  
4096  
Asistencia técnica (Medianas y grandes  
empresas/Gobierno)  
número gratuito: 1-800-387-  
5757  
Ventas (Usuarios domésticos/Pequeñas  
empresas)  
número gratuito: 1-800-387-  
5752  
Ventas (Medianas y grandes  
empresas/Gobierno)  
número gratuito: 1-800-387-  
5755  
Venta de componentes y Venta de  
servicios extendidos  
1 866 440 3355  
Islas Caimán  
Asistencia general  
1-800-805-7541  
Chile (Santiago)  
Código de país: 56  
Código de ciudad: 2  
Ventas, Atención al cliente y Asistentica  
técnica  
número gratuito: 1230-020-  
4823  
66  
Apéndice  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
China (Xiamen)  
Sitio Web de Asistencia técnica:  
support.dell.com.cn  
Código de país: 86  
Código de ciudad: 592  
E-mail de Asistencia técnica:  
Fax de asistencia técnica  
818 1350  
Asistencia técnica (Dimension™ e  
Inspiron™)  
número gratuito: 800 858 2969  
Asistencia técnica (OptiPlex™,  
Latitude™ y Dell Precision™)  
número gratuito: 800 858 0950  
número gratuito: 800 858 0960  
número gratuito: 800 858 2920  
Asistencia técnica (servidores y  
almacenamiento)  
Asistencia técnica (proyectores, PDA,  
impresoras, switches, encaminadotes,  
etc)  
Defensa del cliente  
número gratuito: 800 858 2060  
592 818 1308  
Fax de Defensa del cliente  
Usuarios domésticos y pequeñas  
empresas  
número gratuito: 800 858 2222  
División de cuentas preferentes  
número gratuito: 800 858 2557  
número gratuito: 800 858 2055  
número gratuito: 800 858 2628  
Grandes cuentas corporativas GCP  
Cuentas clave de las grandes cuentas  
corporativas  
Grandes cuentas corporativas Norte  
número gratuito: 800 858 2999  
número gratuito: 800 858 2955  
Grandes cuentas corporativas Norte  
Gobierno y Enseñanza  
Grandes cuentas corporativas Este  
número gratuito: 800 858 2020  
número gratuito: 800 858 2669  
Grandes cuentas corporativas Este  
Gobierno y Enseñanza  
Equipo Queue de grandes cuentas  
corporativas  
número gratuito: 800 858 2572  
Grandes cuentas corporativas Sur  
Grandes cuentas corporativas Oeste  
número gratuito: 800 858 2355  
número gratuito: 800 858 2811  
número gratuito: 800 858 2621  
Componentes para grandes cuentas  
corporativas  
Colombia  
Asistencia general  
980-9-15-3978  
Apéndice  
67  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Costa Rica  
Asistencia general  
0800-012-0435  
República checa (Praga)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Asistencia técnica  
Código de acceso  
internacional: 00  
02 2186 27 27  
02 2186 27 28  
02 2186 27 11  
02 2186 27 14  
02 2186 27 11  
Código de país: 420  
Código de ciudad: 2  
Fax de asistencia técnica  
Atención al cliente  
Fax de Atención al cliente  
Centralita  
Dinamarca (Copenhague)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
Asistencia a través de e-mail  
(ordenadores portátiles):  
Código de país: 45  
Asistencia a través de e-mail  
(ordenadores de sobremesa):  
Asistencia a través de e-mail (servidores):  
Asistencia técnica  
7023 0182  
7023 0184  
3287 5505  
Atención al cliente (relacional)  
Atención al cliente de usuarios  
domésticos y pequeñas empresas  
Centralita (relacional)  
3287 1200  
3287 1201  
3287 5000  
Centralita de fax (relacional)  
Centralita (Usuarios  
domésticos/Pequeñas empresas)  
Fax de la centralita (Usuarios  
domésticos/Pequeñas empresas)  
3287 5001  
Dominica  
Asistencia general  
número gratuito: 1-866-278-  
6821  
República Dominicana  
Ecuador  
Asistencia general  
Asistencia general  
Asistencia general  
1-800-148-0530  
número gratuito: 999-119  
01-899-753-0777  
El Salvador  
68  
Apéndice  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Finlandia (Helsinki)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 990  
Asistencia a través de e-mail (servidores):  
Código de país: 358  
Código de ciudad: 9  
Asistencia técnica  
09 253 313 60  
09 253 313 81  
09 253 313 38  
09 693 791 94  
Fax de asistencia técnica  
Atención al cliente relacional  
Atención al cliente de usuarios  
domésticos y pequeñas empresas  
Fax  
09 253 313 99  
09 253 313 00  
Centralita  
Francia (París) (Montpellier) Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
E-mail:  
support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/  
Código de país: 33  
Usuarios domésticos y pequeñas  
empresas  
Códigos de ciudad: (1) (4)  
Asistencia técnica  
Atención al cliente  
Centralita  
0825 387 270  
0825 823 833  
0825 004 700  
04 99 75 40 00  
Centralita (llamadas desde fuera de  
Francia)  
Ventas  
0825 004 700  
0825 004 701  
04 99 75 40 01  
Fax  
Fax (llamadas desde fuera de Francia)  
Corporativo  
Asistencia técnica  
Atención al cliente  
Centralita  
0825 004 719  
0825 338 339  
01 55 94 71 00  
01 55 94 71 00  
01 55 94 71 01  
Ventas  
Fax  
Apéndice  
69  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Alemania (Langen)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
E-mail:  
Código de país: 49  
Asistencia técnica  
06103 766-7200  
0180-5-224400  
Código de ciudad: 6103  
Atención al cliente de usuarios  
domésticos y pequeñas empresas  
Atención al cliente del segmento global  
06103 766-9570  
06103 766-9420  
Atención al cliente de cuentas  
preferentes  
Atención al cliente de grandes cuentas  
Atención al cliente de cuentas públicas  
Centralita  
06103 766-9560  
06103 766-9555  
06103 766-7000  
Grecia  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
E-mail:  
support.euro.dell.com/gr/en/emaildell/  
Código de país: 30  
Asistencia técnica  
Asistencia técnica del servicio Gold  
Centralita  
00800-44 14 95 18  
00800-44 14 00 83  
2108129810  
Centralita del servicio Gold  
Ventas  
2108129811  
2108129800  
Fax  
2108129812  
Granada  
Asistencia general  
número gratuito: 1-866-540-  
3355  
Guatemala  
Guayana  
Asistencia general  
Asistencia general  
1-800-999-0136  
número gratuito: 1-877-270-  
4609  
70  
Apéndice  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Hong Kong  
Sitio Web: support.ap.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 001  
Asistencia técnica (Dimension™ e  
Inspiron™)  
2969 3188  
2969 3191  
2969 3196  
Código de país: 852  
Asistencia técnica (OptiPlex™,  
Latitude™ y Dell Precision™)  
Asistencia técnica (PowerApp™,  
PowerEdge™, PowerConnect™ y  
PowerVault™)  
Gold Queue EEC Línea directa  
Defensa del cliente  
2969 3187  
3416 0910  
3416 0907  
3416 0908  
3416 0912  
2969 3155  
Grandes cuentas corporativas  
Programas par clientes globales  
División de medianas empresas  
División de usuarios domésticos y  
pequeñas empresas  
India  
Asistencia técnica  
Ventas  
1600 33 8045  
1600 33 8044  
Apéndice  
71  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Irlanda (Cherrywood)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Asistencia técnica  
Código de acceso  
internacional: 16  
1850 543 543  
0870 908 0800  
Código de país: 353  
Código de ciudad: 1  
Asistencia técnica para Gran Bretaña  
(sólo llamadas desde Gran Bretaña)  
Atención al cliente de usuarios  
domésticos  
01 204 4014  
Atención al cliente de pequeñas empresas  
01 204 4014  
Atención al cliente para Gran Bretaña  
(sólo llamadas desde Gran Bretaña)  
0870 906 0010  
Atención al cliente corporativo  
1850 200 982  
0870 907 4499  
Atención al cliente corporativo (sólo  
llamadas desde Gran Bretaña)  
Ventas en Irlanda  
01 204 4444  
Ventas en Gran Bretaña (sólo llamadas  
desde Gran Bretaña)  
0870 907 4000  
Fax/Fax de ventas  
01 204 0103  
01 204 4444  
Centralita  
Italia (Milán)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
E-mail:  
support.euro.dell.com/it/it/emaildell/  
Código de país: 39  
Usuarios domésticos y pequeñas  
empresas  
Código de ciudad: 02  
Asistencia técnica  
Atención al cliente  
Fax  
02 577 826 90  
02 696 821 14  
02 696 821 13  
02 696 821 12  
Centralita  
Corporativo  
Asistencia técnica  
Atención al cliente  
Fax  
02 577 826 90  
02 577 825 55  
02 575 035 30  
02 577 821  
Centralita  
72  
Apéndice  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Jamaica  
Asistencia general (sólo llamadas desde  
Jamaica)  
1-800-682-3639  
Japón (Kawasaki)  
Sitio Web: support.jp.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 001  
Asistencia técnica (servidores)  
número gratuito: 0120-198-498  
81-44-556-4162  
Asistencia técnica fuera de Japón  
(servidores)  
Código de país: 81  
Código de ciudad: 44  
Asistencia técnica (Dimension™ e  
Inspiron™)  
número gratuito: 0120-198-226  
81-44-520-1435  
Asistencia técnica fuera de Japón  
(Dimension e Inspiron)  
Asistencia técnica (Dell Precision™,  
OptiPlex™ y Latitude™)  
número gratuito:0120-198-433  
81-44-556-3894  
Asistencia técnica fuera de Japón (Dell  
Precision™, OptiPlex™ y Latitude™)  
Asistencia técnica (PDA, proyectores,  
impresoras y encaminadores)  
número gratuito: 0120-981-690  
81-44-556-3468  
Asistencia técnica (PDA, proyectores,  
impresoras y encaminadores)  
Servicio de buzón de fax  
044-556-3490  
044-556-3801  
Servicio automatizado de pedidos de 24  
horas  
Atención al cliente  
044-556-4240  
044-556-1465  
División de ventas a empresas (de hasta  
400 empleados9  
Ventas de la división de cuentas  
preferentes (más de 400 empleados)  
044-556-3433  
044-556-3430  
044-556-1469  
Ventas de grandes cuentas corporativas  
(más de 3500 empelados)  
Ventas públicas (organismos del  
gobierno, entidades docentes e  
instituciones médicas)  
Segmento global Japón  
Usuarios particulares  
Centralita  
044-556-3469  
044-556-1760  
044-556-4300  
Apéndice  
73  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Corea (Seul)  
Asistencia técnica  
número gratuito: 080-200-3800  
número gratuito: 080-200-3600  
número gratuito: 080-200-3800  
604 633 4949  
Código de acceso  
internacional: 001  
Ventas  
Servicio al cliente (Seul, Corea)  
Código de país: 82  
Código de ciudad: 2  
Servicio al cliente (Penang, Malasia)  
Fax  
2194-6202  
Centralita  
2194-6000  
América Latina  
Asistencia técnica al cliente (Austin,  
Texas, EE.UU.)  
