EN
FR
ES
Operator’s manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual de explicaciones
FS305
FS309
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DECLARATION
DE
CONFORMITE
AUX DECLARATION
OF
CONFORMITY
WITH
DIRECTIVES EUROPEENNES
EUROPEAN DIRECTIVES
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81
Gothenburg, Sweden, déclare que la machine FS305, FS309 Gothenburg, Sweden, herewith declares that the machine
est conforme aux dispositions des DIRECTIVES :
FS305, FS309 conforms to the DIRECTIVES :
•
•
•
•
•
"MACHINES" modifiées (89/392/CEE)
"BASSE TENSION" modifiées (73/23/CEE)
"CEM” (89/336/CEE)
•
•
•
•
•
"MACHINES" modified (89/392/CEE)
"LOW VOLTAGE" modified (73/23/CEE)
"EMC” (89/336/CEE)
”NOISE” (2000/14/CEE)
” WASTE ELECTRICAL AND ELECTRNIC EQUIPEMENT
(WEEE) ” (2002/96/EC)
”BRUITS” (2000/14/CEE)
” DECHETS
D’EQUIPEMENTS
ELECTRIQUES
ET
ELECTRONIQUES (DEEE) ” (2002/96/CE)
EG-RICHTLIENIEN
ERKLÄRUNG
–
KONFORMITÄTS- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS
DIRECTIVAS EUROPEAS
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81
Gothenburg, Sweden, erklärt hiermit, daß die machine Gothenburg, Sweden, dclara que la máquina FS305, FS309
FS305, FS309 konform ist, mit der :
es conforme a las disposiciones de las DIRECTIVAS :
•
•
•
"MACHINENBAURICHTLINIE" in Änderungs-fassung
(89/392/CEE)
•
•
•
•
•
"MÁQUINAS" modifiées (89/392/CEE)
"BAJA TENSION" modifiées (73/23/CEE)
"CEM” (89/336/CEE)
"NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE"
ungsfassung (73/23/CEE)
in
Änder-
”RUIDOS” (2000/14/CEE)
Linie
(89/336/CEE)
”LÄRMSCHUTZRICHTLINIE” (2000/14/CEE)
” ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTQERATE“(2002/96/EG)
"ELEKTROMAGNETISCHESTÖR-SICHERHEIT”
”RESIDUOS
DE
APARATOS
ELECTRICOS
Y
ELECTRONICOS” (2002/96/CE)
•
•
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE
DIRETTIVE EUROPEE EUROPESE RICHTLIJNEN:
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81
Gothenburg, Sweden, dichiara che la macchina FS305, Gothenburg, Sweden, verklaart dat de machine FS305,
FS309 est conforme e conforme alle disposizioni della FS309 voldoet aan de eisen van de volgende
DIRETTIVA :
RICHTLIJNEN:
•
•
•
•
•
"MACCHINE" modificata (89/392/CEE)
"BASSA TENSIONE" modificata (73/23/CEE)
"CEM” (89/336/CEE)
•
•
•
•
•
"MACHINES", gewijzigd (89/392/EEC)
"LAAGSPANNING", gewijzigd (73/23/EEC)
"CEM” (89/336/EEC)
”GELUID” (2000/14/EEC)
” AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
APPARATUUR (AEEA) ” (2002/96/EG)
”RUMORI” (2000/14/CEE)
”DI
APPARECCHIATURE
ELETTRICHE
ED
ELETTRONICHE (RAEE) ” (2002/96/CE)
FÖRSÄKRAN
ENLIGT EU-DIREKTIVEN:
OM
ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS
DIRECTIVAS EUROPEIAS:
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81
Gothenburg, Sweden, intygar härmed att maskinen FS305, Gothenburg, Sweden, declara que a máquina FS305, FS309
FS309 uppfyller villkoren i följande DIREKTIV:
está em conformidade com as disposições das
DIRECTIVAS:
•
•
•
"MASKINER" och senare ändringar (89/392/CEE)
"LÅGSPÄNNINGAR" och senare ändringar (73/23/CEE)
•
•
•
•
•
"MÁQUINAS" modificadas (89/392/CEE)
"BAIXA TENSÃO" modificadas (73/23/CEE)
"CEM” (89/336/CEE)
”RUÍDOS” (2000/14/CEE)
” RESIDUOS DE EQUIPAMENTOS ELECTRICOS
ELECTRONICOS (REEE) ” (2002/96/CE)
"ELEKTROMAGNETISK
(89/336/CEE)
KOMPATIBILITET"
•
•
"BULLER" (2000/14/CEE)
E
”ELEKTRISKA
ELLER
ELEKTRONISKA
PRODUKTER
(WEEE) ” (2002/96/EG)
Christer Carlberg, Operations Manager
Husqvarna Construction Products
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FIG. 1
ABB. 1
FIG. 2
ABB. 2
FIG. 3
ABB. 3
FIG. 4
FIG. 5
ABB. 4
ABB. 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXPLANATION OF SYMBOLS – WARNINGS
Explanation of the symbols
Safety goggles or eyeshade must be worn.
Use of pictograms on the machines (in color) and in the
manual indicate safety warnings
WATCH OUT! DANGER! General danger
signal.
Loud noise in environment as defined by
European Community directive.
REQUIREMENT. The following must
always be used with the machine:
• certified safety helmet
Disk rotation must stop when moving the
machine at the work site.
