Heath Zenith Indoor Furnishings 598 1306 02 User Manual

PaGE rEFErENCE GuIdE  
Lighting Controls  
Page 3  
Page 6  
Page 8  
This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products.  
All products work on the same principle and use the same code setting information.  
Please read all instructional information and note any specific information pertaining to  
your particular product.  
MeetstheENERGYSTAR® guidelineswhen  
DualBrite® function is off.  
This manual applies to the following  
products:  
Wireless Transmitters (Indoor / Outdoor)  
– 180° Motion Sensor  
– 240° Motion Sensor  
Receivers  
WarNINGS:  
For uSE oNLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs.  
do Not uSE with fluorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage  
lighting, or any other electrical devices.  
– Wall Switch Receiver  
– Floodlight  
FEaturES  
Products are UL/cUL and/or FCC/IC tested and approved.  
Operational range of up to 100 feet.  
Heath®/Zenith wireless lighting controls are designed to work together. Simply  
determine which transmitter(s) you would like to have control which receiver(s)  
and set the code setting to match.  
Example 2 - Code Settings, System 2  
CodE SEttINGS  
Note:Whenoperatingmorethanonesystemindependentlyofeach  
other, set each system to a different code. There are 8 codes avail-  
able by changing the settings of switches 1 through 3.  
Note: Most single system installations will not require any  
change to the code setting. transmitter(s) and receiver(s)  
must have the same code and group setting to work together.  
Switches 1 through 3 set the code. Switch 4 sets the Group  
(a or B). See page 2 for switch locations.  
Transmitter(s)/  
Receiver(s) Code  
(
– Indicates Position of Switch)  
Example 1 - Code Settings, System 1  
(Factory Setting)  
Group “A”  
Transmitter(s)/  
Transmitter(s)/  
Receiver(s) Code  
Receiver(s) Code  
Group “A”  
Group “B”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1306-02  
Installing Motion Sensor  
180° aNd 240° MotIoN SENSorS  
1. Installmotion sensormountingbracketwheremotiondetectionis  
desired.Attachmotionsensormountingbrackettoasturdyobject  
(i.e. tree, post, house, etc.) using two screws provided. Make  
sure unit has an unobstructed view. Note: Attach mounting  
bracket vertically if connecting to a curved surface such as a  
post.  
2. Installmotionsensortomountingbracket.UsingaPhilips-head  
screwdriver, loosen the clamp screw on the mounting bracket.  
Insertswivelballmountonmotionsensorintomountingbracket  
socket(Note:Youshouldhearasnap).Aimmotionsensortoward  
area where detection is desired. Tighten clamp screw.  
IMPORTANT:The motion sensor must be mounted with the bottom  
cover facing down in order to maintain water tightness.  
180° Motion Sensor  
Features:  
240° Motion Sensor  
No wiring required.  
Up to 70 feet sensing range, 180° or 240° Coverage (Depending  
upon model).  
Adjustable sensitivity.  
Day/Night or Night only operation.  
Test mode.  
Mounting Bracket  
Mounting  
DualBrite® Mode (240° Motion Sensor Only).  
Uses 2 AA batteries.  
Bracket Socket  
Mounting Screw  
Wall or eave mount.  
Controls receivers up to 100 feet (30 m) away.  
Nut  
Clamp  
Screw  
Select Night or 24 Hour Mode  
Swivel Ball Mount  
These motion sensors are able to detect motion day and night or  
night only. To set the detection mode, remove battery compartment  
cover by sliding the cover down. Remove batteries if necessary.  
Slide the DETECT switch to either the DAY/NIGHT or NIGHT  
ONLY position. Replace battery compartment cover by reversing  
the above instructions.  
Sensor  
Installing Batteries  
Before mounting motion sensor, remove battery compartment  
cover by sliding the cover down.  
Installing Motion Sensor  
(180° Motion Sensor Shown)  
Install 2 AA batteries according to polarity markings inside the  
battery compartment. Replace battery compartment cover by  
reversing the above instructions.  
Detect  
Control  
DAY  
NIGHT ONLY  
NIGHT  
CODES  
DETECT  
DAY NIGHT  
NIGHT ONLY  
1
2
3
4
DETECT  
1
2
3
4
CODES  
180° Motion Sensor  
(Rear View)  
240° Motion Sensor  
(Rear View)  
Battery Compartment  
598-1306-02  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Set ON-TIME Control. Determine the amount of time you want  
the connected device to stay on after motion is detected (1 or  
5 minutes). Slide the ON-TIME control to the corresponding  
setting.  
Check operation and adjustment  
Note: When first turned on or when switching modes wait 30  
seconds.  
®
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite  
DualBrite® dimmer Control  
(240° Motion Sensor only)  
function is off.  
Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion  
sensor:  
Light comes on half power for selected time after dusk (Off, 3 or  
6 hours, until dawn). When motion is sensed, the light turns on  
full power for the selected ON-TIME (1 or 5 minutes) then returns  
to accent mode.  
TheRANGEcontrolandON-TIMEcontrolarelocatedonthebottom  
of the motion sensor. Using your fingernails or a small, flat-head  
screwdriver, gently pry the cover until it opens.  
®
1. CheckOperation.SettheON-TIMEcontroltoTESTmode.Walkin  
front of motion sensor. The LED indicator light should flash when  
motion is detected (see illustration for location of LED light).  
2. Adjust Motion Sensor.Turn the RANGE control to the mid posi-  
tion and ON-TIME control to the TEST position. Walk through  
coverage area noting where you are when the LED begins to  
flash. Loosen the clamp screw and move the motion sensor to  
changethecoveragearea.Tightenclampscrewwhennished.  
Do not overtighten clamp screw.  
3. AdjustRANGEControl.Toincreasesensitivity,turntheRANGE  
control toward MAX. To decrease sensitivity, turn the RANGE  
control toward MIN. Note: If the RANGE is set too high, false  
triggering may result in some environments.  
1. Select amount of time desired for accent lighting (DualBrite  
control).  
Off  
3 Hours  
6 Hours  
Dusk to Dawn  
IMPORTANT: Avoid Aiming Motion Sensor At:  
Objects that change temperature rapidly, such as heating vents,  
fans, and air conditioners. These air sources could cause false  
triggering.  
Areas where pets or traffic may trigger the control.  
Nearby large, light colored objects reflecting light may trigger the  
shut-off feature. Do not point other lights at motion sensor.  
Note: When using test mode to check operation in the day time:  
A. Set the DETECT control switch to DAY/NIGHT and  
B. Set the ON-TIME control to TEST.  
LED Indicator  
Range  
Control  
RANGE  
MAX  
MIN  
Range  
ON-TIME  
Control  
Control  
ON-TIME  
(MINUTES)  
RANGE  
MIN  
MAX  
DUSKTO  
6
3
OFF  
TEST  
1
5
®
DAWN HRS  
(MINS)  
ON-TIME  
Control  
DualBrite  
Control  
5
1
TEST  
DUALBRITE™  
ON-TIME  
LED  
Indicator  
240° Motion Sensor Controls  
180° Motion Sensor Controls  
4
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motion  
Motion  
180°  
8 ft.  
(2.4 m)  
Sensor  
Sensor  
70 ft.  
(21 m)  
Least Sensitive  
Most Sensitive  
Maximum Range  
Maximum  
Coverage Angle  
The detector is most sensitive to motion across its field of view.  
Motion Sensor Sensitivity  
180° Motion Sensor Coverage Area  
240°  
8 ft.  
(2.4 m)  
aim Sensor down  
for Short Coverage  
aim Sensor Higher  
for Long Coverage  
70 ft.  
(21 m)  
Adjusting Motion Sensor Coverage  
Maximum Range  
Maximum  
Coverage Angle  
240° Motion Sensor Coverage Area  
598-1306-02  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. If necessary, strip away 1/2" of insulation from end of wires.  
