Danby DAC5110M User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire  
Model • Modèle  
DAC 5110M, DAC5210M  
CAUTION:  
Read and follow all safety rules and operating  
instructions before first use of this product.  
PRÉCAUTION:  
Veuillez lire attentivement les consignes de  
sécurité et les directives d’utilisation avant  
l’utilisation initial de ce produit.  
AIR CONDITIONER  
Owner’s Use and Care Guide  
• Important Safety Information  
• Features  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 8  
• Installation Instructions  
• Operating Instructions  
• Care and Maintenance  
• Troubleshooting  
• Warranty  
CLIMATISEUR  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
• Consignes de Sécurité Importantes  
• Caracteristiques  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 16  
• Consignes d’installation  
• Consignes d’operation  
• Soins et Entretien  
• Dépannage  
• Garantie  
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: If the air conditioner changes  
ownership, be sure this manual accompanies the unit.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: En cas de revente du  
climatiseur, ce manuel doit être inclus avec l’appareil.  
Danby Products Ltd, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc, Findlay, Ohio USA 45840  
V3.11.09 JF  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
ELECTRICAL  
SPECIFICATIONS  
1) All wiring must comply with local and national  
electrical codes and must be installed by a qualified  
electrician. If you have any questions regarding the  
grounded through the power cord plug when plugged  
into a matching wall outlet. If you are not sure  
whether your wall outlet is properly grounded, please  
following instructions, contact a qualified electrician. consult a qualified electrician.  
2) Check available power supply and resolve any  
wiring problems BEFORE installing and operating  
this unit.  
5) The wall outlet must match the 3-prong plug on  
the service cord supplied with the unit. DO NOT use  
plug adapters. See Table 2 for receptacle and fuse  
information. If it is necessary to use an extension  
cord to connect your air conditioner, use an  
approved “air conditioner” extension cord only  
(available at most local hardware stores).  
3) This 115V air conditioner uses 10.0 or less  
nameplate amps and may be used in any properly  
wired, general purpose household receptacle. See  
Table 1 for specifications for individual branch  
circuit.  
6) The rating plate on the unit contains electrical and  
other technical data. The rating plate is located on the  
right side of the unit, above the power cord.  
4) For your safety and protection, this unit is  
TABLE 2  
Receptacle and Fuse Types  
TABLE 1  
Suggested Individual Branch Circuit  
Rated Volts  
Amps  
Wall Outlet  
120  
10  
Nameplate Amps  
5.0 to 10  
*AWG Wire Size  
18  
AWG- American Wire Gauge  
*Based on copper wire at 60°C temperature rating.  
Fuse Size  
15  
Time Delay Fuse  
(or Circuit Breaker)  
Plug Type  
ENERGY-  
Your Danby appliance is designed to be highly efficient in energy savings. Follow these  
recommendations for greater efficiency.  
SAVING TIPS  
1) Select a thermostat setting that suits your comfort  
around the unit.  
needs and leave at that chosen setting.  
4) Start your air conditioner before the outdoor air  
becomes hot and uncomfortable, to avoid an initial  
period of discomfort while the unit is cooling off  
the room.  
2) The filter is very efficient in removing airborne  
particles. Keep the air filter clean. Normally, filters  
should be cleaned every 2 weeks. More frequent  
cleaning may be necessary depending on indoor air  
quality.  
5) When outdoor temperatures are cool enough, use  
HIGH or LOW FAN only. This circulates indoor  
air, providing some cooling comfort, and utilizes  
less electricity than when operating on a cooling  
setting.  
3) Use drapes, curtains or shades to keep direct  
sunlight from penetrating and heating room, but do  
not allow drapes or curtains to obstruct the air flow  
2
FEATURES  
Interior Air Inlet  
Cabinet  
Exterior  
Air Inlet  
Control Panel  
Interior Air Inlet  
Air FIlter  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
INSTALLATION HARDWARE  
ELECTRIC SHOCK HAZARD: To avoid the possibility of personal  
3/4” screws (9)  
Safety Lock (1)  
injury, disconnect power to the unit before installing or servicing.  
3/8” screws (4)  
L shaped  
mounting  
bracket (1)  
TOOLS NEEDED FOR  
INSTALLATION:  
Screw Drivers: Phillips and  
flat head.  
NOTE: Save the shipping carton  
and packing materials for future  
storage or transportation. From  
carton, remove the plastic bag  
containing the installation  
Adhesive  
Power Drill: 1/8” diameter  
drill bit.  
