en
es
fr
Operator’s Manual
Manual del Operario
Manuel de l’opérateur
Vanguardt
Ml 130000
190000
Form No. 279770TRI
Revision: C
E 2011 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Español
Français
en
es
fr
A
4
5
6
A
B
A
B
C
A
B
D
7
8
D
A
D
F
B
D
E
E
9
10
A
A
D
B
B
E
C
C
D
F
E
F
H
H
G
G
11
12
13
B
C
A
D
B
B
B
A
C
A
3
General Information
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and
understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these
original instructions for future reference.
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your
engine (see the Features and Controls page).
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Date of purchase:
MM/DD/YYYY
Engine model:
Model:
Type:
Code:
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children’s, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
Power Rating
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with
SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque
Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in
accordance with SAE J1995 (Revision 2002--05). Torque values are derived at 3060
RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be
and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these
attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is
affected by, among other things, ambient operating conditions and engine--to--engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gas engine
may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment.
This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of
engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.),
application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and
engine--to--engine variability.
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
WARNING
Fuel and its vapors arextremely flammable and explosive.
Fire or explosion cn cause severe burns or death.
Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an
engine of higher rated power for this Series engine.
When Adding Fue
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of te fuel tank neck.
ep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
es.
ck fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.
Replace if necessary
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Operator Safety
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS
Toxic Fumes
Shock
Fire
Fast
Moving Parts
Stop
Oil
Slow
Fue
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in
place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.
Explosion
When Operating Equipment
Wear Eye
Protection
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
Choke
On Off
Fuel Shutoff
Hot Surface
Kickback
Frostbite
When Changing Oil
Hazardous
Chemical
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or
fuel can leak out and result in a fire or explosion.
Read Manual
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
The safety alert symbol
is used to identify safety information about hazards that can
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard
symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
moderate injury.
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.
4
VanguardEngines.com
WARNING
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
Fire hazard
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.
Before performing adjustments or repairs:
WARNING
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine
speed.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage
the unit, and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel
may later shatter during operation.
Remove all external equipment/engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or
accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could
become caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,
become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can care.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federa
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
5
en
High Altitude
Features and Controls
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)
gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is
required. Operation without this adjustment will cause decreased performance,
increased fuel consumption, and increased emissions. See a Briggs & Stratton
Authorized Dealer for high altitude adjustment information.
1
Compare the illustration
with your engine to familiarize yourself with the location of
various features and controls.
A. Engine Identification
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude
kit is not recommended.
Model Type Code
B. Spark Plug
C. Fuel Tank and Cap
D. Air Cleaner
3
How To Add Fuel - Figure
E. Starter Cord Handle
F. Oil Fill and Dipstick
G. Oil Drain Plug
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
H. Muffler
Muffler Guard (optional)
Spark Arrester (optional)
When Adding Fuel
I. Choke Control
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
J. Throttle Control (optional)
K. TransportGuardt -- Fuel/Ignition Lever
L. Finger Guard
M. Gear Reduction Unit (optional)
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.
Replace if necessary
Operation
Oil capacity (see the Specifications section)
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 3).
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck (C).
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
3. Rnstall the fuel cap.
4
To Start The EnFigure
WARNING
Rapid retracion of starter cord (kickback) will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
hen starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
apidly to avoid kickback.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
*
Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard star
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in
place and secured.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increasconsumption. Check
oil level more frequently.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.
2
How To Check/Add Oil - Figure
Before adding or checking the oil
Place engine level.
WARNING
Clean the oil fill area of any debris.
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth.
2. Insert the dipstick. Do not turn or tighten.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.
(B) on the dipstick.
4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Fill to point of overflowing.
5. Replace and tighten the dipstick.
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual
for location and operation of remote controls.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine
components and void the engine warranty.
3. Move the fuel/ignition lever (A) to the on
position (Figure 4).
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
4. Move the throttle control (B), if equipped, to the fast
engine in the fast position.
position. Operate the
6
VanguardEngines.com
NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
5. Move the choke control (C) to the choke
position.
maximum). Wait one minute between starting cycles.
Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
8. As the engine warms up, move the choke control (C) to the run
position
6. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (D). Pull the starter cord handle
(Figure 4).
slowly until resistance is felt, then pull rapidly (Figure 4).
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to
VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (in USA).
4
How To Stop The Engine - Figure
WARNING
WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,
bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
Do not choke the carburetor to stop engine.
7. Electric Start: Turn the electric start switch to the on/start position.
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to
VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (in USA).
Move the fuel/ignition lever (A) to the off
position.
Maintenance Chart
Maintenance
First 5 Hours
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
hange oil
NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
Every 8 Hours or Daily
Check engie oil lvel
Clean area around muffler and controls
Clean fingeguard
Emissions Control
Ev5 Hours or Annually
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.
Can air filter *
Clean pre-cleaner *
Every 50 Hours or Annually
Change engine oil
Check muffler and spark arrester
Every 100 Hours
Change gear reduction oil (if equipped)
Annually
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Replace air filter
Replace pre-cleaner
Replace spark plug
Clean/Replace debris strainer
Clean air cooling system *
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
Fire hazard
Check valve clearance. Adjust if necessary.
Before performing adjustments or repairs:
*
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine
speed.
Carburetor Adjustment
Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to
operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see any
Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.
NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies
the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage
the unit, and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel
may later shatter during operation.
5
How To Check The Spark Plug - Figure
Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same
type for replacement.
7
en
5. Saturate the foam element with clean engine oil. To remove the excess engine oil,
squeeze the foam element in a clean cloth.
6
Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure
6. Insert the support cup into the foam element.
7. Install the foam element into the base (G) and onto stud (H). Make sure foam
element is properly assembled into base and secure with the washer and the
fastener.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,
become extremely hot.
8. Install the air filter cover and secure with the fastener. Make sure the fastener is tight.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
10
High Capacity Air Filter - Figure
The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner
can be washed and reused.
1. Loosen the fastener (A) that holds the cover (B). Remove the cover.
2. Remove the fastener (C), the pre-cleaner (D), if equipped, and the filter (E).
3. Remove the pre-cleaner, if equipped, from the filter. To loosen debris, gently tap the
filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air
dry. Do not oil the pre-cleaner.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.
6. Install the seal washer (F), the filter, and the pre-cleaner, if equipped, into the base
(G) and onto stud (H). Make sure filter is properly assembled into base and secure
with the fastener.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler (A,
Figure 6) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (B), if
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install
replacement parts before operating.
7. Install the air filter cover and secure with the fastener. Make sure the fastener is tight.
11
How To Change The Gear Reduction Oil - Figure
If your engine is equipped with a gear reduction unit, service as follows.
WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed
1. Remove the oil fill plug (B) and the oil level plug (C).
2. Remove the oil drain plug (A, Figure 11) and drain the oil into an appropriate
in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may
damage the unit, and may result in injury.
receptacle.
3. Install and tighten the oil drain plug.
4. To refill, slowly pour gear lube into the oil fill hole (see Specifications section).
Continue to pour until the oil runs out of the oil level hole.
5. Install and tighten the oil level pug.
7
8
How To Change The Oil - Figure
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
6. Install and tighten the oil fill plug.
mportant: The oil fill plua vent hole (D) and must be installed on the top of the
r case cover as show
Remove Oil
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away
12
How To Clean/Replace The Debris Strainer - Figure
from the spark plug (Figure 7).
2. Remove the oil drain plug (B, Figure 8). Drain the oil into an approved receptacle.
Note: Any of the oil drain plugs shown below may be installed in the eng
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.
Replace if necessary.
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the
original parts.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Add oil
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (D) and wipe with a clean cloth.
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Fill to point of overflowin
3. Insert the dipstick. Do not turn or tighten.
1. Remove the fuel cap (A, Figure 12).
2. Remove the debris strainer (B).
4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be aof the full indicator
(F) on the dipstick.
3. If the debris strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the debris strainer,
make sure to use an original equipment replacement debris strainer.
5. Install and tighten the dipstick.
9
10
How To Service The Air Filter - Figure
13
How To Clean The Air Cooling System - Figure
WARNING
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,
become extremely hot.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
Two types of air filter systems are shown, a Standard and a High Capacity. Determine
the type installed on your engine and service as follows.
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard (A). Keep linkage,
springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the muffler (C) free of
any combustible debris (Figure 13).
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Dealer inspect and clean the air cooling
system as recommended in the Maintenance Chart.
9
Standard Air Filter - Figure
The standard air filter uses a foam element that can be washed and reused.
1. Loosen the fastener (A) that holds the cover (B). Remove the cover.
2. Remove the fastener (C), the washer (D), and the foam element (E).
3. Remove the support cup (F) from the foam element.
4. Wash the foam element in liquid detergent and water. Squeeze dry the foam element
in a clean cloth.
