| 	
		 Customer Service Center   
					N53 W24700 South Corporate Circle   
					Sussex, WI 53089   
					U.S.A.   
					A Huffy Company   
					WRITE IN YOUR MODEL NUMBER:   
					Portable Basketball System   
					Owners Manual   
					SAFETY INSTRUCTIONS   
					FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY   
					RESULT IN SERIOUS INJURY,   
					PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.   
					Owner must ensure that all players know and follow these   
					rules for safe operation of the system.   
					To ensure safety, do not attempt to assemble this system without   
					following the instructions carefully. Check entire box and inside all   
					packing material for parts and/or additional instructional material.   
					Before beginning assembly, read the instructions and identify parts   
					using the hardware identifier and parts list in this document. Proper and   
					complete assembly, use and supervision are essential for proper   
					operation and to reduce the risk of accident or injury. A high   
					probability of serious injury exists if this system is not installed,   
					maintained, and operated properly.   
					• 
					• 
					SAND FILL ONLY. A minumum of 450 lb. (204 kg) of sand is recommended   
					in base.   
					This equipment is intended for home recreational use only and NOT   
					excessive competitive play.   
					• 
					• 
					Read and understand the warnings enclosed.   
					The life of your basketball pole depends on many conditions. The climate,   
					placement of the pole, the location of the pole, exposure to corrosives such   
					as pesticides, herbicides or salts are all important.   
					During assembly, if using a ladder use extreme caution. Two people are   
					recommended for this operation.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Seat the pole sections properly. Failure to do so could allow the pole   
					sections to separate during play and/or transport of the system.   
					Climate, corrosion and excessive use or misuse could result in pole   
					failure.   
					REQUIRED TOOLS AND   
					MATERIALS:   
					Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause system to tip over   
					unexpectedly.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Two People   
					• Wood Board (Scrap)   
					• Step Ladder 8 ft. (2.4 m)   
					• Sand 450 lb. (204 kg)   
					• Support Table   
					• 
					• 
					• 
					If technical assistance is required, contact Huffy Sports.   
					Adult supervision is recommended when adjusting system.   
					Minimum operational height is 6’6” (2 m) to the bottom of backboard.   
					Tape Measure   
					Tape   
					Hammer   
					Wrenches: (Two ) 1/2” (One) 9/16” or Two Small   
					Adjustable Wrenches and (1/2” and 9/16” Deep   
					Socket w/Ext. Recommended)   
					Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.   
					Use caution when using this system.   
					IMPORTANT! Have questions?...Don’t go back to the store!   
					We appreciate your purchasing one of our many fine products. We are sure that you will be very satisfied with your selection. Although   
					great care and effort have been taken, occasionally problems may occur. To ensure prompt and correct handling of any problems, or to   
					answer any questions, please contact our Toll-Free Customer Service Number listed below. Service will be quicker if you have your   
					Model Number (found on carton) and assembly instructions ready when calling. PLEASE WRITE YOUR MODEL NUMBER IN   
					THE SPACE PROVIDED ABOVE.   
					Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234 and Canada Only: 1-800-284-8339   
					Internet Address: http://www.huffysports.com   
					© COPYRIGHT 1998 by HUFFY SPORTS   
					1 
					8/98   
					P/N 214326   
					printed on recycled paper   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Customer Service Center   
					N53 W24700 South Corporate Circle   
					Sussex, WI 53089   
					U.S.A.   
					Una Compañía Huffy   
					ESCRIBA SU NÚMERO DE MODELO:________   
					Manual del usuario del sistema   
					portátil de baloncesto   
					INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD   
					SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE   
					PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE, DAÑOS A LA   
					PROPIEDAD Y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA.   
					El propietario debe asegurarse que todos los jugadores   
					sepan y obedezcan estas reglas para la   
					operación segura de la unidad.   
					Para su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir   
					cuidadosamente las instrucciones. Revise toda la caja y el interior de   
					todos los materiales de embalaje para ver si no contienen piezas y/o   
					material instructivo adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las   
					instrucciones e identifique las piezas usando el identificador de   
					tornillería y la lista de piezas que este documento contiene. El montaje,   
					uso y supervisión adecuados y completos son esenciales para el   
					funcionamiento apropiado de la unidad y para reducir el riesgo de un   
					accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de que ocurra una   
					lesión seria si este sistema no se instala, mantiene ni opera   
					adecuadamente.   
					• 
					• 
					¡LLENE SOLAMENTE CON ARENA! Se recomienda llenar la base con un   
					mínimo de 204 Kg (450 libras) de arena.   
					Este equipo está diseñado únicamente para su uso recreacional en el   
					hogar y no para juego competitivo con aplicación de fuerzas excesivas.   
					Lea y entienda las advertencias adjuntas.   
					• 
					• 
					La vida de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El   
					clima, la colocación del poste, la ubicación del poste, la exposición a   
					HERRAMIENTAS NECESARIAS   
					PARA LA INSTALACIÓN:   
					corrosivos tales como pesticidas, herbicidas o sales, son todas   
					condiciones importantes.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Durante el ensamblaje, si se utiliza una escalera tenga extremo cuidado.   
					Se recomiendan dos personas para esta operación.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Dos personas   
					Cinta para medir • Escalera de 2.4 m (8 pies)   
					Cinta • 204 kg. (450 libras) de arena   
					Martillo • Mesa De Apoyo   
					• Caballete o mesa de apoyo   
					Asiente las secciones del poste adecuadamente. Si no lo hace se   
					podrían separar durante el juego y/o transporte del sistema.   
					El clima, la corrosión y el uso excesivo o mal uso podría dar como   
					resultado el mal funcionamiento del poste.   
					Tablero de madera (sobrante)   
					Llaves: (dos) 1/2” (Una) 9/16”, (Se recomienda usar   
					una llave de receptáculo profundo de 1/2” y 9/16”   
					con extensión)   
					Revise la base regularmente para ver si tiene fugas. Las fugas lentas   
					pueden causar que la unidad se voltee inesperadamente.   
					Si se requiere asistencia técnica, póngase en contacto con Huffy Sports.   
					Cuando se ajuste la unidad se recomienda la supervisión de un adulto.   
					La altura operacional mínima es de 2 metros (6’6”) hasta la parte   
					inferior del respaldo.   
					• 
					Alicates   
					• 
					• 
					• 
					!Usted es importante para Huffy! Agradecemos que   
					haya comprado uno de nuestros muchos productos de calidad.   
					Estamos seguros que quedará muy satisfecho con su selección.   
					Aunque hemos tenido un gran cuidado y puesto un gran esfuerzo   
					en la fabricación de cada uno de nuestros productos, pueden   
					ocurrir problemas. Para asegurar la resolución rápida y   
					adecuada de cualquier problema, o para recibir respuesta a   
					cualquier pregunta, por favor póngase en contacto con el Centro   
					de Servicio al Cliente. El servicio será más rápido si proporciona   
					su número de modelo (se encuentra en la caja). Por favor   
					escriba su número de modelo en el espacio que se encuentra   
					arriba.   
					La mayoría de las lesiones son ocasionadas por el mal uso y/o por no   
					seguir las instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.   
					3 
					8/98   
					P/N 214326   
					ESPAÑOL   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Customer Service Center   
					N53 W24700 South Corporate Circle   
					Sussex, WI 53089   
					U.S.A.   
					A Huffy Company NOTIEREN SIE SICH IHRE MODELL NUMMER:___________   
					Benutzerhandbuch für tragbares   
					Basketball-System   
					SICHERHEITSHINWEISE   
					EIN MIßACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN SCHWERE   
					VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN UND   
					MACHT DIE GARANTIEERKLÄRUNG UNWIRKSAM.   
					Der Besitzer muß gewährleisten, daß alle Spieler mit den   
					Vorschriften für eine sichere Bedienung dieser Vorrichtung   
					vertraut sind und diese beachten.   
					Aus Sicherheitsgründen keinen Versuch unternehmen, dieses System ohne   
					genaues Befolgen der Anleitung zusammenzubauen. Die ganze Schachtel und   
					sämtliche Verpackungsmaterialien auf Bauteile und/oder zusätzliche   
					Anleitungsmaterialien überprüfen. Vor Beginn des Zusammenbaus die Anleitung   
					lesen und mit Hilfe des Hardware-Identifizierungsschlüssels und der Teileliste in   
					diesem Dokument die einzelnen Teile identifizieren. Eine ordnungsgemäße und   
					vollständige Montage sowie eine sachgemäße Verwendung und ordentliche   
					Beaufsichtigung sind für den einwandfreien Betrieb und für die Reduzierung des   
					Unfalls- oder Verletzungsrisikos von wesentlicher Bedeutung. Bei   
					unsachgemäßer Installation, Instandhaltung und Verwendung dieses Systems   
					besteht ein hohes Risiko schwerer Verletzungen.   
					• 
					• 
					NUR MIT SAND FÜLLEN! Es wird empfohlen, den Sockel mit mindestens 204   
					kg (450 US-Pfd.) Zu beschweren.   
					Diese Ausrüstung ist ausschließlich für den häuslichen Freizeitgebrauch   
					und nicht für den übermäßigen, dem sportlichen Wettkampf vorbehaltenen   
					Einsatz vorgesehen.   
					• 
					• 
					Read and understand the warnings enclosed.   
					Die Lebensdauer Ihrer Basketballstange hängt von vielen Umständen ab.   
					Klima, Befestigung und, Lage der Stange, Korrosionsstoffe wie Pestizide,   
					Herbizide oder Salze sind alle von Wichtigkeit.   
					• 
					• 
					Wird beim Zusammenbauen eine Leiter benutzt, ist mit äußerster Vorsicht zu   
					verfahren. Diese Arbeit sollte von zwei Personen ausgeführt werden.   
					Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen. Andernfalls könnten sich   
					die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder Transport des Systems   
					voneinander lösen.   
					ZUR INSTALLATION   
					ERFORDERLICHE WERKZEUGE:   
					• 
					• 
					• 
					Zwei Personen • Sägebock oder Auflagetisch   
					• 
					Bestimmte Klimaverhältnisse, Korrosion und übermäßig häufiger bzw.   
					unvorschriftsmäßiger Gebrauch können zu einem Ausfall des   
					Stangensystems führen.   
					Bandmaß   
					Klebeband   
					• Treppenleiter, 8 Fuß (2,4 m)   
					lang   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen überprüfen. Ein langsam leckender   
					Sockel kann ein unerwartetes Umkippen der Vorrichtung zur Folge haben.   
					Falls Sie technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an   
					Huffy Sports.   
					• Hammer   
					• Sand, 204 kg (450 US-Pfd.)   
					• 
					• 
					Holzbrett (Ausschuß)   
					Schraubenschlüssel: (Zwei) 1/2 Zoll, (Ein), 9/16 (1/2   
					Zoll und 9/16 Zoll tiefer Schraubenschlüsseleinsatz   
					mit Verlängerung empfohlen)   
					Die Höhenverstellung dieses Geräts sollte nur unter der Aufsicht von   
					Erwachsenen vorgenommen werden.   
					• 
					Zange   
					• Stütztisch   
					Die Mindestbetriebshöhe beträgt 2 Meter (6,6 Zoll) bis zur Unterseite der   
					Korbwand.   
					WICHTIG! Fragen? ... Wenden Sie sich damit   
					nicht an Ihren Händler! Wir bedanken uns dafür, daß   
					Sie sich für eines unserer vielen hochwertigen Produkte   
					entschieden haben. Trotz großer Sorgfalt und aller Bemühungen   
					um Qualität können gelegentlich Probleme auftreten. Damit alle   
					Probleme unverzüglich und richtig erledigt werden können,   
					wenden Sie sich bitte über unsere weltweit gültige gebührenfreie   
					Telefonnummer an unseren Kundendienst. Sie werden schneller   
					bedient, wenn Sie Ihre Modellnummer (auf dem Versandkarton   
					aufgedruckt) und die Montageanleitung bei Ihrem Anruf griffbereit   
					haben. Bitte tragen Sie Ihre Modellnummer in den dafür   
					vorgesehenen Platz oben ein.   
					Die meisten Verletzungen werden durch einen unvorschriftsmäßigen Gebrauch   
					und/oder ein Mißachten der Sicherheitshinweise verursacht. Beim Gebrauch   
					dieser Vorrichtung Vorsicht walten lassen.   
					Universelle gebührenfreie Telefonnummer   
					(Deutschland, Schweiz): 00 800 555 85234   
					4 
					P/N 214326   
					8/98   
					DEUTSCH   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Customer Service Center   
					N53 W24700 South Corporate Circle   
					Sussex, WI 53089   
					U.S.A.   
					Una azienda Huffy   
					PRENDERE NOTA DEL NUMERO DEL VOSTRO MODELLO:_________   
					Manuale di istruzioni per l'uso del sistema   
					di pallacanestro portatile.   
					ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA   
					NEGLIGENZA NELL'OSSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI   
					SICUREZZA POTREBBE PROVOCARE DELLE SERIE FERITE,   
					DANNI ALLA PROPRIETÀ ED ANNULLERÀ LA GARANZIA.   
					Per motivi di sicurezza nell'uso di questa attrezzatura, il   
					proprietario deve accertarsi che tutti i giocatori siano a   
					conoscenza delle regole di sicurezza e   
					che esse vengano rispettate.   
					Per garantire la sicurezza di questo sistema, non provare a montarlo senza aver   
					letto attentamente le istruzioni. Controllare nelle confezioni all'interno della   
					scatola, e accertarsi di aver a disposizione tutti i materiali necessari per il   
					montaggio. Prima di iniziare il montaggio, leggere le istruzioni e identificare tutte   
					le parti usando l'elenco dei particolari e la lista contenuta in questo documento.   
					Un assemblaggio ed un uso corretto e appropriato, e la supervisione durante   
					l'uso sono essenziali per il funzionamento corretto del sistema e riducono il   
					rischio di possibili incidenti e di ferite alla persona. Se il sistema non viene   
					installato, mantenuto e usato in maniera appropriata, esiste il pericolo di serie   
					ferite.   
					• 
					• 
					RIEMPIRE SOLAMENTE DI SABBIA! Si consiglia di riempire la base con un   
					minimo di 204 kg. (450 lb) di sabbia.   
					Questa attrezzatura va usata esclusivamente per l'uso domestico e non per il   
					giuoco che comporta sollecitazioni eccessive.   
					• 
					• 
					Leggere e comprendere le avvertenze allegate.   
					La vita del vostro palo da pallacanestro dipende da vari fattori. Il clima, il   
					posizionamento del palo, la locazione e la sua esposizione ad agenti   
					corrosivi come pesticidi, erbicidi e sale sono fattori molto importanti.   
					ATTREZZI NECESSARI PER IL   
					• 
					• 
					Durante il montaggio, usare estrema cautela quando viene usata una scala.   
					Si consiglia di effettuare questa operazione con due persone.   
					MONTAGGIO:   
					Fissare il palo correttamente. Negligenza nell'eseguire questa   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Due persone   
					Metro   
					• 
					Cavalletto o tavolo di   
					sostegno   
					operazione potrebbe risultare nella separazione delle sezioni del palo   
					durante il giuoco o il trasporto del sistema.   
					Nastro adesivo   
					Martelo   
					• 
					Scala a pioli, 2,4 m (8 piedi)   
					• 
					• 
					Le condizioni climatiche, la corrosione e l'uso eccessivo o sbagliato del palo   
					potrebbero compromettere le sue prestazioni.   
					• Sabbia, 163 Kg. (360 lbs.)   
					Tavolozza di legno (scarto)   
					Controllare regolarmente la base contro eventuali perdite. Delle perdite   
					leggere possono causare il rovesciamento improvviso dell'unità.   
					Per eventuali problemi tecnici, contattare la Huffy Sports.   
					Durante la regolazione dell'unità si consiglia la supervisione di una persona   
					adulta.   
					Chiavi inglesi: (due da) 1/2”, (Una) 9/16” o chiavi   
					inglesi regolabili (da misura piccola o grande)   
					(Chiave a tubo da 9/16” con prolunga consigliata)   
					• 
					• 
					Alla Huffy ci preoccupiamo! Vi ringraziamo per aver   
					acquistato uno dei nostri tanti buoni prodotti. Siamo certi che   
					sarete completamente soddisfatti con la vostra scelta.   
					Nonostante l'estrema cautela ed i numerosi sforzi apportati nella   
					produzione, a volte si possono verificare problemi. Per garantire   
					una rapida soluzione ai problemi, per correggere eventuali errori   
					e per rispondere ad eventuali domande, si prega di contattare il   
					Centro Servizio Clienti. Il servizio verrà effettuato più   
					prontamente se verrà fatto riferimento al numero del modello   
					(presente sull'imballaggio). Si prega di scrivere il numero di   
					modello nello spazio riservato in alto.   
					• 
					La minima altezza di funzionamento è di 1,98 metri dalla parte inferiore del   
					tabellone.   
					La maggior parte delle ferite si verificano a causa di un uso sbagliato   
					dell'attrezzatura e quando non vengono seguite le istruzioni.   
					Usare questa attrezzatura con cautela.   
					5 
					8/98   
					P/N 214326   
					ITALIANO   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Customer Service Center   
					N53 W24700 South Corporate Circle   
					Sussex, WI 53089   
					U.S.A.   
					Een Huffy Onderneming   
					NOTEER HET MODELNUMMER:_________   
					Handleiding voor eigenaars van verplaatsbaar   
					basketbalsysteem   
					VEILIGHEIDSINSTRUCTIES   
					HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE VOLGENDE   
					WAARSCHUWINGEN KAN TOT ERNSTIG LETSEL EN/OF   
					EIGENDOMSSCHADE   
					LEIDEN EN MAAKT DE GARANTIE ONGELDIG.   
					Voor veilig gebruik dient de eigenaar ervoor te zorgen dat alle   
					spelers van deze regels op de hoogte zijn en dat deze   
					opgevolgd worden.   
					Let op de veiligheid en tracht niet dit systeem te assembleren zonder de   
					instructies zorgvuldig te volgen. Doorzoek de hele doos en al het   
					verpakkingsmateriaal op onderdelen. Voordat u met assembleren begint, moet u   
					de instructies lezen en de onderdelen vergelijken met de afbeeldingen en de   
					onderdelenlijst in dit document. Volledige en correcte assemblage en gebruik   
					onder toezicht zijn van groot belang om het risico van ongelukken of letsel te   
					verminderen. Als dit systeem niet op de juiste wijze wordt geïnstalleerd,   
					onderhouden en gebruikt, bestaat grote kans op ernstige ongelukken.   
					• 
					• 
					ALLEEN MET ZAND VULLEN! Het onderstel moet bij voorkeur met minstens   
					204 kg (450 lb) zand gevuld worden.   
					Deze apparatuur is uitsluitend bestemd voor recreatief gebruik in de   
					huiselijke omgeving en niet voor wedstrijddoeleinden.   
					Zorg dat u de bijgevoegde waarschuwingen leest en begrijpt.   
					De levensduur van uw paal hangt van vele omstandigheden af. Het   
					klimaat, de plaatsing van de paal, de plaats van de paal, de blootstelling aan   
					corrosieve stoffen zoals verdelgingsmiddelen voor insekten, onkruiden of   
					zouten, zijn allemaal belangrijk.   
