Ice O Matic Ice Maker GEM0650A W User Manual

MANUAL DE SERVICIO Y INSTALACIÓN  
GEM0650A/W, GEM0655A, GEM0956A/W, GEM1256A/W  
GEM0650Remoto, GEM0956Remoto, GEM1256Remoto  
ICE-O-Matic  
11100 East 45th Ave  
Denver, Colorado 80239  
Número de pieza 9081350-04 LASPA  
Fecha 4/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Prólogo  
Como Usar Este Manual  
Ice-O-Matic provee este Manual como una asistencia al usuario final y el técnico para la instalación y el  
mantenimiento de las máquinas de hielo de la serie GEM. No intente la instalación, el arranque o el  
mantenimiento hasta que haya leído y comprendido completamente este Manual.  
Si, en cualquier momento, se encuentre con las condiciones que no estén explicadas en este Manual, llame,  
envié Correo-e o escriba a la división de servicios de Ice-O-Matic.  
Ice-O-Matic  
11100 E. 45th Ave.  
Denver, Co. 80239  
Attn: Departamento de servicio técnico  
Correo electrónicol: [email protected]  
Números de teléfono  
Cualquier comunicación al Servicio debe incluir:  
Número de modelo  
800-423-3367 todos los departamento  
888-349-4423 solamente ayuda técnica  
303-371-3737  
Número de serie  
Una explicación detallada del problema  
Retenga este Manual para la referencia en futuro.  
El Manual de piezas de servicios para las series GEM0650AR/AG/RM, GEM0956AR/AG/RM y  
GEM1256AR/AG/RM está disponible separadamente.  
Ice-O-Matic máquinas de hielo no están aprobadas por la instalación al aire libre.  
AVISO: Siempre desconecte el suministro de energía y cierre el suministro de agua cuando se realicen  
el mantenimiento o reparaciones sobre las máquinas de hielo y el equipo relacionado.  
CAUCIÓN: Siempre lleve protección ocular cuando se realicen el mantenimiento o reparaciones sobre  
las máquinas de hielo y el equipo relacionado.  
Página i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Tabla de Contenidos  
Tabla de Contenidos  
Prólogo ........................................................................................................................................ Página i  
Tabla de Contenidos.................................................................................................................... Página ii  
Procedimiento para Reclamación de Flete.................................................................................. Página iii  
Garantía....................................................................................................................................... Página iv  
Para el instalador (Instrucciones) ................................................................................................ Página 1  
Para el instalador (Aplicaciones) ................................................................................................. Página 4  
Para el instalador (Ubicación)..................................................................................................... Página 6  
Condensor remoto....................................................................................................................... Página 8  
Para el Plomero........................................................................................................................... Página 12  
Para el Electricista....................................................................................................................... Página 14  
Para el instalador (Instalación remota)........................................................................................ Página 16  
Para el instalador (Lista de Control) ............................................................................................ Página 17  
El Inicio ........................................................................................................................................ Página 19  
Descripción de Componentes...................................................................................................... Página 20  
Secuencia Eléctrica ..................................................................................................................... Página 24  
Operación: El Agua...................................................................................................................... Página 25  
Operación: Refrigeración (Remoto)............................................................................................. Página 26  
Operación: Rendimiento.............................................................................................................. Página 29  
Desinfección y Limpieza.............................................................................................................. Página 31  
Mantenimiento del Condensador Remoto ................................................................................... Página 32  
Mantenimiento –Enfriado por Aire ............................................................................................... Página 33  
Mantenimiento de Cojinete.......................................................................................................... Página 34  
Mantenimiento de Sensor............................................................................................................ Página 35  
Mantenimiento de Gusano........................................................................................................... Página 36  
Diagnosis de Servicios ................................................................................................................ Página 37  
Diagnósticos del Sistema de Control........................................................................................... Página 39  
Retiro y Reemplazo: Tanque de Agua y Controles de Cubo....................................................... Página 40  
Retiro y Reemplazo: Cojinete y Separador ................................................................................. Página 41  
Retiro y Reemplazo: Gusano....................................................................................................... Página 42  
Retiro y Reemplazo: Sellado de Agua......................................................................................... Página 43  
Retiro y Reemplazo: Evaporador................................................................................................. Página 44  
Retiro y Reemplazo: Motor de Engranaje.................................................................................... Página 45  
Retiro y Reemplazo: Aspa y Motor de Ventilador........................................................................ Página 46  
Servicio de Sistema de Refrigeración.......................................................................................... Página 48  
Esquema de Circuito: GEM0650A/W .......................................................................................... Página 50  
Esquema de Circuito: GEM0956A/W .......................................................................................... Página 51  
Esquema de Circuito: GEM1256A/W .......................................................................................... Página 52  
Esquema de Circuito: GEM0650R............................................................................................... Página 53  
Esquema de Circuito: GEM0956R............................................................................................... Página 54  
Esquema de Circuito: GEM1256R............................................................................................... Página 55  
Esquema de Circuito: GEM0655A............................................................................................... Página 56  
Historia de Servicio...................................................................................................................... Página 57  
Página ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
¡Importante!  
Procedimiento para Reclamación de Flete  
Inspeccione inmediatamente  
Este producto ha sido inspeccionado y embalado cuidadosamente en conformidad con las especificaciones de  
embalaje de transporte. El transportista ha emprendido la responsabilidad de entrega segura. Si ocurre una  
perdida o daño, Ud como consignatario, debe presentar un reclamo al transportista. Retenga el contenedor  
para la inspección del transportista.  
Pérdida o Daño Visibles  
Ud debe describir con detalles la evidencia externa de una perdida o daño externo y anotarlo en la cuenta de  
flete o el albarán del transportista. Se debe presentar el reclamo en el formulario que está disponible con el  
transportista.  
Pérdida o Daño No Visibles  
Si no se aparecen la pérdida o daño hasta que se ha sido desembalado el producto, envíe una solicitud  
escrita para la inspección por el transportista dentro de 15 días de la fecha de entrega. Entonces presente el  
reclamo en el formulario disponible con el transportista.  
Presente El Reclamo Sin Demora. No Devuelva El Producto a Ice-O-Matic  
Página iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256 A/W/R  
Garantía  
Ice-O-Matic  
Parts and Labor  
Domestic & International Limited Warranty  
Mile High Equipment LLC (the “Company”) warrants Ice-O-Matic brand ice machines, ice dispensers, remote condensers, water filters, and ice storage bins to the end  
customer against defects in material and factory workmanship for the following:  
Cube ice machines,”GEM” model compressed ice machines ,”  
MFI” model flake ice machines and remote condensers. - Thirty-  
six (36) months parts and labor  
Ice storage bins -Twenty-four (24) month parts and labor  
“EF” and “EMF” model flake ice machines - Twenty-four (24)  
months parts and labor  
CD model dispensers - Thirty-six (36) months parts and labor  
IOD model dispensers - Twenty-four (24) months parts, Twelve (12) months labor  
Water filter systems - Twelve (12) months parts and labor (not including filter cartridges)  
An additional twenty-four (24) month warranty on parts (excluding labor) will be extended to all cube ice machine evaporator plates and compressors, “GEM” model  
compressed ice machine compressors, and “MFI” model flake ice machine compressors from the date of original installation. An additional thirty-six (36) month  
warranty on parts (excluding labor) will be extended to all “EF” and “EMF” model flake ice machine compressors from the date of original installation. The company  
will replace EXW (Incoterms 2000) the Company plant or, EXW (Incoterms 2000) the Company-authorized distributor, without cost to the Customer, that part of any  
such machine that becomes defective. In the event that the Warranty Registration Card indicating the installation date has not been returned to Ice-O-Matic, the  
warranty period will begin on the date of shipment from the Company. Irrespective of the actual installation date, the product will be warranted for a maximum of  
seventy-two (72) months from date of shipment from the Company.  
ICE-model cube ice machines which are registered in the Water Filter Extended Warranty Program will receive a total of eighty-four (84) months parts and labor  
coverage on the evaporator plate from the date of original installation. Water filters must be installed at the time of installation and registered with the Company at that  
time. Water filter cartridges must be changed every six (6) months and that change reported to the Company to maintain the extended evaporator warranty.  
No replacement will be made for any part or assembly which (I) has been subject to an alteration or accident; (II) was used in any way which, in the  
Company’s opinion, adversely affects the machine’s performance; (III) is from a machine on which the serial number has been altered or removed; or,  
(IV) uses any replacement part not authorized by the Company. This warranty does not apply to destruction or damage caused by unauthorized service,  
using other than Ice-O-Matic authorized replacements, risks of transportation, damage resulting from adverse environmental or water conditions,  
accidents, misuse, abuse, improper drainage, interruption in the electrical or water supply, charges related to the replacement of non-defective parts or  
components, damage by fire, flood, or acts of God.  
This warranty is valid only when installation, service, and preventive maintenance are performed by a Company-authorized distributor, a Company-  
authorized service agency, or a Company Regional Manager. The Company reserves the right to refuse claims made for ice machines or bins used in  
more than one location. This Limited Warranty does not cover ice bills, normal maintenance, after-install adjustments, and cleaning.  
Limitation of Warranty  
This warranty is valid only for products produced and shipped from the Company after January, 2007. A product produced or installed before that date  
shall be covered by the Limited Warranty in effect at the date of its shipment. The liability of the Company for breach of this warranty shall, in any case, be  
limited to the cost of a new part to replace any part, which proves to be defective. The Company makes no representations or warranties of any character as  
to accessories or auxiliary equipment not manufactured by the Company. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE  
EXCLUSIVE REMEDY OF THE CUSTOMER. MILE HIGH EQUIPMENT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY  
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS  
LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.  
Filing a Claim  
All claims for reimbursement must be received at the factory within 90 days from date of service to be eligible for credit. All claims outside this time period will  
be void. The model, the serial number and, if necessary, proof of installation, must be included in the claim. Claims for labor to replace defective parts must be  
included with the part claim to receive consideration. Payment on claims for labor will be limited to the published labor time allowance hours in effect at the time of  
repair. The Company may elect to require the return of components to validate a claim. Any defective part returned must be shipped to the Company or the Company-  
authorized distributor, transportation charges pre-paid, and properly sealed and tagged. The Company does not assume any responsibility for any expenses incurred in  
the field incidental to the repair of equipment covered by this warranty. The decision of the Company with respect to repair or replacement of a part shall be final. No  
person is authorized to give any other warranties or to assume any other liability on the Company’s behalf unless done in writing by an officer of the Company.  
GOVERNING LAW  
This Limited Warranty shall be governed by the laws of the state of Delaware, U.S.A., excluding their conflicts of law principles. The United Nations Convention on  
Contracts for the International Sale of Goods is hereby excluded in its entirety from application to this Limited Warranty.  
Mile High Equipment LLC, 11100 East 45th Avenue, Denver, Colorado 80239 (303) 371-3737  
January 2007  
Página iv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Instalador  
Guías de Instalación:  
Para una operación apropiada de la máquina para hacer hielo Ice-O-Matic, se deben seguir las siguientes  
guías de instalación. El no hacerlo puede resultar en la pérdida de capacidad de producción, fallas  
prematuras de partes y puede anular todas las garantías.  
Temperaturas de Operación al Ambiente: (No incluyendo el condensador remoto)  
Temperatura de Operación Mínima: 50°F (10°C)  
Temperatura de Operación Máxima 100°F (38°C)  
Nota: Las máquinas para hacer hielos y dispensadores de ICE-O-Matic no están aprobados para  
instalación externa.  
Abastecimiento de Agua Entrante  
Temperatura mínima del agua entrante: 40°F (4.5°C)  
Temperatura máxima del agua entrante: 100°F (38°C)  
Presión mínima del agua entrante: 20 psi (1.4 bar)  
Presión máxima del agua entrante: 80 psi (4.1 bar)  
Nota: Si la presión de agua excede 80 psi se debe instalar un regulador de presión de agua.  
Drenajes  
Todas las líneas de drenaje deben ser instaladas por sus códigos locales. No se recomienda tubería flexible.  
Desvíe el drenaje de depósito, drenaje de rebose flotante venteado y drenaje del condensador de agua  
individualmente a un drenaje de suelo. Ice-O-Matic no recomienda el uso de bombas de condensación para  
drenar el agua. Ice-O-Matic no asume responsabilidad por equipo instalado de modo.  
Filtración de Agua  
Se debe instalar un sistema de filtración de agua con la máquina de hacer hielo.  
Requerimientos de Despeje  
Las máquinas autónomas y enfriadas por aire para hacer hielo deben tener un mínimo de 6 pulgadas (15 cm)  
de despeje a los lados de la máquina para hacer hielo para una circulación de aire apropiada.  