5. Connectoneoftheblackpowerwiresfromreceivertooneofthe  
power wires you removed from the old switch. Use one of the  
supplied wire connectors to secure the wires (see illustration).  
6. Connect the second black power wire from receiver to the other  
power wire you removed from the old switch. Use one of the  
supplied wire connectors to secure the wires (see illustration).  
7. Connect the green ground wire from receiver to the ground  
wire removed from old switch. Use one of the supplied wire  
connectors to secure the wires (see illustration).  
8. Check wire connections to make sure they are secure and that  
no bare wires are exposed.  
9. Route antenna between the bottom of the junction box and the  
wall. Feed antenna into wall cavity while placing wall switch  
into junction box.  
rECEIvEr INForMatIoN  
All receivers have the following features and ratings:  
Rated for 120VAC/60Hz supply voltage.  
Uses existing wiring.  
Fits standard single gang junction box (wall switch only).  
Not for use with Compact Fluorescent bulbs.  
When first turned on wait 15 seconds.  
WaLL SWItCH rECEIvEr  
Features and Ratings:  
Up to 500 Watt maximum incandescent load depend-  
inguponswitchpurchased.Seeratinglabelonswitch  
for exact load rating.  
Not for use with Compact Fluorescent bulbs.  
10. Position the wall switch receiver in the junction box with the DIM  
button located to the right. Use the two wall switch screws (long)  
supplied to mount the receiver to the wall box (see illustration).  
Push excess wiring into wall box while you do this. You may  
need to bend the wires to fit inside the box. Mount wall plate on  
wall switch receiver with screws (short) provided.  
WarNING: For uSE oNLY with 120 volt incandescent  
or halogen bulbs.  
CautIoN: to reduce the risk of overheating and pos-  
sible damage to other equipment, do not install to control a  
receptacle, a motor-operated appliance, a fluorescent lighting  
fixture, or a transformer-supplied appliance.  
11. Turn on the power to the light switch circuit. Do this at your  
circuit breaker or fuse box.  
ImportantInformationregarding3-WaySwitchInstallations:  
In order to use this product where two switches are being used  
to control the light, the 3-Way Wall Switch transmitter will also  
have to be installed. Refer to the 3-Way Wall Switch Installa-  
tion section for details.  
Ground Wire (Bare or Green)  
Junction  
Wall  
Box  
ON/OFF Button Switch  
Wall Switch Screw  
Important: When ganging these units, they must be derated as  
follows:  
Wall Plate  
Screw  
Wall  
Gang  
300 W  
500 W  
1
2
3
Antenna  
DIM Button  
300 W  
500 W  
300 W  
475 W  
300 W  
450 W  
Wall Plate  
Power Disconnect Switch  
Installation  
1. Select light switch to be replaced by wall switch receiver.  
Installing Wall Switch Receiver  
2.  
WarNING: turn off the power to the light switch circuit  
before you proceed. Do this at your circuit breaker or fuse box.  
3. Remove the existing wall plate and switch. Disconnect the two  
power wires and the ground wire.  
Note:If there are more than two power wires attached to the switch,  
consultanelectricianaboutinstallation.Inaddition,somelocalbuild-  
ing codes may require installation by a qualified electrician.  
6
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Set desired DIM level. Note: DIM setting remembers last  
setting used. To recall last DIM setting from ON or OFF, push  
and release either the top or bottom of DIM button.  
Note: The DIM setting defaults to 50% in the event of a power  
failure.  
operation  
1. Verify the power disconnect switch is in the ON (right side)  
position.  
2. Push the ON (top) button and release. The light should turn on  
full bright. Note: If you are controlling a lamp, make sure it is  
connected to the switched outlet and the lamp is switched on.  
3. Push the OFF (bottom) button and release. The light should  
turn off.  
4. Push either the top or bottom of DIM button and release. The  
light should turn on at 50% brightness (or last setting).  
5. Push and release top of DIM button to increase brightness.  
Push and release bottom of DIM button to decrease bright-  
ness. Note:There are 5 DIM settings ranging from 15% to 90%  
brightness.  
Bulb replacement  
Move the power disconnect switch to the OFF (left side) position.  
Replace bulb(s).  
CautIoN: do not exceed the maximum load limits  
listed above.  
598-1306-02  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be  
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with  
silicone weather sealant.  
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do  
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory  
setting.  
FLoodLIGHt  
Features and Ratings:  
Up to 150 Watt maximum  
incandescent load or 240 Watt  
maximum halogen load (up to  
75 Watt maximum incandescent,  
or 120 Watt maximum halogen, per lampholder).  
Minimal wiring required.  
Install fixture in accordance with local codes.  
CautIoN: To avoid water damage and electrical shock,  
keep lamp holders 30° below horizontal.  
10. Screw incandescent bulb up to rated wattage into module.  
When screwing in the lamps, do not overtighten.  
Lamp Modes  
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when  
motion is detected:  
CautIoN: Do not exceed the maximum load limits listed  
above.  
11. Check operation.Activate transmitter being used with receiver  
(seetransmitterinstructions).Asignalwillbesenttothereceiver  
to turn the receiver ON or OFF.  
NorMaL  
SoFt  
or  
- Light instantly comes on.  
- Light starts dim and gradually increases to full  
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then  
continues dimming to off when motion is no longer detected and  
after selected ON-TIME.  
WARNING: Risk of fire. Do not aim the lamps at a  
combustible surface within 3 ft. (1 m).  
FLaSH  
- Light flashes on then off twice before turning on  
full brightness.  
Mounting  
Strap  
Black to  
Black  
White to  
White  
Rubber  
Plug  
WarNING: turn power off at the fuse or circuit breaker.  
1. Remove the existing light fixture.  
2. Install the mounting strap as shown using two screws that fit  
your junction box.  
Note: The plastic hanger can be used to hold the fixture while  
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the  
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into  
one of the slots on the mounting strap.  
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect  
(Normal, Soft, Flash).  
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket  
holes.  
5. Twistthejunctionboxwiresandxturewirestogetherasshown.  
Secure with UL approved wire connectors.  
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with  
mounting bolt.  
Mounting  
Bolt  
Gasket  
Junction box ground wire to green  
7. Push the rubber plug firmly into place.  
ground screw on fixture.  
Wiring Floodlight  
8
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
trouBLESHootING GuIdE  
SoLutIoN  
SYMPtoM  
PoSSIBLE CauSE  
1. Verifycircuitbreakerorfuseisturned  
on.  
Device does not come on.  
1. Circuit breaker or fuse is turned off.  
2. Verify switched device is turned on.  
3. Change codes on transmitter and  
receiver units.  
2. Switch on device is turned off.  
3. Interrupted by another device.  
4. Waitfor90secondinitializationperiod  
(remote motion sensor).  
4. Does not respond immediately after  
installation.  
5. Check for metal objects that could  
block the signal, or reposition the  
transmitter.  
5. Signals from transmitter are being  
blocked, or transmitter is out of range.  
6. Check battery charge and replace if  
necessary.  
6. Weak battery in the transmitter.  
7. Verifycodesettingsontransmitterand  
receiver units are set the same.  
8. Test using different device.  
7. Dipswitchesontransmitterandreceiver  
units do not match.  
8. Device is defective.  
1. Same as 5, 6, and 7 above.  
Device does not turn off.  
1. Same as 5, 6, and 7 above.  
1. Short term power line failure.  
1. Next transmission from transmitter  
will reset receiver to correct state.  
2. Change codes on transmitter and  
receiver units.  
Device comes on randomly.  
2. Another transmitter on the same  
frequency.  
tECHNICaL SErvICE  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists,  
call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of  
Purchase.  