					• 
					• 
					BENODIGD GEREEDSCHAP   
					VOOR INSTALLATIE:   
					• 
					• 
					Wees tijdens het in elkaar zetten uiterst voorzichtig als er een ladder   
					gebruikt wordt. Voor het monteren worden twee personen aanbevolen.   
					Zorg dat de delen van de paal juist in elkaar zitten. Als dit niet gebeurt,   
					kunnen de delen tijdens het spelen en/of tijdens vervoer los van elkaar   
					raken.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Twee personen   
					Meetlint   
					• Zaagbok of tafel   
					• Ladder, 2,4 m (8 vt)   
					• Zand 163 kg (360 lb)   
					Plakband   
					Hamer   
					• 
					• 
					Het klimaat, corrosie en overmatig of verkeerd gebruik kunnen ertoe   
					leiden dat de paal knakt.   
					Houten plank (gebruikte)   
					Controleer het onderstel regelmatig op lekkage. Een langzaam lek kan het   
					toestel onverwacht doen omvallen.   
					Sleutels: (twee) 1/2” (één) of grote en kleine   
					verstelbare sleutels (9/16” diepe dopsleutel met   
					verlengstuk aanbevolen)   
					• 
					• 
					Neem voor technische assistentie contact op met Huffy Sports.   
					Toezicht door een volwassene wordt aanbevolen bij het bijstellen van het   
					toestel.   
					• 
					De minimale hoogte tijdens gebruik bedraagt 2 m (6’6”) tot aan de onderkant   
					van het bord.   
					Huffy wil u van dienst zijn! Wij waarderen het dat u   
					een van onze vele uitstekende producten hebt gekocht. Wij   
					weten dat u zeer tevreden met uw keus zult zijn. Hoewel de   
					grootste zorg en inspanningen aan dit product zijn besteed, is   
					het mogelijk dat er problemen optreden. Om er zeker van te zijn   
					dat uw problemen prompt en correct worden behandeld, of om   
					antwoord op uw vragen te krijgen, dient u contact op te nemen   
					met het klantenservicecentrum. U krijgt sneller service als u het   
					modelnummer (op de doos) opgeeft. Vul het modelnummer in   
					bovenstaande ruimte in.   
					Het meeste letsel wordt veroorzaakt door verkeerd gebruik   
					en/of het niet opvolgen van de instructies.   
					Wees voorzichtig bij gebruik van dit systeem.   
					6 
					P/N 214326   
					8/98   
					NEDERLANDS   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7 
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				WARNING   
					FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT   
					IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.   
					Owner must ensure that all players know and   
					follow these rules for safe operation of the unit.   
					· See instruction manual for proper installation and   
					maintenance.   
					· Use caution when performing dunk type activities on this unit.   
					· Do not hang from any part of unit, including backboard,   
					support braces, rim or net.   
					· Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.   
					· Surface beneath the base must be smooth and free of gravel,   
					or other sharp objects. Punctures cause leakage and could   
					cause unit to tip over.   
					· After assembly is complete, fill system completely with sand   
					and stake to the ground. Never leave unit in an upright   
					position without filling base with weight, as unit may tip over   
					causing injury.   
					· Keep pole top covered with cap at all times.   
					· Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc.   
					could cause corrosion and/or deterioration.   
					· Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting,   
					chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust   
					has penetrated through steel anywhere, replace pole   
					immediately.   
					· Check unit before each use for loose hardware, excessive   
					wear and signs of corrosion and repair before using.   
					· Check unit before each use for stability.   
					· Do not use system during windy and/or severe weather   
					conditions, unit may tip over. Place system in the storage   
					position and/or in an area protected from the wind and free   
					from personal property and/or overhead power lines.   
					· During play, use extreme caution to keep player's face away   
					from the backboard, rim or net. Serious injury could occur if   
					teeth/face come in contact with backboard, rim or net.   
					· When adjusting height or moving unit, keep hands and fingers   
					away from moving parts. Do not allow children to adjust or   
					move unit.   
					· During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,   
					etc.) Objects may entangle in net.   
					In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada Only: 1-800-284-8339   
					211235 5/97   
					8 
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9 
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				10   
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11   
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IMPORTANT! WRITE DOWN MODEL NUMBER FROM BOX ON PAGE 1 OF THIS OWNERS MANUAL   
					1.   
					Remove end cap at end of tank (1) to   
					remove contents.   
					1 
					2 
					3 
					2.   
					Turn tank bottom side up. Insert axle rod (2) through   
					wheel (3), as shown. Secure wheel assembly to tank by   
					tapping wheel assembly downward with hammer. It will   
					snap into position. Repeat for opposite side, then   
					carefully, turn tank (1) over.   
					1 
					4 
					6 
					5 
					TOP   
					3.   
					4.   
					Correctly identify poles sections and   
					mark with tape as shown.   
					MIDDLE   
					BOTTOM   
					5”   
					(13 cm)   
					5”   
					(13 cm)   
					5 
					5. IMPORTANT! Add   
					bottom pole section (6) to   
					assembly as shown and   
					bounce until completely   
					tight.   
					IMPORTANT! Bounce   
					pole top (4) and middle   
					section (5) together as   
					shown until they no longer   
					move toward taped   
					4 
					reference mark. Upright   
					assembly.   
					5 
					NOTE: Pole sections   
					should have a 3-1/2"   
					(9 cm) minimum overlap.   
					NOTE: Pole sections   
					should have a 3-1/2"   
					(9 cm) minimum overlap.   
					4 
					6 
					WOOD SCRAP   
					•Chute de Planche   
					•Madera Sobrante   
					•Holzbrett (Abfallstück)   
					• Tavolozza di legno   
					• Stukje hout   
					12   
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					3. Jedes Stangenteil richtig identifizieren und in der angegebenen   
					Entfernung vom Stangenende mit Klebeband markieren.   
					4. WICHTIG! Das obere (4) und mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt   
					zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf den markierten   
					Streifen zubewegen. Den Stangenaufbau aufstellen. HINWEIS: Die   
					Stangenteile müssen sich um mindestens 9 cm (3-1/2 Zoll) ineinander   
					fügen.   
					IMPORTANT ! Notez à la page 1 de ce manuel votre numéro de modèle   
					qui se trouve sur la boîte !   
					1. Retirez le bouchon de l’extrémité du réservoir (1) pour le vider.   
					2. Retournez le réservoir. Enfilez la tige (2) dans la roue (3), comme   
					illustré. Fixez la roue sur le réservoir en tapant dessus à l’aide d’un   
					marteau pour l’enclencher en position. Répétez la procédure de l’autre   
					côté, puis remettez doucement le réservoir (1) à l’endroit.   
					5. WICHTIG! Das untere Stangenteil (6) wie gezeigt dem Aufbau   
					hinzufügen und so lange zusammenstauchen, bis alles fest sitzt.   
					HINWEIS: Die Stangenteile müssen sich um mindestens 9 cm (3-1/2   
					Zoll) ineinander fügen.   
					3. Identifiez correctement chaque section de poteau et marquez la   
					distance indiquée à partir des extrémités à l’aide d’un ruban, comme   
					illustré.   
					Italiano   
					4. IMPORTANT ! Entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et   
					centrale (5) comme illustré, jusqu’à ce qu’elles ne bougent plus vers le   
					repère marqué d’un ruban adhésif. Redressez l’ensemble.   
					REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher sur 9 cm   
					(3-1/2") minimum.   
					IMPORTANTE! Scrivere il numero di modello riportato nel riquadro a   
					pagina 1 di questo manuale di istruzioni!   
					1.   
					2.   
					Per poter rimuovere il contenuto all'interno, rimuovere la copertura   
					terminale all'estremità del serbatoio (1).   
					5. IMPORTANT Ajoutez la section de poteau inférieure (6) à l’ensemble,   
					comme illustré, et entrechoquez-les jusqu’à ce qu’ils soient bien fixés.   
					REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher sur 9 cm   
					(3-1/2") minimum.   
					Rovesciare la parte inferiore del serbatoio verso l'alto. Inserire l'asta   
					dell'asse (2) dentro alla ruota (3) come mostrato dalla figura. Fissare   
					l'assemblaggio della ruota al serbatoio sbattendolo verso il basso con   
					il martello; l'assemblaggio scatterà in posizione. Ripetere la stessa   
					operazione sul lato opposto e rovesciare quindi il serbatoio (1)   
					facendo molta attenzione.   
					Español   
					¡IMPORTANTE! ¡Escriba en la página 1 de este manual el número de   
					modelo que se encuentra en la caja!   
					3.   
					4.   
					Individuare esattamente le sezioni del palo e contrassegnarle con il   
					nastro come mostrato dalla figura.   
					1. Quite la tapa del extremo del tanque (1) para sacar su contenido.   
					IMPORTANTE! Sbattere tra loro la parte superiore (4) e quella   
					intermedia (5) del palo come mostrato, fino a quando smetteranno di   
					muoversi in direzione del segno di riferimento del nastro.   
					NOTA: Le sezioni del palo dovranno sovrapporsi almeno di una   
					distanza uguale a 9 cm (3 1/2").   
					2. Voltee el tanque al revés. Introduzca la varilla del eje (2) a través de la   
					rueda (3), como se muestra. Asegure el conjunto de la rueda en el   
					tanque golpeando ligeramente hacia abajo el conjunto de la rueda con   
					un martillo. Así quedará conectada en su posición. Repita el   
					procedimiento en el lado opuesto y luego cuidadosamente voltee el   
					tanque (1).   
					5.   
					IMPORTANTE! Aggiungere la parte inferiore del palo (6)   
					all'assemblaggio come mostrato dalla figura e sbattere fino a stringere   
					completamente.   
					3. Identifique correctamente cada sección del poste y marque con cinta la   
					distancia indicada desde los extremos, como se indica.   
