PaGE rEFErENCE GuIdE
Lighting Controls
Page 3
Page 6
Page 8
This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products.
All products work on the same principle and use the same code setting information.
Please read all instructional information and note any specific information pertaining to
your particular product.
MeetstheENERGYSTAR® guidelineswhen
DualBrite® function is off.
This manual applies to the following
products:
•
Wireless Transmitters (Indoor / Outdoor)
– 180° Motion Sensor
– 240° Motion Sensor
Receivers
WarNINGS:
•
•
For uSE oNLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs.
do Not uSE with fluorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage
lighting, or any other electrical devices.
•
– Wall Switch Receiver
– Floodlight
FEaturES
Products are UL/cUL and/or FCC/IC tested and approved.
Operational range of up to 100 feet.
•
•
Heath®/Zenith wireless lighting controls are designed to work together. Simply
determine which transmitter(s) you would like to have control which receiver(s)
and set the code setting to match.
Example 2 - Code Settings, System 2
CodE SEttINGS
Note:Whenoperatingmorethanonesystemindependentlyofeach
other, set each system to a different code. There are 8 codes avail-
able by changing the settings of switches 1 through 3.
Note: Most single system installations will not require any
change to the code setting. transmitter(s) and receiver(s)
must have the same code and group setting to work together.
Switches 1 through 3 set the code. Switch 4 sets the Group
(a or B). See page 2 for switch locations.
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
(
– Indicates Position of Switch)
Example 1 - Code Settings, System 1
(Factory Setting)
Group “A”
Transmitter(s)/
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Receiver(s) Code
Group “A”
Group “B”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2007 HeathCo LLC
598-1306-02
Installing Motion Sensor
180° aNd 240° MotIoN SENSorS
1. Installmotion sensormountingbracketwheremotiondetectionis
desired.Attachmotionsensormountingbrackettoasturdyobject
(i.e. tree, post, house, etc.) using two screws provided. Make
sure unit has an unobstructed view. Note: Attach mounting
bracket vertically if connecting to a curved surface such as a
post.
2. Installmotionsensortomountingbracket.UsingaPhilips-head
screwdriver, loosen the clamp screw on the mounting bracket.
Insertswivelballmountonmotionsensorintomountingbracket
socket(Note:Youshouldhearasnap).Aimmotionsensortoward
area where detection is desired. Tighten clamp screw.
IMPORTANT:The motion sensor must be mounted with the bottom
cover facing down in order to maintain water tightness.
180° Motion Sensor
Features:
240° Motion Sensor
•
•
No wiring required.
Up to 70 feet sensing range, 180° or 240° Coverage (Depending
upon model).
•
•
•
•
•
•
•
Adjustable sensitivity.
Day/Night or Night only operation.
Test mode.
Mounting Bracket
Mounting
DualBrite® Mode (240° Motion Sensor Only).
Uses 2 AA batteries.
Bracket Socket
Mounting Screw
Wall or eave mount.
Controls receivers up to 100 feet (30 m) away.
Nut
Clamp
Screw
Select Night or 24 Hour Mode
Swivel Ball Mount
These motion sensors are able to detect motion day and night or
night only. To set the detection mode, remove battery compartment
cover by sliding the cover down. Remove batteries if necessary.
Slide the DETECT switch to either the DAY/NIGHT or NIGHT
ONLY position. Replace battery compartment cover by reversing
the above instructions.
Sensor
Installing Batteries
Before mounting motion sensor, remove battery compartment
cover by sliding the cover down.
Installing Motion Sensor
(180° Motion Sensor Shown)
•
Install 2 AA batteries according to polarity markings inside the
battery compartment. Replace battery compartment cover by
reversing the above instructions.
Detect
Control
DAY
NIGHT ONLY
NIGHT
CODES
DETECT
DAY NIGHT
NIGHT ONLY
1
2
3
4
DETECT
1
2
3
4
CODES
180° Motion Sensor
(Rear View)
240° Motion Sensor
(Rear View)
Battery Compartment
598-1306-02
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Set ON-TIME Control. Determine the amount of time you want
the connected device to stay on after motion is detected (1 or
5 minutes). Slide the ON-TIME control to the corresponding
setting.
Check operation and adjustment
Note: When first turned on or when switching modes wait 30
seconds.
®
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite
DualBrite® dimmer Control
(240° Motion Sensor only)
function is off.
Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion
sensor:
Light comes on half power for selected time after dusk (Off, 3 or
6 hours, until dawn). When motion is sensed, the light turns on
full power for the selected ON-TIME (1 or 5 minutes) then returns
to accent mode.
•
TheRANGEcontrolandON-TIMEcontrolarelocatedonthebottom
of the motion sensor. Using your fingernails or a small, flat-head
screwdriver, gently pry the cover until it opens.
®
1. CheckOperation.SettheON-TIMEcontroltoTESTmode.Walkin
front of motion sensor. The LED indicator light should flash when
motion is detected (see illustration for location of LED light).
2. Adjust Motion Sensor.Turn the RANGE control to the mid posi-
tion and ON-TIME control to the TEST position. Walk through
coverage area noting where you are when the LED begins to
flash. Loosen the clamp screw and move the motion sensor to
changethecoveragearea.Tightenclampscrewwhenfinished.
Do not overtighten clamp screw.
3. AdjustRANGEControl.Toincreasesensitivity,turntheRANGE
control toward MAX. To decrease sensitivity, turn the RANGE
control toward MIN. Note: If the RANGE is set too high, false
triggering may result in some environments.
1. Select amount of time desired for accent lighting (DualBrite
control).