No Service Parts available for this Product  
rEGuLatorY INForMatIoN  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could  
void the user’s authority to operate the equipment.  
598-1306-02  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tWo YEar LIMItEd WarraNtY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state  
or province to province.  
For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be  
corrected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other  
expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished  
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation,  
setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a  
customer uses in conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY  
WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR  
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON  
THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING  
BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to  
you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time without incurring any obligation to  
incorporate new features in products previously sold.  
10  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GuÍa dE rEFErENCIa dE PÁGINaS  
Controles de alumbrado  
Página 13  
Página 16  
Página 18  
Estemanualincluyelasinstruccionesdeoperaciónparaunavariedaddeproductosacontrol  
remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma  
información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en  
cuenta cualquier información específica relativa a su producto en particular.  
Cumple con las normas ENERGY STAR®  
cuando la función DualBrite está apa-  
gada.  
®
advErtENCIaS:  
Este manual sirve para los siguientes  
productos:  
.
.
Para uSo SÓLo con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios.  
No Lo uSE con bombillas fluorescentes, electrodomésticos, fuentes de energía,  
alumbrado con bajo voltaje ni con ningún otro aparato eléctrico.  
Transmisores Inalámbricos (Interiores /  
Exteriores)  
– Detector de movimiento de 180°  
– Detector de movimiento de 240°  
Receptores  
– Receptor de pared con interruptor  
– Reflector  
CaraCtErIStICaS  
Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC.  
Distancia de operación: hasta 100 pies.  
Los controles inalámbricos Heath®/Zenith para el alumbrado están diseñados para  
trabajarjuntos.Simplementedeterminecualtransmisor(es)legustaaquecontrolen  
tal(es) receptor(es) y fije la calibración del código para emparejar.  
Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2  
CaLIBraCIoNES dEL CÓdIGo  
Nota:Cuandooperemásdeunsistemaindependientementeelunodel  
otro,jecadasistemaconuncódigodiferente.Hay8códigosdisponi-  
bles al cambiar las calibraciones de los interruptores del 1 al 3.  
Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no re-  
querirán ningún cambio en la calibración del código. Para que  
funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es) deben  
tenerlamismacalibracióndecódigoydegrupo.Losinterrupto-  
res del 1 al 3 fijan el código. El interruptor 4 fija el grupo (Ao B).  
vea en la página 14 la ubicación de los interruptores.  
Código del  
receptor(es)  
Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1  
(calibración de fábrica)  
Grupo “A”  
Código del transmisor(es)/  
receptor(es)  
Código del transmisor(es)/  
receptor(es)  
Grupo “A”  
Grupo “B”  
(
– Indica la posición del interruptor)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1306-02 S  
uBICaCIoNES dE LoS INtErruPtorES dE CIrCuIto IMPrESo  
Interruptores  
de circuito  
impreso  
Interruptores  
de circuito  
impreso  
CODES  
DETECT  
DAY  
NIGHT ONLY  
NIGHT  
DAY NIGHT  
NIGHT ONLY  
1
2
3
4
1
2
3
4
DETECT  
CODES  
Detector de movimiento de 180°  
Detector de movimiento de 240°  
ã
THIS END UP  
RAINTIGHT  
Interruptores  
de circuito  
impreso  
OUTOOR USE ONLY.  
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY  
SUITABLE FOR WET LOCATION  
MADE IN CHINA  
Interruptores  
de circuito  
impreso  
ON  
interruptores  
de FASE DE  
LÁMPARA  
Receptor de pared con interruptor  
Reflector  
ON  
Nota: La “X” ha sido colocada  
en los interruptores para ayudar  
a aclarar las calibraciones del  
código de la página anterior.  
1
2
3
4
Vista ampliada de un interruptor típico del código  
(la calibración hecha en fábrica es OFF- apagado)  
12  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del detector de Movimiento  
1. Instale el detector de movimiento montando el soporte donde  
se quiera tener la detección de movimiento. Fije el soporte de  
montaje del detector de movimiento a un objeto resistente (p.  
ej.: árbol, poste, casa, etc.) usando los dos tornillos provistos.  
Asegúrese que la unidad no tenga obstrucciones en su línea  
de mira. Nota: Sujete la consola de montaje verticalmente si  
lo instala a una superficie curva como un poste.  
2. Instale el detector de movimiento a la consola de montaje.  
Usando un destornillador cabeza Philips, afloje el tornillo de  
la abrazadera en la consola de montaje. Inserte el montaje  
de bola giratoria del detector de movimiento en el enchufe del  
soporte de montaje (Nota: usted debería oír un chasquido).  
Apunteeldetectordemovimientohaciaeláreadondesedesea  
la detección. Apriete el tornillo de la abrazadera.  
dEtECtorES dE MovIMIENto  
dE 180° Y 240°  
Detector de movimiento  
de 180°  
Detector de movimiento  
de 240°  
Características:  
No se requiere cableado.  
Alcance de detección hasta de 70 pies, cobertura de 180° o 240°  
(depende del modelo).  
Sensibilidad ajustable.  
Operación diurna/nocturna o sólo nocturna.  
Modo prueba.  
IMPORTANTE: El detector de movimiento debe ser montado  
con la tapa inferior mirando hacia abajo para mantener su  
impermeabilidad.  
Modo DualBrite® (Sólo Detector de Movimiento de 240°).  
Usa dos baterías AA.  
Montaje en pared o alero.  
Controla los receptores hasta 30 m de distancia.  
Consola de montaje  
Tornillo de montaje  
Zócalo de la consola  
de montaje  
Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas  
Estosdetectoresdemovimientopuedendetectarmovimientodurante  
el día y la noche o sólo en la noche. Para fijar el modo de detección,  
retire la tapa del compartimiento de la batería deslizándola hacia  
abajo.Siesnecesarioretirelasbaterías.MuevaelinterruptorDETECT  
(DETECTAR)yaseaalaposiciónDAY/NIGHTóalaposiciónNIGHT  
ONLY (SÓLO NOCHE). Vuelva a colocar el compartimiento de la  
batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.  
Tuerca  
Tornillo de la  
abrazadera  
Montura giratoria  
de bola  
Detector  
Instalación de las baterías  
Antes de montar el detector de movimiento, quite la tapa del  
compartimiento de la batería deslizando la tapa hacia abajo.  
ColoquelasdosbateríasAAsegúnlapolaridadmarcadadentrodel  
compartimentodelabatería.Vuelvaacolocarelcompartimientode  
la batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.  
Instalación del detector de movimiento  
(Se muestra el Detector de Movimiento de 180°)  
Control  
detector  
DAY  
NIGHT ONLY  
NIGHT  
CODES  
DETECT  
DAY NIGHT  
NIGHT ONLY  
1
2
3
4
DETECT  
1
2
3
4
CODES  
Detector de movimiento de  
180° (Vista posterior)  
Detector de movimiento  
de 240° (Vista posterior)  
Compartimento de la batería  
598-1306-02  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. FijeelcontroldeDURACIÓN. Determinelacantidaddetiempo  
quedeseaqueeldispositivoconectadopermanezcaencendido  
luego que se detecta movimiento (1 ó 5 minutos). Mueva el  
control de DURACIÓN a la configuración correspondiente.  
Control DualBrite® de reducción de intensidad  
(Sólo detector de Movimiento de 240°)  
revisión de la operación y de la regulación  
Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de  
modalidad espere 1 1  
/2 minutos.  
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función  
DualBrite® está apagada.  
Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE  
y DURACIÓN:  
El control deALCANCE (RANGE) y de DURACIÓN (ON-TIME) se  
encuentranenlaparteinferiordeldetectordemovimiento.Usando  
lasuñasdelosdedosoundestornilladorpequeñodecabezaplana,  
haga suavemente palanca en la tapa hasta que se abra.  
La lámpara se enciende  
a
media potencia durante el tiempo  
horas,  
seleccionado partir del crepúsculo (Apagado,  
a
3
o
6
hasta el amanecer). Cuando se detecta movimiento, la lámpara  
se enciende a toda su potencia durante el tiempo seleccionado  
con ON-TIME (DURACIÓN) (de 1 a 5 minutos) luego vuelve a  
la fase decorativa.  
1. Reviselaoperación.PongaelcontroldeDURACIÓNenelmodo  
TEST(PRUEBA).Camine frente al detector de movimiento.La  
luzindicadoraLEDdebedestellarcuandosedetectamovimiento  
(vea la ilustración para la ubicación de la luz LED).  
2. Ajuste el Detector de Movimiento. Gire el control deALCANCE  
a la posición media y el de DURACIÓN a la posición TEST.  
Camine por el área de cobertura y note su posición cuando el  
LED empiece a destellar. Afloje el tornillo sujetador y mueva  
el detector de movimiento para cambiar el área de cobertura.  
Cuando termine apriete el tornillo de la abrazadera. No apriete  
excesivamente este tornillo.  
3. Regule el control de alcance. Para incrementar la sensibilidad,  
gire el control de ALCANCE hacia MAX. Para disminuir la  
sensibilidad, gírelo hacia MIN. Nota: En algunos ambientes  
si el ALCANCE se calibra demasiado alto, puede ocurrir una  
falsa activación.  
1. Seleccione el lapso de tiempo deseado para el alumbrado  
decorativo (con el control DualBrite®).  
Apagado  
3 horas  
6 horas  
Del crepúsculo al amanecer  
IMPORTANTE: Evite apuntar el Detector de Movimiento a:  
Objetos que cambian rápidamente la temperatura, como sopla-  
deros de la calefacción, ventiladores y acondicionadores de aire.  
Estas fuentes de calor podrían ocasionar una activación falsa.  
A áreas en donde las mascotas o el tráfico pueden activar el  
control.  
En las cercanías de objetos grandes pintados con colores claros  
cuyo reflejo puede activar el apagado. No apunte otras luces al  
detector de movimiento.  
Nota: Cuando use el modo de prueba (Test) para comprobar  
el funcionamiento durante el día:  
A. Ponga el interruptor del control DETECT (DETECTAR) a  
DAY/NIGHT (NOCHE/DÍA) y  
B. Ponga el control ON-TIME (DURACIÓN) a TEST.  
Indicador LED  
Control de  
alcance  
RANGE  
MAX  
MIN  
Control de  
DURACIÓN  
Control de  
alcance  
DUSKTO  
6
3
OFF  
TEST  
1
5
DAWN HRS  
(MINS)  
Control de  
DURACIÓN  
Control  
ON-TIME  
(MINUTES)  
RANGE  
MIN  
DualBrite®  
DUALBRITE™  
ON-TIME  
MAX  
5
1
TEST  
Indicador  
LED  
Controles del Detector de Movimiento de 240°  
Controles del Detector de Movimiento de 180°  
14  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
180°  
Movimiento  
Movimiento  
2.4 m  
Detector  
Detector  
21 m  
Sensibilidad mínima  
Sensibilidad máxima  
Alcance máximo  
Ángulo máximo de  
cobertura  
El detector es más sensible a movimientos transversales a su  
campo de mira.  
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 180°  
Sensibilidad del Detector de Movimiento  
240°  
2.4 m  
apunte el detector  
hacia abajo para una  
cobertura menor  
apunte el detector  
hacia más arriba para  
una cobertura mayor  
21 m  
Alcance máximo  
Ángulo máximo de  
cobertura  
Ajuste de la Cobertura del Detector de Movimiento  
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 240°  
598-1306-02  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INForMaCIÓN dEL rECEPtor  
Todos los receptores tienen las siguientes características  
potencias nominales:  
INStaLaCIÓN  
1. Seleccione el interruptor de la lámpara que será reemplazado  
por el receptor de pared con interruptor.  
y
Clasificado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz.  
Usa el cableado existente.  
Se adapta a una caja de empalme simple estándar (sólo para  
interruptor de pared).  
2.  
advErtENCIa: apague la energía al circuito del  
interruptor de la lámpara antes de proceder. Haga esto en  
su disyuntor o en la caja de fusibles.  
3. Retire la placa y el interruptor de pared existentes. Desconecte los  
dos conductores de energía y el conductor de conexión a tierra.  
Nota: Si hay más de dos conductores de energía conectados al  
interruptor, consulte con un electricista sobre esta instalación.  
Además algunos códigos locales sobre edificios pueden exigir  
que la instalación la realice un electricista calificado.  
4. Si es necesario, pelar 1/2 de pulgada de aislamiento desde el  
extremo de los cables.  
No se los usa con bombillas fluorescentes compactas.  
Cuando lo prenda por primera vez, espere 15 segundos.  
rECEPtor dE ParEd CoN  
INtErruPtor  
Características y potencia nominal:  
5. Conecteunodelosconductoresnegrosdeenergíadelreceptor  
a uno de los conductores de energía que retiró del interruptor  
viejo. Use uno de los conectores de alambre provistos para  
asegurar los conductores (vea la ilustración).  
Hasta una carga incandescente máxima de 500  
vatios dependiendo del interruptor comprado. Vea  
en la placa de valores nominales del interruptor la  
potencia nominal exacta de la carga.  
6. Conecte el segundo conductor negro de energía del receptor  
al otro conductor de energía que retiro del interruptor viejo.  
Useunodelosconectoresdealambreprovistosparaasegurar  
los conductores (vea la ilustración).  
No se usa con tubos fluorescentes compactos.  
advErtENCIa: Para uSo SÓLo con bombillas incan-  
descentes o halógenas de 120 voltios.  
7. Conecte el conductor verde de conexión a tierra del receptor  
al conductor de conexión a tierra retirado del interruptor viejo.  
Useunodelosconectoresdealambreprovistosparaasegurar  
los conductores (vea la ilustración).  
8. Reviselasconexionesdelosconductoresparaasegurarsequeestén  
bien hechas y que no haya conductores desnudos a la vista.  
9. Guíe la antena entre la parte inferior de la caja de empalme y  
la pared. Inserte la antena en la cavidad de la pared mientras  
coloca el interruptor en la caja de empalme.  
10. Coloque el receptor de pared con interruptor en la caja de  
empalme con el botón atenuador ubicado a la derecha. Use  
los dos tornillos provistos (largos) del interruptor de pared para  
montar el receptor a la caja. (vea la ilustración). Mientras hace  
esto empuje el exceso de cables hacia la caja. Pueda que  
necesite doblar los conductores para que se acomoden en  
la caja. Monte la placa de pared en el receptor de pared con  
interruptor usando los tornillos (cortos) provistos.  
CuIdado: Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento  
y posible do a otros equipos, no lo instale para controlar  
un receptáculo, un artefacto motorizado, un conjunto de luz  
fluorescente, o un artefacto que usa un transformador.  
Informaciónimportantesobreinstalacióndeconmutadores  
tridireccional:  
Con el fin de usar este producto donde se está usando dos  
conmutadores para controlar un punto de luz, se tendrá  
también que instalar un transmisor de pared con conmutador  
tridireccional.Paramayordetalle,vealaseccióninstalacióndel  
transmisor de pared con conmutador tridireccional.  
IMpORtANte: Cuando estas unidades funcionen en grupo, debe  
reducirse la potencia como sigue:  
11. Encienda la energía al circuito del interruptor de la lámpara.  
Hágalo en su disyuntor o en la caja de fusibles.  