					NOTA: Le sezioni del palo dovranno sovrapporsi almeno di una   
					distanza uguale a 9 cm (3 1/2").   
					4. ¡IMPORTANTE! Rebote entre sí la sección superior (4) y la sección   
					media (5) del poste como se muestra hasta que ya no se desplacen   
					hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en posición   
					vertical.   
					Nederlands   
					BELANGRIJK! Noteer het modelnummer van de doos op pagina 7   
					van deze bedieningshandleiding!   
					NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 9   
					cm (3-1/2").   
					1. Haal de kap van het uiteinde van de tank (1) om de inhoud eruit te   
					halen.   
					5. ¡IMPORTANTE! Coloque la sección inferior del poste (6) en el   
					conjunto como se muestra y rebote hasta que quede completamente   
					ajustado.   
					2. Keer de tank om. Steek asstang (2) door wiel (3) zoals afgebeeld. Zet   
					het wielsamenstel aan de tank vast door het er met een hamer in te   
					tikken. Het wielsamenstel klikt op zijn plaats vast. Doe hetzelfde aan   
					de andere kant en draai de tank (1) dan voorzichtig om.   
					NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 9   
					cm (3-1/2").   
					Deutsch   
					3. Identificeer de verschillende paalgedeelten en markeer ze met   
					WICHTIG! Notieren Sie sich die Modellnummer von der Verpackung   
					auf Seite 1 dieses Benutzerhandbuchs!   
					plakband zoals afgebeeld. 13 cm (5 inch)   
					4. BELANGRIJK! Druk de bovenkant van de paal (4) en het   
					middengedeelte (5) in elkaar zoals afgebeeld totdat zij niet verder naar   
					het merkteken (plakband) toe bewegen. Zet ze rechtop.   
					LET OP: De paalgedeelten moeten elkaar minstens 9 cm (3-1/2 inch)   
					overlappen.   
					1. Die Verschlußkappe am Tankende (1) abnehmen und den Tank   
					entleeren.   
					2. Den Tank umdrehen. Die Achsstange (2) wie gezeigt durch das Rad   
					(3) stecken. Den Radaufbau am Tank befestigen, indem das Rad mit   
					einem Hammer nach unten geklopft wird, bis es einschnappt. Das   
					gleiche Verfahren auf der anderen Seite wiederholen; dann den Tank   
					(1) vorsichtig umdrehen.   
					5. BELANGRIJK! Breng het onderste gedeelte van de paal (6) aan zoals   
					afgebeeld en druk het in het middelste gedeelte tot alles stevig vast zit.   
					LET OP: De paalgedeelten moeten elkaar minstens 9 cm (3-1/2 inch)   
					overlappen.   
					13   
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6 
					6.   
					7.   
					Install rod (7) through holes in bottom pole (6) section   
					and eyebolt (8).   
					7 
					8 
					Insert pole assembly into tank assembly   
					as shown.   
					7 
					6 
					8 
					8.   
					Carefully place unit on its side, and   
					secure pole bottom (6) to tank as   
					shown, a deep socket is recommended.   
					Upright unit.   
					6 
					9 
					NOTE: Keep unnecessary pressure   
					off of the pole assembly when in this   
					position.   
					10   
					WARNING   
					TWO PERSON MINIMUM   
					REQUIRED FOR THIS   
					PROCEDURE.   
					IMPORTANT!   
					DO NOT   
					NOT FOLLOWING   
					OVER TIGHTEN.   
					1 
					RECOMMENDATION MAY   
					RESULT IN BODILY INJURY.   
					14   
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					6. Enfilez la tige (7) dans les trous de la section inférieure du poteau et du   
					boulon á oeil (8).   
					Nederlands   
					6. Steek stang (7) door de openingen in het onderste paalgedeelte (6) en   
					door de oogbout (8).   
					7. Insérez le poteau monté dans le socle, comme illustré.   
					7. Plaats de paal in de tank zoals afgebeeld.   
					8. Placez délicatement l’ensemble sur le côté et fixez la section de   
					poteau inférieure (6) sur le réservoir, comme illustré. L’utilisation d’une   
					douille profonde est recommandée. Redressez l’ensemble.   
					REMARQUE : n’appliquez aucune pression inutile sur le poteau dans   
					cette position.   
					8. Leg het geheel voorzichtig op zijn kant en zet de onderkant van de   
					paal (6) in de tank vast zoals afgebeeld; een diepe mof wordt   
					aanbevolen. Zet het geheel rechtop.   
					LET OP: Oefen geen onnodige druk op de paal uit wanneer hij in deze   
					stand ligt.   
					AVERTISSEMENT! Cette procédure exige l’intervention de deux   
					personnes minimum. Suivez cette recommandation sous peine   
					d’encourir des blessures graves.   
					WAARSCHUWINGDeze procedure moet met minstens twee personen   
					worden uitgevoerd. Niet opvolgen van deze aanbeveling kan tot letsel   
					leiden.   
					IMPORTANT: ne pas trop serrer.   
					BELANGRIJK! Niet te strak aandraaien.   
					Español   
					6. Instale la varilla (7) a través de los orificios de la secció inferior del   
					poste y del perno de anilla (8).   
					7. Introduzca el conjuto del posta en el conjunto del tanque como se   
					muestra.   
					8. Cuidadosamente coloque la unidad sobre uno de sus costados, y   
					asegure la parte inferior del poste (6) en el tanque como se muestra.   
					Se recomienda usar un receptáculo profundo. Coloque la unidad en   
					posición vertical.   
					NOTA: Cuando el conjunto del poste esté en esta posición no ejerza   
					sobre él presión innecesaria.   
					AVERTISSEMENT! Se requieren dos personas como mínimo para   
					realizar este procedimiento. Si no se sigue esta recomendación se   
					podría ocasionar una lesión personal.   
					IMPORTANTE: No las apriete en exceso.   
					Deutsch   
					6. Die Strange (7) durch die Löcher im unteren Stangenteil und den   
					Ringbolzen (8) schieben.   
					7. Den Strangenaufbau wie gezeigt in den Tank stecken.   
					8. Die Einheit vorsichtig auf die Seite legen und das untere Stangenteil   
					(6) wie gezeigt am Tank befestigen. Dafür wird ein tiefer   
					Schraubenschlüsseleinsatz empfohlen. Die Einheit ganz aufrichten.   
					HINWEIS: In dieser Position keinen unnötigen Druck auf den   
					Stangenaufbau ausüben.   
					WARNUNG! Dieser Arbeitsschritt sollte von mindestens zwei Personen   
					ausgeführt werden, um Verletzungen zu vermeiden.   
					WICHTIG! Nicht zu fest anziehen.   
					Italiano   
					6. Installare l'asta (7) dentro ai fori della sezione inferiore del palo (6) e   
					nel gancio ad occhiello (8).   
					7. Inserire l'assemblaggio del palo nell'assemblaggio del serbatoio come   
					mostrato dalla figura.   
					8. Prestando particolare attenzione, coricare l'unità su uno dei suoi lati, e   
					fissare la sezione inferiore del palo (6) al serbatoio come mostrato   
					dalla figura; si consiglia di usare una chiave a tubo. Rialzare l'unità.   
					NOTA: In questa posizione, evitare di esercitare pressione non   
					necessaria sul palo.   
					IMPORTANTE! Non stringere troppo.   
					AVVERTIMENTO Per poter completare questa operazione è   
					necessario impiegare almeno due persone. Se non viene seguita   
					questa raccomandazione, potrebbero verificarsi gravi danni.   
					15   
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				12   
					12   
					14   
					13   
					9.   
					Secure tank struts (13) to pole.   
					11   
					13   
					1 
					13   
					13   
					10. Rotate the non-secured ends of tank struts   
					(13) as shown and secure to tank.   
					1 
					13   
					15   
					12   
					9 
					16   
					16   
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					9. Fixez les diagonales du socle (13) sur le poteau.   
					10. Tournez les extrémités non fixées des diagonales du socle (13)   
					comme illustré, puis fixez-les sur le socle.   
					Español   
					9. Asegure los puntales de la base (13) en el poste.   
					10. Gire los extremos no asegurados de los puntales de la base (13) como   
					se muestra y asegúrelos a la base.   
					Deutsch   
					9. Die Sockelverstrebungen (13) an der Stange befestigen.   
					10. Die nicht befestigten Enden der Sockelverstrebungen (13) wie gezeigt   
					drehen und am Sockel befestigen.   
					Italiano   
					9. Fissare i montanti del serbatoio (13) al palo.   
					10. Ruotare le estremità non fissate dei montanti del serbatoio (13)   
					come mostrato dalla figura.   
					Nederlands   
					9. Zet de steunpalen van de tank (13) vast aan de paal.   
					10. Draai de losse uiteinden van de steunpalen (13) zoals afgebeeld en zet   
					ze aan de tank vast.   
					17   
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11.   
					Install net clips (18).   
					The Quick Clip™ rapid release net system lets the net pull away from the rim.   
					This reduces the risk of player injury or property damage. However, improper   
					installation or a ball making contact at an odd angle may disengage the net clip   
					from the goal rim. Usually, the clip is reinstalled with little or no problem. We   
					hope that you agree this inconvenience is minor when compared to the safety of   
					the players.   
					• Vue extérieure   
					• Vista exterior   
					OUTSIDE VIEW   
					• Außenansicht   
					• Vista dall’esterno   
					WARNING   
					17   
					• Buitenaanzicht   
					USE OF THIS PRODUCT WITHOUT   
					PROPER INSTALLATION OF NET   
					CLIPS, OR WHEN ALL NET CLIPS   
					ARE NOT PRESENT COULD   
					RESULT IN BODILY HARM. BE   
					SURE TO FOLLOW DIRECTIONS   
					CAREFULLY.   