Foam Seal (1)  
hardware kit necessary for the  
installation of your air  
Pencil  
Regular Foam  
Seal (1)  
Measuring Tape  
Scissors  
conditioner. Please check the  
contents of hardware kit against  
the corresponding model check  
list, prior to installation of the  
unit. See Fig. 1.  
Frame Lock  
(2)  
Carpenters Level  
Side Curtain RH (1)  
Side Curtain LH (1)  
CAUTION: Because the compressor is located on the  
controls side of the unit (left side), this side will be heavier and  
more awkward to manipulate. Inadequate support on control  
side of the unit can result in personal injury and damage to  
your unit and property. Therefore, it is recommended that you  
have someone assist you during the installation of this unit.  
Fig. 1  
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS (cont’d)  
LOCATION  
A) This room air conditioner is designed to fit  
not in a garage nor inside a building. Keep unit as far  
easily into a single or double hung window. However, away as possible from obstacles/obstructions and at  
since window designs vary, it may be necessary to  
least 30” above the floor or ground. Curtains and  
make some modifications for safe, proper installation. other objects within a room should be prevented from  
blocking the air flow.  
B) Make sure window and frame are structurally  
sound and free from dry and rotted wood.  
E) Be certain the proper electrical outlet is within  
reach of the installation. Use only a single outlet  
C) For maximum efficiency, install the air conditioner circuit rated at 15 amps. All wiring should be in  
on a side of the house or building which favours more accordance with local and national electrical codes.  
shade than sunlight. If the unit is in direct sunlight, it  
is advisable to provide an awning over the unit.  
F) DO NOT install unit where leakage of  
combustible gas is suspected. Your air conditioner  
may fail to operate in air containing oils (including  
machine oils), sulfide gas, near hot springs, etc.  
D) Provide sufficient clearance around the cabinet to  
allow for ample air circulation through the unit (See  
Fig. 2). The rear of the unit should be outdoors and  
Awning  
NOTE: Your unit is designed to evaporate condensation  
under normal conditions. However, under extreme  
humidity conditions, excess condensation may cause  
basepan to overflow to the outside. The unit should be  
installed where condensation run-off cannot drip on  
pedestrains or neighboring properties.  
20”  
Min  
12” Min  
20”  
Min  
Fence,  
30”  
wall, or  
other  
Side  
Obstruction  
Min  
obstacle  
Ground  
Fig. 2  
3/8” screws  
1) Assembly of the Upper Channel to Cabinet.  
• “L” Shaped Top Channel: Install the “L” shaped channel to the  
top of the cabinet as shown in Fig. 3, using four (4) 3/8” screws.  
2) Assembly of the Side Curtains to Cabinet.  
“L” shaped  
mounting bracket  
• Extend the shutter from the shutter frame and slide it into the  
shutter tabs on the side channel of the air conditioner, as shown in  
Fig. 4.  
“U” shaped Channel  
(Factory Installed)  
Fig. 3  
• Slide the shutters into the top (“L” Shaped) and bottom (“U”  
Shaped) channels. The shutters are identified (on frame) as left  
and right.  
3) Completing the Installation  
• Cut the foam (non adhesive) sealing strip to fit the area of the  
window sill that the air conditioner will rest on.  
Shutter tabs  
Shutter  
Shutter frame  
Fig. 4  
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS (cont’d)  
3) Completing the Installation (cont’d)  
Window sash  
• Carefully place the air conditioner into the window with the “L”  
shaped mounting bracket (on top) positioned in front of the upper  
window sash. The bottom of the cabinet should be positioned on  
the “recessed” portion of the window frame. Pull the window  
down until it rests just behind the front flange of the (top) “L”  
shaped mounting bracket (See Fig. 5).  
3/4” screws  
• Expand the shutter frames (fully) on each side and secure the  
top of the frames to the window sash using one 3/4” screw on  
each side and one in the “L” shaped mounting bracket (Fig. 5).  
“L” Shaped  
Mounting  
Bracket  
Fig. 5  
• Secure the shutter clamp on each side of the (lower) shutter and  
secure to window sill using one 3/4” screw on each side (Fig. 5).  
Shutter clamps  
• Place the second foam sealing strip to fit the opening between  
the inside and outside windows, then attach the safety lock to the  
outside window frame using one 3/4” screw (See Fig. 6).  
Safety Lock  
Foam Seal  
PLEASE NOTE: Window applications come in a variety of  
different styles. Therefore, it may be necessary to modify or  
improvise your particular installation.  