Grupo  
1
2
3
300 Vatios  
500 Vatios  
300 Vatios  
500 Vatios  
300 Vatios  
475 Vatios  
300 Vatios  
450 Vatios  
16  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conductor de conexión a tierra  
(desnudo o verde)  
reemplazo de la bombilla  
Mueva el desconectador de energía  
a
la posición OFF (lado  
Botón ON/OFF  
(Encendido/ apagado)  
izquierdo). Reemplace la(s) bombilla(s).  
Caja de  
Interruptor de  
pared  
empalme  
CuIdado: No exceda los límites de carga máximos  
listados arriba.  
Tornillo del interruptor  
de pared  
Tornillo de  
la placa de  
pared  
Pared  
Antena  
Placa de  
pared  
Botón atenuador (DIM)  
Desconectador de energía  
Instalación del receptor de pared con interruptor  
operación  
1. Verifique que el desconectador de energía esté en la posición  
ON (lado derecho).  
2. Pulse y suelte el botón ON (parte superior). La luz debería  
encenderse con luminosidad total. Nota: Si está controlando  
unalámparaasegúresequeestéconectadaauntomacorriente  
con interruptor y que la lámpara esté encendida.  
3. Pulse y suelte el botón OFF (parte inferior). La luz debería  
apagarse.  
4. Pulse y suelte la parte superior o inferior del botón atenuador.  
La luz debería encenderse al 50% de su luminosidad (o según  
la última calibración).  
5. Pulse y suelte la parte superior del botón atenuador (DIM) para  
aumentar la luminosidad. Pulse y suelte la parte inferior del botón  
atenuadorparadisminuirlaluminosidad.Nota:Hay5calibraciones  
del atenuador que van del 15% al 90% de la luminosidad.  
6. Fijeelniveldeseadoenelatenuador(DIM). Nota:Elatenuador  
memoriza la última calibración usada. Para volver a la última  
calibración del atenuador ON u OFF, pulse y suelte la parte  
superior o inferior del botón atenuador.  
Nota: En caso de una falla de energía, la calibración del atenuador  
se fija en el ajuste hecho en fábrica del 50%.  
598-1306-02  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al  
aparatoselodebeinstalarsólosobreunasuperficie.Calafatee  
la superficie de montaje de la placa con un sellador de silicona  
contra la intemperie.  
9. Regulelosportalámparasaflojandolascontratuercas.Nota:Nogire  
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.  
rEFLECtor  
Características y potencias nominales:  
Hasta una carga incandescente  
máxima de 150 vatios o una carga  
halógenamáximade240vatios(hasta  
75 vatios máximo de incandescente,  
o 120 vatios máximo de halógena por  
cada portalámparas).  
PrECauCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida  
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la  
horizontal.  
10. Enrosque en el módulo una bombilla incandescente cuya  
potencia sea hasta la nominal. Cuando la enrosque en la  
lámpara no la apriete excesivamente.  
Se requiere un cableado mínimo.  
Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.  
Fases de Lámpara  
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles  
cuando se detecta movimiento:  
PrECauCIÓN: No exceda los límites de carga máximos  
indicados arriba.  
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con  
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal  
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.  
NorMaL  
SuavE  
o
La luz se prende instantáneamente.  
La luz comienza tenue y gradualmente aumenta  
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,  
hacepausa,ycontinúadisminuyendohastaqueseapagacuando  
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN  
(ON-TIME).  
advErtENCIa: riesgo de incendio. No apunte  
las lámparas a superficies combustibles dentro de un  
1 metro.  
dEStELLo  
La luz se prende y se apaga por dos veces  
antes de prenderse con su brillo completo.  
Lámina de  
montaje  
Tapón de  
caucho  
Negro con  
negro  
Blanco con  
blanco  
advErtENCIa: desconecte la alimentación en el fusible  
o en el disyuntor.  
1. Retire el aparato de luz existente.  
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos  
tornillos que encajen en su caja de empalme.  
Nota:Puedeusarseuncolgadorplásticoparasostenerelaparato  
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador  
plásticoenelorificiocentraldelaplacacubertora.Inserteelextremo  
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.  
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de  
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).  
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por  
el orificio grande del empaque.  
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de  
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de  
alambre que tengan aprobación UL.  
Perno de  
montaje  
Empaque  
Conductor de tierra de la caja de empalme al  
tornillo verde de tierra en el aparato.  
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el  
perno de montaje.  
Cableado del reflector  
7. Empuje firmemente el tapón de caucho hasta su sitio.  
18  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GuÍa dE aNÁLISIS dE avErÍaS  
SoLuCIÓN  
SÍNtoMa  
CauSa ProBaBLE  
1. Verifique que el disyuntor o el fusible  
esté conectado.  
El dispositivo no se enciende.  
1. El disyuntor o el fusible está desconec-  
tado.  
2. Verifiquequeeldispositivocontrolado  
con interruptor esté encendido.  
3. Cambie los códigos en las unidades  
trasmisora y receptora.  
2. El interruptor del dispositivo está  
desconectado.  
3. Interrumpido por otro dispositivo.  
4. Espere los 90 segundos del período  
de iniciación (detector remoto de  
movimiento).  
4. Norespondeinmediatamenteluegode  
la instalación.  
5. Reviseobjetosmetálicosquepodrían  
bloquear la señal, o vuelva a poner  
el transmisor en posición.  
5. Las señales desde el transmisor están  
siendobloqueadasoeltransmisorestá  
fuera de alcance.  
6. Revise la carga de la batería  
reemplace si es necesario.  
y
6. Batería desgastada en el transmisor.  
7. Verifique que la calibración del  
código de las unidades transmisora  
y receptora sean iguales.  
7. Los interruptores de circuito impreso  
en el transmisor y los receptores no  
emparejan.  
8. Pruebe usando un dispositivo dife-  
rente.  
8. El dispositivo está defectuoso.  
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.  
El dispositivo no se apaga.  
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.  
1. La siguiente transmisión desde el  
transmisor reconfigurará al receptor  
a su estado correcto.  
El dispositivo se enciende al azar.  
1. Falla de corta duración en la línea de  
alimentación.  
2. Cambie los códigos en las unidades  
transmisora y receptora.  
2. Otro transmisor en la misma frecuencia.  
SErvICIo tÉCNICo  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el  
producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa,  
llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
INForMaCIÓN rEGuLatorIa  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias  
del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas,  
y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento  
indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los regla-  
mentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
598-1306-02  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GaraNtÍa LIMItada a 2 añoS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que  
varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de  
fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras  
partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier  
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia,  
instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes  
que el consumidor usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS,  
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-  
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE  
TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILI-  
DAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,  
INCLUIDOSPERONOLIMITADOSACUALQUIERPÉRDIDADENEGOCIOOGANACIASSEANONOPREVISIBLES.Algunos  
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación  
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para  
cualquier solicitud de garantía.  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones, cuando desee, sin incurrir en ninguna  
obligación de incorporar las nuevas características en los productos vendidos anteriormente.  
20  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PaGE du GuIdE dE rÉFÉrENCE  
Commandes d’éclairage  
Page 23  
Page 26  
Page 28  
Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous  
ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes.  
Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spécifiquement  
à votre produit.  
Conforme aux exigences ENERGY  
MD  
STARMD lorsque la fonction DualBrite  
est désactivée.  
avErtISSEMENt :  
utILISEr SEuLEMENt avec des ampoules 120  
halogène.  
NE PaS utILISEr avec des ampoules fluorescentes, des appareils, des sources  
d’alimentation, des dispositifs d’éclairage basse tension ou tout autre type de  
dispositif électrique.  
Ce manuel s’applique aux produits  
suivants :  
v
de type incandescent ou  
Transmetteurs  
Transmetteurs sans fil (intérieur/exté-  
rieur)  
- Détecteur de mouvement sur 180 °  
- Détecteur de mouvement sur 240 °  
Récepteurs  
– Interrupteur récepteur mural  
– Projecteur  
CaraCtÉrIStIQuES  
Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.  