					The two outer hooks on net clip must face   
					towards inside of goal rim. Insert larger   
					hole in net clip onto rim stud, then slide net   
					clip left, locking or snapping securely into   
					position. NOTE: Net clips should not   
					slide with ease. It is very important that   
					the net clips are in the locked position   
					before going on to next step.   
					18   
					12.   
					Mount brackets (19) and rim (17) to backboard and finger tighten. Then secure backboard strut (22)   
					to backboard and repeat for opposite side. NOTE: Final adjustments will be made in Step 17.   
					23   
					21   
					24   
					16   
					20   
					22   
					17   
					16   
					19   
					IMPORTANT!   
					For spring loaded rim   
					assembly, refer to   
					instructions included with   
					rim hardware.   
					18   
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					12. Klammern (19) und Korbrand (17) an der Korbwand befestigen und   
					von Hand anziehen. Danach die Korbwandverstrebung (22) an der   
					Korbwand befestigen und das gleiche Verfahren für die   
					gegenüberliegende Seite durchführen.   
					11. Installez les pinces du filet (18).   
					Le système de fixation de sécurité Quick Clip permet au filet de se   
					détacher de l’anneau, afin de réduire les risques de blessure et de   
					dégâts matériels.   
					HINWEIS: Die endgültigen Einstellungen werden in Schritt 17   
					vorgenommen.   
					Les deux crochets extérieurs de la pince du filet doivent être tournés   
					vers l'intérieur du cerceau. Enfilez le plus grand orifice de la pince du   
					filet sur le goujon du cerceau, puis glissez la pince du filet vers la   
					gauche, en la bloquant ou en l'enclenchant fermement en position.   
					REMARQUE : Les pinces du filet ne doivent pas glisser facilement. Il   
					est très important de bloquer les pinces du filet en position avant de   
					passer à l'étape suivante.   
					WICHTIG! Beim Zusammenbau des federbelasteten Korbrands die im   
					Lieferumfang der Korbrand-Befestigungsteile enthaltene Anleitung   
					beachten.   
					Italiano   
					AVERTISSEMENT ! L’utilisation de ce produit sans l’installation   
					préalable correcte des pinces du filet risque d’entraîner des blessures   
					corporelles. Suivez scrupuleusement les instructions.   
					11. Montare le grappe della rete (18).   
					Il sistema di rilascio rapido della rete Quick Clip serve a staccare la   
					rete dal cerchio. In questo modo è possibile ridurre eventuali rischi di   
					ferite al giocatore e possibili danni alla proprietà.   
					12. Montez les supports (19) et le cerceau (17) sur le panneau et serrez   
					des doigts. Fixez ensuite la diagonale du panneau (22) sur ce dernier   
					et répétez la procédure du côté opposé.   
					I due ganci esterni del ferma rete devono essere rivolti verso l'interno   
					del cerchio del tabellone. Inserire il foro più largo del ferma rete nel   
					bullone prigioniero del cerchio e fare scorrere il ferma rete verso   
					sinistra bloccandolo o incastrandolo in posizione. NOTA: I ferma rete   
					non dovrebbero scorrere troppo facilmente. Prima di continuare al   
					punto successivo è importante bloccare i ferma rete al loro posto.   
					AVVERTENZA! L'uso di questo prodotto senza che siano stati montati   
					appropriatamente i fermi della rete, o l'uso senza aver installato i fermi   
					della rete potrebbe diventare pericoloso per le persone. Accertarsi di   
					aver seguito attentamente le indicazioni.   
					REMARQUE : l’ajustement final aura lieu au point 17.   
					IMPORTANT ! Pour un cerceau à ressort, consultez les instructions   
					fournies avec cet élément.   
					Español   
					11. Instale los sujetadores de la red (18).   
					El sistema de liberación rápida de la red Quick Clip permite separar la   
					red del borde. Esto reduce el riesgo de que se ocasionen lesiones al   
					jugador o daños a la propiedad.   
					Los dos ganchos exteriores en el sujetador de la red deben estar   
					orientados hacia el interior del borde del aro. Colocar el orificio más   
					grande del sujetador de la red en el montante del borde, después   
					deslice el sujetador de la red hacia la izquierda, asegurándolo o   
					conectándolo firmemente en su posición.   
					12. Montare le staffe (19) ed il cerchio (17) sul tabellone e stringere a   
					mano. Fissare quindi il montante del tabellone (22) al tabellone   
					ripetendo la stessa procedura per il lato opposto. NOTA: Le   
					regolazioni finali verranno eseguite al punto 17.   
					NOTA: Los sujetadores de la red no se deben deslizar con facilidad.   
					Es muy importante que los sujetadores de la red estén asegurados en   
					su posición antes de continuar con el siguiente paso.   
					Nederlands   
					¡ADVERTENCIA! Si este producto se usa cuando los sujetadores de la   
					red no están instalados correctamente, o cuando no están instalados   
					todos los sujetadores de la red, se podría ocasionar una lesión   
					corporal. Asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones.   
					11. Breng netklemmen (18) aan.   
					Met het Quick Clip snel loslatend netsysteem kan het net van de ring   
					worden getrokken. Dit vermindert het risico op letsel van de spelers en   
					materinle schade.   
					De twee buitenhaken op de netklem moeten naar de binnenkant van   
					de doelring wijzen. Breng de netklem met het grote gat op het tapeind   
					van de ring aan en schuif de netklem vervolgens naar links, tot hij   
					stevig op zijn plaats vergrendeld is. LET OP: De netklemmen mogen   
					niet gemakkelijk glijden. Het is zeer belangrijk dat de netklemmen   
					goed vastzitten voordat u met de volgende stap verder gaat.   
					WAARSCHUWING! Het gebruik van dit product zonder dat de   
					netklemmen goed zijn aangebracht, of wanneer niet alle netklemmen   
					zijn aangebracht, kan lichamelijk letsel veroorzaken. Zorg dat u de   
					aanwijzingen nauwkeurig opvolgt.   
					12. Monte los soportes (19) y el borde (17) en el respaldo y apriete con los   
					dedos. Luego asegure el puntal del respaldo (22) en el respaldo y   
					repita el procedimiento en el lado opuesto.   
					NOTA: Los ajustes finales se harán en el paso 17.   
					¡IMPORTANTE! Para los conjuntos de borde con resorte, consulte las   
					instrucciones que se incluyen con la tornillería del borde.   
					Deutsch   
					11. Die Netzklammern (18) anbringen.   
					Mit Hilfe des Quick Clip-Netzschnellauslösesystems läßt sich das Netz   
					vom Korbrand wegziehen. Dadurch wird die Gefahr von Verletzungen   
					oder Sachschäden vermindert.   
					12. Monteer beugels (19) en ring (17) op het bord en draai ze met de hand   
					aan. Bevestig nu de steunpaal (22) aan het bord en doe hetzelfde aan   
					de andere kant. LET OP: De uiteindelijke afstelling wordt gedaan in   
					stap 17.   
					Die beiden äußeren Haken an der Netzklammer müssen auf die   
					Innenseite des Korbrands weisen. Die größere Öffnung in der   
					Netzklammer auf den Korbrandbolzen stecken; dann die Netzklammer   
					nach links schieben und sie sicher verriegeln oder einschnappen   
					lassen. HINWEIS: Die Netzklammern sollten sich nicht leicht   
					verschieben lassen. Es ist sehr wichtig, daß sich die Netzklammern in   
					ihrer verriegelten Position befinden, bevor zum nächsten Schritt   
					übergegangen wird.   
					WARNUNG! Die Verwendung dieses Produkts ohne ordnungsgemäß   
					angebrachte Netzhalteklammern oder bei fehlenden   
					Netzhalteklammern kann Verletzungen verursachen. Die   
					entsprechenden Anleitungen müssen unbedingt beachtet werden.   
					19   
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				13.   
					Support pole and base assembly over support table. Carefully slide backboard components onto pole at   
					desired position. NOTE: 3” (7.6 cm) down from top of pole is approximately 10 ft. (3.05 m).   
					WARNING   
					WARNING   
					TWO PERSON MINIMUM   
					REQUIRED FOR THIS   
					PROCEDURE. NOT   
					DO NOT LEAVE ASSEMBLED   
					UNIT UNATTENDED WHEN   
					EMPTY MAY TIP OVER.   
					FOLLOWING   
					RECOMMENDATION MAY   
					RESULT IN BODILY INJURY.   
					16   
					27   
					27   
					22   
					14.   
					While still in the horizontal position,   
					secure hardware as shown and tighten   
					completely.   
					16   
					28   
					26   
					21   
					20   
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					13. Appuyer le poteau et le socle sur le tréteau. Glisser délicatement le   
					panneau sur le poteau. User de prudence.   
					REMARQUE: Un positionnement à 7,6cm (3”) du haut du panneau   
					revient à 3 m de la base (10 ft).   
					AVERTISSEMENT! Il est recommandé de s’y prendre au moins à deux   
					pour réaliser cette procédure sous peine d’encourir des blessures   
					corporelles.   
					AVERTISSEMENT! Toujours surveiller lorsqu'il est vide.   
					14. En maintenant l’ensemble à l’horizontale, montez la visserie, comme   
					illustré, puis serrez à fond.   
					Español   
					13. Apoye el poste y el conjunto de la base en el caballete. Con cuidado   
					deslice el conjunto del respaldo en el poste. Por favor tenga cuidado.   
					NOTA: 7.6 cm (3”) hacia abajo desde la parte superior del poste son   
					aproximadamente 3 m (10 pies).   
					¡ADVERTENCIA! Se requieren dos personas como mínimo para llevar   
					a cabo este procedimiento. Si no se observa esta recomendación se   
					podrían ocasionar lesiones corporales.   
					¡ADVERTENCIA! No la deje desatendida mientras está vacía.   