512 728-4093  
Servicio al cliente (Austin, Texas,  
EE.UU.)  
512 728-3619  
512 728-3883  
Fax (Asistencia técnica y Servicio al  
cliente) (Austin, Texas, EE.UU.)  
Ventas (Austin, Texas, EE.UU.)  
512 728-4397  
512 728-4600  
o 512 728-3772  
Fax de ventas (Austin, Texas, EE.UU.)  
Luxemburgo  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
Asistencia técnica (Bruselas, Bélgica)  
3420808075  
Código de país: 352  
Ventas de usuarios domésticos y  
número gratuito: 080016884  
pequeñas empresas (Bruselas, Bélgica)  
Ventas corporativas (Bruselas, Bélgica)  
Atención al cliente (Bruselas, Bélgica)  
Fax (Bruselas, Bélgica)  
02 481 91 00  
02 481 91 19  
02 481 92 99  
Centralita (Bruselas, Bélgica)  
Asistencia técnica  
02 481 91 00  
Macao  
número gratuito: 0800 582  
604 633 4949  
Código de país: 853  
Servicio al cliente (Penang, Malasia)  
Ventas  
número gratuito: 0800 581  
74  
Apéndice  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Malasia (Penang)  
Asistencia técnica (Dell Precision  
OptiPlex y Latitude)  
número gratuito: 1 800 88 0193  
número gratuito: 800 88 1306  
número gratuito: 1800 88 1386  
Código de acceso  
internacional: 00  
Asistencia técnica (Dimension e  
Inspiron)  
Código de país: 60  
Código de ciudad: 4  
Asistencia técnica (PowerEdge y  
PowerVault)  
Servicio al cliente  
Ventas  
04 633 4949  
número gratuito: 800 888 202  
número gratuito: 800 888 213  
001-877-384-8979  
Ventas corporativas  
Asistencia técnica al cliente  
México  
Código de acceso  
internacional: 00  
o 001-877-269-3383  
50-81-8800  
Ventas  
Código de país: 52  
o 01-800-888-3355  
001-877-384-8979  
Servicio al cliente  
Principal  
o 001-877-269-3383  
50-81-8800  
o 01-800-888-3355  
Montserrat  
Asistencia general  
Asistencia general  
número gratuito: 1-866-278-  
6822  
Antillas Holandesas  
001-800-882-1519  
Apéndice  
75  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Países Bajos (Ámsterdam)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Asistencia técnica  
Código de acceso  
020 674 45 00  
020 674 47 66  
020 674 42 00  
internacional: 00  
Fax de asistencia técnica  
Código de país: 31  
Atención al cliente de usuarios  
domésticos y pequeñas empresas  
Código de ciudad: 20  
Atención al cliente relacional  
020 674 4325  
020 674 55 00  
Ventas a usuarios domésticos/pequeñas  
empresas  
Ventas relacionales  
020 674 50 00  
020 674 47 75  
Fax de ventas a usuarios domésticos y  
pequeñas empresas  
Fax de ventas relacionales  
Centralita  
020 674 47 50  
020 674 50 00  
020 674 47 50  
Fax de la centralita  
Nueva Zelanda  
E-mail (Nueva Zelanda):  
Código de acceso  
internacional: 00  
E-mail (Australia):  
Código de país: 64  
Asistencia técnica (para ordenadores  
portátiles y de sobremesa):  
0800 443 563  
0800 505 098  
0800 446 255  
Asistencia técnica (para servidores y  
almacenamiento)  
Usuarios domésticos y pequeñas  
empresas  
Gobierno y Empresas  
Ventas  
0800 444 617  
0800 441 567  
Fax  
0800 441 566  
Nicaragua  
Asistencia general  
001-800-220-1006  
76  
Apéndice  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Noruega (Lysaker)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
Asistencia a través de e-mail  
(ordenadores portátiles):  
Código de país: 47  
Asistencia a través de e-mail  
(ordenadores de sobremesa):  
Asistencia a través de e-mail (servidores):  
Asistencia técnica  
671 16882  
671 17514  
23162298  
Atención al cliente relacional  
Atención al cliente de usuarios  
domésticos y pequeñas empresas  
Centralita  
671 16800  
671 16865  
Centralita de fax  
Panamá  
Asistencia general  
001-800-507-0962  
0800-50-669  
Perú  
Asistencia general  
Polonia (Varsovia)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Teléfono de servicio al cliente  
Atención al cliente  
Ventas  
Código de acceso  
internacional: 011  
57 95 700  
57 95 999  
57 95 999  
57 95 806  
57 95 998  
57 95 999  
Código de país: 48  
Código de ciudad: 22  
Fax de servicio al cliente  
Fax de recepción  
Centralita  
Apéndice  
77  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Portugal  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
E-mail:  
support.euro.dell.com/pt/en/emaildell/  
Código de país: 351  
Asistencia técnica  
Atención al cliente  
Ventas  
707200149  
800 300 413  
800 300 410 ó 800 300 411 ó  
800 300 412 ó 21 422 07 10  
Fax  
21 424 01 12  
Puerto Rico  
Asistencia general  
Asistencia general  
1-800-805-7545  
San Cristóbal y Nieves  
número gratuito: 1-877-441-  
4731  
Santa Lucía  
Asistencia general  
1-800-882-1521  
San Vicente y las Granadinas Asistencia general  
número gratuito: 1-877-270-  
4609  
Singapur (Singapur)  
Asistencia técnica (Dimension e  
Inspiron)  
número gratuito: 1800 394 7430  
Código de acceso  
internacional: 005  
Asistencia técnica (Optiplex, Latitude y número gratuito: 1800 394 7488  
Precision)  
Código de país: 65  
Asistencia técnica (PowerEdge y  
PowerVault)  
número gratuito: 1800 394 7478  
Servicio al cliente (Penang, Malasia)  
Ventas  
604 633 4949  
número gratuito: 800 6011 054  
número gratuito: 800 6011 053  
Ventas corporativas  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Gold Queue  
Sudáfrica (Johannesburgo)  
Código de acceso  
internacional:  
011 709 7713  
011 709 7710  
011 709 7707  
011 709 7700  
011 706 0495  
011 709 7700  
604 633 4810  
09/091  
Asistencia técnica  
Atención al cliente  
Ventas  
Código de país: 27  
Código de ciudad: 11  
Fax  
Centralita  
Países del Pacífico y Sudeste Asistencia técnica a clientes, Servicio al  
asitático  
cliente y Ventas (Penang, Malasia)  
78  
Apéndice  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
España (Madrid)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
E-mail:  
support.euro.dell.com/es/es/emaildell/  
Código de país: 34  
Usuarios domésticos y pequeñas  
empresas  
Código de ciudad: 91  
Asistencia técnica  
Atención al cliente  
Ventas  
902 100 130  
902 118 540  
902 118 541  
902 118 541  
902 118 539  
Centralita  
Fax  
Corporativa  
Asistencia técnica  
Atención al cliente  
Centralita  
902 100 130  
902 115 236  
91 722 92 00  
91 722 95 83  
Fax  
Suecia (Upplands Vasby)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
Asistencia a través de e-mail para  
Latitude e Inspiron:  
Código de país: 46  
Código de ciudad: 8  
Asistencia a través de e-mail para  
OptiPlex: [email protected]  
Asistencia a través de e-mail para  
servidores:  
Asistencia técnica  
08 590 05 199  
08 590 05 642  
08 587 70 527  
Atención al cliente relacional  
Atención al cliente de usuarios  
domésticos y pequeñas empresas  
Asistencia de Programa de compra de  
empleados (EPP, Employee Purchase  
Program )  
20 140 14 44  
Fax de asistencia técnica  
Ventas  
08 590 05 594  
08 590 05 185  
Apéndice  
79  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Suiza (Ginebra)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
E-mail:  
Código de país: 41  
E-mail para clientes corporativos,  
domésticos y pequeñas empresas  
francófonos:  
Código de ciudad: 22  
support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/  
Asistencia técnica (Usuarios domésticos y  
Pequeñas empresas)  
0844 811 411  
Asistencia técnica (Corporativo)  
0844 822 844  
0848 802 202  
Atención al cliente (Usuarios domésticos  
y Pequeñas empresas)  
Atención al cliente (Corporativo)  
0848 821 721  
022 799 01 90  
022 799 01 01  
Fax  
Centralita  
Taiwán  
Asistencia técnica (ordenadores portátiles número gratuito: 00801 86 1011  
y de sobremesa):  
Código de acceso  
internacional: 002  
Asistencia técnica (servidores y  
almacenamiento)  
número gratuito: 00801 60 1256  
Código de país: 886  
Ventas corporativas  
número gratuito: 00801 651 227  
número gratuito: 1800 0060 07  
Tailandia  
Asistencia técnica (Optiplex, Latitude y  
Precision)  
Código de acceso  
internacional: 001  
Asistencia técnica (PowerEdge y  
PowerVault)  
número gratuito: 1800 0600 09  
Código de país: 66  
Servicio al cliente (Penang, Malasia)  
Ventas  
604 633 4949  
número gratuito: 0880 060 09  
1-800-805-8035  
Trinidad y Tobago  
Islas Turks y Caicos  
Asistencia general  
Asistencia general  
número gratuito: 1-866-540-  
3355  
80  
Apéndice  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
Gran Bretaña (Bracknell)  
Sitio Web: support.euro.dell.com  
Código de acceso  
internacional: 00  
Sitio Web de Atención al cliente  
support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp  
Código de país: 44  
Código de ciudad: 1344  
Asistencia técnica (Corporativa/Cuentas  
preferentes/PAD [más de 1000  
empleados])  
0870 908 0500  
0870 908 0800  
Asistencia técnica (directa/PAD y  
general)  
Atención al cliente de cuentas globales  
01344 373 186  
0870 906 0010  
Atención al cliente para usuarios  
domésticos y pequeñas empresas  
Atención al cliente corporativo  
01344 373 185  
0870 906 0010  
Atención al cliente de Cuentas  
preferentes (500-5000 empelados)  
Atención al cliente del Gobierno central  
01344 373 193  
01344 373 199  
Atención al cliente del Gobierno local y  
Enseñanza  
Atención al cliente de Sanidad  
01344 373 194  
0870 907 4000  
Ventas a usuarios domésticos y pequeñas  
empresas  
Ventas corporativas y sector público  
01344 860 456  
0870 907 4006  
Fax de usuarios domésticos y pequeñas  
empresas  
Uruguay  
Asistencia general  
número gratuito: 000-413-598-  
2521  
Apéndice  
81  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
EE.UU. (Austin, Texas)  
Servicio de estado de pedidos  
automatizado  
número gratuito: 1-800-433-9014  
número gratuito: 1-800-247-9362  
Código de acceso  
internacional: 011  
AutoTech (ordenadores portátiles y de  
sobremesa):  
Código de país: 1  
Consumidor (Usuarios domésticos y oficina doméstica)  
Asistencia técnica  
número gratuito: 1-800-624-9896  
Servicio al cliente  
número gratuito: 1-800-624-9897  
número gratuito: 1-877-Dellnet  
(1-877-335-5638)  
Servicio y Asistencia de DellNet™  
Clientes de Programa de compra de  
empleados (EPP, Employee Purchase  
Program)  
número gratuito: 1-800-695-8133  
Sitio Web de Servicios financieros: www.dellfinancialservices.com  
Servicios financieros  
(alquileres/préstamos)  
número gratuito: 1-877-577-3355  
Servicios financieros (Cuentas preferentes  
de Dell [DPA, Dell Preferred Accounts])  
número gratuito: 1-800-283-2210  
Empresa  
Asistencia técnica y Servicio al cliente  
número gratuito: 1-800-822-8965  
número gratuito: 1-800-695-8133  
Clientes de Programa de compra de  
empleados (EPP, Employee Purchase  
Program)  
Asistencia técnica para impresoras y  
proyectores  
número gratuito: 1-877-459-7298  
Pública (Gobierno, Enseñanza y Sanidad)  
Asistencia técnica y Servicio al cliente  
número gratuito: 1-800-456-3355  
número gratuito: 1-800-234-1490  
Clientes de Programa de compra de  
empleados (EPP, Employee Purchase  
Program)  
Ventas de Dell  
número gratuito: 1-800-289-3355  
o número gratuito: 1-800-879-  
3355  
82  
Apéndice  
País (Ciudad)  
Nombre de departamento o área de  
servicio,  
Sitio Web y dirección de e-mail  
Códigos de área,  
Números locales y  
Números telefónicos gratuitos  
Código de acceso  
internacional Código de país  
Código de ciudad  
EE.UU. (Austin, Texas)  
Dell Outlet Store (ordenadores renovados número gratuito: 1-888-798-7561  
de Dell)  
Código de acceso  
internacional: 011  
Ventas de periféricos y software  
Venta de componentes  
número gratuito: 1-800-671-3355  
número gratuito: 1-800-357-3355  
Código de país: 1  
Ventas de garantías y servicios extendidos número gratuito: 1-800-247-4618  
Fax  
número gratuito: 1-800-727-8320  
Servicios Dell para sordos y personas con  
problemas auditivos y del habla  
número gratuito: 1-877-  
DELLTTY  
(1-877-335-5889)  
1-877-673-3355  
8001-3605  
Islas Vírgenes (EE.UU.)  
