100 Watt H.P.S.
Dusk-to-Dawn Security Light
Item
model
247591
UT-5666-AL
Questions or problems? Before returning to your retailer, call our 10. Connect the fixture wires to the service wires using the wire nuts
technical service department at 1-800-858-8501 (English speaking
only), 7:30 am to 4:30 pm, CST, Monday – Friday.
provided (black to black and white to white). Push the connec-
tions as far as possible into the straight arm.
11. Thisfixturemustbegrounded.Connecttheservicegroundunderthe
head of the green ground screw and secure to the mounting strap.
InStaLLatIon InStructIonS
WItH tWo PIece arm
12. Install the lens/reflector assembly with two screws and washers
provided.
Estimated Installation Time: 60 minutes
Items needed for installation (not included):
• Phillips and flathead screwdrivers
• 13 mm, 10 mm, and 8 mm sockets
13. Screw in the 100 watt H.P. Sodium type S54 bulb provided.
14. Loosen the screw in the center of the photocontrol socket two
turns. Twist the socket so that the arrow points north. Note:There
is a stop to prevent the socket from turning all the way around. If
you have trouble turning the socket, try turning it the other direc-
tion. Retighten the screw in the center of the socket.
• 3/16" Drill bit
• Pliers
• Safety glasses
• Ladder
• Drill
• Wire strippers/cutters
• Silicone caulk
• Small box or rag
15. Align the photocontrol (it will only plug-in one way). Plug it in
and twist clockwise until it stops.
reaD aLL InStructIonS careFuLLY BeFore
BeGInnInG InStaLLatIon.
note: All wiring must be run in accordance with the National
Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada)
through conduit or another acceptable means. Contact a
qualified electrician if there is any question as to the suit-
ability of the system.
To test operation during the daytime, cover the photocontrol with
a small box or rag. Turn the power on. Light should turn on and
reach full brightness within ten minutes. Remove the box or rag to
expose the photocontrol to daylight. Light should turn off within
two minutes. With the photocontrol exposed, the light will operate
automatically – on at dusk and off at dawn.
Lamp in Fixture contains mercury. Dispose according
to Local, State, or Federal Laws.
Photocontrol
WarnInG:turn power off at the circuit breaker or
fuse.
1. Select a location on a flat wall with structurally sound wood and
from 10 to 25 feet (3 to 7.6 m) from the ground. The wood should
be at least one inch thick to safely secure the fixture.
Mounting
Arm
Silicone
Caulk
2. Slide the curved section of the mounting arm into the mounting
bracket. Tighten the bolts on the mounting bracket evenly.
Mounting Strap
3. Using the mounting arm and bracket as a guide mark four mount-
ing holes. We suggest drilling 3/16" (4.8 mm) pilot holes for the
lag screws.
Ground
Screw
4. Mount the arm and bracket using four lag screws and washers
provided.
Lens/Reflector
Assembly
5. Place a ring of silicone caulk around mounting arm (see illustra-
tion). Slide the straight section of the mounting arm on to the
curved section aligning the predrilled holes.
6. Secure the two sections with two bolts, nuts and four washers
provided. Place silicone caulk on top of the bolts and washers
to prevent water from entering.
Lag Screw (4)
Bulb
7. Thread your outdoor cable or flexible conduit through the mount-
ing arm.
Mounting
Bracket
8. Loosely connect the mounting strap to the fixture using two bolts
provided.
Flat Washer (10)
9. Slide the fixture on to the mounting arm until the fixture comes
to a stop. Secure the fixture to the mounting arm by tightening
the two mounting strap bolts.
Package Contents and Fixture Assembly
© 2008 HeathCo LLC
598-1288-04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ballast assembly replacement Instructions
Ballast assembly can be replaced without the cutting
of any wires. use of a qualified electrician is recom-
mended.
Red
Photocell
Socket
Lamp
Socket
cautIon: make sure the power is off before starting
the installation.
1. Remove bulb.
2. Loosen two screws holding plastic/aluminum reflector and
remove reflector.
3. Remove two screws connecting ballast assembly to aluminum
housing.
White
White
Red
Blue
Blue
4. Remove tape from wire bundle. Be careful not to damage wires.
5. Label wires according to wiring diagram.
6. Remove wire nuts from wires. Retain wire nuts to connect
replacement ballast assembly.
Ballast
7. Remove screw holding ignitor to ballast assembly.
8. Remove two screws holding lamp socket to ballast assembly.
9. Dispose of used ballast assembly.
120V AC
Input
Ignitor
10. Connect the replacement ballast assembly following steps 1
through 8 in reverse order.
Aluminum
Housing
Ignitor Retention Screw
Ballast Assembly
Ignitor
Lamp Socket
Lock Washer
Ballast Retention Screw
Lamp Socket
Retention Screw
598-1288-04
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tHree Year LImIteD WarrantY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
For a period of three years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be
corrected at no charge to you.
not covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other ex-
pendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component
will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss
of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer
uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABIL-
ITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FORANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some
states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclu-
sion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
598-1288-04
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lámpara de Seguridad de Sodio de
alta Presión (H.P.S.) del crepúsculo
al amanecer de 100Vatios
articulo
247591
modelo
UT-5666-AL
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al mino-
rista, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-
8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar
del Centro, de Lunes a Viernes.
los dos pernos de la lámina de montaje.
10. Conecte los conductores del artefacto a los conductores de ali-
mentación usando los conectores de alambre provistos (negro
con negro y blanco con blanco). Empuje las conexiones tan
adentro del brazo recto como sea posible.
InStruccIoneS Para InStaLacIón
con Brazo De DoS PIezaS
11. Este artefacto debe estar puesto a tierra. Conecte el servicio de a
tierra debajo de la cabeza del tornillo verde de a tierra y asegure
la lámina de montaje.
Tiempo estimado de instalación: 60 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Zócalos de 13mm, 10mm y 8mm
12. Instale el conjunto de la pantalla translúcida/reflector con los
dos tornillos y arandelas provistos.
13. Enrosque la lámpara de sodio de alta presión tipo S54 de 100
vatios que se provee.
• Broca de 3/16 pulgada • Taladro
• Alicates
• Lentes de seguridad
• Escalera
• Desforrador/cortador de alambre
• Calafateo de silicona
• Caja pequeña o trapo
14. Afloje por dos vueltas el tornillo que está en el centro del enchufe
del foto-control. Gire el enchufe de manera que la flecha apunte
hacia el norte. Nota: Existe un paro para evitar que el enchufe
gire por completo. Si tiene dificulta cuando trata de girar el
enchufe, trate de girarlo en la otra dirección. Ajuste de nuevo
el tornillo del centro del enchufe.
Lea toDaS LaS InDIcacIoneS con cuIDaDo
anteS De comenzar La InStaLacIón.
nota: Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo al Código
Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Ca-
nadá) por medio de conductos o de otro medio aceptable.
Comuníquese con un electricista profesional si tiene pre-
guntas relacionadas con la aptitud del sistema.
15. Alinee el foto-control (se enchufará tan solo de una forma).
Enchúfelo y gírelo en sentido horario hasta que se pare.
Para probar el funcionamiento durante la luz diurna, cubra el foto-
control con una caja pequeña o un trapo. Conecte la alimentación.
La lámpara debe encenderse y alcanzar su brillo máximo en diez
minutos. Retire la caja o el trapo para exponer el fotocontrol a la
luz diurna. La lámpara debería apagarse en dos minutos. Con el
fotocontrol descubierto, la lámpara operará automáticamente- en-
cendiéndose en el crepúsculo y apagándose al amanecer.
Lalámparaeneldispositivocontienemercurio.Deseche
de acuerdo con las leyes locales, estatales o federales.
aDVertencIa: Desconecte la energía en el cort-
acircuito.
Fotocontrol
1. Seleccione una ubicación en una pared plana con una madera
estructuralmente firme y entre 3 a 7 m (10 a 25 pies) del suelo.
La madera debería ser de al menos 25 mm (1 pulgada) de grueso
para que pueda fijar el artefacto con firmeza.
2. Deslice la sección curva del brazo de montaje dentro de la abrazadera
de montaje.Ajuste por igual los pernos de la abrazadera de montaje.
Brazo de montaje
Calafateo de
3. Usando el brazo de montaje y la abrazadera como guías, marque
cuatro orificios de montaje. Sugerimos taladrar unos orificios
guías de 4.8 mm (3/16 pulg.) para los tirafondos.
siliconea
Lámina de montaje
4. Monte el brazo y la abrazadera usando los cuatro tirafondos y
las arandelas con las que viene.
Tornillo
de a
tierra
5. Coloque un anillo de siliconea alrededor del brazo de montaje
(vea la ilustración). Deslice la sección recta del brazo de montaje
en la sección curva alineando los agujeros pretaladrados.
Conjunto de la pantalla
traslúcida/reflector
6. Asegure las dos secciones con los dos pernos, tuercas y cuatro
arandelas que se proveen. Ponga calafateo de siliconea sobre
los pernos y arandelas para evitar que entre el agua.
Tirafondo
Lámpara
(bulbo)
(4)
7. Pase el cable exterior o la tubería flexible a través del brazo de
montaje.
Abrazadera
de montaje
8. Conecte en forma floja la lámina de montaje al aparato usando
los dos pernos provistos.
Rodela plana (10)
9. Deslice el aparato dentro del brazo de montaje hasta que el apa-
rato se pare. Asegure el aparato al brazo de montaje ajustando
© 2008 HeathCo LLC
Contenido del paquete y conjunto artefacto de luz
598-1288-04 S
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al mino- 11. Instale el conjunto de la pantalla translúcida/reflector con los
rista, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-
8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar
del Centro, de Lunes a Viernes.
dos tornillos y arandelas provistos.
12. Enrosque la lámpara de sodio de alta presión tipo S54 de 100
vatios que se provee.
13. Afloje por dos vueltas el tornillo que está en el centro del enchufe
del foto-control. Gire el enchufe de manera que la flecha apunte
hacia el norte. Nota: Existe un paro para evitar que el enchufe
gire por completo. Si tiene dificulta cuando trata de girar el
enchufe, trate de girarlo en la otra dirección. Ajuste de nuevo
el tornillo del centro del enchufe.
InStruccIoneS Para InStaLacIón
SIn Brazo De DoS PIezaS
Tiempo estimado de instalación: 45 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Zócalos de 13mm, 10mm y 8mm
14. Alinee el foto-control (se enchufará tan solo de una forma).
Enchúfelo y gírelo en sentido horario hasta que se pare.
• Broca de 3/16 pulgada • Taladro
• Alicates
• Lentes de seguridad
• Escalera
• Desforrador/cortador de alambre
• Calafateo de silicona
• Caja pequeña o trapo
Para probar el funcionamiento durante la luz diurna, cubra el foto-
control con una caja pequeña o un trapo. Conecte la alimentación.
La lámpara debe encenderse y alcanzar su brillo máximo en diez
minutos. Retire la caja o el trapo para exponer el fotocontrol a la
luz diurna. La lámpara debería apagarse en dos minutos. Con el
fotocontrol descubierto, la lámpara operará automáticamente- en-
cendiéndose en el crepúsculo y apagándose al amanecer.
Lea toDaS LaS InDIcacIoneS con cuIDaDo
anteS De comenzar La InStaLacIón.
nota: Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo al Código
Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Ca-
nadá) por medio de conductos o de otro medio aceptable.
Comuníquese con un electricista profesional si tiene pre-
guntas relacionadas con la aptitud del sistema.
Fotocontrol
Tirafondo (3)
La lámpara en el dispositivo contiene mercurio. Des-
eche de acuerdo con las leyes locales, estatales o
federales.
aDVertencIa: Desconecte la energía en el cort-
acircuito.
Placa de
montaje
1. Seleccione una ubicación en una pared plana con una madera es-
tructuralmente firme y entre 3 a 7.6 m (10 a 25 pies) del suelo. La
madera debería ser de al menos 25 mm (1 pulgada) de grueso para
que pueda fijar el artefacto con firmeza.
Tornillo de
a tierra
2. El artefacto de luz puede ser montado usando los tres tirafondos
y rodelas provistos.
Placa cubertora
3. Usando el patrono de montaje como guía, marque cuatro orificios
de montaje. Sugerimos taladrar unos orificios guías de 4.8 mm
(3/16 pulg.) para los tirafondos.
4. Instale primero el tirafondo inferior. Atornille el tirafondo de
modo que haya 9.5 mm (3/8 pulg.) de espacio bajo la cabeza.
5. Coloque el aparato sobre estos dos tirafondos e instale el tira-
fondo de arriba. Ajuste primero el tirafondo de arriba y luego
ajuste los otros tirafondos.
Conjunto de la pantalla
traslúcida/reflector
6. Asegure el cable externo o tubería flexible a la placa cubertora
con un accesorio que esté de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Canadá).
Lámpara
(bulbo)
7. Pase los alambres blanco y negro del aparato por el agujero de
la placa cubertora, como se muestra.
8. Conecte los conductores del artefacto a los conductores de alimen-
taciónusandolosconectoresdealambreprovistos(negroconnegro
y blanco con blanco).
Rodela plana (9)
9. Este artefacto debe estar puesto a tierra. Conecte el servicio
de a tierra debajo de la cabeza del tornillo verde de a tierra y
asegúrelo al aparato.
Contenido del paquete y conjunto artefacto de luz
10. Instale la placa cubertora. Asegúrela con los dos tornillos, dos
tuerca y arandelas que se proveen.
598-1288-04
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones para el cambio del conjunto estabilizador
el conjunto estabilizador puede cambiarse sin nece-
sidad de cortar ningún alambre. Se recomienda que
lo haga un electricista calificado.
Zócalo
de la
fotocélula
Rojo
Zócalo de
la lámpara
(boquilla)
PrecaucIón: asegúrese que la energía esté desco-
nectada antes de iniciar la instalación.
1. Retire la bombilla.
Blanco
Blanco
Rojo
2. Afloje los dos tornillos que sostienen el reflector plástico/alu-
minio y retire el reflector.
Azul
Azul
3. Retire los dos tornillos que conectan el conjunto estabilizador
a la caja de aluminio.
4. Retire la cinta del paquete de cables. Tenga cuidado de no dañar
los cables.
Estabilizador
5. Marque los cables según el esquema eléctrico.
6. Retire de los conductores los conectores de alambre. Guarde
estos conectores para usarlos con el conjunto estabilizador de
reemplazo.
Entrada de
120 V c.a.
Encendedor
7. Retire el tornillo que sostiene al encendedor al conjunto estabili-
zador.
8. Retire los dos tornillos que sostienen el zócalo de la lámpara al
conjunto estabilizador.
9. Deseche el conjunto estabilizador usado.
10. Conecte el conjunto estabilizador de reemplazo siguiendo los
pasos del 1 al 8 en orden inverso.
Caja de
aluminio
Tornillo de sujeción del
encendedor
Conjunto estabilizador
Encendedor
Zócalo de la
lámpara
Arandela de presión
Tornillo de sujeción
del estabilizador
Tornillo de sujeción
del zócalo de la
lámpara
598-1288-04
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GarantÍa LImItaDa a 3 aÑoS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
no cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el
consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR
DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ RESPONSABILI-
DAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
598-1288-04
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Luminaire de sécurité
crépuscule-aurore au sodium
haute pression (SHP de 100 W)
article
247591
modèle
UT-5666-AL
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre chez le dé-
boulons fournis, sans serrer.
taillant, communiquez avec le service technique au 1 800 858-8501 9. Faites glisser le luminaire sur le bras de montage jusqu’à ce
(en anglais seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h
30, HNC,.
qu’il s’arrête. Fixez le luminaire au bras de montage en serrant
les deux boulons de la bande de montage.
10. Raccordez les fils du luminaire aux fils de service au moyen
des serre-fils fournis (noir à noir et blanc à blanc). Poussez les
connexions aussi loin que possible dans la partie droite du bras.
11. Ce luminaire doit être mis à la terre. Branchez le fil de terre de
service sous la tête de la vis de terre verte et fixez-le à la bande
de montage.
12. Installez l’ensemble lentille/réflecteur avec les deux vis et les
rondelles fournies.
13. Vissez l’ampoule sodium haute pression de 100 W, de type S54,
fournie.
14. Desserrezlavisaucentredeladouilledelacellulephotoélectrique
(2 tours). Tournez la douille de manière que la flèche pointe vers
le nord. Note : Une butée empêche la douille de faire un tour
complet. Si vous avez de la difficulté à tourner la douille, essayez
dans l’autre sens. Resserrez la vis au centre de la douille.
15. Alignez la cellule photoélectrique (elle ne peut être branchée que
d’une seule façon). Branchez-la et faites-la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
moDe D’InStaLLatIon Du moDèLe aVec
BraS en Deux PIèceS
Temps estimatif d’installation : 60 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Douilles de 13 mm, 10 mm et 8 mm
• Foret de 3/16 po
• Pinces
• Perceuse
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection • Échelle
• Petite boîte ou chiffon
• Produit de calfeutrage à base de silicone
LISez aVec SoIn touteS LeS DIrectIVeS aVant
De commencer L’InStaLLatIon.
note : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code
national de l'électricité (Code Canadian de l'électricité au
Canada) et être installé dans des canalisations ou autres
dispositifsacceptables. Sivousavezdesdoutesconcernantla
convenance du système, consultez un électricien reconnu.
Pour faire l’essai du fonctionnement pendant la journée, recouvrez la
commande photoélectrique d’une petite boîte ou d’un chiffon. Mettez
l’appareil sous tension. Le luminaire devrait s’allumer et atteindre sa
brillance maximum en dix minutes. Enlevez alors la petite boîte ou le
chiffon pour exposer la commande photoélectrique à la lumière. Le
luminaire devrait s’éteindre dans les deux minutes qui suivent. Le lu-
minaire fonctionnera automatiquement, sous la commande du capteur
photoélectrique, s’allumant au crépuscule pour s’éteindre à l’aube.
La lampe du luminaire contient du mercure. mettez-la
auxrebutsconformémentauxloislocales,provinciales
ou fédérales.
aVertISSement: coupez l'alimentation au dis-
joncteur ou au fusible.
Cellule photoélectrique
1. Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide,
à 3 à 8 m (10 à 25 pieds) du sol. Le bois doit avoir au moins 25
mm (un pouce) d’épaisseur pour que le luminaire puisse être
fixé solidement.
2. Faites glisser la partie courbe du bras de montage dans la console
de montage. Serrez les boulons de la console de montage uni-
formément.
Bras de montage
Calfeutrant siliconee
3. En vous servant du bras et de la console de montage comme guide,
marquezl’emplacementdes4trousdemontage.Noussuggéronsde
percer des trous pilotes de 4.8 mm (3/16 po) pour les tire-fond.
4. Montez le bras et la console avec les 4 tire-fond et les rondelles
fournis.
Bande de
montage
Vis de
terre
5. Appliquez un cordon de calfeutrant siliconee autour du bras de
montage(voirillustration). Faitesglisserlasectiondroitedubrasde
montage sur la partie courbe en prenant soin d’aligner les trous.
6. Fixez solidement les deux sections du bras avec les deux boulons
et écrous et les 4 rondelles fournis.Appliquez du calfeutrant sili-
conee sur le dessus des boulons et des rondelles pour empêcher
l’eau de s’infiltrer.
Ensemble lentille/
réflecteur
Tire-fond
Ampoule
(4)
Console de
montage
7. Insérez votre câble extérieur ou conduit flexible dans le bras de
montage.
Rondelle (10)
8. Raccordez la bande de montage au luminaire avec les deux
Contenu de l’emballage et quincaillerie
598-1288-04 F
9
© 2008 HeathCo LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Des questions ou problèmes?Avant de vous rendre chez le détaillant, 12. Vissez l’ampoule Sodium haute pression de 100 W, de type S54,
communiquezavecleservicetechniqueau1800858-8501(enanglais
seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.
fournie.
13. Desserrez la vis au centre de la douille de la cellule photoélectri-
que (2 tours). Tournez la douille de manière que la flèche pointe
vers le nord. Note : Une butée empêche la douille de faire un tour
complet. Si vous avez de la difficulté à tourner la douille, essayez
dans l’autre sens. Resserrez la vis au centre de la douille.
moDe D’InStaLLatIon Du moDèLe
SanS BraS
Temps estimatif d’installation : 45 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Douilles de 13 mm, 10 mm et 8 mm
14. Alignez la cellule photoélectrique (elle ne peut être branchée
que d’une seule façon). Branchez-la et faites-la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
• Foret de 3/16 po
• Pinces
• Perceuse
• Pinces à dénuder ou à couper
Pour faire l’essai du fonctionnement pendant la journée, recouvrez
la commande photoélectrique d’une petite boîte ou d’un chiffon.
Mettez l’appareil sous tension. Le luminaire devrait s’allumer et
atteindre sa brillance maximum en dix minutes. Enlevez alors la
petite boîte ou le chiffon pour exposer la commande photoélectrique
à la lumière. Le luminaire devrait s’éteindre dans les deux minutes
qui suivent. Le luminaire fonctionnera automatiquement, sous la
• Lunettes de protection • Échelle
• Petite boîte ou chiffon
• Produit de calfeutrage à base de silicone
LISez aVec SoIn touteS LeS DIrectIVeS aVant
De commencer L’InStaLLatIon.
note : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code commande du capteur photoélectrique, s’allumant au crépuscule
national de l'électricité (Code Canadian de l'électricité au pour s’éteindre à l’aube.
Canada) et être installé dans des canalisations ou autres
dispositifsacceptables. Sivousavezdesdoutesconcernantla
convenance du système, consultez un électricien reconnu.
Cellule
photoélectrique
Tire-fond (3)
La lampe du luminaire contient du mercure. mettez-la
auxrebutsconformémentauxloislocales,provinciales
ou fédérales.
aVertISSement: coupez l'alimentation au dis-
joncteur ou au fusible.
Plaque de
montage
1. Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide,
à 3 à 8 m (10 à 25 pieds) du sol. Le bois doit avoir au moins 25
mm (un pouce) d’épaisseur pour que le luminaire puisse être fixé
solidement.
Vis de terre
2. Leluminairepeutêtremontéaveclestroistire-fondetlesrondelles
fournis.
Plaque de
couverture
3. En vous servant du gabarit de montage comme guide, marquez
l’emplacement des 3 trous de montage. Nous suggérons de percer
des trous pilotes de 4.8 mm (3/16 po) pour les tire-fond.
4. Installez les deux tire-fond du bas en premier. Vissez les tire-
fond de manière à laisser un espace d’environ 9.5 mm (3/8 po)
sous la tête.
5. Placez le luminaire sur ces deux tire-fond et insérez le tire-fond
du haut. Serrez le tire-fond du haut en premier, puis les deux
autres.
Ensemble lentille/
réflecteur
6. Fixez le câble extérieur ou le conduit souple au couvercle au
moyen d'un raccord, conformément au code national de l'élec-
tricité (code canadien de l'électricité au Canada).
Ampoule
7. Insérez les fils blanc et noir du luminaire dans le trou de la plaque
de couverture, comme indiqué.
8. Raccordez les fils du luminaire aux fils de service au moyen des
serre-fils fournis (noir à noir et blanc à blanc).
Rondelle (9)
9. Ce luminaire doit être mis à la terre. Branchez le fil de terre de ser-
vice sous la tête de la vis de terre verte et fixez-le au luminaire.
10. Installez la plaque de couverture. Fixez-la avec les deux vis, les
deux écrous et les quatre rondelles fournis.
Contenu de l’emballage et quincaillerie
11. Installez l’ensemble lentille/réflecteur avec les deux vis et les
rondelles fournies.
598-1288-04
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Directives de remplacement du ballast
Il est possible de remplacer le ballast sans couper de
fils. nous recommandons de recourir aux services
d’un électricien qualifié.
Rouge
Douille de
la cellule
photo-électrique
Douille
d’ampoule
attentIon : assurez-vous que le courant est coupé
avant de débuter l’installation.
Blanc
Blanc
Rouge
1. Retirez l’ampoule.
2. Desserrez les deux vis qui retiennent le réflecteur de plastique
et d’aluminium, puis enlevez le réflecteur.
Bleu
Bleu
3. Retirez les deux vis qui fixent le ballast au boîtier d’aluminium.
4. Enlevez le ruban adhésif du faisceau de fils en prenant bien soin
de ne pas endommager les fils.
Ballast
5. Étiquetez les fils conformément au diagramme de câblage.
6. Enlevez les serre-fils et conservez-les pour le raccordement du
ballast de remplacement.
Alimentation
120 V c.a.
Igniteur
7. Retirez la vis qui fixe l’igniteur au ballast.
8. Retirez les deux vis qui fixent la douille d’ampoule au ballast.
9. Mettez le ballast usagé aux rebuts.
10. Connectez le ballast de remplacement en suivant les étapes 1 à
8 dans l’ordre inverse.
Boîtier d’aluminium
Vis de fixation de l’igniteur
Ballast
Igniteur
Douille
d’ampoule
Rondelle frein
Vis de fixation du ballast
Vis de fixation
de la douille
d’ampoule
598-1288-04
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GarantIe LImItÉe De 3 anS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits,
variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou
de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la né-
gligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé
ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie
n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les
frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client
pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIA-
LISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,
ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE
POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES,
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVI-
SIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la
limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
598-1288-04
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|