Hotpoint Refrigerator 162D6746P002 User Manual

Safety Information  
Owner’s Manual and  
Adapter Plugs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Connect Electricity . . . . . . . . . . . . . . .4  
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Proper Disposal  . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Safety Precautions  . . . . . . . . . . . . . . .2  
Installation Instructions  
Models 22 and 25  
Côte à côte  
Operating Instructions  
Automatic Icemaker  . . . . . . . . . . . . .9  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . .11, 12  
Controls   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Crispers  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . .10  
Replacing the Lightbulbs  . . . . . . . .13  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Water Filter Cartridge  . . . . . . . . . . . .6  
Refrigeradores  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 31  
Lado a lado  
Installation Instructions  
Preparing to Install  
the Refrigerator  . . . . . . . . . . . . .14, 15  
Water Line Installation . . . . . . .16–20  
Refrigeradores  
Manual del propietario  
e instalación  
Troubleshooting Tips  
Before You Call For Service  . . .22–25  
Normal Operating Sounds  . . . . . . .22  
La sección en español empieza en la página 59  
Consumer Support  
Cartridge Performance  
Data Sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Consumer Support . . . . . .Back Cover  
Product Registration . . . . . . . . .29, 30  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . .28  
Warranty for Canadian  
Customers  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Warranty for U.S. Customers  . . . . .26  
Write your model and serial numbers here:  
Model # _____________________  
Serial # _____________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the top  
on the right side behind the controls.  
162D6746P002 39-60145 04-01 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
CFC Disposal  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
Your old refrigerator may have a cooling system  
that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are  
believed to harm stratospheric ozone.  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
OpeagIructions  
If you are throwing away your old refrigerator, make  
sure the CFC refrigerant is removed for proper  
disposal by a qualified servicer. If you intentionally  
release this CFC refrigerant you can be subject to  
fines and imprisonment under provisions of  
environmental legislation.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
laIructions  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend  
against the use of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly grounded.  
SafeyIructions  
The power cord of this appliance is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with a  
standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull straight  
out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your  
personal responsibility and obligation to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall  
outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
OpeagIructions  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local  
codes permit, a temporary connection may be made  
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use  
of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE  
the refrigerator until a proper ground has been  
established.  
laIructions  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to make  
sure the outlet is properly grounded.  
ips  
The larger slot in the adapter must be aligned with  
the larger slot in the wall outlet to provide proper  
polarity in the connection of the power cord.  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with one  
hand while pulling the power cord plug with the  
other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
rubleshotingT  
T
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CnsmeSuport  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the controls on the refrigerator.  
5
5
9 IS COLDEST  
0 IS OFF  
OpeagIructions  
FREEZER  
FRESH FOOD  
5
5
9
IS COLDEST  
IS OFF  
0
FREEZER  
F
R
E
S
H
F
O
O
D
Initially, set the fresh food control at 5 and the freezer control at 5 and  
allow 12 hours for the temperature to stabilize.  
Several adjustments may be required. Adjust the controls one increment  
at a time, and allow 12 hours after each adjustment for the refrigerator  
to reach the temperature you have set.  
laIructions  
Setting the freezer control to 0 stops cooling in both the fresh food  
and freezer compartments but does not shut off electrical power to  
the refrigerator.  
Control settings will vary based on personal preferences, usage, and  
operating conditions and may require more than one adjustment.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter cartridge.  
On some models  
Water Filter Cartridge  
The water filter cartridge is located in the  
back upper right corner of the refrigerator  
compartment.  
Slowly turn it to the right until the filter  
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.  
As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position.  
Cartridge will rotate about 1/2 turn.  
SafeyIructions  
When to Replace the Filter  
Run water from the dispenser for  
3 minutes (about one and a half  
gallons) to clear the system and  
prevent sputtering.  
The filter cartridge should be replaced  
every six months or earlier if the flow of  
water to the water dispenser or icemaker  
decreases.  
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may  
cause water to spurt from the dispenser.  
Installing the Filter Cartridge  
Cartridge Holder  
If you are replacing the cartridge, first  
remove the old one by slowly turning it  
to the left. Do not pull down on the  
cartridge. A small amount of water may  
drip down.  
Filter Bypass Plug  
You must use the filter bypass plug  
when a replacement filter cartridge is not  
available. The dispenser and the icemaker  
will not operate without the filter or filter  
bypass plug.  
Place the top of the cartridge up  
inside the cartridge holder and  
slowly turn it to the right.  
Apply the month and year sticker to the  
new cartridge to remind you to replace  
the filter in six months.  
OpeagIructions  
Replacement Filters:  
To order additional filter cartridges in  
the United States, visit our Website,  
Accessories, 800.626.2002.  
Fill the replacement cartridge with  
water from the tap to allow for better  
flow from the dispenser immediately  
after installation.  
Filter Bypass Plug  
HWF  
Lining up the arrow on the cartridge  
and the cartridge holder, place the  
top of the new cartridge up inside  
the holder. Do not push it up into  
the holder.  
Suggested Retail $34.95  
Customers in Canada should consult the  
yellow pages for the nearest Camco Service  
Center.  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Bins on the Fresh Food Compartment Door  
Adjustable bins can easily be carried from  
To replace or relocate: Engage the bin in the  
molded supports of the door, and push in.  
Bin will lock in place.  
refrigerator to work area.  
To remove: Lift the front of the bin up,  
then pull out.  
OpeagIructions  
Rearranging the Shelves  
Refrigerator Shelves:  
To Remove  
Freezer Shelves:  
To Remove  
Tilt up  
Lift up and out  
laIructions  
To Replace  
Insert  
top hook  
Lower to  
lock in place  
T
rubleshotingT  
Deep Door Shelves  
Detachable shelf extenders deepen and  
enclose fixed door shelves, providing  
more storage room and greater storage  
flexibility.  
To remove: Lift the shelf extender straight up  
then pull out.  
ips  
To replace: Engage the shelf extender in the  
molded supports on the door and push in.  
It will lock in place.  
CnsmeSuport  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
SafeyIructions  
About the crisper removal.  
OpeagIructions  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
Crisper  
Guides  
Crispers can easily be removed by tilting up  
slightly and pulling past stop location.  
If the door prevents you from taking out  
the crispers, the refrigerator will need to  
be rolled forward until the door opens  
enough to slide the crispers out. In some  
cases, when you roll the refrigerator out,  
you will need to move the refrigerator to  
the left as you roll it out.  
When replacing the crispers,  
make sure you slide them through  
the crisper guides.  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the automatic icemaker.  
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.  
Power  
Switch  
Automatic Icemaker (on some models)  
Icemaker  
The icemaker will produce seven cubes  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale, and shrink.  
If ice cubes get stuck in the icemaker, the  
green power light will blink. to correct this,  
set the power switch to O (off) and remove  
the cubes. set the power switch to  I (on) to  
restart the icemaker. After the icemaker has  
been turned on again, there will be a delay  
of about 45 minutes before the icemaker  
resumes operation.  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
OpeagIructions  
Green  
Power Light  
If the refrigerator is operated before the  
Feeler Arm  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the O (off) position.  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
the I (on) position.  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
The icemaker will fill with water when  
it cools to 15°F. A newly-installed  
refrigerator may take 12–24 hours to  
begin making ice cubes.  
laIructions  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Be sure nothing interferes with the sweep of  
the feeler arm.  
There is an upper freezer shelf  
above the icemaker that can be  
used for storage.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
Ice Storage Drawer  
T
rubleshotingT  
To access ice, pull the drawer out.  
To remove the drawer, pull it straight out  
and lift it past the stop location.  
ips  
Icemaker Accessory Kit  
If your refrigerator did not come already  
equipped with an automatic icemaker,  
an icemaker accessory kit is available at  
extra cost.  
Check the back of the refrigerator for  
the specific icemaker kit needed for  
your model.  
CnsmeSuport  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser.  
On some models  
To Use the Dispenser  
Select CUBED ICE  
, CRUSHED ICE  
Dispenser Light  
This pad turns the night light in the  
or WATER  
(on some models).  
SafeyIructions  
Press the glass gently against the top of the  
dispenser cradle.  
dispenser on and off. The light also comes  
on when the dispenser cradle is pressed.  
If this light burns out, it should be replaced  
with a 6 watt maximum, 12 volt DC bulb.  
The spill shelf is not self-draining. To  
reduce water spotting, the shelf and its  
grille should be cleaned regularly.  
If no water is dispensed when the refrigerator is  
first installed, there may be air in the water line  
system. Press the dispenser arm for at least two  
minutes to remove trapped air from the water line  
and to fill the water system. To flush out impurities  
in the water line, throw away the first six glassfuls  
of water.  
Spill Shelf  
O
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge opening.  
Ice Storage Drawer  
on Dispenser Models  
Rotate  
To remove:  
Set the icemaker power switch to the O (off)  
position. Pull the drawer straight out and  
then lift past the stop position.  
To replace:  
Drive  
Mechanism  
When replacing the drawer, make sure to  
push it firmly into place. If it does not go all  
the way back, remove it and rotate the drive  
mechanism 1/4 turn. Then push the  
drawer back again.  
laIructions  
ips  
Important Facts About Your Dispenser  
Do not add ice from trays or bags to  
the storage bin. It may not crush or  
dispense well.  
Some crushed ice may be dispensed even  
though you selected CUBED ICE. This  
happens occasionally when a few cubes  
have been left in the crusher.  
rubleshotingT  
T
Avoid overfilling glass with ice and use  
of narrow glasses. Backed-up ice can jam  
the chute or cause the door in the chute  
to freeze shut. If ice is blocking the chute,  
poke it through with a wooden spoon.  
After crushed ice is dispensed, some  
water may drip from the chute.  
Sometimes a small mound of snow will  
form on the door in the ice chute. This  
condition is normal and usually occurs  
when you have dispensed crushed ice  
repeatedly. The snow will eventually  
evaporate.  
Beverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage bin.  
Cans, bottles or food packages in the  
storage bin may cause the icemaker  
or auger to jam.  
To keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but  
not touching, the dispenser opening.  
CnsmeSuport  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The dispenser drip area, (on some models)  
The door handles and trim. Clean with a  
beneath the grille, should be wiped dry. Water cloth dampened with soapy water. Dry  
left in this area may leave deposits. Remove  
the deposits by adding undiluted vinegar to  
the well. Soak until the deposits disappear  
or become loose enough to rinse away.  
with a soft cloth.  
Dispenser drip area.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
The dispenser cradle (on some models).  
Before cleaning, open the freezer door part  
way to prevent dispensing of ice or water  
when cleaning. Clean with warm water and  
baking soda solution—about a tablespoon  
(15 ml) of baking soda to a quart (1 liter)  
of water. Rinse thoroughly and wipe dry.  
OpeagIructions  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Drain opening in freezer compartment. During  
yearly cleaning, remove bottom freezer  
basket and flush a solution of baking soda—  
1 teaspoon (5 ml) and 2 cups (500 ml) of  
hot (not boiling) waterthrough the drain  
line with the help of a meat baster. This will  
help eliminate odor and reduce the  
likelihood of a clogged drain line. If drain  
becomes clogged, use a meat baster and  
baking soda solution to force the clog  
through the drain line.  
laIructions  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both cleans  
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water  
because the extreme temperature difference  
may cause them to break. Handle glass shelves  
carefully. Bumping tempered glass can cause it  
to shatter.  
After cleaning the door gaskets, apply a thin  
layer of petroleum jelly to the door gaskets at  
the hinge side. This helps keep the gaskets  
from sticking and bending out of shape.  
T
rubleshotingT  
Do not wash any plastic refrigerator parts in  
the dishwasher.  
ips  
CnsmeSuport  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line (on some models).  