Apilado  
Las máquinas para hacer hielos de Ice-O-Matic no están diseñadas para ser apiladas.  
Aplicación del Dispensador  
La máquina para hacer hielos GEM está aprobada para aplicaciones de dispensación específicas, referencia  
en la página 4.  
Especificaciones Eléctricas  
Refiérase a la placa de serie en la parte de atrás de la máquina para hacer hielo para asegurarse de que se  
hayan abastecido un tamaño de disyuntor y voltaje apropiados. Asegúrese de que la máquina esté en un  
circuito dedicado. La Serie GEM no está provista de un cable de fuente de poder y necesitará ser instalada y  
cableada por códigos eléctricos locales  
Ajustes  
Nivele la máquina en 1/8 de pulgada en todas las direcciones. Ajuste la caja o soportes del recipiente como  
se requiera.  
Verifique el control del deposito para una operación apropiada.  
Verifique el nivel del agua en el reservorio para un ajuste apropiado.  
Verificar el ajuste de la válvula de regulación de agua si se enfría el agua.  
Página 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256 A/W  
GEM0650/0956A/W  
Para el Instalador  
Página 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256 A/W  
Para el Instalador  
GEM1256A/W  
Página 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Instalador  
Aplicación del Recipiente  
La Serie GEM está diseñada para adaptarse a los siguientes depositos Ice-O-Matic  
B42, utilizando Tapa de Recipiente KBT 24 (Nota: SÓLO GEM0650, GEM0655 y GEM0956)  
B25, B40 B55 utilizando Tapa de Recipiente KBT 19.  
B100, utilizando Tapa de Recipiente KBT 23 (una unidad) o KBT 22 (dos unidades).  
B120, B150, B170 No diseñadas para la Serie GEM.  
Aplicación del Dispensador  
La Serie GEM se puede colocar y utilizar con ciertos tipos de dispensadores de bebidas y hielo. Se requieren  
juegos de herramientas para una operación apropiada.  
Lista de Accesorios IOM Gem  
Dispensador  
GEM0650  
GEM0956  
GEM1256  
Ice-O-Matic IOD150  
KBT15022, KGEMDIV  
KBT15022, KGEMDIV  
No se adapta  
Ice-O-Matic IOD200 o  
IOD250  
KBT25022, KGEMBIOD  
KBT25022, KGEMBIOD  
KBT25030, KGEMBIOD,  
KGEMDIV  
Cornelius ED o DF150  
KBT15022,  
KBT15022,  
No se adapta  
R629088514(Modelo  
Cornelius)  
R629088514(Modelo  
Cornelius)  
Cornelius ED o DF200  
Cornelius ED o DF250  
KBT25022, KGEM200  
KBT25022, KGEM250  
N/A  
KBT25022, KGEM200  
KBT25030, KGEM200  
KBT25022, KGEM250  
KBT25030, KGEM250  
Pedazo de Lanza Listo  
Selección de Sabor  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
SerVend S-200, SV200, S- N/A  
250, SV-250  
Especificaciones de Máquina de hacer hielo  
Carga del  
Refrigerante oz.  
Número de  
Modelo  
WxDxH  
(Pulg.)  
Eléctricas  
Básicas  
Amperaje Mínimo  
del Circuito  
Tamaño Máximo  
del Fusible  
Condensador  
Remoto  
R404  
GEM0650R 21x24x27 115/60/1  
22.5  
14.1  
17.3  
30  
20  
25  
208  
GEM0956R 21X24X27 208-230/60/1 Remoto  
GEM1256R 30X24X27 208-230/60/1 Remoto  
208  
208  
GEM0650A 21x24x27 115/60/1  
GEM0650W 21x24x27 115/60/1  
GEM0655A 21x24x27 230/50/1  
Aire  
Agua  
Aire  
19.5  
18.3  
10.1  
30  
30  
15  
24  
19  
24  
GEM0956A 21X24X27 208-230/60/1 Aire  
GEM0956W 21X24X27 208-230/60/1 Agua  
11.3  
10.8  
15  
15  
30  
22  
GEM1256A 30X24X27 208-230/60/1 Aire  
GEM1256W 30X24X27 208-230/60/1 Agua  
15.0  
14.3  
20  
20  
36  
24  
Página 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Instalador  
Ubicación:  
Las máquinas para hacer hielos de Ice-O-Matic están diseñadas para ser instaladas internamente en un  
entorno controlado. Instale la máquina para hacer hielo en un lugar en donde haya suficiente espacio  
alrededor de esta para hacerla accesible para servicio. Se debe permitir un mínimo de 6 pulgadas en la parte  
de atrás para circulación de aire en los modelos enfriados por aire. Trate de evitar lugares atestados, sucios y  
calurosos. Asegúrese de que la ubicación de la máquina esté dentro de los límites ambientales.  
Recipiente de Almacenaje:  
Quite el empaque del deposito. Voltee el recipiente de almacenaje sobre su reverso, utilizando partes del  
empaque para proteger el acabado exterior. Quite los deslizadores e instale los soportes en los agujeros  
roscados en la parte inferior del recipiente. Gire totalmente los niveladores de soporte preparándolos para  
nivelarlos luego. Regrese el recipiente a su posición vertical.  
Nota: No coloque el deposito en posición, pero levántelo. El presionar un recipiente, especialmente uno con  
hielo, puede causar daños a los soportes y bases del recipiente.  
Instale la tapa apropiada del recipiente de acuerdo a las instrucciones proporcionadas en la tapa del  
recipiente.  
Máquina de hacer hielo  
La máquina de hacer hielo es pesada, por lo tanto se recomienda el uso de un montacargas mecánico para  
levantar la máquina lo suficiente para instalarla sobre el recipiente. Luego de que se haya colocado la unidad  
sobre el recipiente, alinéelo de manera que quede emparejado con el lado de atrás. Asegure la máquina de  
hacer hielo al recipiente con las herramientas proporcionadas con la máquina de hacer hielo. Quite el panel  
frontal y quite cualquier bloqueo de envío o material de empaque.  
El funcionamiento apropiado de la puerta del deposito requiere que la puerta del deposito esté en una posición  
estable cuando se abra. Si la máquina de hacer hielo está muy hacia adelante sobre el deposito, la puerta  
abierta puede no estar estable, resultando en un cierre inesperado de la puerta del deposito.  
Si se debe montar la máquina de hacer hielo sobre un deposito o dispensador distinto a un Ice-O-Matic,  
refiérase a las instrucciones del fabricante para el montaje de la máquina. Ice-O-Matic no se responsabilizará  
por daños o heridas que resulten por un cierre inesperado de la puerta del deposito como resultado de que la  
máquina de hacer hielo esté muy hacia adelante sobre el deposito.  
Limitaciones de Agua:  
Una máquina de hacer hielo es una planta de fabricación de comida. Toma una materia prima, agua y la  
transforma en un producto alimenticio, hielo. La pureza del agua es muy importante en la obtención de hielo  
puro y en maximizar la vida del producto. Esta sección no pretende ser una fuente completa de agua para  
preguntas relacionadas, pero ofrece estas recomendaciones generales:  
Verifique con un especialista en tratamiento de agua una prueba de agua y recomendaciones con  
respecto a los filtros de agua y tratamiento  
En mayoría de los casos, el agua utilizada para hacer hielo debe ser filtrada o tratada, dependiendo del agua.  
No hay ningún tipo de filtro de agua que sea efectivo en todas las situaciones. Por eso una prueba de  
agua es importante.  
Limitaciones de Agua RO:  
La conductividad del agua no debe ser menor a 35 micro Siemens/cm.  
Aviso:  
Las máquinas de hacer hielo de Ice-O-Matic están diseñadas y fabricadas con las más altas contemplaciones  
de seguridad y rendimiento y cumplen o exceden los estándares de UL, NSF y CUL.  
Ice-O-Matic no asume obligación o responsabilidad de ningún tipo por productos fabricados por Ice-O-Matic  
que hayan sido alterados en cualquier manera, incluyendo el uso de cualquier parte y/o otros componentes no  
aprobados específicamente por Ice-O-Matic.  
Ice-O-Matic se reserva el derecho a hacer cambios y/o mejoramientos en el diseño en cualquier momento.  
Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso.  
Página 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM 0650/0956/1256A/W/R  
Para el Instalador  
Permita un Espacio de 6 pulgadas  
para circulación de aire  
Permita un Espacio de 6 pulgadas para circulación de aire  
Una instalación apropiada ubica  
la máquina de hacer hielo en el  
interior, pero en un lugar en  
donde el calor y el ruido que  
produce no sean inaceptables.  
Dos unidades en Un Deposito  
Máquinas enfriadas por aire  
descargan aire caliente hacia la  
parte de atrás y debe tener un  
mínimo de 6 pulgadas de espacio  
detrás de la máquina de hacer  
hielo.  
El espacio para acceso a  
mantenimiento también es  
importante. Si dos unidades son  
colocadas lado a lado sobre un  
deposito, el acceso lateral se  
vuelve aún más importante.  
Página 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Condensador Remoto  
ACOPLAMIENTO DE LÍNEA LÍQUIDA DE CONEXIÓN RÁPIDA MACHO DE 3/8  
ACOPLAMIENTO DE DESCARGA DE CONEXIÓN  
RÁPIDA MACHO DE 3/8  
-
VISTA SUPERIOR  
VISTA R.H. LATERAL  
DESCARGA DE AIRE  
VISTA DE EXTREMO  
TOMA DE AIRE  
ESPACIO DEL TECHO AJUSTABLE  
Dimensiones ERC (Pulgadas)  
GRC1001  
GRC1061  
GCR2061  
A
B
C
D
33.36  
10.75  
23.81  
2.04  
33.36  
10.75  
23.81  
2.04  
33.36  
10.75  
23.81  
2.04  
E
6.12  
6.12  
6.12  
F
G
H
16.73  
11.65  
19.57  
GEM0650R  
16.73  
11.65  
19.57  
GEM0956R  
16.73  
11.65  
19.57  
GEM1256R  
Número de Modelo GEM  
Instalaciones de la Línea  
RT325404  
RT340404  
RT345404  
RT360404  
Instalación de Línea Precargada de 25 Pies  
Instalación de Línea Precargada de 40 Pies  
Instalación de Línea Precargada de 45 Pies  
Instalación de Línea Precargada de 60 Pies  
Página 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Ubicación del Condensador Remoto  
Utilice lo siguiente para planificar la colocación del condensador remoto en relación a la máquina de hielo.  
Límites de Ubicación: La ubicación del condensador remoto no debe exceder NADA de lo siguiente:  
La elevación maxima desde la máquina de hielo al condensador remoto es de 35 pies físicos.  
La caída maxima desde la máquina de hielo al condensador remoto es de 15 pies físicos.  
El largo máximo de la instalación de la linea física es de 100 pies.  
El largo máximo calculado de instalación de la línea es de 150 pies.  
Formula de Cálculo  
Caída = dd x 6.6 (dd= distancia en pies)  
Elevación = rd x 1,7 (rd= distancia en pies)  
Corrida Horizontal = hd x 1 (hd= distancia en pies)  
Cálculo: Caída(s) + Elevación(es) + Corrida Horizontal = dd+rd+hd=Largo Calculado de la Línea  
Las configuraciones que NO cumplan estos requerimientos deben recibir una autorización escrita de  
Ice-O-Matic. Esto incluye los condensadores remotos del sistema de soporte o paso múltiple.  
NO:  
No direccione una instalación de línea que se eleve, luego caiga, luego se eleve.  
No direccione una instalación de línea que se caiga, luego se eleve, luego caiga.  
Cálculo Ejemplo 1:  
El condensador remoto debe ser localizado a 5 pies debajo de la máquina de hielo y luego alejado  
horizontalmente 20 pies.  
(5 pies x 6.6=33 pies) + (20 pies) = 53 pies. Esta ubicación sería aceptable.  
Cálculo Ejemplo 2:  
El condensador remoto debe ser localizado a 35 pies sobre la máquina de hielo y luego alejado  
horizontalmente 100 pies.  
(35 pies x 1.7=59.5 pies) + (100 pies) = 159.5 pies. 159.5 pies es mayor a los 150 máximos NO es aceptable.  
hd  
Localización esquemática y  
distancia del condensador  
Condensador Remoto  
localizado SOBRE la  
máquina de hielo  
rd  
dd  
Remoto localizado DEBAJO  
de la máquina de hielo  
Página 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Instalador  
Ubicación del Condensador Remoto:  
Limitada a una longitud de 25 pies o 40 pies de tubería de refrigerante precargado conectando la máquina de  
hielos al condensador remoto. El condensador remoto debe estar sobre o a nivel de la máquina de hielo.  
Seleccione la mejor ubicación disponible, protegiendo el condensador remoto de la suciedad, polvo y sol  
extremos. Cumplir con todos los códigos de construcción aplicables. Usualmente se requieren los servicios  
de un electricista con licencia.  