• certified ear protection
• certified safety goggles or certified
eyeshade.
Disk must be removed during slinging,
loading, unloading and transport at the
worksite.
Read manual.
Carefully READ and assimilate the user’s
manual before operating the machine.
WARNING. Triangle and black marking on
yellow background. Danger if instructions
are ignored. Risk of injury to user or third
party. Risk of damage to machine or tool.
PROHIBITED. Red circle with or without
diagonal bar. Use or presence forbidden.
INFORMATION or specific instructions on
how to use or check the machine.
This machine complies with the EC
directive in force.
STOP symbol.
6 - English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This symbol indicates that the
machine is in conformance with
the applicable European directive.
FAILURE TO COMPLY WITH
THESE WARNINGS COULD
RESULT IN DEATH OR SERIOUS
BODILY INJURY.
1
Use
• Utilisation : sawing with sprinkling of
fresh, old or coated (asphalt) concrete.
INDICATION
INFORMATION
INSTRUCTION
MANDATORY
WARNING
• Tools
:
Water-cooled diamond-
impregnated discs - Øx350 mm - bore
25.4 mm.
(Details from your usual supplier).
PROHIBITION
These signs give advice
concerning your safety
DO
2
Technical specifications
DO carefully read and understand all the
instructions before operating the saw.
Instruction plate
MANUFACTURER
• Depth of cut : Ø 350: 120 mm
TYPE TYPE
N° SERIE
SERIAL
• Nominal weight (unladen) : 48 to 52 kg
(depending on version)
FABRICATION
YEAR
ANNEE DE
DO always keep all guards in place.
FABRICATION
WEIGHT
MASSE UTILE
MAXI OUTIL.
ALESAGE
T/MN - RPM
Kg
PUISSANCE
kW
POWER
PLAGE DE
TENSION
MAXI TOOL
BORE
Ø
mm
mm
V
VOLTAGE
FREQUENCY
INTENSITY
• Service weight : 52 to 70 kg (including
tank)
DO aways wear safety approved hearing,
eye, head and respiratory protection.
Ø
FREQUENCE
INT. UTIL.
Hz
SPEED
A
• Dimensions (LxWxH) :
DO keep all parts of your body away from
the blade and all other moving parts.
- 860 x 505 x 990 mm
• Speed of spindle rotation :
- 2450-2680 rpm
DO know how to stop the saw quickly in
case of an emergency.
(depending on version)
POWER
LEVEL
PRESSURE
LEVEL
VIBRATION
LEVEL
MODEL
Lwa (dB)
EN ISO 3744
Lpa (dB)
EN ISO 4871
G ENV
25349
DO shut off the engine and allow it to cool
before refueling.
HONDA
GX160
108
102
84
88
1.3
1.3
DO inspect the blade, flanges and shafts
for damage before installing the
blade.
ROBIN
EY20
SPECIAL INSTRUCTIONS
DO use only blades marked with a
maximum operating speed greater
than the blade shaft speed.
The disc cutter is designed to provide safe
and reliable service in operating conditions
corresponding with the instructions, but it
can present dangers for the user and risks
of damage, consequently regular on site
inspection is necessary to ensure :
Description of the machine [FIG. 1]
3
DO use caution and follow the
instructions when loading and
unloading the saw.
11. Handle
12. Motor stop
13. Lowering handwheel
14. Graduated scale
15. Engine
• Perfect technical condition (use for
the purpose for which it is intended
and taking into account any risks, and
correction of any malfunction
detrimental to safety).
16. Engine oil drain
17. Front guide
18. Belt cover
19. Disk casing
• Use a diamond disk for cutting with
water (sawing new or old concrete,
tarmac or asphalt). No other type of
disk is allowed (abrasive, saw, etc...).
10. Service spanner
11. Water intake tap
12. Tank (17 litres)
DO NOT
• Competent staff (qualifications, age,
training) who have read and
understood the manual in detail
before starting work: any electrical,
mechanical or other problem should
DO NOT allow other persons to be near
the saw when starting, refueling
or when cutting.
4
Handling - Transport
be investigated by
a
qualified
DO NOT operate gasoline engines in an
enclosed area unless it is
properly vented.
Switch off the disk prior to moving
the machine on jobsite.
maintenance engineer (electrician,
maintenance manager, approved
dealer, etc . . .).
Remove the disk prior to hoisting,
loading, unloading and transporting
the machine on jobsite.
DO NOT use damaged equipment or
blades.
• That the warnings and instructions
marked on the machine are followed
(adequate personal protection,
correct use, general safety
instructions, etc).
DO NOT operate the saw in areas of
combustible material. Sparks
from the saw could cause a fire
or an explosion.
Height of adjustable handlebars
(unscrew the lever (M))
[SEE FIG. 2].
• That no modification, transformation
or addition is detrimental to safety
and that it is carried out without prior
authorization from the manufacturer.
• The ground-saw only needs pushing to
move it into position on the site. It is easy
to move on its four wheels, without
starting the motor.
DO NOT allow blade exposure from the
guard to be over 180 degrees.
• The handwheel (K) locks the machine
itself in the high position.
DO NOT leave the saw unattended with
the motor running.
• Respect of the maintenance intervals
and periodical checks recommended.
• Light weight, compact, transportable in a
• That only genuine spare parts are
used for repairs.
DO NOT operate the saw while under the
influence of drugs or alcohol.
vehicle by one person.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Firmly tighten the screw (D) with the
spanner provided with the machine,
holding the disc steady by hand.