3/4” screw  
Fig. 6  
OPERATING INSTRUCTIONS  
SELECTOR SWITCH: The selector switch controls fan speed and/or cooling  
speed. To set desired cooling temperature, simply rotate the SELECTOR knob  
to the appropriate setting.  
FAN SPEEDS:  
LOW FAN  
HIGH FAN  
will circulate air at minimum speed without cooling.  
will circulate air at maximum speed without cooling.  
COOLING MODES:  
Thermostat  
LOW COOL  
provides cooling with minimum air circulation.  
Recommended for night-time use.  
HIGH COOL  
provides cooling with maximum air circulation.  
Recommended for quick cooling or for extremely hot days. Once room is  
cooled, reduce setting to LOW COOL.  
OFF shuts-down the unit completely  
NOTE: Always allow 3 minutes before switching from one mode to another.  
Selector  
Switch  
THERMOSTAT: The thermostat automatically controls the (compressor)  
cooling cycle and maintains the selected room temperature. To set the  
thermostat, rotate the thermostat knob to the desired cooling setting (1 warmest  
- 7 coldest). The fan motor will continue to operate after the compressor  
(cooling) has cycled off. This is normal.  
When using FAN control, turn selector switch slowly, allowing unit to  
adjust. When using THERMOSTAT, be sure to allow three minutes  
before changing temperature. Adjusting too quickly may cause  
compressor to overload.  
5
CARE AND MAINTENANCE  
CLEANING:  
2) Wash the filter in lukewarm water below 40°C  
When cleaning the air conditioner, be sure to turn the (104°F): To get best results, wash with soapy water or  
SELECTOR knob to the “OFF” position and  
disconnect the power cord from the electrical  
outlet.  
a neutral cleaning agent.  
3) Rinse the filter with clean water and dry  
thoroughly before re-installing.  
1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any  
other chemicals to clean this unit, as these substances  
may cause damage to the finish and deformation of  
plastic parts.  
IMPORTANT: DO NOT forget to install the  
air filter. If the air conditioner is left to operate  
without the air filter, dust is not removed from the  
room air and may result in machine failure. When the  
air inlet grill and cabinet are dirty, wipe with  
lukewarm water (below 40°C). Use of a mild  
detergent is recommended.  
2) Never attempt to clean the unit by pouring water  
directly over any of the surface areas, as this will  
cause deterioration of electrical components and  
wiring insulation.  
AIR FILTER:  
END OF SEASON CARE:  
If the air filter becomes clogged with dust, air flow is 1) Operate the fan alone for half a day to dry out the  
obstructed and reduces efficiency. The air filter  
should be cleaned every 2 weeks.  
inside of the unit.  
2) Turn off power and remove plug from wall socket.  
3) Clean filter.  
AIR FILTER REMOVAL:  
The air filter is located behind the air intake front  
grill. To remove the air filter, grasp the filter handle  
on the front of the gril and slide it out to the right.  
4) Store (covered) air conditioner in a dry location.  
To reinstall the air filter, reverse the above  
procedures. The air filter must be vacuumed or  
washed by hand in warm water. Dry thoroughly  
before re-installing.  
CAUTION: When installing and/or removing  
the air conditioner from the window, ensure that  
caution is taken to prevent it from falling  
backward. It is recommended that installation or  
removal of the air conditioner is done with  
assistance to prevent injury to persons or damage  
to the unit or property.  
CLEANING AIR FILTER:  
1) Use a vacuum cleaner with soft brush attachment  
6
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a problem may occur that is minor, and a service call may not be necessary. Use this  
troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized  
service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTIONS  
• Check connection of power cord to power  
source.  
• Check fuse or circuit breaker.  
• Set SELECTOR SWITCH to position other  
than “OFF”.  
1) Air conditioner will not  
• No power to the unit.  
operate.  
• The power cord “RESET” button must always  
be pushed in (engaged) for correct operation.  
• Clean/replace air filter.  
• Dirty air filter.  
• Check with dealer to determine proper unit  
capacity for application.  
• Unit size inappropriate for application.  
2) Inefficient or no cooling. • Blocked air flow.  
• Remove obstruction from grill or outdoor  
• Power interruption, settings changed too louvres.  
quickly, or compressor overload tripped. • Turn the unit off and wait 5 minutes before  
attempting to restart.  
• Loose parts.  
• Tighten loose parts.  
3) Noisy unit.  
• Inadequate support.  
• Provide additional support to unit.  
• Formation of mold, mildew, or algae on • Clean unit thoroughly.  
4) Odors.  
wet surfaces.  
• Place algaecide tablet in base pan.  
• Condensation run-off is normal under these  
5) Water dripping outside.  
• Hot and humid weather.  
conditions.  
• Unit is not properly angled to allow  
water to drain outside.  
• Unit must be installed on an angle for proper  
condensation run-off. Check the unit and  
make any adjustments.  
6) Water dripping inside.  
• When outdoor temperature is approximately  
18.3°C (65°F) or below, frost may form  
when unit is in cooling mode. Switch unit to  
FAN (only) operation until frost melts.  
• Remove and clean filter.  
• Low outside temperature.  
• Unit air filter is dirty.  
7) Ice or frost build-up  
NOTES:  
1) If circuit breaker is tripped repeatedly, or fuse is blown more than once, contact a qualified technician.  
2) When unit is installed using proper installation steps, unit is properly tipped toward the outdoors to allow  
for condensation run-off.  
7
BIENVENUE  
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur de chambre Danby pour refroidir votre logement.  
Ce manuel d’utilisation et d’entretien fournit les renseignements nécessaires pour prendre soin et  
entretenir votre nouveau climatiseur de chambre. S’il est adéquatement entretenu, votre climatiseur  
vous donnera de nombreuses années d’utilisation sans problème. Pour éviter toute difficulté  
d’installation, veuillez lire les présentes instructions, complètement, avant d’installer et de faire  
fonctionner votre appareil.  
REMARQUE: Cet appareil n’a PAS été conçu pour une installation à travers une paroi.  
À titre de référence, vous pouvez agrafer à cette page une copie de votre fiche d’achat de l’appareil.  
Inscrivez les renseignements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant sur le côté droit  
de l’appareil au-dessus du cordon d’alimentation). Vous aurez besoin de ces renseignements si vous  
contactez un représentant du Service à la clientèle.  
Numéro de modèle:  
Numéro de série :  
Date d’achat :  
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements  
supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle, composez le NUMÉRO D’APPEL  
SANS FRAIS suivant:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
MISE EN GARDE: Ne laissez pas un climatiseur de chambre sans surveillance dans un espace où se  
trouvent des gens ou des animaux qui ne peuvent pas réagir à un appareil défaillant. Un appareil défaillant  
peut causer une surchauffe extrême ou entraîner la mort dans un tel espace confiné et sans surveillance.  
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION  
SPECIFICATIONS  
ELECTRIQUE  
1) Tous les câblages doivent être conformes aux  
codes électriques locaux et nationaux et doivent  
être installés par un électricien qualifié. Si vous  
avez la moindre question au suject des instructions  
ci-dessous, contactez un électricien qualifié.  
prise murale qui lui correspond. Si vous n’êtes pas  
certain que votre prise de courant murale est mise à  
la masse adéquatement, veuillez consulter un  
électricien qualifié.  
5) La prise murale doit correspondre à la fiche à 3  
broches sur le cordon de service fourni avec  
l’appareil. N’utilisez PAS de fiches d’adaptation.  
Voir Tableau 2 pour les renseignements sur les  
prises de courant et les fusibles. S’il est nécessaire  
d’utiliser une rallonge électrique pour brancher  
votre climatiseur, utilisez une rallonge électrique  
approuvée pour «climatiseur», exclusivement  
(disponsible dans la plupart des magasins locaux  
de quincaillerie).  
2) Vérifiez la fourniture d’alimentation électrique  
disponsible et résolvez tout problème de câblage  
AVANT d’installer et de faire fonctionner cet  
appareil.  
3) Ce climatiseur à 115V utilise 10 ampères ou moins  
de puissance nominale et peut être utilisé dans  
toute prise de courant domestique de but général  
adéquatement câblée. Voir le Tableau 1 pour les  
spécifications pour circuit de dérivation individuel.  
6) La plaque signalétique sur l’appareil contient des  
données électriques et techniques; elle se trouve  
sur le côté droit de l’appareil, au-dessus du cordon  
d’alimentation.  
4) Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil  
est mis à la masse par la fiche du cordon  
d’alimentation lorsqu’elle est branchée dans une  
TABLEAU 2  
Types de fusibles et de réceptacles  
TABLEAU 1  
Circuit de distribution individuel suggéré  
Tension nominale  
Ampères  
120  
10  
Ampères de plaque d’identification Calibre de filAWG*  
5,0 à 10  
18  
AWG American Wire Gauge (Calibre de fil américain)  
Prise de courant  
0
*Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 60 C  
Intensité de fusible  
15  
Fusible temporisé  
Type fiche  
(ou disjoncteur de circuit)  
LÉCONOMIE DE  
LÉNERGIE  
Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en économie de  
l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recommandations qui suivent.  
1) Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos besoins  
extérieur ne soit très chaude et inconfortable. Ceci  
préviendra une période initiale d’inconfort avant que  
l’unité ne puisse refroidir la pièce. Lusage de la  
caractéristique de MINUTERIE programmable d’arrêt et  
de mise en marche automatique représente un important  
avantage à cet effet si elle est utilisée à pleine capacité.  
de confort et le laisser au réglage choisi.  
2) Le filtre à air est très efficace pour éliminer les particules  
qui flottent dans l’air. Conserver le filtre à air propre en  
tout temps.  
3) Utiliser des draperies, des rideaux ou des stores pour  
prévenir la pénétration et le réchauffement de la pièce par  
les rayons directs du soleil, mais ne pas permettre la  
restriction de la circulation d’air autour de l’unité par les  
draperies ou les rideaux.  
5) Quand les températures externes sont suffisamment  
froides, placer le climatiseur hors de service et utiliser le  
MODE DE VENTILATEUR à la position HAUTE,  
MOYENNE ou BAS. Ceci fait circuler l’air à l’intérieur  
de la pièce pour fournir un certain confort de climatisation  
en utilisant moins d’électricité.  
4) Activer votre climatiseur avant que la température de l’air  
10  
IDENTIFICATION DE PARTIE  
Sortie d’air  
intérieure  
Caisson  
Tableau de  
commande  
Entrée d’air  
extérieure  
Entrée d’air  
intérieure  
Filtre à air  
INSTALLATION  
QUINCAILLERIE D’INSTALLATION  
Vis de 3/4po (9)  
Serrure de  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Pour éviter la possibilité de  
blessures corporelles, débrancher l’alimentation de courant à l’unité avant  
d’entreprendre l’installation ou le service.  
sûreté (1)  
Vis de 3/8 po (4)  
Canal  
supérieur (1)  
Outils nécessaires pour installation  
Tournevis à tête Phillips et plate  
Perceuse électrique Mèche de 1/8 po  
de diam.  
l’appareil. Ôtez l’appareil du carton, le  
sac en plastique qui contient la trousse de  
quincaillerie nécessaire pour l’installation  
de votre climatiseur. Veuillez vérifier le  
contenu de la trousse de quincaillerie  
d’installation en le comparant à la liste de  
vérification du modèle correspondant, et  
ce, avant l’installation de l’appareil. Voir  
Fig. 1.  
Scellement  
mousse (1)  
adhésif  
Crayon Ruban à mesure  
Scellement  
Ciseaux  
Clé réglable  
mousse (1)  
REMARQUE: Conservez le carton  
d’expédition et le matériel d’emballage  
pour futur entreposage ou transport de  
Bloque-cadre  
(2)  
Rideau latéral droit (1)  
MISE EN GARDE: Comme compresseur se trouve du côté des commandes de  
l’unité (côté droit), ce côté est plus lourd et plus difficile à manipuler. Un soutien  
inapproprié du côté des commandes de l’appareil peut causer des blessures et  
endommager l’appareil et d’autres biens mobiliers. C’est pourquoi il est  
recommandé que quelqu’un vous aide au cours de l’installation de cet appareil.  
Rideau latéral  
gauche (1)  
Fig. 1  
11  
INSTALLATION  
ENDROIT  
l’appareil. Voir Fig. 2. Larrière de l’appareil doit donner  
sur l’extérieur de la maison et non pas dans un garage  
ou à l’intérieur d’un immeuble. Tenez l’appareil aussi  
loin que possible de tout obstacle ou obstruction et à au  
moins 30 po au-dessus du plancher ou du sol. Il ne faut  
pas que les rideaux ou d’autres objets à l’intérieur de la  
pièce puissent bloquer le flux d’air.  
A) Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour être  
installé facilement dans une fenêtre à châssis à  
guillotine simple ou double. Cependant, comme le  
design de la fenêtre peut varier, it peut être nécessaire  
d’y faire quelques modifications pour une installation  
sécuritaire et appropriée.  
E) Assurez-vous que la prise électrique appropriée se  
trouve à la portée de l’installation. N’utilisez qu’un  
circuit à prise unique calculé à 15 ampères. Tout le  
câblage doit être conforme aux codes électriques  
locaux et nationaux.  
B) Assurez-vous que la fenêtre et son châssis sont  
structurellement solides et exempts de bois sec et pourri.  
C) Pour un maximum d’efficacité, installez le climatiseur  
sur le côté de la maison ou de l’immeuble qui se trouve  
plus souvent à l’ombre qu’au soleil. Si l’appareil est  
directement sous les rayons du soleil, installer un auvent  
pour protéger l’unité.  
F) N’insallez PAS l’appareil à un endroit où on  
soupçonne une fuite de gaz combustibles. Votre  
climatiseur peut tomber en panne dans une atmosphère  
qui contient des huiles (y compris des huiles pour  
machines), des gaz sulfurés, ou s’il est près de sources  
d’eau chaude, etc.  
D) Laissez suffisamment d’espace libre autour du caisson  
pour permettre une ample circulation d’air à travers  
Auvent  
Votre appareil a été conçu pour que la condensation  
s’évapore dans des conditions normales. Cependant, en  
présence d’une humidité extrême, un surplus de  
condensation peut provoquer un débordement de la  
cuvette de base vers l’exterieur. L’appareil doit être  
installé de telle sorte que l’écoulement de la condensation  
ne se déverse pas sur des passants ou sur des proriètés  
avoisinantes.  
20 po  
Min  
12 po Min  
20 po  
Min  
Clôture,  
30 po  
Min  
Obstacle  
latéral  
mur ou  
autre  
obstacle  
Sol  
Fig. 2  
1) Montage de canaux supérieur sur le caisson.  
Vis de 3/8 po  
• Canal supérieur en forme de “L”: Installez le canal en forme de “L”  
au-dessus du caisson tel que montré à la Fig. 3, un utilisant quatre (4)  
vis de 3/8 po.  
2) Montage des rideaux latéraux au caisson.  
Canal en form de  
“L”  
• Étendez les volets et glissez-le dans les support de volets sur le canal  
latéral du climatiseur comme montré dans Fig. 4.  
• Faites glisser les cadre des volets dans les canaux supérieur (en forme  
de “L”) et inférieur (en forme de “U”) Ces volets sont identifiés (sur le  
cadre) en tant que volets gauches et droits.  
Canal en forme de “U”  
Fig. 3  
Support  
de volets  
Volets  
12  
Cadre des volets  
Fig. 4  
INSTALLATION  
Cadre de la  
fenêtre  
3) Pour compléter l’installation  
• Coupez la lisière à calfeutrer en mousse (non adhésif) pour qu’elle se  
fixe adéquatement au dessous du bas du cadre de la fenêtre.  
• Placez le climatiseur dans la fenêtre avec le canal de montage en  
forme de “L” (en haut) positionné à l’avant du cadre supérieur de la  
fenêtre. Le bas du caisson doit être positionné dans le bas du cadre  
de la fenêtre. Tirez la fenêtre vers le bas jusqu’à ce qu’elle repose  
juste derrière le rebord frontal du canal de montage en forme de “L”  
(supérieur). Voir Fig. 5.  
Vis de 3/4 po  
Canal supérieur  
en forme de “L”  
• Étendez les cadres des volets (complètement) de chaque côté, et  
fixez le haut des structures au cadre de la fenêtre en utilisant une vis  
de 3/4 po et une rondelle de sécurité sur chaque côté. Fig. 5  
Fig. 5  
Support de fermeture  
• Coupez la bande mousse adhésif afin qu’elle s’ajuste adéquatement  
à l’ouverture entre le haut de l’intérieur de sûreté sure le cadre du  
fenêtre extérieur en utilisant une vis de 3/4 po. Voir Fig. 6.  
Serrure de sûreté  
Scellement  
mousse  
REMARQUE SPÉCIALE: Les aplications à une fenêtre présentent  
toute une variété de styles différents. C’est pourquoi il peut être  
nécessaure de modifier ou d’improviser votre installation particulière.  
(adhésif)  
Vis de 3/4 po  
Fig. 6  
CONSIGNES D’UTILISATION  
FONCTION DE SÉLECTION: Le commutateur de sélection commande la  
vitesse du ventilateur et/ou la vitesse du refroidissement. Pour fixer la  
température désirée du refroidissement, il suffit de tourner le bouton de  
SÉLECTION au réglage approprié.  
VITESSE DU VENTILATEUR:  
Thermostat  
BAS  
Lair circule à une vitesse minimum, sans refroidissement.  
HAUT  
Lair circule à une vitesse maximum, sans refroidissement.  
REFROIDISSEMENT:  
BAS  
Refroidit avec un min. de circulation d’air. Recommandé pour la nuit.  
HAUT  
Refroidit avec une circulation d’air max. Recommandé pour un  
refroidissement rapide ou en temps de canicules. Une fois la pièce refroidie, il faut  
réduire le refroidissement à FAIBLE.  
ARRÊT -ferme le circulation complètement.  
Commutateur  
de sélection  
REMARQUE: Il faut toujours attendre 3 minutes avant de passer d’un réglage à  
un autre.  
THERMOSTAT: Le thermostat contrôle complètement le cycle de  
refroidissement (compresseur) et maintient la température choisie pour la  
chambre. Pour régler le thermostat, tournez le bouton du thermostat au réglage  
de refroidissement désiré (1 le plus chaud - 7 le plus froid). Le moteur du  
ventilateur continuera à fonctionner après que le compresseur  
(refroidissement) a terminé son cycle. Cela est normal.  
Quand vous utilisez la commande du VENTILATEUR, tournez le  
commutateur de sélection lentement pour que le climatiseur se règle bien. Quand  
vous utilisez le THERMOSTAT, assurez-vous d’attendre trois minutes avant de  
passer d’une température à une autre. En le réglant trop rapidement, on peut  
provoquer une surcharge du compresseur.  
13  
SOINS ET ENTRETIEN  
Avant de procéder à l’entretien du climatiseur,  
assurez-vous de tourner le bouton de SÉLECTION  
en position “ARRÊT” et débranchez le cordon  
d’alimentation de la prise électrique.  
MISE EN GARDE: N’oubliez PAS d’installer  
le filtre à air. Si on fait fonctionner le climatiseur sans  
filtre à air, la poussière n’est pas éliminée de  
l’atmosphère de la pièce et peut entraîner une  
défaillance de la machine. Quand la grille de l’entrée  
d’air et le caisson sont sales, essuyez-les avec de  
l’eau tiède (au-dessous de 40°C). On recommande  
l’utilisation d’un détersif doux.  
1) N’utilisez PAS de l’essence, un produit chimique,  
diluant ou autre sur un climatiseur, car ces  
substances peuvent endommager la finition de la  
peinture et déformer des pièces en plastique.  
2) N’essayez jamais de verser de l’eau directement  
sur le climatiseur, car cela provoque une  
détérioration de l’isolation électrique.  
ENTRETIEN HORS SAISON:  
1) Faites fonctionner uniquement le ventilateur  
pendant une demi-journée pour sécher l’intérieur  
du climatiseur.  
FILTRE Á AIR:  
Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la  
circulation d’air est obstruée et perd de son efficacité.  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 2 semaines.  
2) Coupez le courant et enlevez la fiche de la prise  
murale.  
3) Nettoyez le filtre.  
Le filtre à air du modèle ci-dessus se trouve derrière  
la grille frontale de la prise d’air. Pour enlever le  
filtre à air, saisissez la poignée du filtre sur l’avant de  
la grille et glissez-le (vers l’extérieur) à droite.  
4) Rangez le climatiseur (couvert) dans un endroit  
sec.  
Pour réinstaller le filtre à air, faites l’inverse des  
procédures ci-dessus. Le filtre à air peut être passé à  
l’aspirateur ou lavé à la main dans de l’eau chaude.  
Séchez-le bien avant de l’installer.  
ATTENTION: Durant installation et/ou en  
enlevant le climatiseur de la fenêtre, assurez-vous  
que l’attention est prise pour empêcher de tomber  
hors de la fenêtre. On recommande que  
l’installation ou le déplacement du climatiseur soit  
fait avec l’assistance pour empêcher des  
dommages aux personnes ou des dommages à  
l’appareil ou à la propriété.  
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR:  
1) Utilisez un aspirateur de poussière muni d’une  
brosse douce.  
2) Lavez le filtre dans de l’eau tiède de moins de  
40°C (104°F). Pour obtenir de meilleurs  
résultants, lavez avec une eau savonneuse ou un agent  
neutre de nettoyage.  
3) Rincez le filtre avec de l’eau propre et séchez-le à  
fond avant de le réinstaller.  
14  
DÉPANNAGE  
De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut ne pas être nécessaire.  
Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unité continue à fonctionner incorrectement,  
demandez un dépôt autorisé de service ou le numéro de appel sans frais Danby pour l'aide à:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
• Vérifiez le branchement du cordon  
d’alimentation à la source de courant  
• Vérifiez le fusible ou le disjoncteur  
• Placer le commutateur de sélection à une  
position autre que ARRÊT.  
1) Climatiseur ne veut pas  
Aucun courant branché à l’appareil.  
fonctionner.  
• Le bouton RESET (du cordon d’alimentation)  
doit toujours être enfoncé pour un bon  
fonctionnement.  
Filtre à air sale  
• Nettoyez ou remplacez le filre à air.  
Verifiez avec le concessionnaire si la capacité de  
l’appareil est appropriée à son application  
• Enlevez l’objet qui obstrue la grille ou les volets  
extérieurs.  
• Les dimensions de l’appareil ne  
conviennent pas à son application  
• Circulation d’air bloquée  
2) Inefficace ou aucun  
refroidissement.  
• Interruption du courant, réglages changés  
trop rapidement, ou compresseur  
déclenché par surcharge.  
• Arrêtez le climatiseur et attendez 5 minutes  
avant de le remettre en marche.  
• Serrez les pièces qui sont desserrées ou ont  
3) Appareil bruyant.  
4) Odors.  
• Pièces desserrées.  
• Support inadéquat.  
de jeu.  
• Fournissez un support supplémentaire à  
l’appareil  
• Formation de moisissure ou d’algues  
sur les surfaces mouillées.  
• Nettoyez à fond l’appareil.  
• Mettez une tablette anti-algues dans la  
cuvette de base.  
5) De l’eau s’égoutte à  
Lécoulement de la condensation est  
normal, quand le temps est chaud et  
humide.  
• Ajoutez un tube flexible pour réacheminer  
l’écoulement de l’eau.  
l’extérieur.  
Lappareil n’est pas incliné  
Lappareil doit être installé à un certain angle  
6) De l’eau s’égoutte à  
adéquatement pour permettre à l’eau de pour permettre un écoulement adéquat de la  
l’intérieur.  
s’écouler à l’extérieur.  
condensation. Vérifiez l’appareil et exécutez  
tout ajustement.  
• Lorsque la température extérieur est  
d’environ 18.3°C (65°F) ou moins, du givre  
peut se former quand l’appareil est en mode  
refroidissement. Réglez l’appareil en mode  
VENTILATEUR (seulement) jusqu’à ce que  
le givre fonde.  
7) Formation de glace ou de • Température très froide à l’extérieur.  
givre.  
• Le filtre à air de l’appareil est sale.  
• Enlevez et nettoyez le filtre à air.  
REMARQUES:  
1) Si le disjoncteur se déclenche à maintes reprises, ou si le fusible a grillé plus d’une fois, contactez un technicien  
qualifié.  
2) Quand l’appareil est installé en suivant les étapes d’installation adéquates, l’appareil est incliné de façon appropriée  
vers l’extérieur pour permettre l’écoulement de la condensate.  
15  
Model • Modèledelo  
DAC 5110M, DAC5210M  
PORTABLE AIR CONDITIONER  
The model number can be found on the serial plate located on the back  
panel of the unit.  
All repair parts are available for purchase or special order when you visit  
your nearest service depot. To request service and/or the location of the  
service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.  
For service, contact your  
nearest service depot or call:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
to recommend a depot in  
your area.  
When requesting service or ordering parts, always provide the following  
information:  
Product Type  
Model Number  
Part Number  
Part Description  
CLIMATISEUR PORTATIF  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le panneau  
arrière de l’appareil.  
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à  
votre centre de service régional autorisé.  
Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional,  
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les renseignements  
suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service :  
Pour obtenir le service,  
consultez votre centre de  
service le plus rapproché ou  
composez le:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
vous recommendera un  
centre régional.  
• Type de produit  
• Numéro de modèle  
• Numéro de pièce  
• Description de la pièce  
Danby Products Ltd, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc, Findlay, Ohio USA 45840  
Printed in China (P.R.C.)  

Canon Wireless Photo All In One 8580B021 User Manual
Carrier 38VH User Manual
Carrier 39LD User Manual
Carrier DPE014 User Manual
Cornelius S2883 User Manual
Epson C243 User Manual
Friedrich WS14B10A C User Manual
Haier AS092ADAAA User Manual
Holland Fifth Wheel XA 3501 Series User Manual
Honeywell ML4135 User Manual