Enlace del Techo:  
1. Instale y enlace el condensador remoto al techo del edificio, utilizando los métodos y prácticas de  
construcción que cumplen con los códigos de construcción locales, incluyendo el hacer que un contratista  
de techos asegure el condensador remoto al techo.  
2. Haga que un electricista conecte el motor del ventilador del condensador remoto a la máquina de hielo,  
utilizando la caja de conexión al reverso de la máquina de hielo.  
Dirección de la Instalación de la Línea Precargada  
CUIDADO: No conecte la tubería precargada  
hasta que se haya completado toda la  
formación y dirección de la tubería Vea las  
instrucciones de acoplamiento para la  
información de conexión  
CONDENSADOR  
REMOTO  
1. Cada conjunto de líneas de refrigerante de  
tubería precargada consiste de una línea de  
líquido de 3/8 de diámetro y una línea de  
descarga de ½ pulgada de diámetro. Ambos  
extremos de cada línea tienen acoplamientos  
de conexión rápida, uno tiene una conexión  
de válvula Schrader, el extremo va hacia el  
condensador.  
Nota: Las aberturas en el techo o pared de la  
construcción, listadas en el siguiente paso,  
son los tamaños mínimos recomendados para  
pasar las líneas de refrigerante a través de  
estos.  
2. Haga que el contratista del techo corte un  
agujero mínimo de 1.75 pulgadas para las  
líneas de refrigerante. Verifique los códigos  
locales, se puede requerir un agujero  
separado para la energía eléctrica del  
condensador.  
ARROLLE  
LA  
TUBERÍA  
EXCESIVA  
DENTRO  
DEL  
EDIFICIO  
COLOQUE EL  
CONDENSADOR  
REMOTO MÁS ARRIBA  
QUE LA MAQUINA DE  
HIELO.  
CUIDADO: NO CURVE O BLOQUEE LA  
TUBERÍA DEL REFRIGERANTE CUANDO  
LA INSTALE  
3. Rute las líneas de refrigerante por la abertura  
en el techado. Siga la disposición de línea  
recta tanto como posible. La tubería en  
exceso DEBE quedarse dentro del edificio.  
4. Coloque en espiral el exceso del largo de la  
tubería precargada dentro del edificio. Utilice  
un espiral horizontal (no debe estar tan  
apretado como se ilustra) para evitar  
atascamientos en las líneas.  
5. Haga que el contratista selle los agujeros en  
el techo como lo piden los códigos locales..  
CUIDADO: Los acoplamientos en los  
conjuntos de líneas precargadas se sellan  
por si solos cuando se instalan apropiadamente. Siga cuidadosamente las instrucciones:  
Página 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Instalador  
Instalación Típica  
CONDENSADOR REMOTO  
CORTE DEL TECHO  
TUBERÍA  
MAQUINA DE  
HIELO  
PRECARGADA  
DE EXCESO  
DENTRO DEL  
EDIFICIO  
ACCESO PARA MANTENIMIENTO  
ACCESO  
LATERAL Y  
TRASERO PARA  
MANTENIMIENTO  
CORTE DE  
PARED  
Página 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Instalador  
Instrucciones de Acoplamiento:  
Conexiones iniciales:  
1. Quite las conexiones y tapas protectoras. Limpie las superficies de contacto y de rosca con un paño limpio  
para asegurarse de que quede materia externa en ellos.  
2. Lubrique el interior de los acoplamientos, especialmente las juntas tóricas con aceite de refrigerante.  
3. Coloque las uniones en las conexiones correctas en el condensador  
remoto y la máquina de hielo  
La linea de descarga de ½ pulgada (Extremo de la válvula de  
Schrader) va en la unión del condensador remoto marcada como  
“Línea de Descarga”  
La linea de líquido de 3/8 de pulgada (Extremo de la válvula de  
Schrader) va en la unión del condensador remoto marcada como  
“Línea de Líquido”  
La linea de descarga de ½ pulgada va en la unión de la máquina de  
hielo marcada como “Línea de Descarga”  
La linea de líquido de 3/8 de pulgada va en la unión de la máquina de hielo marcada como “Línea de  
Líquido”  
Conexiones Finales:  
4a. Comience por ajustar los acoplamientos manualmente. Continúe girando los tornillos de la placa giratoria  
manualmente hasta que esté seguro de que las roscas están apropiadamente ocupadas.  
4b. Utilizando dos llaves, una para rotar el tornillo de la placa giratoria y una para sujetar la tubería, ajustando  
cada acoplamiento.  
Es CRÍTICO que SOLAMENTE se gire el TORNILLO en el tubo de  
precarga o los diafragmas se aflojaran por la cuchilla perforadora y se  
soltarán en el sistema de refrigeración causando problemas operacionales  
severos.  
Nota: A medida que se ajusta el acoplamiento, los diafragmas en los  
acoplamientos de conexión rápida comenzarán a perforarse.  
A
medida que pasa esto, habrá un incremento de resistencia para ajustar  
el tornillo giratorio  
4c. Continúe ajustando la placa giratoria hasta que llegue al fondo o se sienta  
un incremento definido de la resistencia (no debe verse nada de las  
roscas). NO ajuste demasiado.  
5. Utilizando un marcador o bolígrafo, haga una línea a lo largo desde el  
tornillo de la unión de acoplamiento hasta mamparo. Luego ajuste el  
acoplamiento con un giro adicional de ¼. A medida que el tornillo gira, la  
línea mostrará cuando se hace el giro de ¼.  
6. Después de que se hagan todas las conexiones, y luego de que se haya  
abierto la válvula principal (no la abra en este momento) verifique si hay  
fugas en los acoplamientos  
Página 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Plomero  
Entrada de Agua:  
Modelos Enfriados por Aire: El abastecimiento de agua recomendado es agua fría limpia. Utilice una  
tubería de cobre de 3/8 de pulgada de Diámetro Exterior, conéctela a la bengala macho de 3/8 de pulgada  
en el la parte trasera de la maquina. Instale una válvula manual cerca de la máquina para controlar el  
abastecimiento de agua.  
Modelos Enfriados por Agua: Se recomienda una línea de cobre de 3/8 de pulgada de diámetro exterior,  
con una válvula manual separada para controlarla. Conéctela a la entrada FPT del condensador de 3/8 de  
pulgada en el la parte trasera de la maquina . La presión de agua para todas las líneas siempre debe  
estar sobre los 20 psig, y por debajo de los 80 pisg.  
Tratamiento de Agua: En la mayoría de áreas, sería útil un cierto tipo de filtro de agua. En áreas en  
donde el agua está altamente concentrada con minerales, se debe hacer una prueba del agua por un  
especialista en tratamiento de agua, y las recomendaciones del especialista con respecto a la filtración y/o  
tratamiento deben seguirse.  
Drenajes:  
Modelos Enfriados por Aire: Conecte un tubo de drenaje rígido a la unión de drenaje FTP de ¾ en el la  
parte trasera de la maquina . El drenaje es de tipo gravedad, y una inclinación de ¼ de pulgada por pie es  
el mínimo aceptable para el drenaje. Debe haber un orificio de ventilación en el punto más alto de la línea  
de drenaje, y el receptáculo de drenaje ideal sería un drenaje de suelo ventilado y atrapado. Sólo utilice  
tubería rígida de ¾ de pulgada.  
Modelos Enfriados por Agua: Conecte una línea de drenaje separada a la conexión de drenaje del  
condensador de ½ de pulgada en el la parte trasera de la maquina . No ventile este drenaje.  
Recipiente de Almacenaje: Conecte una linea de drenaje de tipo separado al drenaje del deposito de  
almacenamiento de hielo. Ventile este drenaje si hay una corrida horizontal larga desde el deposito hasta  
el drenaje de suelo. Se recomienda el aislamiento de esta línea de drenaje.  
MODELOS ENFRIADOS POR AGUA  
MODELOS ENFRIADOS POR AIRE  
Entrada al  
condensador  
Drenaje con orificio  
Filtro de Agua  
Filtro de Agua  
Válvula Manual  
Drenaje con  
orificio  
Válvula Manual  
Drenaje de  
Condensador  
Entrada de  
Agua  
Drenaje  
Drenaje con  
orificio  
con orificio  
Entrada de  
condensador  
Entrada de  
agua  
Entrada de  
agua  
Drenaje de  
condensador  
Drenaje del  
Deposito  
Drenaje del Deposito  
Drenaje de Suelo  
Página 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Plomero  
Entrada de Agua:  
El abastecimiento de agua recomendado es agua fría. Utilice una tubería de cobre de 3/8 de pulgada de  
Diámetro Exterior, conéctela a la bengala macho de 3/8 de pulgada en el la parte trasera de la maquina.  
Instale una válvula manual cerca de la máquina para controlar el abastecimiento de agua.  
Drenajes:  
Máquina de hacer hielo:  
Hay un drenaje FTP de ¾ de pulgada en el reverso de la caja, la línea de drenaje es de tipo gravedad, y una  
inclinación de ¼ de pulgada por pie de caída es aceptable para la tubería de drenaje. Debe haber un orificio  
de ventilación en el punto más alto de la línea de drenaje, y el receptáculo de drenaje ideal sería un drenaje  
de suelo ventilado y atrapado. Sólo utilice tubería rígida de ¾ de pulgada.  
Recipiente de Almacenaje:  
Instale un drenaje de tipo gravedad por separado. Se recomienda el aislamiento de esta línea de drenaje.  
ENTRADA MACHO DE 3/8”  
FILTRO DE AGUA DE  
ABASTECIMIENTO  
VÁLVULA MANUAL  
DRENAJE FTP DE VENTILACIÓN DE ¾”  
DE LA MÁQUINA DE HIELO  
CONECTE AL  
AGUA FRÍA  
DRENAJE DE VENTILACIÓN  
DE DEPOSITO FTP DE 3/4”  
DRENAJE  
DE SUELO  
Página 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Electricista  
Conexiones Eléctricas:  
Verifique los requerimientos de voltaje y el amperaje mínimo de circuitos en la placa de identificación de la  
máquina de hielo (ubicada en el panel trasero). La máquina de hielo requiere de un chasis sólido a tierra.  
Conecte la máquina de hielo a su propio circuito eléctrico de manera que esté individualmente unido. Debe  
quedar una variación de voltaje dentro de las limitaciones, aún bajo condiciones de encendido.  
Nota: Todo el cableado externo debe cumplir con los códigos eléctricos locales, estatales y  
nacionales.  
Se requiere utilizar a un electricista con licencia para llevar a cabo la instalación eléctrica.  
Modelos Enfriados  
por Agua  
Fuente de  
Energia  
ene
gía  
Entrada de  
A
Electricidad  
Modelos  
Enfriados por  
Página 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Electricista  
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS APLICABLES.  
Conecte la energía eléctrica a la unidad a los cables de la caja de conexiones en la parte de atrás de la  
máquina. Verifique los requerimientos de voltaje y el amperaje mínimo de circuitos en la placa de  
identificación (ubicada en el panel trasero). La máquina requiere de un chasis sólido a cable de tierra.  
Conecte la máquina de hielo a su propio circuito eléctrico de manera que esté individualmente unido. Debe  
quedar una variación de voltaje dentro de las limitaciones designadas, aún bajo condiciones de encendido.  
Hay una caja de conexiones separada para el motor del ventilador del condensador remoto. Instale un cable  
de interconexión entre el condensador remoto y la caja de conexiones al reverso de la máquina de hielo.  
El condensador remoto debe estar cableado a la máquina de hielo de acuerdo con los códigos eléctricos  
nacionales y locales con un cable de mínimo 18 AWG. con un cable de unión de tierra conectado al tornillo de  
tierra proporcionado en ambas cajas de cableado de tierra de la máquina y el condensador.  
cableado externo debe estar en conductos a prueba de lluvias.  
Todo el  
Todo el cableado externo debe cumplir con los códigos eléctricos locales, estatales y nacionales. Se  
requiere utilizar a un electricista con licencia para la instalación eléctrica.  
BANDA TERMINAL PARA  
CONDENSADOR REMOTO  
CAJA DE CONEXIONES  
DE MÁQUINA DE HIELO  
JUNCTION BOX  
FUENTE DE  
ENERGIA  
CONDUCTO A  
PRUEBA DE LLUVIAS  
CHASIS A  
TIERRA  
Página 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Instalador  
Instalación Completa  
Una  
instalación  
típica  
debe  
generalmente parecer a lo que se  
ilustra a continuación. El mejor sitio  
para el condensador remoto es  
sobre la máquina de hielo, aunque  
se permiten otras ubicaciones  
Corte de Cruce del  
Techo  
Página 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Instalador  
Lista de Verificación Final: Enfriado por Agua y Aire  
_______1. ¿Está la máquina de hielo instalada internamente en una ubicación en donde las  
temperaturas del aire y el agua estén controladas y donde no excedan las limitaciones  
designadas?  
