Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
®
DualBrite Twin Halogen
Motion Sensing Light
Items
182159
182161
Models
UT-5512-BZ
UT-5512-WH
OPERATION
On-Time
5 Seconds
1, 5, or 20 Min
To Dawn*
3, 6 Hr, to Dawn
Mode:
Test
Auto
Manual
Accent
Works: Day Night
x
x
x
x
x
Questions or problems? Before returning to your re-
tailer, refer to the troubleshooting guide in this manual
or call our technical service department at 1-800-858-
8501(Englishspeakingonly), 7:30amto4:30pm, CST,
Monday – Friday.
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
Features
• DualZone™ Technology.
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• DualBrite Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
TEST
®
®
ON-TIME DualBrite
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
toTESTandtheDual-
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
®
Brite switch OFF.
Package Contents
Dawn
AUTO
Plastic Hanger
Rubber Plug
ON-TIME
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
6 Mounting
Screws (3 sizes)
Cover
Plate
TEST 1 5 20
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
3 Wire
Connectors
Sensor
Flipthelightswitchoffforonesecond
thenbackontotogglebetweenAUTO
and MANUAL MODE.
Light Control
1 Second OFF
then...
Mounting Bolt
Mounting Strap
Light Shield
Gasket
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
... back on.
2 Halogen Bulbs
© 2007 HeathCo LLC
598-1293-03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wire the Light Control
Mount the Light Control
Place the mounting bolt through the front of the
junction box cover.Push the small gasket hole over
the mounting screw.
Make sure the wire connectors and wires are inside
the junction box. Align the mounting screw with the
centerholeinthemountingstrap.Securethefixture
to the mounting strap.
❒
❒
Remove the existing light fixture.
❒
❒
Install mounting strap to junction box using screws
appropriate for your junction box.
❒
The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
❒
❒
Thread all fixture wires through the large holes in
the gasket as shown.
Connect the junction box wires to the light fixture
wires as shown. Twist together and secure with
wire connectors.
Push the rubber plug
over the mounting screw.
Mounting
Strap
Black to
Black
White to
White
Keep bulbs at least 1" (25
mm) from the sensor.
Rubber
Plug
❒
❒
Push the rubber plug firmly into place.
If not installed on a weatherproof box, caulk the
wall plate and mounting surface with silicone
Adjust the bulb holders by loosening the lock nuts
but do not rotate the bulb holders more than 180°
from the factory setting.
❒
Mounting
Bolt
Gasket
Connect any fixture ground wire(s) and the cover
plate ground screw to the junction box ground
wire.
598-1293-03
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE:Iffixtureismountedhigherthan8ft.(2.4m),aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
TEST AND ADJUSTMENT
❒ Turn on the circuit breaker and light switch.
1
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
Motion
Motion
on, wait 1 1/2 minutes.
❒ Turn the RANGE control to the medium position
®
(halfwaybetweenMINandMAX),DualBrite toOFF,
and the ON-TIME control to the TEST position.
DualZone™
DualZone™
Sensor
Least Sensitive
Most Sensitive
MAX
❒
❒
Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently
rotate the sensor.
ON-TIME
DUAL BRITE™
Clamp
Screw
MIN
3
6
TEST
1
5
20
OFF
DUSK TO
Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on (also,
theLEDwillflashseveraltimes
whenmotionisdetected).Move
the sensor head up, down, or
sideways to change the cover-
age area. Keep the sensor at
least 1" (25 mm) away from
the bulbs.
AdjusttheRANGEasneeded.
RANGE set too high may
increase false triggering.
Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
Ball
Joint
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
❒
❒
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
240°
❒
❒
Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
®
Set the DualBrite switch to the amount of time
8 ft.
(2.4 m)
after dusk you want the lights on at low level (Off,
3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
DualZone™
70 ft. 100 ft.
(21 m) (30.5 m)
Boosted
DualZone™
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
Maximum
Maximum Range
Coverage Angle
NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which
wasaddedasanoptiontoselectHeath®/Zenithmotion
sensing products.This feature adds a zone of detec-
tion under the motion sensor. DualZone™ requires
no additional adjustment and operates in conjuction
with the forward-looking sensor.
598-1293-03
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Horizontal Range. . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost.
[varies with surrounding
temperature]
Vertical Range. . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal.Up to 80°
Vertical
Electrical Load. . . . . . Up to 300 Watt MaximumTung-
sten Halogen [Up to 150 Watt
Maximum each bulb holder.]
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . TEST, AUTO, and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
Replacement bulb . . . T3, 150W halogen maximum
120 VAC
®
DualBrite Timer . . . . Off, 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-
ucts and to change specifications at any time without
incurring any obligation to incorporate new features in
products previously sold.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
Lights will
not come on.
Lights stay
on continu-
ously.
1. Light switch is turned off.
2. Light is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is
turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (Recheck
after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new
installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired
area.
1. A bulb is positioned too close to the
sensor or pointed at nearby objects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the bulb away from the
sensor or nearby objects).
2. Sensorispointedtowardaheatsource
like an air vent, dryer vent, or brightly-
paintedheat-reflectivesurface.(Repo-
sition sensor. Reduce RANGE).
3. LightcontrolisinManualMode.(Switch
to Auto).
Lights come
on in day-
light.
1. Light control may be installed in a
relatively dark location.
2. Light control is in TEST. (Set control
switch to an ON-TIME position).
Lights flash
on and off.
1. Heat or light from the bulbs may be
turning the light control on and off.
(Reposition the bulbs away from the
sensor).
2. Heatbeingreflectedfromotherobjects
may be affecting the sensor. (Reposi-
tion sensor).
3. Light control is in the TEST mode and
warming up.(Flashing is normal under
these conditions. Turn BOOST off).
1. Light control may be sensing small
animals or automobile traffic.(Re-aim
sensor).
Lights come
on for no
apparent
reason.
2. RANGE is set too high. (Reduce
RANGE).
®
3. DualBrite Timer is on.
Lights turn
off too late
in Dusk-to-
Dawn setting.
1. Sensor is in a relatively dark location.
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr
setting).
Lights flash
once, then
stay off in
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition bulbs to keep area below
the sensor relatively dark).
Manual Mode.
598-1293-03
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNICAL SERvICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST
(M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-
chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TENYEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or
workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica-
tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or
return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and
components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF-
ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
598-1293-03
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
Luz halógena gemela con
detector de movimiento y
DualBrite
®
FUNCIONAMIENTO
Articulos Modelos
182159
182161
UT-5512-BZ
UT-5512-WH
Modalidad:
Prueba
Autom.
A tiempo:
5 seg.
Trabaja: Día Noche
x
x
x
x
1, 5 ó 20 min.
Hasta el
amanecer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el
producto al minorista, lea la guía de análisis de averías
en este manual o llame a nuestro departamento de
serviciotécnicoal1-800-858-8501(sólosehablainglés),
de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de
Lunes a Viernes.
Manual
Adorno
x
*Se pone en Automático al amanecer.
1
Características
• Tecnología DualZone™.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 /2
minutos hasta que el circuito se calibre.
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de dos niveles, DualBrite
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Para PRUEBA:
®
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
®
ON-TIME DualBrite
fondo del detector, en
la posición de prueba
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
®
(TEST) y DualBrite a
Dawn
Contenidos del Paquete
apagado (OFF).
Colgador plástico
Enchufe de
caucho
Para AUTOMATICO:
6 tornillos
(3 dimensiones)
ON-TIME
Ponga el control de tiempo (ON-
TIME) en la posición de 1, 5 ó 20
minutos.
Placa cubertora
TEST 1 5 20
Para MODO MANUAL:
3 conectores
de alambre
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Detector
Apagueelinterruptorporunsegundo
y vuélvalo a prender.
1 segundo
APAGADO
luego...
1 perno
Empaquetadura
El modo manual funciona sólo
cuandoelinterruptordetiempo(ON-
TIME) está en la posición de 1, 5 ó
20 minutos.
2 Bombillas
Halógenas
Protector de
Lámina de montaje
lámpara
...préndalo.
© 2007 HeathCo LLC
7
598-1293-03 S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor
de pared.