5
8
Stopping the machine
Check before starting
Please read the instructions for
use prior to operating the
machine for the first time.
• Replace the protective guard (if this is not
replaced the casing safety switch will
prevent the saw being started).
Motor off
• Turn the handwheel (K) to free the
disk from the groove [SEE FIG. 4]
.
• Reconnect the water hose (mains with
valve or tank).
Motor off.
• Tighten the nut (E).
• No need to lock the saw up by
releasing the handwheel (K).
The working area must be
completely cleared, well lit and
all safety hazards removed (no
water or dangerous objects in
the vicinity)
The holding screw (D) of the disc
has a right-hand thread.
• Turn off the water supply (G).
• Allow the motor to run idle.
• Switch off the motor (refere to the motor
maintenance manual).
The operator must wear
protective
clothing
Emergency stop
Operate the switch (J) in front
of the engine.
appropriate to the work he
is doing. We recommend
that this includes both eye
and ear protection
The use of ear protection is
mandatory.
Any persons not involved in the
work should leave the working
area
9
Incidents during sawing
Use only blades marked with a
maximum operating speed
greater than blade shaft speed
7
Starting up
• There may be several causes responsible
for arresting the disc in the sawing groove
or stopping the machine:
■ Belt tension.
■ Lack of fuel.
Always pay extreme care and
attention to the preparation of
the machine before starting up
■ Advance or lowering too fast, etc.
Remove all adjustment tools and
wrenches from floor and
machine
Take into account the working
conditions from health and safety
point of wiew.
• In all case, disengage the disc from the
groove and give the machine a complete
check-over.
Always keep blade guard in
place
• Model with petrol motor (refer to the
motor maintenance manual).
Entrust repairs to authorised
dealer only
■ Make sure the fuel is topped up.
• Turn off the water tap (G) (from the mains
or from the tank in order to fill it) [SEE
FIG.x4].
■ Check the oil level; as the motor often
works at an angle, check it frequently in
the horizontal position that the oil level
is never below the second line on the
gauge.
• Mark out a line on the ground where a cut
has to be made.
• Position the machine so that the lowered
front guide (F) and the disc are aligned
with the line marked out (disc visble on
the belt side of the housing).
■ To start up, refer to the motor
instructions.
• Start up the motor : refer to the motor
manufacturer’s instructions in the service
manual.
Maintenance (with the
engine stopped)
10
"Engine Maintenance" : refer to
the engine maintenance booklet.
• Allow the motor to warm up.
6
Fitting the blade
Motor off
• Turn on the water supply tap (G) (from
the mains or the water tank).
• After use, clean the machine.
• Increase the motor speed to full.
• Lubrication : apply a moderate amount of
bearing lubricant to the nipples in the
depth adjustment chassis (depending on
the frequency of use).
• Hold the saw, turn the handwheel (K)
and position the disk in contact with the
floor.
• Place the machine in an high position.
• Make sure the engine is switched off.
.
• Lower to the depth of cut required, and
bearing in mind that each graduation of
the scale corresponds to a depth of 1cm.
Lower slowly to prevent the engine
stalling.
• Unscrew the nuts (E) from the guard
housing [SEE FIG. 3].
OIL
• Remove the guard housing (A).
• Fit the diamond impregnated disc.
• Check the engine oil everyday. Refer to
the engine manual for oil change
schedule. Use :
• Gently move the machine forward
ensuring that the front guide and the disc
are always aligned with the line marked
out.
Note the direction of rotation
indicated by an arrow on one
side of the disc (direction of
rotation shown on the outside of
the guard housing).
Check the state of cleanliness of
the disc support faces of the
adaptor plates (B and C) and of
the spindle.
■ SAE 10W30 motor oil with API class
MS, SD, SE or better for PETROL
engines.
■ API class CD or CE for Hatz diesel.
Ensure that the water supply is
abundant, when cutting wet.
Dispose of the old oil as laid
down by the regulations in force.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• To change the oil, remove the disk, lower
the saw to the lowest position and then
place the tray by the drain outlet (L) [SEE
FIG. 4].
12 Important advice
13 Repairs
• Periodically, tighten the nuts and bolts
and particularly after the first few hours of
use.
We carry out all repairs in the
S
A
V
shortest possible time and at the
most economical prices (see
overleaf for our address).
Store in a safe place, out of
reach of children
• Check belt tensions, tighten them without
overdoing it.
Maintain tools carefully
• When garaged, it is recommended the
disc be removed and suitably stored.
AIR FILTER
• Make sure the disc is correctly tightened.
• Read engine owners manual for
maintenance intervals. For extremely
dusty conditions you may have to clean
the air filter element 2 to 3 times a day.
• Make sure the disc supports surfaces, the
adaptor plates and the spindle are kept
clean.
14 Spare parts
For quick supply of spare parts and to
avoid any lost time it is essential to quote
the data on the manufacturer's plate fixed
to the machine and the part number of the
part to be replaced with every order.
• Replace any damaged filters or gaskets.
The manufacturer declines all
responsibility for loss or damage
resulting from misuse or any
modification, alteration or
powering that does not conform
to the manufacturer's original
specifications.
Store in a safe place out ot reach
of children.
Remove all adjustment tools and
wrenches
00000000
(0)
Store diamond tool in a safe
place so it cannot be bent or
damaged.