_____2. ¿Hay una desconexión de servicio eléctrico a la vista de la máquina instalada?  
_____3. ¿ Se ha verificado y comparado el voltaje con los requerimientos de la placa de identificación?  
_____4. ¿Se han verificado todas las conexiones de plomería en búsqueda de fugas?  
_____5. ¿Están niveladas la máquina de hielo y el deposito de almacenamiento?  
_____6. ¿Hay un mínimo de 6 pulgadas de espacio en la parte de atrás de la máquina para acceso a  
un mantenimiento apropiado y circulación de aire?  
_____7. ¿Tiene la presión de agua un mínimo de 20 psig?  
_____8. ¿Ha sido asegurada la máquina de hielo al deposito de almacenamiento?  
_____9. ¿Hay un espacio sobre la parte superior de la máquina de hielo para acceso a  
mantenimiento?  
____10. ¿Hay una válvula de cierre de agua instalada cerca de la máquina de hielo?  
____11. ¿Se han quitado todos los bloqueos de embarque de la máquina de hielo?  
Asegúrese de que la  
máquina esté  
nivelada  
Nota: Fije la máquina de hielo  
al deposito con las  
herramientas proporcionadas  
con la máquina de hielo  
Página 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Para el Instalador  
Lista de Verificación Final: Remoto  
¿Condensador Nivelado?  
___1. ¿Está el sistema de hielo instalado  
internamente en una ubicación en  
donde las temperaturas del aire y el  
agua estén controladas y donde no  
excedan las limitaciones  
designadas?  
___2. ¿Hay un servicio eléctrico a la vista  
de la máquina instalada? ¿Se ha  
verificado y comparado el voltaje  
con los requerimientos de la placa  
de identificación?  
¿Agujeros del Techo  
sellados?  
___3. ¿Se han verificado todas las  
conexiones de plomería en  
búsqueda de fugas?  
¿Máquina  
Nivelada?  
¿Condensador  
Remoto  
asegurado?  
___4 ¿Se han nivelado la máquina de  
hielo y el deposito de  
almacenamiento?  
___5. ¿Hay un mínimo de 6 pulgadas de  
espacio en la parte de atrás,  
derecha e izquierda de la máquina  
para acceso a un mantenimiento  
apropiado?  
___6. ¿Tiene la presión de agua un  
mínimo de 20 psig?  
¿Plomería  
___7. ¿Ha sido asegurada la máquina de  
hielo al deposito de  
almacenamiento o dispensador?  
___8. ¿Hay una válvula de cierre de agua  
instalada cerca de la máquina?  
___9. ¿Está el condensador remoto  
instalado de acuerdo a los códigos  
locales, y en un sitio en donde  
tenga una ventilación adecuada y  
un mínimo de calentamiento solar?  
¿Fuente de Energia?  
___10. ¿Se ha quitado todo el material de  
embarque y la literatura (dentro del panel frontal) de las unidades?  
___11. ¿Se han instalado apropiadamente el condensador remoto y las líneas precargadas?  
___12 ¿Se ha hecho una conexión eléctrica entre la máquina de hielo y el condensador?  
___13 Verifique que el interruptor principal esté en posición de APAGADO.  
___14. ENCIENDA el interruptor de energía eléctrica.  
___15. Refiérase a las Instrucciones de Pre-encendido, Página 20.  
Página 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Encendido  
Inspección de Pre-encendido: Enfriado por Agua y Aire  
1. Quite los paneles de servicio lateral y frontal.  
2. Verifique que se hayan quitado todos los bloqueos de embarque.  
3. Inspeccione el interior de la máquina de hielo en búsqueda de cables o tornillos sueltos.  
4. Verifique que las líneas de refrigerante no estén tocándose entre ellas.  
5. Verifique que las aspas del ventilador puedan girar libremente (Enfriamiento por aire).  
6. Verifique que la unidad esté instalada correctamente de acuerdo a la lista de verificación final en la  
página 8.  
Encendido:  
1. Pase la inspección de pre-encendido.  
2. Abre la válvula manual, observe que el agua entre en el reservorio de agua, y que llene el tubo desde  
el reservorio de agua hasta el evaporador y que luego se cierre. (Sólo para enfriamiento por agua,  
ENCIENDA el abastecimiento de agua para el condensador enfriado por agua). Verifique si hay fugas.  
3. ENCIENDA el interruptor (modo) principal. La secuencia de encendido eléctrico en automático.  
a. Debe haber un pequeño retraso (15 segundos) antes de encender el mecanismo del motor.  
b. Luego de encender el mecanismo del motor, se encenderá el compresor  
4. En modelos enfriados por aire, el condensador comenzará a descargar aire caliente, en modelos  
enfriados por agua, la válvula de regulación de agua se abrirá y se descargará agua dentro del drenaje  
5. La unidad debe hacer hielo pronto, si se desea, se puede verificar la presión lateral inferior: debe ser  
de 32 psig +/- 2 psig.  
La temperatura de la línea de succión en la compresión es normalmente muy fría, cerca al punto de  
congelamiento hasta el cuerpo del compresor, pero no sobre este.  
La presión de descarga del aire enfriado dependerá de las temperaturas de aire y agua, pero deben  
estar entre 200 y 280 psig.  
La presión de descarga del aire enfriado debe permanecer constante aproximadamente a 245 psig.  
Nota: Las presiones anteriores son para máquinas limpias y nuevas. Se puede esperar ver algunos  
valores mayores y algunos por debajo entre las diferentes unidades.  
6. No hay que hacer ajustes, de modo que reemplace los paneles.  
7. Limpie y/o sanee el interior del deposito de almacenamiento, limpie el exterior con un paño limpio y  
húmedo  
8. De al usuario/propietario el manual de servicio, instrúyalo/a sobre la operación de la unidad y  
asegúrese de que sepa a quien llamar para mantenimiento  
9. Llene el registro del fabricante y envíelo por corre al Ice-O-Matic.  
Página 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Arranque  
Inspección Pre-Arranque: Remoto  
1. Quite los paneles de servicio lateral y frontal.  
2. Verifique que se hayan quitado todos los bloqueos de embarque.  
3. Inspeccione el interior de la máquina de hielo en búsqueda de cables o tornillos sueltos.  
4. Verifique que las líneas de refrigerante no estén tocándose entre ellas.  
5. Verifique que las aspas del ventilador puedan girar libremente (Enfriado por aire)  
6. Verifique que las líneas de refrigerante estén apropiadamente instaladas.  
7. Verifique que la fuente de poder haya estado encendida por lo menos durante 4 horas y que la cúpula  
del compresor este caliente.  
8. Verifique que la unidad esté instalada correctamente de acuerdo a la lista de verificación final.  
Encendido:  
1. Pasa la inspección de pre-encendido.  
2. Abre la válvula manual, observe que el agua entre en el reservorio de agua, y que llene el tubo desde  
el reservorio de agua hasta el evaporador y que luego se cierre. (Sólo para enfriamiento por agua,  
ENCIENDA el abastecimiento de agua para el condensador enfriado por agua). Verifique si hay fugas  
3. Abre la Válvula Principal.  
4. ENCIENDA el interruptor principal. La secuencia de encendido eléctrico en automático.  
a. Debe haber un pequeño retraso (15 segundos) antes de encender el mecanismo del motor y de  
que se abra la línea de líquidos.  
b. Después de que se abra la línea de líquidos, el control de presión baja se cerrará y se  
encenderá el compresor.  
5. El ventilador del condensador remoto gira, y el condensador comienza a descargar aire caliente.  
6. La unidad debe hacer hielo pronto, si se desea, se puede verificar la presión lateral inferior: debe ser  
de 32 psig +/- 2 psig.  
La presión de descarga del aire enfriado dependerá de las temperaturas de aire y agua, pero deben  
estar entre 200 y 280 psig.  
7. No hay que hacer ajustes, de modo que reemplace los paneles.  
8. Limpie y/o sanee el interior del deposito de almacenamiento, limpie el exterior con un paño limpio y  
húmedo.  
9. De al usuario/propietario el manual de servicio, instrúyalo/a sobre la operación de la unidad y  
asegúrese de que sepa a quien llamar para mantenimiento  
10. Llene el registro del fabricante y envíelo por corre al Ice-O-Matic.  
Página 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Descripción de Componente  
Caja de Control: Contiene los controles eléctricos que operan la máquina.  
Interruptor de Corte de Alta Presión: Un interruptor de reinicio automático que siente la presión de  
refrigeración superior lateral. Apagará la máquina si la presión de descarga excede 450 psig.  
Control de Evacuación de Recipiente: Un interruptor para controlar el compresor, dependiendo de la  
presión lateral baja: Se cierra en 30 PSIG y se abre a 15 PSIG.  
Evaporador: Un tubo de acero inoxidable vertical, lleno de agua y refrigerado. Utiliza una barrena de  
acero inoxidable.  
Reservorio de Agua: Operado de modo flotante, mantiene el nivel del agua en el evaporador a un nivel  
constante, y también contiene el sensor de nivel del agua.  
Sensor de Nivel de Agua: Siente si hay agua en el reservorio para hacer hielo. Apagará la máquina de  
hielo si no hay agua en el reservorio.  
Conducto de Descarga de Hielo: Dirige el hielo producido por el evaporador al deposito de  
almacenamiento.  
Sensor de Nivel de Hielo: : Un “ojo electrónico”, siente la presencia de hielo en el fondo del conducto de  
descarga. Opera para apagarse o encenderse automáticamente a medida que el nivel de hielo cambia en  
el deposito.  
Motor del Mecanismo: Una caja del mecanismo para reducción de velocidad, llena de aceite que dirige el  
gusano.  
Tubo de Drenaje de Limpieza : Cuando está destapado y disminuido, drena el evaporador.  
Compresor: La bomba de vapor del refrigerante.  
Válvula de Expansión: Un aparato para medir el refrigerante.  
Caja de Control  
Colecto de Hielo  
Reservorio  
Válvula de Expansión  
Sensor de Nivel de Agua  
(dentro del reservorio)  
Mecanismo del  
Motor  
Evaporador  
Compresor  
Tubo de Drenaje de  
Limpieza  
Corte de Presión Alta  
Sensor de Nivel del Hielo  
Página 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Descripción de Componentes  
Contactor: : Un contactor de propósito definido conectando al compresor y al ventilador del motor a la  
fuente de poder.  
Tajeta de Circuitos: Controla la operación de la máquina de hielo utilizando entradas de los sensores y  
controles de presión. Enciende las cargas y descargas a través de contactores. (Foto de Referencia a  
Continuación)  
Contactor Potencial: El contactor de encendido del compresor.  
Interruptor de Modo (ENCENDIDO/APAGADO): Control Manual para la máquina.  
Tarjeta de Control  
Luz de  
Verificación del  
Agua  
Luz de Poder  
Luz de Servicio  
Luz de  
Congelamiento  
Luz total del  
deposito  
LED1  
Contactor del  
Compresor  
LED3  
Contactor del Gusano  
Página 22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Descripción de Componente  
Evaporador: Un tubo vertical refrigerado lleno con agua y que contiene un sello de agua y gusano  
Gusano: Un gusano espiral doble de acero inoxidable, empuja los cristales de hielo hacia la parte superior  
del evaporador  
Sello de Agua: Un sello “de protección” de dos partes, la mitad superior rotando con el gusano, la mitad  
inferior estacionaria, dándose la acción selladora cuando las dos “caras” se encuentran  
Barrido de Hielo: Una tapa plástica con “dedos”. Se revuelve con el gusano para “barrer” el hielo dentro  
del conducto de hielo.  
Breaker (Divisor): Cuando el hielo es comprimido y mucha agua adicional es sacada hacia fuera antes de  
ser descargada en el deposito.  
Motor: Un motor de fase dividida que maneja el reductor del mecanismo.  
Cojinetes de Impulso: A medida que el hielo es presionado hacia el evaporador, el gusano es empujada  
hacia abajo y la presión del empuje de el gusano es tomada por este cojinete.  
Barrido del Hielo  
Cojinete  
Breaker/ Divisor  
Barrena  
Evaporador  
Motor  
Sello del  
Agua  
Página 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Secuencia Eléctrica  
Secuencia Eléctrica:  
Hay 7 luces indicadoras en el tablero de control:  
WTR-OK: (Agua OK) Verde. Normal=Brillo. Brilla cuando hay agua en el reservorio.  
PWR-OK: (Corriente OK) Verde. Normal=Brillo. Brilla cuando el tablero de corriente tiene corriente y  
está funcionando.  