					14. Todavía con la unidad en posición horizontal, asegure la tornillería   
					como se muestra y apriétela completamente.   
					Deutsch   
					13. Stange und Sockeleinheit auf einen Sägebock legen. Den   
					Rückwandaufbau vorsichtig auf die Stange schieben. Dabei bitte   
					vorsichtig verfahren.   
					HINWEIS: Ein Abstand von 7,6 cm (3 Zoll) vom oberen Ende der   
					Stange entspricht einer Korbhöhe von ca. 3 m (10 Fuß).   
					WARNUNG! Dieser Schritt sollte von mindestens zwei Personen   
					ausgeführt werden. Ein Mißachten dieser Empfehlung kann zu   
					Körperverletzungen führen.   
					WARNUNG! Im leeren Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen.   
					14. Während die Vorrichtung sich in einer horizontalen Stellung befindet,   
					die Befestigungsteile wie gezeigt einsetzen und fest anziehen.   
					Italiano   
					13. Fare da supporto al palo e all'assemblaggio della base utilizzando il   
					tavolo da supporto. Prestando attenzione, fare scorrere i componenti   
					del tabellone sul palo nella posizione desiderata. NOTA: 7,6 cm (3   
					pollici) al di sotto del palo equivalgono a circa 3,05 m (10 piedi).   
					AVVERTENZA:Per poter completare questa operazione è necessario   
					impiegare due persone. Negligenza nel seguire tale raccomandazione   
					potrebbe risultare in gravi danni.   
					AVVERTENZA:Non allontanarsi dall'unità assemblata quando la   
					stessa non è stata riempita dal momento che potrebbe rovesciarsi.   
					14. Mantenendo l'unità in posizione orizzontale, fissare i particolari di   
					montaggio come mostrato e stringere completamente.   
					Nederlands   
					13. Ondersteun de paal met het onderstel op een tafel. Schuif de   
					onderdelen van het bord voorzichtig op de gewenste plaats op de paal.   
					LET OP: 7,6 cm (3") vanaf de bovenkant van de paal is ongeveer.   
					3,05 m (10 ft).   
					WAARSCHUWING: Deze procedure moet door minstens twee   
					personen worden uitgevoerd. Wanneer deze aanbeveling niet wordt   
					opgevolgd, kan dit tot lichamelijk letsel leiden.   
					WAARSCHUWING: Laat het geassembleerde geheel niet onbeheerd   
					achter wanneer het leeg is; het kan omkantelen.   
					14. Zet het bevestigingsmateriaal vast zoals afgebeeld en zet het volledig   
					vast terwijl de paal nog horizontaal ligt.   
					21   
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				17   
					INSIDE VIEW   
					15.   
					• Vue intérieure   
					• Vista interior   
					Install net (25).   
					• Innenansicht   
					• Vista dall’interno   
					• Binnenaanzicht   
					25   
					IMPORTANT! MAKE SURE NET IS HELD   
					BY ALL THREE HOOKS ON THE NET CLIP.   
					NOTE: Stretching net up then pulling side to side will help snap   
					net under center hook.   
					Place unit to desired location. Tip forward as   
					16.   
					shown to fill tank with sand (450 lb. (204 kg))   
					Then snap end cap in place. Upright unit.   
					WARNING   
					FAILURE TO FOLLOW   
					SAND FILL ONLY!   
					WARNING   
					REQUIRED FOR THIS   
					DIRECTIONS COULD RESULT IN   
					SERIOUS INJURY AND/OR   
					PROPERTY DAMAGE.   
					TWO PERSON MINIMUM   
					PROCEDURE.   
					NOT FOLLOWING   
					RECOMMENDATION MAY   
					RESULT IN BODILY INJURY.   
					17.   
					Carefully upright assembly and adjust and level   
					rim height to 10 feet (3.05 m).   
					REGULATION RIM HEIGHT   
					IS 10 FEET (3.05 m).   
					Tighten hardware from Step 12.   
					10 feet   
					(3.05 m)   
					22   
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Italiano   
					15. IInstallez le filet (25), comme illustré.   
					15. Installare la rete (250) come mostrato dalla figura.   
					IMPORTANTE! Accertarsi che i tre ganci del ferma rete trattengano   
					ferma la rete. NOTA: Allungando e tirando lateralmente la rete sarà   
					possibile facilitare lo scatto della medesima sotto al gancio centrale.   
					IMPORTANT ! Assurez-vous que le filet est maintenu par les trois   
					crochets des pinces .   
					REMARQUE: En étirant le filet vers le haut, puis en tirant d'un côté à   
					l'autre, vous enclencherez le filet sous le crochet central.   
					16. Collocare l'unità nella posizione desiderata. Rovesciarla in avanti per   
					riempire il serbatoio di sabbia (204 kg. 9450 libbre) e fare scattare in   
					posizione la parte terminale della copertura. Rialzare l'unità.   
					AVVERTENZA! Riempire solamente con della sabbia! Se non   
					vengono rispettate le istruzioni potrebbero verificarsi dei gravi infortuni   
					e/o danni alla proprietà.   
					16. AVERTISSEMENT ! Il est recommandé de s’y prendre au moins à   
					deux pour réaliser cette procédure sous peine d’encourir des   
					blessures corporelles.   
					Placez l’ensemble à l’emplacement de votre choix. Basculez-le vers   
					l’avant, comme illustré, pour remplir le réservoir de sable (204 kg (450   
					lb.)). Mettez le bouchon en place. Redressez l’ensemble.   
					AVERTISSEMENT ! Remplissez uniquement de sable ! Basculez vers   
					l’avant, comme illustré, pour remplir le réservoir de sable (204 kg (450   
					lb.)). Mettez le bouchon en place. Redressez l’ensemble.   
					AVVERTENZA! Per poter completare questa operazione è necessario   
					impiegare due persone. Negligenza nel seguire tale raccomandazione   
					potrebbe risultare in gravi danni.   
					17. Redressez doucement l’ensemble et ajustez la hauteur du cerceau à   
					17. Rialzare l'unità facendo molta attenzione; regolare e livellare l'altezza   
					del cerchio su 3,05 m (10 piedi). Stringere i particolari di montaggio dal   
					punto 12.   
					3,05 m (10 pieds) en le mettant à niveau. Serrez la visserie du point   
					12.   
					Español   
					Nederlands   
					15. Instale la red (25), como se muestra.   
					15. Installeer het net (25) zoals afgebeeld.   
					¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la red esté sujeta con todos los   
					tres ganchos del sujetador de la red . NOTA: Si se estira la red hacia   
					arriba y luego se tira de un lado a otro será más fácil conectar la red   
					en el gancho central.   
					BELANGRIJK! Zorg dat het net door alle drie haken om de netklem   
					wordt vastgehouden. LET OP: Als u het net uitrekt en het dan heen en   
					weer trekt kan het net gemakkelijker onder de middelste haak worden   
					vastgemaakt.   
					16. ¡ADVERTENCIA! Se requieren dos personas como mínimo para llevar   
					a cabo este procedimiento. Si no se observa esta recomendación se   
					podrían ocasionar lesiones corporales.   
					16. Zet het geheel op de gewenste plaats. Kantel de paal naar voren   
					zoals afgebeeld om de tank met zand te vullen (204 kg (450 lb)). Druk   
					nu de eindkap op zijn plaats. Zet het geheel rechtop.   
					WAARSCHUWING! Alleen met zand vullen! Wanneer deze   
					aanwijzingen niet worden gevolgd, kan dit leiden tot ernstig letsel en/of   
					materiële schade.   
					Coloque la unidad en el lugar deseado. Inclínela hacia adelante como   
					se muestra para llenar el tanque con arena (204 kg (450 libras)) Luego   
					coloque la tapa del extremo en la unidad. Coloque la unidad en   
					posición vertical.   
					¡ADVERTENCIA! ¡Solamente llene con arena! Incline hacia adelante   
					como se muestra para llenar el tanque con arena (204 kg(450 libras)).   
					Luego coloque la tapa del extremo en su lugar. Coloque la unidad en   
					posición vertical.   
					WAARSCHUWING! Deze procedure moet door minstens twee   
					personen worden uitgevoerd. Wanneer deze aanbeveling niet wordt   
					opgevolgd, kan dit tot lichamelijk letsel leiden.   
					17. Zet het geheel voorzichtig rechtop, plaats de ring horizontaal en op   
					een hoogte van 3,05 m (10 ft). Zet het bevestigingsmateriaal van stap   
					12 vast.   
					17. Cuidadosamente coloque el conjunto en posición vertical y ajuste y   
					nivele la altura del borde a 3.05 m (10 pies). Apriete la tornillería que   
					colocó en el paso 12.   
					Deutsch   
					15. Das Netz (25) wie gezeigt anbringen.   
					WICHTIG! Sicherstellen, daß das Netz von allen drei Haken an der   
					Netzklammer festgehalten wird. HINWEIS: Das Netz läßt sich   
					einfacher unter dem mittleren Haken einschnappen, wenn es zunächst   
					nach oben und dann in seitlicher Richtung gedehnt wird.   
					16. WARNUNG! Dieser Schritt sollte von mindestens zwei Personen   
					ausgeführt werden. Ein Mißachten dieser Empfehlung kann zu   
					Körperverletzungen führen.   
					Die Einheit an den vorgesehenen Aufstellungsort bringen. Wie gezeigt   
					nach vorne neigen, um den Tank mit Sand zu füllen (204 kg (450 US-   
					Pfd.)). Dann die Abschlußkappe aufschnappen. Die Einheit aufrichten.   
					WARNUNG! Nur mit Sand füllen! Wie gezeigt nach vorne neigen, um   
					den Tank mit Sand zu füllen (204 kg (450 US-Pfd.)). Dann die   
					Abschlußkappe aufschnappen. Die Einheit aufrichten.   