At the work station, the sound
pressure level may exceed
85xdbx(A)
Item number
See exploded view
Quantity
In this case individual protection
measures must be taken.
When working in a limited or
closed area, make sure that the
ventilation is adequate. The
exhaust gases contain carbon
monoxide (exposure to this toxic
gas can cause loss of
consciousness and can be fatal).
15 Scrapping
In the event of deterioration and
scrapping of the machine, the
following items must be
disposed of in accordance with
the requirements of the
legislation in force.
11 Engine belt tension
It may be necessary after using a few times
to retension the belts, without over-
tightening them. To do this :
•
•
•
loosen the 2 nuts (S) fixing the motor to
the chassis, without removing them
[SEE FIG. 5];
• Main materials :
•
Motor : Aluminium (AL), Steel (AC),
Motor : Copper (CU), Polyamide (PA)
tighten the tensioning nuts (N), these
screws pull the motor up.
.
•
Machine : Steel sheet (AC),
■ Machine : Cast iron (FT)
■ Machine : Aluminium (AL)
at normal tension, tighten the motor
fixing nuts (S).
The instructions for use and spare parts
found in this document are for information
only and are not binding.
As part of our product quality improvement
policy, we reserve the right to make any
and all technical modifications without prior
notice.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXPLICATION DES SYMBOLES – CONSIGNES
Explication des symboles
L'emploi de pictogrammes sur les machines (en couleur)
et dans le manuel indiqueront des conseils qui
concernent votre sécurité.
Emissions sonores dans l’environnement
selon la directive de la Communauté
européenne.
ATTENTION ! DANGER ! Symbole
général de danger.
Obligation d'arrêt de rotation du disque lors
du déplacement sur le chantier.
OBLIGATION. Toujours utiliser avec la
machine :
• un casque de protection homologué
• des protections d’oreilles homologuées
• des lunettes de protection homologuées
ou une visière homologuée.
Obligation de démonter le disque lors
d'élingage, de chargement, de
déchargement et de transport sur le
chantier.
Veuillez lire le manuel.
LIRE attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
AVERTISSEMENT. Triangle et marquage
noir sur fond jaune : danger si non respect.
Risque de blessures pour l’utilisateur ou
des tiers. Risques de dégâts sur la
machine ou l’outil.
INTERDICTION. Cercle rouge avec ou
sans barre : utilisation ou présence
interdite.
INDICATION. Information – Instruction :
indications particulières concernant
l’utilisation ou le contrôle de la machine.
Cette machine est conforme à la directive
CE en vigueur.
Le symbole ARRET.
Port de lunettes protectrices ou visière
obligatoire.
10 - Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ce symbole signifie que la
LE NON-RESPECT DE CES MISES
EN GARDE PEUT ENTRAINER LA
MORT OU DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES
1
Emploi
machine est conforme
directive européenne.
à
la
• Utilisation : sciage avec arrosage des
bétons frais ou anciens et enrobés
(asphalte).
INDICATION
INFORMATION
INSTRUCTION
OBLIGATION
• Outils : Disques Diamantés à Eau - Ø
350xmm - alésage 25,4 mm.
(Renseignements auprès du fournisseur
habituel).
AVERTISSEMENT
INTERDICTION
FAIRE
Ces signes vous indiqueront les conseils
qui concernent votre sécurité
FAIRE lire attentivement et bien vérifier
que l'on a compris toutes les
instructions avant d'utiliser la scie.
Plaque signalétique
2
Caractéristiques techniques
LE FABRICANT
FAIRE toujours maintenir toutes les
protections en place.
TYPE
N° SERIE
• Profondeur de coupe : Ø 350 : 120 mm
ANNEE DE
FABRICATION
MASSE UTILE
Kg
PUISSANCE
kW
FAIRE toujours porter les sécurités
auditives et/ou occulaires, le
protège-tête et la protection
respiratoire approuvés.
• Masse nominale (à vide) : 48 à 52 kg
(selon version)
PLAGE DE
TENSION
Ø
MAXI OUTIL.
ALESAGE
T/MN - RPM
mm
mm
V
Ø
FREQUENCE
INT. UTIL.
Hz
A
• Masse en service : 52 à 70 kg
• Dimensions (L x l x H)(Emballage) :
- 860 x 505 x 990 mm
FAIRE toujours se tenir à distance du
disque et de toutes les autres
pièces en mouvement.
• Vitesse de rotation de la broche :
- 2450 - 2680 tr/mn (selon version)
FAIRE savoir comment arrêter la scie
rapidement en cas d'urgence.
PUISSANCE
ACOUSTIQUE ACOUSTIQUE
PRESSION
NIVEAU DE
VIBRATION
MODELE
CONSIGNES PARTICULIERES
Lwa (dB)
EN ISO 3744
Lpa (dB)
EN ISO 4871
G ENV
25349
FAIRE couper le moteur et le laisser
refroidir avant de refaire le plein.
HONDA
GX160
108
102
84
88
1.3
1.3
Conçue pour assurer un service sûr et
fiable dans des conditions d'utilisation
FAIRE vérifier le disque, les brides et les
arbres afin de voir s'ils ne sont
pas endommagés avant d'installer
le disque.