La portée opérationnelle est de 30 mètres.  
Lescommandesd’éclairageHeath®/Zenithsontconçuespourfonctionnerensemble.  
Il suffit de déterminer quel transmetteur doit commander quel récepteur, puis de  
régler les codes correspondants.  
Exemple 2 - Réglage des codes, système 2  
Note: Lors de l’utilisation indépendante de plus d’un système, éta-  
blissez un code différent pour chaque système. Vous pouvez avoir  
jusqu’à 8 codes distincts en réglant les 3 micro-interrupteurs.  
rÉGLaGE dES CodES  
Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo-  
dification des codes préréglés. Les codes et les groupes des  
transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon  
identiquepourfonctionnerensemble.Lesmicro-interrupteurs  
1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur 4 sert à  
sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 27 pour  
connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.  
Code des  
Récepteurs  
Exemple 1 - Réglage des codes, System 1  
(réglage en usine)  
Groupe « A »  
Code des transmetteurs/  
récepteurs  
Code des transmetteurs/  
récepteurs  
Groupe « A »  
Groupe « B »  
(
– Indique la position du micro-interrupteur)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1306-02 F  
EMPLaCEMENt dES MICro-INtErruPtEurS  
Micro-  
interrupteurs  
CODES  
DETECT  
Micro-  
interrupteurs  
DAY  
NIGHT ONLY  
NIGHT  
DAY NIGHT  
NIGHT ONLY  
1
2
3
4
1
2
3
4
DETECT  
CODES  
Détecteur de mouvement sur 180 °  
Détecteur de mouvement sur 240 °  
ã
THIS END UP  
RAINTIGHT  
OUTOOR USE ONLY.  
FOR WALL AD CEILING MOUNT ONLY  
SUITABLE FOR WET LOCATION  
MADE IN CHINA  
Micro-  
interrupteurs  
Micro-  
interrupteurs  
ON  
Interrupteurs  
du mode  
d’éclairage  
Interrupteur récepteur mural  
projecteur  
ON  
Note : Le «X» placé sur  
les micro-interrupteurs vise  
à préciser la position à la  
page précédente.  
1
2
3
4
Vue rapprochée d’un micro-interrupteur  
(réglage en usine à la position «OFF»)  
22  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Du Détecteur De Mouvement  
1. Installez le support du détecteur de mouvement là où vous  
souhaitez détecter les mouvements. Fixez le support à un  
objet solide (p. ex. un arbre, un poteau, un mur, etc.) au  
moyen des deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur  
n’a pas la vue obstruée. Note : Fixez le support de montage à  
la verticale lorsqu’il s’agit d’une surface incurvée, par exemple  
d’un poteau.  
2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage.  
À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, desserrez la vis de  
serragesurlesupportdemontage.Insérezlesupportpivotantà  
bille du détecteur de mouvement dans le support (Note : Vous  
devriezentendreun«clic».).Dirigezledétecteurdemouvement  
vers la zone à surveiller. Serrez la vis de serrage.  
dÉtECtEurS dE MouvEMENt  
Sur 180 ° Et 240 °  
Détecteur de mouvement  
sur 180 °  
Détecteur de mouvement  
sur 240 °  
Caractéristiques :  
Aucun câblage nécessaire.  
Portée de détection jusqu’à 70 pieds, sur 180 ° ou 240 ° (selon  
le mode)  
Sensibilité réglable.  
Fonctionnement Jour/Nuit ou Nuit seulement.  
Mode d’essai.  
IMPORTANT  
:
Le détecteur de mouvement doit être installé  
avec le couvercle inférieur vers le bas pour assurer l’étanchéité  
du boîtier.  
Mode DualBriteMD (détecteur de mouvement sur 240 ° seulement).  
Utilise 2 piles AA.  
Montage sur mur ou avant-toit.  
Commande le récepteur sur une distance maximum de 30  
mètres.  
Support de montage  
Vis de montage  
Douille de support  
de montage  
Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures  
Écrou  
Cesdétecteursdemouvementpeuventdécelerlesmouvementsdejour  
commedenuitoudenuitseulement.Pourréglerlemodededétection,  
retirezlecouvercleducompartimentdespilesenlefaisantglisservers  
lebas.Enlevezlespilessinécessaire.Glissezl’interrupteur«DETECT  
» soit à la position « DAY/NIGHT» (jour/nuit) ou à la position « NIGHT  
ONLY»(nuitseulement).Remettezlecouvercleducompartimentdes  
piles en place en le faisant glisser vers le haut.  
Vis de serrage  
Monture à rotule  
Détecteur  
Installation des piles  
Avant d’installer le détecteur de mouvement, retirez le couvercle  
du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas.  
Installation du détecteur de mouvement  
(Détecteur de mouvement sur 180 ° illustré)  
Installez2pilesAAenfonctiondesrepèresdepolaritésetrouvantà  
l’intérieurducompartimentdespiles.Remettezlecouvercleducom-  
partiment des piles en place en le faisant glisser vers le haut.  
Commande  
de détection  
DAY  
NIGHT ONLY  
NIGHT  
CODES  
DETECT  
DAY NIGHT  
NIGHT ONLY  
1
2
3
4
DETECT  
1
2
3
4
CODES  
Détecteur de mouvement  
sur 180 ° (arrière)  
Détecteur de mouve-  
ment sur 240 ° (arrière)  
Compartiment des piles  
598-1306-02  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Réglez la commande  
«
ON-TIME ». Déterminez pendant  
Vérification du fonctionnement et du réglage  
Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,  
attendre 30 secondes.  
combien de temps vous voulez que le dispositif connecté  
reste allumé après que le mouvement ait été détecté (1 ou 5  
minutes). Glissez la commande « ON-TIME » vers le réglage  
correspondant.  
Note:ConformeauxexigencesENERGYSTARMD lorsquelafonction  
DualBriteMD est désactivée.  
Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur  
de mouvements.  
Md  
Gradateur DualBrite  
(détecteur de mouvement sur 240 ° seulement)  
L’éclairages’allumeàmi-puissance,pendantlapériodesélectionnée  
(Fermé, 3 heures, 6 heures, jusqu’à l’aube), à la tombée de la nuit.  
Lorsqu’un mouvement est détecté, l’éclairage s’allume à pleine  
puissance pendant le délai sélectionné (1 ou 5 minutes), avant  
de repasser à l’éclairage d’accentuation.  
Les boutons RANGE et ON-TIME sont situés sur la partie in-  
férieure du boîtier du détecteur de mouvement. À l’aide de vos  
ongles ou d’un petit tournevis à tête plate, soulevez doucement  
le couvercle jusqu’à ce qu’il s’ouvre.  
1.Vérifiez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME » au  
mode « TEST ». Déplacez-vous devant le détecteur de mou-  
vement. Le voyant indicateur à DEL devrait clignoter lorsqu’un  
mouvementestdécelé(consultezl’illustrationpourl’emplacement  
des voyants à DEL).  
2. Réglage du détecteur de mouvement. Tournez la commande  
« RANGE » à la position centrale et la commande « ON-TIME »  
à la position « TEST ». Marchez dans la zone de couverture en  
notant l’endroit où vous êtes lorsque le voyant DEL commence à  
clignoter.Desserrezlavisdelabride,puisdéplacezledétecteur  
de sorte qu’il modifie la zone de couverture. Serrez la vis de  
serrage lorsque vous avez terminé. Ne serrez pas trop la vis de  
serrage.  