Servicio: Rojo. Normalmente Apagado.  
Congelación: Rojo. Normalmente brillando cuando hace hielo.  
Depsoito Lleno: Rojo. Normalmente Apagado cuando hace hielo.  
LED1: LED1: Blanco. Ubicado cerca del Contactor del Compresor del Tablero de Control. Normalmente  
brillando cuando hace hielo.  
LED2: Blanco. Ubicado cerca del Contactor del Motor del Gusano del la Tarjeta de Control.  
Normalmente brillando cuando hace hielo.  
Si la máquina está APAGADA en el interruptor de modo, pero de otro modo lista para funcionar, el cambiar el  
interruptor al modo ENCENDIDO hace lo siguiente:  
La luz PWR-OK brilla.  
Si hay agua en el reservorio de flotación, la luz WTR-OK brilla.  
Después de 10 segundos las luces de Freeze, LED1 y LED3 brillan y la máquina se enciende.  
Encendido:  
El contactor del compresor y contactor del motor del gusano se energizan, conectando energía al  
bobinado del motor del gusano y al serpentín del contactor.  
El contactor es energizado, conectando energía al compresor, y el compresor se inicia  
A medida que se hace el hielo pasa en medio de los sensores de nivel de hielo pero debido a que no es  
una corriente continua sólo interrumpe la luz infrarroja del sensor momentáneamente. La luz de deposito  
lleno permanece apagada y la máquina permanece encendida hasta que se forma hielo en el depsoito y  
bloquea el camino entre los sensores por 6 segundos o más. Cuando esto ocurre la luz de deposito lleno  
brilla y la máquina se apaga.  
Apagado:  
El contactor del compresor se abre, LED1 se apaga.  
El contactor del compresor se abre.  
El motor del gusano permanece prendido por un minuto más, despejando el hielo en el evaporador, y  
luego  
El contactor del motor de la gusano se abre, LED3 se apaga y el motor de la gusano se detiene.  
El compresor no se reiniciará hasta después de que hayan pasado 2 minutos o más después del último  
apagado. Si el camino entre los sensores de nivel de hielo se despejan por más de 10 segundos la  
máquina de hielo se reiniciará.  
Dispositivos de Protección del Tablero de Control:  
Cuando el nivel del agua en el reservorio cae por debajo de la embocadura del sensor de nivel de agua, la  
luz de WTR-OK se apaga y la máquina se apaga. Cuando el agua rellena el reservorio la luz de WTR-OK  
brilla y la máquina se enciende nuevamente.  
Si la corriente del motor de dirección de la barrena de pronto se excede el motor de dirección del gusano y  
el compresor se APAGARÁN y la luz de Servicio titilará. El tablero de control reiniciará el motor de  
dirección del gusano en 4 minutos. Si durante los primeros 60 segundos después de reiniciar el motor del  
gusano la corriente permanece dentro de sus límites, se reinicia el compresor y la máquina regresa a  
operación normal. Si la corriente del motor del gusano de pronto se excede en 60 segundos después del  
reinicio, el proceso se repetirá una vez más. Si durante ese intento la corriente aún está excesiva la  
máquina se apaga y debe reiniciarse manualmente. La luz de Servicio entonces brillará continuamente.  
Para Reiniciar:  
Apague la corriente de la unidad y luego vuelva a encenderla  
Otros Dispositivos de Protección:  
Si el interruptor de corte del control de presión alta se abre la máquina se detendrá inmediatamente. Se  
reiniciará automáticamente cuando la alta presión caiga por debajo de su punto de corte.  
Si el interruptor de corte del control de presión baja se abre la máquina se detendrá inmediatamente. Se  
reiniciará automáticamente cuando la alta presión se eleve sobre su punto de corte.  
El interruptor de modo (ENCENDIDO-APAGADO) es el control manual para la máquina completa, pero  
no es una desconexión del servicio.  
Página 24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Operación: Agua  
Agua  
El agua entra a la máquina a través de un orificio macho de 3/8 pulgadas por la parte en el la parte trasera de  
la maquina, va hacia el tanque de agua el cual entra a través de la válvula flotante. El agua entonces va  
desde el fondo del tanque al fondo del evaporador. El rebose del tanque o condensación del evaporador es  
dirigido al desagüe.  
Nivel de Agua  
Se debe verificar el nivel correcto de agua cuando la máquina está haciendo hielo. Ubicar el nivel del agua  
en el tanque, y compararlo a la línea horizontal moldeada dentro en la parte lateral del mismo. El nivel correcto  
del agua debe estar entre 1/8 de pulgada sobre y 1/4 de pulgada por debajo de la línea. Si hace falta, doble el  
brazo flotador hacia arriba o hacia abajo para ajustar el nivel del agua.  
Sistema de Agua  
Entrada de Agua  
Desagüe del Evaporador  
Tanque  
Nivel de Agua  
Conducto de Hielo  
Entrada de Agua del Evaporador  
Desagüe  
Página 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Operación: Refrigeración-Remoto  
Comenzando por el compresor, el refrigerante es comprimido a un gas a alta temperatura. La línea de  
descarga dirige este gas al condensador y a la válvula de mezcla. En el condensador remoto, el gas es  
enfriado por aire y luego se condensa en líquido. Este líquido de alta presión pasa luego a través de la  
conexión de linea líquida por la valvula de mezcla. Si la presión es lo suficientemente alta el refrigerante  
líquido pasará a través de la válvula e ingresará al receptor. Desde el receptor, el refrigerante líquido fluye a  
través de la válvula de línea líquida y luego a la válvula de expansión.  
La válvula de expansión termostática mide el refrigerante líquido dentro del evaporador, el volumen del  
refrigerante líquido dependiendo de la temperatura del evaporador; los evaporadores más calientes toman  
más refrigerante y los evaporadores más fríos toman menos. En el evaporador, el refrigerante ingresa un  
área de relativamente baja presión, en donde puede fácilmente “hervirse” o evaporarse. A medida que se  
evapora, absorbe calor del evaporador y lo que sea que esté en contacto con este (tal como el agua dentro de  
este). Después del evaporador, el refrigerante, ahora convertido en un vapor de baja presión, pasa a través  
de la linea de succión de regreso al compresor, en donde se repite el ciclo.  
Esquema de la Refrigeración  
Condensador Remoto  
Línea de  
Descarga  
Línea de Líquido  
Detalle de la Válvula de Control de  
Presión (Valvula de Mezcla)  
Válvula de Línea de Líquido  
(Solenoide de Liquido)  
Válvula de Expansión  
Termostática  
Evaporador  
Válvula de  
Control de  
Presión  
(Valvula de  
Mezcla)  
Compresor  
Receptor  
Línea de Succión  
Página 26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Operación: Refrigeración-Remoto  
Temperatura de Baja Condensación  
El sistema de refrigeración trabaja igual a temperaturas de baja condensación que si fuera bajo tamperaturas  
altas, con la excepción que las bajas presiones resultantes hagan que el control de presión cierre la línea  
líquida entre el condensador y el receptor.  
Esto hace que entre más refrigerante en el condensador (con una pequeña cantidad de gas de descarga que  
entre en el receptor para mantener la presión hasta que que la presión retorne a 180 PSIG). A esa presión, la  
válvula abre la línea líquida del condensador al receptor.  
Esquema de la Refrigeración  
Condensador Remoto  
Línea de  
Descarga  
Línea de Líquido  
Detalle de la Válvula de Control de  
Presión (Valvula de Mezcla)  
Válvula de Línea de Líquido  
(Solenoide de Liquido)  
Válvula de Expansión  
Termostática  
Evaporador  
Válvula de  
Control de  
Presión  
(Valvula de  
Mezcla)  
Compresor  
Receptor  
Línea de Succión  
Página 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Operación: Refrigeración-Remoto  
Evacuación  
Durante el ciclo de bombeo de vacío (usualmente iniciado por la tarjeta de control des energizando la válvula  
de línea de líquido) los gases de escape fluyen por su ruta normal al condensador remoto, por el control de  
presión principal y finalmente al depósito. En este momento, la válvula de línea de líquido cierra el flujo de  
refrigerante.  
Esta acción empuja el refrigerante en el depósito y lo retiene fuera del compresor. La evacuación continúa  
hasta que abra el control de bombeo dejando el compresor desconectado.  
Esquema de Refrigeración  
Condensador Remoto  
Línea de  
Descarga  
Línea de Líquido  
Válvula de Línea de Líquido  
(Solenoide de Liquido)  
(Cerrada)  
Válvula Principal  
de Control de  
Presión  
(Válvula de  
Mezcla)  
Receptor  
Compresor  
Página 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Operación: Rendimiento-AyW  
Empezando por el compresor, el refrigerante se comprime en gas de alta temperatura. La línea de descarga  
dirige este gas al condensador. En el condensador (enfriado por aire o por agua), se enfría el gas con aire o  
con agua y entonces se condensa al líquido.  
El líquido de alta presión pasa después por la línea de líquido a la válvula de expansión. La válvula  
termostática de expansión controla el refrigerante líquido que fluye al evaporador. La cantidad del refrigerante  
líquido depende de la temperatura del evaporador;  
En el evaporador, el refrigerante entra una zona de presión relativamente baja, donde se puede hervir o  
evaporar. Cuando evapora absorbe el calor desde el evaporador o cualquier objeto que esté en su contacto  
(tal como el agua). Después del evaporador el refrigerante, ahora en forma de vapor de baja presión, pasa  
por la línea de succión y de nuevo al compresor donde se repite el ciclo.  
Baja Presión Típica:  
Enfriado por Aire:  
Enfriado por Agua:  
34-38 PSIG  
32 PSIG  
Presión de descarga Típica:  
Enfriado por Aire:  
Enfriado por Agua  
220-275 PSIG  
245 PSIG  
Consumo de Amps Típico del Compresor:  
GEM0650 115/60/1  
GEM0655 230/50/1  
GEM0956 208-230/60/1  
GEM1256 208-230/60/1  
8-9 Amps  
5-7 Amps  
4-5 Amps  
5-6 Amps  
Consumo de Amps Típico del Motor de accionamiento del Gusano:  
GEM0650 115/60/1  
GEM0655 230/50/1  
GEM0956 208-230/60/1  
GEM1256 208-230/60/1  
3.1 to 3.8 Amps  
1.6 to 3.8 Amps  
1.6 to 1.8 Amps  
1.6 to 1.8 Amps  
El super calor máximo de Válvula de Expansión:  
Interruptor de Alta Presión- Reinicio Automático:  
Interruptor de Baja Presión - Reinicio Automático:  
6-8 grados  
450 PSIG  
15 PSIG  
Carga de Refrigerante: R404A  
GEM0650  
Enfriado por Aire:  
Enfriado por Agua:  
24 onzas  
19 onzas  
GEM0655  
Enfriado por Aire:  
24 onzas  
GEM0956  
Enfriado por Aire:  
Enfriado por Agua:  
30 onzas  
22 onzas  
GEM1256  
Enfriado por Aire:  
Enfriado por Agua:  
36 onzas  
24 onzas  
Página 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Operación: Rendimiento-Remoto  
Baja Presión Típica:  
Remoto:  
34-38 PSIG  
Presión de descarga Típica:  
Remoto:  
220-275 PSIG  
Consumo de Amps Típico del Compresor:  
GEM0650 115/60/1  
GEM0956 208-230/60/1  
8-9 Amps  
4-5 Amps  
5-6 Amps  
GEM1256 208-230/60/1  
Consumo de Amps Típico del Motor del Gusano:  
GEM0650 115/60/1  
GEM0956 208-230/60/1  
3.1 to 3.8 Amps  
1.6 to 1.8 Amps  
1.6 to 1.8 Amps  
GEM1256 208-230/60/1  
El super calor máximo de Válvula de Expansión:  
Interruptor de Alta Presión- Reinicio Automático:  
Interruptor de Baja Presión - Reinicio Automático:  
Carga de Refrigerante: R404A  
GEM0650 Remoto  
6-8 grados  
450 PSIG  
15 PSIG  
208 onzas  
208 onzas  
208 onzas  
GEM0956 Remoto  
GEM1256 Remoto  
Página 30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Desinfección y Limpieza  
Es RESPONSABILIDAD DEL USUARIO mantener la máquina fabricadora de hielo y el depósito de  
almacenamiento de hielo en condición higiénica. Sin intervención humana, no se puede mantener la  
higienización. Las máquinas de hielo también requieren limpieza ocasional del sistema de agua con químicos  
especiales. Este químico disuelve los depósitos minerales que se acumulan durante el proceso de fabricación  
de hielo. Desinfecte el depósito de almacenamiento de hielo tan frecuentemente como requieran los códigos  
locales de higienización, y cada vez que se desinfecte y limpie la máquina. Nota: El mantenimiento y la  
limpieza deben realizarse al mínimo dos veces por año.  