ROBIN
EY20
conformes
aux
instructions,
la
tronçonneuse peut présenter des dangers
pour l'utilisateur et des risques de
détérioration, des contrôles réguliers sur le
chantier sont nécessaires, s'assurer :
FAIRE n'utiliser que des disques portant
l'indication d'une vitesse de
fonctionnement
maximale
3
Description de la machine [FIG. 1]
supérieure à la vitesse de l'arbre
de disque.
• de l'état technique parfait (utilisation
suivant affectation en tenant compte
des risques éventuels, suppression
de toute malfonction nuisible à la
sécurité),
11. Brancard
FAIRE preuve de prudence et respecter
12. Stop moteur
les
instructions
lors
du
13. Volant de plongée
14. Indicateur de plongée
15. Moteur
chargement et du déchargement
de la scie.
• de l'usage d'un disque diamant pour
tronçonnage à l'eau (sciage des
bétons frais ou anciens et enrobés,
asphalte), utilisation interdite de tout
autre disque (abrasif, scie, etc...),
16. Sortie de vidange moteur
17. Guide avant
18. Carter de courroie
19. Carter de disque
10. Clé de service
• d'un
personnel
compétent
11. Robinet d'arrivée d'eau
12. Réservoir (17 L)
(qualification, âge, formation,
instruction) ayant pris connaissance
dans le détail du manuel avant de
commencer le travail ; toute anomalie
électrique, mécanique ou d'autre
origine sera contrôlée par une
personne habilitée à intervenir
NE PAS FAIRE
NE PAS permettre à d'autres personnes
de se trouver à proximité de sa
mise en service, du plein en
carburant ou des travaux de
coupe.
4
Manutention - Transport
(électricien,
responsable
de
Obligation d'arrêt de rotation du
disque lors du déplacement sur le
chantier.
l'entretien, agent revendeur agréé,
etc...),
NE PAS faire fonctionner des moteurs à
essence dans un espace clos,
sauf ventilation appropriée.
• s'assurer
du
respect
des
avertissements et directives marqués
sur la machine (protections
adéquates personnelles), utilisation
conforme, instructions de sécurité en
général...),
Obligation de démonter le disque
lors d'élingage, de chargement, de
déchargement et de transport sur
le chantier.
NE PAS utiliser un matériel ou des
disques endommagés.
NE PAS faire fonctionner la scie dans des
espaces où se trouvent des
produits combustibles. Les
étincelles projetées par la scie
peuvent provoquer un incendie
ou une explosion.
Hauteur
du
brancard
réglable
(desserrage des leviers (M))
[VOIR FIG. 2].
• qu'aucune
modification,
transformation ou complément soit
nuisible à la sécurité et ne sera pas
réalisée sans l'autorisation du
fabricant,
• Pour la mise en place sur chantier, il suffit
de pousser la scie à sols. Elle se déplace
facilement sur ses quatre roues, sans
mise en route du moteur.
NE PAS autoriser une protection du
disque inférieure à 180 degrés.
• du respect des fréquences de
vérifications et contrôles périodiques
préconisés,
• Blocage en position haute par le volant
(K).
NE PAS laisser la scie sans surveillance
alors que le moteur tourne.
• D'un poids léger, compacte, transportable
dans un véhicule par une personne.
• de la garantie de pièces de rechange
d'origine lors de réparations.
NE PAS utiliser la scie sous l'influence de
drogue ou d'alcool.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Bloquer fermement la vis (D) à l'aide de
la clé fournie avec la machine en
immobilisant le disque avec la main.
5
8
Arrêt
Vérification avant mise en service
Avant toute mise en service, lire
attentivement la notice, et se
familiariser avec la machine.
• Remettre le carter de protection
(obligatoire pour la sécurité carter, sinon
démarrage impossible).
Arrêt moteur.
• Manoeuvrer le volant de plongée (K), pour
dégager le disque de la rainure [
FIG.
• Raccorder le flexible à eau (réseau avec
vanne ou réservoir).
VOIR
Arrêt moteur
x4].
• Serrer les écrous (E).
• Aucun blocage n'est nécessaire, la machi-
ne reste en position haute.
Le champ de travail doit être
parfaitement en ordre, bien éclairé,
et ne doit présenter aucun risque
(ni-humidité, ni produits dangereux
à proximité).
La vis de serrage (D) du disque
possède un filetage avec un pas
à droite
• Fermer l'arrivée d'eau (G).
• Laisser tourner le moteur au ralenti.
• Arrêter le moteur (se reporter au livret
d'entretien moteur).
L'opérateur doit porter des
protections appropriées au
travail.
L'interrupteur (J) se trouve à
l'avant droit de la machine,
sur le moteur thermique.
Obligation port du casque
antibruit.
Toute personne étrangère doit être
écartée du champ de travail.
N'utiliser que des disques
marqués d'une vitesse maximale
de travail supérieure à la vitesse
effective de la broche
9
Incident en cours de sciage
• Plusieurs causes peuvent être
responsables de l'arrêt du disque dans la
rainure de sciage ou de la machine :
■ Tension des courroies,
7
Mise en service
■ Défaut de carburant,
Rester toujours attentif.
■ Avance ou plongée trop rapide, etc.
Tenir compte des conditions
ambiantes (santé et sécurité).
Avant la mise en service, enlever
les clés et outils de réglage du
sol ou de la machine.
• Dans tous les cas, dégager le disque de
la rainure et faire un contrôle complet de
la machine.
• Machine à moteur essence (se reporter
au livret d'entretien moteur)
Maintenir le carter de protection
en place pendant toute la durée
du travail.