SafeyIructions  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Clean  
the interior with a baking soda solution  
of one tablespoon (15 ml) of baking soda  
to one quart (1 liter) of water. Leave the  
doors open.  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water  
supply system (on some models) to prevent  
serious property damage due to flooding.  
OpeagIructions  
Set the icemaker power switch to the O (off)  
position and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as grille,  
shelves and drawers by taping them  
securely in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Replacing the lightbulbs.  
Turning the control to the O (off) position does not remove power to the light circuit.  
Fresh Food Compartment—Upper Light  
Unplug the refrigerator.  
Plug the refrigerator back in.  
The bulb is located behind the controls.  
Replace with an appliance bulb of the  
same or lower wattage.  
OpeagIructions  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
After replacing with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
reinstall the shield by hanging it  
from the three tabs.  
Remove the shelf just below light  
shield. (The shelf will be easier to  
remove if it is emptied first.)  
Reinstall the shelf and plug the  
refrigerator back in.  
Lift up on the light shield to remove.  
laIructions  
Dispenser (on some models)  
Replace the bulb with a bulb of the  
same size and wattage.  
Unplug the refrigerator.  
The bulb is located on the dispenser  
under the control panel. Remove  
the lightbulb by turning it  
Plug the refrigerator back in.  
counterclockwise.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 22 and 25  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.Hotpoint.com  
Questions? In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease of installation,  
proper air circulation and plumbing and electrical  
connections.  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT  
Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Sides 1/8″ (4 mm)  
Top 1″ (25 mm)  
Back 1″ (25 mm)  
A door clearance of 3/4(19 mm) is needed for a 90°  
door opening which provides better access to the food  
storage area.  
IMPORTANT  
Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer  Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer  Keep these instructions  
for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance requires  
basic mechanical skills.  
ROLLERS  
The rollers have 3 purposes:  
Completion time  Refrigerator Installation  
15 minutes  
Proper installation is the responsibility of the  
Rollers adjust so the door closes easily when opened  
installer.  
about halfway.  
Product failure due to improper installation is not  
Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned on  
the floor and does not wobble.  
covered under the Warranty.  
Rollers allow you to move the refrigerator away from the  
wall for cleaning.  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
To adjust the rollers, remove the base grille by pulling it  
out at the bottom.  
(on some models)  
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be  
connected to a cold water line. A GE water supply kit  
(containing tubing, shutoff valve, fittings and  
instructions) is available at extra cost from your dealer,  
by visiting our Website at www.Hotpoint.com (in  
Canada, at www.geappliances.ca), or from Parts and  
Accessories, 800.626.2002.  
Turn the roller adjusting screws clockwise to raise the  
refrigerator, counterclockwise to lower it. Use an  
adjustable wrench (3/8hex head bolt) or pliers.  
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the temperature  
will go below 60°F (16°C) because it will not run often  
enough to maintain proper temperatures.  
Install it on a floor strong enough to support it fully  
loaded.  
To replace base grille, line up the clips on back of grille  
between the bar and the bottom of the cabinet. Push  
forward until grille snaps into place.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
DOOR ALIGNMENT  
After leveling, make sure that doors are even at the top.  
To make the doors even, adjust the refrigerator door.  
Using a 5/16socket wrench, turn the door adjusting  
screw to the right to raise the door, to the left to lower  
it. (A nylon plug, embedded in the threads of the pin,  
prevents the pin from turning unless a wrench is used.)  
After one or two turns of the wrench, open and close  
the refrigerator door and check the alignment at the  
top of the doors.  
5/16Socket  
Wrench  
To remove the base  
grille, open the doors  
and then pull the  
grille straight out.  
Raise  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE  
BEFORE YOU BEGIN  
WHAT YOU WILL NEED  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of  
tubing you need. Approved plastic water supply lines  
are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and  
WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE Reverse  
Osmosis Water System, the only approved installation  
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse  
Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator  
also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass  
plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge  
in conjunction with the RO filter can result in hollow  
ice cubes and slower water flow from the water  
dispenser.  
This water line installation is not warranted by the  
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these  
instructions carefully to minimize the risk of expensive  
water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes) in house  
plumbing can cause damage to refrigerator parts and  
lead to water leakage or flooding. Call a qualified  
plumber to correct water hammer before installing  
the water supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting the  
water line, make sure the icemaker power switch is in  
the O (off) position.  
Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
kit, 1/4outer diameter to connect the refrigerator to  
the water supply. If using copper, be sure both ends of  
the tubing are cut square.  
To determine how much tubing you need: measure  
the distance from the water valve on the back of the  
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8′  
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about  
8[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10[25 cm]  
diameter) to allow the refrigerator to move out from  
the wall after installation.  
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
2′ (.6 m)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
6′ (1.8 m)  
15′ (4.6 m)  
25′ (7.6 m)  
Be sure that the kit you select allows at least 8(2.4 m)  
as described above.  
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that  
supplied in GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
kits. Do not use any other plastic water supply line  
because the line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age and cause  
water damage to your home.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent the  
hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest frequently used  
drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve and fittings listed below) is available at extra  
cost from your dealer or from Parts and Accessories,  
800.626.2002.  
A cold water supply. The water pressure must be  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) on models  
without a water filter and between 40 and 120 p.s.i.  
(2.8–8.2 bar) on models with a water filter.  
1
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough to clear the  
line of water.  
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side of a  
vertical water pipe. When it is necessary to connect  
into a horizontal water pipe, make the connection  
to the top or side, rather than at the bottom,  
to avoid drawing off any sediment from the  
water pipe.  
Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips blade screwdriver.  
Two 1/4outer diameter compression nuts and  
2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing  
to the shutoff valve and the refrigerator  
water valve.  
OR  
If you are using a GE SmartConnect™ Refrigerator  
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to  
the tubing.  
3
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a  
self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any  
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into the drill.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced ice  
production or smaller cubes.  
If your existing copper water line has a flared fitting  
at the end, you will need an adapter (available at  
plumbing supply stores) to connect the water line to  
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting  
with a tube cutter and then use a compression fitting.  
Do not cut formed end from GE SmartConnect™  
Refrigerator tubing.  
Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply kits.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (cont.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING TO THE  
VALVE  
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for  
copper tubing onto the end of the tubing and  
connect it to the shutoff valve.  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with  
the pipe clamp.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.  
Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then tighten  
one additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
Saddle-Type  
Vertical Cold  
Water Pipe  
Shutoff Valve  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Compression Nut  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
SmartConnect™  
Tubing  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing washer  
Packing Nut  
Outlet Valve  
begins to swell.  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Do not overtighten or you may crush the  
tubing.  
Washer  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush out the  
tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after about  
one quart (1 liter) of water has been flushed  
through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line and  
the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall  
or floor (behind the refrigerator or adjacent base  
cabinet) as close to the wall as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10″  
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
9
9
CONNECT THE TUBING TO THE  
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR (CONT.)  
Insert the end of the tubing into the refrigerator  
connection as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
NOTES:  
Before making the connection to the refrigerator,  
be sure the refrigerator power cord is not plugged  
into the wall outlet.  
If your refrigerator does not have a water filter, we  
recommend installing one if your water supply  
has sand or particles that could clog the screen of  
the refrigerator’s water valve. Install it in the water  
line near the refrigerator. If using a GE  
For plastic tubing from a GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of  
the tubing into the refrigerator connection and  
tighten the compression nut until it is hand tight,  
then tighten one additional turn with a wrench.  
Overtightening may cause leaks.  
SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, you  
will need an additional tube (WX08X10002)  
to connect the filter. Do not cut plastic tube  
to install filter.  
Fasten the tubing into the clamp provided as  
shown to keep it in position. You may need to pry  
open the clamp.  
One of the illustrations below will look like the  
connection on your refrigerator.  
Some models have the refrigerator connection at  
the end of tubing located outside the compressor  
compartment access cover. On other models, the  
compressor compartment access cover must be  
removed in order to access the refrigerator  
connection at the water valve.  
Tubing  
Clamp  
1/4″  
Tubing  
1/4″  
Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
SmartConnect™  
Tubing  
Refrigerator  
Connection  
1/4″  
Compression  
Nut  
1/4″  
Tubing  
Tubing  
Clamp  
On models using the refrigeration connection at  
the water valve, remove the plastic flexible cap.  
Ferrule  
(sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnect™  
Tubing  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
onto the end of the tubing as shown. On a GE  
SmartConnect Refrigerator Tubing kit, the nuts  
are already assembled to the tubing.  
10  
TURN THE WATER ON AT THE  
SHUTOFF VALVE  
Tighten any connections that leak.  
Reattach the access cover.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (cont.)  
11  
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
START THE ICEMAKER  
Set the icemaker power switch to the I (on) position.  
The icemaker will not begin to operate until it  
reaches its operating temperature of 15°F (-9°C)  
or below. It will then begin operation automatically  
if the icemaker power switch is in the I (on) position.  
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate  
against the back of the refrigerator or against the  
wall. Push the refrigerator back to the wall.  
NOTE: In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times to deliver  
enough water to the icemaker.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Notes.  
OpeagIructions  
laIructions  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum  
or pulsating sound while operating.  
SafeyIructions  
The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures  
throughout.  
Water dropping on the defrost heater causing a sizzling, hissing or popping  
sound during the defrost cycle.  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils sounds like boiling  
water or a gurgling noise.  
Cracking or popping of cooling coils caused by expansion and contraction  
during defrost and refrigeration following defrost.  
OpeagIructions  
Water dripping as it melts from the evaporator and flows to the drain pan  
during the defrost cycle.  
Icemaker (on some models)  
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water. If the  
power switch is in the I (on) position it will buzz even if it has not yet been hooked  
up to water. Keeping the power switch in the I (on) position before it is hooked  
up to water can damage the icemaker. To prevent this, set the power switch to the  
O (off) position. This will stop the buzzing.  
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as  
icemaker refills.  
laIructions  
These sounds are normal  
and are due mostly to highly  
efficient operation.  
ips  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
rubleshotingT  
T
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Move the freezer control to a temperature setting.  
Freezer control  
in 0 (off) position.  
Refrigerator is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Front rollers need adjusting.  
See Rollers.  
CnsmeSuport  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
OpeagIructions  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature controls  
set at the coldest  
setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
Fresh food or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
laIructions  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between fresh  
food and freezer  
compartments  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent condensation on the outside.  
feels warm  
Automatic icemaker  
does not work  
(on some models)  
Icemaker power switch  
Set the power switch to the I (on) position.  
See Installing the water line.  
is in the O (off) position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
T
rubleshotingT  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking).  
Turn off the icemaker, remove cubes, and turn the  
icemaker back on.  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
ips  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
CnsmeSuport  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
Door not closing  
properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
Apply petroleum jelly on face of gasket.  
This is normal.  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Cube dispenser does not  
work (on some models)  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or water supply.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
Remove cubes.  
SafeyIructions  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip pressure and discard  
remaining clumps.  
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control  
to a colder setting, one position at a time, until clumps  
do not form.  
Water has poor taste/odor  
(on some models)  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water in first glass is  
warm (on some models)  
Normal when refrigerator  
is first installed.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water system has been drained.  
Water supply line turned  
Allow several hours for replenished supply to chill.  
See Installing the water line.  
OpeagIructions  
Water dispenser does  
not work (on some models) off or not connected.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Air may be trapped in the  
water system.  
Water spurting from  
dispenser  
Newly-installed filter cartridge.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
1
1 2  gallons).  
Water is not dispensed  
but icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
Call for service.  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff  
valve is clogged.  
Call a plumber.  
laIructions  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
ips  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
See Care and cleaning.  
Defrost water drainage  
system needs cleaning.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Wipe surface dry.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
rubleshotingT  
T
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the lightbulbs.  
See Care and cleaning.  
Lightbulb burned out.  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Drain in the bottom of  
the freezer clogged.  
Cubes jammed in chute.  
Poke ice through with a wooden spoon.  