3. Réglezlacommandedelaportée.Pouraugmenterlasensibilité,  
tournez la commande « RANGE » vers MAX. Pour diminuer la  
sensibilité, tournerlacommande«RANGE»àMIN. Note:Sila  
commande«RANGE»estrégléetrophaut,cecipourraitcauser  
un faux déclenchement dans certains environnements.  
Note : Lors de l’utilisation du mode Test pour vérifier le fonc-  
tionnement pendant le jour, :  
1. Sélectionnez la période souhaitée de fonctionnement de  
l’éclairage d’accentuation (commande DualBriteMD) :  
Fermé  
3 heures  
6 heures  
De la tombée de la nuit au lever du jour  
IMPORTANT  
:
Évitez de diriger le détecteur de mouvement  
vers :  
Desobjetsquichangentrapidementdetempérature,notamment  
: évents de chauffage, ventilateurs, appareil de conditionnement  
de l’air. Ces sources de chaleur peuvent causer un faux déclen-  
chement.  
Les endroits où les animaux domestiques ou le traffic peuvent  
déclencher la commande.  
Lesgrosobjetsdecouleurclairesituésàproximitéetquireflètent  
lalumièrepeuventdéclencherlafermeture.Nedirigezpasd’autre  
lumière vers le détecteur de mouvement.  
A. Régler le commutateur DETECT à DAY/NIGHT, puis  
B. Régler la commande ON-TIME à TEST.  
Voyant DEL  
Commande  
de portée  
RANGE  
MAX  
MIN  
Commande  
« ON-TIME »  
Commande  
de portée  
DUSKTO  
6
3
OFF  
TEST  
1
5
DAWN HRS  
(MINS)  
Commande  
ON-TIME  
(MINUTES)  
RANGE  
MIN  
Commande  
MAX  
MD  
DualBrite  
« ON-TIME »  
DUALBRITE™  
ON-TIME  
5
1
TEST  
Commandes du détecteur de mouvement sur 240 °  
Voyant  
DEL  
Commandes du détecteur de mouvement sur 180 °  
24  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
180°  
Mouvement  
Mouvement  
2.4 m  
Détecteur  
Détecteur  
21 m  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
Portée maximale  
Angle de couverture  
maximal  
Le détecteur est plus sensible au mouvement  
champ de vision.  
à
travers son  
Zone de couverture du détecteur de mouvement sur 180 °  
Sensibilité du détecteur de mouvement  
240°  
2.4 m  
Dirigez le détecteur  
vers le bas pour une  
couverture courte  
Dirigez le détecteur  
plus haut pour une  
couverture longue  
21 m  
Portée maximale  
Angle de couverture  
maximal  
Réglage de la couverture du détecteur de mouvement  
Zone de couverture du détecteur de mouvement sur 240 °  
598-1306-02  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note : S’il y a plus de deux fils d’alimentation raccordés à l’inter-  
rupteur, consultez un électricien pour procéder à l’installation. De  
plus, le code de l’électricité local pourrait exiger que l’installation  
soit confiée à un électricien qualifié.  
4. Si nécessaire, dénudez 1/2 po d’isolant à l’extrémité des fils.  
5. Raccordez l’un des fils noirs d’alimentation du transmetteur à  
l’un des fils d’alimentation débranchés de l’ancien interrupteur.  
Servez-vousdesconnecteursfournispourxerleslsensemble  
(voir l’illustration).  
INForMatIoNS Sur LE rÉCEPtEur  
Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales  
suivantes :  
Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.  
Servez-vous des fils en place.  
Convient à une boîte de connexion standard (interrupteur mural  
seulement).  
N’utilisez pas cet appareil avec des ampoules fluorescentes  
compactes.  
6. Raccordez le second fil noir du transmetteur à l’autre fil d’ali-  
mentation débranché de l’ancien interrupteur. Servez-vous  
des connecteurs fournis pour fixer les fils ensemble (voir  
l’illustration).  
7. Raccordez le fil vert de mise à terre du transmetteur au fil de mise  
à la terre de l‘ancien interrupteur. Servez-vous des connecteurs  
fournis pour fixer les fils ensemble (voir l’illustration).  
8. Assurez-vousqueleslssontsolidementbranchésetqu’aucune  
partie dénudée n’est exposée.  
9. Faites passer l’antenne entre le bas de la boîte de connexion  
et le mur. Insérez l’antenne dans la cavité murale en replaçant  
le transmetteur dans la boîte de connexion.  
Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes.  
INtErruPtEur rÉCEPtEur MuraL  
Fonctions et caractéristiques  
Puissance maximum d’éclairage incandescent de  
500 W, compte tenu du type d’interrupteur acheté.  
Consultez l’étiquette apposée sur l’interrupteur pour  
connaître la charge exacte.  
Non conçu pour les ampoules fluorescentes compactes.  
avErtISSEMENt : utILISEr SEuLEMENt avec des am-  
poules 120 V de type incandescent ou halogène.  
10. Insérezl’interrupteurtransmetteurmuraldanslaboîtedeconnexion  
envousassurantqueleboutondurhéostat(DIM)estsituéàdroite.  
Servez-vousdesdeuxgrandesvisfourniespourxerletransmetteur  
àlaboîtedeconnexion(voirl’illustration).Repoussezleslsdansla  
boîte pendant l’opération. Vous pourriez avoir à les replier pour les  
insérerdanslaboîte. Installezlaplaquemuralesurletransmetteur  
au moyen des petites vis fournies.  
ATTENTION : Pour réduire les risques de surchauffe et de  
dommage à l’équipement, n’installez pas cet appareil pour  
contrôler un boîtier de commande, un appareil avec moteur  
électrique, un luminaire à fluorescent ou un dispositif doté  
d’un transformateur.  
InfomationsImportantesConcernantL’InstallationdeL’In-  
terrupteur À trois voies : Afin d'utiliser ce produit là où deux  
interrupteurs sont utilisés pour contrôler l'éclairage, l'émetteur  
de l'interrupteur mural à trois voies doit également être installé.  
Référez-vousàlasectionsurl'installationdel'interrupteurmural  
à trois voies pour de plus amples détails.  
11. Rétablissez le courant au niveau du panneau de disjoncteurs  
ou de la boîte à fusibles.  
Fil de mise à la terre (dénudé ou vert)  
Interrupteur (ON/OFF)  
Boîte de  
connexion  
IMpORtANt:Lorsdel’installationdemultiplesinterrupteurs,ilfaut  
en réduire graduellement la puissance comme suit :  
Récepteur  
mural  
Vis de fixation  
Puissance nominale  
1
2
3
Vis de plaque  
murale  
300 W  
500 W  
300 W  
500 W  
300 W  
475 W  
300 W  
450 W  
Mur  
Installation  
Antenne  
1. Sélectionnez l’interrupteur à remplacer.  
Plaque  
murale  
2.  
avErtISSEMENt:Coupezlalimentationdel’interrup-  
teur avant de commencer. Pour ce faire, coupez le courant  
au panneau de disjoncteurs ou à la boîte à fusibles.  
Bouton du rhéostat  
Interrupteur d’alimentation  
3. Retirez la plaque murale et l’interrupteur existant. Débranchez  
les deux fils d’alimentation et le fil de mise à la terre.  
Installation de l’interrupteur transmetteur mural  
26  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position  
ON (placé du côté droit).  
remplacement de l’ampoule  
Placez l’interrupteur d’alimentation en position OFF (du côté  
gauche). Remplacez l‘ampoule.  
2. AppuyezsurleboutonON(partieduhaut)puisrelâchez-le.L’éclai-  
ragedevraits’allumeràpleineintensité.Note:Pourcommanderle  
fonctionnementd’unelampe,assurez-vousqu’elleestbranchée  
à la bonne prise de courant et qu’elle est allumée.  
3. Appuyez sur le bouton OFF (partie du bas), puis relâchez-le.  
L’éclairage devrait s’éteindre.  
attENtIoN:Évitezd’utiliseruneampouledepuissancesupé-  
rieure à ce qui est inscrit dans les caractéristiques plus haut.  
4. Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton DIM,  
puisrelâchez-le.L’éclairagedevraits’allumerà50%del’intensité  
maximum (ou en fonction du dernier réglage utilisé).  
5. Appuyez sur la partie supérieure du bouton DIM pour augmenter  
l’intensité.AppuyezsurlapartieinférieureduboutonDIMpourdiminuer  
l’intensité de l’éclairage. Note : Le bouton DIM comprend cinq  
degrés de réglage de l’intensité qui varie de 15 % à 90 %.  
6. Réglez l’éclairage à l’intensité désirée. Note : Le rhéostat  
mémorise le dernier réglage utilisé. Pour le rappeler au moyen  
de l’interrupteur, appuyez sur la partie supérieure ou inférieure  
du bouton DIM, puis relâchez-le.  
Note : En cas de panne de courant, le réglage de l’intensité revient  
automatiquement à 50 %.  
598-1306-02  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.  
8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil  
doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de  
montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.  
9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note :  
Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au  
réglage d’usine.  
ProJECtEur  
Caractéristiques et valeurs nominales :  
Jusqu’à 150 watts maximum de  
charge incandescente ou 240 watts  
maximum  
de charge halogène (jusqu’à 75 watts maximum de charge  
incandescente ou 120 watts maximum de charge halogène par  
douille).  
Minimum de câblage nécessaire.  
Installez l’appareil conformément aux codes locaux en vi-  
gueur.  
attENtIoN:Afind’éviterlesdégâtscausésparl’eauetles  
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.  
10. Vissezl’ampouleincandescenteàvaleurnominalerecomman-  
dée dans le module. Ne serrez pas outre mesure.  
Modes d’Éclairage  
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont  
proposés lorsqu’un mouvement est détecté :  
attENtIoN : Ne dépassez pas les limites maximales  
de charge figurant ci-dessus.  
11. Vérifiez le fonctionnement.Activez le transmetteur utilisé avec  
le récepteur (consultez les directives sur le transmetteur). Un  
signalesttransmisaurécepteurpourlemettreSOUSouHORS  
tension.  
NorMaL  
ou  
L’éclairage s’allume instantanément.  
L’éclairage s’allume à faible intensité,  
douX (SoFt)  
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité normale.  
L’intensitédécroîtensuitegraduellementjusqu’àlami-puissance,  
fait une pause, puis continue de diminuer jusqu’à la fermeture  
totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou  
lorsque la durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.  
avErtISSEMENt:risque d’incendie ! Ne pas pointer  
les lampes vers une surface combustible située à moins  
de 1 mètre.  
Support de  
montage  
Bouchon de  
caoutchouc  
CLIGNotEMENt (FLaSH)  
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.  
L’éclairage clignote deux  
Blanc à  
blanc  
Noir à noir  
avErtISSEMENt: Coupez le courant au fusible ou au  
disjoncteur.  
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.  
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux  
vis convenant au disjoncteur.  
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir  
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite  
extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre  
de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une  
des fentes sur le support de montage.  
3. Au moyen du bouton LAMP MODE, sélectionnez l’effet  
d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNO-  
TEMENT/FLASH).  
Boulon de  
montage  
Joint  
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre  
verte sur l’appareil d’éclairage.  
4. Acheminez les fils à partir du récepteur optique à travers les  
gros trous du joint.  
Câblage du projecteur  
5. Torsadezleslsdudisjoncteuretleslsdel’appareild’éclairage  
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion  
approuvés UL.  
6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.  
Fixez à l’aide d’un boulon de montage.  
28  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GuIdE dE dÉPaNNaGE  
SYMPtÔME  
CauSE PoSSIBLE  
SoLutIoN  
Le dispositif ne s'allume pas.  
1. Le disjoncteur ou le fusible sont  
éteints.  
1. Vérifiezqueledisjoncteuroulefusible  
sont allumés.  
2. L'interrupteur sur le dispositif est  
éteint.  
2. Vérifiez que l'interrupteur sur le  
dispositif est allumé.  
3. Ledispositifestinterrompuparunautre  
dispositif.  
3. Modifiez les codes du transmetteur  
et du récepteur.  
4. Le dispositif ne répond pas immédia-  
tement après l'installation.  
4. Attendez 90 secondes de période  
d'initialisation (détecteur de mouve-  
ment à distance).  
5. Les signaux du transmetteur sont  
bloqués, ou le transmetteur est hors  
de portée.  
5. Vérifiez s'il yades objets métalliques  
pouvant bloquer le signal, ou reposi-  
tionnez le transmetteur.  
6. Les piles du transmetteur sont fai-  
bles.  
7. Lesmicro-interrupteurssurletransmet-  
teur et le récepteur ne correspondent  
pas les uns aux autres.  
6. Vérifiez si les piles sont chargées et  
remplacez-les si nécessaire.  
7. Assurez-vous que les commutateurs  
du transmetteur et du récepteur sont  
réglés aux même positions.  
8. Le dispositif est défectueux.  
8. Vérifiez si c'est le cas en utilisant un  
dispositif différent.  
Le dispositif ne s'éteint pas.  
1. Mêmes cause qu'en 5, 6, et 7 ci-des-  
1. Mêmes solutions qu'en 5, 6, et  
7
sus.  
ci-dessus.  
Le dispositif s'allume au hasard.  
1. Panne d'électricité de courte de du-  
rée.  
1. Lors de la prochaine émission, le  
transmetteur replacera le récepteur  
à l’état approprié.  
2. Un autre transmetteur est réglé à la  
même fréquence.  
2. Modifiez les codes du transmetteur  
et du récepteur.  
SErvICE tECHNIQuE  
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner  
l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez*  
le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat  
et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
rENSEIGNEMENtS dE rèGLEMENtS  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet  
aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites  
reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la  
conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
598-1306-02  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GaraNtIE LIMItÉE dE 2 aNS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres  
droits, variables d’une province à l’autre.  
Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau  
ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la  
négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non  
autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.  
Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non  
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que  
le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y  
COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALI-  
SATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET  
SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LEREMPLACEMENTOULARÉPARATIONCONSTITUENTLESEULRECOURSDUCLIENTETHEATHCOLLCNEPOURRA  
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COM-  
PRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU  
NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation  
ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez  
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle  
n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.  
30  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NotES/NotaS________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
_____________________________________  
598-1306-02  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Purchase information  
información de la compra  
Renseignements d’achat  
model #: _______________  
nº de modelo / n° de modèle  
date of Purchase:__________________  
fecha de compra / date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PlEASE kEEPyouR dAtEd SAlES REcEiPt,  
it iS REquiREd foR All wARRAnty REquEStS.  
PoR fAvoR guARdE Su REcibo dE vEntA fEcHAdo;  
SE lo REquiERE PARA cuAlquiER Solicitud  
dE gARAntíA.  
vEuillEz conSERvER lE REçu PoRtAnt lA dAtE  
d'AcHAt;vouS En AuREz bESoin PouR toutES  
voS dEmAndES liéES à lA gARAntiE.  
32  
598-1306-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Automobile Parts 308351K User Manual
Graco Car Seat PD250304A User Manual
Haier Washer HWMP95TLU User Manual
Harbor Freight Tools Welding Consumables 96193 User Manual
Hasbro Stereo Amplifier OX4 User Manual
Honeywell Humidifier HC18A User Manual
Hotpoint Microwave Oven RVM1335WC User Manual
HP Hewlett Packard Network Card Intel Device View User Manual
HP Hewlett Packard Stereo System 205AG User Manual
Hypertec Carrying Case TAVS0702HY User Manual