Faire réparer par une personne
qualifiée.
■ S'assurer du plein de carburant.
■ Vérifier le niveau d'huile: le moteur
travaillant souvent incliné, vérifier
fréquemment, en position horizontale,
que son niveau d'huile ne soit jamais
inférieur au deuxième trait de la jauge.
• Fermer le robinet d'eau (G) (du réseau ou
du réservoir pour le remplir) [VOIR
FIG.x4].
• Tirer "au bleu" un trait sur le sol, à
l'emplacement à tronçonner.
■ Pour le démarrage, se reporter à la
notice des moteurs.
10
Entretien (arrêt obligatoire du moteur)
• Positionner la machine de telle façon que
le guide avant rabattu (F) et le disque
coïncident avec le tracé (disque visible
côté carter de courroies).
"Entretien moteur" : se reporter
au livret d'entretien moteur.
• Procéder à la mise en marche du moteur:
se reporter aux instructions du manuel de
service du constructeur.
• Après chaque usage, nettoyer la
machine.
• Laisser chauffer le moteur.
• Graissage : alimenter modérément les
graisseurs du châssis de réglage de
6
Montage du disque
Arrêt moteur
• Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau (G) (du
réseau ou du réservoir).
profondeur avec de la graisse
à
roulement (suivant la fréquence
d'utilisation).
• Augmenter la vitesse du moteur à plein
régime.
• Mettre la machine en position haute.
• Maintenir la machine, actionner le volant
(K) et amener le disque en contact avec
le sol.
HUILE
• S'assurer que le moteur est bien à
l'arrêt (Bouton stop (J) en position "O").
• Vérifier l'huile moteur quotidiennement.
Se référer au manuel du moteur pour les
intervalles de remplacement de l'huile.
Utiliser :
• Desserrer les écrous (E) du carter
[VOIR FIG.x3].
• Procéder à la descente jusqu'à la
profondeur de coupe désirée à l'aide du
volant. Sur l'indicateur de plongée, une
graduation correspond à une plongée
de 1cm. Une descente lente est conseillée
pour éviter de caler le moteur.
• Basculer la partie avant du carter (A).
•
Une huile moteur SAE 10W30 avec
classe API MS, SD, SE ou supérieure
pour les moteurs à essence.
• Monter le disque diamanté.
Tenir compte de son sens de
rotation repéré par une flèche
sur l'une de ses faces (sens de
rotation sur le flanc droit du
carter).
•
Une huile classe API CD ou CE pour
les moteurs diesels.
• Faire avancer doucement la machine en
s'assurant que le guide avant et le disque
coïncident toujours bien avec le tracé.
Le lubrifiant sera éliminé
conformément aux modalités
prescrites par la législation en
vigueur.
Vérifier l'état de propreté des
faces d'appui du disque, des
flasques (B et C) et de la broche.
Arrosage abondant =
longévité assurée du disque
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Pour vidanger le moteur, démonter le
disque, descendre la machine en position
basse maximum, puis présenter le bac à
la sortie de vidange (L) [VOIR FIG. 4].
12 Recommandations importantes
13 Réparation
• Périodiquement, resserrer la boulonnerie,
et tout spécialement après les premières
heures de fonctionnement.
Vous adresser à votre fournisseur
S
A
V
qui est à votre entière disposition
pour vous assurer toute réparation
dans les délais les plus réduits et
aux meilleurs prix.
Stocker dans un endroit sûr,
hors de portée des enfants
Entretenir soigneusement les
outils
• Vérifier la tension des courroies, les
tendre sans exagération.
• En position garage, il est recommandé
d'enlever le disque et de le stocker
convenablement.
FILTRE A AIR
• Effectuer un serrage correct du disque.
• Se référer au manuel du moteur pour les
intervalles d'entretien. Pour des
conditions extrêmement poussiéreuses, il
faudra parfois nettoyer l'élément filtrant 2
à 3 fois par jour.
• Veiller à la propreté des surfaces d'appui
du disque, des flasques et de la broche.
14 Pièces de rechange
Le fabricant décline toute
responsabilité résultant d'un
emploi inadapté, de toute
modification, adaptation ou
motorisation non conforme à la
définition d'origine prévue par le
constructeur.
Pour une livraison rapide des pièces de
rechange et afin d'éviter toute perte de temps,
il est nécessaire de rappeler à votre
fournisseur lors de chaque commande les
indications qui figurent sur la plaque
signalétique de la machine, ainsi que la
référence de la pièce à remplacer.
• Remplacer tous les filtres ou garnitures
d'étanchéité endommagés.
Remiser les produits dans un
endroit sûr, hors de portée des
enfants.
Enlever tous les outils de
réglage et les clés.
Remiser l'outil diamanté à un
endroit où il ne pourra pas être
faussé ou endommagé.
00000000
(0)
Au poste de travail, la puissance
sonore peut dépasser 85 db (A).
Dans ce cas, des mesures
individuelles de protection
doivent être prises.
Code
Quantité
Voir vue éclatée
Dans le cas de travail dans un
endroit restreint ou fermé,
assurez-vous d'une ventilation
adéquate,
les
gaz
d'échappement contenant de
l'oxyde de carbone (une
exposition à ce gaz toxique peut
provoquer une perte de
conscience et être mortelle).
15 Mise au rebut
En cas de détérioration et de casse
11 Tension de la courroie moteur
de la machine, ceux-ci seront
éliminés conformément aux
modalités prescrites par la
législation en vigueur.