8
VanguardEngines.com
deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,
use Briggs & Stratton FRESH START fuel stabilizer, available as a liquid additive or a
Storage
®
drip concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Engine Oil
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.
While the engine is still warm, change the engine oil.
Troubleshooting
Need Assistance? Go to VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum
Specifications
Engine Specifications
Engine Specifications
Mode
Model
130000
190000
Displacement
Bore
12.48 ci (205 cc)
2.688 in (68.28 mm)
2.200 in (55.88 mm)
20 -- 22 oz (0.59 -- 0.65
cement
Bore
18.63 ci (305 cc)
3.120 in (79.24 mm)
2.438 in (61.93 mm)
26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L)
Stroke
Stroke
Engine Oil Capacity
Engine Oil Capacity
Gear Reduction Specifications
Gear Reduction Oil Type
GeReduction Specifications
Geaduction Oil Type
80W-90
SAE 30
Gear Reduction Oil Capacity
4 oz (0.12 L)
ar Reduction Oil Capacity
12 oz (0.35 L)
Tune-up Specifications *
Model
Tune-up Specifications *
Model
130000
190000
Spark Plug Gap
0.030 in (m)
Spark Plug Gap
0.030 in (0.76 mm)
Spark Plug Torque
Armature Air Gap
180 lb-in (20 Nm)
Spark Plug Torque
Armature Air Gap
180 lb-in (20 Nm)
0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)
0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm)
0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)
Intake Valve Clearance
Exhaust Valve Clearance
Intake Valve Clearance
Exhaust Valve Clearance
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10 F (5.6 C) above 77 F (25 C). The engine will operate satisfactorily at an
angle up to 15. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable operating limits on slopes.
Common Service Parts n
Service Part
Part Number
797033
Service Part
Part Number
5041, 5058
491055
High Capacity Air Filter, Model 130000
High Capacity Air Filter Pre-cleaner, Model 130000
High Capacity Air Filter, Model 190000
High Capacity Air Filter Pre-cleaner, Model 190000
Standard Air Filter, Model 130000
Fuel Additive
798513
Resistor Spark Plug
Spark Plug Wrench
Spark Tester
797032
19576, 5402
19368
798795
797378
n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.
9
en
October 2011
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on
product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions
stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling
1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.
There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from
purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the
extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.
Y
STANDARD WARRANTY TERMS *
Brand/Product Type
Consumer Use
Commercial Use
Vanguardt J
3 years
2 years
2 years
3 years
2 years
1 year
Commercial Turf Seriest
®
®
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;
Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;
850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;
Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve
All Other Briggs & Stratton Engines Featuring Dura-Boret Cast Iron Sleeve
All Other Briggs & Stratton Engines
2 years
90 days
*
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warraty coverage that was not deermined at time of publication. For a listing of current
warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your Auhorized Briggs & Stratton Sevice Dealer.
Y
Home Standby Generator applications: 2 years consumer warranty only. No comal warranty. This warras not apply to engines on equipment used for prime
power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on commerental tracks are not ted.
J
Vanguard installed on standby generators: 2 years consumer use, no warranty commercial use. Vangrd installed on utility vehicles: 2 years consumer use, 2 years
commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Statton 3/LC Engine Owner Warranty Policy.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and contines for the period of time stated in the table above. “Consumer
use” means personal residential household use by a retail consumer. “Coml use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.
Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be conas a commercial use engne for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton Products. Syour proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the prwill be used to determine the warranty period.
Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient
or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and
refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not
shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly
maintained.
About Your Warranty
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being
inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs.
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty servay
not be appropriate.
5
6
Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,
transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &
Stratton.
If a customer differs with the decision of the Service Dealer, an igation will be made
to determine whether the warranty applies. Ask the Service Dsubmit all
supporting facts to his Distributor or the Factory for review. If thDistributor or the
Factory decides that the claim is justified, the customer will be fully reimbursed for those
items that are defective. To avoid misunderstanding which might occur between the
customer and the Dealer, listed below are some of the causes of engine failure that the
warranty does not cover.
Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of
improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner
element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as
stated in the Operator’s Manual.
7
8
9
Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,
which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by
operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine
debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.
Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and
replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has
exhausted the life of a part or an engine. Warranty would not apply if engine damage
occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,
warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the
engine has been removed or the engine has been altered or modified.
Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine
mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,
improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other
abuse in operation.
Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which
it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary
mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears
to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or
other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is
not covered by warranty.
A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of
a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.
10 Routine tune-up or adjustment of the engine.
This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be
mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:
11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats,
valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels
such as, liquified petroleum, natural gas, gasoline formulated with ethanol greater
than 10%, etc.
1
2
Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.
Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine
performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs &
Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer
locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723, or as
listed in the ‘Yellow Pages’.
3
Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused
by using contaminated or stale fuel.
10
VanguardEngines.com
January 2012
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement
Your Warranty Rights And Obligations
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
Owner’s Warranty Responsibilities:
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited
engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the
State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system
on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been
no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine or equipment.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection
system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter are
warranted for three years. If any emissions-related part on your engine/equipment is
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the
Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warrantperiod.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts
Fuel pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
Any warranted part this scheduled only for regular inspection in the owner’s
manual supplied, is ted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replnder warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the
first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
dd on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the
owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will
not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non
exempted add on or modified part.
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
3. Consequential Coverage
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switche
Connectors and assemblies
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
2. Length of Coverage
4. Claims and Coverage Exclusions
For a period of three years from date of original purchase, arrants to the
original purchaser and each subsequent purchaser that thne is designed, built,
and equipped so as to conform with all applicable regulationadopted by the Air
Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could
cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to
the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty
period begins on the date the engine is originally purchased.
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts
that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,
or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not
liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of
add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information
On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number
of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions
requirements.
off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The
following categories are used:
For engines less than 225 cc displacement.
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
Moderate:
For engines of 225 cc or more displacement.
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
11
en
Información General
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los
peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton
Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará este motor, es importante
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Guarde
estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen
químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de
manejarlos.
Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y
código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra
localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
Fecha de compra:
ADVERTENCIA
MES/DIA/AÑO
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.
Modelo del motor:
Tipo:
Modelo:
Código:
Clasificación de Potencia
La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se
etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
(Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño) y la
clasificación de desempeño se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE
J1995 (Revisión 2002-05).Los valores de Torque se derivan a 3060 RPM; los valores de
potencia se derivan a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se puede ver en
escape y filtro de aire instalado mientras que los valores de potencia total se recogen sin
estos accesorios. La potencia total real del motor puede ser mayor que la potencia neta
del motor y estar afectada por, entre otras cosas, condiciones ambientales de operación
y variabilidad de motor a motor. Dado el amplio conjunto de productos en los cuales son
puestos los motores, el motor a gas podría no desarrollar la potencia total nominal
cuando sea usado en una parte dada del equipo acoplado. Esta diferencia se debe a
una variedad de factores que incluyen, sin limitarse a, l avierdad de componentes del
motor (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones
ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a
motor. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad Briggs & Stratton puede
sustituir un motor de potencia nominal más alta por esta Serie de motor.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados ni deben ser uilizados para
impulsar karts para diversión/recreo, vehículos para niños, recreacionales o
vehículos deportivos todo terreno (ATVs), bicicletas motorizadas, aerodeslizadores,
productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos no
autorizados por Briggs & Stratton. Para información acerca de productos para
ATVs utilitarios y “lado a lado,” por favor póngase en contacto con Briggs & Stratton
Engine Application Center, 1-866-927-3349. La aplicación inadecuada del motor
puede tener como resultado lesiones graves o incluso la muerte.
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones
de estmanual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.
Seguridad del Operario
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muere.
CAprovisione con Combustible
Fuego Partes en Movimiento Aceite
Gases Tóxicos
Slow
ue el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes
de remover la tapa de combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible
Fast
Parar
Explosión Descarga Eléctrica Combustible
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos
piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es
necesario
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle
arranque al motor.
Válvula de Paso
de Combustible
Protcción
Para los Ojos
Estrangulador
On Off
Contre
Congelado
Cuando le de Arranque al motor
Químico
Peligroso
Lea el
Manual
Superficie
Caliente
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.
No haga girar el motor si removió la bujía.
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y
haga girar el motor hasta que de arranque.
El símbolo de aviso de seguridad
se utiliza para identificar la información de
seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se
señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de
aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un
símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.
Cuando Opere El Equipo
No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda ocasionar derrames de
combustible.
No use el estrangulador para detener el motor.
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o
Cuando cambie el aceite
heridas graves.
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar la
Cuando Transporte el Equipo
muerte o heridas graves.
Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de paso de
combustible en la posición OFF.
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos
pueden encender los vapores combustibles.
lesiones menores o moderadas.
NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al
producto.
12
VanguardEngines.com
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
Podría ocurrir una explosión o un incendio.
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
alcanzar a encenderse.
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del
cilindro.
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque
al motor.
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que
carece de olor y de color.
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos
o la muerte.
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda
dejar ir.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o
torceduras.
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga
eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una
amputación traumática o una laceración.
Peligro de incendio
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque
al motor.
Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a,
cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar
firmemente.
s de hacer ajustes o ciones:
esconecte el cable de a y mántegalo a distancia de la bujía.
Desconecte la tería en la terminal negativa (únicamente motores con
arranque eléctrico).
Use únicamente las herramientas correctas.
No manipule los rsortes del regulador, las varillas u otras partes para
incrementar la velocidad del motor.
Los repuesos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma
osición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no
ionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.
olpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los
pies, el cabello, la ropa o los accesorios.
ando compruebe chispa:
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.
Utilice un probador aprobado.
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes.
Recójase el cabello largo y quítese las joyas.
No compruebe chispa si removió la bujía.
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser ados.
13
es
problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o de
marca. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control de
emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor).
Características y Controles
1
Compare la ilustración
con su motor para que se familiarice con la ubicación de las
diversas características y controles.
Alta Altitud
A. Identificación del motor
Para altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros), es aceptable el uso de gasolina
con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con las emisiones, se
requiere hacer un ajuste para alta altitud. Si la operación se realizar sin haber hecho
éste ajuste se causará una disminución en el rendimiento, un aumento del consumo de
combustible y un aumento en las emisiones. Consulte con un distribuidor autorizado de
Briggs & Stratton para obtener información relacionada con el ajuste para alta altitud.
Modelo, Tipo y Código. Ejemplo:
B. Bujía
C. Tanque y Tapa de Combustible
D. Filtro de Aire
E. Manija Cuerda Arranque
F. Extensión de Llenado de Aceite y Varilla Indicadora de Nivel
G. Tapón Drenaje Aceite
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 2.500 pies (762 metros) con el
kit para alta altitud.
H. Mofle
3
Cómo agregar combustible - Figura
Protector del mofle (opcional)
Atrapachispas (opcional)
I. Control del Estrangulador
J. Control del acelerador (opcional)
K. TransportGuardt -- Palanca Combustible/Encendido
L. Protector de Dedos
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
M. Unidad reductora (opcional)
Operación
Cuando Aprovisione con Combustible
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes
de remover la tapa de combustible.
Capacidad de aceite (vea la sección de Especificaciones)
Recomendaciones de Aceite
Se recomienda el uso de aceites Certificados por la Garantía Briggs & Stratton para
mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor.
Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura
exterior esperado.
piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
ombustible, el tanque, la taa y en los accesorios. Cámbielos si es
necesario
Si se derramó combuspere hasta que se haya evaporado antes de darle
ranque al motor.
°F
°C
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de
combustible (A). (Figura 3).
2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para permitir la expansión de la
gasolina, no lo llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible (C).
3. Re-instale la tapa de combustible.
4
Cóarle Arranque al Motor - Figura
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda
dejar ir.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o
torceduras.
*
El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) produirá difltad
de arranque.
** El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F C) pede producir
un incremento en el consumo de aceite. Compruebe el aceite con mayor
frecuencia.
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.
2
Cómo verificar/Añadir aceite - Figura
ADVERTENCIA
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
Coloque el motor a nivel.
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio.
2. Inserte la varilla indicadora de nivel de aceite. No gire ni apriete.
Cuando le de Arranque al motor
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El
aceite debe alcanzar la indicación de lleno (B) en la varilla indicadora de nivel de
aceite.
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.
No haga girar el motor si removió la bujía.
4. Para añadir aceite, vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y
haga girar el motor hasta que de arranque.
aceite (C). Llene hasta el punto de rebose.
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.
Recomendaciones para el Combustible
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:
Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a
continuación.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que
carece de olor y de color.
El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) es aceptable.
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos
o la muerte.
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.
NOTIFICACIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobada tal como E15 y E85. No
mezcle el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles
alternos. Esto dañará los componentes del motor e invalidará la garantía del motor.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de depósitos de goma,
mézclele un estabilizador de combustible cuando le añada combustible. Consulte el
aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan
14
VanguardEngines.com
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.
Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo
para la ubicación y operación de los controles remotos.
7. Arranque eléctrico: Gire el suiche de arranque eléctrico a la posición on/start.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite
VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en los EE.UU.).
NOTIFICACIÓN: Para prolongar la duración del arrancador, utilice ciclos de
arranque cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de
arranque.
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Aprovisionar con
8. A medida que el motor se caliente, mueva el control del estrangulador (C) a la
Aceite.
posición
run (Figura 4).
2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén
desconectados.
4
Cómo Detener el Motor - Figura
3. Mueva la palanca combustible/encendido (A) a la posición on
4. Mueva la palanca del control del acelerador (B), si está equipado, hacia la posición
fast . Opere el motor en la posición fast
(Figura 4).
.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
5. Mueva el control del estrangulador (C) ta la posición choke
.
explosivos.
Nota: Generalmente el estrangulador no es necesario cuando se enciende un motor
caliente.
6. Arranque retráctil: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (D).
Hale lentamente la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia, después
hálela rápidamente (Figura 4).
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
No use el estrangulador para detener el motor.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite
VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en los EE.UU.).
Mueva la palanca combustible//encendido (A) a la posición off
.
ADVERTENCIA: La retracción rápida de la cuerda de arranque
(contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que
usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas,
moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la
cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un
contragolpe.
Cuadro de Mantenimiento
Las Primeras 5 horas
Mantenimiento
Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para todo lo
relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.
Cambie acite
Cada 8 Horas o Diariamente
NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este moto
mantenerse en su lugar para una correcta operación.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Lmpie el área alrededor del mofle y los controles
e el protector de dedos
Cadhoras o anualmente
Control de Emisiones
Limpie el filtro de aire *
Limpie el pre-filtro *
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control
de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona qe
repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de
emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado a
fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.
Cada 50 horas o anualmente
Cambie el aceite del motor
Compruebe el mofle y el atrapachispas
Cada 100 horas
Cambie el aceite del reductor (si llevara)
Anualmente
Cambie el filtro de aire.
Reemplace el pre-filtro
Cambie la bujía
Limpie/Cambie el filtro de desechos
Limpie el sistema de enfriamiento de aire *
Compruebe la tolerancia de la válvula. Ajuste si es necesario.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga
eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una
amputación traumática o una laceración.
Peligro de incendio
*
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con
arranque eléctrico).
Ajuste del Carburador
Nunca le haga ajustes al carburador. El carburador ha sido ajustado de fábrica para
operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. Sin embargo, si se requiere
que éste sea ajustado, consulte cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs &
Stratton.
NOTIFICACIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la
velocidad máxima a la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad.
Use únicamente las herramientas correctas.
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para
incrementar la velocidad del motor.
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
5
Cómo Comprobar la Bujía del Ventilador - Figura
Compruebe el entrehierro (A, Figura 5) con un calibrador de alambre (B). Si es
necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete
recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de
Especificaciones.
Cuando compruebe chispa:
Utilice un probador aprobado.
No compruebe chispa si removió la bujía.
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía para el cambio.
15
es
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a
presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.
6
Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura
Se muestran dos tipos de sistema del filtro de aire, uno Estándar y uno de Alta
Capacidad. Determine el tipo instalado en su motor y préstele servicio como se indica a
continuación.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
9
Filtro de Aire Redondo - Figura
El filtro de aire estándar utiliza un elemento de espuma que puede ser lavado y vuelto a
utilizar.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
alcanzar a encenderse.
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
1. Remueva el sujetador (A) que sostienen la tapa (B). Retire la tapa
2. Retire el sujetador (C), la arandela (D), y el elemento de espuma (E).
3. Retire la taza de soporte (F) del elemento de espuma.
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del
cilindro.
Constituye una violación del Código de Recursos Públicos de California,
Sección 4442, el utilizar u operar el motor en terrenos cubiertos con bosques,
maleza o grama, a menos que el sistema de escape esté equipado con un
atrapachispas, tal como se define en la Sección 4442, mantenido en correcto
orden de funcionamiento. Otros estados pueden tener leyes similares. Póngase
en contacto con el fabricante, minorista o distribuidor del equipo original para
obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este
motor.
4. Lave el elemento de espuma en detergente líquido y agua. Escurra hasta secar el
elemento de espuma en un trapo limpio.
5. Sature el elemento de espuma con aceite limpio para motor. Para remover el exceso
de aceite, escurra el elemento de espuma en un trapo limpio.
6. Inserte la taza de soporte en el elemento de espuma.
7. Instale el elemento de espuma en la base (G) y sobre el perno (H). Cerciórese de
que el elemento de espuma esté armado apropiadamente en la base y asegúrelo
con la arandela y el sujetador.
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro.
Inspeccione el mofle (A, Figura 6) en busca de grietas, corrosión u otros daños.
Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda
de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale los repuestos
antes de operar.
8. Instale la cubierta del filtro de aire y asegúrela con el sujetador. Asegúrese de que el
sujetador quede apretado.
10
Filtro de Aire de Gran Capacidad- Figura
El sistema de filtro de aire utiliza un filtro plegado con un pre-filtro opcional. El pre-filtro
puede ser lavado y vuelto a utilizar.
1. Remueva el sujetador (A) que sostienen la tapa (B). Retire la tapa.
2. Remueva el sujetador (C), el pre-filtro (D), si está equipado, y el filtro (E).
ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser
instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que
otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar
lesiones.
3. Remueva el pre-filtro, si está equipado, del filtro. Para aflojar los desechos, golpee
suvemente el filtro sobre una uperficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio,
reemplácelo con un nuevo tro.
7
8
Cómo cambiar el aceite - Figura
e el pre-filtro en deteíquido y agua. Luego permita que se seque
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe ser desechado en forma
apropiada. No lo descarte con la basura de la casa. Verifique con sus autoridades
locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca
de las instalaciones para su destrucción/reciclaje seguros
mpletamente al aire. Nte el pre-filtro.
5. Instale el pre-filtrseco sobre el filtro.
6. Instale la arandela sellante (F), el filtro y el pre-filtro, si está equipado, en la base (G)
y sobre el peno (H). Cerciórese de que el filtro esté armado apropiadamente en la
base y asegúrelo cn el sujetador.
7. Instale la cubierta del filtro de aire y asegúrela con el sujetador. Asegúrese de que el
sujetador qude apretado.
Remoción del Aceite
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y
manténgalo a distancia de la bujía (Figura 7).
11
Cóambiar el Aceite de la Unidad reductora - Figura
2. Retire el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 8). Drene el acete en un recipiente
i su or está equipado con una unidad reductora, proceda como sigue para prestarle
ados.
apropiado.
Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite mostrados a continuación
puede estar instalado en el motor.
Retire el tapón de llenado de aceite (B) y el tapón de nivel de aceite (C).
2. Remueva el tapón de drenaje de aceite (A, Figura 11) y drene el aceite a un
recipiente aprobado.
3. Coloque y ajuste el tapón de drenaje de aceite.
4. Para llenar, vierta lentamente aceite de lubricación en el orificio de llenado (vea la
sección de Especificaciones). Continúe vertiendo hasta que el aceite salga por el
orificio de nivel de aceite.
3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tade drenaje
de aceite.
5. Coloque y ajuste el tapón de nivel de aceite.
6. Coloque y ajuste el tapón de llenado de aceite.
Importante: El tapón de llenado de aceite tiene un orificio de ventilación (D) y debe
ser instalado sobre la parte superior de la tapa de la caja del reductor, como se
muestra.
Agregue aceite
Coloque el motor a nivel.
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite.
12
Cómo limpiar/reemplazar el filtro de desechos - Figura
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D, Figura 8) y límpiela con un trapo
limpio.
2. Vierta el aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (E). Llene hasta el punto
de desborde.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
3. Inserte la varilla indicadora de nivel de aceite. No gire ni apriete.
4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El
aceite debe alcanzar la indicación de lleno (F) en la varilla indicadora de nivel de
aceite.
5. Coloque y ajuste la varilla indicadora.
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos
piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es
necesario.
9
10
Cómo mantener el filtro de aire - Figura
Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
las partes originales.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle
arranque al motor.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
1. Retire la tapa del combustible (A, Figura 12).
2. Remueva el filtro de desechos (B).
3. Si el filtro de desechos está sucio, límpielo o reemplácelo. Si reemplaza el filtro de
desechos, cerciórese de utilizar un filtro de desechos de reemplazo genuino.
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).
16
VanguardEngines.com
NOTIFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el
sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor.
13
Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura
Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el
flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre
y una vida del motor reducida.
Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos (A).
Mantenga las varillas, los resortes y los controles (B) limpios. Mantenga el área
alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo desecho combustible(Figura 13).
Con el tiempo, los desechos pueden acumularse en las aletas de enfriamiento del
cilindro y ocasionar recalentamiento en el motor. Estos desechos no se pueden remover
a no ser que se le haga un desmontaje parcial al motor. Haga que un Distribuidor de
Servicio Autorizado Briggs & Stratton inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de
aire como se recomienda en el Cuadro de Mantenimiento.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
alcanzar a encenderse.
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del
cilindro.
®
combustible use el estabilizador de combustible FRESH START de Briggs & Stratton,
Bodegaje
ADVERTENCIA
disponible como aditivo líquido o cartucho concentrado de goteo.
No hay necesidad de drenar gasolina del motor si se agrega un estabilizador de
combustible de acuerdo con las instrucciones. Deje que el motor opere durante 2
minutos para permitir que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible. De
este modo el motor y el combustible pueden ser almacenados hasta por 24 meses.
Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe
ser drenada a un recipiente aprobado. Deje que el motor opere hasta que se detenga
por la falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en
el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque
Aceite del Motor
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos
pueden encender los vapores combustibles.
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.
Sistema de Combustible
Detección de Fallas
¿Necesita Asistencia? Vaya a VanguardEngines.com o marque el teléfono
999-9333.
La lata de combustible se pasa cuando es almacenada durante más de 30 días. El
combustible pasado ocasiona que se formen depósitos de goma y ácido en el sistema
de combustible o en las partes esenciales del carburador. Para mantener fresco el
Especificaciones
Especificaciones del Motor
Especificaciones del Motor
Modelo
130000
M
190000
3
3
3
3
Desplazamiento
12,48 in (205 cm )
2,688 in (68,28 mm)
2,200 in (55,88 mm)
20 -- 22 oz (0,59 -- 0,65 L)
Demiento
18,63 in (305 cm )
3,120 in (79,24 mm)
2,438 in (61,93 mm)
26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L)
Diámetro Interno del Cilindro
Carrera
metro Interno del Cilindro
arrera
Capacidad de Aceite del Motor
Capacidad de Aceite del Motor
Especificaciones del reductor (si está equipado)
Especificaciones del reductor (si está equipado)
Tipo de Aceite del Reductor
80W-90
Tipo de Aceite del Reductor
SAE 30
Capacidad de Aceite del Reductor
4 oz (0,1
Capacidad de Aceite del Reductor
12 oz (0,35 L)
Especificaciones de Ajuste *
Modelo
Especificaciones de Ajuste *
Modelo
130000
190000
Entrehierro de la Bujía
0,030 in (0,76 mm)
Entrehierro de la Bujía
0,030 in (0,76 mm)
Torque de la Bujía
180 lb-in (20 Nm)
Torque de la Bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro Inducido
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
0,009 - 0,011 in (0,23 - 0,28 mm)
Entrehierro Inducido
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Tolerancia de la Válvula de Admisión
Tolerancia de la Válvula de Escape
Tolerancia de la Válvula de Admisión
Tolerancia de la Válvula de Escape
* La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10 F (5.6 C) por encima de 77 F (25 C). El motor operará
satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en pendientes.
Partes de Servicio Comunes n
Parte de Servicio
Numero de parte
797033
Parte de Servicio
Aditivo de Combustible
Bujía con Resistencia
Llave de Bujía
Numero de parte
5041, 5058
491055
Filtro de Aire de Alta Capacidad, Modelo 130000
Pre-filtro de Aire de Alta Capacidad, Modelo 130000
Filtro de Aire de Alta Capacidad, Modelo 190000
Pre-filtro de Aire de Alta Capacidad, Modelo 190000
Filtro de Aire Estándar -- modelo 130000
798513
797032
19576, 5402
19368
798795
Probador de Chispa
797378
n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.
17
es
Octubre 2011
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON
GARANTIA LIMITADA
Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o
ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está
sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en
nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas’.
No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluso aquellas de mercantibilidad y adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas a
un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley. Quedan excluidas todas las garantías implícitas. La responsabilidad por daños
fortuitos o consecuentes bajo cualesquier y todas las garantías queda excluida en la medida que dicha exclusión sea permitida por la ley. Algunos estados o
países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o
incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pudiendo tener a
su vez otros derechos que varían de un país a otro y de un estado a otro.
Y
TÉRMINOS ESTÁNDAR PARA GARANTÍA *
Marca/Tipo de Producto
Uso Privado
Uso Comercial
Vanguardt J
3 años
2 años
2 años
3 años
2 años
1 año
Commercial Turf Seriest
®
®
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;
Professional Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;
850 Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;
Snow Series MAXt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret
Todos los otros motores Briggs & Stratton que incorporan Funda de Hierro Colado Dura-Boret
Todos los otros motores Briggs & Stratton
2 años
90 días
*
Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el
momento de la publicación. Para obtener un listado de los términos de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en
contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.