•
•
•
•
Off
3 Hours
6 Hours
Dusk to Dawn
IMPORTANT: Avoid Aiming Motion Sensor At:
•
Objects that change temperature rapidly, such as heating vents,
fans, and air conditioners. These air sources could cause false
triggering.
•
•
Areas where pets or traffic may trigger the control.
Nearby large, light colored objects reflecting light may trigger the
shut-off feature. Do not point other lights at motion sensor.
Note: When using test mode to check operation in the day time:
A. Set the DETECT control switch to DAY/NIGHT and
B. Set the ON-TIME control to TEST.
LED Indicator
Range
Control
RANGE
MAX
MIN
Range
ON-TIME
Control
Control
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MIN
MAX
DUSKTO
6
3
OFF
TEST
1
5
®
DAWN HRS
(MINS)
ON-TIME
Control
DualBrite
Control
5
1
TEST
DUALBRITE™
ON-TIME
LED
Indicator
240° Motion Sensor Controls
180° Motion Sensor Controls
4
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Motion
Motion
180°
8 ft.
(2.4 m)
Sensor
Sensor
70 ft.
(21 m)
Least Sensitive
Most Sensitive
Maximum Range
Maximum
Coverage Angle
The detector is most sensitive to motion across its field of view.
Motion Sensor Sensitivity
180° Motion Sensor Coverage Area
240°
8 ft.
(2.4 m)
aim Sensor down
for Short Coverage
aim Sensor Higher
for Long Coverage
70 ft.
(21 m)
Adjusting Motion Sensor Coverage
Maximum Range
Maximum
Coverage Angle
240° Motion Sensor Coverage Area
598-1306-02
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. If necessary, strip away 1/2" of insulation from end of wires.
5. Connectoneoftheblackpowerwiresfromreceivertooneofthe
power wires you removed from the old switch. Use one of the
supplied wire connectors to secure the wires (see illustration).
6. Connect the second black power wire from receiver to the other
power wire you removed from the old switch. Use one of the
supplied wire connectors to secure the wires (see illustration).
7. Connect the green ground wire from receiver to the ground
wire removed from old switch. Use one of the supplied wire
connectors to secure the wires (see illustration).
8. Check wire connections to make sure they are secure and that
no bare wires are exposed.
9. Route antenna between the bottom of the junction box and the
wall. Feed antenna into wall cavity while placing wall switch
into junction box.
rECEIvEr INForMatIoN
All receivers have the following features and ratings:
•
•
•
•
•
Rated for 120VAC/60Hz supply voltage.
Uses existing wiring.
Fits standard single gang junction box (wall switch only).
Not for use with Compact Fluorescent bulbs.
When first turned on wait 15 seconds.
WaLL SWItCH rECEIvEr
Features and Ratings:
Up to 500 Watt maximum incandescent load depend-
inguponswitchpurchased.Seeratinglabelonswitch
for exact load rating.
•
•
Not for use with Compact Fluorescent bulbs.
10. Position the wall switch receiver in the junction box with the DIM
button located to the right. Use the two wall switch screws (long)
supplied to mount the receiver to the wall box (see illustration).
Push excess wiring into wall box while you do this. You may
need to bend the wires to fit inside the box. Mount wall plate on
wall switch receiver with screws (short) provided.
WarNING: For uSE oNLY with 120 volt incandescent
or halogen bulbs.
CautIoN: to reduce the risk of overheating and pos-
sible damage to other equipment, do not install to control a
receptacle, a motor-operated appliance, a fluorescent lighting
fixture, or a transformer-supplied appliance.
11. Turn on the power to the light switch circuit. Do this at your
circuit breaker or fuse box.
ImportantInformationregarding3-WaySwitchInstallations:
In order to use this product where two switches are being used
to control the light, the 3-Way Wall Switch transmitter will also
have to be installed. Refer to the 3-Way Wall Switch Installa-
tion section for details.
Ground Wire (Bare or Green)
Junction
Wall
Box
ON/OFF Button Switch
Wall Switch Screw
Important: When ganging these units, they must be derated as
follows:
Wall Plate
Screw
Wall
Gang
300 W
500 W
1
2
3
Antenna
DIM Button
300 W
500 W
300 W
475 W
300 W
450 W
Wall Plate
Power Disconnect Switch
Installation
1. Select light switch to be replaced by wall switch receiver.
Installing Wall Switch Receiver
2.
WarNING: turn off the power to the light switch circuit
before you proceed. Do this at your circuit breaker or fuse box.
3. Remove the existing wall plate and switch. Disconnect the two
power wires and the ground wire.
Note:If there are more than two power wires attached to the switch,
consultanelectricianaboutinstallation.Inaddition,somelocalbuild-
ing codes may require installation by a qualified electrician.
6
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Set desired DIM level. Note: DIM setting remembers last
setting used. To recall last DIM setting from ON or OFF, push
and release either the top or bottom of DIM button.
Note: The DIM setting defaults to 50% in the event of a power
failure.
operation
1. Verify the power disconnect switch is in the ON (right side)
position.
2. Push the ON (top) button and release. The light should turn on
full bright. Note: If you are controlling a lamp, make sure it is
connected to the switched outlet and the lamp is switched on.
3. Push the OFF (bottom) button and release. The light should
turn off.
4. Push either the top or bottom of DIM button and release. The
light should turn on at 50% brightness (or last setting).
5. Push and release top of DIM button to increase brightness.
Push and release bottom of DIM button to decrease bright-
ness. Note:There are 5 DIM settings ranging from 15% to 90%
brightness.
Bulb replacement
Move the power disconnect switch to the OFF (left side) position.