Resumen de las modalidades del interruptor
Paraunmejorfuncionamiento,instaleelaparatoacasi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2.4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
PRUEBA
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20
minutos
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el
cabezal del detector, como se muestra en los dos
próximos pasos, para un funcionamiento correcto y
para evitar el riesgo de electrocución. Además, para
una instalación correcta debajo de un alero, quite la
protección adhesiva de la parte posterior del protector
de lámpara y péguela como se muestra abajo.
AUTOM.
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
Sólo para montaje eléctrico:
❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
®
Luz de Adorno (DualBrite )
Controles
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6
hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO)
deshabilita esta función. Las funciones que detectan
movimiento continuarán funcionando como se descri-
ben en este manual. Si detecta movimiento, la luz se
prendecontodosuresplandorporeltiempodeduración
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a
media luz.
Tornillo Sujetador
❒ Entoncesgirelacabezadeldetectorhacialaderecha
por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Controles
INSTALACION
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no
incluidos):
Apertura del
protector de
lámpara
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
Controles
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aflojeeltornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
• Calafateo de silicona
• Escalera
• Cinta aislante negra
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
1.8 m del suelo.
Instalación y Cambio de la Bombilla
NOTA: Incluye lámparas pero, usted deberá instalarlas.
NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía
y deje que el aparato se enfríe.
ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos
a 25 mm de las lámparas.
❒
Abra la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja em-
pujándolahacialaderechahastaqueelladoizquierdo
de la bombilla se salga del enchufe izquierdo.
Parainsertarlanuevabombilla,sigalasindicaciones
impresas en el reflector de metal.
Asegúrese de que la bombilla esté asentada co-
rrectamente.
Reinstale la tapa de vidrio.
❒
❒
❒
CUIDADO: Para evitar los peligros de incen-
dio o quemazón:
• Dejequeelelementoseenfríeantesdetocarlo.Labom-
billa y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 25 mm de
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetos que estén más cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3,
de 78mm y 150 vatios máximo.
598-1293-03
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conecte el Control de Luz
Instale el Control de Luz
❒
❒
Quite el aparato de luz existente.
❒
❒
Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño
de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
Asegúresedequelosconectoresdecableyloscables
estén dentro de la caja de empalme. Alinee el tornillo
de montaje con el agujero central de la lámina de
montaje. Asegure el aparato a la lámina de montaje.
Instalelaláminademontajealacajadeempalmeusan-
do tornillos apropiados para la caja de empalme.
Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo
pequeñodelcolgadorsepuedepasarporelagujeroen
elcentrodelaplacacubertora.Elextremopequeñova
luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.
Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
❒
❒
❒
Presione el tapón de caucho por
sobre el tornillo de montaje.
Conecte los cables de la caja de empalme con los
cablesdelaparatodeluz,comosemuestra.Tuéraza-
los juntos y asegúrelos con un conector de cables.
Blanco a Blanco
lámina de
Montaje
Negro a Negro
Enchufe de
Mantenga las lámparas por lo
menos a 25 mm del detector.
Caucho
❒
❒
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Perno de
Montaje
Sinoseusóunacajadeempalmeenunlugarhúmedo,
calafateelasuperficiedemontajedelaplacadelapared
con un sellador de silicona contra la intemperie.
Ajustelosportalámparasaflojandolascontratuercas
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de
180° de la calibración hecha en fábrica.
Empaquetadura
❒
Conecte los alambres del aparato, propuestos
para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de
la caja de enpalme.
598-1293-03
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
PRUEBAY AJUSTE
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.
Movimiento
Movimiento
❒ Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
Detector
DualZone™
DualZone™
Lo menos sensible
Lo más sensible
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
❒ Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio
el detector.
Tornillo
Sujetador
MIN
3
6
TEST
1
5
20
OFF
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
❒ Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la luz
(además, el LED destellará
variasvecescuandosedetecta
movimiento).Mueva la cabeza
deldetectorhaciaarriba,hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protección.
Mantenga al detector por lo
menos a 1 pulgada (25 mm)
de las lámparas.
Unión
Esférica
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
❒ Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
❒ Asegure la puntería de la ca-
240°
bezadeldetectorajustandoeltornillosujetador.
No lo apriete demasiado.
❒ Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
8 pies
(2.4 m)
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
70 pies
(21 m)
Dual-
Zone™
❒ Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,
DualZone™
®
Angulo de
pongaelinterruptordeDualBrite enlaposiciónde3,
6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
Alcance Máximo
Cobertura Máxima
ADvERTENCIA:Riesgodeincendio.Noapunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección
que fue añadida como una opción para escoger los
productos detectores de movimiento Heath®/Zenith.
Esta característica añade una zona de detección
debajo del detector de movimiento. DualZone™ no
requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con
el detector que mira hacia adelante.
598-1293-03
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
ESPECIFICACIONES
Alcance horizontal .......Hasta 70 pies (21 m), Aumento
de Distancia prendido. Hasta
100 pies (30.5 m), Aumento
de Distancia apagado. (varía
con la temperatura del medio
ambiente).
Alcance vertical ...........Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección....Hasta 240° horizontal. Hasta
80° vertical
Carga Eléctrica............Hasta halógenos de tungsteno
de máximo 300 vatios [Hasta
150 Vatios Máximo por cada
portalámparas].
Requisitos de Energía .120 VCA, 60 Hz
Modos de Operación ...PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo......1, 5, 20 minutos
Lámpara de
repuesto.......................Halógena T3 de 150 vatios,
máx. De 120 VCA
Temporizador
®
DualBrite ...................Apagado, 3, 6 horas, del atar-
decer al amanecer
GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
La luz no se
enciende.
1. El interruptor de luz está apagado.
La luz se queda
prendida conti-
nuamente.
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
quehacenqueelcaloractiveeldetector.
(Reposicione la lámpara lejos del detec-
tor o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia
unafuentedecalortalcomounconducto
de aire, de secadora o hacia una super-
ficie con pintura brillante y que refleja el
calor. (Reposicione el detector. Apague
el Aumento de Distancia).
2. El faro está flojo o fundido.
3. Elfusibleestáquemadooelcortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una
nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
La luz se prende
durante el día.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fijeelinterruptordelcontrolalaposición
de TIEMPO).
3. ElcontroldeluzestáenlaModoManual.
(Cámbiela a Automática).
La luz se prende
y se apaga.
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el control
de luz. (Reposicione las lámparas lejos
del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector.
(Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba
ycalentándose.(Elprenderseyapagarse
es normal bajo estas condiciones. Apa-
gue el Aumento).
La luz se prende
sin ninguna ra-
zón aparente.
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de auto-
móviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta.(Re-
duzcalasensibilidad.ApagueelAumento
de Distancia).
3. El control tiene prendido el temporizador
®
DualBrite .
La luz se apaga
muy tarde en la
calibración del
Anochecer al
Amanecer.
1. El detector se encuentra en un lugar rela-
tivamente oscuro. (Reubique el detector
o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).
La luz se prende
una vez y luego
permanece apa-
gada en la fase
Manual.
1. Eldetectorestádetectandosupropialuz.
(Reubique las lámparas para mantener
eláreadebajodeldetectorrelativamente
oscura).
598-1293-03
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERvICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad.Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
598-1293-03
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exigences
• Lacommanded’éclairagenécessiteunealimentation
de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com-
mande à un interrupteur.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
dejonctionportantuneindicationd'utilisationpossible
en milieu humide.
Luminaire halogène
double à détecteur de
mouvement DualBrite
MD
Articles
182159
182161
Modèles
UT-5512-BZ
UT-5512-WH
FONCTIONNEMENT
Mode:
Essai
Auto
Temps en circuit : En fonction : jour nuit
5 Secondes
x
x
x
x
x
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre
chez le détaillant, consultez la section Dépannage de
ce guide ou communiquez avec le service technique
au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au
vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.
1, 5 ou 20 Min
Manuel au choix, amanecer*
3, 6 h jusqu’à l’aurore
Accen-
tuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Caractéristiques
• Technologie DualZone
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Minuterie de DualBrite
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
MC
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1/2 mi-
nute pour que l’étalonnage du circuit soit com-
plété.
.
MD
.
ESSAI
MD
Placer l'interrupteur de
DualBrite
ON-TIME
temps en dircuit (ON-
TIME) à la base du cap-
teur à TEST et l'interrup-
teur DualBriteMD à OFF.
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
Contenu de l’emballage
Dawn
Bouchon de
caoutchouc
Crochet en plastique
AUTOMATIQUE
6 vis incluses
(3 formats)
ON-TIME
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
Plaque de garde
TEST 1 5 20
PRIORITÉ MANUELLE
3 serre-fils
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Détecteur
Commande
d’éclairage
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
Garniture
de joint
Vis de montage
Bride de montage
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
2 Ampoules
halogènes
Écran de
protection
... à nouveau
en circuit
© 2007 HeathCo LLC
13
598-1293-03 F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pour assurer un rendement optimum, monter le
luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE :
Lorsqueleluminaireestinstalléàunehauteursupérieure
à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas
réduit la portée de la couverture.
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du dé-
tecteur doit être tournée comme indiqué aux deux
étapes ci-dessous pour assurer le bon fonctionnement
et éviter les risques de choc électrique. De plus, pour
unfonctionnementappropriésousavant-toit,enlever
l'endos antiadhésif de l'écran de protection et coller
celui-ci comme indiqué ci-dessous.
Résumé du mode de commutation
TEST
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes
AUTO
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
PRIORITÉ MANUELLE
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au
mode AUTO.
MD
Minuterie DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-
mutateuràOFF.Lafonctiondedétectiondemouvement
continueratoutefoisdefonctionnertelquedécritdansce
guide.Siunmouvementestdétecté, lalumières'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
Pour montage sous avant-toit seulement:
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Vis De Blocage
INSTALLATION
Temps estimatif d’installation : 30 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection
• Produit de calfeutrage à base de silicone
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Ouverture
de l'écran de
protection
• Échelle
• Ruban adhésif noir
Pour un rendement optimal, montez le luminaire à
environ 1,8 m au-dessus du sol.
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
Installation et Remplacement de la
Lampe
NOTE: Les lampes ont été incluses, mais il vous faudra
les installer.
AvERTISSEMENT: Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de 25 mm des lampes.
AvERTISSEMENT: Pour éviter les risques
de brûlure ou d'incendie
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher.
L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute tem-
pérature.
• Garder l’appareil à au moins 5 mm des matériaux
combustibles.Nepaspointerversdesobjetsàmoins
de 1 m.
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux
broches T3 au tungstène, de 150 watts maximum,
120 Vca.
NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper
l'alimentation et attendre que l'appareil refroidisse.
❒
❒
Ouvrirlecouvercledeverre.Pourenleverl'ampoule,
pousser en tournant vers la droite jusqu'à ce que le
côté gauche de l'ampoule soit dégagé de la douille
gauche.
Pour installer une nouvelle ampoule, pousser
l'ampoule dans la douille droite de manière que
l'ampoulesoitcomplètementinséréedansladouille
gauche.
❒
❒
S'assurer que l'ampoule soit solidement assise.
Refermer le couvercle de verre.
598-1293-03
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Câblage de la Commande D’Éclairage Montage de la Commande D’Éclairage
❒
❒
Enlever l’appareil d’éclairage existant.
Installerlabridedemontagesurlaboîtedejonction
avec les vis appropriées.
❒
Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la
garniture sur la vis de montage.
❒
Lecrochetenplastiquepeutpeutserviràsupporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du
crochet en plastique peut être inséré dans le trou
au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le
petitboutestinsérédansunedesfentesdelabarre
de montage.
Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage par
les grosses ouvertures de la garniture, comme
montré.
❒
S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent
à l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis
de montage sur le centre du trou de la bride de
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.
Pousser le capuchon de caout-
chouc sur la vis de montage.
❒
❒
Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de
l’appareil d’éclairage.Les torsader ensemble et les
fixer avec un serre-fils.
Laisser au moins 25 mm entre
les lampes et le détecteur.
blanc / blanc
Bride de
montage
noir / noir
Bouchon de
caoutchouc
❒
❒
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Si le boîtier n'est pas étanche aux intempéries,
calfeutrer la plaque murale et la surface de
montage avec un scellant silicone.
❒
Régler les douilles de lampe en desserrant les
contre-écrous,maisnepasfairetournerlesdouilles
de lampe de plus de 180° par rapport au réglage
d’usine.
Vis de
montage
Garniture de joint
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire et la
vis de terre de la plaque de garde au fil de terre
de la boîte de jonction.
598-1293-03
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Lecapteurdoitseréchauffer11/2 minuteavant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 /2
minute.
1
Mouvement
Mouvement
❒ Placez le bouton RANGE en position médiane (à
MD
mi-cheminentreMINetMAX),leboutonDualBrite
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
MC
MC
DualZone
DualZone
Détecteur
Le moins sensible
Le plus sensible
❒
Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
Vis de
blocage
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
Rotule
❒
Marcher dans la zone de cou-
verture et noter à quel endroit
l’éclairage se déclenche(de
plus, le voyant à DEL clignote
à plusieurs reprises lors de la
détection d’un mouvement).
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de cou-
verture.Nepaspermettreau
détecteur d’être à moins de
25 mm des lampes.
MIN
3
6
TEST
1
5
20
OFF
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
Bas du détecteur
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change ra-
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• versdesendroitsoùdesanimaux,desvéhiculesou
des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.
❒
❒
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
Pointer le détec-
teur vers le haut
pour augmenter
la couverture
Fixer la tête du détecteur en
240°
position en serrant la vis de blocage. Éviter de
trop serrer la vis.
❒
❒
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
Régler l'interrupteur DualBrite au temps d'allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule
(3h, 6h, crépuscule-aurore).
2,4 m
MD
MC
DualZone
21 m 30,5 m
MC
DualZone
(avec intensificateur)
AvERTISSEMENT:Risqued'incendie !Nepas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.
Portée maximale
Angle de couverture
maximale
MC
NOTE : La technologie DualZone est ajoutée de
façon optionnelle à certains produits à détecteur de
mouvement de HeathMD/Zenith. Cette fonction ajoute
une zone de détection sous le détecteur de mou-
MC
vement. La technologie DualZone n’exige aucun
réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs
de mouvements classiques.
598-1293-03
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produitetd’enchangerlesspécifications, entouttemps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Portée verticale . . . . . Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection. . . Jusqu’à 240˚ horizontalement,
Jusqu'à 80° verticalement
Charge électrique . . . Puissance maximum de 300
W, avec lampes au tungstène
halogène (Jusqu’à 150 Watts
Maximum par douille)
Courant requis
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
Ampoule de
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T3
de 150 watts, 120 Vca
MD
DualBrite . . . . . . . . Horscircuit,3,6heures,crépus-
cule-aurore
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Les lampes ne
s’allument pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est en position
hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Lefusibleducircuitasautéouledisjoncteur
est en position hors circuit.
4. Lafonctiondemisehorscircuitàlalumière
du jour est engagée. (Revérifier quand il
fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle
installation.
Les lampes res- 1. Unprojecteursetrouvetropprèsdudétecteur
tent allumées
continuelle-
ment.
delacommanded’éclairageouestpointévers
des objets tout près dont la chaleur déclen-
che le détecteur. (Éloigner le projecteur du
détecteur ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage
pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse
ou une surface peinte de couleur vive réflé-
chissantlachaleur.(Réorienterledétecteur.
Réduisez la portée).
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détec-
teur pour obtenir la couverture désirée).
3. La commande d'éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).
Les lampes
s’allument le
jour.
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).
Les lampes
clignotent.
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les
projecteurs du détecteur).
Les lampes
s’allument sans
raison appa-
rente.
1. Lacommanded’éclairagepeutdétecterde
petitsanimaux,desarbresagitésparlevent
oulacirculationautomobile.(Réorienterle
détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande d’éclai-
rage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement est
normal dans ces deux cas).
2. La portée est trop élevée. (Réduisez la
portée)
MD
3. La minuterie DualBrite est en circuit
(ON).
L’éclairage
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
L’éclairage
1. Le capteur est situé dans un endroit rela-
tivement sombre. (Déplacer le capteur ou
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
s’allume trop tard
sous le réglage
crépuscule-aube.
598-1293-03
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERvICE TECHNIQUE
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de dix ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’ex-
pédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
598-1293-03
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes / Notas _________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
598-1293-03
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase:_____________
Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEPYOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAvOR GUARDE SU RECIBO DE vENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
vEUILLEz CONSERvER LE REçU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
vOUS EN AUREz BESOIN POUR TOUTES vOS DEMANDES
LIÉES à LA GARANTIE.
598-1293-03
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|