Venezuela  
Asistencia general  
Asistencia general  
Apéndice  
83  
Términos y condiciones de venta en EE.UU.  
Estos términos y condiciones ("Contrato") son aplicables a la compra de sistemas informáticos y/o productos  
relacionados y/o servicios y asistencia comercializados en Estados Unidos ("Producto") por la entidad denominada Dell  
en la factura o el documento de aceptación que ("Dell") le ha proporcionado. Al aceptar la entrega del Producto, acepta  
y se obliga a los términos y condiciones de este Contrato. Si no desea aceptar este Contrato, debe notificarlo a Dell  
inmediatamente y devolver el material adquirido según la política de devolución de Satisfacción total de Dell.  
(Consulte: http://support.dell.com/ContactUs/ByPhone.aspx?c=us&l=en&s=gen para obtener nuestra información  
de contacto.) En caso de devolución, el Producto o Productos deben permanecer en las mismas cajas en las que se  
enviaron. ESTE CONTRATO SERÁ APLICABLE A MENOS (I) QUE TENGA OTRO CONTRATO DE COMPRA  
CON DELL, EN CUYO CASO SERÁ DE APLICACIÓN ESE OTRO CONTRATO O (II) QUE LA TRANSACCIÓN  
ESTÉ SUJETA A OTROS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE DELL.  
1
Otros documentos  
Este Contrato NO se puede modificar, complementar ni corregir mediante el uso de ningún otro documento, salvo  
que así se haya convenido mediante acuerdo escrito firmado por usted y Dell. Si no recibe una factura o un  
documento de aceptación por correo postal, por correo electrónico o con su Producto, puede obtener información  
sobre su compra en https://support.dell.com/dellcare/Invoice.aspx o dirigiéndose a su representante de ventas.  
2
Condiciones de pago; pedidos; ofertas; interés.  
Las condiciones de pago están sujetas al criterio exclusivo de Dell y, salvo que Dell acuerde lo contrario, los pagos  
deben realizarse en el momento de la compra. El pago del Producto puede realizarse mediante tarjeta de crédito,  
transferencia bancaria u otro método de pago estipulado mediante acuerdo previo. Dell puede facturar fracciones de  
un pedido por separado. Dell, a su completa discreción, puede proceder a la cancelación de un pedido. Salvo que  
usted y Dell hayan acordado un descuento diferente, la política de precios estándar de Dell para los sistemas de la  
marca Dell, que abarcan hardware y servicios en un precio con descuento, aplica el descuento aparte de la tarifa  
aplicable a la parte de servicio del sistema que será igual que el porcentaje de descuento total calculado aparte de la  
tarifa de todo el sistema. Dell no es responsable de errores en los precios, errores tipográficos ni de otro tipo en  
cualquiera de sus ofertas y se reserva el derecho de cancelar cualquier pedido que resulte de dichos errores.  
3
Portes; impuestos; propiedad; riesgo de pérdida.  
El envío y la manipulación son cargos adicionales a menos que se indique expresamente lo contrario en el momento  
de la venta. La pérdida o los daños que se produzcan durante el envío realizado por el transportista seleccionado por  
Dell es responsabilidad de Dell. La pérdida o los daños que se produzcan durante el envío realizado por el  
transportista seleccionado por usted es de su responsabilidad. Usted debe notificar a Dell en los 30 días siguientes a la  
fecha de su factura o acuse de recibo si estima que alguna parte de su compra falta, está equivocada o dañada. Salvo  
que proporcione a Dell un certificado de exacción de impuestos correcto y válido aplicable a su compra del Producto  
y el lugar de entrega del mismo, usted es responsable del impuesto sobre ventas y demás impuestos asociados al  
pedido. Las fechas de entrega son únicamente estimativas. La propiedad del software seguirá siendo del cesionario o  
cesionarios correspondientes de la licencia.  
4
Garantías.  
LAS GARANTÍAS LIMITADAS APLICABLES AL PRODUCTO DE MARCA DELL SE PUEDEN ENCONTRAR  
EN http://www.dell.com/policy/legal/warranty.htm O EN LA DOCUMENTACIÓN QUE DELL PROPORCIONA  
CON EL PRODUCTO. DELL NO GARANTIZA EL SERVICIO, EL SOFTWARE NI LOS PRODUCTOS DE  
MARCAS DISTINTAS DE DELL. DADO QUE EL PRODUCTO LO PROPORCIONA DELL "COMO TAL." LA  
GARANTÍA Y EL SERVICIO DE LOS PRODUCTOS DE MARCAS DISTINTAS DE DELL, EN SU CASO, LO  
PROPORCIONA EL FABRICANTE ORIGINAL, Y NO DELL. DELL NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA  
EXPRESA EXCEPTO LAS INDICADAS EN LA DECLARACIÓN DE GARANTÍA APLICABLE DE DELL  
VIGENTE EN LA FECHA DE LA FACTURA, ALBARÁN O DOCUMENTO DE ACEPTACIÓN. LAS  
GARANTÍAS Y SERVICIOS ENTRARÁN EN VIGOR, Y DELL ESTARÁ OBLIGADA A CUMPLIR DICHAS  
GARANTÍAS Y SERVICIOS, ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE EN EL MOMENTO DEL COBRO COMPLETO  
84  
Apéndice  
 
POR PARTE DE DELL DEL TOTAL DE LOS PRODUCTOS QUE SE GARANTIZAN O PARA LOS QUE SE  
OFRECE SERVICIO.  
5
6
Software.  
Todo el software se proporciona con arreglo al contrato de licencia que forma parte del paquete de software y a su  
aceptación de obligarse en relación a dicho contrato de licencia  
.
Política de devolución; cambios  
Todo Producto nuevo o renovado que adquiera directamente a Dell (y no a un tercero) puede devolverlo o cambiarlo  
sólo con arreglo a la política de devolución de Dell vigente en la fecha de la factura o el documento de aceptación. Las  
devoluciones o cambios se realizarán según la política de devolución de Dell vigente en la fecha de devolución o  
cambio. Antes de devolver el Producto, debe ponerse en contacto directamente con nosotros para obtener un Número  
de autorización de material devuelto para que lo incluya en su devolución. Debe devolvernos el Producto en su  
embalaje original o en uno equivalente. Usted es responsable del riesgo de pérdida y de los gastos de envío y  
manipulación de la devolución o el cambio del Producto. Es posible que apliquen gastos adicionales. La política de  
devolución de Dell para los Productos de marca Dell se encuentran en:  
http://www.dell.com/policy/legal/warranty.htm. La política de devolución de periféricos y software de marca distinta  
a Dell se encuentra en: http://rcommerce.us.dell.com/rcomm/include/dw_policies.htm  
.
La política de devolución de productos renovados se encuentra en:  
http://www.dell.com/us/en/dfh/topics/segtopic_nav_info_002_info.htm. Si incumple la política y las instrucciones  
de cambios o devoluciones facilitadas por Dell, Dell no se hace responsable de la pérdida, daños, modificaciones o  
cualquier otra causa que impida poner a la venta o disponer del Producto. Si va a devolver todos los componentes de  
un pedido, se le abonará el importe total pagado por dicho pedido. Según el criterio de Dell, el abono de devoluciones  
parciales puede ser menor que los precios de los componentes individuales o de la factura debido a un precio  
promocional o acordado.  
7
8
Producto cambiado o descatalogado.  
La política de Dell es de revisiones y actualizaciones continuas. Dell puede revisar y descatalogar un Producto en  
cualquier momento sin avisarle y esto puede afectar a la información guardada en su "carro de la compra" en línea.  
Dell enviará un Producto con la funcionalidad y el rendimiento del Producto pedido, pero es posible que existan  
cambios entre lo que se envía y lo que se ha descrito en una hoja de especificaciones o un catálogo. Las piezas  
utilizadas en la reparación o el servicio de Productos pueden ser nuevas, equivalentes a nuevas o reacondicionadas.  
Servicio y asistencia.  