Après quelque temps d'utilisation, il peut
être nécessaire de retendre, sans
exagération, les courroies. Pour cela :
• Matériaux principaux :
■ Débloquer les 2 écrous (S) fixant le
moteur au châssis, sans les enlever
[VOIR FIG. 5].
• Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC)
n Moteur : Cuivre (CU) - Polyamide (PA)
■ Visser les écrous de tension (N), ces
écrous poussent le moteur vers le haut.
• Machine : Tôle acier (AC) - Fonte (FT)
n Machine : Aluminium (AL)
■ A tension normale, bloquer les écrous
de serrage (S) du moteur.
Les conseils d'utilisation et pièces détachées
figurant sur ce document sont donnés à titre
d'information et non d'engagement.
Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous
réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes
modifications techniques en vue de leur
amélioration.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS – CONSIGNAS
Explicación de los símbolos
Emisiones sonoras en el entorno según la
directiva de la Comunidad Europea.
El empleo de pictogramas en las máquinas (de color) y
el manual indicarán consejos relativos a la seguridad.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! Símbolo general
de peligro.
Obligación detener la rotación del disco
durante el desplazamiento en la obra.
OBLIGACIÓN. Utilizar siempre con la
máquina:
• un casco de protección homologado
• protecciones auriculares homologadas
• gafas protectoras homologadas o una
visera homologada.
Obligación de desmontar el disco en caso
de eslingado, carga, descarga y transporte
en la obra.
Lea el manual
LEER atentamente y comprender bien el
manual de utilización antes de usar la
máquina.
ADVERTENCIA. Triángulo y marcado
negro en fondo amarillo: peligro si no se
respeta. Riesgo de herida para el usuario o
algún tercero. Riesgos de daños en la
máquina o la herramienta.
PROHIBICIÓN. Círculo rojo con o sin
barra: utilización o presencia prohibida.
INDICACIÓN. Información – Instrucción:
indicaciones especiales relativas a la
utilización o el control de la máquina.
Esta máquina está en conformidad con la
directiva CE vigente.
Símbolo PARADA.
Obligación llevar gafas protectoras o
visera.
14 - Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Mantener el disco inmóvil con la mano y
apretar bien el tornillo (D) utilizando la
llave suministrada con la máquina.
Verificación antes de la
puesta en marcha
8
Parada
5
• Poner el cárter de protección (obligatorio
para la seguridad cárter; de lo contrario el
arranque es imposible).
Parada del motor.
Antes de la puesta en marcha, leer
detenidamente las instrucciones y
familiarizarse con la máquina.
• Levantar la perilla (K) y tirar hacia sí
para liberar el disco de la ranura [VEASE
FIG. 4].
• Conectar la manguera de agua (grifo de
distribución o depósito).
Parada del motor.
• Apretar la tuerca (E).
• Bloquear la máquina en posición alta
soltando la palanca (K).
El campo de trabajo debe estar
perfectamente en orden, bien
iluminado y no debe presentar
ningún riesgo o peligro. (Ni
El tornillo de sujeción (D) del
disco tiene rosca a derechas.
• Cierre la alimentación de agua (G).
• Deje funcionar el motor en régimen
mínimo.
humedad,
ni
productos
peligrosos cerca)
• Pare el motor (véase el folleto de
instrucciones de mantenimiento).
Llevar las protecciones
propias de su trabajo
Parada de urgencia
Bascular el interruptor (J)
.
Es obligatorio el uso del caso
antiruidos.
Alejar a toda persona, ajena a la
obra.
Usar unicamente discos con una
velocidad norminal superior a la
del eje del disco.
9
Incidentes durante el corte
• Algunas irregularidades pueden provocar
el bloqueo de la máquina o del disco en la
ranura :
7
Puesta en marcha
• Tensión de las correas.
• Falta de combustible.
• Velocidad excesiva de penetración o
avance, etc..
Este siempre atento
Tome en cuenta las condiciones de
trabajo desde el punto de vista de la
salud la seguridad.
Antes de la puesta en marcha,
quitar las llaves y útiles de
reglaje
• En este caso, retire el disco de la ranura
y haga una inspección completa de la
máquina.
• Máquina con motor de gasolina (véase
el folleto de mantenimiento del motor).
Tener siempre colocados los
protectores
• Comprobar si el depósito de
combustible está lleno.
Reparar la máquina por una
persona cualificada
• Medir el nivel de aceite. Como el motor
• Cierre el grifo de agua (G) (distribución o
para llenar el depósito) [VEASE FIG. 4].
funciona
a
menudo inclinado,
asegurarse frecuentemente de que el
aceite alcanza como mínimo la
segunda marca de la varilla.
• Haga un trazo en el suelo donde debe
cortar.
• Véase el folleto de instrucciones de
cada motor para la puesta en marcha.
• Coloque la máquina en la posición
apropiada: con la guía frontal (F) y el
disco sobre el trazo (disco visible por el
cárter de las correas).
10
Mantenimiento
• Ponga el motor en marcha de acuerdo
con las instrucciones de servicio del
fabricante.
"Mantenimiento
motor":
manual de
mantenimiento del motor.
remitirse
al
• Deje calentar el motor.
• Consiste principalmente en un limpiado
de la máquina después de cada uso.
6
Montaje del disco
Parada del motor.
• Abra el grifo de aspersión de agua (G)
(distribución o depósito).