Y
Aplicaciones para Generadores Domésticos: Garantía de sólo 2 años para el consumidor. Los motores usados en caciones de Generadores Domésticos están
garantizados únicamente para uso privado. Esta garantía no se aplica a motores en s usados para energpal en lugar de un servicio. Los motores
usados en eventos competitivos o en trayectorias comerciales o de renta no ebiertos por la garan
J
Vanguard instalado en generadores standby: 2 años de uso por el consumidor, la garantía solo aplica pageneradores en uso privado. Vanguard instalado en
vehículos de servicio: 2 años de uso por el consumidor, 2 años para uso comercial. Vanguard para líquido enfriado de 3-cilindros: ver la Garantía en la Póliza de
Propiedad 3/LC de Briggs & Stratton.
El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el cmidor detallista original o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en
la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por econsdetallista original. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o
que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimenado omercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.
No es necesario registrar la garantía para obtener servicio dBriggs Stratton Productsde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra
inicial en el momento de requerir servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación oducto para determinar el período de garantía.
Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulas atascadas
u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado.
Acerca de su Garantía
Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante
insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite
incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea
necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo
protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante la operación del motor.
Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene
correctamente.
Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues,
transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs &
Stratton.
Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido
al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un
elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el
filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual
del Operador.
Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de
grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de
enfriamiento, o el área de la volante, o por daños causados por operar el motor en
un área confinada sin la suficiente ventilación. Limpie los desechos del motor según
os intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del
Operador.
Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y le pedimos disculpas
por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado puede
hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo gae
atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servici
garantía pueden no ser apropiadas.
Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de Servo, se realizará
una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantía a su Distribuidor
de Servicio que envíe toda la información pertinente a su Diso a la Fábrica para
proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden qsu reclamación es
justificada, al cliente le será reembolsado totalmente el importe de aquellas partes que
son defectuosas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el
cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación algunas de las causas de
fallas del motor que no cubre la garantía.
5
6
Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el
cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no
cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del
motor. La garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta
del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De
igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si
el motor ha sido alterado o modificado.
7
Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo
las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales
como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha
frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales
pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es
ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o
porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no
apropiado, no será cubierto por la garantía.
8
9
Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un
montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no
balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva
u otro abuso en la operación.
Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la
cuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las
correas en v.
10 Afinación o ajuste de rutina del motor.
Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra
relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual
haya sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas
debido a:
11 Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de
combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor
de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como,
gas propano, gas natural, gasolina con un contenido de etanol mayor del 10%, etc.
Se dispone del servicio de garantía únicamente a través de distribuidores de
servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de
Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores
en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el teléfono 1-800-233-3723, o según
aparezca listado en las ’Páginas Amarillas’.
1
Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales
Briggs & Stratton.
2
Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un
rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte
el fabricante del equipo.)
18
VanguardEngines.com
Enero 2012
Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA,
y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía
La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs &
Responsabilidades del Propietario de la Garantía:
Stratton (B&S) se complacen en explicarles la garantía del sistema de control de
emisiones en su motor/equipo Modelo 2012--2013. En California, los motores pequeños
todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de menos que o igual a
1,0 litros nuevos deben ser diseñados, fabricados y equipados para cumplir los estrictos
estándares anti-smog del Estado. B&S debe garantizar el sistema de control de
emisiones en su motor/equipo por el período de tiempo listado abajo, teniendo en
cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto en su motor o
equipo.
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de que se lleve a cabo el
mantenimiento requerido el cual se indica en su manual del propietario. B&S le
recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su
motor/equipo, pero B&S no solo puede negar la garantía por la falta de recibos sino
por su omisión al asegurar la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor/equipo, usted tiene que darse cuenta que B&S puede
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una de sus partes ha fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no
aprobadas.
Usted tiene la responsabilidad de llevar su motor/equipo a un centro de distribución
de B&S, concesionario de servicio, o entidad equivalente, según el caso, tan pronto
como exista un problema. Las reparaciones bajo garantía deben realizarse dentro de
un período razonable, no superior a 30 días. Si usted tiene alguna pregunta sobre
sus derechos y responsabilidades en cuanto a garantía, debe ponerse en contacto
con B&S al (414) 259-5262.
Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carburador o sistema
de inyección de combustible, el tanque de combustible, el sistema de encendido y el
convertidor catalítico. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros
conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Siempre que exista una condición de garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
ningún costo para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de
menos que o igual a 1,0 litros se garantizan durante un período de tres (3) años. Si
alguna de las partes relacionadas con emisiones en su motor/equipo se encuentra
defectuosa, la parte será reparada o reemplazada por B&S.
Provisiones de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation
Las siguientes son provisiones específicas relativas a la Cobertura de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones. Es un agregado a la garantía del motor B&S para los
motores no-regulados que figuran en el Manual del Operador.
1. Partes relacionadas con emisión garantizadas
La garantía sobre las partes relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier parte garantizada la cual no esté programada para cambio de
acuerdo con el mantenimiento requerido en el manual del propietario está
garantizada durante el período de garantía antes mencionado. Si una parte tal
falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario. Cualquier parte
reparada o sustituidacuerdo con la garantía, estará garantizada por el
resto del período dantía.
Cualquier parte garada que esté programada únicamente para la
inspección riódica en el manual del propietario suministrado está garantizada
durante el período de garantía antes mencionado. Cualquier parte reparada o
sustituida de acuerdo con la garantía, estará garantizada por el resto del
período de la arantía.
Cualquier parte garantizada la cual esté programada para cambio de acuerdo
con el mantenimiento requerido en el manual del propietario suministrado está
garantizada por el período previo al primer punto de reemplazo programado
para esa parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, la
eza será reparada o sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario.
ualquier pieza reparada o sustituida de acuerdo con la garantía, se
garantizará por el resto del período con anterioridad al primer punto de
reemplazo programado para esa pieza.
Las partes adicionales o modificadas que no estén exentos por la Junta de
Recursos Ambientales no pueden ser utilizadas. El uso de cualquier accesorio
no exento o de partes modificadas por el propietario será motivo para
desestimar una reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable
por las fallas de partes garantizadas causadas por la utilización de un
accesorio no exento o una parte modificada.
La cobertura bajo esta garantía se extiende únicamente a las partes listadas abajo
(partes de los sistemas de control de emisiones) en el grado en que estas partes
estaban presentes en el motor B&S y/o el sistema de combustible suministrado por
B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frío (estrangulación suave)
Carburador y Partes Internas
Bomba de Combustible
Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, abrazaderas
Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeción
Filtro de carbón
b. Sistema de Inducción de Aire
Filtro de Aire
Múltiple de Admisión
Manguera de purga y ventilación
c. Sistema de Encendido
Bujía(s)
Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
Convertidor Catalítico
Múltiple de Escape
Sistema de Inyección de Aire o Válvula de Pulsación
3. Cobertura Consecuente
e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores
Vacío, Temperatura, Posición, Válvulas SensitivTiempo y Suiches
Conectores y Conjuntos
La cobertura se extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del
motor ocasionada por la falla de cualesquier partes relacionadas con emisión que
se encuentren bajo garantía.
2. Duración de la Cobertura
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura
Durante un período de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, B&S
garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha
sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas
adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está
libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una
pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor
descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía
comienza en la fecha de la compra original del motor.
Los reclamos de la garantía se completarán de acuerdo con las provisiones de la
política sobre garantía del motor B&S. La cobertura de la garantía estará excluida
para fallas de las partes relacionadas con emisiones que no sean partes originales
B&S o para partes que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según se establece en la política de garantía del motor B&S. B&S no se
hace responsable de cubrir fallas de partes relacionadas con emisiones
ocasionadas por el uso de partes adicionales o partes modificadas.
Busque el Período de Durabilidad de Emisiones y la Información del Índice de Aire Pertinentes en la Etiqueta
de Emisiones de su Motor Pequeño Todo Terreno
Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones para
motores pequeños todo terreno de la Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) deben mostrar la información referente al Período de Durabilidad de Emisiones
y al Índice de Aire. Briggs & Stratton hace que esta información esté disponible para el
consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor
indicará la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones describe el número de horas del tiempo real
de operación para el cual el motor tiene certificación de conformidad de emisiones,
asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de
Mantenimiento y Operación. Se utilizan las siguientes categorías:
Extendido:
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real
de operación del motor. Por ejemplo, una máquina cortacésped típica de arrastrar es
usada de 20 a 25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones
de un motor con una clasificación intermedia debería ser equivalente de 10 a 12 años.
Se certifica que los motores Briggs & Stratton cumplen con las normas de emisiones
Fase 2 o Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos
(USEPA). El Período de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de
Conformidad de Emisiones indica el número de horas de operación para las cuales el
motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales sobre emisiones.
Moderado:
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc.
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real
de operación del motor.
Intermedio:
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real
de operación del motor.
Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior.
