Heath Zenith Indoor Furnishings Lighted Wireless Push Button Accessory User Manual |
Lighted Wireless
Push Button Accessory
(Style may vary from illustration)
The Heath®/Zenith Wireless Push Button Accessory works with existing
Heath®/Zenith jumper or dip switch systems.
• Battery powered push button - No wires to run.
• 128 selectable codes allow more than one chime system in the same
house.
• LED lighted push bar (see Lighted Push Bar Feature).
Lighted Push Bar Feature
This Heath®/Zenith wireless push button contains a LED (Light Emitting
Diode) that will illuminate in dark conditions so the push button will be
more visible for your guests.This (patent pending) technology and built-in
photocontrol will allow the light intensity of the push button LED to in-
crease as the outdoor light conditions around the push button decreases.
The actual time and intensity that the LED is visible will depend on the
specific mounting environment of the push button. In nominal conditions
the batteries will typically last 2 years.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2007 HeathCo LLC
598-1137-02
Code and Tune Settings
Code Settings
Note: Most installations will not require you to change any
jumpers on your chime and push button.
WARNING:Disconnect chime unit from power source before
opening code access door. Close door and replace screw
before reconnecting to power.
The push button and chime communicate by using a code that can be
changed by removing and/or adding jumpers on both the push button and
chime. The code is factory set; however, there are 128 selectable codes
that allow you to expand your system and prevent outside interference.
Other wireless products may cause interference and the system may not
function properly. Follow the instructions below for setting a new code.
1. Unplug wireless chime (if applicable).
2. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and
chime (See illustration on page 5).
3. The push button and chime both have eight different jumper locations.
The jumper positions 1 through 7 are used for setting the code.
4. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. It is
recommended to only change one jumper at a time and then check
to see if system is functioning properly. Note: Jumpers in positions
1 through 7 must be exactly the same for both the push button and
chime for this system to function.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-3-
Tune Settings
Your Heath®/Zenith wireless chime has different selectable tunes: Ding
(one note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available
on selected Heath®/Zenith chimes). The factory setting is for the Ding-
Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed
by following the instructions below.
• Ding (one note tune)
Push button: Add a jumper to location 8.
• Ding-Dong (two note tune)
Push button: Remove jumper from location 8.
Chime: Remove jumper from location 8.
• Westminster (Eight note tune) (Available on selected Heath®/Zenith
chimes)
Push button: Remove jumper from location 8.
Chime: Add a jumper to location 8.
Note: All models have both front and back door tune capabilities.You may
purchase any Heath®/Zenith wireless push button for a second entrance.
We recommend the back door use the Ding tune and the front door
use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available on selected
Heath®/Zenith chimes). Models that include two push buttons will come
factory set for front and back doors. Decals on the rear of the push button
will indicate its setting.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-4-
Remove screw to
open access door
Note: Some models might require the use of
tweezers to remove and replace the jumpers.
Back of
Chime
Inside Push
Button
1
* Code Settings 1-7
Must Match Both
Push Button and
2
3
4
5
6
7
8
Chime
Tune Setting (Not used on
all models)
Tune Setting
Replacing Push Button Batteries
Install two lithium type CR2032 3 volt batteries.
Insert Batteries (+) Positive Side Up.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-5-
Troubleshooting
Chime does not sound:
• Make sure push button and chime codes are the same (See pages 3,
4, and 5).
• Check orientation of push button battery (See page 5).
• Check charge of push button and chime batteries (if applicable), replace
if necessary.
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:
• Do not mount chime or push button on metal or near metal studs.This
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood
shims to move chime or push button off metal surface.
• Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
• Try locating chime closer to push button.
Push button light (LED) is “ON” or “OFF” all the time (see page 1).
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and
battery condition.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-6-
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly ap-
proved by the party responsible for regulatory compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only)
for assistance before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit
assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may
also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information
available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-7-
FIVEYEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also
have other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by
factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not
covered by this warranty.Unauthorized service or modification of the product or
of any furnished component will void this warranty in its entirety.This warranty
does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time,
loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not
extended to other equipment and components that a customer uses in con-
junction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION
ORCONDITIONOFMERCHANTABILITYORTHATTHEPRODUCTSAREFIT
FORANYPARTICULARPURPOSEORUSE, ANDSPECIFICALLYINLIEUOF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BETHE SOLE REMEDY OFTHE CUS-
TOMER ANDTHERE SHALL BE NO LIABILITY ONTHE PART OF HEATHCO
LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS
OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or prov-
inces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change speci-
fications at any time without notice without incurring any obligation to
incorporate new features in previously sold products.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-8-
Accesorio de pulsador
inalámbrico
(El estilo puede variar de la ilustración)
El accesorio de pulsador inalámbrico Heath®/Zenith funciona con el
puente Heath®/Zenith o con los sistemas de interruptores.
• Pulsador alimentado con pila – No se necesitan alambres.
• Los 128 códigos elegibles permiten más de un sistema de campanas
en la misma casa.