					17. Den Aufbau vorsichtig aufrichten und den Korbrand auf eine Höhe von   
					3,05 m (10 Fuß) einstellen und begradigen. Die Befestigungsteile aus   
					Schritt 12 anziehen.   
					23   
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Tie Down Assembly   
					• Ensemble de fixation au sol • Sujeción del conjunto • Bodenverankerung •   
					• Assemblaggio per il fissaggio al suolo • Bevestiging •   
					16   
					Assemble anchor strap as shown and   
					18.   
					19.   
					30   
					completely tighten.   
					Position anchor strap as shown on rear of tank.   
					29   
					NOTE: Make sure strap remains parallel to   
					rear of tank when securing to surface.   
					31   
					20.   
					Secure tank with anchor strap to a solid, non-smooth (non-slippery), flat playing surface as shown.   
					Repeat procedure for opposite side.   
					WARNING   
					DO NOT INSTALL IN SAND   
					OR LOOSE GROUND.   
					Not Included   
					• Non fourni   
					•No se incluye   
					• Nicht inbegriffen   
					• Non inclusa   
					• Niet inbegrepen   
					24   
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					Nederlands   
					18. Monter la bande d’ancrage comme illustré et serrez à fond.   
					18. Assembleer de bevestigingsband zoals afgebeeld en zet hem volledig   
					vast.   
					19. Placer la bande d’ancrage à l’arrière du réservoir, comme illustré.   
					REMARQUE : Vérifier que la bande d’ancrage reste parallèle à   
					l’arrière du réservoir lors de la fixation sur la surface.   
					19. Plaats de bevestigingsband zoals afgebeeld op de achterkant van de   
					tank.   
					LET OP: Zorg dat de band parallel aan de achterkant van de tank blijft   
					wanneer u hem aan het speelveld vastmaakt.   
					20. A l’aide de la bande, fixez le réservoir sur une surface de jeu solide et   
					rugueuse (non glissante), comme illustré. Répétez la procédure du   
					côté opposé.   
					20. Zet de tank met de bevestigingsband vast op een massief, niet-glad,   
					vlak speelveld zoals afgebeeld. Doe hetzelfde aan de andere kant.   
					WAARSCHUWING! Niet op zand of losse grond aanbrengen.   
					AVERTISSEMENT ! Ne pas installer dans du sable ou sur un sol   
					meuble.   
					Español   
					18. Monte la cinta de anclaje, como se muestra, y apriete la tornillería   
					completamente.   
					19. Coloque la cinta de anclaje en la parte posterior del tanque, como se   
					muestra.   
					NOTA: Asegúrese de que la cinta quede paralela a la parte posterior   
					del tanque cuando la fije en la superficie del piso.   
					20. Asegure el tanque con la cinta de anclaje en una superficie de juego   
					plana, sólida, no lisa (antideslizante), como se muestra. Repita el   
					procedimiento en el lado opuesto.   
					¡ADVERTENCIA! No instale el conjunto sobre arena ni tierra suelta.   
					Deutsch   
					18. Den Verankerungssteg wie gezeigt zusammenbauen und fest   
					anziehen.   
					19. Verankerungssteg wie gezeigt auf der Rückseite des Tanks anbringen.   
					HINWEIS: Sicherstellen, daß der Steg parallel zur Rückseite des   
					Tanks verläuft, wenn dieser am Boden befestigt wird.   
					20. Den Tank mit dem Verankerungssteg wie gezeigt an einer festen, nicht   
					glatten (nicht rutschigen), flachen Spielfläche befestigten. Das gleiche   
					Verfahren auf der anderen Seite wiederholen.   
					WARNUNG! Nicht in Sand oder auf lockerem Grund installieren.   
					Italiano   
					1.   
					2.   
					Assemblare la cinghia d'ancoraggio come mostrato nella figura e   
					stringere completamente.   
					Posizionare la cinghia d'ancoraggio nella parte posteriore del   
					serbatoio come mostrato nella figura.   
					NOTA: Accertarsi che mentre viene fissata alla superficie, la cinghia   
					rimanga parallela alla parte posteriore del serbatoio.   
					3.   
					Fissare il serbatoio mediante la cinghia d'ancoraggio su una superficie   
					da giuoco piana, solida e non scivolosa, come mostrato nella figura.   
					Ripetere la stessa operazione sul lato opposto.   
					ATTENZIONE! Non installare il sistema su sabbia o su un tipo di   
					terreno non compatto.   
					25   
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PARTS LIST   
					Item Qty. Part No. Description   
					Item Qty. Part No.   
					Description   
					1 
					2 
					1 
					2 
					2 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					3 
					1 
					1 
					4 
					2 
					1 
					2 
					13   
					1 
					206325   
					206327   
					226401   
					900869   
					900869   
					908332   
					202820   
					202822   
					202821   
					203063   
					202541   
					203218   
					906324   
					203220   
					203156   
					203100   
					Tank   
					18 12*   
					200121   
					906208   
					203309   
					201611   
					906207   
					203291   
					203038   
					Clips, Net Holders, (Black)   
					Direct Mount Bracket   
					Washer, 1 O.D.   
					Wheel Axle, 4-1/4 Long   
					Wheel 4”   
					19   
					20   
					21   
					22   
					23   
					24   
					25   
					26   
					27   
					28   
					29   
					30   
					31   
					2 
					4 
					6 
					2 
					2 
					2 
					1 
					1 
					4 
					1 
					2 
					1 
					2 
					3 
					4 
					Top Pole Section   
					Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 3 Long   
					Backboard Strut   
					5 
					Middle Pole Section   
					Bottom Pole Section   
					Rod, 3/8 O.D. x 4-3/4 Long   
					Eyebolt, 3/8-16 x 3-3/4 Long   
					Disk, 2-3/4 Diameter   
					Nylon Insert Lock Nut, 3/8-16   
					Bolt, Hex Head, 5/16-18 x 3-3/4   
					Washer, 5/16, Flat   
					Tank Strut   
					6 
					Spacer, Rubber   
					7 
					Bolt, Carriage 5/16-18 x 2-3/4   
					Net   
					8 
					9 
					203113   
					200516   
					202814   
					906353   
					906354   
					203153   
					Bolt, Hex, Flange, 5/16-18 x 2-1/2 Long   
					Cover, Bolt   
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					16   
					17   
					Cap   
					Bracket, (Black)   
					Strap, (Black)   
					Locknut, 5/16-18   
					Bolt, Hex Head, 5/16 -18 x 3/4   
					Bolt, Hex Head, 5/16-18 x 1 Long   
					Nut, Hex Flange, 5/16-18   
					Rim   
					* You may have extra parts with this model.   
					HARDWARE IDENTIFIER   
					Item #7 (1)   
					Item #8 (1)   
					Item #11 (1)   
					Item #9 (3)   
					Item #14 (1)   
					Item #10 (1)   
					Item #12 (4)   
					26   
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				HARDWARE IDENTIFIER   
					Item #20 (4)   
					Item #15 (2)   
					Item #18 (12)*   
					Item #16 (13)   
					Item #21 (6)   
					Item #23 (2)   
					Item #24 (2)*   
					Item #27 (4)   
					Item #31 (2)   
					* YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL.   
					27   
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS LISTE DES PIECES   
					Article Quantité No. Pièce Description   
					Article Quantité No. Pièce Description   
					1 
					2 
					1 
					2 
					2 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					3 
					1 
					1 
					4 
					2 
					1 
					2 
					206325   
					206327   
					226401   
					900869   
					900869   
					908332   
					202820   
					202822   
					202821   
					203063   
					202541   
					203218   
					906324   
					203220   
					203156   
					Réservoir   
					20   
					21   
					4 
					203309   
					201611   
					Rondelle, D.E. 1   
					Axe des roues, longueur : 4-1/4   
					Roue 4”   
					6 
					Boulon, bride à six pans,   
					5/16-18 x 3 long   
					3 
					4 
					Section de poteau supérieure   
					Section de poteau centrale   
					Section de poteau inférieure   
					Tige, D.E. 3/8 x longueur 4-3/4   
					Boulon à illet, 3/8-16 x 3-3/4 (long.)   
					Disque, diamètre : 2-3/4   
					Ecrou de blocage en nylon, 3/8-16   
					Boulon, tête à six pans, 5/16-18 x 3-3/4   
					Rondelle plate 5/16   
					22   
					23   
					24   
					2 
					2 
					2 
					906207   
					203291   
					203038   
					Diagonale de panneau   
					Entretoise, caoutchouc   
					Boulon, à tête bombée et collet carré   
					5/16-18 x 2-3/4   
					5 
					6 
					7 
					8 
					25   
					26   
					1 
					1 
					Filet   
					9 
					203113   
					Boulon, bride à six pans,   
					5/16-18 x 2-1/2 long   
					Protection, boulon   
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					27   
					28   
					29   
					30   
					31   
					4 
					1 
					2 
					1 
					2 
					200516   
					202814   
					906353   
					906354   
					203153   
					Bouchon   
					Diagonale de réservoir   
					Support (noir)   
					Ecrou de blocage, 5/16-18   
					Boulon, tête à six pans,   
					5/16-18 x 1 (long.)   
					Sangle (noire)   
					Boulon, six pans, 5/16 -18 x 3/4 de long   
					16   
					17   
					18   
					19   
					13   
					1 
					203100   
					Ecrou, collet à six pans, 5/16-18   
					Cerceau   
					* AVEC CE MODELE IL PEUT Y AVOIR DES PIECES   
					SUPPLEMENTAIRES.   