CnsmeSuport  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings are  
sensitive and will discolor at  
these normal and safe temperatures.  
OpeagIructions  
CUBED ICE was selected  
but CRUSHED ICE was  
dispensed (on some models)  
Last setting was CRUSHED ICE.  
A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
CONSUMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Repair or Replace  
at Camco’s Option  
Labour  
laIructions  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single  
family domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate  
and proper utility service.  
• Service trips to your home to teach you how  
to use the product.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation  
includes adequate air circulation to the  
refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
T
rubleshotingT  
Damage due to abuse, accident, commercial  
use, and alteration or defacing of the serial  
plate cancels all obligations of this warranty.  
• Replacement of house fuses or resetting of  
circuit breakers.  
Service during this warranty must be performed  
by an Authorized Camco Service Agent.  
• Replacement of lightbulbs.  
• Damage to product caused by accident, fire,  
floods or acts of God.  
Neither Camco nor the Dealer is liable for any  
claims or damages resulting from any failure  
of the Refrigerator or from service delays  
beyond their reasonable control.  
ips  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed  
in the owner’s manual, proper setting of  
controls.  
To obtain warranty service, purchaser must  
present the original bill of sale. Components  
repaired or replaced are warranted through the  
remainder of the original warranty period only.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
CnsmeSuport  
This warranty is in addition to any statutory  
warranty.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Camco Service is available coast to coast.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
If further help is needed concerning this warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,  
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
or call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of:  
We Will Replace:  
SafeyIructions  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.During this  
full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace  
the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and  
all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.During this  
full five-year sealed refrigerator system warranty, we will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.  
What We Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
Replacement of the water filter cartridge due to water  
pressure that is outside the specified operating range or  
due to excessive sediment in the water supply.  
OpeagIructions  
product.  
Improper installation.  
Replacement of water filter cartridge after its expected  
useful life.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
Loss of food due to spoilage.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
laIructions  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
ips  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
Hotpoint SmartWater Filtration System  
HWF Cartridge  
Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
Chlorine  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge  
Effluent  
% Reduction  
Average  
0.02 ppm  
Maximum  
0.05 ppm  
Average  
Minimum  
1.9 ppm  
98.90%  
97.37%  
T & O  
Particulate**  
200,000  
3,978  
7,800  
98.00%  
96.10%  
Standard No. 53: Health Effects  
Influent Effluent  
Parameter  
USEPA  
MCL  
% Reduction  
Challenge  
24.3 NTU  
105,750  
Average  
0.07 NTU  
26  
Maximum  
0.1 NTU  
55  
Average  
99.71%  
99.97%  
99.37%  
98.80%  
91.93%  
76.19%  
84.89%  
99.95%  
Minimum  
99.59%  
99.95%  
99.37%  
97.13%  
91.93%  
64.28%  
67.63%  
99.82%  
Turbidity  
Cysts  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
15 ppb  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1.8 ppb  
4.3 ppb  
0.0002 ppm  
0.003 ppm  
0.100 ppm  
99%  
0.00062 ppm  
0.0084 ppm  
0.272 ppm  
690 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.002 ppm  
0.042 ppm  
0.32 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.003 ppm  
0.090 ppm  
1.2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 120 psig; pH of 7.5±0.5; temp. of 20±2.5 C  
** Measurement in particles/ml  
*** NTU = Nephelometric Units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;  
up to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 40-120 psi (2.8-8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33-100 F (0.6-38 C)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions; parts and service availability; and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of  
filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF  
Standard 42 & 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction, Class I  
Chemical Reduction Unit  
Lead and Atrazine Reduction  
Lindane and 2,4-D Reduction  
®
NSF  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction, Class I  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction  
Cyst and Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
00 - 1434  
Date Issued: May 30, 2000  
Date Revised: February 9, 2001  
Trademark/Model Designation  
Replacement Elements  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF06  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF  
Hotpoint Refrigerator Systems - HWF  
GWF06  
GWF  
HWF  
Manufacturer: General Electric Appliances  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts (protozoan)  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Organic Contaminants  
Atrazine  
Lindane  
2,4-D  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this  
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number in  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in the  
unlikely event of  
a
safety modification.  
the USA is:  
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. Mrs. Miss ■  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Mesures de sécurité  
Comment vous débarrasser  
convenablement de votre  
ancien réfrigérateur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Cordons prolongateurs  . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Fiche d’adaptation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Raccordement électrique  . . . . . . . . . . . . . .34  
Fonctionnement  
Cartouche du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . .36  
Clayettes, bacs et casiers . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Le distributeur d’eau et de glaçons  . .40, 41  
Les bacs à légumes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Machine à glaçons automatique  . . . . . . . .39  
Fcioment  
Entretien et nettoyage  
Nettoyage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 43  
Remplacement des ampoules  . . . . . . . . . .44  
Installation  
Installation de la conduite d’eau  . . . .47–51  
Préparation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 46  
Conseils de dépannage  
Avant d’appeler un réparateur  . . . . . .52–55  
Bruits de fonctionnement normaux . . . . .52  
Islation  
Service à la clientèle  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche HWF  . . . . .57  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .56  
Numéros de service  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Mdescurité  
Installez le réfrigérateur conformément aux  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où  
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se  
tenir debout ni se pendre aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le  
réfrigérateur et se blesser gravement.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le réparer.  
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur  
si vous avez les mains humides ou mouillées : la  
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de  
confier toute réparation à un technicien qualifié.  
Fcioment  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
Lorsque vous réglez la commande sur O (arrêt),  
l’alimentation électrique de l’ampoule  
n’est pas coupée.  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à  
glaçons automatique évitez le contact avec les  
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec  
l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne  
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme  
de la machine à glaçons pendant que le  
réfrigérateur est branché.  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
Islation  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
Se débarrasser du CFC  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
Votre ancien réfrigérateur peut avoir un  
système de refroidissement qui a utilisé les CFC  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
Fcioment  
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
pour l’ozone stratosphérique.  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les  
accidents.  
Si vous vous débarrassez de votre ancien  
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec  
CFC soit enlevé correctement par un technicien  
qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce  
frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux  
contraventions et à l’emprisonnement sous  
provisions des lois sur l’environnement.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les  
enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Islation  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire  
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Mdescurité  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est  
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)  
qui se branche dans une prise murale ordinaire  
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au  
minimum les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le  
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
est correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise  
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Fcioment  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise de courant, dont la tension nominale est d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
FICHE D’ADAPTATION  
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques  
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.  
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même  
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un  
raccordement temporaire, si les codes locaux le  
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles  
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche  
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la  
plupart des quincailleries.  
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,  
N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la terre  
adéquate n’aura pas été rétablie.  
Islation  
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche  
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure  
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il  
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de  
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de  
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement  
mise à la terre.  
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée  
avec la fente la plus longue de la prise murale afin  
d’assurer la polarité appropriée pour le  
branchement du cordon d’alimentation.  
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation  
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche  
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du  
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon,  
la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation  
risque de casser avec le temps.  
Coilsdépnage  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES  
MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Srvàacintèle  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les commandes.  
5
5
9 IS COLDEST  
0 IS OFF  
FREEZER  
FRESH FOOD  
Fcioment  
Initialement, placez la commande de température pour les aliments frais  
et celle du congélateur sur 5. Ensuite, laissez la température se stabiliser  
pendant 12 heures.  
5
5
9
IS COLDEST  
IS OFF  
0
FREEZER  
F
R
E
S
H
F
O
O
D
Il peut être nécessaire de faire plusieurs réglages. Réglez les commandes  
à raison d’une graduation à la fois et après chacune d’elle, allouez une  
période de 12 heures pour que la température du réfrigérateur atteigne  
la valeur commandée.  
Le fait de placer la commande du congélateur sur 0 arrête le  
refroidissement du compartiment pour les aliments frais et celui du  
congélateur mais n’affecte pas l’alimentation électrique du réfrigérateur.  
Islation  
Le réglage des commandes variera en fonction des préférences  
personnelles, de l’usage et des conditions d’utilisation et pourront  
nécessiter plusieurs ajustements.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La cartouche du filtre à eau.  
Sur certaines modèles  
Faites couler l’eau du distributeur  
pendant 3 minutes (environ 6 litres)  
afin de dégager le système et empêcher  
le bredouillement.  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve dans  
le coin droit arrière supérieur du compartiment  
réfrigérateur, juste au-dessous des commandes  
de température.  
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui  
vient d’être installée peut faire jaillir l’eau du  
distributeur.  
Mdescurité  
Quand faut-il remplacer le filtre  
Le filtre doit être remplacé tous les six mois  
ou plus tôt si le débit d’eau au distributeur  
d’eau ou à la machine à glaçons décroît.  
Bouchon de dérivation du filtre  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation  
du filtre lorsqu’une cartouche de  
remplacement n’est pas disponible. Le  
distributeur et la machine à glaçons ne  
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou  
sans le bouchon de dérivation du filtre.  
Installation de la cartouche du filtre  
à eau  
Porte-cartouche  
S’il s’agit d’une cartouche de  
remplacement, enlevez d’abord  
l’ancienne en la tournant lentement  
vers la gauche. Ne tirez pas sur la  
cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.  
Insérez le dessus de la cartouche  
dans le porte-cartouche et tourne-la  
lentement vers la droite.  
Filtres de remplacement :  
Pour commander des cartouches  
Fcioment  
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre  
appelez le Service des pièces et accessoires  
GE au 800.626.2002.  
Apposez l’étiquette autocollante indiquant  
le mois et l’année pour vous rappeler de  
remplacer le filtre après six mois.  
Remplissez la cartouche de  
Bouchon de  
dérivation  
du filtre  
HWF  
remplacement avec de l’eau du robinet  
pour permettre un meilleur débit du  
distributeur immédiatement après  
l’installation.  
Prix suggéré pour la vente au détail $34.95  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la  
succursale Camco la plus près.  
En alignant la flèche de la cartouche  
à celle du support de cartouche, placez  
le haut de la nouvelle cartouche à  
l’intérieur du support. Ne la poussez  
pas vers le haut dans le support.  
Islation  
Tournez doucement vers la droite  
jusqu’à ce que la cartouche s’arrête.  
NE SERREZ PAS TROP. En tournant  
la cartouche, vous l’amènerez en  
position automatiquement. La  
cartouche doit tourner d’environ  
1/2 tour.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs du compartiment destiné aux aliments frais sur la porte  
Il est possible de facilement transporter les  
bacs démontables du réfrigérateur à  
l’endroit de travail.    
Pour replacer ou relocaliser : Engagez le bac  
dans les supports moulés de la porte puis  
poussez vers l’intérieur. Le bac sera  
verrouillé en place.  
Pour enlever : Soulevez l’avant du bac et tirez.  
Fcioment  
Réarrangement des clayettes  
Clayettes du réfrigérateur :  
Clayettes du congélateur :  
Pour enlever  
Pour enlever  
Basculez  
Soulevez  
vers le  
et tirez  
haut  
Islation  
Pour replacer  
Insérez  
le crochet  
supérieur  
Abaissez  
pour  
verrouiller  
en place  
Coilsdépnage  
Clayettes réglables en profondeur  
Ces clayettes détachables sont extensibles et Pour enlever : Soulevez la partie extensible  
permettent de disposer de plus d’espace de  
rangement avec une flexibilité d’utilisation  
accrue.  
de la clayette verticalement puis tirez-la vers  
l’extérieur.  
Pour replacer : Engagez la partie extensible  
de la clayette dans les supports moulés de  
la porte et poussez vers l’intérieur.    
Ceci assurera le verrouillage.  
Srvàacintèle  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bacs à légumes.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs à fruits et légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des bacs, essuyez-les.  
Mdescurité  
Enlèvement du bacs à légumes.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Fcioment  
Enlèvement du bacs à légumes  
Guides  
du bacs  
Il est facile de retirer les bacs en les  
Si la porte du réfrigérateur empêche le  
retrait des bacs, il sera nécessaire de  
déplacer celui-ci vers l’avant jusqu’à ce qu’il  
soit possible d’ouvrir la porte suffisamment  
pour faire glisser les bacs à l’extérieur. Dans  
certains cas, il sera nécessaire de déplacer le  
réfrigérateur vers la gauche au cours de  
cette opération.  
soulevant légèrement puis en les tirant  
au delà de la butée.  
Lorsque vous remettez les bacs en  
place, assurez-vous que vous les  
glissez dans les guides.  
Islation  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Interrupteur  
d’alimentation  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cycle—soit environ  
100–130 glaçons toutes les  
24 heures—selon la température du  
congélateur, la température ambiante,  
la fréquence d’ouverture des portes et  
d’autres conditions d’utilisation.  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de  
glaçons, les vieux glaçons perdent leur  
transparence, prennent un goût  
Machine à glaçons  
désagréable, et diminuent de taille.  
Si des glaçons se coincent dans la machine  
à glaçons, la lumière verte se met à clignoter.  
Pour corriger cette situation, mettez le  
commutateur de marche en position  
O (arrêt) et enlevez les glaçons. Remettez  
Si vous mettez votre réfrigérateur en  
marche avant que la machine à glaçons ne  
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur le commutateur de marche en position  
d’alimentation à la position O (arrêt).  
Fcioment  
Voyant témoin in vert  
d‘alimentation  
Bras régulateur  
I (marche) pour remettre en marche la  
machine à glaçons. Quand vous remettez  
en marche la machine à glaçons, vous  
devez attendre 45 minutes avant qu’elle  
se remette à fabriquer des glaçons.  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au  
réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position I (marche).  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint -9°C (15°F). Il faut  
prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un  
réfrigérateur nouvellement installé  
commence à produire des glaçons.  
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression  
d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez  
entendre la machine à glaçons recommencer  
plusieurs fois son cycle pour produire une livraison  
de glaçons.  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
d’éliminer les impuretés provenant de  
la conduite d’eau.  
Islation  
Assurez-vous que rien ne gêne le  
mouvement du bras régulateur.  
Il est normal que plusieurs glaçons soient  
collés entre eux.  
Il y a une clayette de congélateur du  
haut au dessus du distributeur de glace,  
que vous pouvez utiliser pour ranger.  
Coilsdépnage  
Tiroir à glace  
Pour obtenir de la glace, tirez le tiroir vers  
l’avant.  
Pour enlever le tiroir, tirez-le droit et  
soulevez-le au delà de sa position d’arrêt.  
Nécessaire de machine à glaçons  
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà doté  
d’une machine à glaçons automatique,  
un nécessaire de machine à glaçons est  
disponible moyennant supplément.  
Vérifiez sur l’étiquette à l’arrière du  
réfrigérateur quel est le nécessaire de  
machine à glaçons spécifique à votre  
modèle.    
Srvàacintèle  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons.  
Sur certains modèles  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED ICE  
CRUSHED ICE (glace concassée) ou  
(eau) (sur certains modèles).  
(glaçons),  
Lumière du distributeur  
Cette touche allume et éteint la lumière du  
distributeur. Vous allumez également la  
lumière en appuyant sur le bras de  
distribution. Si cette ampoule brûle, vous  
devez la remplacer par une ampoule d’au  
maximum 6 watts.  
WATER  
Mdescurité  
Appuyez doucement le verre  contre le  
haut du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie  
d’un système d’écoulement. Pour réduire  
les taches d’eau, vous devez nettoyer  
régulièrement la clayette et sa grille.    
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le  
Bac de trop-plein  
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être  
de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la  
commande de distribution pendant deux minutes au  
minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et  
remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les  
éventuelles impuretés provenant de la conduite  
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Fcioment  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou  
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.  
Islation  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Tiroir à glace dans les modèles à  
distributeur de glace  
Tournez  
Enlèvement : Mettez l’interrupteur du  
distributeur de glace en position O (arrêt).  
Tirez le tiroir droit, puis soulevez-le pour  
dépasser la position d’arrêt.  
Remise en place : Pour remettre le tiroir,  
prenez soin d’appuyer fort en place. S’il  
n’entre pas jusqu’au fond, enlevez-le et  
faites tourner le mécanisme d’un quart  
de tour. Poussez à nouveau le tiroir  
jusqu’au fond.  
Mécanisme  
d’entraînement  
Fcioment  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine  
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de  
glaçons et d’utiliser des verres étroits. Le  
conduit peut se bloquer et le volet peut  
geler et coincer. S’il y a des glaçons qui  
bloquent le conduit, faites-les passer au  
moyen d’une cuillère en bois.  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments  
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.  
Les boîtes, bouteilles et paquets  
alimentaires peuvent coincer la machine  
à glaçons ou la vis sans fin.  
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque  
plusieurs glaçons sont acheminés vers  
le broyeur.  
Islation  
Après distribution de la glace concassée,  
de l’eau peut s’écouler du conduit.  
Parfois, un peu de givre se forme sur le  
volet du conduit à glace. Ce phénomène  
est normal et se produit en général après  
des distributions répétées de glace  
concassée. Le givre va éventuellement  
évaporer.  
Coilsdépnage  
Afin que la glace distribuée ne puisse  
manquer le verre, placer le verre à  
proximité mais sans toucher l’ouverture  
du distributeur.  
Srvàacintèle  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Le bac de trop-plein du distributeur (sur  
Les poignées de porte et leur garniture.  
certains modèles)devrait être soigneusement Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté  
essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts  
calcaires laissés par les taches d’eau en  
trempant le bac dans du vinaigre non dilué.  
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts  
disparaissent ou soient suffisamment  
ramollis pour être éliminés par rinçage.  
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
Bac de trop-plein du distributeur.  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
humecté de cire pour appareils électroménagers  
ou d’un détergent liquide doux pour la  
vaisselle. Séchez et polissez avec un linge  
Mdescurité  
Support du distributeur (sur certains modèles). doux et propre.  
Avant le nettoyage, ouvrez partiellement la  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle  
porte du congélateur afin de prévenir la  
distribution de glace ou de l'eau au cours de  
l'opération. Nettoyez-la au moyen d’une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude—  
environ une cuillère à soupe (15 ml) de  
bicarbonate de soude par pinte (1 liter)  
d’eau. Rincez bien et essuyez.  
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un  
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez  
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en  
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants  
contenant un javellisant, car ces produits peuvent  
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.  
Fcioment  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une  
Orifice de vidange du compartiment du  
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans congélateur. Lors du nettoyage annuel,  
les compartiments réfrigérateur et  
congélateur.  
retirez le panier inférieur du congélateur et  
faites passer une solution de bicarbonate de  
soude (1 cuillerée ou 5ml) et d’eau chaude  
(pas bouillante) (2 tasses ou 500ml) au  
travers du tuyau de vidange à l’aide d’une  
pipette d’arrosage de sauces : ce mélange  
facilite l’élimination des odeurs et la  
réduction des risques de bouchage du tuyau  
d’évacuation. Si le tuyau est bouché, utilisez  
la pipette et une solution de bicarbonate de  
soude afin de forcer le passage de la matière  
obstruante.  
Débranchez le réfrigérateur avant de le  
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,  
essorez bien votre linge ou votre éponge  
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des  
lampes ou des commandes.  
Islation  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude–environ une cuillère  
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude  
par pinte (1 liter) d’eau—afin de nettoyer  
tout en neutralisant les odeurs. Rincez  
et essuyez bien.  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore  
froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se  
casser à cause de l’écart excessif de température.  
Manipulez les clayettes en verre avec prudence.  
Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.  
Après avoir nettoyé les joints de porte,  
appliquez une fine couche de vaseline sur  
les joints du côté des charnières pour  
empêcher les joints de coller et de se  
déformer.  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur  
au lave-vaisselle.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les  
types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui  
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place  
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur  
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau  
de la machine à glaçons (sur certains modèles).  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,  
lorsque vous le remettez en place,  
poussez-le vers le mur en ligne droite. Les  
déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Fcioment  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz les aliments et  
débranchez le réfrigérateur. Nettoyez  
l’intérieur avec une solution d’eau et  
de bicarbonate de soude, à raison  
d’une cuillère à soupe (15 ml) de  
bicarbonate par pinte (1 liter) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre sous  
le point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau  
(sur certains modèles) afin d’éviter les  
dégâts sérieux causés par les inondations.  
Islation  
Mettez l’interrepteur d’alimentation  
de la machine à glaçons à la position  
O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau  
au réfrigérateur.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles,  
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide  
de ruban gommé pour éviter de les  
endommager.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout  
pendant son déménagement.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas  
Compartiment des aliments frais—Éclairage supérieur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
L’ampoule est située en arrière des  
commandes. Remplacez-la avec une  
ampoule pour appareils ménagers de  
puissance égale ou inférieure.  
Mdescurité  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule  
par une ampoule pour appareils  
ménagers de puissance égale ou  
inférieure, remettez le blindage en  
place en le suspendant par les trois  
languettes.  
Enlevez la clayette qui se trouve juste au  
dessus du pare-lumière (vous pouvez  
enlever cette clayette plus facilement  
après l’avoir vidée).  
Fcioment  
Pour le remplacement, soulevez  
l’ampoule par son blindage.  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
Distributeur (sur certaines modèles)  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
de même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur  
sous le panneau de réglage.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Enlevez l’ampoule en la faisant tourner  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre.  
Islation  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 22 et 25  
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse :  
DÉGAGEMENTS  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
l’installation, assurer une circulation d’air adéquate, et  
permettre les raccordements de plomberie et d’électricité :  
AVANT DE COMMENCER  
Lisez ces instructions complètement et attentivement.  
IMPORTANT  
Conservez ces  
instructions pour utilisation éventuelle par un  
inspecteur local.  
Côtés 4 mm (1/8 po)  
Dessus 25 mm (1 po)  
Arriére 25 mm (1 po)  
Il est nécessaire de ménager un espace de 19 mm  
(3/4 po) pour que la porte puisse être ouverte sur 90°,  
ce qui assure un meilleur accès aux compartiments de  
rangement des aliments.  
IMPORTANT  
Respectez tous les  
codes et règlements officiels.  
Note à l’installateur   Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
Note au consommateur   Conservez ces  
instructions pour référence future.  
Niveau de connaissances  – L’installation de cet appareil  
requiert des connaissances de base en mécanique.  
ROULETTES DE NIVELLEMENT  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Elles peuvent être réglées pour que les portes se  
referment automatiquement lorsqu’elles sont à  
moitié ouvertes.  
Elles peuvent être réglées de manière à permettre  
à l’appareil de reposer solidement sur le sol et  
l’empêcher ainsi de branler.  
Temps requis  – L’installation du réfrigérateur  
demande 15 minutes.  
L’installateur est responsable de l’installation  
correcte du réfrigérateur.    
Toute panne de cet appareil causée par une installation  
inadéquate n’est pas couverte par la garantie.  
Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du  
ALIMENTATION D’EAU À LA  
MACHINE À GLAÇONS  
(sur certains modèles)  
mur pour le nettoyage.    
Pour régler la hauteur des roulettes, retirez la grille de la  
base du réfrigérateur en la tirant par le bas.  
Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons,  
celle-ci devra être raccordée à une conduite d’eau froide.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE  
(contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les  
instructions) chez votre revendeur, ou en vous adressant à  
notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca  
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro de  
téléphone 1.888.261.3055.  
Pour élever le réfrigérateur, tournez les vis de réglage dans  
le sens horaire et pour l’abaisser, dans le sens anti-horaire.  
Utilisez une clef à molette pour écrous hexagonaux de  
3/8 po ou des pinces.  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la  
température ambiante risque d’être inférieure à  
16°C (60°F) parce qu’il ne se mettra pas en marche  
suffisamment souvent pour maintenir les températures  
convenables.  
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment  
solide pour le supporter lorsqu’il est plein.  
Pour remettre la grille de la base, alignez ses attaches  
arrière entre la barre et la partie inférieure de l’armoire.  
Poussez jusqu’à ce que la grille s’enclenche dans le  
logement.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
ALIGNEMENT DES PORTES  
Après avoir réglé les roulettes de nivellement, assurez-vous  
que les portes sont bien alignées à la partie supérieure.  
Pour aligner les portes, réglez la porte du compartiment  
réfrigérateur. À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po,  
tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour  
relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser.  
(Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe,  
empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une  
clé.) Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et  
fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez  
l’alignement des portes à la partie supérieure.  
Clé à douille de  
5/16 po  
Pour enlever la grille  
de la base du  
réfrigérateur, ouvrez  
les portes et ensuite,  
tirez la grille hors de  
son logement.  
Relevez  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau  
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de  
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les  
conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect  
Regrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,  
WX08X10015 et WX08X10025).  
AVANT DE COMMENCER (SUITE)  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la  
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur  
de la machine à glaçon en position O (arrêt).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis  
dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée  
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes  
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du  
fabricant.  
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un  
système de filtration d’eau par osmose inversée, et si  
le réfrigérateur comporte également un filtre à eau,  
utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre du  
réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du  
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système  
de filtration par osmose inversée, on peut observer une  
réduction du débit d’eau au point de puisage, et la  
production de cubes de glace creux.  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans  
des endroits où la température risque de descendre en  
dessous du point de congélation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse  
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que  
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout  
danger de secousse électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local de  
plomberie.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.  
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le  
risque de dommages onéreux d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les  
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de  
bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
(SUITE)  
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau  
doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,2 bar) sur les  
modèles non équipés de filtre à eau et entre 40 et 120 psi  
(2,8 et 8,2 bar) pour ceux qui le sont.  
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de  
1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que  
les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.  
Une perceuse électrique.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :  
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière  
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau.  
Ajoutez 2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de  
tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en  
cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur  
de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le  
tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau  
du réfrigérateur.  
Les trousses GE SmartConnect Refrigerator Tubing sont  
disponibles dans les dimensions suivantes :  
0,6 m (2 pi) – WX08X10002  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
OU BIEN  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont  
déjà montées au tuyau.  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi)  
comme indiqué ci-dessus.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés  
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing. N’utilisez  
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau  
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.  
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique  
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,  
en occasionnant des dommages d’inondation dans  
votre maison.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à  
une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que  
vous trouverez dans votre magasin de matériel de  
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,  
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide  
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.  
Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing.  
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un  
diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de  
jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE.  
Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans  
les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter,  
assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos  
codes de plomberie locaux.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide  
du collier de serrage.  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Collier de serrage  
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment  
longtemps pour purger le tuyau.    
2
Robinet d’arrêt  
Tuyau vertical  
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT  
DU ROBINET  
à étrier  
d’eau froide  
Choisissez, pour le robinet, un emplacement  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté  
à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un  
tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de  
côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir  
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
NOTE : Ne serrez pas trop.  Vous risquez d’écraser le  
tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du collier  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE  
ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,  
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au  
perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne  
pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse  
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite  
et des glaçons plus petits.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au  
réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur  
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau  
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur  
que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop  
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles  
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (CONT.)  
7
9
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au  
robinet d’arrêt.  
NOTES :  
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique  
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le  
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé d’un filtre à  
eau, nous vous recommandons d’en installer un si  
votre alimentation d’eau contient du sable ou des  
particules qui peuvent boucher la grille du robinet  
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la  
conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing, insérez  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et  
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un  
autre demi tour avec une clé.  Si vous serrez trop fort,  
vous pouvez occasionner des fuites.  
utilisez une trousse GE SmartConnect Refrigerator  
Écrou de  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel  
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez  
jamais un tuyau en matière plastique pour installer  
votre filtre.  
compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
Sur certains modèles de réfrigérateurs, le  
raccord se trouve à l’éxtrémité du tuyau situé  
à l’extérieur de couvercle d’accès de compartiment  
du compresseur. Sur d’autres modèles, le couvercle  
d’accès au compartiment du compresseur doit être  
retiré pour accéder au raccord du réfrigérateur au  
robinet d’alimentation d’eau.  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et  
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.  
Sur les modèles dotés du raccord au robinet  
d’alimentation d’eau, retirez le bouchon en  
plastique flexible.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après  
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.  
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)  
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration.  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés  
au tuyau.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
9
10  
FERMEZ LEAU AU NIVEAU DU  
ROBINET D’ARRÊT  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
Insérez l’extrémité du tuyau dans le raccord du  
réfrigérateur le plus loin que possible. Tout en tenant  
le tuyau, serrez le raccord.  
Resserrez tout joint qui fuit.  
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnect Refrigerator Tubing,  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord  
du réfrigérateur et serrez l’écrou de compression à la  
main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous  
serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.  
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position  
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre  
le collet.  
Remettez en place le couvercle d’accès.  
L’un des schémas ci-dessous sera similaire au montage  
du raccord de votre réfrigérateur.  
11  
BRANCHEZ VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Collet à  
tuyau  
Tuyau de  
1/4 po  
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière  
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre  
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre  
Écrou de  
compression  
de 1/4 po  
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.  
Collet  
(manchon)  
Tuyau de  
Branchement  
au réfrigérateur  
SmartConnect™  
Tuyau de  
1/4 po  
Écrou de  
compression  
de 1/4 po  
Collet à  
tuyau  
METTEZ EN MARCHE LA  
MACHINE À GLAÇONS  
Collet  
(manchon)  
Mettez le commutateur de la machine à glaçon en  
position I (marche). La machine à glaçons ne se met  
en marche que lorsqu’elle atteint une température  
de fonctionnement de – 9°C (15°F) ou moins.  
Elle commence immédiatement à fonctionner si le  
commutateur de la machine à glaçons est en position  
I (marche).  
Tuyau de  
SmartConnect™  
Branchement au réfrigérateur  
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet  
peut se remettre en marche jusqu’à trois fois pour  
envoyer suffisamment d’eau à la machine à glaçons.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits de fonctionnement normaux.  
Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et  
produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le  
fonctionnement.  
Mdescurité  
Le ventilateur de circulation d’air à l’intérieur du congélateur qui maintient  
la température uniforme.  
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de dégivrage, ce qui produit un  
crépitement ou un sifflement pendant le cycle de dégivrage.  
Le frigorigène qui circule dans les bobines de refroidissement du congélateur  
font un bruit qui ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.  
L’expansion et la contraction des bobines de refroidissement pendant le  
dégivrage et la réfrigération qui suit le dégivrage produisent des craquements.  
Fcioment  
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans l’évaporateur et s’écoule dans le plateau  
de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.  
Machine à glaçons (sur certains modèles)  
Le robinet de prise d’eau de la machine à glaçon émettra un bourdonnement  
lorsque la machine à glaçons se remplie d’eau. Si l’interrupteur d’alimentation  
est à la position I (marche), un bourdonnement se fera entendre même si le  
raccord à la conduite d’eau n’a pas encore été effectué. Maintenir l’interrupteur  
d’alimentation à la position I (marche) avant le raccord à la conduite d’eau peut  
endommager la machine à glaçons. Pour prévenir ceci, réglez l’interrupteur  
d’alimentation à la position O (arrêt). Le bourdonnement cessera.  
Islation  
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule  
dans les tuyaux pour remplir la machine à glaçons.  
Ces bruits sont normaux et, pour la  
plupart, imputables au fonctionnement  
à haut rendement l’appareil.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de  
l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous  
pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Coilsdépnage  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Les commandes de température  Réglez les commandes de température sur un réglage  
sont réglées sur O (arrêt).  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Srvàacintèle  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
Consultez Roulettes.  
Ceci est normal lorsque le  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
périodes ou démarre et  
s’arrête fréquemment. (Les  
réfrigérateurs modernes  
et leurs congélateurs  
étant plus grands, leur  
moteur doit fonctionner  
plus longtemps. Ils  
démarrent et s’arrêtent  
afin de maintenir des  
températures uniformes.)  
Une grande quantité d’aliments  C’est normal.  
a été mise au réfrigérateur.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Fcioment  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
C’est normal.  
Les commandes de température  Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température    
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Islation  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
l’intérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique    
Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Coilsdépnage  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons.  Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à l’intérieur  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle.  
Formation lente des  
glaçons  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la    
porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
Consultez Les commandes.  
Srvàacintèle  
La porte ne se referme  
pas entièrement  
Le joint de la porte colle ou se  
replie du côté des charnières.  
Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.  
C’est normal.  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Le distributeur de  
glaçons ne fonctionne  
pas (sur certains  
modèles)  
La machine à glaçons est éteinte  Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
ou l’alimentation en eau a été  
coupée.  
l’alimentation en eau.  
Des glaçons sont collés au bras  
régulateur.  
Retirez les glaçons.  
Mdescurité  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la  
commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
Mauvais goût/odeur  
de l’eau (sur certains  
modèles)  
Le distributeur d’eau n’a pas été  Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.  
Leau versée dans le  
premier verre est  
chaude (sur certains  
modèles)  
Normal lorsque le réfrigérateur  Attendez 24 heures pour que la température du  
est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.  
Fcioment  
Le distributeur d’eau n’a pas été  Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient  
d’être vidangé.  
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
L’alimentation en eau est  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
coupée ou n’est pas raccordée.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
Appuyez sur le bras de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
Islation  
Leau jaillit du distributeur  
La cartouche du filtre vient d’être  Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
installée.  
(environ 6 litres).  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas d’eau  
L’eau du réservoir est gelée.  
Appelez un réparateur.  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou le  
Appelez un plombier.  
robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Il faut nettoyer le système  
d’évacuation de l’eau de dégivrage.  
Srvàacintèle  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant  Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité)  
Léclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau  Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
Fcioment  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des ampoules.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Eau sur le sol ou au fond  
du congélateur  
L’orifice d’écoulement au fond  
du congélateur est peut-être  
bouché.  
Il y a des glaçons bloqués dans  
le conduit.  
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
Air chaud à la base du  
réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant  
du moteur. Pendant le processus  
de réfrigération, il est normal que  
de la chaleur soit expulsée à la  
base du réfrigérateur. Certains  
revêtements de sol sont sensibles    
et peuvent se décolorer sous  
l’effet de cette température de    
fonctionnement normale qui  
est sans danger.  
Islation  
CUBED ICE (glaçons)  
était choisi mais  
CRUSHED ICE (glace  
concassée) a été  
distribuée (sur  
Le réglage précédent était    
CRUSHED ICE (glace concassée).  
Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
certains modèles)  
Coilsdépnage  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
Le bras régulateur est à la  
Abaissez le bras régulateur à la position I (marche).  
position O (arrêt).  
L’alimentation en eau est coupée  Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas raccordée.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Un amas de glaçons dans le bac  
provoque l’arrêt de la machine à  
glaçons.  
Nivelez les glaçons à la main.  
Cubes de glace sont coincés dans   Arrêtez la machine à glaçons, retirez les cubes de glace  
la machine à glaçons. (La lumière  
d’alimentation verte clignote.)  
et remettez la machine en marche.  
Srvàacintèle  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Camco  
date d’achat)  
Compresseur  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Mdescurité  
Système scellé (y  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
La présente garantie ne s’applique qu’à  
l’utilisation domestique par une seule famille  
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été  
installé conformément aux instructions  
fournies par Camco et est alimenté  
• Visites à domicile pour vous apprendre à  
vous servir de l’appareil.  
Fcioment  
• Dommages causés à la peinture ou à  
l’émail après livraison.  
• Installation incorrecte—l’installation  
correcte inclut la bonne circulation d’air  
pour le système de réfrigération, des  
possibilités de branchement aux circuits  
électriques, d’alimentation en eau et autres.  
correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation  
abusive, un accident, une exploitation  
commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque  
signalétique annulent la présente garantie.  
• Remplacement des fusibles ou  
réarmement des disjoncteurs.  
L’entretien effectué dans le cadre de la  
présente garantie doit l’être par un  
réparateur agréé Camco.  
• Remplacement des ampoules  
électriques.  
Islation  
• Dommages subis par l’appareil à la suite  
d’un accident, d’un incendie, d’inondations  
ou en cas de force majeure.  
Camco et le marchand ne peuvent être  
tenus pour responsables en cas de  
réclamations ou dommages résultant de  
toute panne du réfrigérateur ou d’un  
entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat  
de l’appareil selon le manuel d’utilisation,  
réglage correct des commandes.  
L’acheteur doit, pour obtenir un service  
dans le cadre de la garantie, présenter la  
facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le  
restant de la période de garantie initiale.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE  
DES DOMMAGES INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie  
statutaire.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Coilsdépnage  
Camco vous offre ses services dans tout le  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
pays. Pour de plus amples renseignements  
sur la présente garantie, veuillez prendre  
l’achat original pour obtenir des  
contact avec :  
services en vertu de la garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs  
Camco Inc., Bureau 310  
1 Factory Lane  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
Srvàacintèle  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche HWF du système de  
Filtration d’eau Hotpoint SmartWater  
Revendication de performance de santé certifiée par NSF/ANSI*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
Chlore  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent  
Effluent  
% de réduction  
Moyenne  
0,02 ppm  
Maximum  
0,05 ppm  
Moyenne  
Minimum  
1,9 ppm  
98,90%  
97,37%  
T & O  
Particules**  
200.000  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
O
Norme N 53 : Effets de santé  
Qualité Effluent  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
% de réduction  
influent  
24,3 NTU  
105.750  
Moyenne  
0,07 NTU  
26  
Maximum  
0,1 NTU  
55  
Moyenne  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,80%  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Minimum  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
Turbidité  
Spores  
1 NTU***  
99,95% réduction  
15 ppb  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00062 ppm  
0,0084 ppm  
0,272 ppm  
690 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,042 ppm  
0,32 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C.  
** Mesures en particules/ml  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité : certifiée jusqu’à maximum de 1135 liter (300 gallons); jusqu’à  maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant  
indicateur de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées  
avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement  
des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter  
adéquatement le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans  
votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la  
réduction de :  
O
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Norme N 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Réduction d’odeur et de goût  
Réduction de chlore, catégorie I  
Unité de réduction chimique  
Réduction de plomb et Atrazine  
Réduction de Lindane et 2,4-D  
®
NSF  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de spores  
Réduction de turbidité  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service à la clientèle.  
Site Web appareils électroménagers GE  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager?  Contactez-nous  
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations Hotpoint est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager Hotpoint, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessories  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous  n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
Adaptadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Conectar la electricidad . . . . . . . . . . . . . . 62  
Deshacerse debidamente  
Seguriad  
de su refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . 60  
Instrucciones de operación  
Cartucho del filtro de agua. . . . . . . . . . . . 64  
Controles del refrigerador . . . . . . . . . . . . 63  
Dispensador de agua y de hielo . . . . 68, 69  
Dispositivo automático  
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
Entrepaños, recipientes y estantes . . . . . 65  
Gavetas de almacenamiento . . . . . . . . . . 66  
Operación  
Cuidado y limpieza  
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 71  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . 72  
Instrucciones de instalación  
Instalación de la línea de agua . . . . . 75–79  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . 73, 74  
Istlación  
Solucionar problemas  
Antes de solicitar un servicio. . . . . . . 80–83  
Sonidos normales de la operación . . . . . 80  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . 85  
Hoja de datos de funcionamiento  . . . . . 86  
Números de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
Seguirad  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con el  
elemento calefactor que desprende los cubos. No  
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo  
automático para hacer hielo mientras el  
No permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
refrigerador esté conectado.  
No toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
Operación  
efectuar reparaciones.  
NOTA:  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. El colocar el control en posición O (apagado)  
no quita la corriente del circuito de la luz.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas  
y entre las puertas y los gabinetes son  
No vuelva a congelar los alimentos congelados  
una vez que se hayan descongelado.  
necesariamente estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia de los niños.  
Istlación  
Sucinproblemas  
S
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
Deshacerse del CFC  
Su antiguo refrigerador puede tener un sistema de  
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).  
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono  
estratosférico.  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos  
a prevenir algún accidente.  
Operación  
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese  
de que se deshaga del refrigerante con CFC  
correctamente por un técnico calificado. Si se libera  
a propósito el refrigerante con CFC puede estar  
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las  
estipulaciones de la legislación ambiental.  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
Istlación  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
Seguriad  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la  
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por  
un choque eléctrico con este aparato.  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el  
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con o dañado en alguna otra forma. No utilice cables  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
Operación  
y su obligación reemplazarlo por un contacto  
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus  
extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su  
propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no  
pase sobre el cable o lo dañe.  
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,  
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.  
Istlación  
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador  
donde los códigos locales lo permitan, es necesario  
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,  
NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido  
hacer una conexión temporal a un contacto de pared la conexión a tierra de manera adecuada.  
para dos puntas debidamente conectado a tierra  
utilizando un adaptador UL, mismo que puede  
adquirirse en comercios locales especializados.  
La punta más larga del adaptador se deberá alinear  
con la entrada larga del contacto con el fin de tener  
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.  
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo  
siempre con una mano tirando a la vez el cable  
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede  
causar que el adaptador se rompiera después de  
mucho uso.  
Sucinproblemas  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
S
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
Seguriad  
5
5
9 IS COLDEST  
0 IS OFF  
FREEZER  
FRESH FOOD  
Operación  
5
5
9
IS COLDEST  
IS OFF  
0
FREEZER  
F
R
E
S
H
F
O
O
D
Inicialmente, fije el control de alimentos frescos en 5 y el control del  
congelador en 5 y deje que transcurran 12 horas para que la temperatura  
se estabilice.  
Varios ajustes podrían ser necesarios. Ajuste los controles un incremento a  
la vez, y permita 12 horas después de cada ajuste para que el refrigerador  
alcance la temperatura deseada.  
Fijar el control del congelador en 0 interrumpe el enfriamiento tanto en  
el compartimiento de alimentos frescos como en el congelador, pero no  
apaga la energía eléctrica hacia el refrigerador.  
Istlación  
Los ajustes de los controles cambiarán según las preferencias  
personales, la utilización y las condiciones de operación y pudieran  
necesitar más de un ajuste.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El cartucho del filtro de agua.  
En algunos modelos  
Deje correr el agua desde el dispensador  
por 3 minutos (aprox. 112 galons) para  
aclarar el sistema y para prevenir  
salpicaduras.  
Instalar el cartucho del filtro  
El cartucho del filtro de agua está ubicado  
en la esquina superior derecha trasera del  
compartimento del refrigerador.  
Seguriad  
NOTA:  
Cuando reemplazar el filtro  
causar el agua de chorrear  
El cartucho del filtro se debe reemplazar  
cada seis meses o antes si el flujo del agua  
hacia el dispensador o máquina de hielos  
disminuye.  
Tapón de derivación del filtro  
Se debe usar el tapón de derivación del  
filtro cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar.  
El dispensador y el dispositivo para hacer  
hielo no pueden funcionar sin el filtro o  
sin el tapón de derivación del filtro.  
Instalar el cartucho del filtro  
Si está cambiando el cartucho, remueva  
primero el viejo girándolo lentamente  
hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de  
agua puede gotear.  
Ponga la parte superior del cartucho  
hacia arriba dentro del soporte del  
cartucho y gírelo lentamente hacia  
la derecha.  
Operación  
Filtros de recambio:  
Para pedir cartuchos adicionales en los  
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,  
partes y accesorios al 800.626.2002.  
Coloque un adhesivo con el mes y el año  
al nuevo cartucho para que le recuerde  
reemplazar el filtro en seis meses.  
Llene el cartucho de reemplazo con  
agua del grifo para permitir un mejor  
flujo del dispensador inmediatamente  
después de la instalación.  
HWF  
Precio sugerido de venta al público $34.95.  
Situando la flecha en el cartucho a la  
altura del soporte del mismo, coloque  
la parte superior del nuevo cartucho  
hacia arriba dentro del soporte.  
No empuje el cartucho hacia arriba  
a dentro del soporte.  
Istlación  
Gire el cartucho lentamente hacia la  
derecha hasta que el cartucho se pare.  
NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras  
está girándolo, el se alzará por sí mismo  
en su posición. Cartucho girá cerca  
1/2 revolución.  
Sucinproblemas  
S
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes.  
Seguriad  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes en la puerta del compartimiento de alimentos frescos.  
Los recipientes ajustables se pueden  
Para reemplazarlos o cambiarlos de lugar:  
transportar fácilmente desde el refrigerador Encaje el cajón en los soportes moldeados  
hasta el área de trabajo.  
de la puerta y empuje hacia adentro. El  
cajón se ajustará en su lugar.  
Para retirarlos: Levante el frente del cajón y  
después hálelo.  
Reubicación de los entrepaños  
Operación  
Entrepaños del refrigerador:  
Entrepaños del congelador:  
Para retirarlos  
Para retirarlos  
Istlación  
Para reemplazarlos  
Sucinproblemas  
Entrepaños profundos para la puerta  
Extensores de entrepaños desmontables  
profundizan y rodean los entrepaños de la  
puerta, brindando más espacio y mayor  
flexibilidad para almacenamiento.  
Para retirarlos: Levante el extensor del  
entrepaño hacia arriba, después hálelo.  
Para reemplazarlo: Enganche el extensor del  
entrepaño en los soportes moldeados de la  
puerta y empújelo hasta que se asegure en  
su lugar.  
Sevalcnsumidor  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas preservadoras de frutas y vegetales.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas preservadoras de frutas y vegetales.  
S
El exceso de agua que pueda acumularse en  
el fondo de las gavetas deben ser secadas.  
Operación  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar las gavetas  
Las gavetas se pueden retirar fácilmente  
inclinándolas levemente y empujándolas  
hasta pasar el punto de freno.  
Si la puerta le impide sacar las gavetas, el  
refrigerador tendrá que rodarse hacia  
adelante hasta que la puerta se abra lo  
suficiente para deslizar las gavetas hacia  
afuera. En algunos casos cuando ruede el  
refrigerador hacia afuera deberá moverlo  
hacia la izquierda mientras lo rueda.  
Istlación  
Cuando se encuentre reemplazando  
las gavetas, cerciórese de  
deslizarlas a lo largo de las guías.  
Sucinproblemas  
S
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Seguriad  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
El dispositivo para hacer hielo producirá  
siete cubos por ciclo—aproximadamente  
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra la puerta  
y de otras condiciones del uso.  
Si los cubos de hielo se atascan en la  
máquina de hielos, la luz verde se volverá  
intermitente. Para corregir esto, ponga el  
interruptor de corriente en la posición  
O (apagado) y retire los cubos. Regrese el  
interruptor de corriente a la posición  
I (encendido) para reiniciar la máquina de  
hielos. Después de haber encendido de  
nuevo la máquina de hielos, habrá una  
demora de 45 minutos antes de que la  
máquina de hielos reinicie las operaciones.  
Si el refrigerador se usa antes de que se  
haga la conexión de agua al dispositivo  
para hacer hielo, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición    
O (apagado).  
Operación  
NOTA:  
Cuando el refrigerador está conectado al  
suministro de agua, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
I (encendido).  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance el  
punto de -9°C (15°F). Un refrigerador  
recién instalado puede necesitar entre  
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Istlación  
Deshaga las primeras cargas de cubos de  
hielo para permitir que la línea de agua  
se limpie.  
Hay un entrepaño en la parte superior  
del congelador por encima del  
dispositivo para hacer hielo que  
puede usarse para almacenamiento.  
Asegúrese de que nada impide el  
movimiento del brazo detector.  
Es normal que algunos cubos salgan pegados.  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un  
sabor rancio y se contraen.  
Sucinproblemas  
Gaveta de almacenamiento de hielo  
Para tener acceso al hielo, jale de la gaveta  
hacia delante.  
Para sacar la gaveta, jale de la misma hacia  
fuera y levántela hasta sobrepasar el punto  
donde se atranca.  
Kit accesorio para hielos  
Sevalcnsumidor  
Si su refrigerador no viene equipado con  
un dispositivo para hacer hielo, un kit  
accesorio para hielos está disponible a  
un costo adicional.  
Consulte en la parte posterior del  
refrigerador el kit específico para hielos  
que su modelo necesita.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo.  
En algunos modelos  
Para usar el dispensador  
Seguriad  
Seleccione CUBED ICE  
CRUSHED ICE (hielo picado) o  
(agua) (en algunos modelos).  
(hielo en cubos),  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
Esta tecla enciende y apaga la luz nocturna  
del dispensador. La luz también se  
enciende al presionar el brazo del  
dispensador. Si esta luz se funde debería  
reemplazarse con una bombilla de un  
máximo de 6 vatios.  
WATER  
Presione el vaso suavemente contra el  
brazo del dispensador.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y la  
parrilla se deberán limpiar regularmente.  
Operación  
PRECAUCION:  
Gaveta de almacenamiento  
de hielo en modelos con dispensador  
Para sacar: Ponga el interruptor de marcha  
del dispositivo de hielo en la posición  
O (apagado). Jale de la gaveta directamente  
hacia fuera y luego levántela hasta pasar el  
punto donde se atranca.  
Istlación  
Para devolver: Al devolver la gaveta,  
asegúrese de presionarla firmemente en  
su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a  
sacarla y gire el mecanismo de manejo 1/4  
de vuelta. Luego empuje de nuevo el  
entrepaño.  
Sucinproblemas  
68  
Sevalcnsumidor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas  
en el recipiente. Podría provocar que  
no salga bien o que no se triture  
adecuadamente.  
Para evitar que el hielo dispensado caiga  
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero  
sin tocar, la apertura del dispensador.  
Un poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED ICE  
(hielo en cubos). Esto sucede en ocasiones  
cuando algunos cubos se canalizan en el  
triturador.  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo  
y el uso de vasos estrechos o demasiado  
altos. El hielo amontonado podría  
obstruir el orificio o hacer que se congele  
la puerta del orifico de manera que no  
se pueda abrir. Si hubiera hielo  
Después de usar hielo triturado, un poco  
de agua puede gotear del vertedero.  
Operación  
bloqueándolo, desprenda con una  
cuchara de madera.  
A veces, se formará un pequeño montón  
de nieve en la salida del hielo situada en  
la puerta. Esto es normal y, por regla  
general, sucede cuando ha dispensado  
hielo picado repetidamente. La nieve se  
evaporará por sí misma.  
Las bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del  
hielo. Las latas, botellas o paquetes de  
comida en el recipiente de hielos podrían  
causar la obstrucción del dispositivo para  
hacer hielo o del recipiente.  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador (en algunos  
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se  
modelos), por debajo de la parrilla, se debe limpian con un paño humedecido con una  
mantener limpio y seco. El agua que se  
queda en el pozo puede dejar depósitos.  
Quite los depósitos agregando vinagre sin  
diluir al pozo. Remoje hasta que  
desaparezcan los depósitos o hasta que se  
desprendan lo suficiente para quitarlos.  
solución de detergente suave y agua. Seque  
con un paño suave.  
Seguriad  
Área de goteo del dispensador  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con  
un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina o un  
detergente suave y agua. Seque y pula  
con un paño limpio y suave.  
El Mecanismo basculante de suministro  
(en algunos modelos). Antes de limpiar,  
abra la puerta para evitar el suministro de  
agua y hielo durante la limpieza. Se limpia  
con una solución de agua tibia y  
bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Enjuague completamente con agua y seque.  
Operación  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta  
de bicarbonato de sodio en los  
compartimientos de alimentos frescos  
y del congelador.  
Orificio para drenaje en el compartimiento  
del congelador. Durante la limpieza anual,  
retire la canasta inferior del congelador  
vierta una solución de bicarbonato de soda:  
una cucharadita (5 ml) en dos tasas  
(500 ml) de agua caliente (que no esté  
hirviendo), en la línea de drenaje con la  
ayuda de un desbastador de carne. Esto  
ayudará a eliminar el olor y reducirá la  
probabilidad de una obstrucción en la línea  
de drenaje. Si el drenaje se obstruye, utilice  
un desbastador de carne y una solución de  
bicarbonato de soda para eliminar la  
obstrucción en la línea de drenaje.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de  
humedad de la esponja o del paño cuando  
se limpie alrededor de botones, bombillas  
o controles.  
Istlación  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
Después de limpiar las juntas de las puertas,  
aplique una capa delgada de vaselina del  
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que  
las juntas se doblen o se peguen.  
Sucinproblemas  
S
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Seguriad  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
refrigerador de la pared. Todos los tipos de  
recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados y  
los que tienen superficies repujadas.  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento del  
piso o al refrigerador.  
Operación  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
desenchufe el refrigerador. Limpie el  
interior con solución de bicarbonato de  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por  
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas  
las puertas.  
Si la temperatura pueda llegar al punto de  
congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro de  
agua (en algunos modelos) para evitar  
daños a la propiedad causados por  
inundación.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para  
hacer hielo en la posición O (apagado) y  
cierre el suministro de agua al refrigerador.  
Istlación  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos como  
entrepaños y recipientes pegándolos con  
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
Girar el control hacia la posición O (apagado) no interrumpe el fluido de corriente hacia el circuito de la luz.  
Compartimento de alímentos frescos—Luz superior  
Seguriad  
Desenchufe el refrigerador.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a la  
corriente.  
La bombilla se localiza detrás de los  
controles. Reemplácela con una  
bombilla del mismo o de menor voltaje.  
Compartimiento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Después de reemplazarla con una  
bombilla del mismo voltaje o inferior,  
reinstale el protector colgándolo de  
las tres lengüetas.  
Retire el entrepaño justo por encima  
de la cubierta de luz. (El entrepaño será  
más fácil de quitar si se vacía primero.)  
Operación  
Vuelva a instalar el entrepaño y  
enchufe el refrigerador de nuevo.  
Levante el protector para retirarla.  
Dispensador (en algunos modelos)  
Desenchufe el refrigerador.  
Cambie la bombilla por una bombilla  
del mismo tamaño y voltaje.  
La bombilla está situada en el  
dispensador bajo el panel de control.  
Quite la bombilla girándola en sentido  
contrario a las agujas del reloj.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a  
la corriente.  
Istlación  
Sucinproblemas  
S
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
Instalación  
Refrigerador  
Modelos 22 y 25  
Si tiene preguntas, llame al 1.800.GE.CARES o bien visite nuestra página Web: www.Hotpoint.com  
ESPACIOS LIBRES  
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la  
circulación adecuada de aire y las conexiones de plomería  
y eléctricas.  
ANTES DE EMPEZAR  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
IMPORTANTE  
Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
Lados 1/8″ (4 mm)  
Parte superior 1″ (25 mm)  
Parte posterior 1″ (25 mm)  
Un espacio de 3/4(19 mm) se necesita para abrir la  
puerta de 90° lo que le ofrece un mejor acceso al área de  
almacenamiento de los alimentos.  
IMPORTANTE  
Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador   Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor   Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este aparato  
requiere de destrezas mecánicas básicas.  
Tiempo de ejecución –  Instalación del refrigerador  
RODILLOS  
(15 minutos)  
Los rodillos tienen 3 propósitos:  
La instalación apropiada es la responsabilidad del  
Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta se cierre  
con facilidad cuando está abierta aproximadamente en  
la mitad.  
Los rodillos se ajustan para que el refrigerador sea  
firmemente posicionado en el piso y para no  
tambalearse.  
instalador.  
La falla del producto debido a una instalación  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
Los rodillos permiten mover el refrigerador para  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA EL  
DISPOSITIVO PARA HACER HIELO  
(en algunos modelos)  
retirarlo de la pared para su limpieza.  
Para ajustar los rodillos, retire la rejilla de la base  
empujándola hacia abajo.  
Si el refrigerador tiene un dispositivo para hacer hielo,  
tendrá que estar conectada a una línea de agua fría. Un  
kit de suministro de agua (contiene tubería, válvula de  
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un  
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra  
página Web www.Hotpoint.com o bien a través de Partes y  
Accesorios, 800.626.2002.  
Gire los tornillos de ajuste de los rodillos en el sentido de  
las manecillas del reloj para levantar el refrigerador y en  
sentido contrario a las manecillas del reloj para bajarlo.  
Use una llave ajustable (tornillo de cabeza hexagonal de  
3/8) o unas tenazas.    
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR  
No instale el refrigerador donde las temperaturas van  
debajo los 16°(60°F), ya que no podrá funcionar  
bastante para mantener las temperaturas adecuadas.  
Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar  
un refrigerador completamente lleno.  
Para reemplazar la rejilla de la base, alinee los ganchos en  
la parte posterior de la rejilla entre la barra y la parte  
inferior del gabinete. Empuje hacia adelante hasta que la  
rejilla haga un chasquido al quedar en su lugar.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para Instalación  
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS  
Después de nivelar, asegúrese de que las puertas estén al  
mismo nivel en la parte superior.  
Para emparejar las puertas, ajuste la puerta de los alimentos  
frescos. Usando una llave de cubo de 5/16, gire el tornillo  
de ajuste de la puerta hacia la derecha para elevar la puerta;  
gírelo hacia la izquierda para hacerla descender. (Un tapón  
de nylon está encajado en la rosca del pin para impedir que  
el pin gire a menos de que se use una llave.) Después de  
una o dos vueltas con la llave, abra y cierre la puerta del  
refrigerador y luego controle la alineación superior de las  
puertas.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para Instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA  
ANTES DE INICIAR  
QUÉ NECESITA  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para  
el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es  
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas  
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del  
fabricante.  
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnect™ de GE, 1/4de diámetro externo  
para conectar el refrigerador al suministro de agua.  
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos  
de la tubería se corten uniformemente.  
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida  
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior  
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.  
Luego agregue 8(2,4 m). Asegúrese de que haya  
suficiente tubería adicional  (unos 8[2,4 m] enrollado  
en tres vueltas de unas 10[25 cm] de diámetro) para  
permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared  
después de la instalación.  
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:  
2′ (0,6 m) – WX08X10002  
6′ (1,8 m) – WX08X10006  
15′ (4,6 m) – WX08X10015  
25′ (7,6 m) – WX08X10025  
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de  
un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y el  
refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el  
tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso  
conjunto del cartucho de filtración de agua del  
refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa) pudiera  
resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un  
caudal de agua más lento del dispensador de agua.  
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada  
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de  
hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para  
minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)  
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del  
refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el  
agua. Llame a un plomero calificado para corregir el  
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al  
refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no  
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente de la  
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al  
menos 8(2,4 m) como se describe arriba.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es  
la que viene provista con los kits de tubería para el  
refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna  
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la  
tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de  
plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y  
causarán daños en su casa debido al agua.  