• Barra de empuje iluminada con LED (Vea Característica barra de
empuje iluminada).
Característica barra de empuje iluminada
Este pulsador inalámbrico Heath®/Zenith tiene un LED (Diodo Emisor de
Luz) que se iluminará en condiciones de oscuridad para que el pulsador
sea más visible por sus invitados. Esta tecnología (patente en trámite)
y el fotocontrol incorporado permitirán a la intensidad de luz del LED
del pulsador aumentar a medida que las condiciones exteriores de luz
alrededor del pulsador disminuyan. El tiempo y la intensidad real que el
LED es visible dependerán del entorno específico en el que se instaló
el pulsador. En condiciones nominales las baterías durarán típicamente
dos años.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2007 HeathCo LLC
598-1137-02 S
1. Instale las dos baterías(pilas) de litio tipo
CR2032 de 3 voltios del pulsador (inclui-
das). Extraer la parte posterior de la caja
presionando la aleta en el botón con un destor-
nillador pequeño. Asegurarse que la pila esté
orientada correctamente (ver la página 13).
2. Fije los puentes del pulsador de acuerdo al código del receptor
de campana. Vea la sección de “Programaciones del código y del
tono”.
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición
donde lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la
campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no
suena, vea Análisis de Averías.
4. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas
caras para instalar el pulsador.
• Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja em-
pujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador
pequeño y girando la cuchilla. Coloque la parte de atrás de la caja
contra la jamba o la pared. Encaje a presión la parte frontal del
pulsador.
• Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,
asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta
estén limpias.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-10-
Programaciones del código y del tono
Programaciones del código
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que
cambie ningún puente en su campana o en su pulsador.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la
fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso
de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de
reconectar la alimentación.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser
cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana.
El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos
elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia ex-
terna.Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede
ser que el sistema no funcione como es debido.Para programar un nuevo
código siga las siguientes indicaciones:
1. Desenchufe la campana inalámbrica (si es aplicable).
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la
campana (vea la ilustración en la página 13).
3. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes
de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para
programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea ne-
cesario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego
comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Para que
funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes
deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-11-
Programación del tono
Su campana inalámbrica Heath®/Zenith tiene tonos diferentes que pueden
seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster
(ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados).
La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster
cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las
instrucciones que siguen.
• Tilín (tono de una nota)
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
• Tilín-talán (tono de dos notas)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
• Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/
Zenith seleccionados)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas
frontal y posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador Heath®/Zenith
inalámbrico para una segunda puerta de entrada. Recomendamos que
la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán
( o el tono Westminster, disponible en los timbres Heath®/Zenith selec-
cionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior.Las calcomanías
en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-12-
Nota: Algunos modelos podrían
requerir el uso de pinzas especiales
para retirar y colocar los puentes.
Quite el tornillo para abrir
la puerta de acceso
Parte de atrás
de la campana
Dentro del
Pulsador
1
2
3
4
5
6
7
8
* Las Calibraciones de
Código del 1-7 Deben
Coincidir Tanto en el
Pulsador Como en el
Timbre
Programación del tono
(No se usa en todos los
modelos)
Programación del
tono
Reemplazo de las baterías del pulsador
Instale dos baterías(pilas) de litio tipo CR2032
de 3 voltios. Coloque las baterías con el lado
positivo (+) hacia arriba
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-13-
Análisis de Averías
La campana no suena:
• Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los
mismos (Vea las páginaciones 11, 12 y 13).
• Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 13).
• Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana (si es
aplicable), reemplácelas si es necesario.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una
vez instalada:
• No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca
de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use
cuñas de madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie
metálica.
• Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana
fuera del piso.
• Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
La luz del pulsador (LED) está“prendida”o“apagada”todo el tiempo
(Vea la página 9).
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación,
temperatura y condiciones de la batería.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-14-
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Ca-
nadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:(1)
este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia
que pueda causar un funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos
podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en
inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la
tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar
al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM
CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al ServicioTécnico, por favor tener lista la siguiente informa-
ción: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-15-
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento
ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin
cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía.Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía
no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y
no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con
nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICU-
LAR,Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTEY NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O
GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES.Algunos estados o provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.Por favor guarde su recibo
de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones
a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que
incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-16-
Accessoire de
bouton-poussoir sans fil
(Style pouvant varier par rapport à l’illustration)
L’accessoire de bouton-poussoir sans fil Heath®/Zenith fonctionne avec les
systèmes à cavalier ou à commutateurs DIP Heath®/Zenith existants.
• Bouton-poussoir alimenté par pile - aucun fil à acheminer.
• Choix de 128 codes à sélectionner, pouvant admettre plus qu’un seul
système de carillon dans une même maison.
• Bouton-poussoir illuminé à DEL (voir Bouton-poussoir illuminé).
Bouton-poussoir illuminé
Ce bouton-poussoir sans fil Heath®/Zenith comporte un DEL (diode
électro-luminescente) qui s’allume à la noirceur pour que vos invités
puissent facilement localiser le bouton-poussoir. Cette technologie (dont
le brevet est en instance) et la commande photo-électrique intégrée font
augmenter l’intensité lumineuse du bouton-poussoir à DEL à mesure que
l’éclairage ambiant diminue. La durée d’éclairage et l’intensité lumineuse
du DEL varient en fonction de l’endroit où le bouton-poussoir est installé.
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile du bouton-poussoir
devrait durer deux ans.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2007 HeathCo LLC
598-1137-02 F
1. Installez les deux (2) piles au lithium de 3
V, de type CR2032, pour bouton-poussoir
(comprises). Ôtez la partie arrière du boîtier
en enfonçant la patte du bas au moyen d’un
petit tournevis. Assurez-vous que la pile est
orientée correctement (voir p. 21).
2. Réglez les cavaliers du bouton-poussoir de manière à corres-
pondre au code du récepteur. Voir la section intitulée « Réglages
du code et de la mélodie ».
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de bouton-poussoir
à l’endroit où vous désirez la monter.Enfoncez le bouton-poussoir pour
vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si
le carillon ne retentit pas, consultez la section «Dépannage».
4. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des vis, soit du
ruban adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir.
• Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du boîtier en
poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis. Fixez le dos
du boîtier au chambranle ou au mur. Enclenchez la partie avant de
l’unité de bouton-poussoir en place.
• Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du
ruban adhésif double face, assurez-vous que la surface du montant
de porte ou du mur est propre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-18-
Réglages du code et de la mélodie
Réglage du code
Remarque : Avec la plupart des installations,vous n’avez pas
à changer aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de
bouton-poussoir.
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’ali-
mentation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer
la porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre
en utilisant un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement
de cavaliers au niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le
code est réglé en usine;128 codes peuvent être sélectionnés de manière
à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites
extérieurs. La présence d’autres appareils sans fil peut occasionner des
parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du système. Pour régler
le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Débranchez le carillon sans fil (le cas échéant).
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-pous-
soir et du carillon (voir illustration en page 21).
3. L’unité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8)
emplacements de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au
réglage du code.
4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il
est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier
si le système fonctionne correctement.Remarque : Les cavaliers des po-
sitions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes, pour le bouton-poussoir
et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner correctement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-19-
Réglage de la mélodie
Votre carillon sans fil Heath®/Zenith peut jouer différents airs à sélec-
tionner : Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit
notes) (Disponible sur certains modèles de carillon Heath®/Zenith). Le
réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster,
lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les di-
rectives ci-dessous.
• Ding (une note)
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.
• Ding-Dong (deux notes)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
• Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon
Heath®/Zenith)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes
pour porte avant et porte arrière. Vous pouvez vous procurer toute unité
de bouton-poussoir sans fil Heath®/Zenith pour une deuxième entrée.
Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la porte
avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains
modèles de carillon Heath®/Zenith). Les modèles qui comprennent deux
(2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant
et arrière. Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir
indiquent son réglage par défaut.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-20-
Remarque : Pour certains modèles, il peut
être nécessaire d’employer des petites
pinces pour ôter et replacer les cavaliers.
Enlever la vis
pour ouvrir la
porte d’accès
Unité de
bouton-poussoir
intérieure
Arrière du
carillon
1
* Les réglages de
code 1-7 doivent
correspondre à l’unité
de bouton-poussoir et
2
3
4
5
6
7
8
au carillon
Réglage de la mélodie (Non
utilisé sur tous les modèles)
Réglage de la
mélodie
Remplacement des piles de l'unité de bouton-poussoir
Installez les deux (2) piles au lithium de 3 V, de type CR2032.
Insérez les piles, borne positive (+) vers le haut.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-21-
Dépannage
Le carillon ne sonne pas:
• Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
sont identiques (Voir les pages 19, 20 et 21).
• Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page
21).
• Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du
carillon (le cas échéant), et remplacez-les si nécessaire.
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand
il est installé:
• Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement
sur du métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée.
Utilisez des cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur
pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface
métallique.
• Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil.Éloignez
le carillon des planchers.
• Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
L’éclairage du bouton-poussoir (DEL) est « activé » ou « désactivé
» en tout temps (voir page 17).
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la
température et l’état des piles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-22-
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC
et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes:1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nui-
sibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris
ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été
explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité
aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonc-
tionner cet appareil.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seule-
ment) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au
magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre
le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h
30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements
suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit
de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-23-
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendantunepériodede5ansàcompterdeladated’achat, touteanomaliedefonctionne-
ment imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise
utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des
autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie.Le service non
autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis
invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le rembourse-
ment pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service
non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas
aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement
avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GA-
RANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE
DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COM-
MERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’EL-
LES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON.Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion
ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.Veuillez conserver le reçu portant la date
d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en
modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles
caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1137-02
-24-
|