Las ofertas de servicio pueden variar entre Productos. Si adquiere servicios y asistencia adicionales de Dell, Dell y/o su  
proveedor de servicios de terceros le proporcionarán ese servicio y asistencia en Estados Unidos según los términos y  
condiciones que se encuentran en http://www.dell.com/us/en/gen/services/service_service_contracts.htm o como se  
le comunicaron por correo. Para obtener más información puede ponerse en contacto con Dell, consulte  
http://www1.us.dell.com/content/topics/segtopic.aspx/contact/contact?c=us&l=en&s=gen para obtener  
información de contacto. Dell y/o el proveedor de servicios de terceros puede, según su criterio, revisar sus programas  
de servicio y asistencia opcionales y generales y los términos y condiciones que los rigen sin avisarle con anterioridad.  
Dell no está obligada a prestar servicio o asistencia hasta que Dell haya recibido el pago completo del Producto o del  
contrato de servicio o asistencia que usted ha adquirido. Dell no está obligada a prestar el servicio o asistencia que  
usted ha adquirido a través de un tercero y no a Dell.  
9
Limitación de responsabilidad.  
DELL NO ACEPTA RESPONSABILIDADES MÁS ALLÁ DE LAS SOLUCIONES ESTABLECIDAS EN EL  
PRESENTE, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES, LAS RESPONSABILIDADES POR PRODUCTOS QUE NO  
ESTÁN DISPONIBLES PARA SU USO, POR LUCRO CESANTE, POR PÉRDIDA DE NEGOCIO O POR LA  
PÉRDIDA O ERRORES EN LOS DATOS O SOFTWARE O LA PROVISIÓN DE SERVICIOS Y ASISTENCIA.  
SALVO EN LA MEDIDA DE LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, DELL  
NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, CIRCUNSTANCIALES O  
PUNITIVOS, INCLUSO SI HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, NI DE NINGUNA  
Apéndice  
85  
RECLAMACIÓN EFECTUADA POR TERCEROS. USTED ACEPTA QUE PARA CUALQUIER  
RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON LA COMPRA DEL PRODUCTO, DELL NO ES RESPONSABLE  
DE NINGÚN DAÑO SUPERIOR AL IMPORTE FACTURADO POR EL PRODUCTO APLICABLE. SALVO QUE  
EXISTA PACTO CONTRARIO EN EL PRESENTE CONTRATO, SE APLICARÁN LAS SOLUCIONES  
ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE CONTRATO AUNQUE DICHAS SOLUCIONES NO SATISFAGAN SU  
PROPÓSITO FUNDAMENTAL. DELL NO ES RESPONSABLE ANTE USTED DE LAS GARANTÍAS, LA  
ASISTENCIA O EL SERVICIO PRESADO POR UN TERCERO O ADQUIRIDO A ÉSTE Y NO  
DIRECTAMENTE A DELL. DELL NO ES RESPONSABLE DE LAS MANIFESTACIONES U OMISIONES  
EN LAS QUE INCURRAN TERCEROS.  
10 Legislación aplicable; prohibida su venta o exportación.  
Usted se compromete a cumplir las normas y la legislación aplicable de los distintos estados de los Estados Unidos.  
Acepta y manifiesta que compra para su uso interno propio exclusivamente y no para la venta ni la exportación. Dell  
tiene otros términos y condiciones que rigen la venta de Productos por parte de terceros y las transacciones fuera de  
Estados Unidos. Los términos y condiciones para la venta se encuentran en:  
http://www.dell.com/policy/legal/termsofsale.htm.  
11 Legislación vigente.  
ESTE CONTRATO Y LAS VENTAS REALIZADAS EN VIRTUD DEL MISMO SE REGIRÁN POR LA  
LEGISLACIÓN DEL ESTADO DE TEXAS, INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER CONFLICTO  
DE FUERO.  
12 Títulos.  
Los títulos de secciones que se utilizan aquí son sólo una referencia y no forman parte de estos términos y  
condiciones, sin que de ellos deba derivarse interpretación o conclusión alguna  
13 Arbitraje vinculante  
CUALQUIER RECLAMACIÓN, DISPUTA O CONTROVERSIA (YA SEA POR CONTRATO, POR AGRAVIO O  
RECLAMACIONES PREEXISTENTES, ACTUALES O FUTURAS, INCLUIDAS LAS LEGALES, DE DERECHO  
COMÚN, AGRAVIO INTENCIONADO Y DE EQUIDAD) ENTRE EL CLIENTE Y DELL, sus agentes,  
empleados, directivos, herederos, cesionarios, afiliados (colectivamente para este párrafo, “Dell”) que provienen de o  
están relacionadas con esta garantía limitada, su interpretación o el incumplimiento, finalización o validez de la  
misma, las relaciones que resulten d esta garantía limitada (incluida, la extensión completa permitida por la ley  
aplicable, las relaciones con terceros), la publicidad de Dell o cualquier compra relacionada SE RESOLVERÁ DE  
FORMA EXCLUSIVA Y DEFINITIVA MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE ADMINISTRADO POR EL  
NATIONAL ARBITRATION FORUM (NAF) bajo su Código de procedimiento que esté en vigor (disponible en  
Internet en http://www.arb-forum.com  
o mediante el teléfono en el número 1-800-474-2371). El arbitraje sólo se  
limitará a la disputa o controversia entre el cliente y Dell. NI EL CLIENTE NI DELL TIENEN DERECHO A  
RECLAMACIONES CONUJUNTAS O CONSOLIDADAS POR O CONTRA OTROS CLIENTES, NI AL  
ARBITRAJE DE NINGUNA RECLAMACIÓN COMO UNA ACCIÓN DE CLASE O REPRESENTATIVA NI CON  
NINGUNA CAPACIDAD DE FISCAL PRIVADO. Esta transacción afecta al comercial interestatal y esta provisión se  
regirá por el Arbitraje Federal Act 9 U.S.C. sec. 1-16 (FAA). El laudo arbitral será definitivo y vinculante para cada  
parte y podrá ser registrado como tal por cualquier jurisdicción competente. Dell será responsable del pago de los  
cargos por la archivación de arbitraje y los cargos necesarios para obtener un juicio cuando estos cargos superen el  
importe del cargo por archivación por iniciar una reclamación en el juzgado de jurisdicción general en el estado en el  
que resida. Cada parte pagará sus propias costas y los gastos de letrados, si existen. No obstante, si una parte se  
impone en una reclamación legal que provee los cargos de letrado de la parte ganadora o si existe un contrato escrito  
para pagar los cargos, el Arbitraje puede aplicar cargos razonables a la parte ganadora, bajo los estándares del cambio  
de cargo proporcionados por ley. Se puede obtener la información y se pueden archivar las reclamaciones en el NAF  
en P.O. Box 50191, Minneapolis, MN 55405. (REV 4/04)  
86  
Apéndice  
Garantías limitadas y política de devolución  
Los productos de hardware de marca Dell comprados en EE.UU. o Canadá tienen una garantía de 90 días, 1, 2, 3 o 4-  
años de garantía limitada dependiendo del producto adquirido. Para determinar que garantía tienen sus productos de  
hardware, vea su embalaje o factura. En las siguientes secciones se describen las garantías limitadas y la política de  
devolución para Estados Unidos, las garantías limitadas y la política de devolución para Canadá, y la garantía del  
fabricante para América Latina y el Caribe y la garantía de ® Pentium® y Celeron® de Intel para Estados Unidos y  
Canadá.  
Garantía limitada para los productos de hardware de marca Dell (sólo en EE.UU.)  
¿Qué cubre esta garantía limitada?  
Esta garantía limitada cubre defectos en materiales y fabricación en sus productos de hardware de marca Dell de  
nuestros clientes finales, incluidos los productos periféricos de marca Dell.  
¿Qué no cubre esta garantía limitada?  
Esta garantía limitada no cubre:  
Software, incluido el sistema operativo y el software añadido a los productos de hardware de marca Dell mediante  
nuestro sistema de integración en fábrica, software de terceros o la recarga de software  
Accesorios y productos de un proveedor directo de soluciones o de marca distinta a Dell  
Problemas que resulten de:  
Causas externas como un accidente, abuso, mal uso o problemas con la energía eléctrica  
Servicios no autorizados por Dell  
Uso que no está de acuerdo con las instrucciones del producto  
Errores al seguir las instrucciones del producto o errores al realizar el mantenimiento preventivo  
Problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no proporcionados por Dell  
Productos a los que les faltan las tarjetas de servicio o los números de serie o han sido modificados  
Productos que aún no han sido pagados a Dell  
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS; ES POSIBLE QUE TAMBIÉN  
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIÁN ENTRE ESTADOS (O JURISDICCIONES). LA  
RESPONSABILIDAD DE DELL RESPECTO A ERRORES DE FUNCIONAMIENTO Y DEFECTOS EN EL  
HARDWARE ESTÁ LIMITADA A SU REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN COMO SE INDICA MÁS ADELANTE  
EN ESTA GARANTÍA. TODAS LA GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO, QUE NO  
ESTÁN LIMITADAS A NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA NI CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y  
ADAPTACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN EL TIEMPO A LA DURACIÓN DEL  
PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA REFLEJADO EN SU EMBALAJE O FACTURA. NO SE APLICARÁ  
NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, DESPUÉS DE QUE HAYA CADUCADO EL  
PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA  
DURECIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ESTÁ LIMITACIÓN NO SE APLICARÁ.  
NO ACEPTAMOS OBLIGACIONES MÁS ALLÁ DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONADAS EN ESTA  
GARANTÍA LIMITADA O DAÑOS POR ACCIDENTES O DIRECTOS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES,  
LAS OBLIGACIONES DE RECLAMACIONES DE TERCEROS CONTRA USTED POR DAÑOS, POR  
PRODUCTOS QUE NO ESTÁN DISPONIBLES PARA SU USO O POR LA PÉRDIDA DE DATOS O  
Apéndice  
87  
     
SOFTWARE. NUESTRAS OBLIGACIONES NO SUPERARÁN EL IMPORTE QUE HA PAGADO POR EL  
PRODUCTO SUJETO A REFCLAMACIÓN. ES EL MÁXIMO IMPORTE DEL CUAL SOMOS  
RESPONSABLES.  
ALGUNOS ESTADOS NO PREMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS POR ACCIDENTES  
O DIRECTOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O LA EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE LE PUEDE APLICAR.  
¿Cuánto dura la garantía limitada?  
Esta garantía limitada es válida durante el periodo de tiempo indicado en su embalaje o factura, excepto para el  
siguiente hardware de marca Dell:  
Las baterías de los ordenadores portátiles tienen un año de garantía limitada.  
Las lámparas de proyectores tienen 90 días de garantía limitada.  
La memoria tienen garantía limitada para toda la vida.  
Los monitores tienen una garantía limitada de 3 años o el resto de la garantía del ordenador Dell al cual se  
conectará el monitor (la mayor de las dos).  
Las PDA, los reproductores de MP3, los auriculares, los controles de entrada de línea remotos y los adaptadores de  
CA tienen una garantía limitada de 1 año.  
El hardware complementario tiene una garantía limitada de un año para las piezas nuevas y una garantía limitada  
de 90 días para piezas reacondicionadas, tanto para piezas nuevas como reacondicionadas o el resto de la garantía  
del ordenador Dell en el que se instalen esas piezas (la mayor de las dos).  
La garantía limitada de todos los productos de marca Dell empieza en la fecha indicada en el embalaje o la factura. El  
periodo de garantía no se amplía se repara o sustituye un producto en garantía. Dell puede cambiar la disponibilidad de  
garantías limitadas a su criterio, pero los cambios no serán retroactivos.  
88  
Apéndice  
¿Qué hago si necesito servicio de garantía?  
Antes de que la garantía caduque, llámenos a los números indicados en líneas siguiente tabla. Tenga también a mano su  
tarjeta de servicio o el número de pedido de Dell.  
Asistencia Web  
support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome  
.aspx?c=us&l=en&s=gen  
Usuarios domésticos individuales:  
Asistencia técnica  
Sólo en EE.UU.  
1-800-624-9896  
1-800-624-9897  
Servicio al cliente  
Usuarios domésticos individuales que han comprado mediante  
un Programa de compra de empleados:  
Asistencia técnica y Atención al cliente  
1-800-822-8965  
1-800-456-3355  
1-877-459-7298  
Clientes comerciales de usuarios domésticos y pequeñas  
empresas  
Asistencia técnica y Atención al cliente  
Clientes comerciales medios, grandes o globales, Sanidad y  
Value Added Resellers (VAR):  
Asistencia técnica y Atención al cliente  
Clientes del Gobierno y Enseñanza:  
Asistencia técnica y Atención al cliente  
Memoria de marca Dell  
1-877-459-7298  
1-888-363-5150  
¿Qué hará Dell?  
Durante los 90 días de la garantía limitada de 90 días y el primer año del resto de garantías limitadas: Durante los 90  
días de la garantía limitada de 90 días y el primer año del resto de garantías limitadas, repararemos cualquier producto de  
hardware de marca Dell que nos devuelva para comprobar si es defectuoso respecto a materiales o fabricación. Si no  
podemos reparar el producto, le sustituiremos con un producto similar nuevo o renovado.  
Cundo se ponga en contacto con nosotros, emitiremos un Número de autorización de material devuelto para que lo  
incluya en su devolución. Debe devolvernos los productos en su embalaje original o uno equivalente, a portes pagados y  
asegurar el envío o aceptar el riesgo de que el producto se pierda o dañe en el envío. Le devolveremos los productos  
reparados o sustituidos. Pagaremos el envío de los productos reparados o sustituidos si utiliza una dirección de EE.UU.  
(excluido Puerto Rico y los territorios y colonias de EE.UU.). En caso contrario, enviaremos el producto a su cargo.  
Si determinamos que la garantía no cubre el producto, se lo notificaremos y le informaremos de los servicios alternativos  
que tiene disponibles con cargo.  
NOTA: antes de enviarnos los productos, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos  
duros y cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos. Elimine información personal, confidencial o de su  
propiedad y retire los medios extraíbles como disquetes, CDs o tarjetas PC. No nos responsabilizamos de ninguna  
información personal, confidencial o de su propiedad; de la pérdida o errores en los datos ni de daños o pérdida de medios  
extraíbles.  
Durante el resto de años: en el periodo restante de la garantía limitada, sustituiremos cualquier pieza defectuosa con  
piezas nuevas o renovadas, si aceptamos que es necesario sustituirla. Cuando se ponga en contacto con nosotros,  
solicitaremos un número de tarjeta de crédito válido en el momento en que pida una pieza de sustitución, pero no  
Apéndice  
89  
realizaremos ningún cargo por la sustitución de la pieza hasta que nos devuelva la pieza original en los 30 días posteriores  
al envío de la pieza de sustitución. Si no recibimos la pieza original en los siguientes 30 días, le cargaremos en su tarjeta  
de crédito el precio estándar actual de esa pieza.  
Pagaremos el envío de la pieza si utiliza una dirección de EE.UU. (excluido Puerto Rico y los territorios y colonias de  
EE.UU.). En caso contrario, enviaremos la pieza a su cargo. También incluiremos un embalaje de envío prepagado con  
cada pieza de sustitución que utilice para devolvernos la pieza sustituida.  
NOTA: antes de sustituir piezas, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos duros y  
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos. No nos responsabilizamos de pérdida o errores en los datos.  
¿Qué pasa si tengo un contrato de servicio?  
Si su contrato de servicio es con Dell, el servicio se proporcionará bajo las condiciones del contrato de servicio. Consulte  
ese contrato para obtener información sobre cómo obtener el servicio.  
Si ha contratado un contrato de servicio con uno de nuestros proveedores de servicios de terceros, consulte ese contrato  
para obtener información sobre cómo obtener servicio.  
¿Cómo repararán mi producto?  
Utilizamos piezas nuevas y renovadas creadas por varios fabricantes al realizar las reparaciones de garantías y en la  
construcción de sistemas y piezas de sustitución. Los sistemas y piezas renovados son sistemas o piezas que se han  
devuelto a Dell, algunas de las cuales nunca han sido utilizadas por el cliente. Se supervisa y comprueba la calidad de  
todos los sistemas y piezas. Los sistemas y piezas de sustitución están cubiertos por el periodo restante de la garantía  
limitada del producto que ha adquirido. Dell es propietaria de todas las piezas retiradas de productos reparados.  
¿Puedo transferir la garantía limitada?  
Las garantías limitadas en sistemas pueden transferir si el propietario actual transfiere la propiedad del sistema y registra  
la transferencia con nosotros. La garantía limitada en la memoria de marca Dell no se puede transferir. Para registrar su  
transferencia visite el sitio Web de Dell:  
Si es un Usuario doméstico individual, visite www.dell.com/us/en/dhs/topics/sbtopic_015_ccare.htm  
Si es un cliente comercial pequeño, medio, grande o global, visite  
www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_015_ccare.htm  
Si pertenece a Gobierno, Enseñanza o Sanidad, o un Usuario doméstico individual que ha comprado mediante un  
Programa de compra de empleados, visite www.dell.com/us/en/pub/topics/sbtopic_015_ccare.htm  
Si no tiene acceso a Internet, llame a su representante de atención al cliente o al número 1-800-624-9897.  
Todas las solicitudes de transferencia de propiedad están sujetas al criterio exclusivo de Dell. Todo este tipo de  
transferencias estarán sujetas a los términos y condiciones del servicio original o el contrato de garantía limitada y los  
términos y condiciones de Dell de ventas que se encuentran en www.dell.com. Dell no puede garantizar la autenticidad  
de los productos, las garantías limitadas, el servicio o la asistencia, o la exactitud de las listas de productos que adquiera  
a un tercero.  
Política de devolución Satisfacción total (sólo en EE.UU.)  
Valoramos nuestra relación con usted y deseamos asegurarnos de que está satisfecho con sus compras. Ese es el motivo  
por el que ofrecemos una política de devolución de "Satisfacción total" para la mayoría de productos que usted, el cliente  
final, compra directamente de Dell. Bajo esta política, puede solicitar a Dell que devuelva los productos que ha  
comprado directamente mediante un abono o una validación del precio de compra pagado, menos el envío, la  
manipulación y los cargos de devolución aplicables de la forma siguiente:  
90  
Apéndice  
 
Accesorios y productos de hardware nuevos: — Salvo que tenga otro contrato distinto suscrito con Dell, todo el  
hardware, accesorios, piezas y software sin abrir que aún este en su embalaje cerrado nuevo, excluidos los productos  
enumerados a continuación, puede devolverse en los 21 días siguientes a la fecha indicada en el embalaje o la factura.  
Los productos New Dell PowerEdge™ PowerConnect™ y PowerVault™ pueden devolverse en los treinta (30) días  
siguientes a la fecha indicada en el embalaje o la factura, a excepción de los servidores PowerEdge SC nuevos y  
productos de la serie n adquiridos a la División de Pequeñas y medianas empresas, que deberán devolverse en los catorce  
(14) días siguientes a la fecha indicada en el embalaje o en la factura. Para devolver aplicaciones de software o un sistema  
operativo que ha instalado Dell, debe devolver todo el ordenador. A los productos sin defectos comprados a través de la  
división de Software y periféricos de Dell por clientes de nuestras divisiones de pequeñas y medianas empresas se les  
aplica otra política de devolución. Esos productos pueden devolverse en los veintiún (21) días siguientes a la fecha  
indicada en el embalaje o la factura, pero se deducirá un quince por ciento (15%) de cargo de devolución en cada abono  
o devolución. La política de devolución Satisfacción total y la política de devolución de la división Software y periféricos  
no están disponibles para  
productos de almacenamiento Dell | EMC, productos de marca EMC, productos de la marca Unisys, bibliotecas de  
cintas PowerVault™ 160T, software de empresa, productos de empresas de terceros, software y/o licencias de software  
adquirido al amparo de algún tipo de contrato de volumen de compras ni para ningún tipo de productos de software o de  
hardware personalizado de terceros.  
Componentes y productos de hardware reacondicionados o renovados: Todos los productos PowerEdge,  
PowerConnect, y PowerVault reacondicionados o renovados pueden devolverse en los treinta (30) días siguientes a la  
fecha indicada en el embalaje o la factura. El resto de componentes y productos de hardware reacondicionados o  
renovados de marca Dell pueden devolverse en los catorce (14) días siguientes a la fecha indicada en el embalaje o la  
factura.  
Cómo realizar una devolución — Para devolver productos, envíe un correo electrónico o llame al servicio al cliente de  
Dell para recibir un Número de autorización de devolución de abono en el periodo de política de devolución aplicable al  
producto que desea devolver. Debe obtener un Número de autorización de devolución de abono para devolver el  
producto. Consulte "Contactar con Dell" u "Obtener ayuda" en su documentación de cliente (o visite  
www.dell.com/us/en/gen/contact.htm) para encontrar la información de contacto apropiada para obtener asistencia al  
cliente.  
Debe enviar los productos a Dell en los cinco días (5) siguientes a la fecha en que Dell emite el Número de autorización  
de devolución de abono. También debe devolver los productos a Dell en su embalaje original, como nuevos junto con  
cualquier medio, documentación y el resto de elementos que fueron incluidos en el envío original, con los portes  
pagados y asegure el envío o asuma el riesgo de daños y/o pérdida del producto.  
NOTA: antes de enviarnos los productos, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos  
duros y cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos. Elimine información personal, confidencial o de su  
propiedad y retire los medios extraíbles como disquetes, CDs o tarjetas PC. No nos responsabilizamos de ninguna  
información personal, confidencial o de su propiedad; de la pérdida o errores en los datos ni de daños o pérdida de medios  
extraíbles.  
Términos de garantía limitada para los productos de hardware de marca Dell (sólo en  
Canadá)  
¿Qué cubre esta garantía limitada?  
Esta garantía limitada cubre defectos en materiales y fabricación en sus productos de hardware de marca Dell de  
nuestros clientes finales, incluidos los productos periféricos de marca Dell.  
Apéndice  
91  
 
¿Qué no cubre esta garantía limitada?  
Esta garantía limitada no cubre:  
software, incluido el sistema operativo y el software añadido a los productos de hardware de marca Dell mediante  
nuestro sistema de integración en fábrica o la recarga de software  
Accesorios y productos de un proveedor directo de soluciones o de marca distinta a Dell  
Problemas que resulten de:  
Causas externas como un accidente, abuso, mal uso o problemas con la energía eléctrica  
Servicios no autorizados por Dell  
Uso que no está de acuerdo con las instrucciones del producto  
Errores al seguir las instrucciones del producto o errores al realizar el mantenimiento preventivo  
Problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no proporcionados por Dell  
Productos a los que les faltan las tarjetas de servicio o los números de serie o han sido modificados  
Productos que aún no han sido pagados a Dell  
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS; ES POSIBLE QUE TAMBIÉN  
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIÁN ENTRE PROVINCIAS. LA RESPONSABILIDAD DE DELL  
RESPECTO A ERRORES DE FUNCIONAMIENTO Y DEFECTOS ESTÁ LIMITADA A SU REPARACIÓN Y  
SUSTITUCIÓN COMO SE INDICA MÁS ADELANTE EN ESTA GARANTÍA, DURANTE EL PERIODO DE  
GARANTÍA REFLEJADO EN SU EMBALAJE O FACTURA. EXCEPTO PARA LAS GARANTÍAS EXPRESAS  
CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA, DELL RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODA GARANTÍA O  
CONDICIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, AUNQUE NO DE FORMA EXCLUSIVA, LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA UN FIN CONCRETO Y AUSENCIA DE  
INFRACCIÓN. ALGUNAS PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O  
CONDICIONES, O LIMITACIONES EN LA DURECIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO QUE LAS  
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO.  
NO ACEPTAMOS OBLIGACIONES MÁS ALLÁ DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONADAS EN ESTA  
GARANTÍA O DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, POR ACCIDENTES O DIRECTOS, INCLUIDAS, SIN  
LIMITACIONES, LAS OBLIGACIONES DE RECLAMACIONES DE TERCEROS CONTRA USTED POR DAÑOS,  
POR PRODUCTOS QUE NO ESTÁN DISPONIBLES PARA SU USO O POR LA PÉRDIDA DE DATOS O  
SOFTWARE. NUESTRAS OBLIGACIONES NO SUPERARÁN EL IMPORTE QUE HA PAGADO POR EL  
PRODUCTO SUJETO A REFCLAMACIÓN. ES EL MÁXIMO IMPORTE DEL CUAL SOMOS RESPONSABLES.  
ALGUNAS PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS ESPECIALES,  
INDIRECTOS, POR ACCIDENTES O DIRECTOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O LA EXCLUSIÓN  
ANTERIOR NO SE LE PUEDE APLICAR.  
¿Cuánto dura la garantía limitada?  
Esta garantía limitada es válida durante el periodo de tiempo indicado en su embalaje o factura, excepto que la garantía  
limitada de las baterías de marca Dell es válida sólo 1 año y la garantía limitada de las lámparas de proyectores de marca  
Dell es válida sólo durante 90 días. La garantía limitada empieza en la fecha indicada en el embalaje o la factura. El  
periodo de garantía no se amplía se repara o sustituye un producto en garantía. Dell puede cambiar la disponibilidad de  
garantías limitadas a su criterio, pero los cambios no serán retroactivos (es decir, los términos de la garantía se aplicarán  
desde el momento de su compra).  
92  
Apéndice  
¿Qué hago si necesito servicio de garantía?  
Antes de que la garantía caduque, llámenos a los números indicados en líneas siguiente tabla. Tenga también a mano su  
tarjeta de servicio o el número de pedido de Dell.  
Asistencia Web  
support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome  
.aspx?c=us&l=en&s=gen  
Usuarios domésticos individuales; clientes particulares y  
pequeñas empresas:  
Sólo en Canadá  
Asistencia técnica y Atención al cliente  
1-800-847-4096  
Clientes comerciales medios, grandes y globales, Gobierno,  
Enseñanza y Sanidad, y Value Added Resellers (VAR):  
Asistencia técnica  
Servicio al cliente  
1-800-387-5757  
1-800-326-9463  
Gobierno y Enseñanza o Usuarios domésticos individuales que  
han comprado mediante un Programa de compra de empleados:  
Asistencia técnica  
Servicio al cliente  
1-800-387-5757  
1-800-326-9463 (Extensión 8221 para clientes  
individuales)  
Memoria de marca Dell  
1-888-363-5150  
¿Qué hará Dell?  
Durante los 90 días de la garantía limitada de 90 días y el primer año del resto de garantías limitadas: Durante los 90  
días de la garantía limitada de 90 días y el primer año del resto de garantías limitadas, repararemos cualquier producto de  
hardware de marca Dell que nos devuelva para comprobar si es defectuoso respecto a materiales o fabricación. Si no  
podemos reparar el producto, le sustituiremos con un producto similar nuevo o renovado.  
Cundo se ponga en contacto con nosotros, emitiremos un Número de autorización de material devuelto para que lo  
incluya en su devolución. Debe devolvernos los productos en su embalaje original o uno equivalente, a portes pagados y  
asegurar el envío o aceptar el riesgo de que el producto se pierda o dañe en el envío. Le devolveremos los productos  
reparados o sustituidos. Pagaremos el envío de los productos reparados o sustituidos si utiliza una dirección de Canadá.  
En caso contrario, enviaremos el producto a su cargo.  
Si determinamos que la garantía no cubre el problema, se lo notificaremos y le informaremos de los servicios alternativos  
que tiene disponibles con cargo.  
NOTA: antes de enviarnos los productos, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos  
duros y cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos. Elimine información personal, confidencial o de su  
propiedad y retire los medios extraíbles como disquetes, CDs o tarjetas PC. No nos responsabilizamos de ninguna  
información personal, confidencial o de su propiedad; de la pérdida o errores en los datos ni de daños o pérdida de medios  
extraíbles.  
Durante los años restantes siguientes al primer año de todas las garantías limitadas: Sustituiremos cualquier pieza  
defectuosa con piezas nuevas o renovadas, si aceptamos que es necesario sustituirla. Cuando se ponga en contacto con  
nosotros, solicitaremos un número de tarjeta de crédito válido en el momento en que pida una pieza de sustitución, pero  
no realizaremos ningún cargo por la sustitución de la pieza hasta que nos devuelva la pieza original en los 30 días  
posteriores al envío de la pieza de sustitución. Si no recibimos la pieza original en los siguientes 30 días, le cargaremos en  
su tarjeta de crédito el precio estándar actual de esa pieza.  
Apéndice  
93  
Pagaremos el envío de la pieza si utiliza una dirección de Canadá. En caso contrario, enviaremos la pieza a su cargo.  
También incluiremos un embalaje de envío prepagado con cada pieza de sustitución que utilice para devolvernos la  
pieza sustituida.  
NOTA: antes de sustituir piezas, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos duros y  
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos. No nos responsabilizamos de pérdida o errores en los datos.  
¿Qué pasa si tengo un contrato de servicio?  
Si su contrato de servicio es con Dell, el servicio se proporcionará bajo las condiciones del contrato de servicio. Consulte  
ese contrato para obtener información sobre cómo obtener el servicio. Los contratos de servicio de Dell se pueden  
encontrar en línea en www.dell.ca o llamando a Atención al cliente al 1-800-847-4096. Si ha contratado un servicio con  
uno de nuestros proveedores de servicios, para obtener más información sobre cómo obtener el servicio consulte ese  
contrato (entregado con su embalaje o factura).  
¿Cómo repararán mi producto?  
Utilizamos piezas nuevas y renovadas creadas por varios fabricantes al realizar las reparaciones de garantías y en la  
construcción de sistemas y piezas de sustitución. Los sistemas y piezas renovados son sistemas o piezas que se han  
devuelto a Dell, algunas de las cuales nunca han sido utilizadas por el cliente. Se supervisa y comprueba la calidad de  
todos los sistemas y piezas. Los sistemas y piezas de sustitución están cubiertos por el periodo restante de la garantía  
limitada del producto que ha adquirido. Dell es propietaria de todas las piezas retiradas de productos reparados.  
¿Puedo transferir la garantía limitada?  
Las garantías limitadas en sistemas pueden transferir si el propietario actual transfiere la propiedad del sistema y registra  
la transferencia con nosotros. La garantía limitada en la memoria de marca Dell no se puede transferir. Para registrar su  
transferencia visite el sitio Web de Dell.  
Para los ordenadores comprados en Canadá (transferencias dentro del país) y para transferirlo entre clientes, visite  
www.dell.ca/ca/en/gen/topics/segtopic_ccare_nav_013_ccare.htm  
Para las transferencias fuera del país (fuera del país de compra original), visite  
www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_016_ccare.htm  
Si no tiene acceso a Internet, llame a Dell al 1-800-847-4096 (clientes Usuarios domésticos) o al 1-800-326-9463  
(Gobierno o Comercial corporativo).  
Todas las solicitudes de transferencia de propiedad están sujetas al criterio exclusivo de Dell. Todo este tipo de  
transferencias estarán sujetas a los términos y condiciones del servicio original o el contrato de garantía limitada y los  
términos y condiciones de Dell de ventas que se encuentran en www.dell.com. Dell no puede garantizar la autenticidad  
de los productos, las garantías limitadas, el servicio o la asistencia, o la exactitud de las listas de productos que adquiera  
a un tercero.  
Política de devolución Satisfacción total (sólo en Canadá)  
Si es un cliente final que ha comprado productos nuevos directamente a Dell, puede devolverlos a Dell hasta en los 30  
días siguientes a haberlos recibido solicitando a un abono de devolución del precio de compra del producto. Si es un  
cliente final que ha comprado productos reacondicionados o renovados directamente a Dell, puede devolverlos a Dell en  
los 14 días siguientes a la fecha indicada en el embalaje o la factura solicitando a un abono de devolución del precio de  
compra del producto. En cualquier caso, la devolución o abono no incluirá cargos por manipulación o portes que  
aparezcan en su embalaje o factura y estará sujeto a un quince por ciento (15%) de cargo por realmacenamiento, a  
menos que se prohiba por ley. Si es una organización que ha comprado los productos bajo un contrato escrito con Dell,  
el contrato puede contener diferentes condiciones para la devolución de productos que las especificadas en esta política.  
94  
Apéndice  
 
Para devolver productos, debe llamar la Servicio al cliente de Dell al 1-800-847-4096 para recibir un Número de  
autorización de devolución de abono. Para agilizar el proceso de su abono o devolución, Dell espera que devuelva los  
productos a Dell en su embalaje original en los 5 días siguientes a la fecha en que Dell emite el Número de autorización  
de devolución de abono. Debe realizar el envío a portes pagados y asegurarlo o asumir el riesgo de daños y/o pérdida del  
producto. Puede solicitar la devolución o abono del software sólo si no está abierto el paquete cerrado que contiene los  
discos o los CDs. Los productos devueltos deben estar como nuevos, y todos los manuales, discos, CDs, cables de  
alimentación y los otros elementos incluidos con el producto también deben ser devueltos con él. Los clientes que  
deseen devolver, sólo mediante abono o devolución, cualquier software de aplicación o sistema operativo que haya sido  
instalado por Dell, deben devolver todo el sistema, junto con cualquier medio y documentación que se haya incluido en  
el envío original.  
La política de devolución Satisfacción total no se aplica a productos de almacenamiento Dell | EMC. Tampoco se aplica  
a productos comprados a través de la división Software y periféricos de Dell. Para esos productos, en vez de consultar la  
política de devolución actual de Software y periféricos de Dell (consulte la siguiente sección, "Software y periféricos de  
Dell [sólo Canadá]").  
Software y periféricos de Dell (sólo Canadá)  
Productos de Software y periféricos de terceros  
Al igual que otros distribuidores de software y periféricos, Dell no garantiza productos de terceros. Los productos de  
software y periféricos de terceros están cubiertos sólo por las garantías proporcionadas por el editor o fabricante original.  
Las garantías de otros fabricantes varían según los productos. Consulte la documentación de su producto para obtener  
más información sobre una garantía específica. También puede tener disponible más información del fabricante o editor.  
Aunque Dell ofrece una amplia selección de productos de software y periféricos, no comprobamos específicamente ni  
garantizamos que todos los productos que ofrecemos funcione en uno o todos los diversos modelos de ordenadores Dell,  
ni tampoco comprobamos ni garantizamos todos los productos que vendemos en cientos de diferentes marcas de  
ordenadores disponibles actualmente. Si tiene preguntas sobre compatibilidad, le recomendamos y animamos a que se  
ponga en contacto con el otro fabricante o editor de software y periféricos.  
Productos periféricos de marca Dell  
Dell no proporciona una garantía limitada para los productos periféricos de marca Dell (productos en los que Dell  
aparece como fabricante) como monitores, baterías, memoria, estaciones de acoplamiento y proyectores. Para  
determinar qué garantía limitada se aplica al producto que ha comprado, consulte el embalaje o la factura de Dell y/o la  
documentación que acompaña al producto. Las descripciones de garantías limitadas de Dell se describen en las  
secciones anteriores.  
Garantía del fabricante al usuario final de 1 año (sólo América Latina y Caribe)  
Garantía  
Dell Inc. ("Dell") garantiza al usuario final según las siguientes disposiciones que los productos de hardware de marca,  
comprados por el usuario final en una compañía de Dell o un distribuidor autorizado de Dell en América Latina o  
Caribe, que no tendrá defectos en materiales, fabricación y diseño que afecten al uso normal, por un periodo de un año  
desde la fecha de compra original. Los productos sobre los que se realicen reclamaciones serán, a elección de Dell,  
reparados o sustituidos con cargo a Dell. Dell es propietaria de todas las piezas retiradas de productos reparados. Dell  
utiliza piezas nuevas o reacondicionadas creadas por varios fabricantes al realizar reparaciones y montar productos de  
sustitución.  
Apéndice  
95  
     
Exclusiones  
Esta Garantía no se aplica a defectos que resulten de: instalación, uso o mantenimiento incorrectos o inadecuados;  
acciones o modificaciones hechas por terceros o el usuario final; daños accidentales o deliberados; o desgaste normal.  
Realizar una reclamación  
Las reclamaciones deben realizarse en América Latina o Caribe poniéndose en contacto con el punto de venta de Dell  
dentro del periodo de garantía. El usuario final siempre presentará un comprobante de compra, indicando el nombre y la  
dirección del vendedor, fecha de compra, modelo y número de serie, nombre y dirección del cliente y detalles de los  
síntomas y la configuración en el momento del mal funcionamiento, incluidos los periféricos y el software utilizado. En  
caso contrario, Dell puede rechazar la reclamación de garantía. Sobre el diagnóstico de un defecto garantizado, Dell hará  
las reparaciones y pagará el porte y el seguro desde y hasta el centro de reparación o sustitución de Dell. El usuario final  
debe asegurarse de que el producto defectuoso está disponible para su recogida en correctamente embalado en un  
embalaje original o de similar protección junto con los detalles enumerados anteriormente y que devuelve el número  
proporcionado por Dell al usuario final.  
Limitación y derechos legales  
Dell no garantiza nada que no haya sido indicado antes, y esta Garantía se proporciona en vez de cualquier otra garantía,  
en toda la extensión que permita la ley. Si no existe ninguna legislación aplicable, esta Garantía será la única y exclusiva  
solución para el usuario final contra Dell o cualquiera de sus afiliados, y ni Dell ni de sus afiliados será responsable de la  
pérdida de lucro o contratos, o cualquier otra de los daños emergentes o indirectos que surjan de negligencia,  
incumplimiento de contrato, etc.  
Esta Garantía no menoscaba ni afecta a los derechos legales del usuario final contra y/o cualquier derecho resultante  
de otros contratos suscritos por el usuario final con Dell y/o cualquier otros vendedor.  
Dell World Trade LP  
One Dell Way, Round Rock, TX 78682, USA  
Dell Computadores do Brasil Ltda (CNPJ No. 72.381.189/0001-10)  
Avenida Industrial Belgraf, 400  
92990-000 - Eldorado do Sul – RS - Brasil  
Dell Computer de Chile Ltda  
Coyancura 2283, Piso 3- Of.302,  
Providencia, Santiago - Chile  
Dell Computer de Colombia Corporation  
Carrera 7 #115-33 Oficina 603  
Bogota, Colombia  
Dell Computer de México SA de CV  
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso  
Col. Lomas Altas  
11950 México, D.F.  
96  
Apéndice  
Garantías limitadas de tinta y cartuchos de tóner de Dell Inc.  
En las siguientes secciones se describe la garantía limitada de tinta y cartuchos de tóner para EE.UU., Canadá y América  
Latina. Consulte la garantía limitada apropiada según el caso.  
Garantía limitada de tinta y cartuchos de tóner (sólo EE.UU. y Canadá)  
Dell Inc. garantiza al comprador original de cartuchos de tóner genuinos de marca Dell que no tienen defectos de  
materiales y fabricación durante la vida del cartucho y que los cartuchos de tinta genuinos de marca Dell no tendrán  
defectos de materiales y fabricación en los dos años siguientes a la fecha de factura . Si se comprueba que este producto  
es defectuoso en el material o la fabricación, se sustituirá sin cargo durante el periodo de garantía limitada si se devuelve  
a Dell. Primero debe llamar a nuestro número gratuito para obtener su autorización de devolución. En EE.UU, llame al  
1-877-459-7298; en Canadá, llame al 1-800-847-4096. Si no podemos sustituirle el producto porque se ha descatalogado  
o ya no está disponible, lo sustituiremos por un producto comparable o le reembolsaremos el coste de compra del  
cartucho, a elección de Dell. Esta garantía limitada no se aplica a tinta y cartuchos de tóner que se han rellenado o  
almacenado incorrectamente o a causa de problemas resultantes de uso indebido, abuso, accidente, negligencia, mal  
cuidado, entornos incorrectos o desgaste por uso normal.  
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS; ES POSIBLE QUE TAMBIÉN  
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIÁN ENTRE ESTADOS (O JURISDICCIONES). LA RESPONSABILIDAD  
DE DELL RESPECTO A ERRORES DE FUNCIONAMIENTO Y DEFECTOS EN EL HARDWARE ESTÁ  
LIMITADA A SU SUSTITUCIÓN COMO SE INDICA MÁS ADELANTE EN ESTA GARANTÍA. PARA CLIENTES  
DE CANADÁ, EXCEPTO PARA LAS GARANTÍAS EXPRESAS CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA, DELL  
RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODA GARANTÍA O CONDICIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,  
AUSENCIA DE INFRACCIÓN, POR EL PRODUCTO. PARA CLIENTES DE EE.UU., TODAS LA GARANTÍAS  
EXPRESAS E IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO, QUE NO ESTÁN LIMITADAS A NINGUNA GARANTÍA  
IMPLÍCITA NI CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR,  
ESTÁN LIMITADAS EN EL TIEMPO A LA DURACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA. NO SE  
APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, DESPUÉS DE QUE HAYA CADUCADO EL  
PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES, O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA  
GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ESTÁ LIMITACIÓN NO SE APLICARÁ. LA COBERTURA DE ESTA  
GARANTÍA TERMINA SI VENDE O TRANSFIERE ESTE PRODUCTO A UN TERCERO.  
DELL NO ACEPTA OBLIGACIONES MÁS ALLÁ DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONADAS EN ESTA  
GARANTÍA LIMITADA O DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, POR ACCIDENTES O DIRECTOS,  
INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS OBLIGACIONES DE RECLAMACIONES DE TERCEROS CONTRA  
USTED POR DAÑOS, POR PRODUCTOS QUE NO ESTÁN DISPONIBLES PARA SU USO O POR LA PÉRDIDA  
DE DATOS O SOFTWARE. LAS OBLIGACIONES DE DELL NO SUPERARÁN EL IMPORTE QUE HA PAGADO  
POR EL PRODUCTO SUJETO A RECLAMACIÓN. ES EL MÁXIMO IMPORTE DEL CUAL DELL ES  
RESPONSABLE.  
ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS  
ESPECIALES, INDIRECTOS, POR ACCIDENTES O DIRECTOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O LA  
EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE LE PUEDE APLICAR.  
Garantía limitada de tinta y cartuchos de tóner (sólo América Latina)  
Dell Inc. garantiza al comprador original de cartuchos de tóner genuinos de marca Dell que los cartuchos no tendrán  
defectos materiales ni resultantes del proceso de fabricación durante la vida del cartucho. Para el comprador original de  
de cartuchos de tinta genuinos de marca Dell garantiza que los cartuchos no tendrán defectos materiales ni resultantes  
del proceso de fabricación durante un año desde la fecha de entrega.  
Apéndice  
97  
     
Si este producto presenta defectos en el material o en el proceso de fabricación, se sustituirá sin cargo durante el periodo  
de garantía limitada si se devuelve a Dell.  
Para obtener la información necesaria para permitir la sustitución, llame al número gratuito correcto. En México, llame  
al 001-877-384-8979; en Puerto Rico, llame al 1-800-805-7545. En los casos en que el ya no se fabrique o no esté  
disponible, Dell se reserva el derecho, a su única discreción, de elegir entre sustituirlo por un producto similar o  
rembolsar el coste de compra.  
Esta garantía limitada no se aplica a tinta y cartuchos de tóner que se han rellenado o a causa de defectos resultantes de  
uso indebido, abuso, accidente, negligencia, mal cuidado, almacenamiento incorrecto o exposición a entornos  
inadecuados.  
Las responsabilidad de Dell por el mal funcionamiento o defectos de hardware después del periodo de garantía legal (y,  
específicamente, el periodo de garantía legal de productos defectuosos indicado en las reglas de protección al cliente),  
está limitada a la sustitución del producto o al reembolso como se ha indicado anteriormente. La cobertura de esta  
garantía termina si vende o transfiere este producto a un tercero.  
Dell no aceptará ninguna responsabilidad adicional por daños patrimoniales, emocionales o de cualquier otro tipo  
causados al cliente y/o a terceros, que exceda la responsabilidad establecida en esta garantía limitada o en las normas  
legales que se puedan aplicar.  
98  
Apéndice  
Contrato de licencia de software de Dell™  
Éste es un contrato legal entre usted, el usuario, y Dell Products, L.P (“Dell”). Este contrato cubre  
todo el software que se distribuye con el producto Dell, para el que no existe otro contrato de  
licencia entre usted y el fabricante o propietario del software (en conjunto, "Software"). Este  
contrato no se aplica a la venta de Software o cualquier otra propiedad intelectual. Todos los  
derechos de títulos y propiedad intelectual indicados aquí y en el Software son propiedad del  
fabricante o propietario del Software. El fabricante o propietario del Software se reserva los  
derechos no concedidos de forma expresa en este contrato. Al abrir o desprecintar los paquetes de  
Software, instalar o descargar el Software, o utilizar el Software que se ha precargado o que está  
incorporado en su producto, acepta los términos de este contrato. Si no está de acuerdo con estos  
términos, devuelva rápidamente todos los elementos de Software (discos, material escrito y  
embalajes) y borre el Software precargado o incorporado.  
El Software está protegido por las leyes de copyright de Estados Unidos y los tratados  
internacionales. Puede realizar una copia del Software únicamente como copia de seguridad o para  
su archivo o transferirlo a un solo disco duro con tal de que mantenga el original sólo como copia de  
seguridad o para su archivo. No puede rentar o alquilar el Software ni copiar el material escrito que  
acompaña el Software, pero puede transferir el Software y el material que lo acompaña  
permanentemente si no conserva copias y el receptor acepta los términos anteriores. Cualquier  
transferencia debe incluir la actualización más reciente y las versiones anteriores. No puede realizar  
ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software. Si el paquete que acompaña a su  
ordenador contiene discos compactos, discos de 3,5" y/o 5,25", sólo puede utilizar los discos  
adecuados para su ordenador. No puede utilizar los discos en otro ordenador o red, ni prestar, rentar,  
alquilar o transferirlos a otro usuario excepto los permitidos en este contrato.  
Garantía limitada  
Dell garantiza que los discos de Software no tendrán defectos en materiales, fabricación en el uso  
normal durante noventa (90) días desde la fecha en que los reciba. Esta garantía está limitada a  
usted y no es transferible. Cualquier garantía implícita está limitada a noventa (90) días desde la  
fecha en que reciba el Software. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de  
una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Toda la  
responsabilidad de Dell y sus proveedores, y su solución exclusiva, será (a) devolver el precio pagado  
por el Software o (b) sustituir un disco que no cumpla esta garantía que se haya enviado a Dell con  
un número de autorización de devolución, a su coste y riesgo. Esta garantía limitada se anula si un  
disco se daña debido a un accidente, abuso, mala aplicación, o servicio o modificación por alguien  
distinto de Dell. Cualquier disco de sustitución está garantizado durante el periodo de garantía  
original restante o treinta (30) días, el que sea mayor.  
Dell NO garantiza que las funciones del Software cumplen sus requisitos o que el funcionamiento  
del Software no tenga errores o interrupciones. Usted asume la responsabilidad de selección del  
Software para lograr los resultados pretendidos y el uso y los resultados obtenidos del Software.  
Apéndice  
99  
   
DELL, EN SU PROPIO NOMBRE Y EL DE SUS PROVEEDORES, RECHAZA TODAS LAS  
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, QUE NO ESTÁN LIMITADAS A NINGUNA  
GARANTÍA IMPLÍCITA NI CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN  
PARA UN FIN PARTICULAR, DEL SOFTWARE Y EL MATERIAL ESCRITO QUE LO  
ACOMPAÑA. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos; puede tener otros  
derechos, que varían entre jurisdicciones.  
EN NINGÚN CASO DELL O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE  
CUALQUIER DAÑO (INCLUIDOS, AUNQUE NO DE FORMA EXCLUSIVA, AQUELLOS  
DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL  
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA  
PECUNIARIA) QUE SE DERIVE DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE,  
INCLUSO SI HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Puesto que  
algunas jurisdicciones no permiten una exclusión o limitación de responsabilidad de daños por  
accidentes o directos, la limitación anterior puede no aplicársele.  
Derechos restringidos del Gobierno de EE.UU.  
El Software y la documentación son "productos comerciales" según la definición que tal termino  
tiene en 48 C.F.R. 2.101, que lo describe como "software comercial para ordenadores" y  
"documentación de software comercial para ordenadores" según la definición que tales términos  
tienen en 48 C.F.R. 12.212. De conformidad con lo dispuesto en 48 C.F.R. 12.212 y 48 C.F.R.  
227.7202-1 a 227.7202-4, todos los usuarios finales del Gobierno de los EE.UU. adquieren el  
Software con los únicos derechos establecidos aquí. El contratista o fabricante es Dell Products,  
L.P., One Dell Way, Round Rock, Texas 78682.  
Generalidades  
Esta licencia es efectiva hasta su finalización. Finalizará bajo las condiciones establecidas  
anteriormente o en el momento que no se cumpla cualquier de estos términos. En el momento de  
su finalización, acuerda que el Software y el material que lo acompaña, y todas las copias, se  
destruirán. Este contrato se rige por las leyes del estado de Texas. Cada cláusula de este contrato  
es independiente. Si se determinara que una cláusula está prohibida, esto no afectará a la validez  
del resto de cláusulas, términos o condiciones de este contrato. Este contrato es vinculante para los  
sucesores y cesionarios. Dell acepta y usted acepta renunciar, en la máxima extensión permitida  
por la ley, a cualquier derecho a un juicio con jurado respecto al Software o al contrato. Puesto que  
esta renuncia puede no ser efectiva en algunas jurisdicciones, esta renuncia puede no aplicarse a su  
caso. Usted acepta que ha leído este contrato, que lo comprende, que se somete a sus términos y  
que es el acepta que es el contenido completo y exclusivo del Contrato entre usted y Dell  
relacionado con el Software.  
100  
Apéndice  
   
Regulación  
La interferencia electromagnética (EMI) es una señal o emisión, emitida en el espacio o conducida  
junto con la energía o cables de señales, que pone en peligro el funcionamiento de u servicio de  
salvamento o navegación por radio, o degrada gravemente, obstruye o interrumpe repetidamente  
un servicio de comunicación de radio licenciada. El servicio de comunicaciones por radio incluye,  
pero no está limitado a la transmisión comercial de AM/FM, televisión, servicios de telefonía móvil,  
radar, control de tráfico aéreo, buscapersonas y Servicios de comunicación personal (PCS, Personal  
Communication Services). Estos servicios licenciados, junto con emisores no intencionados como  
dispositivos digitales, incluidos los ordenadores, constituyen al ambiente electromagnético.  
La Compatibilidad electromagnético (EMC) es la capacidad de los componentes de equipos  
electrónicos a funcionar correctamente juntos en el ambiente electrónico. Puesto que este  
ordenador se ha diseñado y se ha determinado que cumple con los límites de la agencia reguladora  
para EMI, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación determinada. Si  
este equipo provoca interferencias con servicios de comunicaciones de radio, lo cual se puede  
determinar encendiendo y apagando el equipo, debe intentar corregir las interferencias llevando a  
cabo una de estas medidas:  
Modifique la orientación de la antena receptora.  
Reubique el ordenador respecto al receptor.  
Coloque el ordenador lejos del receptor.  
Conecte el ordenador en otra toma de corriente para que el ordenador y el receptor estén en  
circuitos diferentes.  
Si es necesario, consulte al representante de asistencia técnica de Dell o a un técnico experto en  
radio y televisión para conocer otras sugerencias.  
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario.  
Apéndice  
101  
 
102  
Apéndice  
Índice  
Instalar , 41  
Página de configuración de red  
, 24  
A
Alimentador multiuso  
Sustituir , 40  
, 24  
Cargar papel , 15  
Conectar la impresora  
Localmente , 20  
Cargar transparencias , 15  
Aplicaciones de software  
Nueva solicitud de tóner , 37  
Software Update , 38  
Status monitor , 37  
archivo PPD , 30  
Red , 23  
Controladores, instalar , 20  
Impresión en red , 23  
Instalar  
D
Deshabilitar los menús del panel  
del operador , 35  
archivo PPD , 30  
Cartucho de tóner , 45  
Cartucho del tambor , 41  
Controladores de impresora  
en Macintosh , 27  
Dell Supplies Management  
System , 37  
C
Cambiar los valores de la  
impresora desde el panel del  
operador , 34  
Para impresión local , 20  
Instrucciones de seguridad , 9  
Firmware Update Tool , 38  
Cancelar un trabajo , 36  
Carga de papel  
alimentador multiuso , 15  
Cargar papel  
M
garantía , 87  
Menús, deshabilitados , 35  
Garantía del fabricante al usuario  
final de 1 año (sólo América  
Latina y Caribe) , 95  
Bandeja estándar , 12  
Cargar transparencias  
Alimentador multiuso , 15  
Bandeja estándar , 12  
Cartucho de tóner  
Instalar , 45  
P
Panel del operador  
impresora , 34  
I
Imprimir un trabajo , 36  
Deshabilitar menús , 35  
Impresión  
Sustituir , 44  
Inicializar la memoria NV , 35  
con Macintosh , 27  
Local , 19  
Cartucho del tambor  
103  
 
R
Restaurar valores  
predeterminados de fábrica , 35  
S
Software Update , 38  
Solicitar suministros , 2  
Status monitor , 37  
Suministros, solicitar , 2  
Sustituir  
Cartucho de tóner , 44  
Cartucho del tambor , 40  
T
Tóner, solicitar , 2  
V
Valores predeterminados de  
fábrica, restaurar , 35  
Ventana de nueva solicitud de  
tóner, usar , 37  
104  

Admiral AAW 18CM3FHU User Manual
ADTRAN HDSL2 User Manual
BLACKHAWK! PORTO POWER B65115 User Manual
Briggs Stratton 126400 User Manual
Brother Printer MFC 8640D User Manual
GE ASQ28 User Manual
Haier Air Conditioner HTWR10XCK User Manual
Harbor Freight Tools Weight Distribution hitch 67649 User Manual
Havis Shields Cold Cathode Compartment Light KR CCL Series User Manual
HP Hewlett Packard Hewlett Packard Printer X22LEDC User Manual