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
19
es
Informations générales
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des
usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des
instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est
important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant
l’équipement utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT
Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des
troubles de la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros
sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
AVERTISSEMENT
Date d’achat:
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de
fécondation.
JJ/MM/AAAA
Modèle de moteur:
Modèle:
Type:
Code:
Puissance théorique
La puissance théorique brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée
conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des
petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les performances
théoriques ont été obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05). Les
valeurs de couple sont définies à 3060 tr/min et les valeurs de puissance sont définies à
3600 tr/min. Vous trouverez les courbes de puissance brute sur
l’échappement et le filtre à air installés tandis que les valeurs brutes de puissance sont
définies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la
puissance nette et est influencée notamment par les conditions ambiantes de
fonctionnement et les variations d’un moteur à l’autre. Compte tenu de la grande variété
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence
ne développe pas sa puissance brute théorique une fois qu’il est monté sur une machine
particulière. Cette différence s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste
non limitative), les accessoires (filtre à air, échappement, admission, refroidissement,
carburateur, pompe à essence, etc.), les limites d’utilisation, les conditions ambiantes
d’utilisation (température, humidité, altitude) et les variations d’un moteur à l’autre. Pour
des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de
remplacer un moteur par une version plus puissante pour ces moteurs de série.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés
pour alimenter les karts de loisir, les véhicules tout-terrain à destination des enfants
ou usage récréatif ou sportif, les motocyclettes, les aéroglisseurs, les aéroplanes ou
les véhicules utilisés au cours de compétitions non approuvées par Briggs &
Stratton. Pour plus d’informations sur les produits destinés à la compétition, prière
tout-terrain utilitaires et biplace côte à côte (SSV), prière de contacter Briggs &
Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Une application inappropriée
du moteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est
démaé sans huile, il sera endomagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la
garantie.
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMANDE
Un inendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Pe le plein
Pièces en
Fumées
toxiques
per le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le
Slow
Incendie
Fast
mouvement
Huile
bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement
bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Arrêter
Explosion
Choc
Ess
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
Robinet
d’essence
Porter des
lunettes
Starter
Marche Arrêt
Retour brutal
Pour démarrer le moteur
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air
sont le cas échéant montés et solidement fixés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
Surface
très chaude
Produits chimiques
dangereux
Engelures
Lire le manuel
Lors de l’utilisation de l’équipement
Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d’un angle qui
provoquerait le renversement du carburant.
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre
à air enlevé (le cas échéant).
Le symbole d’alerte de sécurité
est utilisé pour identifier des informations sur des
risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En
outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.
Vidange d’huile
Pour vidanger l’huile du tube de remplissage, le réservoir de carburant doit être
vide. Le carburant risque sinon de couler et de provoquer un incendie ou une
explosion.
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou
des blessures très graves.
Pour transporter l’équipement
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le robinet de carburant en
position FERMÉE.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
entraîner la mort ou des blessures très graves.
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner
des blessures mineures ou légères.
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.
20
VanguardEngines.com
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles
peuvent s’enflammer.
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le
moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont
inflammables.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour
le système d’échappement installé sur ce moteur.
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz
toxique inodore et invisible.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées,
un évanouissement et entraîner la mort.
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre
main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne
pourrez les laisser partir.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation
ou la lacération d’un membre.
Risque d’incendie
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou
des foulures.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.
Avat d’effectuer des réglages ou des réparations
Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur.
Débrancher le fil de bouet l’attacher à bonne distance de la bougie.
Les composants directement couplés à l’équipement, tels que lames, turbines,
poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être
fermement arrimés.
ébrancher le câble Ne la batterie (seulement pour les moteurs à
émarrage électrique).
N’utiliser que leoutils corrects.
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour
augmenter e régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de
ne pas fontionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des
essures.
as taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait
îner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, ls,
les cheveux, les vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou une lacation grve.
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en place.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout
vêtement pouvant être saisi.
ontrôle de l’étincelle
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
21
fr
à l’essence. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications
Moteur).
Caractéristiques et commandes
1
Comparer l’illustration
avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des
Haute altitude
différents composants et commandes.
À une altitude supérieure à 1524mètres, une essence avec un indice d’octane d’au
moins 85/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour conserver les caractéristiques
d’émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur
sans ce réglage fait baisser les performances, augmenter la consommation et les
émissions. Voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour obtenir des informations sur
le réglage haute altitude.
A. Identification du moteur
Modèle Type Code
B. Bougie
C. Réservoir de carburant avec bouchon
D. Filtre à air
E. Poignée du lanceur
F. Jauge et tube d’huile
G. Bouchon de vidange
Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762mètres avec le kit haute
altitude n’est pas recommandé.
3
Plein d’essence - Figure
H. Échappement
Grille du pot d’échappement (en option)
Pare-étincelles (en option)
AVERTISSEMENT
I. Commande de starter
J. Commande d’accélération (en option)
K. TransportGuardt -- Levier de carburant/d’allumage
L. Protège-mains
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
M. Réducteur (en option)
Pour faire le plein
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le
bouchon du réservoir.
Fonctionnement
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement
bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)
Recommandations concernant l’huile
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton
pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes sont acceptables
si elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d’additifs pour huile.
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile. Utiliser le tableau pour
sélectionner la viscosité qui correspond à la gamme de température attendue.
Si du carburant a été renvers, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
°F
°C
toyer le pourtour du d’essence de la poussière et des débris. Enlever le
uchon d’essence (A, Fi3).
2. Faire le plein (B) de carburant. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas
remplir au-delà du bas du col de remplissage (C).
3. Remettre le ouchon du réservoir en place.
4
Démarrage du moteur - Figure
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera la
main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il
ne pourra les laisser partir.
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou
des foulures.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.
*
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C rend le démarrage diffi
** L’utilisation d’une huile 10W-30 à des températures supéri27°C entraînera
une consommation d’huile supérieure à la normale. Vériveau d’huile plus
souvent.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
2
Vérification/Plein d’huile - Figure
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.
Pour démarrer le moteur
1. Sortir la jauge (A) et la nettoyer avec un chiffon propre.
2. Introduire la jauge. Ne pas la tourner ni la serrer.
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air
sont le cas échéant montés et solidement fixés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. L’huile doit être au ras de l’indicateur de
niveau maximum (B) de la jauge.
4. Pour faire le plein, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (C). Remplir
jusqu’au débordement.
5. Remettre la jauge et la serrer.
Recommandations concernant le carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants:
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz
toxique inodore et invisible.
Essence fraîche, propre, sans plomb.
Un indice minimum d’octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en altitude,
voir ci-après.
L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (bioéthanol) est acceptable.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un
évanouissement et entraîner la mort.
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
AVIS: Ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme la E15 et E85. Ne pas mélanger
d’huile à l’essence ni modifier le moteur pour fonctionner avec des carburants alternatifs.
Cela endommagerait le moteur et annulerait la garantie moteur.
Pour protéger le système d’admission d’essence contre la formation de gomme,
mélanger un stabilisateur à l’essence. Voir le stockage. Tous les carburants ne sont pas
les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,
changer de fournisseur ou de marque d’essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la
garantie.
22
VanguardEngines.com
Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance.
Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de
ces commandes.
7. Démarrage électrique: Tourner l’interrupteur de démarrage électrique pour le placer
sur la position ON/START.
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site
VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.
2. Vérifier que les commandes d’entraînement de l’équipement sont, le cas échéant,
AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.
débrayées.
3. Déplacer le levier de carburant/d’allumage (A) sur la position ON
4. Mettre le levier de commande d’accélérateur (B), si l’appareil en est équipé, sur la
position FAST . Faire toujours fonctionner le moteur avec le levier de
commande d’accélérateur sur FAST
(Figure 4).
8. Au fur et à mesure du réchauffement du moteur, ramener le starter (C) sur la
position RUN
(Figure 4).
.
4
Arrêt du moteur - Figure
5. Mettre la commande du starter (C) en position de démarrage
.
Remarque: Le starter est généralement superflu pour redémarrer un moteur chaud.
6. Lanceur: Prendre en main la poignée du lanceur (D). Tirer lentement sur la corde
jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement (Figure 4).
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site
VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves
ou même la mort.
AVERTISSEMENT: La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour
brutal) tirera la main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il
ne pourra les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des
ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde
jusqu’à sentir une résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de
rétraction.
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.
Déplacer le levier de carburant/d’allumage (A) sur la position OFF
.
Tableau d’entretien
Après les 5 premières heures
Entretien
Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tetien
de votre moteur et l’acquisition de pièces.
Vidanger l’huile
Toules 8 heures ou chaque jour
AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur pce d’orige pour que
le moteur fonctionne correctement.
r le niveau d’huile du moteur.
Noyer aux alentours du silencieux et des commandes
Nettoyer le protège-mains
Contrôle des émissions
outes les 25 heures ou une fois par an
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes d
contrôle des émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement ou
individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteur
automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par &
Stratton au titre de la garantie, l’intervention doit être effectuée par un Réeur réé.
Voir la garantie des émissions.
Nettoyer le filtre à air *
Nettoyer le pré-filtre du filtre à air *
Toutes les 50 heures ou une fois par an
Vidanger l’huile moteur
Inspecter le silencieux d’échappement et l’écran pare-étincelles
Toutes les 100 heures
Changer l’huile du réducteur (en option)
Une fois par an
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Remplacer le filtre à air
Remplacer le pré-filtre
Remplacer la bougie
Nettoyer/remplacer la crépine d’aspiration des débris
Nettoyer le système de refroidissement par air *
Contrôler le jeu des soupapes. Régler si nécessaire.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation
ou la lacération d’un membre.
Risque d’incendie
*
Nettoyer plus souvent dans des conditions d’utilisation en atmosphère poussiéreuse
ou chargée de débris aériens.
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à
démarrage électrique).
Réglage du carburateur
Ne pas procéder à des réglages inutiles du carburateur. Il a été réglé en usine pour
fonctionner efficacement dans la plupart des applications. Néanmoins, si des réglages
sont nécessaires, les confier à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
AVIS: Le fabricant de l’équipement sur lequel est monté ce moteur a spécifié le régime
maximum à vide d’utilisation du moteur. Ne pas dépasser ce régime maximum.
N’utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des
blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait
5
Vérification de la bougie - Figure
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 5) avec une jauge à fil (B). Le cas
échéant, régler l’écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé.
Pour régler l’écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications.
Remarque: Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Contrôle de l’étincelle
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
23
fr
AVIS: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air
Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran
pare-étincelles - Figure
comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre.
6
Deux types de systèmes de filtre à air sont illustrés, à savoir Standard et Haute
capacité. Déterminer le type installé sur le moteur et procéder comme suit.
AVERTISSEMENT
9
Filtre à air Standard - Figure
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Le système de filtre à air Standard comporte un élément en mousse qui peut être lavé et
réutilisé.
1. Desserrer l’écrou à ailettes (A) qui maintient le couvercle (B). Retirer le couvercle.
2. Déposer l’écrou à ailettes (C), la rondelle (D) et l’élément en mousse (E).
3. Déposer la coupelle de support (F) de l’élément en mousse.
4. Laver l’élément en mousse dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Sécher
l’élément en le pressant dans un chiffon propre.
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles
peuvent s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour
le système d’échappement installé sur ce moteur.
5. Saturer l’élément en mousse d’huile moteur propre. Pour enlever l’excès d’huile,
presser l’élément en mousse dans un chiffon propre.
6. Insérer la coupelle de support dans l’élément en mousse.
7. Installer l’élément en mousse sur l’embase (G) et le goujon (H). Veiller à ce que
l’élément en mousse soit correctement assemblé sur l’embase et le fixer à l’aide de
la rondelle et de l’écrou à ailettes.
8. Installer le couvercle du filtre à air et le bloquer à l’aide de l’écrou à ailettes. Vérifier
que celui-ci est bien serré.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux
(A, Figure 6) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le
pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des
dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute
utilisation.
10
Filtre à air Haute capacité - Figure
Le système de filtre à air utilise une cartouche en papier plissé et un pré-filtre en option.
Le pré-filtre peut être lavé et réutilisé.
1. Desserrer l’écrou à ailettes (A) qui maintient le couvercle (B). Retirer le couvercle.
2. Enlever l’écrou à ailettes (C), l’éventuel pré-filtre (D) et le filtre (E).
AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement
3. Retirer le pré-filtre, le cas échéant, du filtre. Pour le nettoyer, le tapoter doucement
contre une surface dure. Si le filtre est excessivement encrassé, le remplacer par un
neuf.
identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des
pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et
d’entraîner des blessures.
4. Nettoyer le pré-filtre dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Ne pas graisser
pré-filtre.
embler le pré-filtre sefiltre.
6. Installer la ronde(F), e filtre et, le cas échéant, le préfiltre sur l’embase (G) et sur
le goujon (H). S’assurer que le filtre est correctement monté sur l’embase et le fixer à
l’aide de l’écrou à ailettes.
7. Installer le couvercldu filtre à air et le bloquer à l’aide de l’écrou à ailettes. Vérifier
que celui-ci est bien serré.
7
8
Changement d’huile - Figure
L’huile usagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne paa jeter
avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte/ou de recyclage avec les
autorités locales, le centre de services ou le vendeur.
11
Vidange de l’huile
Chement d’huile du réducteur - Figure
1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et
Si le ur est équipé d’un réducteur, l’entretenir comme suit.
Déposer le bouchon de remplissage d’huile (B) et celui du niveau d’huile (C).
Retirer le bouchon de vidange d’huile (A, Figure 11) et vidanger l’huile dans un
l’éloigner de la bougie (Figure 7).
2. Ôter le bouchon de vidange (B, Figure 8). Vidanger l’huile dans un récipient
approprié.
récipient approuvé.
3. Remettre le bouchon de vidange et le serrer.
Remarque: chacun des bouchons de vidange illustrés ci-après peut être monté sur
ce moteur.
4. Pour faire le plein, verser lentement de l’huile de boîte dans le trou de remplissage
(voir la section Spécifications). Remplir jusqu’à ce que l’huile ressorte du trou de
niveau.
5. Remettre le bouchon de niveau et le serrer.
6. Remettre le bouchon de remplissage et le serrer.
3. Quand l’huile a été vidangée, remettre le bouchon de vidserrer.
Important: Le bouchon de remplissage a un orifice d’évent (D) qui doit être installé
sur le dessus du carter comme illustré.
Faire le plein d’huile
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyage/remplacement de la crépine d’aspiration des
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.
Voir la capacité en huile dans la section Spécifications.
débris - Figure
12
1. Sortir la jauge (D, Figure 8) et la nettoyer avec un chiffon propre.
2. Verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (E). Remplir jusqu’au
débordement.
3. Introduire la jauge. Ne pas la tourner ni la serrer.
4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. L’huile doit être au ras de l’indicateur de
niveau maximum (F) de la jauge.
5. Installer et serrer la jauge.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées de la même façon
que les pièces précédentes.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
9
10
Entretien du filtre à air - Figure
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
1. Retirer le bouchon du réservoir (A, Figure 12).
2. Déposer la crépine d’aspiration des débris (B).
3. Si la crépine est encrassée, la nettoyer ou la remplacer. En cas de remplacement,
utiliser une crépine d’origine.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre
à air enlevé (le cas échéant).
24
VanguardEngines.com
Stockage
AVERTISSEMENT
13
Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
peuvent s’enflammer.
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
Système d’alimentation
AVIS: Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau peut contaminer le système
L’essence peut s’éventer quand on la stocke pendant plus de 30 jours. De l’essence
éventée provoque des dépôts d’acide et de gomme dans le système d’alimentation et
sur les principales pièces du carburateur. Pour maintenir l’essence en état, utiliser le
stabilisateur d’essence FRESH START de Briggs & Stratton, disponible sous forme
d’additif liquide ou de cartouche de concentré (USA et Canada seulement) à écoulement
progressif.
Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si un stabilisateur est ajouté
conformément aux instructions. Faire fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire
circuler le stabilisateur dans le système d’alimentation. Le moteur et l’essence peuvent
alors être stockés pendant une durée maximale de 24 mois.
Si l’essence n’a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée dans un
récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête en panne sèche.
L’utilisation d’un stabilisateur d’essence dans le réservoir de stockage est recommandée
pour en conserver la fraîcheur.
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris du protège doigts (A).
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes (B). Ne pas laisser les débris
combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux d’échappement (C) (Figure 13).
Au cours du temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes du moteur et faire
surchauffer le moteur. Ces débris ne peuvent pas être enlevés sans un démontage
partiel du moteur. Pour cette raison, demander à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton
d’inspecter et de nettoyer le système de refroidissement d’air selon les
recommandations du tableau d’entretien.
®
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur.
Dépannage
Besoin d’aide? Aller sur VanguardEngines.com ou appeler au 1-800-999-9333.
Spécificons
Spécifications du moteur
Spécifications du moteur
Modèle
130000
Modèle
190000
Cylindrée
12,48 ci (205 cc)
2,688 in (68,28 mm)
2,200 in (55,88 mm)
20 -- 22 oz (0,59 -- 0,65 l)
Cylindrée
18,63 ci (305 cc)
3,120 in (79,24 mm)
2,438 in (61,93 mm)
26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L)
Alésage
Al
Course
Cou
Capacité d’huile du moteur
pacité d’huile du moteur
Spécifications du réducteur (le cas échéant)
Spécifications du réducteur (le cas échéant)
Type d’huile du réducteur
80W-90
Type d’huile du réducteur
SAE 30
Capacité d’huile du réducteur
4 oz (0,12 l)
Capacité d’huile du réducteur
12 oz (0,35 l)
Spécifications de réglage *
Modèle
Spécifications de réglage *
Modèle
130000
190000
Écartement des électrodes
Couple de serrage de la bougie
Entrefer bobine
0,030 in (0,76 mm)
Écartement des électrodes
Couple de serrage de la bougie
Entrefer bobine
0,030 in (0,76 mm)
180 lb-in (20 Nm)
180 lb-in (20 Nm)
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
0,009 - 0,011 in (0,23 - 0,28 mm)
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Jeu de soupape d’admission
Jeu de soupape d’échappement
Jeu de soupape d’admission
Jeu de soupape d’échappement
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300 mètres d’altitude au-dessus du niveau de la mer et de 1% par 5,6 C au-delà de 25 C. Le moteur fonctionne normalement jusqu’à
15 d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour les limites autorisées de fonctionnement en pente.
Pièces d’entretien courant n
Pièce d’entretien
Référence
797033
798513
797032
798795
797378
Pièce d’entretien
Additif pour l’essence
Bougie à résistance
Clé à bougie
Référence
5041, 5058
491055
Filtre à air haute capacité, modèle 130000
Pré-filtre du filtre à air haute capacité, modèle 130000
Filtre à air haute capacité, modèle 190000
Pré-filtre du filtre à air haute capacité, modèle 190000
Filtre à air standard, modèle 130000
19576, 5402
19368
Éclateur
n Il est recommandé de consulter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien du moteur et l’achat de pièces.
25
fr
octobre 2011
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de
transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la
période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, cherchez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche
dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages Jaunes.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont
limitées à un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégâts
provoqués par l’équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États
n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou consécutifs à
un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficier
d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un État à l’autre.
Y
CONDITIONS DE GARANTIE STANDARD *
Marque/Type de produit
Vanguardt J
Usage privé
Usage professionnel
3 ans
3 ans
2 ans
1 an
Commercial Turf Seriest
2 ans
®
®
2 ans
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;
Professional Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;
850 Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;
Snow Series MAXt avec chemise en fonte Dura-Boret
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton avec chemise en fonte Dura-Boret
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton
2 ans
90 jours
*
Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits peuvent bénéficier d’une couverture supplémentaire qui n’était
pas déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie actuelles de votre moteur, rendez-vous sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou
contactez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
Y
Groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé. Pas de garantie en usage professionnel. Les équipements utilisés pour une alimentation
principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts par la présente garantie. Les moteurs utilisés en compétition ou avec un but
d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis.
J
Vanguard installés sur les groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé, pas de garantie esage professionnel. Vanguard installés sur des
véhicules utilitaires: 2ans de garantie en usage privé, 2ans de garantie en usage prnnel. Vanguard 3cylinroidis à eau: consulter l’application de la
garantie sur les moteurs Briggs & Stratton 3/LC.
La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier initial ou l’utilisateur professionnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessus.
«Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle paun acheteur particulier. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un
but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage commercial, il sera consiéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente
garantie.
Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Stratton, l’enregistde la garantie n’est pas obligatoire pour qu’elle prenne effet. Conservez le reçu comme
preuve d’achat. Si, lors d’une demande d’intervention sous garantie, la initiale d’achat ne peut être fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour
déterminer la période de garantie.
4
èces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur
aun manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité
de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaire et vidanger
aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un
moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas
maintenu régulièrement.
Au sujet de la garantie
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout en
déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agréé pet
effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en garantie sont
effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en ntie
soit injustifiée.
5
6
La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que
les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas
fabriqués par Briggs & Stratton.
Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparateur Agréé, unquêtsera
effectuée afin de déterminer si la garantie peut être appliquée. Demandeu Réparaeur
Agréé de soumettre tous les faits au Grossiste ou à l’usine pour men. i le Grossiste
ou l’usine décide que la demande est justifiée, les articles redéfectueux seront
intégralement remboursés au client. Afin d’éviter tout malentenentre les propriétaires
de moteurs et les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous iniquons ci-après
quelques-unes des causes de défaillance des moteurs pour lesqueles le remplacement
ou la réparation n’est pas couvert par la garantie.
Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due
au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un
élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles
recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel
d’utilisation.
Usure normale: Les moteurs, comme tous les dispositifs mécanisés, nécessitent un
entretien régulier et le remplacement des pièces d’usure pour fonctionner correctement.
Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un
usage normal. La garantie ne s’applique pas quand la défaillance du moteur est due à un
abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une
mauvaise installation. Il en va de même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou
que le moteur a été modifié ou trafiqué.
7
8
9
Les pièces endommagées suite à un surrégime ou une surchauffe provoqués par
l’obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des débris
d’herbe ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un local fermé
insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommandés comme
indiqué dans le manuel d’utilisation.
Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives
résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame ou
d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaise
utilisation.
Entretien inadéquat: La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il
est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs,
les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux
ou sale, ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle
usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif
à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.
Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un
corps dur, ou d’une courroie trapézoïdale trop tendue.
Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main-d’œuvre
et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est
monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues à:
10 Réglage ou mise au point normale du moteur.
11 La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que la chambre de
combustion, les soupapes, sièges de soupapes, guides de soupapes ou bobinages
du démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du
pétrole liquéfié, du gaz naturel, de l’essence formulée avec de l’éthanol à plus de
10 %, etc.
1
Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &
Stratton.
2
Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le démarrage,
perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contactez le
fabricant de l’équipement.)
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés
par Briggs & Stratton Corporation. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs
sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages
Jaunes.
3
Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimentation, le gommage des
soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop
vieille.
26
VanguardEngines.com
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et
de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie
janvier 2012
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le
plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre
moteur/équipement fabriqué 2012--2013. En Californie, les petits moteurs à usage non
routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins, neufs, doivent être conçus,
fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État. B&S
doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant
les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur ou l’équipement n’ait pas fait
l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.
Le système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le
carburateur ou le système d’injection de carburant, le réservoir de carburant, le système
d’allumage et le convertisseur catalytique. Des durites, des courroies, des connecteurs,
des capteurs et d’autres assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en
faire partie.
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie:
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de
l’entretien nécessaire indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de
conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur/équipement mais
B&S ne peut renier la garantie uniquement à cause de l’absence de factures ou
parce que tous les entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous devez néanmoins savoir que
B&S peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre
moteur/équipement ou d’une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence,
un entretien non correct ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/équipement à un centre de
distribution, un Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la
solution applicable, dès que le problème apparaît. Les réparations effectuées sous
garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder trente (30)
jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités au
titre de la garantie, contactez B&S au (414) 259-5262.
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre
moteur/équipement y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de la garantie du fabricant:
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou
moins sont garantis pendant une période de trois (3) ans. Si une pièce liée aux
émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, Briggs & Stratton la réparera
ou la remplacera.
Dispositions de la garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton
Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs B&S pour les
moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation.
1. Pièces relatives au contrôle des émissions garanties
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit:
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées
ci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou le circuit d’alimentation prévu par
B&S.
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révélait être défectueuse
au cours de la période de garantie, elle serait réparée ou remplacée par B&S
sans aucun frais pour le popriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera
garantie pour la période restante.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur et pièces internes
Pompe à carburant
Durit et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
Réservoir à charbon activé
Toute pièce garantieule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce répare ou remplacée dans le cadre de la garantie sera garantie pour la
période restante.
Toute pèce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si
cette pice se révélait être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle serait réparée ou remplacée par B&S sans aucun frais pour le propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
écédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de vidange et de mise à l’air
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de
pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
3. Couverture des conséquences
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, osition et de
durée
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions garantie.
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
4. Réclamations et exclusions de garantie
Pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat initial, B&S
garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu,
fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations
applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de
matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie
et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande
de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat
initial du moteur.
Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la
police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances
de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les
défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions
dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Consultez les informations sur la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur
l’étiquette d’émissions du petit moteur à usage non routier
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits
le moteur est certifié conforme pour 250 heures d’utilisation normale.
moteurs à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher
l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette
information est indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs &
Stratton. L’étiquette du moteur indique les informations de certification.
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation
normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous
réserve d’un entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien.
Les catégories suivantes sont utilisées:
Étendu:
le moteur est certifié conforme pour 500 heures d’utilisation normale. Par exemple, une
tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Par
conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie
intermédiaire équivaudrait à une douzaine d’années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2
ou Phase 3. La période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique
le nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes
fédérales.
Modéré:
le moteur est certifié conforme pour 125 heures d’utilisation normale.
Intermédiaire:
3
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cm .
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures et catégorie A = 500 heures.
3
Pour les moteurs de plus de 225 cm .
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures.
27
fr
|