					12*   
					2 
					200121   
					906208   
					Pinces, attaches du filet, (noir)   
					Support de fixation directe   
					ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS   
					Artículo Cant.No. de Pieza Descripción   
					Artículo Cant.No. de Pieza Descripción   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					1 
					2 
					2 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					206325 Tanque   
					19   
					20   
					21   
					2 
					4 
					6 
					906208 Soporte de montaje directo   
					203309 Arandela, 1 D.E.   
					201611 Perno, brida hexagonal,   
					5/16-18 x 3 de largo   
					206327 Eje de la rueda, 4-1/4 de longitud   
					226401 Rueda 4”   
					900869 Sección superior del poste   
					900869 Sección media del poste   
					908332 Sección inferior del post   
					202820 Varilla 3/8 D.E. x 4-3/4 de longitud   
					202822 Perno de anilla,   
					22   
					23   
					24   
					25   
					26   
					2 
					2 
					2 
					1 
					1 
					906207 Puntal del respaldo   
					203291 Espaciador de plástico   
					203038 Perno, cabeza de carro 5/16-18 x 2-3/4   
					Red   
					3/8-16 x 3-3/4 de longitud   
					203113 Perno, brida hexagonal,   
					5/16-18 x 2-1/2 de largo   
					9 
					3 
					1 
					202821 Disco, 2-3/4 de diámetro   
					203063 Arandela de seguridad del inserto   
					de nilón, 3/8-16   
					10   
					27   
					28   
					29   
					30   
					31   
					4 
					1 
					2 
					1 
					2 
					200516 Cubierta, perno   
					202814 Tapa   
					11   
					1 
					202541 Perno, cabeza hexagonal,   
					5/16-18 x 3-3/4   
					906353 Soporte (negro)   
					906354 Correa, (negra)   
					203153 Perno, cabeza hexagonal,   
					5/16 -18 x 3/4 de largo   
					12   
					13   
					14   
					15   
					4 
					2 
					1 
					2 
					203218 Arandela, 5/16 plana   
					906324 Puntal del tanque   
					203220 Tuerca de seguridad, 5/16-18   
					203156 Perno, cabeza hexagonal,   
					5/16-18 x 1 de longitud   
					* PODRA TENER PIEZAS DE SOBRA CN ESTE MODELO.   
					16   
					17   
					18   
					13   
					1 
					203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18   
					Borde   
					12* 200121 Sujetadores para la red, (negros)   
					28   
					P/N 214326   
					8/98   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DEUTSCH TEILELISTE   
					Artikel Menge Teil-Nr. Bezeichnung   
					Artikel Menge Teil-Nr. Bezeichnung   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					1 
					2 
					2 
					1 
					1 
					1 
					1 
					206325 Tank   
					18   
					19   
					20   
					12* 200121 Netzhalteklammern, (Schwarz)   
					206327 Radachse, 4-1/4 Länge   
					226401 Rad, 4 Zoll Durchmesser   
					900869 Oberes Stangenteil   
					900869 Mittleres Stangenteil   
					908332 Unteres Stangenteil   
					202820 Stange, 3/8 Außendurchmesser x   
					4-3/4 Länge   
					2 
					4 
					906208 Direktmontageklammer   
					203309 Unterlegscheibe,   
					1 Zoll Außendurchmesser   
					21   
					6 
					201611 Sechskant-Flanschschraube,   
					5/16-18 x 3 Länge   
					22   
					23   
					24   
					25   
					26   
					2 
					2 
					2 
					1 
					1 
					906207 Rückwandverstrebung   
					203291 Abstandsstück, Gummi   
					203038 Schloßschraube, 5/16-18 x 2-3/4   
					Netz   
					8 
					1 
					3 
					1 
					1 
					4 
					2 
					1 
					2 
					202822 Ringbolzen, 3/8-16 x 3-3/4 Länge   
					202821 Scheibe, 2-3/4 Durchmesser   
					203063 Nylon-Gegenmutter, 3/8-16   
					202541 Sechskantkopfschraube, 5/16-18 x 3-3/4   
					203218 Unterlegscheibe, flach, 5/16   
					906324 Tankverstrebung   
					9 
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					203113 Sechskant-Flanschschraube,   
					5/16-18 x 2-1/2 Länge   
					27   
					28   
					29   
					30   
					31   
					4 
					1 
					2 
					1 
					2 
					200516 Schraubenabdeckung   
					202814 Kappe   
					203220 Gegenmutter, 5/16-18   
					203156 Sechskantkopfschraube,   
					5/16-18 x 1 Länge   
					906353 Halterung, (Schwarz)   
					906354 Riemen, (Schwarz)   
					203153 Sechskantkopfschraube,   
					5/16-18 x 3/4 Länge   
					16   
					17   
					13   
					1 
					203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18   
					Korbrand   
					* BEI DIESEM MODELL KÖNNEN EXTRATEILE VORHANDEN   
					ITALIANO LISTA DELLA PARTI   
					Part. Quantità No Parte   
					Descrizione   
					Part. Quantità No Parte   
					Descrizione   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					1 
					2 
					2 
					1 
					1 
					1 
					1 
					206325   
					206327   
					226401   
					900869   
					900869   
					908332   
					202820   
					Serbatoio   
					18   
					19   
					12*   
					200121   
					906208   
					Grappe, ferma rete (nere)   
					Staffa di montaggio diretto   
					Rondella con diametro esterno da 1   
					Bullone esagonale flangiato da 5/16-18 x   
					lunghezza da 3   
					Asse della ruota, lunghezza da 4-1/4   
					Ruota da 10,16 cm (4 pollici)   
					Sezione superiore del palo   
					Sezione intermedia del palo   
					Sezione inferiore del palo   
					Asta, con diametro esterno da   
					3/8 x lunghezza da 4-3/4   
					Bullone ad occhiello da 3/8-16 x   
					lunghezza da 3-3/4   
					2 
					20   
					21   
					4 
					6 
					203309   
					201611   
					22   
					23   
					24   
					25   
					26   
					2 
					2 
					2 
					1 
					1 
					906207   
					203291   
					203038   
					Montante del tabellone   
					Distanziatore di gomma   
					Bullone a legno da 5/16-18 x 2-3/4   
					Rete   
					8 
					1 
					202822   
					203113   
					Bullone esagonale flangiato da   
					5/16-18 x lunghezza da 2-1/2   
					Copertura del bullone   
					Copertura   
					9 
					3 
					1 
					202821   
					203063   
					Disco con diametro da 2-3/4   
					Dado di bloccaggio con inserto in nylon   
					da 3/8-16   
					10   
					27   
					28   
					29   
					30   
					31   
					4 
					1 
					2 
					1 
					2 
					200516   
					202814   
					906353   
					906354   
					203153   
					11   
					1 
					202541   
					Bullone a testa esagonale da   
					5/16-18 x lunghezza da 3-3/4   
					Rondella piatta da 5/16   
					Staffa (nera)   
					Cinghia (nera)   
					12   
					13   
					14   
					15   
					4 
					2 
					1 
					2 
					203218   
					906324   
					203220   
					203156   
					Bullone a testa esagonale da   
					5/16 -18 x lunghezza 3/4   
					Montante del serbatoio   
					Dado di bloccaggio da 5/16-18   
					Bullone a testa esagonale da 5/16-18 x   
					lunghezza da 1   
					* CON QUESTO MODELLO È POSSIBILE CHE VENGANO FORNITI ALTRI   
					PARTICOLARI.   
					16   
					17   
					13   
					1 
					203100   
					Dado esagonale flangiato da 5/16-18   
					Cerchio   
					29   
					8/98   
					P/N 214326   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				NEDERLANDS ONDERDELENLIJST   
					Item Hoeveelheid Nr.   
					Beschrijving   
					Item Hoeveelheid Nr.   
					Beschrijving   
					18   
					19   
					20   
					21   
					22   
					23   
					24   
					25   
					26   
					27   
					28   
					29   
					30   
					31   
					12*   
					2 
					200121 Klemmen, nethouders (zwart)   
					906208 Snelmontagebeugel   
					203309 Sluitring, buitendiameter 1   
					201611 Zeskantige flensbout, 5/16-18 x 3 lang   
					906207 Steunpaal voor bord   
					203291 Rubber afstandsstuk   
					203038 Slotbout, 5/16-18 x 2-3/4   
					Net   
					1 
					2 
					1 
					2 
					2 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					3 
					1 
					1 
					4 
					2 
					1 
					2 
					13   
					1 
					206325 Tank   
					206327 Wielas, 4-1/2 lang   
					4 
					3 
					226401 Wiel 10,16 cm (4 inch)   
					900869 Bovenste paalgedeelte   
					900869 Middelste paalgedeelte   
					908332 Onderste paalgedeelte   
					202820 Stang, 3/8 buitendiameter x 4-3/4 lang   
					202822 Oogbout, 3/8-16 x 3-3/4 lang   
					202821 Schijf, 2-3/4 diameter   
					203063 Borgmoer, nylon inzetstuk, 3/8-16   
					202541 Zeskantbout, 5/16-18 x 3-3/4   
					203218 Sluitring, 5/16, plat   
					6 
					4 
					2 
					5 
					2 
					6 
					2 
					7 
					1 
					8 
					1 
					203113 Zeskantige flensbout, 5/16-18 x 2-1/2 lang   
					200516 Bedekking, bout   
					9 
					4 
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					16   
					17   
					1 
					202814 Kap   
					2 
					906353 Beugel, (zwart)   
					1 
					906354 Band, (zwart)   
					906324 Steunpaal van tank   
					2 
					203153 Zeskantbout, 5/16-18 x 3/4 lang   
					203220 Borgmoer, 5/16-18   
					203156 Zeskantbout, 5/16-18 x 1 lang   
					203100 Zeskantige flensmoer, 5/16-18   
					Ring   
					* BIJ DIT MODEL KUNT U EXTRA ONDERDELEN HEBBEN.   
					30   
					P/N 214326   
					8/98   
					30 OF 30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |