Honeywell Humidifier HUL 535W User Manual

HONEYWELL  
ULTRASONIC  
COOL MIST  
HUMIDIFIER  
MODEL HUL535 Series  
4. The appliance has a polarized plug (one  
blade is wider than the other) as a safety  
feature. This plug will fit into a polarized  
outlet only one way. If the plug does not  
fit fully into the outlet, reverse the plug.  
If it still does not fit, contact a qualified  
electrician. Do not attempt to defeat this  
safety feature.  
IMPORTANT  
SAFETY INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE THESE SAFETY  
INSTRUCTIONS BEFORE USING  
THIS HUMIDIFIER  
When using electrical appliances, basic  
precautions should always be followed to  
reduce the risk of fire, electric shock, and  
injury to people or property, including the  
following:  
5.  
CAUTION: To avoid fire or shock  
hazard, plug the appliance directly into a  
120V AC electrical outlet. To avoid risk of  
fire, shock or personal injury do not use  
an extension cord.  
1. The appliance should always be placed  
on a firm, flat, waterproof surface at least  
four feet (1.2 m) away from bedside, 12  
inches (30 cm) from the wall and out of  
reach of patients, children and pets. Be  
sure the appliance is in a stable position  
and the power cord is away from heated  
surfaces and out of the way to prevent the  
humidifier from being tipped over.  
2. The appliance should not be left  
unattended in a closed room since air  
could become saturated and leave  
condensation in front of unit, on walls  
and furniture. Leave room door partly  
open. Do not aim mist nozzle directly  
at children, walls or furniture.  
6. The appliance should always be  
unplugged and emptied when not in  
operation or while being cleaned. Shut off  
and unplug humidifier before moving. Do  
not move or tilt humidifier while it is in  
operation. Plug and unplug unit with dry  
hands. Never pull by cord.  
7. Do not operate the appliance without  
water. Turn off and unplug unit when  
tank is empty.  
8. Appliance requires regular cleaning. Refer  
to, and follow, cleaning instructions.  
9. Do not operate outdoors; this appliance is  
intended for indoor residential use only.  
10. Do not cover or insert objects into any  
openings on the unit.  
3. Before using the appliance, extend the  
cord and inspect for any signs of damage.  
Do not use the unit if the cord has been  
damaged. Do not operate with power cord  
coiled or twist tie in place.  
11. Do not attempt to repair or adjust any  
electrical or mechanical functions on  
this appliance. Doing so will void  
your warranty.  
The Honeywell Trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.  
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14. Do not add any medications (e.g.  
Kaz Inhalant) into Mist Outlet, Base,  
Reservoir or Water Tank.  
12. Do not place in direct sunlight, high  
temperature areas or near computers or  
sensitive electronic equipment.  
HUL535 Series HUMIDIFIER COMPONENTS  
How it Works:  
The Honeywell Ultrasonic Cool Mist Humidifier  
(Model HUL535) Series is designed to quietly  
provide visible cool moisture. Water is released  
from the Water Tank into Water Reservoir where  
a small disk vibrates at a high frequency to break  
the water into tiny droplets. A small, ultra quiet  
fan propels the droplets into the air.  
13. Do not touch the nebulizer while the  
Mist Outlet  
Water Tank  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
unit is plugged in as burns could result.  
HONEYWELL HUL535 Series HUMIDIFIER  
Carrying Handle  
Float  
This device complies with Part 18 of the FCC rules.  
Cap Seal  
Tank Cap  
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible  
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been  
tested and found to comply within the limits for Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the  
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference  
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy,  
and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference with  
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
Nebulizer  
Power  
Knob  
Water Reservoir  
Power  
Cord  
Base  
HUL535 SERIES ACCESSORIES  
The following optional accessory works great with your humidifier.  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
Helps keep your humidifier cleaner, longer.  
It also continuously cleans and protects  
humidifiers against bacteria & mold. Keeps  
cleaning for 30 days.  
Protec Cleaning Cartridge,  
PC-1, PC-1C or PC-2  
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.  
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER  
1. Remove packaging  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
materials. Keep  
instructions.  
2. Remove twist tie and  
extend power cord.  
3. Place on a firm,  
level, water resistant  
surface a minimum of 12” (30cm) from any walls.  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEEKLY CLEANING  
FILLING/REFILLING  
To properly clean your humidifier we recommend the separate processes of Scale Removal  
and Disinfecting shown below. These two processes MUST BE performed separately.  
NOTE: Water Tank should be carried using two hands. One hand using carrying handle located  
on tank top and other hand supporting the base of the tank.  
All maintenance should be done in the kitchen or bathroom on a water resistant surface near  
a faucet. Do not wash any components of this humidifier in the dishwasher.  
Kaz will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.  
Step 2  
Step 3  
Step 4  
Step 5  
Step 1  
Instructions for Scale Removal  
Step 1  
Step 4  
Step 2  
Step 3  
2 cups  
1. Remove Tank and turn upside down.  
2. Turn Tank Cap in the direction of the open lock symbol to remove cap.  
3. Fill Tank with cool water. Do not fill with warm or hot water.  
1.Turn off and unplug the humidifier.  
4. Securely replace Tank Cap, aligning arrow to lock symbol. Be sure that black Cap Seal is  
2. Remove Water Tank from Base. Remove Mist Outlet from top of Water Tank and set aside.  
Remove Tank Cap, taking care that black rubber Cap Seal does not come off. Empty water  
from Water Tank and Base.  
securely in place.  
5. Place Tank back on base.  
3. If accessory is installed, remove accessory and set aside. Do not clean accessory. This will  
damage the accessory.  
CAUTION: Use care when handling Water Tank to avoid unnecessary impact. Banging or  
dropping the Water Tank could result in damage to the tank that will cause leaking.  
4. Add 2 cups of undiluted distilled white vinegar to Water Tank. Replace Tank Cap and swish  
vinegar solution around in Tank. Place Tank on Base. Vinegar solution will drain into Water  
Reservoir and loosen mineral buildup (scale) on Nebulizer and Float as they soak in the  
solution. It will also loosen scale on bottom of Water Tank.  
OPERATING  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
Step 4  
Step 5  
Step 6  
Step 7  
Step 8  
4
1. Power: With the Power Knob in the off position, plug humidifier into a polarized 120V outlet.  
CAUTION: To avoid electric shock do not plug humidifier into outlet with wet hands.  
5. Soak for 15-20 minutes.  
2. Output: Turn the Power Knob to highest setting.  
6. After soaking, unlock Tank Cap and pour solution out in sink. Use solution from Water  
Reservoir to wipe the underside of the Mist Outlet with a clean cloth.  
3. Direct mist output away from walls, furniture and bedding.  
7. Pour solution from Water Reservoir out in sink. Wipe Nebulizer and Float with soft cloth to  
remove loosened mineral deposits.  
4. Humidity Level: When a comfortable humidity level is reached turn Power Knob to a lower  
setting. A comfortable humidity level is between 40-60%.  
8. Rinse Water Reservoir and Water Tank until smell of vinegar (for Scale Removal process)  
or bleach solution (for Disinfecting process) is gone. Make sure water does not enter the  
fan opening (vented opening in back of base) or Power Knob.  
To monitor your humidity level use a humidity monitor such as the Vicks V70 or V70-CAN  
model or the Honeywell H10C model.  
If you notice condensation on the walls, windows or around unit, your humidity level is too  
high. Turn humidifier off.  
CAUTION: Do not submerge base in water. Doing so will damage the humidifier and void  
the warranty.  
CAUTION: Before moving humidifier, turn off, unplug and empty the humidifier.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEEKLY CLEANING  
(Continued)  
CONSUMER RELATIONS  
TO ORDER REPLACEMENT PARTS  
Mail questions or comments to:  
Instructions for Disinfecting  
Follow Steps 1-3 in Scale Removal Instructions in previous section.  
CONTACT CONSUMER RELATIONS  
Kaz USA, Inc.  
Please be sure to specify model number.  
Phone: 1-800-477-0457  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road, Southborough, MA  
01772  
Step 4  
ELECTRICAL RATINGS  
For Step 4: Add 1 tsp of bleach to 1 gallon (3.8L) of water and add to Water Tank. Replace  
Tank Cap. Swish solution around in Tank. Place Tank on Base. Bleach solution will drain into  
Water Reservoir and will disinfect Water Reservoir and other components as they soak.  
The Honeywell HUL535 Series model is rated at 120V, 60 Hz.  
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS  
FIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN THE HUMIDIFIER TO THE ORIGINAL  
PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE BASE OR TAMPER WITH THE  
POWER KNOB YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE PERSONAL  
INJURY OR DAMAGE TO THE PRODUCT.  
NOTE: Using more than 1 tsp. of bleach per gallon of water may result in damage to your  
humidifier.  
See steps 5-8 in Scale Removal Instructions in previous section to complete Disinfecting  
process.  
NOTE: Do not mix vinegar and bleach solutions together. Scale Removal and Disinfecting must  
WATER QUALITY AND YOUR HUMIDIFIER  
High mineral content in your water, also known as “hard water” may cause a white mineral  
residue to accumulate on surfaces in the room near the humidifier. This mineral residue is com-  
monly referred to as “White Dust.” The higher the mineral content or hardness of your water,  
the greater the potential that you may have white dust.  
White dust is not a result of a defect or flaw in the humidifier. It is a result of the amount of  
minerals suspended in the water you are using.  
If you live in a hard water area the use of distilled water will minimize the production of  
white dust.  
END-OF-SEASON CARE AND STORAGE  
Follow the CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at least one week,  
or it is the end of the season.  
At the end of the season, remove any accessories used with the humidifier and allow the  
humidifier and accessories to dry completely before storing.  
Do not store with water inside the Base, Water Reservoir or Water Tank.  
Pack unit safely and store in a cool, dry location.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
2 YEAR LIMITED WARRANTY  
You should first read all instructions before  
attempting to use this product.  
You must prepay shipping charges.  
We suggest having tracking or delivery  
confirmation. Send to:  
If your humidifier is not working properly, refer to the following:  
A. This 2 year limited warranty applies to  
repair or replacement of product found to  
be defective in material or workmanship.  
This warranty does not apply to damage  
resulting from commercial, abusive,  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
In U.S.A.:  
Helen of Troy  
Power Knob is turned “On (O)” Unit not plugged in  
Plug unit in  
Attn: Returns Department  
1 Helen of Troy Plaza  
El Paso, TX 79912  
USA  
and the Power Knob light is off  
No power at outlet  
Check home circuits, fuses,  
test outlet  
unreasonable use or supplemental damage.  
It also does not apply to the filter or Protec™  
Cartridge. Defects that are the result of  
normal wear and tear will not be considered  
manufacturing defects under this warranty.  
Power is on and little or  
no mist is produced  
No water in tank  
Unit is not level  
Fill Water Tank  
In Canada:  
Place on a level surface  
Kaz Canada, Inc.  
Mineral deposits on  
nebulizer  
Clean nebulizer (refer to  
Weekly Cleaning instructions)  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
KAZ USA, INC. IS NOT LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON  
THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION  
TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.  
Power setting may be  
too low  
Turn the Power Knob to  
increase output  
Please go to www.kaz.com and register  
your product under the Customer Care  
Center and receive product information  
updates and new promotional offers.  
Rinse thoroughly with  
clean water until there  
is no foam or smell of  
cleaning solution  
Water Tank or Base were  
washed with detergent  
Some jurisdictions do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusions may not apply to  
you. This warranty gives you specific legal  
rights, and you also may have other rights  
which vary from jurisdiction to jurisdiction.  
This warranty applies only to the original  
purchaser of this product from the original  
date of purchase.  
Water overflows  
from Reservoir  
Tank may be damaged  
Tank Cap is not tight  
Check the Tank for any  
cracks or damage  
and replace if necessary  
Close Tank Cap to lock  
position  
Check to see if Seal is  
attached to Tank Cap. If not,  
contact Consumer Relations  
Tank Cap Seal may  
be missing  
B. At its option, Kaz USA, Inc. will repair or  
replace this product if it is found to be  
defective in material or workmanship.  
Condensation forms around  
humidifier or on windows  
and walls  
In US  
Decrease mist output to  
lower setting or open door  
to the room  
Mist intensity is set  
too high for room size or  
pre-existing humidity level  
For Responsible recycling, please visit:  
C. This warranty does not cover damage  
resulting from any unauthorized attempts  
to repair or from any use not in accordance  
with the instruction manual.  
Move humidifier away from  
wall or point Mist Outlet  
away from wall or window  
Humidifier may be too close  
to wall or window  
© 2014 Kaz USA, Inc. All Rights Reserved  
Manufactured by Kaz USA, Inc.  
250 Turnpike Rd.  
Southborough, MA 01772  
D. Return defective product to Kaz USA, Inc.  
with a brief description of the problem.  
Include proof of purchase and a $10  
US/$15.50 CAN check or money order  
for handling, return packing and shipping  
charges. Please include your name, address  
and a daytime phone number.  
NOTE: Failure to keep this unit clean from mineral deposits normally contained in any water  
supply will affect the efficiency of operation of this unit. Customer failure to follow these  
instructions may void the warranty.  
Distributed by Kaz Canada, Inc.  
510 Bronte St. S., Milton, ON L9T 2X6  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14. Ne mettre aucun produit médicamenteux  
(inhalant Kaz, par exemple) dans l’eau, la  
buse, la base ou bien le réservoir primaire  
ou secondaire.  
12. Ne pas placer l’appareil aux rayons directs  
du soleil, dans un lieu très chaud ou bien à  
proximité d’ordinateurs ou de matériel  
électronique fragile.  
13. Ne pas toucher au nébuliseur tandis  
que l’appareil est branché, des brûlures  
pourraient en résulter.  
HONEYWELL  
ULTRASONIC  
COOL MIST  
GARDER CES INSTRUCTIONS  
HUMIDIFIER  
MODÈLE DE LA SÉRIE HUL535  
4. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée  
(une branche est plus large que l’autre) qui  
n’enfonce dans les prises polarisées que  
dans un sens. Si la fiche ne pénètre pas  
totalement dans la prise, retourner la fiche.  
Si elle ne rentre toujours pas complètement  
dans la prise, avoir recours aux services d’un  
électricien agréé. Ne pas essayer de  
HUMIDIFICATEUR HONEYWELL DE LA SÉRIE HUL535  
INSTRUCTIONS  
Cet appareil est conforme à la partie 18 du règlement de la Commission fédérale des  
communications des États-Unis (FCC).  
DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT: Tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient,  
n’étant pas expressément approuvés par le parti responsable de la conformité risquent, pour  
l’utilisateur, d’annuler son droit d’employer l’appareil. Cet appareil a été soumis aux tests d’usage  
et déclaré conforme aux limites établies pour appareils générateurs de fréquences ISM, selon la  
partie 18 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable  
contre le brouillage préjudiciable dans un immeuble d’habitation. Lappareil produit, utilise et peut  
émettre des fréquences radioélectriques; s’il n’est pas posé et employé selon les instructions, il  
peut causer des parasites nuisant aux radiocommunications. Rien ne garantit que le brouillage ne  
se produira pas dans certains immeubles. Si l’appareil cause des parasites nuisibles à la réception  
des radiocommunications ou des signaux de télévision – ce qui peut être établi en le mettant hors  
tension puis sous tension – l’utilisateur peut essayer de rectifier la situation en adoptant une ou  
plusieurs des mesures suivantes:  
LIRE CES INSTRUCTIONS DE  
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER  
contourner cette mesure de sécurité.  
LHUMIDIFICATEUR ET LES GARDER  
Lutilisation d’appareils électriques nécessite  
des précautions élémentaires afin de réduire  
les risques d’incendie, de choc électrique ou  
de blessures. Parmi les précautions devant  
être observées, on compte les suivantes:  
5.  
ATTENTION: Pour éviter un incendie ou  
un choc électrique, brancher l’appareil  
directement sur la prise de courant alternatif  
de 120 volts. Pour éviter un incendie, un choc  
ou des blessures corporelles, ne pas utiliser  
de cordon prolongateur.  
6. Toujours débrancher l’appareil et le vider  
entre utilisations et pour le nettoyer.  
1. Toujours placer l’humidificateur sur une  
surface rigide, plane, d’aplomb et insensible  
à l’humidité, à au moins 1,2 m (4 pi) d’un  
chevet, 30 cm (12 po) des murs et hors de  
portée des malades, enfants et animaux de  
compagnie. Veiller à ce qu’il soit stable, que  
son cordon soit éloigné des surfaces chaudes  
et n’entrave pas le passage, afin qu’il ne  
risque pas de faire trébucher.  
2. Surveiller assidûment tout appareil qui fonc-  
tionne dans une pièce fermée – l’air pourrait  
devenir saturé et la condensation, perler  
devant l’appareil, sur meubles et murs.  
Entr’ouvrir la porte de la pièce. Ne pas orien-  
ter la buse vers enfants, murs ou meubles.  
L’éteindre et le débrancher avant de le dépla-  
cer. Ne pas le bouger ou l’incliner quand il  
fonctionne. Le brancher et débrancher les  
mains sèches. Ne jamais tirer sur le cordon.  
• modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice;  
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur;  
• brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur; ou enfin  
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.  
7. Ne pas faire fonctionner l’humidificateur sans  
eau. L’éteindre et le débrancher lorsque le  
réservoir est vide.  
8. L’appareil doit être nettoyé régulièrement.  
Voir et observer les instructions fournies.  
9. Ne pas l’employer au grand air, il est destiné  
à l’utilisation résidentielle, à l’intérieur.  
10. Ne couvrir aucun orifice de l’appareil et ne  
rien insérer dans les orifices.  
3. Avant l’emploi, dérouler le cordon et l’exa-  
miner avec soin pour déceler tout signe de  
dégradation. Ne pas se servir de l’appareil si  
le cordon est abîmé. Ne pas le faire fonction-  
ner quand le cordon est enroulé ou lié.  
11. Ne pas essayer de réparer ou d’ajuster une  
fonction électrique ou mécanique quelconque  
de l’appareil, sous peine d’annulation de la  
garantie.  
KAZ USA, Inc. utilise la marque de commerce Honeywell avec l’autorisation de Honeywell International Inc.  
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÉLÉMENTS DE LHUMIDIFICATEUR DE LA SÉRIE HUL535  
REMPLISSAGE  
Principe du fonctionnement  
Cet humidificateur à ultrasons Honeywell  
REMARQUE: Le réservoir à eau devrait être porté des deux mains. – une qui tient la poignée  
du haut du réservoir et l’autre qui soutient le fond du réservoir.  
Buse à vapeur  
Kaz n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels causés par l’eau.  
(modèle HUL535) est conçu pour propager  
silencieusement de la vapeur froide et visible  
dans l’air. L’eau coule du réservoir primaire  
dans le réservoir secondaire où les vibrations  
à haute fréquence de la plaque la pulvérisent.  
Un petit ventilateur très silencieux propulse  
alors la nébulisation dans l’air ambiant.  
Étape 5  
Étape 2  
Étape 3  
Étape 4  
Étape 1  
Réservoir  
primaire  
1. Retirer le réservoir primaire et le mettre sens dessus dessous.  
Poignée  
Flotteur  
Nébuliseur  
Interrupteur  
2. Tourner le bouchon du réservoir primaire au symbole du cadenas ouvert pour l’enlever.  
3. Remplir le réservoir d’eau froide – ne pas le remplir d’eau tiède ou chaude.  
Joint du bouchon  
Bouchon du réservoir  
Réservoir secondaire  
4. Reboucher sûrement le réservoir: faire concorder la flèche et le symbole de verrouillage.  
Veiller à ce que le joint noir du bouchon soit sûrement en place.  
5. Remettre le réservoir primaire en place sur la base.  
ATTENTION: manipuler le réservoir primaire avec soin afin de ne pas le cogner inutilement.  
Le taper ou l’échapper risquerait de l’endommager et de provoquer des fuites.  
Cordon  
Base  
MODE D’EMPLOI  
Étape 1  
ACCESSOIRE POUR LA SÉRIE HUL535  
Étape 2  
Étape 3  
Étape 4  
L’accessoire facultatif suivant donne d’excellents résultats avec l’humidificateur.  
La cartouche purifie sans cesse l’eau et aide à  
garder l’humidificateur propre plus longtemps  
en freinant la prolifération des bactéries et des  
moisissures. Son efficacité est de 30 jours.  
Cartouche nettoyante  
Protec, PC-1, PC-1C ou  
PC-2  
4
1. Alimentation: l’interrupteur étant à l’arrêt, brancher l’humidificateur sur une prise de courant  
alternatif polarisée de 120 volts.  
ATTENTION: pour éviter un choc, ne pas brancher l’humidificateur avec les mains mouillées.  
2. Débit: tourner l’interrupteur au réglage le plus haut.  
MISE EN PLACE DE LHUMIDIFICATEUR  
3. Ne pas orienter la vapeur vers les murs, les meubles ou la literie.  
4. Taux d’humidité: lorsque le niveau d’humidité est confortable dans la pièce, baisser le  
1. Retirer les matériaux  
d’emballage. Garder  
les instructions.  
2. Enlever le lien et  
dérouler le cordon.  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 3  
réglage de l’interrupteur. Un degré d’humidité confortable se situe entre 40 et 60 %.  
L’emploi d’un hygromètre est recommandé pour mesurer le taux d’humidité – le modèle V70  
ou V70-CAN Vicks ou bien le modèle H10C Honeywell, par exemple.  
Si de la condensation perle sur les murs ou les fenêtres, éteindre l’appareil. L’air est saturé.  
ATTENTION: éteindre et débrancher l’appareil puis vider le réservoir avant de le déplacer.  
3. Poser l’appareil sur  
une surface plane,  
rigide, d’aplomb et insensible à l’humidité, à au moins 30 cm (12 po) de tout mur.  
12  
13  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE  
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE  
(suite)  
Afin de nettoyer convenablement l’appareil, nous conseillons de le détartrer et de le désin-  
fecter tel que décrit ci-dessous. Les deux opérations DOIVENT ÊTRE exécutées séparément.  
Tout entretien devrait être effectué dans la cuisine ou la salle de bains, sur une surface qui  
Instructions de désinfection  
Suivre les étapes de 1 à 3 du détartrage, à la section précédente.  
Étape 4  
résiste à l’humidité, près d’un robinet. Ne passer aucune des pièces au lave-vaisselle.  
Instructions de détartrage  
Étape 1  
Étape 4  
Étape 2  
Étape 3  
500 mL  
Procéder alors à l’étape 4: ajouter 5 mL (1 cuillerée à thé) d’eau de Javel à 3,8 litres (1 gallon  
US) d’eau et verser dans le réservoir. Reboucher et agiter la solution javellisée dans le  
réservoir. Poser le réservoir sur la base. De la solution javellisée coulera dans la cavité et  
désinfectera la cavité ainsi que les autres éléments qui trempent dans la solution.  
1. Éteindre puis débrancher l’humidificateur.  
REMARQUE: utiliser plus de 5 mL (1 cuillerée à thé) d’eau de Javel par 3,8 litres (1 gallon US)  
d’eau risque d’endommager l’humidificateur.  
2. Séparer le réservoir de la base. Enlever la buse de débit du haut du réservoir et la mettre de  
côté. Enlever le bouchon en veillant à ce que son joint d’étanchéité de caoutchouc noir reste  
en place. Vider l’eau du réservoir et de la base.  
Observer les étapes de 5 à 8 du détartrage (à la section précédente) pour terminer le  
processus de désinfection.  
3. Si un accessoire est employé, le retirer et le mettre de côté. Ne pas détartrer l’accessoire,  
le détartrage l’abîmerait irrémédiablement.  
REMARQUE: ne pas mélanger le vinaigre et la solution javellisée. Les processus de détartrage  
et de désinfection doivent être effectués séparément.  
4. Verser 500 mL (2 tasses) de vinaigre blanc distillé, non dilué, dans le réservoir. Reboucher  
celui-ci et agiter le vinaigre dans le réservoir. Poser le réservoir sur la base. Du vinaigre  
s’écoulera et, en les trempant, désagrégera le tartre (minéraux accumulés) qui s’est formé  
sur le nébuliseur et le flotteur. Il détartrera également le fond de la cavité.  
EFFETS DE LA QUALITÉ DE LEAU SUR LHUMIDIFICATEUR  
La haute teneur en minéraux de l’eau, communément dit «eau dure» ou «eau calcaire»  
peut faire déposer de la poussière blanche sur les diverses surfaces de la pièce et sur  
l’humidificateur. Plus l’eau de la région contient de minéraux, plus il y a de chances qu’il se  
produise de la poussière blanche.  
Étape 5  
Étape 7  
Étape 8  
Étape 6  
La poussière blanche ne provient pas d’un défaut de l’humidificateur, mais des minéraux qui  
sont en suspension dans l’eau employée.  
Dans les régions où l’eau est très dure ou calcaire, employer de l’eau distillée minimisera la  
présence de poussière blanche.  
5. Laisser agir le vinaigre de 15 à 20 minutes.  
6. Après ce délai de trempage, déverrouiller le bouchon du réservoir et vider le vinaigre restant  
dans l’évier. Imbiber un chiffon propre de la solution qui se trouve dans la cavité pour  
essuyer la surface inférieure de la buse de débit.  
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT  
7. Vider la solution de la cavité dans l’évier. Essuyer le nébuliseur et le flotteur avec un chiffon  
doux afin d’enlever les particules de tartre effritées.  
À la fin de la saison d’utilisation, ou bien quand l’humidificateur ne doit pas servir pendant une  
semaine ou plus, observer les instructions d’ENTRETIEN préconisées.  
8. Rincer le réservoir et la cavité jusqu’à ce que toute trace d’odeur de vinaigre (provenant du  
détartrage) ou d’eau de Javel (provenant de la désinfection) ait disparu. Veiller à ce qu’il ne  
s’infiltre pas d’eau par l’orifice de ventilation (à l’arrière de la base) ou à l’interrupteur.  
En fin de saison sortir, s’il y a lieu, l’accessoire de l’appareil et laisser totalement sécher  
l’humidificateur ainsi que l’accessoire avant de les ranger.  
Ne ranger l’humidificateur que lorsqu’il ne reste plus la moindre goutte d’eau dans la base,  
le réservoir ou la cavité.  
ATTENTION : ne pas plonger la base dans l’eau, sous peine d’endommager  
l’humidificateur et d’annuler la garantie.  
Remettre l’humidificateur dans sa boîte d’emballage et ranger celle-ci dans un endroit frais  
et sec.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
DÉPANNAGE  
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE  
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE  
À LA CLIENTÈLE  
Adresser questions et commentaires à  
Si l’humidificateur ne fonctionne pas convenablement, consulter ces suggestions de dépannage.  
Kaz USA, Inc.  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road, Southborough, MA  
01772, ÉTATS-UNIS  
Problème  
Cause possible  
Solution  
Prière de préciser le numéro de modèle.  
Téléphone: 1-800-477-0457  
Adresse électr.: [email protected]  
L’interrupteur est en position  
de marche (O) mais son  
voyant est éteint  
Appareil non branché  
Brancher l’appareil  
Kaz Canada, Inc.  
510 Bronte Street S., Milton (ON) L9T 2X6  
Prise de courant non  
alimentée  
Vérifier circuits et fusibles,  
essayer la prise de courant  
L’appareil est sous tension  
mais il se produit peu ou  
pas de vapeur  
Réservoir vide  
Remplir le réservoir  
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES  
Appareil instable  
Mettre l’appareil d’aplomb  
Les modèles Honeywell de la série HUL535 ont ces caractéristiques assignées: 120 V, 60 Hz.  
Incrustation de minéraux sur Nettoyer le nébuliseur (voir  
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE  
OU CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER LHUMIDIFICATEUR AU LIEU  
D’ACHAT. NE PAS ESSAYER D’OUVRIR SOI-MÊME LE CARTER DU MOTEUR OU D’ALTÉRER  
LINTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE, SOUS PEINE D’ANNULATION DE LA GARANTIE ET DE  
PROVOQUER LENDOMMAGEMENT DE LAPPAREIL OU DES BLESSURES CORPORELLES.  
le nébuliseur  
les instructions d’entretien  
hebdomadaire)  
Régler l’interrupteur afin  
d’augmenter le débit  
Le réglage peut être  
trop bas  
Rincer à fond à l’eau claire  
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de  
mousse ou de trace d’odeur  
de la solution de nettoyage  
Réservoir ou base ayant été  
lavés au détergent  
Examiner le réservoir et le  
remplacer s’il est fêlé ou abîmé  
De l’eau déborde  
du réservoir  
Réservoir pouvant être  
endommagé  
Fermer le bouchon afin de  
le verrouiller  
Bouchon pas assez serré  
Bouchon du réservoir  
n’ayant pas son joint  
Vérifier que le joint est fixé au  
bouchon – s’il ne l’est pas,  
appeler le Service à la clientèle  
De la condensation se forme  
autour de l’humidificateur ou  
sur les fenêtres et murs  
Réduire le débit au niveau  
le plus bas ou ouvrir la  
porte de la pièce  
Débit trop élevé soit pour  
la grandeur de la pièce,  
soit pour le taux d’humidité  
préexistant de l’air ambiant  
Éloigner l’humidificateur du  
mur ou orienter la buse à  
l’écart du mur ou de la fenêtre  
L’humidificateur peut être  
trop près de mur ou fenêtre  
REMARQUE: les minéraux en suspension dans l’eau forment une incrustation qui nuit au  
bon fonctionnement de l’appareil. Il incombe au client de respecter les instructions fournies et  
d’entretenir l’appareil tel que préconisé, sous peine d’annulation de la garantie.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS  
Veuillez lire toutes les instructions avant de  
tenter d’utiliser ce produit.  
D. Retournez tout produit défectueux à  
Kaz USA, Inc., accompagné d’une brève  
description du problème. Veuillez inclure une  
preuve d’achat et un chèque ou un mandat  
de 10,00 $ US / 15,50 $ CA pour les frais  
de manutention, d’emballage de retour et  
d’expédition. Veuillez, en outre indiquer vos  
nom, adresse et numéro de téléphone le jour.  
HUMIDIFICADOR  
ULTRASÓNICO  
HONEYWELL DE  
A. Cette garantie limitée de 2 ans s’applique  
à la réparation ou au remplacement d’un  
produit comportant un vice de matériaux ou  
de fabrication. Cette garantie ne s’applique  
pas aux dégâts découlant d’un usage  
commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux  
dégâts supplémentaires. Elle ne s’applique  
pas non plus au filtre ni à la cartouche  
ProtecMC. Les défaillances résultant de  
l’usure normale ne sont pas considérées  
comme des vices de fabrication en vertu de  
la présente garantie.  
VAPOR FRÍO  
MODELO de las Series HUL535  
Les frais de transport doivent être  
prépayés.  
Nous vous suggérons d’utiliser un système  
de confirmation et de suivi de livraison.  
Envoyez le colis à:  
4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una  
clavija es más ancha que la otra) como una  
característica de seguridad. Este enchufe  
encajará en un tomacorriente polarizado sólo  
de manera unidireccional. Si el enchufe no  
encaja completamente en el tomacorriente,  
inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un  
electricista calificado. No intente anular esta  
característica de seguridad.  
IMPORTANTES  
INSTRUCCIONES DE  
Aux États-Unis  
SEGURIDAD  
KAZ USA, INC. DÉCLINE TOUTE  
Helen of Troy  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD ANTES DE USAR  
ESTE HUMIDIFICADOR  
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES  
FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU’ILS  
SOIENT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’APPLICATION  
À UN USAGE PARTICULIER A LA MÊME  
DURÉE LIMITÉE QUE LA PRÉSENTE  
GARANTIE.  
Attn: Returns Department  
1 Helen of Troy Plaza  
El Paso, TX 79912  
USA  
5.  
PRECAUCIÓN: Para evitar incendios o  
riesgo de descarga eléctrica, conecte este  
aparato directamente en un tomacorriente de  
120 V~ de CA. Para evitar riesgo de incendio,  
descargas o lesiones personales no use un  
cable de extensión.  
Siempre se deben de tomar las precauciones  
básicas cuando se usen artefactos eléctricos para  
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y  
lesiones personales, incluyendo lo siguiente:  
Au Canada:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton (ON) L9T 2X6  
Canada  
Certaines régions ne permettent pas  
1. El aparato siempre debe colocarse sobre una  
superficie firme, plana y resistente al agua  
por lo menos a 1.2 m (4 pies) de las camas,  
a 30 cm (12 pulgadas) de la pared, y lejos  
del alcance de los pacientes, niños y mas-  
cotas. Asegúrese que el aparato esté en una  
posición estable y el cable alejado de superfi-  
cies calientes y fuera del paso para impedir  
que el humidificador sea derribado.  
2. El aparato no deberá dejarse desatendido  
en una habitación cerrada ya que el aire  
podría saturarse y formar condensación  
frente a la unidad, en las paredes y los  
muebles. Deje la puerta de la habitación  
entreabierta. No apunte la boquilla de vapor  
directamente a los niños, paredes o muebles.  
l’exclusion ou la limitation des dommages  
fortuits ou indirects, ni les limites de durée  
applicables à une garantie implicite, de sorte  
que vous pouvez ne pas être assujetti aux  
limites énoncées ci-dessus. Cette garantie  
vous confère des droits juridiques précis,  
et vous pouvez avoir d’autres droits, ces  
droits variant d’une région à une autre. Cette  
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial  
du produit, à compter de la date de l’achat.  
6. El aparato siempre debe estar desconectado y  
vacío cuando no esté en operación o mientras  
se esté limpiando. Apague y desconecte el  
humidificador antes de moverlo. No mueva o  
incline el humidificador mientras está en  
operación. Conecte y desconecte la unidad con  
las manos secas. Nunca tire del cable.  
Veuillez aller au www.kaz.com pour faire  
enregistrer votre produit sous « SUPPORT »  
puis « Register Product » et recevoir des  
renseignements quant aux réactualisations  
et aux nouvelles offres promotionnelles.  
7. No opere el aparato sin agua. Apague y desco-  
necte la unidad cuando el tanque esté vacío.  
8. El aparato requiere una limpieza regular.  
B. Kaz USA, Inc. se réserve le droit de réparer  
ou de remplacer tout produit si un vice de  
matériaux ou de fabrication est constaté.  
Consulte y siga las instrucciones de limpieza.  
© 2014 Kaz USA, Inc. Tous droits réservés.  
9. No opere en exteriores; este aparato está  
diseñado para uso residencial en interiores.  
Manufacturé par Kaz USA, Inc.  
250 Turnpike Rd.  
Southborough, MA 01772, ÉTATS-UNIS  
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages  
découlant des tentatives de réparation  
non autorisées ou de toute utilisation non  
conforme au présent manuel.  
10. No cubra o introduzca objetos en ninguna de  
las aberturas de la unidad.  
3. Antes de usar el aparato, extienda el cable  
e inspeccione para detectar cualquier signo  
de daño. No use la unidad si el cable ha sido  
dañado. No opere con el cable enrollado o  
con el lazo de torcedura puesto.  
11. No intente reparar o ajustar cualquier función  
eléctrica o mecánica en este aparato. Hacerlo  
anulará su garantía.  
Distribué par Kaz Canada  
510 Bronte St. S., Milton (ON) L9T 2X6  
La Marca Registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc.  
Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14. No coloque ningún medicamento (p.ej.  
Inhalante Kaz) en la Boquilla, Base,  
Depósito o Tanque de Agua.  
12. No coloque en luz directa del sol, áreas de  
temperatura alta, o cerca de computadoras  
o equipo electrónico sensible.  
13. No toque el nebulizador mientras la unidad  
esté conectada ya que podría provocar  
quemaduras.  
COMPONENTES DEL HUMIDIFICADOR de las Series HUL535  
Cómo Funciona:  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Las Series del Humidificador Ultrasónico de Vapor  
Frío MistMate (Modelo HUL535) está diseñado  
Salida  
de Vapor  
para silencionamente proporcionar humedad fría  
visible. El agua se libera del Tanque de Agua en  
el Depósito de Agua donde un disco pequeño  
vibra en alta frecuencia para romper el agua en  
pequeñas gotas. Un pequeño ventilador ultra  
silencioso propulsa las gotitas en el aire.  
Tanque  
de Agua  
HUMIDIFICADOR HONEYWELL de las Series HUL535  
Asa de Transporte  
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las reglas de la FCC.  
Flotador  
Nebulizador  
Empaque de la Tapa  
Tapa del Tanque  
ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido  
expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimento pueden anular la autoridad  
del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites  
correspondientes a un equipo ISM, según la Parte 18 de las Normas FCC (Comisión Federal  
de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están diseñados para proporcionar protección  
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,  
utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado de acuerdo a  
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin  
embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada.  
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se  
pueden identificar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente  
solucionar las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:  
Perilla de  
Encendido  
Depósito de Agua  
Cable  
Base  
ACCESORIOS DE LAS SERIES HUL535  
El siguiente accesorio opcional funciona de maravilla con su humidificador.  
Ayuda a mantener su humidificador más limpio,  
por más tiempo. También limpia y protege  
continuamente los humidificadores contra  
bacteria y moho. Limpiará por 30 días.  
Cartucho de Limpieza Protec,  
PC-1, PC-1C ó PC-2  
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.  
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.  
• Consultar al proveedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda.  
INSTALAR SU HUMIDIFICADOR  
1. Retire el material de  
Paso 1  
Paso 2  
Paso 3  
embalaje. Conserve  
las instrucciones.  
2. Retire la atadura de  
alambre y extienda  
el cable.  
3. Coloque en una  
superficie firme, nivelada y  
resistente al agua al menos a 30 cm (12 pulgadas) de cualquier pared.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
21  
LLENADO/RELLENADO  
LIMPIEZA SEMANAL  
NOTA: El Tanque de Agua debe transportarse con las dos manos. Una mano en el asa de  
Para limpiar adecuadamente su humidificador le recomendamos separar los procesos de  
Eliminación de Sarro y Desinfección mostrados a continuación. Estos dos procesos DEBEN SER  
realizados por separado.  
transporte ubicada en la parte superior del tanque y la otra sosteniendo la base del tanque.  
Kaz no aceptará responsabilidad por daños a la propiedad causados por derrames de agua.  
Todo el mantenimiento debe realizarse en la cocina o el baño sobre una superficie resistente  
al gua cerca de un grifo. No lave ningún componente de este humidificador en el lavavajillas.  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 4  
Paso 5  
Paso 1  
Instrucciones para Eliminación de Sarro  
Paso 1  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 4  
2 tazas  
1. Retire el Tanque y voltéelo hacia abajo.  
2. Gire la Tapa del Tanque en la dirección del símbolo de candado abierto para quitar la tapa.  
3. Llene el Tanque con agua fría. No llene con agua tibia o caliente.  
1. Apague y desconecte el humidificador.  
4. Firmemente vuelva a colocar la Tapa del Tanque, alineando la flecha al símbolo de candado.  
Asegúrese que el Empaque negro de la Tapa esté firmemente en su lugar.  
2. Retire el Tanque de Agua de la Base. Quite la Salida de Vapor de la parte superior del Tanque  
de Agua y deje a un lado. Quite la Tapa del Tanque, teniendo cuidado de que el Empaque  
negro de plástico de la tapa no se salga. Vacíe el agua del Tanque de Agua y la Base.  
5. Vuelva a colocar el Tanque en la base.  
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando manipule el Tanque de Agua para evitar impactos  
innecesarios. Golpear o dejar caer el Tanque de Agua puede ocasionar daño al Tanque lo cual  
causará fugas.  
3. Si el accesorio está instalado, quite el accesorio y deje a un lado. No limpie el accesorio.  
Esto dañará el accesorio.  
4. Agregue 2 tazas de vinagre blanco sin diluir en el Tanque de Agua. Vuelva a colocar la Tapa  
del Tanque y agite la solución de vinagre alrededor del Tanque. Coloque el Tanque en la  
Base. La solución de vinagre se drenará en el Depósito de Agua y suavizará la acumulación  
de minerales (sarro) en el Nebulizador y el Flotador mientras se remojan en la solución.  
También suavizará el sarro en el fondo del Tanque de Agua.  
OPERACIÓN  
Paso 1  
Paso 3  
Paso 4  
Paso 2  
Paso 5  
Paso 6  
Paso 7  
Paso 8  
4
1. Encendido: Con la Perilla de Encendido en la posición de apagado, conecte el humidificador  
a un tomacorriente polarizado de 120 V~.  
5. Remoje durante 15-20 minutos.  
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas no enchufe el humidificador a un  
tomacorriente con las manos mojadas.  
6. Después del remojo, abra la Tapa del Tanque y vacíe la solución en el fregadero. Use la  
solución del Depósito de Agua para limpiar la parte inferior de la Salida de Vapor con un  
paño limpio.  
2. Salida: Gire la Perilla de Encendido al ajuste más alto.  
3. Apunte la salida de vapor lejos de las paredes, muebles y camas.  
7. Vacíe la solución del Depósito de Agua en el fregadero. Limpie el Nebulizador y el Flotador  
con un paño suave para remover los depósitos minerales suavizados.  
4. Nivel de Humedad: Cuando se alcance un nivel de humedad confortable gire la Perilla de  
Encendido al ajuste más bajo. Un nivel de humedad confortable es entre 40-60%.  
8. Enjuague el Depósito de Agua y el Tanque de Agua hasta que desaparezca el olor a vinagre  
(para el proceso de Eliminación de Sarro) o a la solución de cloro (para el proceso de  
Desinfección). Asegúrese que el agua no entre en la abertura del ventilador (abertura de  
ventilación detrás de la base) o en la Perilla de Encendido.  
Para monitorear su nivel de humedad use un monitor de humedad como el modelo Vicks V70  
ó V70-CAN o el modelo Honeywell H10C.  
Si nota condensación en las paredes, ventanas o alrededor de la unidad, su nivel de  
humedad es demasiado alto. Apague el humidificador.  
PRECAUCIÓN: No sumerja la base en agua. Hacerlo dañará el humidificador y anulará  
la garantía.  
PRECAUCIÓN: Antes de mover el humidificador, apague, desconecte y vacíe el humidificador.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA SEMANAL  
(Continuación)  
SERVICIO AL CONSUMIDOR  
PARA ORDENAR LAS PARTES DE REEMPLAZO  
Envíe sus preguntas o comentarios a:  
Instrucciones para Desinfección  
Siga los Pasos 1-3 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior.  
CONTACTE SERVICIO AL CONSUMIDOR  
Kaz USA, Inc.  
Por favor asegúrese de especificar el  
número de modelo. Teléfono: 1-800-477-0457  
Correo electrónico: [email protected]  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road, Southborough, MA  
01772  
Paso 4  
Kaz Canada, Inc.  
510 Bronte St S, Milton, ON L9T 2X6  
Para el Paso 4: Agregue 1 cucharadita de cloro a 1 galón (3.8L) de agua y agregue al Tanque  
de Agua. Agite la solución alrededor del Tanque. Coloque el Tanque en la Base. La solución  
de cloro se drenará en el Depósito de Agua y desinfectará el Depósito de Agua y a los otros  
componentes a medida que se remojen.  
POTENCIAL NOMINAL  
Los Modelos Honeywell de las Series HUL520 son clasificados en 120V~, 60 Hz.  
NOTA: SI USTED EXPERIMENTA ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO  
SERVICIO AL CONSUMIDOR O VEA SU GARANTÍA. NO REGRESE EL HUMIDIFICADOR AL  
LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA BASE O FORZAR LA PERILLA DE  
ENCENDIDO USTED MISMO. HACERLO PUEDE ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL  
PRODUCTO Y LESIONES CORPORALES.  
NOTA: Utilizar más de 1 cucharadita de cloro por galón de agua puede ocasionar daños a su  
humidificador.  
Consulte los pasos 5-8 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior  
para completar el proceso de Desinfección.  
NOTA: No mezcle las soluciones de vinagre y cloro. La Eliminación de Sarro y la Desinfección  
deben realizarse por separado.  
CALIDAD DEL AGUA Y SU HUMIDIFICADOR  
Alto contenido de minerales en el agua, también conocido como “agua dura” puede provocar acu-  
mulación de un residuo mineral blanco en las superficies de la habitación cerca del humidificador.  
Este residuo mineral es comúnmente conocido como “Polvo Blanco”. Cuanto mayor sea el contenido  
mineral o la dureza del agua, mayores son las posibilidades que pueda tener polvo blanco.  
El polvo blanco no es el resultado de un defecto o falla en el humidificador. Es el resultado de la  
cantidad de minerales suspendidos en el agua que está utilizando.  
Si vive en una zona de agua dura el uso de agua destilada minimizará la producción de polvo  
blanco.  
CUIDADO Y ALMACENAJE AL FINAL DE LA TEMPORADA  
Siga las instrucciones de LIMPIEZA cuando no se utilice el humidificador durante una semana  
o más, o al final de la temporada.  
Al final de la temporada, retire el cualquier accesorio utilizado con el humidificador y permita  
que el humidificador y los accesorios se sequen completamente antes de guardarlos.  
No almacene con agua dentro de la Base, Depósito de Agua o Tanque de Agua.  
Empaque la unidad de manera segura y guárdela en un lugar fresco y seco.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS  
Lea todas las instrucciones antes de usar  
este producto.  
D. Devuelva el producto defectuoso a Kaz USA,  
Inc. con una breve descripción del problema.  
Incluya el comprobante de compra y un  
cheque o giro postal por $10 US/$15.50 CAN  
para cubrir los gastos de administración,  
empaque de regreso y envío. Por favor  
Si su humidificador no funciona correctamente, consulte lo siguiente:  
A. La presente garantía limitada cubre la  
reparación o sustitución de todo producto  
con un defecto de fábrica o de mano de  
obra por un período de 2 años. Esta garantía  
no cubre daños ocasionados por el uso  
comercial, abusivo o irracional y los daños  
adicionales. Tampoco aplica al filtro o  
Problema  
Posible Causa  
Solución  
La Perilla de Encendido está en  
“Encendido (O)” y la luz de la  
Perilla de Encendido está apagada  
La unidad no está conectada  
.
Conecte la unidad.  
incluya su nombre, dirección y un número de  
teléfono para comunicarse durante el día.  
El tomacorriente no tiene  
Revise los circuitos en el hogar,  
los fusibles y el tomacorriente  
energía  
.
.
Los gastos de envío deben pagarse por  
adelantado.  
Le sugerimos que pida confirmación del se-  
guimiento o de la entrega. Mande el envío a:  
MR  
Cartucho Protec . Los defectos resultantes  
Está encendido y se produce  
El tanque no tiene agua  
.
Llene el Tanque de Agua.  
del desgaste normal no se consideran  
defectos de fábrica en virtud de la presente  
garantía.  
poco o nada de vapor  
.
La unidad no está nivelada  
.
Coloque en una superficie nivelada.  
Depósitos minerales en el  
Limpie el nebulizador (consulte  
las instrucciones de Limpieza  
En U.S.A.:  
nebulizador  
.
KAZ USA, INC. NO ES RESPONSABLE POR  
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES  
DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD  
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA PARA  
UN PROPÓSITO PARTICULAR CON  
Helen of Troy  
Semanal)  
.
Attn: Returns Department  
1 Helen of Troy Plaza  
El Paso, TX 79912  
USA  
El ajuste de potencia puede  
ser muy bajo  
Gire la Perilla de Encendido  
para aumentar la salida  
El Tanque de Agua o la Base  
fueron lavados con detergente  
Enjuague a fondo con  
agua limpia hasta que no  
tenga espuma o huela a  
la solución de limpieza  
.
En Canada:  
ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA A LA  
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
En ciertos lugares, no se permite la  
Se desborda agua  
del Depósito  
El Tanque puede estar  
dañado  
Revise el Tanque por cualquier  
grieta o daño y reemplace si es  
necesario.  
exclusión o limitación de daños incidentales  
o consecuentes, ni los límites de duración  
aplicables a una garantía implícita.  
.
.
La Tapa del Tanque no está  
apretada  
Por favor visite www.kaz.com y registre su  
producto en el Centro de Atención a Cliente  
y reciba información y actualizaciones de su  
producto y nuevas ofertas promocionales.  
Por consiguiente, es posible que estas  
limitaciones o exclusiones no se apliquen en  
su caso. Esta garantía le otorga derechos  
legales específicos y usted puede tener  
otros, que varían de un lugar a otro. La  
presente garantía sólo es válida para el  
comprador original del producto a partir de la  
fecha original de compra.  
Cierre la Tapa del Tanque en  
a la posición de candado  
.
.
El Empaque de la Tapa  
del Tanque puede estar  
extraviado  
Verifique si el Empaque está  
junto a la Tapa del Tanque.  
Si no es así, contacte Servicio  
al Consumidor  
En EE.UU.  
Para reciclar responsablemente,  
por favor visite:  
La intensidad del vapor  
está demasiado alta para  
el tamaño de la habitación  
o para el nivel de humedad  
Se forma condensación  
alrededor del humidificador o  
en las ventanas y paredes  
Disminuya la salida de vapor  
al ajuste más bajo o abra la  
B. A su juicio, Kaz USA, Inc. reparará o  
reemplazará este producto si se considera  
que sus materiales o su mano de obra son  
defectuosos dentro del período de garantía.  
www.1800recycling.com  
.
puerta de la habitación  
.
© 2014 Kaz USA, Inc. Todos los Derechos Reservados  
existente  
.
Fabricado por Kaz USA, Inc.  
250 Turnpike Rd.  
Southborough, MA 01772  
C. Esta garantía no cubre daños ocasionados  
por tentativas no autorizadas de reparar  
el producto o del uso del mismo en  
El humidificador puede estar  
muy cerca de la pared o la  
ventana  
Aleje el humidificador de la pared  
o apunte la Salida de Vapor lejos  
de la pared o ventana  
Distribuido por Kaz Canada  
510 Bronte St. S., Milton, ON L9T 2X6  
contravención de las indicaciones que  
aparecen en el manual de instrucciones.  
NOTA: El no mantener esta unidad limpia de los depósitos minerales normalmente  
contenidos en cualquier fuente de agua afectará la eficiencia de operación de esta unidad. El  
incumplimiento del cliente en seguir estas instrucciones podría anular la garantía.  
PN: 31IMH535190  
26  
03.19.14  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grundig Food Processor UM 9050 User Manual
Haier Water Heater S110ENF User Manual
Hamilton Beach Electric Grill 25357 User Manual
Harbor Freight Tools Soldering Gun 94903 User Manual
Harbor Freight Tools Welding System 41592 User Manual
Healthrider Home Gym HRCR91082 User Manual
HP Hewlett Packard Cassette Player HP DDS 3 User Manual
Hyundai Car Stereo System H CDM8038 User Manual
Ice O Matic Ice Maker EMF 450 Series User Manual
iHome Portable Stereo System IP49 User Manual