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares  
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de  
congelamiento.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro  
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el  
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el  
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.  
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas  
vigentes en materia de obras de plomería.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para Instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de  
consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,  
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está  
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio  
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe  
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1.4-8.2 bar) en modelos sin  
filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) en  
modelos con filtros de agua.  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
PRINCIPAL DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para  
limpiar la tubería del agua.  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula que sea  
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado  
de una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario  
conectarla en una tubería horizontal de agua, haga  
la conexión en la parte superior o al lado, en vez de  
hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar  
cualquier sedimento de la tubería del agua.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
Destornillador plano y de estrella.  
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro  
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería  
de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua  
del refrigerador.  
O BIEN  
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya  
vienen preinstalados en la tubería.  
3
PERFORE EL ORIFICIO PARA  
LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del agua  
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),  
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante  
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga  
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el  
taladro. No perforar un orificio de 1/4puede resultar  
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.  
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un  
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un  
adaptador (disponible en las tiendas de suministros de  
plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador  
O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un  
cortador de tubos y luego usar un accesorio de  
compresión. No corte el extremo formado de la tubería  
para el refrigerador SmartConnect™ de GE.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.  
La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua  
con un diámetro interno mínimo de 5/32en el  
punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA.  
Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en  
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los  
códigos de plomería en su localidad.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE  
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la  
abrazadera para el tubo.  
CONECTE LA TUBERÍA A LA  
LVULA  
Coloque la tuerca de compresión y férula para la  
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y  
conéctela a la válvula de cierre.  
Asegúrese de que la tubería esté complemente  
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión  
firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete  
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente  
apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave.  
Apretar demasiado puede causar fugas.  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de  
Plomería para el Estado de Massachussets. Las válvulas  
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en  
Massachussets. Consulte con un plomero licenciado.  
5
APRIETE LA ABRAZADERA  
DEL TUBO  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la  
arandela sellante empiece a hincharse.  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría  
romperse.  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de  
Plomería para el Estado de Massachussets. Las válvulas  
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en  
Massachussets. Consulte con un plomero licenciado.  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería  
hasta que el agua esté limpia.  
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto  
(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.  
6
DIRIJA LA TUBERÍA  
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el  
refrigerador.  
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en  
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del  
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible  
a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8[2,4 m] enrollada en tres vueltas  
de alrededor de 10[25 cm] de diámetro)  
para permitir que el refrigerador se pueda mover  
de la pared después de la instalación.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
9
CONECTE LA TUBERÍA AL  
REFRIGERADOR (CONT.)  
9
CONECTE LA TUBERÍA AL  
REFRIGERADOR  
Inserte el extremo de la tubería en la conexión del  
refrigerador lo más que se pueda. Mientras sostiene  
la tubería, apriete el accesorio.  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese  
de que el cable de corriente del refrigerador no esté  
conectado en el tomacorriente de la pared.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el  
extremo moldeado de la tubería en la conexión del  
refrigerador y apriete la tuerca de compresión hasta  
que esté firmemente apretada a mano, luego apriete  
otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede  
causar fugas.  
Si su refrigerador no tiene filtro de agua,  
recomandamos la instalación de uno si su suministro  
de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir  
la malla de la válvula de agua del refrigerador.  
Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador.  
Si usa un kit de tubería para el refrigerador  
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla  
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la  
abrazadera.  
SmartConnect™ de GE, necesitará un tubo adicional  
(WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la  
tubería plástica para instalar el filtro.  
Una de las ilustraciones más abajo lucirá como la  
conexión en su refrigerador.  
Algunos modelos tienen la conexión del refrigerador al  
final de la tubería localizada en la parte exterior del  
cobertor de acceso del compartimento del compresor.  
En otros modelos, el cobertor de acceso del  
compartimento del compresor debe ser removido para  
tener acceso a la conexión del refrigerador a la válvula  
de agua.  
En modelos que usan la conexión de la válvula de  
agua, remove la tapa de plástico flexible.  
10  
ABRA LA LLAVE DEL AGUA  
EN LA VÁLVULA DE CIERRE  
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)  
en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit  
de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE,  
las tuercas ya vienen armadas con la tubería.  
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.  
Reemplace la cubierta de acceso.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
11  
12  
CONECTE EL REFRIGERADOR  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre  
contra la parte trasera del refrigerador o contra la  
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.  
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la  
posición I (encendido). La máquina de hielos no  
empezará a operar hasta que alcance su temperatura de  
operación de 15°F (-9°C) o menor. Luego, empezará a  
operar automáticamente si el interruptor de la máquina  
de hielos está en la posición I (encendido).  
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,  
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para  
suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de la operación..  
Seguriad  
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido o  
ruido pulsante más alto durante la operación.  
El aire que circula del ventilador al interior del congelador mantiene las  
temperaturas uniformemente.  
El goteo de agua que cae en el calentador para descongelar causa un ruido  
silbante durante el ciclo de descongelamiento.  
El flujo de refrigerante a través de la espiral de refrigeración del congelador causa  
sonidos similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.  
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a causa de la expansión o la  
contracción durante el descongelamiento y la refrigeración después del  
descongelamiento.  
Operación  
El goteo de agua se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja de desagüe en el  
ciclo de descongelamiento.  
Dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos)  
La válvula de agua del dispositivo automático para hacer hielo zumbará a medida  
que el dispositivo automático para hacer hielo se está llenando de agua. Si el  
interruptor de alimentación eléctrica está en la posición I (encendido), zumbará  
aún cuando no esté conectado al agua. El dispositivo automático para hacer  
hielo puede dañarse si se mantiene el interruptor de alimentación en la posición  
I (encendido) sin haber conectado el agua. Para evitar lo anterior, coloque el  
interruptor de alimentación eléctrica en la posición O (apagado). Esto detendrá  
el zumbido.  
Istlación  
El sonido de los cubos de hielo cayendo al recipiente y el flujo del agua en las  
tuberías para llenar el dispositivo  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Sucinproblemas  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.  
Controles de temperatura  
en posición O (apagado).  
Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Vea Rodillos.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos requieren  
un ajuste.  
Sevalcnsumidor  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a para  
Es normal cuando  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Operación  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
Vea Los controles.  
Vea Los controles.  
Compartimiento de  
alimentos frescos o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
Istlación  
El divisor entre el  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
compartimiento de  
alimentos frescos y el  
congelador se siente tibio  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona (en algunos  
modelos)  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
automático para hacer  
hielo está en la posición  
O (apagado).  
Coloque el interruptor de alimentación eléctrica  
en la posición I (encendido).  
Sucinproblemas  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en     
dispositivo para hacer hielo.  
(La luz verde de corriente en  
dispositivo de hielo está  
destellando).  
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a  
poner el dispositivo en marcha.  
Sevalcnsumidor  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
cubos necesita limpieza.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o  
con el tapón.  
Seguriad  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
Vea Los controles.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
La junta en el lado de la bisagra  
está pegada o doblada.  
Aplique vaselina en la parte frontal de la junta.  
Eso es normal.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
El dispensador de hielo  
no funciona (en algunos  
modelos)  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
Remueve los cubos.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Operación  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a  
una posición más fría paso por paso hasta que no se  
formen bloques.  
El agua tiene un  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
sabor/olor malo  
(en algunos modelos)  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
(en algunos modelos)  
Eso es normal con un    
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
refrigerador recién instalado.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
Istlación  
El sistema de agua se ha  
desaguado.  
Espere algunas horas para que se enfríe el agua.  
El dispensador de agua  
no funciona  
(en algunos modelos)  
Suministro de agua  
Vea Instalar la línea de agua.  
apagado o no conectado.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.  
El agua chorrea del  
dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
1
(aprox. 1 2 galóns).  
No sale agua pero el  
dispositivo para hacer  
hielo funciona  
El agua en el depósito está  
congelada.  
Llame para servicio.  
Sucinproblemas  
S
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
No sale agua y el  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
Está tapada la línea de agua  
o la llave de paso.  
Llame a un plomero.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Operación  
Limpie el sistema de agua  
de descongelación.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Istlación  
Bombilla fundida.  
Vea Reemplazar las bombillas.  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
El desagüe en el fondo del  
congelador está tapado.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar el  
motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y se  
Sucinproblemas  
descoloran a estas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Se seleccionó CUBED ICE  
(hielo en cubos) pero se  
dispensó CRUSHED ICE  
(hielo picado) (en algunos  
modelos)  
La última selección fue  
CRUSHED ICE (hielo picado).  
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la  
selección anterior. Esto es normal.  
Sevalcnsumidor  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
Seguriad  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
84  
Sevalcnsumidor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Seguriad  
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de  
fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados.  
Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día,  
o llame al 1.800.GE.CARES.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio bajo  
la garantía.  
Durante:  
Reemplazaremos:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.  
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Operación  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas  
tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
cinco años de garantía completa del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará sin  
costo, mano de obra y servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa dentro  
del sistema de refrigeración sellado.  
Lo que no cubriremos  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido  
a presión de agua afuera de las limites de operación  
especificados o sedimento excesivo en el suministro  
de agua.  
el producto.  
Una instalación incorrecta.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Istlación  
Cambio del cartucho del filtro del agua cuando se ha  
sobrepasado su tiempo esperado de operatividad.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Daños incidentales o consecuentes causados por posibles  
defectos con este aparato.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos  
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del  
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Sucinproblemas  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le  
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al  
procurador general de su estado.  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Sevalcnsumidor  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración Hotpoint SmartWater  
Cartucho HWF  
Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
Cloro  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente  
Effluent  
% de reducción  
Promedio  
0,02 ppm  
Máximo  
0,05 ppm  
Promedio  
Máximo  
1,9 ppm  
98,90%  
97,37%  
T & O  
Partículas**  
200.000  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente  
Effluent  
% de reducción  
Promedio  
0,07 NTU  
26  
Máximo  
0,1 NTU  
55  
Promedio  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,80%  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Máximo  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
Turbidez  
Quistes  
1 NTU***  
99,95% de reducción  
15 ppb  
24,3 NTU  
105.750  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00062 ppm  
0,0084 ppm  
0,272 ppm  
690 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
0,042 ppm  
Asbestos  
0,32 MFL/ml  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C  
** Medición en partículas/ml  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta  
un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección  
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Probado y Certificado según las normas 42 y 53 del ANSI/NSF para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud  
Unidad de reducción química  
Reducción del plomo y Atrazine  
Reducción del Lindane y 2,4-D  
Unidad química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de cloro, Clase I  
®
NSF  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de quistes  
Reducción de turbidez  
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ayuda al Cliente.  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de Hotpoint 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de  
los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)  
durante horas normales de oficina. Hotpoint Consumer Home Services estará aún ahí cuando su  
garantía termine.  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800-626-2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de Hotpoint, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer  
Relations  
Hotpoint,  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Hotpoint Website 24 hours a day, any day of the  
year! You can also shop for more great Hotpoint products and take advantage of all our on-line support services  
designed for your convenience. In Canada: www.geappliances.ca  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Purchase a Hotpoint extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
Hotpoint Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including  
your phone number, or write to:  General Manager, Customer Relations  
Hotpoint, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and  
use the form in this Owner’s Manual. In Canada: www.geappliances.ca  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grundig CRT Television MF 72 6510 8 User Manual
Harman Kardon MP3 Docking Station AVR 340 User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace BC36C User Manual
Hotpoint Cooktop E6002 User Manual
HP Hewlett Packard Network Card E1200 320 User Manual
Husqvarna Blower 225 HBV User Manual
Hypertec Carrying Case N9588KHY User Manual
IBM Computer Keyboard Keyboard Optimizer User Manual
iHome Speaker IHM11 User Manual
Ikelite Digital Camera DSC V1 User Manual