• Engrase : alimentar con moderación los
engrasadores del chasis de ajuste de
profundidad con grasa para rodamientos
(según la frecuencia de utilización).
• Acelere el motor a régimen máximo.
• Sujetar la máquina, levantar la perilla
(K) con el pie y desplazar el disco hasta
que se ponga en contacto con el suelo.
• Ponga la máquina en posición alta.
• Comprobar si pare el motor.
.
• Efectuar la bajada hasta la profundidad
de corte deseada (hasta escuchar un
clic), teniendo en cuenta que cada
muesca de la perilla corresponde a una
profundidad de 1 cm. Se recomienda
proceder lentamente para evitar que el
motor se cale.
ACEITE
• Afloje las tuercas (E) del cárter
[VEASE FIG.x3].
• Verificar el aceite motor diariamente.
Remitirse al manual del motor para los
intervalos de cambio de aceite. Utilizar :
• Retire el cárter (A).
• Monte el disco de diamante.
• aceite de motor SAE 10W30 con API
clase MS, SD, SE, o mejor para
motores de GASOLINA.
Montar el disco de modo que la
flecha de dirección de rotación
(en una cara del disco) coincida
con la flecha en el costado
derecho del cárter.
• Haga avanzar la máquina lentamente,
manteniendo el disco y la guía frontal
sobre el trazo de corte.
• API clase CD o CE para motor diesel
Hatz.
Comprobar si las superficies de
contacto del disco, de los
soportes (B y C) y del eje están
limpias.
El lubricante se eliminará de
La duración de su disco dependera
mucho de su refrigeración que
debe ser muy abundante
conformidad
con
las
modalidades prescritas por la
legislación vigente.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Para vaciar el motor, desmontar el disco,
poner la máquina en la posición baja
máxima y, después, poner el depósito en
la salida de vaciado (L) [VEASE FIG. 4].
12 Recomendaciones importantes
13 Reparaciones
• Apretar periódicamente las tuercas y los
tornillos, especialmente después de las
primeras horas de servicio.
Estamos a su entera disposición
S
A
V
para asegurarle todas las
reparaciones en el plazo más
breve posible, y a los mejores
precios (ver dirección al reverso).
Guardar fuera del alcanze de los
niños
• Comprobar la tensión de las correas y de
ser necesario tensarlas de forma
moderada.
Mantener
cuidadas
las
herramientas
• En posición de inmovilización, se
aconseja desmontar el disco y guardarlo
con las debidas precauciones.
FILTRO DE AIRE
• Lea el manual del usuario para conocer
los intervalos de mantenimiento. Para
condiciones
• Apretar correctamente el disco.
extremadamente
14 Piezas de recambio
• Comprobar si las superficies de contacto
del disco, de los soportes y del eje están
limpias.
polvorientas, deberá limpiar el filtro de
aire 2 a 3 veces al dia.
Para una entrega rápida de las piezas de
recambio, y con el fin de evitar cualquier
contratiempo, es necesario especificar en
cada pedido las indicaciones que figuran
en la placa que contiene la descripción de
la máquina, aso como la referencia de la
pieza que se va a reemplazar.
• Reemplace
cualquier
filtro
o
empaquetadura dañada.
El
fabricante
no
se
responsabiliza de los daños
causados en caso de utilización
Guarde la máqulna en un lugar
seguro y fuera del alcance de
los niños.
inadaptada,
modificación,
adaptación o motorización no
conforme a la definición de
origen prevista por el fabricante.
Retire todas las herramientas y
llaves de ajuste.
00000000
(0)
Guarde
la
herramienta
diamantada en un sitio seguro
en donde no pueda curvarse o
dañarse.
En el puesto de trabajo, el nivel
de intensidad acústica no debe
pasar los 85 db (A).
Codigo
Cantidad
Ver despiece
En este caso, se deberán utilizar
medidas
individuales
de
protección.
En un lugar de trabajo cerrado,
asegurese una ventilación
adecuada, ya que el gas
resultante contiene oxido de
carbono. Una fuerte exposición a
esta gas podría provocar la
pérdida de consciencia e incluso
la muerte.
15 Desecho
11 Tensión de las correas del motor
En caso de deterioro y de rotura
de la máquina, ésta deberá ser
eliminada de conformidad con
las modalidades prescritas por
la legislación vigente.
Tal vez sea necesario tensar nuevamente
las correas, de forma moderada, después
de algún tiempo de trabajo. Siga estas
instrucciones.
• Afloje las 2 tuercas (S) que
aseguran el motor al bastidor (no las
quite) [VEASE FIG. 5].
• Materiales principales :
• Motor : Aluminio (AL) - Acero (AC) -
Motor : Cobre (CU) - Poliamida (PA).
• Apriete las tuercas en el tuerca tensor
(N) para tirar el motor hacia atrás.
• Máquina : Chapa de acero (AC) -
Máquina : Fundición (FT) -
Máquina : Aluminio (AL)
• Después de obtener la tensión
apropiada, apriete las tuercas de
sujeción del motor (S).
Los consejos de utilización y repuestos que
se encuentran sobre este documento son
dados para su informatión y no como
promesa.
Preocupados por la calidad de nuestros
productos, nos reservamos el derecho de
efectuar, sin previo aviso, todas las
modificaciones tecnicas en fig. de su
mejoramiento.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
115 03 83-30
2007-06-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|