Briggs Stratton Automobile Parts 200000 User Manual

en  
es  
fr  
Operator’s Manual  
Manual del Operario  
Manuel de l’opérateur  
Model 120000  
Model 200000  
Power Builtt 825/850/875/900 Seriest  
Por Builtt 1350/1450 Seriest  
Intekt I/C® 825/850/875/900 Seriest  
Intekt I/C® 1350/1450 Seriest  
I/C®  
825/850/875 Seriest  
I/C®  
1450 Seriest  
Model 150000  
Model 210000  
Power Builtt 1100/1125 Seriest  
1550/1650 Seriest  
Power Builtt 1500/1575 Seriest  
Intekt I/C® 1500/1575 Seriest  
Copyright E 2012 Briggs & Stratton Corporation,  
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.  
Briggs & Stratton is a registered trademark  
of Briggs & Stratton Corporation.  
Form No. 277040TRI  
Revision: K  
English  
Español  
Français  
en  
es  
fr  
4
5
C
A
A
B
A
B
E
C
D
6
7
8
D
D
A
A
B
C
G
F
H
A
9
10  
A
B
B
A
A
11  
12  
F
G
D
F
A
B
F
E
E
3
13  
14  
17  
19  
E
F
F
G
15  
16  
B
D
B
C
C
B
D
A
A
F
F
C
A
E
G
G
E
D
18  
B
D
D
A
C
D
B
B
C
A
C
C
B
A
B
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
General Information  
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks  
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the  
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not  
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and  
understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these  
original instructions for future reference.  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and  
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your  
engine (see the Features and Controls page).  
WARNING  
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power:  
fun-karts; go-karts; children’s, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);  
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not  
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,  
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine  
application may result in serious injury or death.  
Date of purchase:  
MM/DD/YYYY  
Engine model:  
Model:  
Type:  
Code:  
Power Rating  
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with  
SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque  
Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in  
accordance with SAE J1995 (Revision 2002--05). Torque values are derived at 3060  
RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be  
and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these  
attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is  
affected by, among other things, ambient operating conditions and engine--to--engine  
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gas engine  
may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment.  
This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of  
engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.),  
application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and  
engine--to--engine variability.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an  
engine of higher rated power for this Series engine.  
When Adding Fuel  
urn engine off and let engincool at least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Operator Safety  
ill fuel tank outdoors ell-ventilated area.  
o not overfill fuel ankllow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the futank neck.  
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
Check fuel ines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary  
Toxic Fumes  
Shock  
Fire  
Fast  
Moving Parts  
Stop  
Oil  
Fuel  
If fuel spillswait until it evaporates before starting engine.  
Wtarting Engine  
re that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in  
place and secured.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle  
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.  
Explosion  
When Operating Equipment  
We
Prote
Choke  
On Off  
Fuel Shutoff  
Hot Surface  
Kickback  
Frostbite  
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.  
Do not choke the carburetor to stop engine.  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
Hazardous  
Chemical  
When Changing Oil  
Read Manual  
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or  
fuel can leak out and result in a fire or explosion.  
When Tipping Unit for Maintenance  
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank  
must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.  
The safety alert symbol  
is used to identify safety information about hazards that can  
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the  
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard  
symbol may be used to represent the type of hazard.  
When Transporting Equipment  
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
serious injury.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or  
serious injury.  
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or  
moderate injury.  
WARNING  
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.  
Starting engine creates sparking.  
Sparking can ignite nearby flammable gases.  
Explosion and fire could result.  
WARNING  
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.  
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.  
5
en  
WARNING  
WARNING  
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
Start and run engine outdoors.  
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.  
Before performing adjustments or repairs:  
WARNING  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.  
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then  
pull rapidly to avoid kickback.  
Replacement parts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
Remove all external equipment/engine loads before starting engine.  
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,  
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.  
When testing for spark:  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark plug removed.  
WARNING  
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or  
accessories.  
Traumatic amputation or severe laceration can result.  
Operate equipment with guards in place.  
Keep hands and feet away from rotating parts.  
Tie up long hair and remove jewelry.  
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could  
become caught.  
WARNING  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can care.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federa
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding  
Features and Controls  
oil, wait one minute and then recheck the oil level.  
5. Replace and tighten the dipstick.  
1
Compare the illustration  
various features and controls.  
with your engine to familiarize yourself with the location of  
Fuel Recommendations  
Fuel must meet these requirements:  
A. Engine Identification (located on cover)  
Model Type Code  
Clean, fresh, unleaded gasoline.  
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.  
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.  
B. Spark Plug  
C. Air Cleaner (flat or oval)  
D. Choke Control  
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in  
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will  
damage the engine components and void the engine warranty.  
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See  
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel  
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The  
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).  
E. Fuel Shut-off Valve (optional)  
F. Starter Cord Handle  
G. Finger Guard  
H. Throttle Control (optional)  
I. Stop Switch (optional)  
J. Fuel Tank and Cap  
K. Extended Dipstick (optional)  
L. Short Dipstick (optional)  
M. Oil Drain Plug  
High Altitude  
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)  
gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is  
required. Operation without this adjustment will cause decreased performance,  
increased fuel consumption, and increased emissions. See an authorized Briggs &  
Stratton Dealer for high altitude adjustment information.  
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude  
kit is not recommended.  
N. Oil Fill  
O. Muffler  
Muffler Guard (optional)  
Spark Arrester (optional)  
P. Safety Key (electric start models)  
Q. ON/OFF Switch (electric start models)  
R. Gear Reduction Unit (optional)  
S. Key Switch (electric start models)  
3
How To Add Fuel - Figure  
WARNING  
Operation  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Oil capacity (see the Specifications section)  
Oil Recommendations  
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best  
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,  
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.  
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the art to  
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.  
Wen Adding Fuel  
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.  
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of te fuel tank neck.  
°F  
°C  
ep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
es.  
ck fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 3).  
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuel tank neck (C).  
3. Reinstall the fuel cap.  
5
6
8
How To Start The Engine - Figure  
*
Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.  
WARNING  
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
oil level more frequently.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.  
2
4
How To Check/Add Oil - Figure  
Before adding or checking the oil  
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then  
pull rapidly to avoid kickback.  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
Models with oil fill cap (Figure 2)  
1. Remove the oil fill cap (A).  
2. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (B). Fill to point of overflowing.  
3. Replace and tighten the oil fill cap.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Models with short dipstick (Figure 2)  
1. Remove the dipstick (C) and wipe with a clean cloth.  
2. Insert the dipstick but do not screw in. Oil level should be at FULL mark (D).  
3. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (B). Fill to point of overflowing.  
4. Replace and tighten the dipstick.  
When Starting Engine  
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in  
place and secured.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle  
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.  
Models with extended dipstick (Figure 4)  
1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth.  
2. Insert and tighten the dipstick.  
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator  
(B) on the dipstick.  
7
en  
Emissions Control  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems  
may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.  
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed  
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.  
WARNING  
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.  
Start and run engine outdoors.  
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and  
operation of remote controls.  
Fire hazard  
1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.  
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.  
3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 5).  
Before performing adjustments or repairs:  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Replacement parts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
4. Move the choke control lever (B) to the choke  
position.  
Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.  
5. Move the throttle control lever (C), if equipped, to the fast  
position. Operate  
the engine with the throttle control lever in the fast position.  
6. On engines equipped with a stop switch (D), move the switch to the on position.  
7. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (E). Pull the starter cord handle  
slowly until resistance is felt, then pull rapidly.  
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to  
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).  
When testing for spark:  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark plug removed.  
WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your  
hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,  
bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until  
resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.  
8. Electric Start with Safety Key (F): Push in the safety key (F). Momentarily push te enance Chart  
start switch (G). When the engine starts, release the start switch (Figure 6).  
First 5 Hours  
9. Electric Start with Automotive Key Switch (H): Turn the key switch (H) to the start  
Change oil  
position. When the engine starts, release the key switch (Figure 8).  
Every 8 Hours or Daiy  
NOTICE: To prolong starter life, use short starting cycles, not to exceed 15 seconds  
per minute. Extended cranking can damage the starter motor.  
Check engine oil level  
Clean area round muffler and controls  
an finger guard  
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to  
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).  
10. As the engine warms up, move the choke control (B) to the run  
position  
EvHours or Annually  
(Figure 5).  
Clean air filter *  
Clean pre-cleaner *  
7
How To Stop The Engine - Figure  
Every 50 Hours or Annually  
Change engine oil  
Check muffler and spark arrester  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosiv
Fire or explosion can cause severe burns or death
Every 100 Hours  
Change gear reduction oil (if equipped)  
Annually  
Do not choke the carburetor to stop engine.  
Replace air filter  
Replace pre-cleaner  
Replace spark plug  
Replace fuel filter  
Clean air cooling system *  
Check valve clearance **  
1. On models equipped with a throttle control lever (A), move the throttle control lever to  
slow and then to the stop position (see Figure 7).  
or  
Move the stop switch (B), (if equipped) to the stop position.  
or  
Electric Start: Remove the safety key (C, Figure 7). Keep the safety key out of  
*
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.  
reach of children.  
** Not required unless engine performance problems are noted.  
or  
Turn the key switch (H, Figure 8) to the off  
Keep the key switch out of reach of children.  
position. Remove the key switch.  
Carburetor Adjustment  
Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to  
operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see any  
Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.  
2. After the engine stops, turn the fuel shut-off valve (D) to the closed position. See  
Figure 7.  
NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies  
the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.  
Maintenance  
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all  
maintenance and service of the engine and engine parts.  
NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper  
operation.  
9
How To Replace The Spark Plug - Figure  
Check the gap (A, Figure 9) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install  
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the  
Specifications section.  
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition  
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same  
type for replacement.  
WARNING: When performing maintenance that requires the unit to be  
tipped, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or  
explosion.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can  
damage the filter and solvents will dissolve the filter.  
10  
Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure  
The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner  
can be washed and reused.  
WARNING  
Flat Air Filter (Figure 14 and Figure 15)  
1. Loosen the fastener (D) that holds the cover (A).  
2. Open the cover and remove the pre-cleaner (C) and the filter (B).  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
dirty, replace with a new filter.  
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air  
dry. Do not oil the pre-cleaner.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter with the lip (G) of the pre-cleaner on the  
bottom of the filter pleats.  
6. Install the filter.  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal  
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
7. On models equipped with air filter shown in Figure 14, install the cover tabs (E) into  
the slots (F).  
8. Close the cover and secure with the fastener.  
Oval Air Filter (Figure 16)  
1. Loosen the fastener (D) that holds the cover (A).  
2. Open the cover and remove the pre-cleaner (C) and the filter (B).  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler (A,  
Figure 10) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (B), if  
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install  
replacement parts before operating.  
3. Remove the pre-cleaner (C), if equipped, from the filter. To loosen debris, gently tap  
the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.  
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air  
dry. Do not oil the pre-cleaner.  
5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.  
6. Install the filter and pre-cleaner into the base (E) and onto stud (F). Make sure filter  
fits securely into base.  
7. Install air filter cover and secure with the fastener. Make sure the fastener is tight.  
WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed  
in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may  
damage the unit, and may result in injury.  
17  
How To Change The Gear Reduction Oil - Figure  
If your engine is equipped with a gear reduction unit, service as follows.  
1. Remove the oil fill plug (B) and the oil level plug (C).  
2. Remove the oil drain plug (A, Fgure 17) and drain the oil into an appropriate  
reeptacle.  
3Install and tighten the oil plug.  
11 12 13  
How To Change The Oil - Figure  
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard  
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe  
disposal/recycling facilities.  
refill, slowly pour geato the oil fill hole (see Specifications section).  
ntinue to pour until the ns out of the oil level hole.  
Remove Oil  
5. Install and tighten he oil level plug.  
6. Install and tighten the oil fill plug.  
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away  
from the spark plug (Figure 11).  
Important: The oil fill plug has a vent hole (D) and must be installed on the top of the  
gear case cover as shown.  
2. Remove the oil drain plug (B, Figure 12). Drain the oil into an approved receptacle.  
Note: Any of the oil drain plugs shown below may be installed in the eng
18  
How To Repace The Fuel Filter - Figure  
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.  
WARNING  
Add oil  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
See the Specifications section for oil capacity.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary.  
Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve.  
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the  
original parts.  
Models with oil fill cap  
1. Remove the oil fill cap (D, Figure 12).  
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Fill to point of owing
3. Replace and tighten the oil fill cap.  
Models with short dipstick  
1. Remove the dipstick (F, Figure 12) and wipe with a clean cloth.  
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Fill to point of overflowing.  
3. Install the dipstick but do not screw in. Remove and check the oil level. Oil level  
should be at the FULL mark (G) on the dipstick.  
4. Install and tighten the dipstick.  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 18), if equipped, drain the fuel tank or close  
the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.  
Models with extended dipstick  
1. Remove the dipstick (F, Figure 13) and wipe with a clean cloth.  
2. Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (C), then slide the clamps away from  
the fuel filter. Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.  
3. Check the fuel lines for cracks or leaks. Replace if necessary.  
4. Replace the fuel filter with an original equipment replacement filter.  
5. Secure the fuel lines with the clamps as shown.  
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not overfill. After adding oil, wait  
one minute and then recheck the oil level.  
3. Install and tighten the dipstick.  
4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator  
(G) on the dipstick.  
19  
How To Clean The Air Cooling System - Figure  
5. Install and tighten the dipstick.  
14 15 16  
WARNING  
How To Service The Air Filter - Figure  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel  
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.  
9
en  
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to  
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.  
Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard (A) (Figure 19). Keep  
linkage, springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the muffler (C)  
free of any combustible debris.  
Fuel System  
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum  
deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,  
use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available  
wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold.  
®
For engines equipped with a FRESH START fuel cap, use Briggs & Stratton FRESH  
®
Storage  
START available in a drip concentrate cartridge.  
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according  
to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel  
system before storage.  
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into  
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel  
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Engine Oil  
While the engine is still warm, change the engine oil.  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
Troubleshooting  
Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.  
Specifications  
Engine Specifications  
Model  
Engine Specifications  
120000  
Model  
200000  
Displacement  
Bore  
12.48 ci (205 cc)  
2.688 in (68.28 mm)  
2.200 in (55.88 mm)  
18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)  
Displacement  
Bore  
18.63 ci (305 cc)  
3.120 in (79.24 mm)  
2.438 in (61.93 mm)  
26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L)  
Stroke  
Stroke  
Engine Oil Capacity  
Engine Oil Capacity  
Gear Reduction Specifications (if equipped)  
GeaReduction Specifications (if equipped)  
Gear Reduction Oil Type  
80W-90  
Gear Reduction Oil Type  
SAE 30  
Gear Reduction Oil Capacity  
4 oz (0.12 L)  
Reduction Oil Capaci
12 oz (0.35 L)  
Engine Specifications  
Model  
Engine Specifications  
Model  
150000  
210000  
Displacement  
Bore  
15.24 ci (250 cc)  
2.970 in (75.44 mm)  
2.200 in (55.88 mm)  
18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)  
Displacement  
Bore  
20.85 ci (342 cc)  
3.300 in (83.81 mm)  
2.438 in (61.93 mm)  
26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L)  
Stroke  
St
Engine Oil Capacity  
gine Oil Capacity  
Gear Reduction Specifications (if equipped)  
Gear Reduction Specifications (if equipped)  
Gear Reduction Oil Type  
80W-90  
Gear Reduction Oil Type  
SAE 30  
Gear Reduction Oil Capacity  
4 oz (0.12 L)  
Gear Reduction Oil Capacity  
12 oz (0.35 L)  
Tune-up Specifications *  
Model  
Tune-up Specifications *  
Model  
120000, 150000  
200000, 210000  
Spark Plug Gap  
0.030 in (0.76 mm)  
Spark Plug Gap  
0.030 in (0.76 mm)  
Spark Plug Torque  
Armature Air Gap  
180 lb-in (20 Nm)  
Spark Plug Torque  
Armature Air Gap  
180 lb-in (20 Nm)  
0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)  
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)  
0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm)  
0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)  
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)  
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)  
Intake Valve Clearance  
Exhaust Valve Clearance  
Intake Valve Clearance  
Exhaust Valve Clearance  
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10F (5.6C) above 77F (25C). The engine will operate satisfactorily at an  
angle up to 15. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable operating limits on slopes.  
Common Service Parts n  
Service Part  
Part Number  
491588, 5043  
493537, 5064  
697029, 5059  
273356  
Service Part  
Part Number  
694485  
Flat Air Filter  
Fuel Filter  
Flat Air Filter Pre-cleaner  
Fuel Additive  
5041, 5058  
491055  
Oval Air Filter, Model: 120000, 150000  
Oval Air Filter Pre-cleaner, Model: 120000, 150000  
Oval Air Filter, Model: 200000, 210000  
Oval Air Filter Pre-cleaner, Model: 200000, 210000  
Resistor Spark Plug  
Long Life Platinum Spark Plug  
Spark Plug Wrench  
Spark Tester  
5066  
695302  
89838, 5023  
19368  
695303  
n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
April 2012  
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.  
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time  
periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The  
purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.  
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from  
purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent  
exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also  
have other rights which vary from state to state and country to country **.  
Y
STANDARD WARRANTY TERMS *  
Brand/Product Type  
Vanguardt J  
Consumer Use  
Commercial Use  
3 years  
3 years  
Commercial Turf Seriest  
2 years  
2 years  
®
®
2 years  
1 year  
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;  
Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines Featuring Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines  
2 years  
90 days  
*
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current  
warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.  
** In Australia -- Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Ausralian Consumer Law. You ae entitled to a replacement or refund for a major  
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damageYou are also entitled to hae goods repaired or replaced if the goods fail to be of  
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warrance, find the nearest Aed Service Dealer in our dealer locator map at  
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing owritisalesenquiries@briggsaratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1  
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.  
Y
Home Standby Generator applications: 2 years consumer warranty oy. No commercial warranty. This warranty does not apply to engines on equipment used for prime  
power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on commercial or rental traks are not warranted.  
J
Vanguard installed on standby generators: 2 years consumer usarranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 2 years consumer use, 2 years  
commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & on 3/LC Engine Warranty olicy.  
The warranty period begins on the date of purchase by the first rail consmer or commercial eer, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer  
use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means r uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.  
Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a coercial use engine for purposes of this warranty.  
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton prodave your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial  
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing datof the product will be used to determine the warranty period.  
4
Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient  
or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and  
refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not  
shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly  
maintained.  
About Your Warranty  
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for b
inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform wanty reairs. Most  
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requesarranty service may  
not be appropriate. To avoid misunderstanding which might ocbetween the customer  
and the dealer, listed below are some of the causes of engine faiure that the warranty  
does not cover.  
5
6
Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,  
transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &  
Stratton.  
Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of  
improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner  
element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as  
stated in the Operator’s Manual.  
Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and  
replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has  
exhausted the life of a part or an engine. Warranty would not apply if engine damage  
occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,  
warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the  
engine has been removed or the engine has been altered or modified.  
7
8
9
Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,  
which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by  
operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine  
debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.  
Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which  
it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary  
mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears  
to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or  
other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is  
not covered by warranty.  
Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine  
mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,  
improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other  
abuse in operation.  
A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of  
a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.  
This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only,  
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be  
mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:  
10 Routine tune-up or adjustment of the engine.  
11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats,  
valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels  
such as, liquified petroleum, natural gas, gasoline formulated with ethanol greater  
than 10%, etc.  
1
2
Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.  
Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine  
performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)  
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service  
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map  
on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723.  
3
Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused  
by using contaminated or stale fuel.  
11  
en  
January 2012  
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights And Obligations  
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased  
Owner’s Warranty Responsibilities:  
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013  
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited  
engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the  
State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system  
on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been  
no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine or equipment.  
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection  
system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,  
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.  
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the  
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you  
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot  
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance  
of all scheduled maintenance.  
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny  
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,  
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution  
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a  
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of  
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty  
rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost  
to you including diagnosis, parts, and labor.  
Manufacturer’s Warranty Coverage:  
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter are  
warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is  
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.  
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions  
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the  
Operator’s Manual.  
1. Warranted Emissions Parts  
The warranty on emissions-related parts is as follows:  
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions  
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine  
and/or B&S supplied fuel system.  
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required  
maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty  
period stated above. If any such part fails during the period of warranty  
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the  
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted  
for the remaining warrantperiod.  
a. Fuel Metering System  
Cold start enrichment system (soft choke)  
Carburetor and internal parts  
Fuel pump  
Fuel line, fuel line fittings, clamps  
Fuel tank, cap and tether  
Carbon canister  
Any warranted part this scheduled only for regular inspection in the owner’s  
manual supplied, is ted for the warranty period stated above. Any such  
part repaired or replnder warranty will be warranted for the remaining  
warranty period.  
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance  
in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the  
first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first  
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no  
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be  
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled  
replacement point for the part.  
b. Air Induction System  
Air cleaner  
Intake manifold  
Purge and vent line  
c. Ignition System  
Spark plug(s)  
Magneto ignition system  
dd on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board  
may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the  
owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will  
not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non  
exempted add on or modified part.  
d. Catalyst System  
Catalytic converter  
Exhaust manifold  
Air injection system or pulse valve  
3. Consequential Coverage  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switche
Connectors and assemblies  
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the  
failure of any warranted emissions parts.  
2. Length of Coverage  
4. Claims and Coverage Exclusions  
For a period of two years from date of original purchase, Brants to the original  
purchaser and each subsequent purchaser that the enginsigned, built, and  
equipped so as to conform with all applicable regulations adted by the Air  
Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could  
cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to  
the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty  
period begins on the date the engine is originally purchased.  
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine  
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts  
that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,  
or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not  
liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of  
add-on or modified parts.  
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information  
On Your Small Off-Road Engine Emissions Label  
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small  
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental  
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions  
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number  
of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions  
requirements.  
off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability  
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the  
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification  
information.  
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time  
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper  
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The  
following categories are used:  
For engines less than 225 cc displacement.  
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours  
Moderate:  
For engines of 225 cc or more displacement.  
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours  
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.  
Intermediate:  
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.  
Extended:  
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.  
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating  
would equate to 10 to 12 years.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Información General  
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los  
peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene  
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton  
Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará este motor, es importante  
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Guarde  
estas instrucciones para consultarlas en el futuro.  
ADVERTENCIA  
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen  
químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos  
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de  
manejarlos.  
Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y  
código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra  
localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).  
ADVERTENCIA  
Fecha de compra:  
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos  
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.  
MES/DIA/AÑO  
Modelo del motor:  
Tipo:  
Modelo:  
Código:  
Clasificación de Potencia  
La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se  
etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)  
(Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño) y la  
clasificación de desempeño se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE  
J1995 (Revisión 2002-05).Los valores de Torque se derivan a 3060 RPM; los valores de  
potencia se derivan a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se puede ver en  
escape y filtro de aire instalado mientras que los valores de potencia total se recogen sin  
estos accesorios. La potencia total real del motor puede ser mayor que la potencia neta  
del motor y estar afectada por, entre otras cosas, condiciones ambientales de operación  
y variabilidad de motor a motor. Dado el amplio conjunto de productos en los cuales son  
puestos los motores, el motor a gas podría no desarrollar la potencia total nominal  
cuando sea usado en una parte dada del equipo acoplado. Esta diferencia se debe a  
una variedad de factores que incluyen, sin limitarse a, l avierdad de componentes del  
motor (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento,  
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones  
ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a  
motor. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad Briggs & Stratton puede  
sustituir un motor de potencia nominal más alta por esta Serie de motor.  
ADVERTENCIA  
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados ni deben ser uilizados para  
impulsar karts para diversión/recreo, vehículos para niños, recreacionales o  
vehículos deportivos todo terreno (ATVs), bicicletas motorizadas, aerodeslizadores,  
productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos no  
autorizados por Briggs & Stratton. Para información acerca de productos para  
ATVs utilitarios y “lado a lado,” por favor póngase en contacto con Briggs & Stratton  
Engine Application Center, 1-866-927-3349. La aplicación inadecuada del motor  
puede tener como resultado lesiones graves o incluso la muerte.  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones  
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal  
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.  
ADVERTENC
El combustible y svapores son extremadamente inflamables y  
explosivos
Seguridad del Operario  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muere.  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL  
Cuando Aprovisione con Combustible  
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
e removela tapa de combustible.  
ne el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
Fuego Partes en Movimiento Aceite  
Gases Tóxicos  
Slow  
ne demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
cbustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Fast  
Parar  
Explosión Descarga Eléctrica Combustible  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
Válvula de Paso  
de Combustible  
Protcción  
Para los Ojos  
arranque al motor.  
Estrangulador  
On Off  
Contre  
Congelado  
Cuando le de Arranque al motor  
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición  
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y  
haga girar el motor hasta que de arranque.  
Químico  
Peligroso  
Lea el  
Manual  
Superficie  
Caliente  
Cuando Opere El Equipo  
No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda ocasionar derrames de  
El símbolo de aviso de seguridad  
se utiliza para identificar la información de  
combustible.  
seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se  
señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de  
aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un  
símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.  
No use el estrangulador para detener el motor.  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
Cuando cambie el aceite  
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de  
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de  
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.  
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o  
heridas graves.  
Al inclinar la unidad para trabajos de mantenimiento  
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque  
de combustible debe estar desocupado o podría haber una fuga de combustible  
y generar un incendio o una explosión.  
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar la  
muerte o heridas graves.  
Cuando Transporte el Equipo  
Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de paso de  
combustible en la posición OFF.  
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
lesiones menores o moderadas.  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al  
producto.  
13  
es  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Dar arranque al motor crea chispeo.  
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.  
Podría ocurrir una explosión o un incendio.  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque  
al motor.  
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.  
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto  
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a  
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se  
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.  
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte  
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un  
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.  
ADVERTENCIA  
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que  
carece de olor y de color.  
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos  
o la muerte.  
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.  
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las  
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará  
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda  
dejar ir.  
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o  
torceduras.  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga  
eléctrica.  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
Peligro de incendio  
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta  
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.  
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque  
al motor.  
Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a,  
cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar  
firmemente.  
s de hacer ajustes o ciones:  
esconecte el cable de a y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la tería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los rsortes del regulador, las varillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del motor.  
Los repuesos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
osición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
ionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
olpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
ADVERTENCIA  
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los  
pies, el cabello, la ropa o los accesorios.  
ando compruebe chispa:  
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.  
Utilice un probador aprobado.  
Opere el equipo con los protectores en su lugar.  
Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes.  
Recójase el cabello largo y quítese las joyas.  
No compruebe chispa si removió la bujía.  
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser ados.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
4. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Características y Controles  
Modelos con varilla indicadora de nivel extendida (Figura 4)  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio.  
2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
1
Compare la ilsutración  
con su motor para que se familiarice con la localización de  
las diversas características y controles.  
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite.  
A. Identification del motor (ubicada sobre la tapa)  
Asegúrese que el aceite alcance la marca FULL (B) en la varilla.  
Modelo Tipo Código  
4. Para añadir aceite, vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de  
aceite (C). No llene excesivamente. Después de añadir aceite, espere un minuto y  
vuelva a comprobar el nivel de aceite.  
B. Bujía  
C. Filtro de aire (plano ú oval)  
D. Control del estrangulador  
E. Válvula de cierre de combustible (opcional)  
F. Manija de la Cuerda de Arranque  
G. Protector de Dedos  
H. Control del Acelerador (opcional)  
I. Suiche de parada (opcional)  
J. Tanque y Tapa de Combustible  
K. Varilla extendida (opcional)  
L. Varilla corta (opcional)  
M. tapón de drenaje de aceite  
N. Llenado de Aceite  
O. Mofle  
Protector del mofle (opcional)  
Atrapachispas (optional)  
P. Llave de seguridad (modelos de arranque eléctrico)  
Q. Suiche ON/OFF (modelos de arranque eléctrico)  
R. Unidad reductora (opcional)  
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Recomendaciones para el Combustible  
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:  
gasolina limpia, fresca y libre de plomo.  
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Vea a continuación si se usa a alta  
altitud.  
El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) es aceptable.  
PRECAUCIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobada, tal como E15 ó E85. No  
mezcle el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles  
alternos. La utilización de combustibles inapropiados dañará los componentes del motor  
e invalidará la garantía del motor.  
Para proteger el sistema de combustible de la formación de depósitos de goma,  
mézclele un estabilizador de combustible cuando le añada combustible. Consulte el  
aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan  
problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o de  
marca. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control de  
emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor).  
S. Suiche de llave (modelos de arranque eléctrico)  
Alta Altitud  
A alturas superiores a 5,000 pies (1524 metros), es aceptable una gasolina con un  
mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Es necesario realizar ajustes para uso en  
altura para seguir cumpliendo con los límites de emisiones. Si no se realiza este ajuste,  
podría disminuir el desempeño y aumenar el consumo de combustible y las emisiones.  
Para obtener información sobre el auste para uso en altura, consulte con un Distribuidor  
de Servicio Autorizado Briggs Stratton.  
Operación  
Capacidad de aceite (consulte la sección de Especificaciones)  
Recomendaciones de Aceite  
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton Warranty Certified para obtener el  
mejor desempeño. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están  
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o mayores. No utilice aditivos especiales.  
ecomienda operar el altitudes inferiores a 2.500 pies (762 metros) con el  
ka alta altitud.  
Las temperaturas externas determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor.  
Utilice la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el rango de temperat
externa esperado.  
3
Cómo Añadr Combustible - Figura  
°F  
°C  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Cuando Aprovisione con Combustible  
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
de remover la tapa de combustible.  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
*
Si se utiliza SAE 30 a una temperatura inferior a los 40°F (4°C) se producirá un  
arranque difícil.  
** Si se utiliza 10W-30 a una temperatura superior a los 80°F (27°C) se podrá  
ocasionar un mayor consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite con mayor  
frecuencia.  
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de  
combustible (A). (Figura 3).  
2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para permitir la expansión de la  
gasolina, no lo llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible (C).  
2
4
Cómo Comprobar/Añadir Aceite - Figura  
3. Re-instale la tapa de combustible.  
Antes de añadir o comprobar el nivel de aceite  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.  
5
6
8
Cómo Darle Arranque al Motor - Figura  
Modelos con Tapón de Llenado de Aceite (Figura 2)  
1. Remueva el tapón de llenado de aceite (A).  
2. Para añadir aceite, vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de  
ADVERTENCIA  
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará  
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda  
dejar ir.  
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o  
torceduras.  
aceite (B). Llene hasta el punto de rebose.  
3. Coloque y ajuste el tapón de llenado de aceite  
Modelos con varilla indicadora de nivel de aceite corta (Figura 2)  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (C) y límpiela con un trapo limpio.  
2. Inserte la varilla indicadora de nivel de aceite pero no la atornille. El nivel de aceite  
debe llegar hasta la marca FULL (D).  
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta  
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.  
3. Para añadir aceite, vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de  
aceite (B). Llene hasta el punto de rebose.  
15  
es  
7
Cómo Detener el Motor - Figura  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
No use el estrangulador para detener el motor.  
Cuando le de Arranque al motor  
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición  
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y  
haga girar el motor hasta que de arranque.  
1. En modelos equipados con una palanca de control del acelerador (A), mueva la  
palanca de control del acelerador a la posición slow  
y luego a la posición stop  
(consulte la Figura 7).  
ó
Mueva el suiche de parada (B), si está equipado, a la posición stop.  
ó
Arranque eléctrico: Retire la llave de seguridad (C, Figura 7). Mantenga la llave de  
seguridad lejos del alcance de los niños.  
ADVERTENCIA  
o
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que  
carece de olor y de color.  
Gire el suiche de llave (H, Figura 8) a la posición off  
Mantenga el suiche de seguridad lejos del alcance de los niños.  
. Retire el suiche de llave.  
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos  
o la muerte.  
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.  
2. Después de que se detenga el motor, gire la válvula de cierre de combustible (D) a  
la posición cerrada. Consulte la Figura 7.  
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las  
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.  
Mantenimiento  
Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Briggs & Stratton  
para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben  
mantenerse en su lugar para una correcta operación.  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones  
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal  
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.  
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Vea el manual del equipo para la  
ubicación y operación de los controles remotos.  
ADVERTENCIealizar trabajos de mantenimiento que requieran  
ar la unidad, el tanque mbustible debe estar desocupado o podría haber  
fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.  
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Añadir Aceite.  
2. Asegúrese de que los controles de impulso del equipo, si están equipados, estén  
desengranados. Consulte en el manual de equipo la ubicación y operación de estos  
controles.  
Control de Emisiones  
3. Mueva la válvula de cierre de combustible (A), si está equipada, hacia la ción on  
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control  
de emisiones peden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que  
reparmotores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de  
em“sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la  
fábra la Garantía de Emisiones.  
(Figura 5).  
4. Mueva la palanca del control del estrangulador (B), si está equipado, hac
posición choke  
.
Nota: Generalmente el estrangulador no es necesario cuando se enciende un motor  
caliente.  
adro de Mantenimiento  
5. Mueva la palanca del control del acelerador (C), si está equipado, hacia la posicin  
Las Primeras 5 horas  
fast  
fast.  
. Opere el motor con la palanca del control del acelerador en la pn  
Cambie aceite  
6. En motores equipados con suiche de parada (D), mueva el suiche a sicióon.  
Cada 8 Horas o Diariamente  
7. Arranque retráctil: Sostenga firmemente la manija de la cuea de ranqe (E).  
Hale lentamente la cuerda de arranque hasta que se sienttencia, después  
jálela rápidamente.  
Compruebe el nivel de aceite del motor.  
Limpie el área alrededor del mofle y los controles  
Limpie el protector de dedos  
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visie  
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.).  
Cada 25 horas o una vez al año  
Limpie el fitro de aire *  
Limpie el pre-filtro *  
ADVERTENCIA: La retracción rápida de la cuerda de arranque  
(contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que  
usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas,  
moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la  
cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un  
contragolpe.  
Cada 50 horas o una vez por año  
Cambie el aceite del motor  
Compruebe el mofle y el atrapachispas  
Cada 100 horas  
8. Arranque eléctrico con Llave de Seguridad (F): Empuje la llave de seguridad  
(F).Oprima brevemente el suiche de arranque (G). Cuando arranque el motor suelte  
el suiche de arranque (Figura 6).  
Cambie el aceite del reductor(si llevara)  
Anualmente  
9. Arranque eléctrico con Suiche de Llave de Automóvil (H): Gire el suiche de llave  
(H) a la posición start  
. Cuando arranque el motor suelte el suiche de llave  
Cambie el filtro de aire  
Cambie el pre-filtro  
Cambie la bujía  
Cambie el filtro de combustible  
Limpie el sistema de enfriamiento de aire *  
Compruebe la tolerancia de la válvula **  
(Figura 8).  
NOTIFICACIÓN: Para extender la vida del arranque, use ciclos de arranque cortos,  
que no excedan de 15 segundos por minuto. Una acción de arranque prolongada  
puede dañar el motor de arranque.  
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite  
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.).  
*
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire  
contenga muchas partículas.  
10. A medida que el motor se calienta, mueva el control del estrangulador (B) a la  
posición run  
(Figura 5).  
** No se requiere a menos que se detecten problemas de rendimiento del motor.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Remoción del Aceite  
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y  
ADVERTENCIA  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga  
eléctrica.  
manténgalo a distancia de la bujía (Figura 11).  
2. Retire el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 12). Drene el aceite en un recipiente  
apropiado.  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite mostrados a continuación  
puede estar instalado en el motor.  
Peligro de incendio  
3. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite.  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del motor.  
Aprovisionamiento de aceite  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad del aceite.  
Modelos con Tapón de Llenado de Aceite  
1. Remueva el tapón de llenado de aceite (D, Figura 12).  
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
2. Vierta el aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (E). Llene hasta el punto  
de desborde.  
3. Vuelva a colocar y apriete el tapón de llenado de aceite.  
Modelos con varilla corta  
Cuando compruebe chispa:  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (F, Figura 12) y límpiela con un  
Utilice un probador aprobado.  
No compruebe chispa si removió la bujía.  
trapo limpio.  
2. Vierta el aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (E). Llene hasta el punto  
de desborde.  
3. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite pero no la atornille. Remueva y  
verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debería estar en la marca FULL (G)  
sobre la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Ajuste del Carburador  
Nunca realice ajustes en el carburador. El carburador ha sido ajustado en la fábrica para  
operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. Sin embargo, si se requiere  
que éste sea ajustado, consulte a cualquier distribuidor de servicio autorizado Briggs &  
Stratton.  
4. Coloque y apriete la varilla indicadora.  
Modelos con varilla extendida  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (F, Figura13) y límpiela con un trapo  
limpio.  
NOTIFICACIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la  
velocidad máxima a la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad.  
2. Vieta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (E). No llene  
xcesivamente. Despuéñadir aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar  
ivel de aceite.  
9
Cómo Cambiar la Bujía - Figura  
3oloque y apriete la varilla icadora.  
Compruebe el entrehierro (A, Figura 9) con un calibrador de espesor (B). Si es  
necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete  
recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de  
Especificaciones.  
4. Remueva la varilla y compruebe el nivel de aceite en la varilla. El aceite debe llegar  
hasta la marca FULLG.  
5. Coloque y ariete la varilla indicadora.  
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía concia  
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente eqcon  
una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.  
14 15 16  
Cómo Darle Servicio al Filtro de Aire - Figura  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
10  
Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Nunca arranque ú opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire o el  
filtro de aire.  
ADVERTENCIA  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contac
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a  
presión puede dañar el filtro y los solventes lo disolverán.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, mza, e. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se eantes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto  
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a  
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se  
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.  
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte  
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un  
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.  
El sistema de pre-filtro utiliza un filtro plegado con un pre-filtro opcional. El pre-filtro  
puede ser lavado y reutilizado.  
Filtro de aire plano (Figura 14 y Figura 15)  
1. Afloje el sujetador (D) que sostiene la tapa (A).  
2. Abra la tapa y remueva el pre-filtro (C) y el filtro (B).  
3. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si  
el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.  
4. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego déjelo secar completamente al  
aire. No aceite el pre-filtro.  
5. Monte el pre-filtro seco en el filtro con el labio (G) del pre-filtro sobre la parte inferior  
de los pliegues del filtro.  
6. Instale el filtro.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro.  
Inspeccione el mofle (A, Figura 10) en busca de grietas, corrosión u otros daños.  
Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda  
de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale los repuestos  
antes de operar.  
7. Para modelos equipados con filtro de aire mostrados en Figura 14, instale las  
lengüetas de la tapa (E) en las muescas (F).  
8. Cierre la tapa y asegure con el sujetador.  
Filtro de Aire Oval (Figura 16)  
1. Afloje el sujetador (D) que sostiene la tapa (A).  
2. Abra la tapa y remueva el pre-filtro (C) y el filtro (B).  
3. Remueva el pre-filtro (C), si está equipado, del filtro. Para aflojar los desechos,  
golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro está excesivamente  
sucio, reemplácelo con un nuevo filtro  
ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser  
instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que  
otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar  
lesiones.  
4. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego déjelo secar completamente al  
aire. No aceite el pre-filtro.  
5. Monte el pre-filtro seco en el filtro.  
11 12 13  
Cómo Cambiar el Aceite - Figura  
6. Instale el filtro y el pre-filtro en la base (E) y sobre el tornillo pasante (F). Asegúrese  
El aceite usado es un producto de desecho peligroso. Disponga del aceite usado  
apropiadamente. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus  
autoridades locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener  
información acerca de las facilidades seguras para su destrucción/reciclaje.  
de que el filtro se acopla firmemente a la base.  
7. Instale la tapa del filtro de aire y asegure con el sujetador. Cerciórese de que el  
sujetador quede apretado.  
17  
es  
1. Antes de reemplazar el filtro de combustible (A, Figura18), si está equipado, drene el  
tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario  
se pueden presentar fugas de combustible y suceder un incendio o una explosión.  
17  
Cómo cambiar elaceite del reductor - Figura  
Si su motor está equipado con una unidad reductora, proceda como sigue para prestarle  
cuidados.  
2. Use pinzas para comprimir las lengüetas (B) sobre las abrazaderas (C), a  
continuación deslice las abrazaderas lejos del filtro de combustible. Retuerza y hale  
las mangueras de combustible (D) fuera del filtro de combustible.  
1. Retire el tapón de llenado de aceite (B) y el tapón de nivel de aceite (C).  
2. Retire el tapón de drenaje de aceite (A, Figura 17) y drene el aceite en un recipiente  
apropiado.  
3. Revise las mangueras de combustible para comprobar si hay grietas o fugas.  
Cambie si es necesario.  
3. Coloque y ajuste el tapón de drenaje de aceite.  
4. Para llenar, vierta lentamente aceite de lubricación en el orificio de llenado (vea la  
sección de Especificaciones). Continúe vertiendo hasta que el aceite salga por el  
orificio de nivel de aceite (C).  
4. Reemplace el filtro de combustible por un filtro de reemplazo genuino.  
5. Asegure las mangueras de combustible con las abrazaderas, como se muestra.  
5. Coloque y ajuste el tapón de nivel de aceite.  
6. Coloque y ajuste el tapón de llenado de aceite.  
Importante: El tapón de llenado de aceite tiene un orificio de ventilación (D) y debe  
ser instalado sobre la parte superior de la tapa de la caja del reductor, como se  
muestra.  
Bodegaje  
Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura  
19  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
ADVERTENCIA  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Sistema de Combustible  
NOTIFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el  
El combustible puede pasarse si se lo almacena por más de 30 días. El combustible  
pasado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de  
combustible o en partes esenciales del carburador. Para mantener el combustible  
fresco, utilice el Estabilizador y tratamiento de combustible con fórmula avanzada  
de Brggs & Stratton, disponible donde se venden partes de servicio legítimas de  
Briggs & Stratton.  
sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor.  
Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el  
flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre  
y una vida del motor reducida.  
Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos (A)  
(Figura 19). Mantenga las varillas, los resortes y los controles (B) limpios. Mantenga el  
área alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo desecho combustible.  
®
otores equipados con pa de combustible FRESH START , utilice el  
®
elizador de combustible FRSH START de Briggs & Stratton, disponible en forma  
de cartucho concentrado de goteo.  
18  
Cómo cambiar el filtro de combustible - Figura  
Si el estabilizador se agrega de acuerdo a las instrucciones, no es necesario drenar la  
gasolina del motor. Haga andar el motor durante 2 minutos par hacer circular el  
estabilizador por el sistema de combustible antes de preceder al almacenamiento.  
ADVERTENCIA  
Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe  
ser da a un recipiente aprobado. Deje que el motor opere hasta que se detenga  
por de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en  
el recte de almacenamiento para mantener la frescura.  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamable
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario.  
Antes de reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierrválva  
de paso de combustible.  
Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma ción ue tenían  
las partes originales.  
ite del Motor  
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.  
Detección de Fallas  
¿Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono  
1-800-233-3723.  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evado antes de darle  
arranque al motor.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Especificaciones  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
Especificaciones del Motor  
120000  
Modelo  
200000  
3
3
3
3
Desplazamiento  
12,48 in (205 cm )  
2,688 in (68,28 mm)  
2,200 in (55,88 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)  
Desplazamiento  
18,63 in (305 cm )  
3,120 in (79,24 mm)  
2,438 in (61,93 mm)  
26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L)  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
Capacidad de Aceite del Motor  
Capacidad de Aceite del Motor  
Especificaciones del reductor (si está equipado)  
Especificaciones del reductor (si está equipado)  
Tipo de Aceite del Reductor  
80W-90  
Tipo de Aceite del Reductor  
SAE 30  
Capacidad de Aceite del Reductor  
4 oz (0,12 L)  
Capacidad de Aceite del Reductor  
12 oz (0,35 L)  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
150000  
3
210000  
3
3
3
Desplazamiento  
15,24 in (250 cm )  
2,970 in (75,44 mm)  
2,200 in (55,88 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)  
Desplazamiento  
20,85 in (342 cm )  
3,300 in (83,81 mm)  
2,438 in (61,93 mm)  
26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L)  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
Capacidad de Aceite del Motor  
Capacidad de Aceite del Motor  
Especificaciones del reductor (si está equipado)  
Espcificaciones del reductor (si está equipado)  
Tipo de Aceite del Reductor  
80W-90  
de Aceite del Reducto
SAE 30  
Capacidad de Aceite del Reductor  
4 oz (0,12 L)  
acidad de Aceite del Redutor  
12 oz (0,35 L)  
Especificaciones de Ajuste *  
Modelo  
Especificaciones de Ajuste *  
M
120000, 15000  
200000, 210000  
Entrehierro de la Bujía  
0,030 in (0,76 mm)  
trehierro de la Bujía  
0,030 in (0,76 mm)  
Apriete de la Bujía  
180 lb-in (20 Nm)  
priete de la Bujía  
180 lb-in (20 Nm)  
Entrehierro Inducido  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15
0,009 - 0,011 (0,23 0,28 mm)  
Entrehierro Inducido  
0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
Tolerancia de la Válvula de Admisión  
Tolerancia de la Válvula de Escape  
Tolerancia de la Válvula de Admisión  
Tolerancia de la Válvula de Escape  
* La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1,000 pies etros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10F (5.6C) por encima de 77F (25C). Este operará  
satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15. Refiérase al manudel operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en pendientes.  
Partes de Servicio Comunes n  
Parte de Servicio  
Numero de parte  
491588, 5043  
493537, 5064  
697029, 5059  
273356  
Parte de Servicio  
Numero de parte  
694485  
Filtro de Aire Plano  
Filtro de Combustible  
Aditivo de Combustible  
Bujía con Resistencia  
Bujía de Platino de Larga Vida  
Llave de Bujía  
Pre-Filtro del Filtro de Aire Plano  
5041, 5058  
491055  
Filtro de Aire Oval, Modelo: 120000, 150000  
Pre-Filtro del Filtro de Aire Oval, Modelo: 120000, 150000  
Filtro de Aire Oval, Modelo: 200000, 210000  
Pre-Filtro del Filtro de Aire Oval, Modelo: 200000, 210000  
5066  
695302  
89838, 5023  
19368  
695303  
Probador de Chispa  
n Recomendamos que contacte un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
19  
es  
Abril 2012  
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON  
GARANTIA LIMITADA  
Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor  
considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser  
abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el  
Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto  
con el Distribuidor de Servicio Autorizado, y luego poner el producto a disposición del Distribuidor de Servicio Autorizado para la inspección y pruebas.  
No existe ninguna otra garantia expresa. Las garantias implicitas, incluso aquellas de mercantibilidad o adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas a  
un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley, quedando excluidas todas las demás garantias implicitas. la responsabilidad por daños  
fortuitos o consecuentes bajo cualquier y todas las garantias queda excluida en la medida que dicha exclusion sea permitida por la ley. Algunos países o estados no  
contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales,  
en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros  
derechos que varían de un estado a otro y de un país a otro **.  
Y
TÉRMINOS ESTÁNDAR PARA GARANTÍA *  
Marca/Tipo de Producto  
Vanguardt J  
Uso Privado  
Uso Comercial  
3 años  
3 años  
Serie comercial para céspedt  
2 años  
2 años  
®
®
2 años  
1 año  
Serie Larga Vidat; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro; t  
Serie Professionalt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
Serie 850t con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
Serie Snow MAXt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton que incorporan Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton  
2 años  
90 días  
*
Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el  
momento de la publicación. Para obtener un listado de los términos de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en  
contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.  
** En Australia - Nuestros productos cuentan con garantías que no pueden ser excluidas en irtud de la Ley del Consumidor de Australia. Usted tiene derecho a un  
reemplazo o un reembolso en caso de una falla grave y a una compensación por cualquier pérdida o daño razonablemete previsible. Usted también tiene derecho a  
que se le reparen o reemplacen los productos si no son de calidad aceptable y la falla no tiene como consecuencina falla grave. Para el servicio en garantía,  
ubique el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de ubice distribuidores en BRndSTRATTON.COM, o llamando al 1300 274  
447, o enviando un correo electrónico o una carta a salesenquiries@briggsandstrattoau, Briggs & Stratton a Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank,  
NSW, Australia, 2170.  
Y
Aplicaciones de Generadores Domésticos: 2 años como garantía del consumidor soamente. No hay garantía comercial. Esta garantía no se aplica a motores en  
equipos usados para energía principal en lugar de un servicio. Los motores usados en eventos competitivos o en pistas comerciales o de renta no están  
cubiertos por la garantía.  
J
Vanguard instalado en generadores standby: 2 años de uso por el dor, la garantía solo aplica para generadores en uso privado. Vanguard instalado en  
vehículos de servicio: 2 años de uso por el consumidor, 2 años para omercial. Para Vanguard d3 cilindros enfriado por líquido: ver la Póliza de Garantía para  
Motor 3/LC de Briggs & Stratton.  
El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallistl o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en  
la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detallista origiUso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o  
que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comerciconsiderado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.  
No es necesario registrar la garantía para obtener servicio en los productos Briggs tton. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de  
compra inicial, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía.  
4
Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante  
insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite  
incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea  
necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo  
protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante la operación del motor.  
Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene  
correctamente.  
Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues,  
transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs &  
Stratton.  
Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido  
al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un  
elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el  
filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual  
del Operador.  
Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de  
grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de  
enfriamiento, o el área de la volante, o por daños causados por operar el motor en  
un área confinada sin la suficiente ventilación. Limpie los desechos del motor según  
os intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del  
Operador.  
Acerca de su Garantía  
Briggs & Stratton recibe con agrado las reparaciones en garantía y le pidculppor  
las molestias causadas. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado pe efectuar  
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en gía se gestionan  
normalmente, pero a veces las solicitudes para servicio de gpueden no ser las  
apropiadas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera pntarse entre el cliente  
y el distribuidor, se enumeran a continuación algunas de las cauas de fallas del motor  
que la garantía no cubre.  
5
6
Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el  
cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no  
cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del  
motor. La garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta  
del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De  
igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si  
el motor ha sido alterado o modificado.  
7
Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo  
las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales  
como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha  
frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales  
pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es  
ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o  
porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no  
apropiado, no será cubierto por la garantía.  
8
9
Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un  
montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no  
balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva  
u otro abuso en la operación.  
Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la  
cuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las  
correas en v.  
Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra  
relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual haya  
sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas debido  
a:  
10 Afinación o ajuste de rutina del motor.  
11 Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de  
combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor  
de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como,  
gas propano, gas natural, gasolina con un contenido de etanol mayor del 10%, etc.  
El servicio de garantía está disponible solamente a través de los Distribuidores de  
Servicio Autorizados por Briggs & Stratton. Póngase en contacto con su  
Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización  
de disribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llamando al 1-800-233-3723.  
1
Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales  
Briggs & Stratton.  
2
Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un  
rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte  
el fabricante del equipo.)  
3
Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulas atascadas  
u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Enero 2012  
Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA,  
y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía  
La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs &  
Responsabilidades del Propietario de la Garantía:  
Stratton (B&S) se complacen en explicarles la garantía del sistema de control de  
emisiones en su motor/equipo Modelo 2012--2013. En California, los motores pequeños  
todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de menos que o igual a  
1,0 litros nuevos deben ser diseñados, fabricados y equipados para cumplir los estrictos  
estándares anti-smog del Estado. B&S debe garantizar el sistema de control de  
emisiones en su motor/equipo por el período de tiempo listado abajo, teniendo en  
cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto en su motor o  
equipo.  
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de que se lleve a cabo el  
mantenimiento requerido el cual se indica en su manual del propietario. B&S le  
recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su  
motor/equipo, pero B&S no solo puede negar la garantía por la falta de recibos sino  
por su omisión al asegurar la realización de todo el mantenimiento programado.  
Como propietario del motor/equipo, usted tiene que darse cuenta que B&S puede  
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una de sus partes ha fallado  
debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no  
aprobadas.  
Usted tiene la responsabilidad de llevar su motor/equipo a un centro de distribución  
de B&S, concesionario de servicio, o entidad equivalente, según el caso, tan pronto  
como exista un problema. Las reparaciones bajo garantía deben realizarse dentro de  
un período razonable, no superior a 30 días. Si usted tiene alguna pregunta sobre  
sus derechos y responsabilidades en cuanto a garantía, debe ponerse en contacto  
con B&S al (414) 259-5262.  
Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carburador o sistema  
de inyección de combustible, el tanque de combustible, el sistema de encendido y el  
convertidor catalítico. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros  
conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.  
Siempre que exista una condición de garantía, B&S reparará su motor/equipo sin  
ningún costo para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y la mano de obra.  
Cobertura de la garantía del fabricante:  
Los motores pequeños todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de  
menos que o igual a 1,0 litros se garantizan durante un período de dos (2) años. Si  
alguna de las partes relacionadas con emisiones en su motor/equipo se encuentra  
defectuosa, la parte será reparada o reemplazada por B&S.  
Provisiones de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation  
Las siguientes son provisiones específicas relativas a la Cobertura de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones. Es un agregado a la garantía del motor B&S para los  
motores no-regulados que figuran en el Manual del Operador.  
1. Partes relacionadas con emisión garantizadas  
La garantía sobre las partes relacionadas con las emisiones es la siguiente:  
Cualquier parte garantizada la cual no esté programada para cambio de  
acuerdo con el mantenimiento requerido en el manual del propietario está  
garantizada durante el período de garantía antes mencionado. Si una parte tal  
falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o  
sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario. Cualquier parte  
reparada o sustituidacuerdo con la garantía, estará garantizada por el  
resto del período dantía.  
Cualquier parte garada que esté programada únicamente para la  
inspección riódica en el manual del propietario suministrado está garantizada  
durante el período de garantía antes mencionado. Cualquier parte reparada o  
sustituida de acuerdo con la garantía, estará garantizada por el resto del  
período de la arantía.  
Cualquier parte garantizada la cual esté programada para cambio de acuerdo  
con el mantenimiento requerido en el manual del propietario suministrado está  
garantizada por el período previo al primer punto de reemplazo programado  
para esa parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, la  
eza será reparada o sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario.  
ualquier pieza reparada o sustituida de acuerdo con la garantía, se  
garantizará por el resto del período con anterioridad al primer punto de  
reemplazo programado para esa pieza.  
Las partes adicionales o modificadas que no estén exentos por la Junta de  
Recursos Ambientales no pueden ser utilizadas. El uso de cualquier accesorio  
no exento o de partes modificadas por el propietario será motivo para  
desestimar una reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable  
por las fallas de partes garantizadas causadas por la utilización de un  
accesorio no exento o una parte modificada.  
La cobertura bajo esta garantía se extiende únicamente a las partes listadas abajo  
(partes de los sistemas de control de emisiones) en el grado en que estas partes  
estaban presentes en el motor B&S y/o el sistema de combustible suministrado por  
B&S.  
a. Sistema de Medición de Combustible  
Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frío (estrangulación suave)  
Carburador y Partes Internas  
Bomba de Combustible  
Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, abrazaderas  
Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeción  
Filtro de carbón  
b. Sistema de Inducción de Aire  
Filtro de Aire  
Múltiple de Admisión  
Manguera de purga y ventilación  
c. Sistema de Encendido  
Bujía(s)  
Sistema de Encendido con Magneto  
d. Sistema Catalizador  
Convertidor Catalítico  
Múltiple de Escape  
Sistema de Inyección de Aire o Válvula de Pulsación  
3. Cobertura Consecuente  
e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores  
Vacío, Temperatura, Posición, Válvulas SensitivTiempo y Suiches  
Conectores y Conjuntos  
La cobertura se extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del  
motor ocasionada por la falla de cualesquier partes relacionadas con emisión que  
se encuentren bajo garantía.  
2. Duración de la Cobertura  
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura  
Durante un período de dos (2) años a partir de la fecha original de compra, B&S  
garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha  
sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas  
adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está  
libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una  
pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor  
descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía  
comienza en la fecha de la compra original del motor.  
Los reclamos de la garantía se completarán de acuerdo con las provisiones de la  
política sobre garantía del motor B&S. La cobertura de la garantía estará excluida  
para fallas de las partes relacionadas con emisiones que no sean partes originales  
B&S o para partes que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento  
incorrecto según se establece en la política de garantía del motor B&S. B&S no se  
hace responsable de cubrir fallas de partes relacionadas con emisiones  
ocasionadas por el uso de partes adicionales o partes modificadas.  
Busque el Período de Durabilidad de Emisiones y la Información del Índice de Aire Pertinentes en la Etiqueta  
de Emisiones de su Motor Pequeño Todo Terreno  
Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones para  
motores pequeños todo terreno de la Junta de Recursos Ambientales de California  
(CARB) deben mostrar la información referente al Período de Durabilidad de Emisiones  
y al Índice de Aire. Briggs & Stratton hace que esta información esté disponible para el  
consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor  
indicará la información de certificación.  
El Período de Durabilidad de Emisiones describe el número de horas del tiempo real  
de operación para el cual el motor tiene certificación de conformidad de emisiones,  
asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de  
Mantenimiento y Operación. Se utilizan las siguientes categorías:  
Extendido:  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real  
de operación del motor. Por ejemplo, una máquina cortacésped típica de arrastrar es  
usada de 20 a 25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones  
de un motor con una clasificación intermedia debería ser equivalente de 10 a 12 años.  
Se certifica que los motores Briggs & Stratton cumplen con las normas de emisiones  
Fase 2 o Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos  
(USEPA). El Período de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de  
Conformidad de Emisiones indica el número de horas de operación para las cuales el  
motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales sobre emisiones.  
Moderado:  
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc.  
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real  
de operación del motor.  
Intermedio:  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real  
de operación del motor.  
Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior.  
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas  
21  
es  
Informations générales  
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des  
usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des  
instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton  
Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est  
important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant  
l’équipement utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur.  
AVERTISSEMENT  
Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits  
chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des  
troubles de la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.  
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les  
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros  
sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).  
AVERTISSEMENT  
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques  
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de  
fécondation.  
Date d’achat:  
JJ/MM/AAAA  
Modèle de moteur:  
Modèle:  
Type:  
Code:  
Puissance théorique  
La puissance théorique brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée  
conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des  
petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les performances  
théoriques ont été obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05). Les  
valeurs de couple sont définies à 3060 tr/min et les valeurs de puissance sont définies à  
3600 tr/min. Vous trouverez les courbes de puissance brute sur  
l’échappement et le filtre à air installés tandis que les valeurs brutes de puissance sont  
définies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la  
puissance nette et est influencée notamment par les conditions ambiantes de  
fonctionnement et les variations d’un moteur à l’autre. Compte tenu de la grande variété  
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence  
ne développe pas sa puissance brute théorique une fois qu’il est monté sur une machine  
particulière. Cette différence s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste  
non limitative), les accessoires (filtre à air, échappement, admission, refroidissement,  
carburateur, pompe à essence, etc.), les limites d’utilisation, les conditions ambiantes  
d’utilisation (température, humidité, altitude) et les variations d’un moteur à l’autre. Pour  
des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de  
remplacer un moteur par une version plus puissante pour ces moteurs de série.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés  
pour alimenter les karts de loisir, les véhicules tout-terrain à destination des enfants  
ou usage récréatif ou sportif, les motocyclettes, les aéroglisseurs, les aéroplanes ou  
les véhicules utilisés au cours de compétitions non approuvées par Briggs &  
Stratton. Pour plus d’informations sur les produits destinés à la compétition, prière  
tout-terrain utilitaires et biplace côte à côte (SSV), prière de contacter Briggs &  
Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Une application inappropriée  
du moteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.  
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,  
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est  
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la  
garantie.  
AVERTISSEM
Le combustible eses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
Sécurité de l’utilisateur  
explosifs.  
Un inendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMANDE  
Pour faire le pein  
ouper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
chon du réservoir.  
plir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Pièces en  
Fumées  
toxiques  
Slow  
Incendie  
Fast  
mouvement  
Huile  
Arrêter  
Explosion  
Choc  
Esse
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
Pour démarrer le moteur  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
Robinet  
d’essence  
Porter des  
lunettes  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
Starter  
Marche Arrêt  
Retour brutal  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,  
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.  
Lors de l’utilisation de l’équipement  
Surface  
très chaude  
Produits chimiques  
dangereux  
Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d’un angle qui  
provoquerait le renversement du carburant.  
Engelures  
Lire le manuel  
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
Le symbole d’alerte de sécurité  
est utilisé pour identifier des informations sur des  
Vidange d’huile  
risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,  
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En  
outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.  
Pour vidanger l’huile du tube de remplissage, le réservoir de carburant doit être  
vide. Le carburant risque sinon de couler et de provoquer un incendie ou une  
explosion.  
En cas de basculement de l’unité pour l’entretien  
S’il est nécessaire de basculer l’unité au cours de l’entretien, le réservoir de  
carburant doit être vide, sinon le carburant risque sinon de couler et de  
provoquer un incendie ou une explosion.  
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou  
des blessures très graves.  
Pour transporter l’équipement  
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait  
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le robinet de carburant en  
position FERMÉE.  
entraîner la mort ou des blessures très graves.  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner  
des blessures mineures ou légères.  
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Le démarrage du moteur produit des étincelles.  
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.  
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le  
moteur.  
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont  
inflammables.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz  
toxique inodore et invisible.  
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées,  
un évanouissement et entraîner la mort.  
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si  
les portes et les fenêtres sont ouvertes.  
AVERTISSEMENT  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc  
électrique.  
AVERTISSEMENT  
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre  
main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne  
pourrez les laisser partir.  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
Risque d’incendie  
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou  
des foulures.  
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une  
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
Avat d’effectuer des réglages ou des réparations  
Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur.  
Débrancher le fil de bouet l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Les composants directement couplés à l’équipement, tels que lames, turbines,  
poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être  
fermement arrimés.  
ébrancher le câble Ne la batterie (seulement pour les moteurs à  
émarrage électrique).  
N’utiliser que leoutils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter e régime du moteur.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fontionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
essures.  
as taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
îner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
AVERTISSEMENT  
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, ls,  
les cheveux, les vêtements ou les accessoires.  
Le résultat peut en être une amputation ou une lacation grve.  
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en place.  
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.  
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.  
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout  
vêtement pouvant être saisi.  
ontrôle de l’étincelle  
Utiliser un contrôleur homologué.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
23  
fr  
3. Pour faire le plein, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (B). Remplir  
Caractéristiques et commandes  
jusqu’au point de débordement.  
4. Remettre la jauge et la serrer.  
1
Comparer l’illustration  
avec votre moteur pour vous familiariser avec  
Modèles avec jauge d’huile rehaussée (Figure 4)  
1. Sortir la jauge (A) et la nettoyer avec un chiffon propre.  
l’emplacement des différents composants et commandes.  
A. Identification du moteur (située sur le couvercle)  
2. Mettre la jauge et la serrer.  
Modèle Type Code  
3. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau  
B. Bougie  
maximum (B) de la jauge.  
C. Filtre à air (plat ou ovale)  
D. Commande de starter  
4. Pour refaire le niveau, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (C). Ne  
pas trop remplir. Après avoir versé l’huile, attendre une minute et revérifier le  
niveau.  
E. Robinet d’alimentation d’essence (en option)  
F. Poignée du lanceur  
5. Remettre la jauge et la serrer.  
G. Protège-mains  
Recommandations concernant le carburant  
Le carburant doit répondre aux critères suivants:  
H. Commande d’accélérateur (en option)  
I. Interrupteur d’arrêt (en option)  
J. Réservoir de carburant avec bouchon  
K. Jauge d’huile rehaussée (en option)  
L. Jauge d’huile courte (en option)  
M. Bouchon de vidange  
Essence récente, propre, sans plomb.  
Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en  
altitude, voir ci-après.  
L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (bioéthanol) est acceptable.  
ATTENTION: ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme la E15 et la E85. Ne pas  
mélanger d’huile à l’essence ni modifier le moteur pour fonctionner avec des carburants  
alternatifs. L’utilisation de carburants non autorisés endommagera le moteur et annulera  
la garantie moteur.  
N. Remplissage d’huile  
O. Silencieux  
Protection du silencieux (en option)  
Pare-étincelles (en option)  
Pour protéger le système d’admission d’essence contre la formation de gomme,  
mélanger un stabilisateur à l’essence. Voir le stockage. Tous les carburants ne sont pas  
les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,  
changer de fournisseur ou de marque d’essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner  
à l’essence. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications  
Moteur).  
P. Clé de sécurité (modèles à démarreur électrique)  
Q. Interrupteur MARCHE/ARRÊT (modèles à démarreur électrique)  
R. Réducteur (en option)  
S. Contacteur à clé (modèles à démarreur électrique)  
Haute altitude  
À des altitudes supérieures à 1524mètres, une essence ayant un indice minimum de 85  
octan/85 AKI (89 RON) est accepable. Pour rester conforme aux normes d’émissions,  
un réglage pour haute altitude est nécessaire. Le fonctionnement sans effectuer ce  
e entraîne une réductia performance et une augmentation de la  
mation d’essence et issions. Consulter un Réparateur Agréé Briggs &  
Sn pour plus d’informatiour le réglage pour haute altitude.  
Fonctionnement  
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)  
Recommandations concernant l’huile  
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par Briggs & Stratton pour obtenir  
les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de qualité sont acceptles si  
elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou au-delà. Ne pas utiliser d’additifs.  
Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762mètres avec le kit haute  
altitude n’est pas recommandé.  
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile moteur. Utiliser lau  
pour sélectionner la viscosité qui convient à la température extérieure prév
3
Plein d’essence - Figure  
°F  
°
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Pour faire le plein  
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
bouchon du réservoir.  
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
*
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C (40°F) rend le démarrage difficile.  
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d’essence de la poussière et des débris. Enlever le  
** L’utilisation d’une huile 10W-30 à des températures supérieures à 27°C (80°F)  
entraînera une consommation d’huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau  
d’huile plus souvent.  
bouchon d’essence (A, Figure 3).  
2. Faire le plein (B) de carburant. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas  
remplir au-delà du bas du col de remplissage (C).  
2
4
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.  
Vérification/Plein d’huile - Figure  
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile  
5
6
8
Mettre le moteur de niveau.  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
Démarrage du moteur - Figure  
Modèles avec bouchon de remplissage (Figure 2)  
AVERTISSEMENT  
1. Enlever le bouchon de remplissage (A).  
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera la  
main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il  
ne pourra les laisser partir.  
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou  
des foulures.  
2. Pour faire le plein, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (B). Remplir  
jusqu’au point de débordement.  
3. Remettre le bouchon de remplissage et le serrer.  
Modèles avec jauge d’huile courte (Figure 2)  
1. Sortir la jauge (C) et la nettoyer avec un chiffon propre.  
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une  
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
2. Insérer la jauge mais ne pas visser. Le niveau d’huile doit atteindre la marque FULL  
(D).  
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
AVERTISSEMENT: La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
brutal) tirera la main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il  
ne pourra les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des  
ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde  
jusqu’à sentir une résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de  
rétraction.  
Pour démarrer le moteur  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
8. Démarreur électrique avec clé de sécurité (F): Enfoncer la clé de sécurité (F).  
Appuyer un instant sur le contacteur de démarrage (G). Lorsque le moteur démarre,  
relâcher le contacteur (Figure 6).  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,  
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.  
9. Démarreur électrique avec contacteur à clé de type automobile (H): Tourner le  
contacteur à clé (H) vers la position de démarrage  
. Lorsque le moteur démarre,  
relâcher le contacteur (Figure 8).  
AVIS: Pour prolonger la durée de vie du démarreur, ne l’utiliser que pendant de  
brèves périodes qui ne doivent pas dépasser 15 secondes par minute. Une  
utilisation prolongée du démarreur risque de l’endommager.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz  
toxique inodore et invisible.  
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site  
BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).  
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un  
évanouissement et entraîner la mort.  
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.  
10. Au fur et à mesure du réchauffement du moteur, ramener le starter (B) sur la  
position RUN  
(Figure 5).  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si  
les portes et les fenêtres sont ouvertes.  
7
Arrêt du moteur - Figure  
AVIS: ce moteur est livré par Briggs & Stratton sans huile. Avant de démarrer le moteur,  
faire le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si on démarre le moteur sans  
huile, il sera endommagé sans possibilité de réparation et ne sera pas couvert par la  
garantie.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance.  
Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de  
ces commandes.  
Un incendie ou une exlosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir le chapitre Vérification/Plein d’huile.  
2. S’assurer que les commandes d’entraînement de l’équipement sont débrayées.  
3. Tourner le robinet d’alimentation d’essence (A) (si prévu) sur la position ON (Figure 5)
e pas actionner le star arrêter le moteur.  
4. Mettre le levier de commande du starter (B) sur la position CHOKE  
.
1. Sur les modèles équipés d’un levier de commande d’accélérateur (A), placer ce  
dernier sur la position lente puis la position d’arrêt (voir Figure 7).  
Remarque: Le starter est généralement superflu pour redémarrer un moteur chaud.  
5. Mettre le levier de commande d’accélérateur (C), si l’appareil en est équr la  
ou  
Placer l’interupteur d’arrêt (B) (le cas échéant) sur la position d’arrêt.  
position FAST  
. Faire toujours fonctionner le moteur avec le levier
ou  
commande d’accélérateur sur FAST.  
arreur électrique: Enlever la clé de sécurité (C, Figure 7). Maintenir la clé de  
é hors de portée des enfants.  
6. sur les moteurs dotés d’un interrupteur d’arrêt (D), placer l’interrupteur sur la position  
ou  
ON.  
ourner le contacteur à clé (H, Figure 8) vers la position d’arrêt  
contacteur. Le maintenir hors de portée des enfants.  
. Retirer le  
7. Démarreur par lanceur: prendre solidement en main la poignée du lanceur (E).  
Tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement.  
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site  
BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-U
2. Une fois le moteur arrêté, placer le robinet d’alimentation (D) en position fermée. Voir  
Figure 7.  
Entretien  
Il est recommandé de consulter un Réparateur Agréé Briggs & ratton pour tout  
l’entretien du moteur et l’acquisition de pièces.  
AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que  
le moteur fonctionne correctement.  
AVERTISSEMENT  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc  
électrique.  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
AVERTISSEMENT: S’il est nécessaire de basculer l’unité au cours de  
Risque d’incendie  
l’entretien, le réservoir de carburant doit être vide, sinon le carburant risque sinon de  
couler et de provoquer un incendie ou une explosion.  
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations  
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Contrôle des émissions  
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
démarrage électrique).  
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de  
contrôle des émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement ou  
individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs  
automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs &  
Stratton au titre de la garantie, l’intervention doit être effectuée par un Réparateur Agréé.  
Voir la garantie des émissions.  
N’utiliser que les outils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du moteur.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
blessures.  
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
Contrôle de l’étincelle  
Utiliser un contrôleur homologué.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
25  
fr  
Tableau d’entretien  
Après les 5 premières heures  
AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement  
identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des  
pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et  
d’entraîner des blessures.  
Vidanger l’huile  
Toutes les 8 heures ou chaque jour  
11 12 13  
Vérifier le niveau d’huile du moteur  
Nettoyer les zones autour du silencieux et des commandes  
Nettoyer le protège-doigts  
Changement d’huile - Figure  
l’huile usée est un produit dangereux qui doit être éliminé correctement. Ne pas la jeter  
avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les  
autorités locales, le centre de services ou le concessionnaire.  
Toutes les 25 heures ou une fois par an  
Vidange de l’huile  
Nettoyer le filtre à air *  
Nettoyer le pré-filtre *  
1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et  
l’éloigner de la bougie (Figure 11).  
2. Enlever le bouchon de vidange (B, Figure 12). Vidanger l’huile dans un récipient  
Toutes les 50 heures ou une fois par an  
approuvé.  
Remarque: Chacun des bouchons de vidange illustrés ci-après peut être monté sur  
ce moteur.  
Vidanger l’huile moteur  
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles  
Toutes les 100 heures  
Changer l’huile du réducteur (en option)  
Une fois par an  
3. Quand toute l’huile a été vidangée, remettre le bouchon de vidange et le serrer.  
Faire le plein d’huile  
Mettre le moteur de niveau.  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
Voir les capacités en huile dans le chapitre Spécifications.  
Remplacer le filtre à air  
Remplacer le pré-filtre  
Remplacer la bougie  
Remplacer le filtre à carburant  
Nettoyer le système de refroidissement par air *  
Contrôler le jeu des soupapes **  
Modèles avec bouchon de remplissage  
1. Retirer le bouchon de remplissage (D, Figure 12).  
2. Veser l’huile lentement dans le tube de remplissage (E). Remplir jusqu’au point de  
ordement.  
emettre le bouchon de ssage et le serrer.  
*
Nettoyer plus souvent dans des conditions d’utilisation en atmosphère poussiéreue  
ou chargée de débris aériens.  
es avec jauge d’huile e  
1. Sortir la jauge (F, igure 12) et la nettoyer avec un chiffon propre.  
** Pas indispensable sauf en cas de problèmes de performances.  
2. Verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (E). Remplir jusqu’au point de  
débordemen.  
Réglage du carburateur  
3. Remettre la jauge mais ne pas la visser. La retirer et vérifier le niveau d’huile. Le  
niveau d’huile doit atteindre la marque FULL (G) de la jauge.  
4. Remetre la jauge et la serrer.  
Ne pas procéder à des réglages du carburateur. Il a été réglé en usine pour ionner  
efficacement dans la plupart des applications. Néanmoins, si des réglages
nécessaires, les confier à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton.  
AVIS: le fabricant de l’équipement sur lequel est monté ce motea spécifle régime  
maximum à vide d’utilisation du moteur. Ne pas dépasser ce régime maximum.  
Moavec jauge d’huile rehaussée  
1. a jauge (F, Figure 13) et la nettoyer avec un chiffon propre.  
Verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (E). Ne pas trop remplir. Après  
voir versé l’huile, attendre une minute et revérifier le niveau.  
3Remettre la jauge et la serrer.  
4. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau  
maximum (G) de la jauge.  
5. Remettre la jauge et la serrer.  
9
Remplacement de la bougie - Figure  
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 9) à l’aide d’une jauge d’épaisseur (B). Si  
nécessaire, régler l’écartement. Installer la bougie et la serrer avec le couple  
recommandé. Pour le réglage de l’écartement ou le couple, voir le chapitre  
Spécifications.  
Remarque: dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougieésistance  
pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était éd’unbougie avec  
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplt.  
14 15 16  
Entretien du filtre à air - Figure  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles - Figure  
10  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
AVIS: ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre.  
peuvent s’enflammer.  
Le système de filtre à air utilise un filtre plié avec un pré-filtre optionnel. Ce dernier peut  
être lavé et réutilisé.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
Filtre à air plat (Figure 14 et Figure 15)  
1. Desserrer la fixation (D) qui maintient le couvercle (A).  
2. Ouvrir le couvercle et enlever le pré-filtre (C) et le filtre (B).  
3. Pour enlever les débris, tapoter doucement le filtre contre une surface dure. Si le  
filtre est excessivement encrassé, le remplacer par un neuf.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
4. Nettoyer le pré-filtre avec un détergent liquide et de l’eau. Puis le laisser sécher  
soigneusement à l’air sec. Ne pas huiler le pré-filtre.  
5. Monter le pré-filtre sec sur le filtre, en plaçant la lèvre (G) du pré-filtre à la base des  
plis du filtre.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux  
(A, Figure 10) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le  
pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des  
dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute  
utilisation.  
6. Installer le filtre.  
7. Sur les modèles équipés d’un filtre à air tel qu’indiqué dans Figure 14, installer les  
taquets du couvercle (E) dans les fentes (F).  
8. Fermer le couvercle et attacher à l’aide d’une fixation.  
26  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Filtre à air ovale (Figure 16)  
5. Fixer les canalisations d’alimentation à l’aide des agrafes comme indiqué.  
1. Desserrer la fixation (D) qui maintient le couvercle (A).  
Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure  
19  
2. Ouvrir le couvercle et enlever le pré-filtre (C) et le filtre (B).  
3. Enlever le pré-filtre (C), le cas échéant, du filtre. Pour enlever les débris, tapoter  
doucement le filtre contre une surface dure. Si le filtre est excessivement encrassé,  
le remplacer par un neuf.  
AVERTISSEMENT  
4. Nettoyer le pré-filtre avec un détergent liquide et de l’eau. Puis le laisser sécher  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
soigneusement à l’air sec. Ne pas huiler le pré-filtre.  
5. Monter le pré-filtre sur le filtre.  
6. Installer le filtre et le pré-filtre sur l’embase (E) et sur le goujon (F). S’assurer que le  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
filtre est correctement monté sur l’embase.  
peuvent s’enflammer.  
7. Installer le couvercle du filtre à air et attacher à l’aide d’une fixation. S’assurer que la  
fixation est serrée.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
17  
Changement d’huile du réducteur - Figure  
AVIS: ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau peut contaminer le système  
Si votre moteur est équipé d’un réducteur, procéder comme suit.  
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.  
1. Enlever le bouchon de remplissage (B) et celui de niveau d’huile (C).  
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit  
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.  
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris du protège-doigts (A)  
(Figure 19). Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes (B). Ne pas laisser les  
débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux d’échappement (C).  
2. Enlever le bouchon de vidange (A, Figure 17) et vidanger l’huile dans un récipient  
approprié.  
3. Remettre le bouchon de vidange et le serrer.  
4. Pour faire le plein, verser lentement de l’huile de boîte dans l’orifice de remplissage  
(voir le chapitre Spécifications). Continuer à verser jusqu’à ce que l’huile déborde  
de l’orifice de niveau d’huile (C).  
Stockage  
5. Remettre le bouchon de niveau d’huile et le serrer.  
6. Remettre le bouchon de remplissage et le serrer.  
Important: le bouchon de remplissage a un orifice d’évent (D) qui doit être installé  
sur le dessus du carter comme illustré.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
18  
Changement du filtre à carburant - Figure  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
Les ranger loin des chaudière, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleusune source susceptible de produire une étincelle,  
ar ils pourraient enflas vapeurs de carburant.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Système d’alimentation  
L’essence peut s’éventer lorsqu’elle est conservée plus de 30jours. L’essence périmée  
provoque la formation de dépôts d’acide et de gomme dans le système d’alimentation ou  
sur des pièces essentieles du carburateur. Pour maintenir l’essence propre, utiliser le la  
formule avancée de stabilisation et de traitement de l’essence de Briggs &  
Straton disponile dans tous les points de vente des pièces de rechange Briggs &  
Strattd’origine.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de nt  
ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir  
d’essence ou fermer le robinet d’essence.  
Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées de la même façon  
que les pièces précédentes.  
®
Pooteurs équipés d’un bouchon d’essence FRESH START , utiliser le  
®
stabur FRESH START de Briggs & Stratton disponible en cartouche de  
centré à écoulement progressif.  
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
st pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si un stabilisateur est ajouté  
nformément aux instructions. Faire fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire  
circuler le stabilisateur dans le système d’alimentation avant le remisage.  
Si l’essence n’a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée dans un  
récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête en panne sèche.  
L’utilisation d’un stabilisateur d’essence dans le réservoir de stockage est recommandée  
pour en conserver la fraîcheur.  
1. Avant de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 18), si prévu, vidanger le oir  
de carburant ou fermer le robinet d’alimentation. Dans le cas contraire, le ct  
risque de fuir et de provoquer un incendie ou une explosion.  
2. Utiliser des pinces pour serrer les taquets (B) sur les agrafes (C), puéloigner les  
agrafes du filtre à carburant en les faisant glisser. Tourner er les canalisations  
d’alimentation (D) du filtre à carburant.  
Huile moteur  
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur.  
3. Contrôler que les canalisations d’alimentation ne présentent i fissures ni fuites.  
Remplacer si nécessaire.  
Dépannage  
4. Remplacer le filtre à carburant par un filtre de rechange d’origine.  
Besoin d’aide? Aller sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler 1-800-233-3723.  
27  
fr  
Spécifications  
Spécifications du moteur  
Spécifications du moteur  
Modèle  
120000  
Modèle  
200000  
Cylindrée  
12,48 ci (205 cc)  
2,688 in (68,28 mm)  
2,200 in (55,88 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 l)  
Cylindrée  
18,63 ci (305 cc)  
3,120 in (79,24 mm)  
2,438 in (61,93 mm)  
26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 l)  
Alésage  
Alésage  
Course  
Course  
Capacité d’huile du moteur  
Capacité d’huile du moteur  
Spécifications du réducteur (le cas échéant)  
Spécifications du réducteur (le cas échéant)  
Type d’huile du réducteur  
80W-90  
Type d’huile du réducteur  
SAE 30  
Capacité d’huile du réducteur  
4 oz (0,12 l)  
Capacité d’huile du réducteur  
12 oz (0,35 l)  
Spécifications du moteur  
Spécifications du moteur  
Modèle  
150000  
Modèle  
210000  
Cylindrée  
15,24 ci (250 cc)  
2,970 in (75,44 mm)  
2,200 in (55,88 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 l)  
Cylindrée  
20,85 ci (342 cc)  
3,300 in (83,81 mm)  
2,438 in (61,93 mm)  
26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 l)  
Alésage  
Alésage  
Course  
Course  
Capacité d’huile du moteur  
Capacité d’huile du moteur  
Spécifications du réducteur (le cas échéant)  
Spéifications du réducteur (le cas échéant)  
Type d’huile du réducteur  
80W-90  
e d’huile du réducteur  
SAE 30  
Capacité d’huile du réducteur  
4 oz (0,12 l)  
cité d’huile du réducteu
12 oz (0,35 l)  
Spécifications de réglage *  
Modèle  
Spécifications de réglage *  
M
120000, 1500  
200000, 210000  
Écartement des électrodes  
Couple des électrodes  
Entrefer bobine  
0,030 in (0,76 mm)  
cartement des électrodes  
uple des électrodes  
Entrefer bobine  
0,030 in (0,76 mm)  
180 lb-in (20 Nm)  
180 lb-in (20 Nm)  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 )  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15
0,009 - 0,011 in (0,20,28 mm)  
0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
Jeu de la soupape d’admission  
Jeu de la soupape d’échappement  
Jeu de la soupape d’admission  
Jeu de la soupape d’échappement  
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300 mètres d’au-dessus du niveau de la mer et de 1% par 5,6C au-delà de 25C. Le moteur fonctionne normalement jusqu’à  
15d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement ples limites autorisées de fonctionnement en pente.  
Pièces d’entretien courant n  
Pièce d’entretien  
Référence  
491588, 5043  
493537, 5064  
697029, 5059  
273356  
Pièce d’entretien  
Référence  
694485  
Filtre à air plat  
Filtre à carburant  
Pré-filtre du filtre à air plat  
Additif pour l’essence  
Bougie à résistance  
Bougie en platine longue durée  
Clé à bougie  
5041, 5058  
491055  
Filtre à air ovale, Modèle: 120000, 150000  
Pré-filtre du filtre à air ovale, Modèle: 120000, 150000  
Filtre à air ovale, Modèle: 200000, 210000  
Pré-filtre du filtre à air ovale, Modèle: 200000, 210000  
5066  
695302  
89838, 5023  
19368  
695303  
Contrôleur d’étincelle  
n Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien de votre moteur et de ses pièces.  
28  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Avril 2012  
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de  
matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.  
Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, cherchez le Réparateur Agréé  
Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Réparateurs Agréés sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Réparateur Agréé puis  
mettre le moteur ou le produit à sa disposition pour inspection et essais.  
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont limitées à  
un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégâts provoqués par  
l’équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États/provinces n’autorisent aucune  
restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains pays ou États/provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par  
conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans certains cas. La présente garantie accorde légalement à l’utilisateur certains  
droits spécifiques auxquels peuvent également s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays ou d’un État à l’autre**.  
Y
CONDITIONS DE GARANTIE STANDARD *  
Marque/Type de produit  
Vanguardt J  
Usage privé  
Usage professionnel  
3 ans  
3 ans  
2 ans  
1 an  
Commercial Turf Seriest  
2 ans  
®
®
2 ans  
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro; t  
Professional Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
850 Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
Snow Series MAXt avec chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton comportant une chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton  
2 ans  
90 jours  
*
Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits peuvent bénéficier d’une couverture supplémentaire qui n’était  
pas déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie actuelles de votre moteur, rendez-vous sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou  
contactez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton.  
** En Australie -- Nos produits disposent de garanties qui ne peuvent être exclues dans le cade du droit de la consommation autralien. Vous êtes en droit de bénéficier  
d’un remplacement ou d’un remboursement pour une défaillance majeure, ou d’un dédommagement pour toute autre prte ou tout autre dommage raisonnablement  
prévisible. Vous êtes aussi en droit de bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si ceux-ci s’avnt ne pas être de qualité acceptable et si la  
défaillance n’est pas majeure. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Rér Agréé Briggs & Straplus proche en consultant la liste des  
Réparateurs sur BRIGGSandSTRATTON.COM, en composant le 1300 274 447, en nt un message électriq[email protected], ou  
en écrivant directement à Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Morebank, NSW, Australie, 2170.  
Y
Groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé. Pas de garantie en usage professionnel. Les équipements utilisés pour une alimentation  
principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas coerts par la présente garante. Les moteurs utilisés en compétition ou avec un but  
d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis.  
J
Vanguard installés sur les groupes électrogènes stationnaires: 2ans rantie en usage privé, pas de garantie en usage professionnel. Vanguard installés sur des  
véhicules utilitaires: 2ans de garantie en usage privé, 2ans de garausage professionnel. Vanguard 3cylindres refroidis à eau: consulter l’application de la  
garantie sur les moteurs Briggs & Stratton 3/LC.  
La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur piculier inal ou l’utilisateur prnnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessus.  
«Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle par un acheteur pa. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un  
but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage commel, il sa considéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente  
garantie.  
Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Stratton, l’enregistrement de la gaie n’est pas obligatoire pour qu’elle prenne effet. Conserver le reçu comme  
preuve d’achat. Si, lors dune demande d’intervention sous garantie, la date initiale d’achat ne peut être fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour  
déterminer la période de garantie.  
4
Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur  
avec un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité  
de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaire et vidanger  
aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un  
moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas  
maintenu régulièrement.  
La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que  
les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas  
fabriqués par Briggs & Stratton.  
Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due  
au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un  
élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles  
recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel  
d’utilisation.  
Les pièces endommagées suite à un surrégime ou une surchauffe provoqués par  
l’obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des débris  
d’herbe ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un local fermé  
insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommandés comme  
indiqué dans le manuel d’utilisation.  
Au sujet de la garantie  
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en rantie out en  
déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tourateur Agréé peut  
effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparatigarantie sont  
effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande réparation en garantie  
soit injustifiée. Afin d’éviter tout malentendu entre les propriétaires de moteurs et les  
Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-après quelques-unes des  
causes de défaillance des moteurs pour lesquelles le remplacement ou la réparation ne  
sont pas couverts par la garantie.  
Usure normale: Les moteurs, comme tous les dispositifs mécanisés, nécessitent un  
entretien régulier et le remplacement des pièces d’usure pour fonctionner correctement.  
Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un  
usage normal. La garantie ne s’applique pas quand la défaillance du moteur est due à un  
abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une  
mauvaise installation. Il en va de même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou  
que le moteur a été modifié ou trafiqué.  
Entretien inadéquat: La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il  
est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs,  
les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux  
ou sale, ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle  
usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif  
à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.  
Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main d’œuvre  
et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est  
monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues a:  
5
6
7
8
9
Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives  
résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame ou  
d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de  
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaise  
utilisation.  
Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un  
corps dur, ou d’une courroie trapézoïdale trop tendue.  
10 Réglage ou mise au point normale du moteur.  
11 La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que la chambre de  
combustion, les soupapes, sièges de soupapes, guides de soupapes ou bobinages  
du démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du  
pétrole liquéfié, du gaz naturel, de l’essence formulée avec de l’éthanol à plus de 10  
%, etc.  
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés  
de Briggs & Stratton. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs Agréés Briggs  
& Stratton sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.com ou en composant le  
1-800-233-3723.  
1
Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &  
Stratton.  
Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le démarrage,  
perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contactez le  
fabricant de l’équipement.)  
Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimentation, le gommage des  
soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop  
vieille.  
2
3
29  
fr  
janvier 2012  
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et  
de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie  
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le  
plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre  
moteur/équipement fabriqué 2012--2013. En Californie, les petits moteurs à usage non  
routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins, neufs, doivent être conçus,  
fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État. B&S  
doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant  
les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur ou l’équipement n’ait pas fait  
l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.  
Le système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le  
carburateur ou le système d’injection de carburant, le réservoir de carburant, le système  
d’allumage et le convertisseur catalytique. Des durites, des courroies, des connecteurs,  
des capteurs et d’autres assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en  
faire partie.  
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie:  
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de  
l’entretien nécessaire indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de  
conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur/équipement mais  
B&S ne peut renier la garantie uniquement à cause de l’absence de factures ou  
parce que tous les entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.  
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous devez néanmoins savoir que  
B&S peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre  
moteur/équipement ou d’une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence,  
un entretien non correct ou des modifications non approuvées.  
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/équipement à un centre de  
distribution, un Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la  
solution applicable, dès que le problème apparaît. Les réparations effectuées sous  
garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder trente (30)  
jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités au  
titre de la garantie, contactez B&S au (414) 259-5262.  
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre  
moteur/équipement y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.  
Couverture de la garantie du fabricant:  
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou  
moins sont garantis pendant une période de deux (2) ans. Si une pièce liée aux  
émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, Briggs & Stratton la réparera  
ou la remplacera.  
Dispositions de la garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton  
Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs B&S pour les  
moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation.  
1. Pièces relatives au contrôle des émissions garanties  
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit:  
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées  
ci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces  
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou le circuit d’alimentation prévu par  
B&S.  
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la  
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie  
pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révélait être défectueuse  
au cours de la période de garantie, elle serait réparée ou remplacée par B&S  
sans aucun frais poropriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera  
garantie pour la péstante.  
a. Système de dosage du carburant  
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)  
Carburateur et pièces internes  
Pompe à carburant  
Durit et raccords de carburant, colliers  
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache  
Réservoir à charbon activé  
Toute pièce garanie dont seule une inspection régulière est prévue dans le  
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La  
pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie sera garantie pour la  
période restane.  
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la  
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie  
pendanla période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si  
cette pièce se révélait être défectueuse avant le premier remplacement prévu,  
le serait réparée ou remplacée par B&S sans aucun frais pour le propriétaire.  
a pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante  
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.  
b. Système d’admission d’air  
Filtre à air  
Collecteur d’admission  
Conduite de vidange et de mise à l’air  
c. Système d’allumage  
Bougie(s)  
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air  
Resources Board ne peuvent être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de  
pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute  
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les  
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées  
ajoutées ou modifiées.  
Système d’allumage par volant magnétique  
d. Système catalytique  
Convertisseur catalytique  
Collecteur d’échappement  
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion  
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus  
3. Couverture des conséquences  
Soupapes et contacteurs de dépression, de teme, de position et de  
durée  
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à  
la défaillance d’une pièce liée aux émissions garantie.  
Raccords et assemblages  
2. Durée de la couverture  
4. Réclamations et exclusions de garantie  
Pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial, B&S  
garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu,  
fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations  
applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de  
matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie  
et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande  
de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat  
initial du moteur.  
Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la  
police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances  
de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les  
défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais  
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est  
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions  
dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.  
Consultez les informations sur la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur  
l’étiquette d’émissions du petit moteur à usage non routier  
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits  
Étendu:  
moteurs à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher  
l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette  
information est indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs &  
Stratton. L’étiquette du moteur indique les informations de certification.  
le moteur est certifié conforme pour 500 heures d’utilisation normale. Par exemple, une  
tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Par  
conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie  
intermédiaire équivaudrait à une douzaine d’années.  
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales  
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2  
ou Phase 3. La période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique  
le nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes  
fédérales.  
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation  
normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous  
réserve d’un entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien.  
Les catégories suivantes sont utilisées:  
Modéré:  
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cm3.  
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures et catégorie A = 500 heures.  
le moteur est certifié conforme pour 125 heures d’utilisation normale.  
Intermédiaire:  
Pour les moteurs de plus de 225 cm3.  
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures.  
le moteur est certifié conforme pour 250 heures d’utilisation normale.  
30  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
31  

Briggs Stratton 19 R6D User Manual
Canon Printer S830D User Manual
Cornelius MJ32 4 PB User Manual
Epson Stylus CX4100 User Manual
Fisher Price T4839 User Manual
Ford TSB 05 4 12 User Manual
Friedrich Air Conditioner WS13 User Manual
Frigidaire FSC12CH8MV User Manual
GE AZ75H18EAC User Manual
Haier AU182AFNDA User Manual