SISTEMA DE FABRICACIÖN DE HIELO: Limpieza  
1. Inspeccione y limpie los aparatos de tratamiento de agua si hay instalado.  
2. Quite los tornillos y los paneles frontal y superior.  
3. Ponga el botón ON-OFF a OFF.  
4. Quite todo el hielo del depósito de almacenamiento.  
5. Quite la tapa del tanque de agua y bloquee el flote.  
6. Desagüe el tanque de agua y el ensamblaje del congelador por la manga de desagüe adjuntada a la  
entrada de agua al congelador. Devuelva la manga de desagüe a su posición normal y ponga la tapa.  
7. Preparar la solución de limpieza: Incorpore ocho (8) onzas del químico de limpiar la máquina de hielo con  
tres (3) cuartos (¼ de galón) de agua caliente. La temperatura de agua debe estar entre 90-115°F.  
8. Vierta lentamente la solución de limpieza en el tanque de agua hasta que esté lleno. Espere por 15  
minutos, y después ponga el botón a ON.  
9. Cuando la máquina empieza a usar el agua desde el tanque, siga agregando más solución para que se  
llene el tanque.  
10. Cuando toda la solución de limpieza está agregada al tanque y el tanque esté casi vacío, ponga el botón a OFF.  
11. Después de desaguar el tanque, como en paso 6, lave y enjuague el tanque de agua.  
12. Siga los pasos 13-18 para desinfectar el sistema de agua de la máquina fabricadora de hielo.  
13. Prepare dos (2) galones de solución desinfectadora. Use un desinfectador aprobado. Una solución  
posible de desinfectador que se puede obtener es incorporar dos (2) galones de agua (potable) caliente  
(90-115°F.) con una (1) onza del desinfectador.  
14. Vierta lentamente la solución desinfectadora en el tanque de agua hasta que levante el flote. Ahora,  
ponga el botón a ON.  
15. Cuando la máquina empieza a usar el agua desde el tanque, siga agregando más solución en el tanque.  
16. Cuando la mitad (1/2) de la solución desinfectadora se ha agregado en el tanque, y el tanque está casi  
vacío ponga el botón a OFF.  
17. Desagüe el tanque y limpie el interior del tanque completamente cubriéndolo con la solución desinfectadora.  
18. Quite el bloque del flatador en el tanque de agua.  
19. Ponga el botón a ON.  
20. Continué fabricando el hielo por lo menos 15 minutos, para desaguar solución de limpieza sobrante.  
Ponga el botón a OFF.  
Nota: ¡NO USE el hielo que se produce con la solución de limpieza! ¡Asegúrese que no quede hielo  
sobrante en el deposito!  
21. Quite y deseche todo el hielo del depósito de almacenamiento.  
22. Vierta agua caliente en el depósito de almacenamiento de hielo y lave y enjuague completamente todas  
las superficies en el interior del mismo.  
23. Desinfecte el interior del depósito lavando el interior del mismo y la puerta con la solución desinfectadora  
sobrante.  
24. Ponga el botón a ON.  
25. Reponga los paneles.  
¡Advertencia! Los químicos para limpiar las máquinas de hielo contienen ácidos. Si se tragan, NO  
induzca vómito. Beba agua o leche en gran cantidad. Llame por atención médica inmediatamente. En  
el caso del contacto externo, desagüe con agua.  
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
Página 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Mantenimiento Condensador:Remoto  
Limpiar el Condensador: Es posible que  
parezca el condensador limpio de fuera pero  
aun así puede estar atascado internamente.  
Inspeccione con una linterna eléctrica desde el  
frente para ver si pasa luz por las aletas del  
condensador.  
Cepille en la dirección de  
las aletas  
Se debe mantener limpio el serpentín del  
condensador. Se puede limpiar el  
condensador por medio de uso del aire  
comprimido o el cepillo.  
Si usa el cepillo, cepille en la dirección de las  
aletas cuidándose de que no encorvarlas o  
deformarlas. Use un cepillo de puas flexibles  
de nilón.  
Si las aletas del condensador estén encorvadas o deformadas, se restringirá la circulación de aire y se  
requerirá enderezar con el cepillo de aletas.  
Durante la limpieza del Condensador inspeccione la limpieza y el equilibrio de las aspas del ventilador. Se  
comprueba el equilibrio rotando las aspas manualmente y observando posible tambaleo. Tire el eje en varias  
direcciones para comprobar el balero del motor.  
Las aletas del condensador remoto requieren la limpieza periódica.  
Deben cepillarse las aletas al lado de entrada  
del condensador (mostrado en la figura) para  
quitar el polvo y suciedad a intervalos de 6  
meses. Cepille en la dirección de las aletas, tal  
como muestra la flecha.  
Cepille en la dirección de  
las aletas  
Adicionalmente mire por las aletas usando  
linterna eléctrica, si hace falta, para  
asegurarse que no haya bloqueo de ningún  
tipo obstruyendo el flujo del aire por las  
mismas.  
Si parece bloqueado el flujo de aire sople el  
condensador usando gas CO2.  
Precaución: Desconecte el suministro de energía antes de empezar el servicio de mantenimiento del  
equipo.  
Precaución: Se deben llevar protector ocular y guantes durante la limpieza del condensador.  
Página 32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Mantenimiento: Aire Enfriado  
Limpiar el condensador enfriado de aire:  
El flujo de aire en este modelo va desde delante hacia atrás, así que el interior de la máquina fabricadora de  
hielo debe estar libre para limpiar el condensador de aire enfriado. Utilice una aspiradora o un limpiador de  
bobina si se necesita. NO utilice un cepillo de alambre  
Desconecte la energía eléctrica, y quite el filtro de aire si fuera necesario. El filtro puede ser limpiado o  
reemplazado.  
Limpie el condensador: el condensador puede parecer estar limpio en la superficie, pero aún y así puede  
estar atascado internamente. Verifique con una linterna desde el frente para ver si se puede ver luz a  
través de las aletas del condensador.  
Paso 1. Quitar el Panel Superior  
Paso 2. Quite los dos tornillos y  
desconecte los motores del  
ventilador.  
Paso 3. Retire el montaje del motor  
del ventilador hacia arriba y  
a la derecha para quitarlo.  
Paso 4. Limpie el condensador.  
GEM0650  
Paso 1. Quite el Panel Superior  
Paso 2. Quite la porción superior  
de la cubierta del  
ventilador.  
Paso 3. Limpie el condensador.  
Página 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Mantenimiento del cojinete  
Mantenimiento del balero:  
El balero en el breaker se debe inspeccionar también por lo menos dos (2) veces  
por año. Apague la máquina e inspeccione el balero.  
1. Quite la tapa del colector.  
2. Destornille la escobilla  
5. Inspeccione el balero. Debe haber  
grasa abundante y visible. Si se  
requiere grasa, se deben quitar el  
balero y el interruptor para examinar  
el movimiento del balero. Debe  
girar libremente.  
3. Quitar la tapa de agua y destornille la  
tapa del breaker.  
Nota: Roscas a la izquierda  
6. Para quitar el breaker, quite el  
colector inferior de hielo y después  
los cuatro (4) tornillos con cabeza  
Allen y tire el breaker desde el  
gusano y evaporador.  
7. Si el balero solo necesita grasa,  
inyecte grasa en el balero usando  
una aguja para engrasar.  
4. Destornille el soporte del gusano.  
Vea la sección de Quitar y Reponer  
el balero y el sello.  
Página 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Mantenimiento del Sensor  
Colector de  
descarga de hielo  
Sensor de la caja de control:  
La caja de control usa aparatos que pueden detectar  
la luz, por lo tanto se deben mantener limpios para  
que “vean” la luz.  
Por lo menos dos veces por año, quite los sensores  
de la caja de control desde la base del colector, y  
limpie el interior como se muestra.  
Despliegue  
dentro y fuera  
Sensores de nivel  
del hielo  
Sensor de Agua:  
La máquina fabricadora de hielo  
usa un detector en el tanque de  
agua para determinar la  
presencia de agua.  
Por lo menos dos veces por año  
quite el detector desde el tanque  
y limpie la punta por si hay  
minerales depositados.  
Limpie la punta con el  
limpiador de máquina de hielo  
y trapo blandito.  
Página 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Mantenimiento del Gusano  
Gusano:  
En algunas zonas, el suministro de agua a la máquina fabricadora de hielo puede  
contener alta concentración de minerales, que causan depósitos de minerales en el  
evaporador y en el gusano, pues, requiriendo limpieza más frecuentemente que dos  
veces por año. Si tiene duda sobre la condición del evaporador y del gusano, se  
puede sacar el gusano para que puedan inspeccionarse las piezas.  
Nota: Los filtros de agua pueden filtrar partículas suspendidas pero no los sólidos  
disueltos. “Agua Blandita” no puede ser la solución perfecta. Averigüe de un  
especialista de tratamiento de agua acerca del tratamiento de agua.  
Para más información sobre el retiro de estas piezas, vea Retiro y Reemplazo.  
1. Desconecte el suministro de energía a la máquina.  
2. Cierre el suministro de agua a la máquina.  
3. Para retirar el gusano, quite el panel frontal y el superior.  
4. Pulse la abrazadera que retiene la tapa de colector de hielo al colector, y quite la tapa.  
5. Retire el colector de hielo desde el evaporador.  
6. Quite los cuatro (4) tornillos Allen que retienen el breaker al evaporador.  
7. Desagüe el evaporador bajando y destapando el tubo de desagüe.  
8. Tíre para quitar el motor de accionamiento del gusano. Después de quitar el gusano, déjalo secarse: si el  
gusano no está lustroso y brillante, se debe limpiar.  
9. Limpie el gusano y el evaporador como se requiera. NO USE PIEDRA DE AFILAR SOBRE EL  
EVAPORADOR.  
10. Reemplace el sello de agua.  
11. Proceda al revés para reensamblar.  
Barrido de hielo  
Tornillos Allen  
Tapa de  
Breaker  
Ensamblaje de  
Breaker, Balero y  
Gusano  
Página 36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Diagnosis de Servicio  
Síntoma  
No se fabrica hielo. No funciona  
Nada.  
Causas Probables  
Solución posible  
• La unidad está desconectada. No hay energía • Reestableza la energía  
• La unidad está desconectada.  
• Ponga el botón en ON  
El botón en OFF  
• La unidad está apagada. Nivel de agua  
demasiado bajo  
• Examine suministro de agua,  
filtro, colador, válvula flotante.  
Reestablezca flujo de agua.  
• La unidad está apagada debido a los  
sensores de nivel de hielo.  
• Examine/limpie los sensores  
(Foto sensores) bloqueados.  
• La unidad está apagada por la calcificación  
del sensor de nivel de agua.  
• Limpie el sensor.  
• La unidad está apagada. Control de alta  
presión está abierto  
• Examine interrupción de agua  
(enfriado por agua) o falla de  
motor de ventilador.  
• Motor taladro ronronea sin girarse.  
• Se ha apagada la unidad.  
• No se puede mover el taladro.  
Placa de circuito no lo ha  
apagado todavía  
• La placa de circuito ha  
apagado la máquina debido a  
amperaje alto de motor del  
gusano. Inspeccione la causa  
por consumo alto de amperaje  
incluyendo la condición de los  
cojinetes y motor engranaje y  
calcificación en gusano y  
evaporador  
• Control de baja presión está abierto.  
• No se gira el gusano:  
falla de motor; falla de relé de  
taladro y falla en placa de  
circuito; o desgaste de  
engranajes. Examine tren de  
guía.  
• TXV restringido o no mide.  
Compruebe la temperatura de  
bombilla.  
• Refrigerante insuficiente.  
Examine escapes.  
• Examine por un sistema  
bloqueado.  
• Placa de circuito sin energía.  
• Examine alambrado  
• Interruptores de Alta o Baja  
presión abiertos.  
• No se cierra el relé de motor engranaje en la  
placa de circuitos  
• Examine/reemplace la placa.  
No se fabrica el hielo, se gira el motor • Bobina del contactor de Compresor abierto  
Examine/reemplace  
Gusano.  
contactor  
• No se enciende el Compresor.  
• Examine condensador  
iniciador  
• Examine relé iniciador  
• Examine bobina de  
compresor  
Página 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Diagnosis de Servicio  
Síntoma  
Se hace hielo, pero con  
Tardanza  
Causas probables  
• Alta presión de descarga por el condensador • Limpie filtro y condensador  
sucio.  
Soluciones posibles  
• Productividad baja porque el gusano y  
evaporador están cubiertos con calcificación  
mineral  
• Limpie el sistema de agua.  
• Baja presión de succión debido a bajo cargo • Identifique escape. Rellene  
de refrigerante  
el refrigerante, repare el  
escape, reemplace el secador  
evacue y pese la carga de la  
placa..  
Escape de agua.  
• Drenaje bloqueado.  
• Limpie el drenaje.  
• Reemplace la manga.  
• Insular la manga.  
• Reuna la manga.  
• Reponga la tapa.  
• Reemplace el tanque.  
• Manga rajada  
• Condensación en manga de drenaje.  
• Mangera de agua desconectada  
• Tapa de tanque ausente.  
• Tanque cascado.  
• Escape desde el sellado de tanque.  
• Examine la base de  
evaporador y cubeta de  
goteo. Si hay escape en el  
sellado, cierre el agua  
quite el gusano, reemplace el  
sellado de agua. Examine el  
motor de engranaje para  
escape de agua.  
Consumo excesivo de agua.  
• Modelo-enfriado por agua, la válvula de  
controlar agua no está ajustado  
correctamente.  
• Ajustelo a 245 PSIG presión  
de descargo.  
• Válvula flotante de tanque tiene escape.  
• Modelo-enfriado por agua, sobrecargado  
con el refrigerante.  
• Modelo-enfriado por agua, condensador  
cubierto con minerales.  
• Reemplace válvula o base.  
• Retire y pese el refrigerante.  
Pese la descarga correcta.  
• Limpie con ácido;  
condensador enfriado por  
agua.  
Deshielo excesivo.  
• El drenaje del deposito bloqueado  
• Quite el bloqueo.  
• Instalación impropia de tubos; los tubos  
están conectados.  
• Se deben estar separados.  
• Malajuste entre la puerta / depsoito.  
• Ajustelo o reemplácelo.  
La máquina hace demasiado ruido.  
.
• Evaporador cubierto con  
Minerals internamente  
• Limpie con el limpiador de  
máquina de hielo  
• El cojinete de Motor está seco.  
• Acéitelo o reemplace el  
motor.  
Página 38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Diagnósticos de Sistema de Control  
El Sistema de Control consiste de:  
Tarjeta de Control  
Sensores de Agua  
Sensores de Hielo  
Interruptor de presión alta  
Interruptor de presión baja  
Si la unidad está Apagada, examine el tarjeta de control:  
1. ¿Se enciende la luz de Energía OK? Si no, pues examine el suministro de energía a la unidad. Si hay  
potencial y no se enciende la luz de Energía OK, examine los interruptores de presiones alta y baja. Si  
ambos están cerrados, reemplace el tablero. Si se enciende la luz ENERGÍA OK, proceda al paso  
siguiente.  
2. ¿Se enciende la luz de Agua OK? Si se enciende, proceda al paso siguiente. Si No, examine el nivel de  
agua en el tanque. Si hay agua en el tanque, examine que está enchufado el sensor de agua. Para  
inspeccionar el sensor de agua:  
a. Desenchufe el sensor de agua.  
b. Saque el sensor desde el tanque.  
c. Coloque un terminal de ohmiómetro en el enchufe del sensor y otro en la punta del sensor. El metro  
debe mostrar la resistencia como cero (0). Si muestra resistencia como infinito, examine la punta para  
corrosión. Si está limpia y todavía el metro no muestra medida abierta reemplace el sensor.  
O, conecte un alambre de cobre al alambre con que se enchufa el sensor de agua y coloque la otra  
punta en el agua. Se debe encender AGUA OK. Si no se enciende, reemplace el tablero.  
3. Examinar el sensor de hielo.  
¿Está apagada la luz de CUBO LLENO? Si está Apagada y el  
indicador de SERVICIO está Apagado y no funciona la unidad, reemplace la tarjeta de control.  
a. Si está APA y funciona el motor del gusano pero no el compresor, examine el rollo de contactor.  
b. Si está ENC, se deben bloqueados los sensores de hielo. Quite los sensores y examine por la  
calcificación de minerales.  
4. Inspección de interruptor de Alta Presión.  
a. Desconecte el suministro de energía.  
b. Tire los cables desde el interruptor de presión alta.  
c. Use un ohmiómetro para determinar si el interruptor está ABIERTA. Si está, mida la presión de  
descarga Si la presión de carga es menos de 300 PSIG, reemplace el interruptor de alta presión.  
d. Si el interruptor de alta presión está abierta y el sistema tiene alta presión de descarga, examine la causa.  
5. Inspección de interruptor de Baja Presión.  
a. Desconecte el suministro de energía.  
b. Tire los cables desde el interruptor de presión baja.  
c. Use un ohmiómetro para determinar si el interruptor está ABIERTA. Si está, mida la presión de  
succión. Si la presión de succión es más de 20 PSIG, reemplace el interruptor de baja presión.  
d. Si el interruptor de baja presión está abierta y el sistema tiene baja presión de succión, examine la causa.  
Página 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/125A/W/R  
RyR- Tanque de Agua, Control de Deposito  
Tanque de Agua:  
1. Desconecte el suministro de energía.  
2. Cierre el suministro de agua a la máquina fabricadora de hielo.  
3. Quite el panel frontal.  
4. Desconecte el tubo de agua entrante desde el tanque.  
5. Para quitar la válvula flotador, pulse las “cerraduras” como  
se muestra y tire el flote. Nota: El sello del flotador está  
disponible como una pieza de repuesto separadamente.  
6. Para retirar el tanque, levante y quite el sensor de agua.  
7. Desconecte los tubos de agua saliente.  
8. Quirte los tornillos de montura desde la abrazadera del tanque,  
y retire el tanque desde la máquina.  
9. Repita al revés para reensamblar.  
Sensor  
de Agua  
Ensamblaje de  
Flotador  
Cerraduras  
Colector  
de hielo  
Caja de control  
deslizante a quitar  
Cajas de Control (Sensores de nivel de hielo)  
1. Desconecte el suministro de energía.  
2. Quite el panel frontal.  
3. Quite la tapa de la caja de control.  
4. Busque el colector de hielo, en la base del  
colector, por delante y por detrás existen dos  
soportes de cajas plásticas de control.  
5. Deslice cada caja de control a la izquierda y  
desconecte los cables eléctricos que  
conectan la caja de control a la placa de  
circuito.  
6. Repita el proceso al revés para reensamblar.  
Asegúrese que las cajas de control estén  
alineadas así que los sensores de nivel de  
hielo estén visibles (centrados) por los  
agujeros en el colector de hielo.  
Página 40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
RyR-Balero y Separador  
Nota: Para quitar el gusano, el sello de agua, el evaporador y la transmisión se debe empezar por la parte  
superior del ensamblaje.  
Para retirar el alojamiento del balero del separador:  
1. Desconecte el suministro de energía.  
2. Quite los paneles.  
3. Pulse la abrazadera y quite la tapa de colector de hielo.  
4. Destornille y quite el barrido de hielo.  
5. Levante y quite el colector de hielo.  
6. Se puede retirar el separador desde el gusano y el evaporador sin tocar el gusano.  
a. Destornille la cubierta de separador (Nota: roscas a la izquierda)  
b. Destornille eñl tornillo del gusano desde la parte superior del gusano. (Diag. 1)  
c. Destornille los cuatro (4) tornillos de cabeza Allen que soportan el separador al  
evaporador. (Diag 2)  
d. Levante y retire el alojamiento de separador/balero desde el gusano y  
evaporador. (Diag 3)  
7. Mantenga el balero. Examine si tiene polvo, manchas ásperas y daños.  
a. El balero está insertado a presión dentro del separador. Para retirar y reemplazar el balero, se  
requiere una prensa de husillo manual.  
b. Retire los sellos de la parte inferior antes de instalar un nuevo balero en el breaker. Nota: Se deben  
insertar los aros con una herramienta empujándola solamente contra el borde exterior. No se  
pueden instalar a mano.  
c. Reemplace las piezas como se requieran. Reengrase el balero con grasa para balero Ice-O-Matic  
PN6051062-01.  
d. Reemplace el aro superior y examine las juntas tóricas, reemplácelas si están dañadas.  
8. Repita el proceso al revés para reensamblar: Se requieren herramientas y materiales específicos para la  
instalación correcta.  
a. Agregue grasa de grado alimenticio de Ice-O-Matic PN6051036-01 en el área del aro antes de  
instalar el gusano.  
b. Examine el aro del área del eje por si hay daños y manchas ásperas; no se permite ninguna.  
Diag. 1  
Diag. 2  
Diag. 3  
Balero  
Barrido de  
hielo  
Aros  
Soporte de  
gusano  
Cubierta de  
breaker  
Página 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
RyR-Gusano  
Retirar el Gusano:  
1. Desconecte el suministro de energía.  
2. Cierre el suministro de agua a la máquina.  
3. Suelte el clip de la manga del evaporador, saque el evaporador y desagüelo en el  
deposito.  
4. Quite el panel superior.  
5. Gire el clip bail y quite la cubierta del colector de hielo.  
6. Destornille el barrido de hielo.  
7. Quite el cuerpo de colector de hielo.  
8. Se pueden quitar ahora el gusano y breaker/balero como un ensamblaje.  
a. Destornille los cuatro (4) tornillos de cabeza Allen que soportan el breaker al  
evaporador.  
b. Levante y retire el breaker desde el evaporador.  
Nota: Si se atasca el gusano, se debe retirar el breaker desde el gusano.  
9. Se puede retirar el breaker desde el gusano y el evaporador sin tocar el gusano.  
a. Destornille la cubierta de breaker (Nota: roscas a la izquierda)  
b. Destornille el tornillo del gusano desde la parte superior del mismo.  
c. Destornille los cuatro (4) tornillos de cabeza Allen que soportan el breaker al  
evaporador.  
d. Levante y retire el breaker desde el evaporador.  
e. Si se atasca el gusano, use un tirador de tipo martillo deslizante en el agujero roscado para tirar del  
gusano. El tamaño del agujero es 5/8”-18.  
10. Examine el gusano; las áreas sensitivas del gusano son:  
a. El cuerpo del gusano. Debe ser limpio y lustroso. A veces el gusano puede parecer limpio cuando  
está mojado, pero al secarse aparecerán las manchas. Friegue el gusano con el limpiador de  
máquina de hielo y agua caliente.  
b. La zona de sello de agua. Como el gusano ha sido retirado, debería reemplazarse el sello de agua.  
Quite la mitad superior del sello de agua desde el gusano y inspeccione el gusano por si hay  
minerales. Limpie como se requiera.  
Ensamblaje del  
breaker y del  
gusano  
AVISO!  
El gusano tiene  
bordes afilados,  
manéjelo con  
cuidado.  
Tirador martillo  
deslizante  
Roscar el  
gusano aquí  
Página 42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
RyR-Sello de Agua  
Retirar el Sello de Agua:  
(Suponiendo que se hayan realizados todos los pasos para retirar el  
gusano)  
1. Se requiere exponer el ensamblaje de motor balero/evaporador.  
2. Quite los cuatro (4) tornillos de cabeza hex que sostienen el  
evaporador con el ensamblaje de la transmisión. Levante el  
evaporador y quite la transmisión.  
3. Quite el anillo elástico o el retenedor de alambre desde el surco  
bajo el sello de agua.  
4. Tire la mitad inferior del sello de agua.  
Sello de  
agua  
El retiro de sello de agua  
Anillo  
elástico  
Reemplazar el Sello de Agua:  
1. Lubrique el sello de gua con agua y pulselo al fondo del  
evaporador un poco más dentro del surco para el anillo elástico.  
2. Quite el anillo y tire hacia abajo del sello.  
3. Se debe reemplazar también la porción del sello de agua que gira  
con el gusano. Quite la pieza antigua desde el gusano y limpie la  
zona de montaje.  
4. Ponga una gotita de sello silástico de grado alimenticio (Como 732  
RTV) en el area del gusano en donde se requiere armar el sello de  
agua.  
5. Empuje el sello de agua cuidadosamente (con el borde de goma  
contra el hombro del gusano y el silástico.)  
Caución: NO deje el contacto del silástico con el superficie  
del sello.  
6. Deje el gusano y el sello que se sequen al aire hasta que se seque  
el silástico superficialmente.  
7. Si tuvo escapes el sello original, será aprovechable inspeccionar el  
interior de la transmisión.  
Ponga el sellador  
de grado  
El reemplazo del sello de agua  
alimenticio aquí  
Página 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
RyR-Evaporador  
Reemplazar el Evaporador:  
(Suponer que se han realizado todos los pasos de retirar el balero de impulso, separador, gusano y el sello de  
agua.)  
1. Recupere el refrigerante desde la  
máquina de hielo.  
2. Desconecte las conexiones de  
refrigerante:  
Gusano  
a. En el punto de salida de válvula  
de expansión termostática.  
Barrido de  
hielo  
b. En la línea de succión, la junta,  
tres (3) pulgadas más arriba que el  
evaporador.  
3. Retire el evaporador.  
4. Desconecte el secador de la línea de  
líquido.  
5. Después de instalar un sello nuevo  
de agua en el evaporador nuevo  
(vea “Reemplazar el Sello de Agua”)  
conente el nuevo evaporador en las  
conexiones antiguas de tubería.  
Evaporador  
6. Instale un secador nuevo en la línea  
de líquido.  
Colector  
de hielo  
7. Evacue el sistema hasta que se  
vacíe y pues, mida la carga en la  
placa de datos. Examine por si hay  
fugas.  
8. Instale el ensamblaje del gusano,  
breaker y balero y el cubo de hielo el  
orden reverso de desensamblar.  
Reensamblar el Evaporador y el  
Gusano:  
1. Inspeccione la transmisión, abroche  
el evaporador a la misma. Tuerza las  
clavijas a 110 pulgadas de libra  
2. Baje el gusano en el barril del  
evaporador, girándolo un poco para  
jugar con el cabo de guía. No deje  
suelto el gusano en el evaporador.  
3. Acabe el reensamblaje por repetir al  
revés el desembalaje de balero del  
breaker e impulso.  
Breaker  
Caución: Disipe el calor de cuerpo de TXV durante  
reemplazando la válvula TXV..  
Página 44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/09561256A/W/R  
RyR-Transmisión  
Examinar la Transmisión:  
1. Quite los cables desde los terminales 1 y 2  
2. Use un ohmiómetro para examinar la continuidad. Si no hay, reemplace sólo el motor.  
Si hay, pero no arranca el motor, inspeccione el switch centrifico del arranque del  
motor.  
3. Retire la campana del motor o el estator del motor. Con los terminales de ohmiómetro  
conectados a 1 y 2 mueva el activador del switch centrifico arriba y abajo para simular  
el giro del motor. Se el ohmiómetro no muestra ningún cambio, reemplace el  
conmutador o el motor. Si el conmutador muestra un circuito abierto, reemplace el  
conmutador o el motor.  
Retirar y Reparar el Ensamblaje de la Transmisión:  
(Suponiendo que se han realizado los procedimientos de retirar el sello de agua)  
1. Quite los cables eléctricos de la transmisión.  
2. Destornille los cuatro (4) tornillos sosteniendo la transmisión a la base de la máquina. Quite la transmisión  
desde la máquina.  
Nota: Pruebe el motor, examine por escapes de aceite, ruido y consumo de amperaje.  
Inspeccionar la Transmisión:  
1. Quite los tornillos sosteniendo juntas las dos  
Cubierta para  
agua  
mitades de la transmisión y separe las dos  
partes.  
Switch  
centrífico  
2. Para retirar el tapón, levántelo hasta que se  
sienta el contacto interno, y tire el tapón  
hacia la punta de la transmisión, y quite el  
tapón (con el motor atado) desde la caja de  
la transmisión.  
Nota: Son un ensamblaje único el tapón de  
caja de engranaje, balero de rendimiento y  
la vara de rendimiento unidos a presión.  
3. Inspeccione los engranajes de aceite y  
baleros. Si hay evidencias de agua en el  
aceite (metal oxidado, aceite en exceso,  
aceite blanco) reemplace el aceite y piezas  
dañadas.  
Motor de  
Accionamiento  
4. La carga de aceite es 14 onzas. No lo  
rebose.  
del gusano  
5. Reensamblaje y pruebe la transmisión a  
banco, inspeccione escapes de aceite,  
ruido y consumo de amperaje.  
Balero de  
rotor  
Ensamblaje y  
engranaje de  
rendimiento  
Página 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
RyR-Aspa y Motor de Ventilador  
Retirar el Ensamblaje de Ventilador del Condensador: (GEM0956 Mostrado)  
1. Desconecte la energía a la máquina  
2. Quite el panel superior y los de servicio.  
3. Desenchufe los cables del ventilador desde el ventilador del motor.  
4. Quite los dos (2) tornillos desde la parte superior del ensamblaje del ventilador del  
motor. (Diag. 1)  
5. Levante el ensamblaje del motor y la abrazaderas ½ pulgadas y tire el ensamblaje de  
ventilador por el agujero derecho de servicio. (Diag. 2)  
6. Repare como se requiera.  
7. Reensamblar: Coloque el ensamblaje del ventilador del motor sobre los dos tornillos de cabeza Allen en la  
base e instale los tornillos hex sobre el ensamblaje. Enchufe el ventilador del motor y reponga los  
paneles.  
Diag.1  
Diag. 2  
Página 46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
RyR-Aspa y Motor de Ventilador  
Retirar el Ensamblaje de Ventilador de Condensador de Motor Remoto:  
1. Desconecte la energía a la máquina y/o al condensador remoto.  
2. Quite el protector de ventilador.  
3. Quite la paleta del ventilador.  
4. Desconecte la energía al motor de ventilador.  
5. Quite los cuatro (4) tornillos desde el ensamblaje del ventilador del motor.  
6. Quite el ensamblaje del ventilador del motor.  
7. Para ensamblar: Ponga el ensamblaje del ventilador del motor sobre la abrazadera del  
condensador e instale los tornillos. Reconecte los cables del ventilador del motor, instale la aspa del  
ventilador y reponga el protector del ventilador.  
Protector del  
Ventilador  
Aspa del  
Ventilador  
Ventilador del  
Motor  
Página 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Servicio del Sistema de Refrigeración  
Servicio de Refrigeración: Enfriado por Aire y por Agua  
General: La máquina fabricadora de hielo usa refrigerante R404A y aceite polioléster. NO USE aceite mineral  
en el sistema de refrigeración.  
Durante el servicio de mantenimiento del sistema de refrigeración, se requiere un secador especial de la  
línea de líquido. Se incluye en el compresor de reemplazo.  
R404A no es compatible con el aceite mineral por eso en estas máquinas fabricadoras de hielo se usa  
aceite polioléster. El aceite polioléster absorbe el agua muy fácilmente. Un sistema abierto para el  
mantenimiento debe resellarse tan pronto como sea posible (15 minutos como máximo).  
Se requiere un equipo especial para detectar las fugas de refrigerantes. Generalmente un detector de  
fugas capaz de detectar refrigerante de halógeno o HFC-134a funciona bien. Averigüe con el fabricante  
del detector de escapes si se duda.  
Evacue hasta 300 micras.  
Carga el sistema con líquido.  
Caña de Torsión a 6-8 pies-lb.  
Tapas de Torsión a 7-12 pies.-lb  
Válvulas de Acceso: Para usar las válvulas de acceso:  
Quite la tapa desde la caña, use un tirón Allen de 3/16 pulgadas para examinar que la  
válvula esté CERRADA. Pues quite la tapa central.  
Cierre la válvula y reponga la tapa cuando esté lista. Se debe cerrar la válvula y  
apretar las tapas.  
Instrucciones para Cargar el Líquido R404A:  
Cuando prepare la carga, la manguera del lado bajo debe tener una mirilla, y/o un aparato restrictivo (tal como  
a “Carga Rápida”) instalado para medir el líquido hacia el lado de baja presión del sistema.  
1. Después de que se complete la evacuación, cierre las válvulas múltiples y apague la bomba de vacío.  
2. Ponga el tanque de R404A sobre la báscula electrónica.  
3. Conecte la manguera de carga al tanque.  
4. Abre la válvula en el tanque y purgue la manguera de carga.  
5. Ponga la báscula a cero.  
6. Cierre la válvula de acceso de rango bajo hacia la máquina fabricadora de hielo.  
7. Abra completamente la válvula múltiple de carga.  
Lado Bajo  
Lado Alto  
8. Observe la báscula, cuando se muestre la  
carga correcta, cierre la válvula múltiple.  
Nota: Si no va toda la carga a la dirección de  
carga:  
a. Cierre la válvula de acceso de carga en  
la máquina.  
b. Conecte la máquina.  
c. Abra la válvula de acceso de lado bajo  
de la máquina.  
R404A  
El tanque  
debe estar  
en la  
posición de  
dispensar el  
líquido.  
d. Abra la válvula múltiple de lado bajo y  
observe por la mirilla para asegurarse  
que fluya sólo el gas al sistema.  
e. Cuando se indica la carga apropiada en  
la báscula, cierre las válvulas múltiples.  
9. Cierre la válvula del tanque de  
refrigerante.  
! Examine el  
Tanque!  
BÁSCULA  
10. Reabra las válvulas múltiples hasta que  
fluya todo el líquido desde las mangueras.  
11. Cierre la válvula de acceso de lado bajo  
de la máquina.  
Esquema de conexión de mangueras para cargar el líquido  
12. Quite las mangueras y reponga todas las  
tapas.  
Página 48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Servicio del Sistema de Refrigeración  
Servicio de Refrigeración Remoto  
General: La máquina de hielo usa refrigerante R404A y aceite polioléster. NO USE aceite mineral en el  
sistema de refrigeración.  
Durante el servicio de mantenimiento del sistema de refrigeración, se requiere un secador especial de la  
línea de líquido. Se incluye en el compresor de reemplazo.  
R404A no es compatible con el aceite mineral por eso estas máquinas de hielo usan aceite polioléster. El  
aceite polioléster absorbe el agua muy fácilmente. Un sistema abierto para el mantenimiento debe  
resellarse tan pronto como sea posible (15 minutos al máximo).  
Se requiere un equipo especial para detectar las fugas de refrigerante. Generalmente un detector de fugas  
capaz de detectar refrigerante de halógeno o HFC-134a funciona bien. Averigüe con el fabricante del  
detector de escapes si se duda.  
Evacue hasta 300 micras.  
Caña de torsión a 6-pies.-lb.  
Tapas de torsión a 7-12 pies.-lbs  
Carga el sistema con líquido.  
Válvulas de Acceso: Para usar las válvulas de Acceso:  
Quite la tapa desde la caña, use un tirón Allen de 3/16 pulgadas para examinar que  
la válvula esté CERRADA. Pues quite la tapa central.  
Cierre la válvula y reponga la tapa cuando está lista. Se debe cerrar la válvula y  
apretar las tapas.  
Procedimiento de Carga  
Se requiere atención extra en cargar el sistema remoto. No se debe poner el refrigerante líquido en el  
compresor del sistema. NO USE las válvulas de acceso en la parte frontal para medir la carga.  
Se debe cargar todo el refrigerante líquido en el receptor por la “válvula king” fijada en el delantero.  
Válvula King en el delantero  
Receptor  
Puerto de  
servicio  
Cilindro de carga  
Página 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Diagrama de la instalación eléctrica GEM0650  
Disposición de Conexiones GEM0650 A/W  
Página 50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Diagrama de la instalación eléctrica GEM0956  
Disposición de Conexiones GEM0956 A/W  
Página 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Diagrama de la instalación eléctrica GEM1256  
Disposición de Conexiones GEM1256 A/W  
Página 52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Diagrama de la instalación eléctrica GEM0650  
Disposición de Conexiones GEM0650R  
Página 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Diagrama de la instalación eléctrica GEM0956R  
Disposición de Conexiones GEM0956R  
Página 54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Diagrama de la instalación eléctrica GEM1256R  
Disposición de Conexiones GEM1256R  
Página 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Diagrama de la instalación eléctrica GEM0655  
Aire de Diagrama de la instalación eléctrica GEM0655  
Página 56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEM0650/0956/1256A/W/R  
Historia de Servicio  
Qué hay que hacer antes de llamar al Servicio:  
Inspeccione el suministro de agua a la máquina fabricadora de hielo. La máquina fabricadora de hielo está diseñada  
para cerrarse automáticamente si no hay agua en ella. Examine los filtros de agua si hay.  
Examine el suministro de energía a la máquina. Reinicie el interruptor si se ha disparado.  
Cuando están examinados ambos el agua y la energía y están disponibles, intente Desconectar la energía y  
después Conectarla. La máquina debe reiniciar después de 2 minutos. Si este proceso puede reiniciar la máquina,  
llame a una compania de servicio autorizada sobre Ice-O-Matic la próxima vez cuando se pare la máquina.  
Número de Modelo: ___________ Número de Serie: _____________ Fecha de Instalación: ___________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________  
Página 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Inc Pressure Washer 1235 User Manual
Graco Stroller PD226446B User Manual
Grizzly Impact Driver H6186 User Manual
Grundig Stereo System WORLD RECEIVER User Manual
Haier Range KGG5201 A1 User Manual
Hasbro Games 53679 User Manual
Hasbro Games 56995 User Manual
Hotpoint Refrigerator FFB6187AP User Manual
HP Hewlett Packard Landscape Lighting 1123A User Manual
Impex Home Gym MWB 9000 User Manual