Replace bulb(s).
CautIoN: do not exceed the maximum load limits
listed above.
598-1306-02
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with
silicone weather sealant.
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory
setting.
FLoodLIGHt
Features and Ratings:
•
Up to 150 Watt maximum
incandescent load or 240 Watt
maximum halogen load (up to
75 Watt maximum incandescent,
or 120 Watt maximum halogen, per lampholder).
Minimal wiring required.
Install fixture in accordance with local codes.
CautIoN: To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
10. Screw incandescent bulb up to rated wattage into module.
When screwing in the lamps, do not overtighten.
•
•
Lamp Modes
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when
motion is detected:
CautIoN: Do not exceed the maximum load limits listed
above.
11. Check operation.Activate transmitter being used with receiver
(seetransmitterinstructions).Asignalwillbesenttothereceiver
to turn the receiver ON or OFF.
•
•
NorMaL
SoFt
or
- Light instantly comes on.
- Light starts dim and gradually increases to full
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then
continues dimming to off when motion is no longer detected and
after selected ON-TIME.
WARNING: Risk of fire. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
•
FLaSH
- Light flashes on then off twice before turning on
full brightness.
Mounting
Strap
Black to
Black
White to
White
Rubber
Plug
WarNING: turn power off at the fuse or circuit breaker.
1. Remove the existing light fixture.
2. Install the mounting strap as shown using two screws that fit
your junction box.
Note: The plastic hanger can be used to hold the fixture while
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into
one of the slots on the mounting strap.
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect
(Normal, Soft, Flash).
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket
holes.
5. Twistthejunctionboxwiresandfixturewirestogetherasshown.
Secure with UL approved wire connectors.
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with
mounting bolt.
Mounting
Bolt
Gasket
Junction box ground wire to green
7. Push the rubber plug firmly into place.
ground screw on fixture.
Wiring Floodlight
8
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
trouBLESHootING GuIdE
SoLutIoN
SYMPtoM
PoSSIBLE CauSE
1. Verifycircuitbreakerorfuseisturned
on.
Device does not come on.
1. Circuit breaker or fuse is turned off.
2. Verify switched device is turned on.
3. Change codes on transmitter and
receiver units.
2. Switch on device is turned off.
3. Interrupted by another device.
4. Waitfor90secondinitializationperiod
(remote motion sensor).
4. Does not respond immediately after
installation.
5. Check for metal objects that could
block the signal, or reposition the
transmitter.
5. Signals from transmitter are being
blocked, or transmitter is out of range.
6. Check battery charge and replace if
necessary.
6. Weak battery in the transmitter.
7. Verifycodesettingsontransmitterand
receiver units are set the same.
8. Test using different device.
7. Dipswitchesontransmitterandreceiver
units do not match.
8. Device is defective.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
Device does not turn off.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
1. Short term power line failure.
1. Next transmission from transmitter
will reset receiver to correct state.
2. Change codes on transmitter and
receiver units.
Device comes on randomly.
2. Another transmitter on the same
frequency.
tECHNICaL SErvICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists,
call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of
Purchase.
No Service Parts available for this Product
rEGuLatorY INForMatIoN
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
598-1306-02
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tWo YEar LIMItEd WarraNtY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state
or province to province.
For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be
corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other
expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation,
setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a
customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON
THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time without incurring any obligation to
incorporate new features in products previously sold.
10
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GuÍa dE rEFErENCIa dE PÁGINaS
Controles de alumbrado
Página 13
Página 16
Página 18
Estemanualincluyelasinstruccionesdeoperaciónparaunavariedaddeproductosacontrol
remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma
información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en
cuenta cualquier información específica relativa a su producto en particular.
Cumple con las normas ENERGY STAR®
cuando la función DualBrite está apa-
gada.
®
advErtENCIaS:
Este manual sirve para los siguientes
productos:
.
.
Para uSo SÓLo con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios.
No Lo uSE con bombillas fluorescentes, electrodomésticos, fuentes de energía,
alumbrado con bajo voltaje ni con ningún otro aparato eléctrico.
•
Transmisores Inalámbricos (Interiores /
Exteriores)
– Detector de movimiento de 180°
– Detector de movimiento de 240°
Receptores
– Receptor de pared con interruptor
– Reflector
CaraCtErIStICaS
Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC.
Distancia de operación: hasta 100 pies.
Los controles inalámbricos Heath®/Zenith para el alumbrado están diseñados para
trabajarjuntos.Simplementedeterminecualtransmisor(es)legustaríaquecontrolen
tal(es) receptor(es) y fije la calibración del código para emparejar.
•
•
•
Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2
CaLIBraCIoNES dEL CÓdIGo
Nota:Cuandooperemásdeunsistemaindependientementeelunodel
otro,fijecadasistemaconuncódigodiferente.Hay8códigosdisponi-
bles al cambiar las calibraciones de los interruptores del 1 al 3.
Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no re-
querirán ningún cambio en la calibración del código. Para que
funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es) deben
tenerlamismacalibracióndecódigoydegrupo.Losinterrupto-
res del 1 al 3 fijan el código. El interruptor 4 fija el grupo (Ao B).
vea en la página 14 la ubicación de los interruptores.
Código del
receptor(es)
Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1
(calibración de fábrica)
Grupo “A”
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Grupo “A”
Grupo “B”
(
– Indica la posición del interruptor)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2007 HeathCo LLC
598-1306-02 S
uBICaCIoNES dE LoS INtErruPtorES dE CIrCuIto IMPrESo
Interruptores
de circuito
impreso
Interruptores
de circuito
impreso
CODES
DETECT
DAY
NIGHT ONLY
NIGHT
DAY NIGHT
NIGHT ONLY
1
2
3
4
1
2
3
4
DETECT
CODES
Detector de movimiento de 180°
Detector de movimiento de 240°
ã
THIS END UP
RAINTIGHT
Interruptores
de circuito
impreso
OUTOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
Interruptores
de circuito
impreso
ON
interruptores
de FASE DE
LÁMPARA
Receptor de pared con interruptor
Reflector
ON
Nota: La “X” ha sido colocada
en los interruptores para ayudar
a aclarar las calibraciones del
código de la página anterior.
1
2
3
Vista ampliada de un interruptor típico del código
(la calibración hecha en fábrica es OFF- apagado)
12
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del detector de Movimiento
1. Instale el detector de movimiento montando el soporte donde
se quiera tener la detección de movimiento. Fije el soporte de
montaje del detector de movimiento a un objeto resistente (p.
ej.: árbol, poste, casa, etc.) usando los dos tornillos provistos.
Asegúrese que la unidad no tenga obstrucciones en su línea
de mira. Nota: Sujete la consola de montaje verticalmente si
lo instala a una superficie curva como un poste.
2. Instale el detector de movimiento a la consola de montaje.
Usando un destornillador cabeza Philips, afloje el tornillo de
la abrazadera en la consola de montaje. Inserte el montaje
de bola giratoria del detector de movimiento en el enchufe del
soporte de montaje (Nota: usted debería oír un chasquido).
Apunteeldetectordemovimientohaciaeláreadondesedesea
la detección. Apriete el tornillo de la abrazadera.
dEtECtorES dE MovIMIENto
dE 180° Y 240°
Detector de movimiento
de 180°
Detector de movimiento
de 240°
Características:
No se requiere cableado.
Alcance de detección hasta de 70 pies, cobertura de 180° o 240°
(depende del modelo).
Sensibilidad ajustable.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Operación diurna/nocturna o sólo nocturna.
Modo prueba.
IMPORTANTE: El detector de movimiento debe ser montado
con la tapa inferior mirando hacia abajo para mantener su
impermeabilidad.
Modo DualBrite® (Sólo Detector de Movimiento de 240°).
Usa dos baterías AA.
Montaje en pared o alero.
Controla los receptores hasta 30 m de distancia.
Consola de montaje
Tornillo de montaje
Zócalo de la consola
de montaje
Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas
Estosdetectoresdemovimientopuedendetectarmovimientodurante
el día y la noche o sólo en la noche. Para fijar el modo de detección,
retire la tapa del compartimiento de la batería deslizándola hacia
abajo.Siesnecesarioretirelasbaterías.MuevaelinterruptorDETECT
(DETECTAR)yaseaalaposiciónDAY/NIGHTóalaposiciónNIGHT
ONLY (SÓLO NOCHE). Vuelva a colocar el compartimiento de la
batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
Tuerca
Tornillo de la
abrazadera
Montura giratoria
de bola
Detector
Instalación de las baterías
•
Antes de montar el detector de movimiento, quite la tapa del
compartimiento de la batería deslizando la tapa hacia abajo.
ColoquelasdosbateríasAAsegúnlapolaridadmarcadadentrodel
compartimentodelabatería.Vuelvaacolocarelcompartimientode
la batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
Instalación del detector de movimiento
(Se muestra el Detector de Movimiento de 180°)
Control
detector
DAY
NIGHT ONLY
NIGHT
CODES
DETECT
DAY NIGHT
NIGHT ONLY
1
2
3
4
DETECT
1
2
3
4
CODES
Detector de movimiento de
180° (Vista posterior)
Detector de movimiento
de 240° (Vista posterior)
Compartimento de la batería
598-1306-02
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. FijeelcontroldeDURACIÓN. Determinelacantidaddetiempo
quedeseaqueeldispositivoconectadopermanezcaencendido
luego que se detecta movimiento (1 ó 5 minutos). Mueva el
control de DURACIÓN a la configuración correspondiente.
Control DualBrite® de reducción de intensidad
(Sólo detector de Movimiento de 240°)
revisión de la operación y de la regulación
Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de
modalidad espere 1 1
/2 minutos.
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función
DualBrite® está apagada.
Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE
y DURACIÓN:
El control deALCANCE (RANGE) y de DURACIÓN (ON-TIME) se
encuentranenlaparteinferiordeldetectordemovimiento.Usando
lasuñasdelosdedosoundestornilladorpequeñodecabezaplana,
haga suavemente palanca en la tapa hasta que se abra.
La lámpara se enciende
a
media potencia durante el tiempo
horas,
•
seleccionado partir del crepúsculo (Apagado,
a
3
o
6
hasta el amanecer). Cuando se detecta movimiento, la lámpara
se enciende a toda su potencia durante el tiempo seleccionado
con ON-TIME (DURACIÓN) (de 1 a 5 minutos) luego vuelve a
la fase decorativa.
1. Reviselaoperación.PongaelcontroldeDURACIÓNenelmodo
TEST(PRUEBA).Camine frente al detector de movimiento.La
luzindicadoraLEDdebedestellarcuandosedetectamovimiento
(vea la ilustración para la ubicación de la luz LED).
2. Ajuste el Detector de Movimiento. Gire el control deALCANCE
a la posición media y el de DURACIÓN a la posición TEST.
Camine por el área de cobertura y note su posición cuando el
LED empiece a destellar. Afloje el tornillo sujetador y mueva
el detector de movimiento para cambiar el área de cobertura.
Cuando termine apriete el tornillo de la abrazadera. No apriete
excesivamente este tornillo.
3. Regule el control de alcance. Para incrementar la sensibilidad,
gire el control de ALCANCE hacia MAX. Para disminuir la
sensibilidad, gírelo hacia MIN. Nota: En algunos ambientes
si el ALCANCE se calibra demasiado alto, puede ocurrir una
falsa activación.
1. Seleccione el lapso de tiempo deseado para el alumbrado
decorativo (con el control DualBrite®).
•
•
•
•
Apagado
3 horas
6 horas
Del crepúsculo al amanecer
IMPORTANTE: Evite apuntar el Detector de Movimiento a:
•
Objetos que cambian rápidamente la temperatura, como sopla-
deros de la calefacción, ventiladores y acondicionadores de aire.
Estas fuentes de calor podrían ocasionar una activación falsa.
A áreas en donde las mascotas o el tráfico pueden activar el
control.
•
•
En las cercanías de objetos grandes pintados con colores claros
cuyo reflejo puede activar el apagado. No apunte otras luces al
detector de movimiento.
Nota: Cuando use el modo de prueba (Test) para comprobar
el funcionamiento durante el día:
A. Ponga el interruptor del control DETECT (DETECTAR) a
DAY/NIGHT (NOCHE/DÍA) y
B. Ponga el control ON-TIME (DURACIÓN) a TEST.
Indicador LED
Control de
alcance
RANGE
MAX
MIN
Control de
DURACIÓN
Control de
alcance
DUSKTO
6
3
OFF
TEST
1
5
DAWN HRS
(MINS)
Control de
DURACIÓN
Control
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MIN
DualBrite®
DUALBRITE™
ON-TIME
MAX
5
1
TEST
Indicador
LED
Controles del Detector de Movimiento de 240°
Controles del Detector de Movimiento de 180°
14
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
180°
Movimiento
Movimiento
2.4 m
Detector
Detector
21 m
Sensibilidad mínima
Sensibilidad máxima
Alcance máximo
Ángulo máximo de
cobertura
El detector es más sensible a movimientos transversales a su
campo de mira.
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 180°
Sensibilidad del Detector de Movimiento
240°
2.4 m
apunte el detector
hacia abajo para una
cobertura menor
apunte el detector
hacia más arriba para
una cobertura mayor
21 m
Alcance máximo
Ángulo máximo de
cobertura
Ajuste de la Cobertura del Detector de Movimiento
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 240°
598-1306-02
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INForMaCIÓN dEL rECEPtor
Todos los receptores tienen las siguientes características
potencias nominales:
INStaLaCIÓN
1. Seleccione el interruptor de la lámpara que será reemplazado
por el receptor de pared con interruptor.
y
•
•
•
Clasificado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz.
Usa el cableado existente.
Se adapta a una caja de empalme simple estándar (sólo para
interruptor de pared).
2.
advErtENCIa: apague la energía al circuito del
interruptor de la lámpara antes de proceder. Haga esto en
su disyuntor o en la caja de fusibles.
3. Retire la placa y el interruptor de pared existentes. Desconecte los
dos conductores de energía y el conductor de conexión a tierra.
Nota: Si hay más de dos conductores de energía conectados al
interruptor, consulte con un electricista sobre esta instalación.
Además algunos códigos locales sobre edificios pueden exigir
que la instalación la realice un electricista calificado.
4. Si es necesario, pelar 1/2 de pulgada de aislamiento desde el
extremo de los cables.
•
•
No se los usa con bombillas fluorescentes compactas.
Cuando lo prenda por primera vez, espere 15 segundos.
rECEPtor dE ParEd CoN
INtErruPtor
Características y potencia nominal:
5. Conecteunodelosconductoresnegrosdeenergíadelreceptor
a uno de los conductores de energía que retiró del interruptor
viejo. Use uno de los conectores de alambre provistos para
asegurar los conductores (vea la ilustración).
•
Hasta una carga incandescente máxima de 500
vatios dependiendo del interruptor comprado. Vea
en la placa de valores nominales del interruptor la
potencia nominal exacta de la carga.
6. Conecte el segundo conductor negro de energía del receptor
al otro conductor de energía que retiro del interruptor viejo.
Useunodelosconectoresdealambreprovistosparaasegurar
los conductores (vea la ilustración).
•
No se usa con tubos fluorescentes compactos.
advErtENCIa: Para uSo SÓLo con bombillas incan-
descentes o halógenas de 120 voltios.
7. Conecte el conductor verde de conexión a tierra del receptor
al conductor de conexión a tierra retirado del interruptor viejo.
Useunodelosconectoresdealambreprovistosparaasegurar
los conductores (vea la ilustración).
8. Reviselasconexionesdelosconductoresparaasegurarsequeestén
bien hechas y que no haya conductores desnudos a la vista.
9. Guíe la antena entre la parte inferior de la caja de empalme y
la pared. Inserte la antena en la cavidad de la pared mientras
coloca el interruptor en la caja de empalme.
10. Coloque el receptor de pared con interruptor en la caja de
empalme con el botón atenuador ubicado a la derecha. Use
los dos tornillos provistos (largos) del interruptor de pared para
montar el receptor a la caja. (vea la ilustración). Mientras hace
esto empuje el exceso de cables hacia la caja. Pueda que
necesite doblar los conductores para que se acomoden en
la caja. Monte la placa de pared en el receptor de pared con
interruptor usando los tornillos (cortos) provistos.
CuIdado: Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento
y posible daño a otros equipos, no lo instale para controlar
un receptáculo, un artefacto motorizado, un conjunto de luz
fluorescente, o un artefacto que usa un transformador.
Informaciónimportantesobreinstalacióndeconmutadores
tridireccional:
Con el fin de usar este producto donde se está usando dos
conmutadores para controlar un punto de luz, se tendrá
también que instalar un transmisor de pared con conmutador
tridireccional.Paramayordetalle,vealaseccióninstalacióndel
transmisor de pared con conmutador tridireccional.
IMpORtANte: Cuando estas unidades funcionen en grupo, debe
reducirse la potencia como sigue:
11. Encienda la energía al circuito del interruptor de la lámpara.
Hágalo en su disyuntor o en la caja de fusibles.
Grupo
1
2
3
300 Vatios
500 Vatios
300 Vatios
500 Vatios
300 Vatios
475 Vatios
300 Vatios
450 Vatios
16
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conductor de conexión a tierra
(desnudo o verde)
reemplazo de la bombilla
Mueva el desconectador de energía
a
la posición OFF (lado
Botón ON/OFF
(Encendido/ apagado)
izquierdo). Reemplace la(s) bombilla(s).
Caja de
Interruptor de
pared
empalme
CuIdado: No exceda los límites de carga máximos
listados arriba.
Tornillo del interruptor
de pared
Tornillo de
la placa de
pared
Pared
Antena
Placa de
pared
Botón atenuador (DIM)
Desconectador de energía
Instalación del receptor de pared con interruptor
operación
1. Verifique que el desconectador de energía esté en la posición
ON (lado derecho).
2. Pulse y suelte el botón ON (parte superior). La luz debería
encenderse con luminosidad total. Nota: Si está controlando
unalámparaasegúresequeestéconectadaauntomacorriente
con interruptor y que la lámpara esté encendida.
3. Pulse y suelte el botón OFF (parte inferior). La luz debería
apagarse.
4. Pulse y suelte la parte superior o inferior del botón atenuador.
La luz debería encenderse al 50% de su luminosidad (o según
la última calibración).
5. Pulse y suelte la parte superior del botón atenuador (DIM) para
aumentar la luminosidad. Pulse y suelte la parte inferior del botón
atenuadorparadisminuirlaluminosidad.Nota:Hay5calibraciones
del atenuador que van del 15% al 90% de la luminosidad.
6. Fijeelniveldeseadoenelatenuador(DIM). Nota:Elatenuador
memoriza la última calibración usada. Para volver a la última
calibración del atenuador ON u OFF, pulse y suelte la parte
superior o inferior del botón atenuador.
Nota: En caso de una falla de energía, la calibración del atenuador
se fija en el ajuste hecho en fábrica del 50%.
598-1306-02
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al
aparatoselodebeinstalarsólosobreunasuperficie.Calafatee
la superficie de montaje de la placa con un sellador de silicona
contra la intemperie.
9. Regulelosportalámparasaflojandolascontratuercas.Nota:Nogire
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
rEFLECtor
Características y potencias nominales:
•
Hasta una carga incandescente
máxima de 150 vatios o una carga
halógenamáximade240vatios(hasta
75 vatios máximo de incandescente,
o 120 vatios máximo de halógena por
cada portalámparas).
PrECauCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la
horizontal.
10. Enrosque en el módulo una bombilla incandescente cuya
potencia sea hasta la nominal. Cuando la enrosque en la
lámpara no la apriete excesivamente.
•
•
Se requiere un cableado mínimo.
Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.
Fases de Lámpara
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles
cuando se detecta movimiento:
PrECauCIÓN: No exceda los límites de carga máximos
indicados arriba.
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.
•
•
NorMaL
SuavE
o
– La luz se prende instantáneamente.
– La luz comienza tenue y gradualmente aumenta
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,
hacepausa,ycontinúadisminuyendohastaqueseapagacuando
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN
(ON-TIME).
advErtENCIa: riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superficies combustibles dentro de un
1 metro.
•
dEStELLo
– La luz se prende y se apaga por dos veces
antes de prenderse con su brillo completo.
Lámina de
montaje
Tapón de
caucho
Negro con
negro
Blanco con
blanco
advErtENCIa: desconecte la alimentación en el fusible
o en el disyuntor.
1. Retire el aparato de luz existente.
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos
tornillos que encajen en su caja de empalme.
Nota:Puedeusarseuncolgadorplásticoparasostenerelaparato
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador
plásticoenelorificiocentraldelaplacacubertora.Inserteelextremo
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por
el orificio grande del empaque.
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de
alambre que tengan aprobación UL.
Perno de
montaje
Empaque
Conductor de tierra de la caja de empalme al
tornillo verde de tierra en el aparato.
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el
perno de montaje.
Cableado del reflector
7. Empuje firmemente el tapón de caucho hasta su sitio.
18
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GuÍa dE aNÁLISIS dE avErÍaS
SoLuCIÓN
SÍNtoMa
CauSa ProBaBLE
1. Verifique que el disyuntor o el fusible
esté conectado.
El dispositivo no se enciende.
1. El disyuntor o el fusible está desconec-
tado.
2. Verifiquequeeldispositivocontrolado
con interruptor esté encendido.
3. Cambie los códigos en las unidades
trasmisora y receptora.
2. El interruptor del dispositivo está
desconectado.
3. Interrumpido por otro dispositivo.
4. Espere los 90 segundos del período
de iniciación (detector remoto de
movimiento).
4. Norespondeinmediatamenteluegode
la instalación.
5. Reviseobjetosmetálicosquepodrían
bloquear la señal, o vuelva a poner
el transmisor en posición.
5. Las señales desde el transmisor están
siendobloqueadasoeltransmisorestá
fuera de alcance.
6. Revise la carga de la batería
reemplace si es necesario.
y
6. Batería desgastada en el transmisor.
7. Verifique que la calibración del
código de las unidades transmisora
y receptora sean iguales.
7. Los interruptores de circuito impreso
en el transmisor y los receptores no
emparejan.
8. Pruebe usando un dispositivo dife-
rente.
8. El dispositivo está defectuoso.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
El dispositivo no se apaga.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. La siguiente transmisión desde el
transmisor reconfigurará al receptor
a su estado correcto.
El dispositivo se enciende al azar.
1. Falla de corta duración en la línea de
alimentación.
2. Cambie los códigos en las unidades
transmisora y receptora.
2. Otro transmisor en la misma frecuencia.
SErvICIo tÉCNICo
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el
producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa,
llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
INForMaCIÓN rEGuLatorIa
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias
del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas,
y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento
indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los regla-
mentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
598-1306-02
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GaraNtÍa LIMItada a 2 añoS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que
varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de
fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras
partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia,
instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes
que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE
TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILI-
DAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOSPERONOLIMITADOSACUALQUIERPÉRDIDADENEGOCIOOGANACIASSEANONOPREVISIBLES.Algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para
cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones, cuando desee, sin incurrir en ninguna
obligación de incorporar las nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
20
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PaGE du GuIdE dE rÉFÉrENCE
Commandes d’éclairage
Page 23
Page 26
Page 28
Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous
ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes.
Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spécifiquement
à votre produit.
Conforme aux exigences ENERGY
MD
STARMD lorsque la fonction DualBrite
est désactivée.
avErtISSEMENt :
utILISEr SEuLEMENt avec des ampoules 120
halogène.
NE PaS utILISEr avec des ampoules fluorescentes, des appareils, des sources
d’alimentation, des dispositifs d’éclairage basse tension ou tout autre type de
dispositif électrique.
Ce manuel s’applique aux produits
suivants :
•
•
v
de type incandescent ou
•
Transmetteurs
•
Transmetteurs sans fil (intérieur/exté-
rieur)
- Détecteur de mouvement sur 180 °
- Détecteur de mouvement sur 240 °
Récepteurs
– Interrupteur récepteur mural
– Projecteur
CaraCtÉrIStIQuES
Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.
La portée opérationnelle est de 30 mètres.
Lescommandesd’éclairageHeath®/Zenithsontconçuespourfonctionnerensemble.
Il suffit de déterminer quel transmetteur doit commander quel récepteur, puis de
régler les codes correspondants.
•
•
•
Exemple 2 - Réglage des codes, système 2
Note: Lors de l’utilisation indépendante de plus d’un système, éta-
blissez un code différent pour chaque système. Vous pouvez avoir
jusqu’à 8 codes distincts en réglant les 3 micro-interrupteurs.
rÉGLaGE dES CodES
Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo-
dification des codes préréglés. Les codes et les groupes des
transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon
identiquepourfonctionnerensemble.Lesmicro-interrupteurs
1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur 4 sert à
sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 27 pour
connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.
Code des
Récepteurs
Exemple 1 - Réglage des codes, System 1
(réglage en usine)
Groupe « A »
Code des transmetteurs/
récepteurs
Code des transmetteurs/
récepteurs
Groupe « A »
Groupe « B »
(
– Indique la position du micro-interrupteur)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2007 HeathCo LLC
598-1306-02 F
EMPLaCEMENt dES MICro-INtErruPtEurS
Micro-
interrupteurs
CODES
DETECT
Micro-
interrupteurs
DAY
NIGHT ONLY
NIGHT
DAY NIGHT
NIGHT ONLY
1
2
3
4
1
2
3
4
DETECT
CODES
Détecteur de mouvement sur 180 °
Détecteur de mouvement sur 240 °
ã
THIS END UP
RAINTIGHT
OUTOOR USE ONLY.
FOR WALL AD CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
Micro-
interrupteurs
Micro-
interrupteurs
ON
Interrupteurs
du mode
d’éclairage
Interrupteur récepteur mural
projecteur
ON
Note : Le «X» placé sur
les micro-interrupteurs vise
à préciser la position à la
page précédente.
1
2
3
Vue rapprochée d’un micro-interrupteur
(réglage en usine à la position «OFF»)
22
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Du Détecteur De Mouvement
1. Installez le support du détecteur de mouvement là où vous
souhaitez détecter les mouvements. Fixez le support à un
objet solide (p. ex. un arbre, un poteau, un mur, etc.) au
moyen des deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur
n’a pas la vue obstruée. Note : Fixez le support de montage à
la verticale lorsqu’il s’agit d’une surface incurvée, par exemple
d’un poteau.
2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage.
À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, desserrez la vis de
serragesurlesupportdemontage.Insérezlesupportpivotantà
bille du détecteur de mouvement dans le support (Note : Vous
devriezentendreun«clic».).Dirigezledétecteurdemouvement
vers la zone à surveiller. Serrez la vis de serrage.
dÉtECtEurS dE MouvEMENt
Sur 180 ° Et 240 °
Détecteur de mouvement
sur 180 °
Détecteur de mouvement
sur 240 °
Caractéristiques :
Aucun câblage nécessaire.
Portée de détection jusqu’à 70 pieds, sur 180 ° ou 240 ° (selon
le mode)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sensibilité réglable.
Fonctionnement Jour/Nuit ou Nuit seulement.
Mode d’essai.
IMPORTANT
:
Le détecteur de mouvement doit être installé
avec le couvercle inférieur vers le bas pour assurer l’étanchéité
du boîtier.
Mode DualBriteMD (détecteur de mouvement sur 240 ° seulement).
Utilise 2 piles AA.
Montage sur mur ou avant-toit.
Commande le récepteur sur une distance maximum de 30
mètres.
Support de montage
Vis de montage
Douille de support
de montage
Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures
Écrou
Cesdétecteursdemouvementpeuventdécelerlesmouvementsdejour
commedenuitoudenuitseulement.Pourréglerlemodededétection,
retirezlecouvercleducompartimentdespilesenlefaisantglisservers
lebas.Enlevezlespilessinécessaire.Glissezl’interrupteur«DETECT
» soit à la position « DAY/NIGHT» (jour/nuit) ou à la position « NIGHT
ONLY»(nuitseulement).Remettezlecouvercleducompartimentdes
piles en place en le faisant glisser vers le haut.
Vis de serrage
Monture à rotule
Détecteur
Installation des piles
Avant d’installer le détecteur de mouvement, retirez le couvercle
du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas.
•
Installation du détecteur de mouvement
(Détecteur de mouvement sur 180 ° illustré)
Installez2pilesAAenfonctiondesrepèresdepolaritésetrouvantà
l’intérieurducompartimentdespiles.Remettezlecouvercleducom-
partiment des piles en place en le faisant glisser vers le haut.
Commande
de détection
DAY
NIGHT ONLY
NIGHT
CODES
DETECT
DAY NIGHT
NIGHT ONLY
1
2
3
4
DETECT
1
2
3
4
CODES
Détecteur de mouvement
sur 180 ° (arrière)
Détecteur de mouve-
ment sur 240 ° (arrière)
Compartiment des piles
598-1306-02
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Réglez la commande
«
ON-TIME ». Déterminez pendant
Vérification du fonctionnement et du réglage
Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 30 secondes.
combien de temps vous voulez que le dispositif connecté
reste allumé après que le mouvement ait été détecté (1 ou 5
minutes). Glissez la commande « ON-TIME » vers le réglage
correspondant.
Note:ConformeauxexigencesENERGYSTARMD lorsquelafonction
DualBriteMD est désactivée.
Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur
de mouvements.
Md
Gradateur DualBrite
(détecteur de mouvement sur 240 ° seulement)
L’éclairages’allumeàmi-puissance,pendantlapériodesélectionnée
(Fermé, 3 heures, 6 heures, jusqu’à l’aube), à la tombée de la nuit.
Lorsqu’un mouvement est détecté, l’éclairage s’allume à pleine
puissance pendant le délai sélectionné (1 ou 5 minutes), avant
de repasser à l’éclairage d’accentuation.
•
Les boutons RANGE et ON-TIME sont situés sur la partie in-
férieure du boîtier du détecteur de mouvement. À l’aide de vos
ongles ou d’un petit tournevis à tête plate, soulevez doucement
le couvercle jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
1.Vérifiez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME » au
mode « TEST ». Déplacez-vous devant le détecteur de mou-
vement. Le voyant indicateur à DEL devrait clignoter lorsqu’un
mouvementestdécelé(consultezl’illustrationpourl’emplacement
des voyants à DEL).
2. Réglage du détecteur de mouvement. Tournez la commande
« RANGE » à la position centrale et la commande « ON-TIME »
à la position « TEST ». Marchez dans la zone de couverture en
notant l’endroit où vous êtes lorsque le voyant DEL commence à
clignoter.Desserrezlavisdelabride,puisdéplacezledétecteur
de sorte qu’il modifie la zone de couverture. Serrez la vis de
serrage lorsque vous avez terminé. Ne serrez pas trop la vis de
serrage.
3. Réglezlacommandedelaportée.Pouraugmenterlasensibilité,
tournez la commande « RANGE » vers MAX. Pour diminuer la
sensibilité, tournerlacommande«RANGE»àMIN. Note:Sila
commande«RANGE»estrégléetrophaut,cecipourraitcauser
un faux déclenchement dans certains environnements.
Note : Lors de l’utilisation du mode Test pour vérifier le fonc-
tionnement pendant le jour, :
1. Sélectionnez la période souhaitée de fonctionnement de
l’éclairage d’accentuation (commande DualBriteMD) :
•
•
•
•
Fermé
3 heures
6 heures
De la tombée de la nuit au lever du jour
IMPORTANT
:
Évitez de diriger le détecteur de mouvement
vers :
•
Desobjetsquichangentrapidementdetempérature,notamment
: évents de chauffage, ventilateurs, appareil de conditionnement
de l’air. Ces sources de chaleur peuvent causer un faux déclen-
chement.
•
•
Les endroits où les animaux domestiques ou le traffic peuvent
déclencher la commande.
Lesgrosobjetsdecouleurclairesituésàproximitéetquireflètent
lalumièrepeuventdéclencherlafermeture.Nedirigezpasd’autre
lumière vers le détecteur de mouvement.
A. Régler le commutateur DETECT à DAY/NIGHT, puis
B. Régler la commande ON-TIME à TEST.
Voyant DEL
Commande
de portée
RANGE
MAX
MIN
Commande
« ON-TIME »
Commande
de portée
DUSKTO
6
3
OFF
TEST
1
5
DAWN HRS
(MINS)
Commande
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MIN
Commande
MAX
MD
DualBrite
« ON-TIME »
DUALBRITE™
ON-TIME
5
1
TEST
Commandes du détecteur de mouvement sur 240 °
Voyant
DEL
Commandes du détecteur de mouvement sur 180 °
24
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
180°
Mouvement
Mouvement
2.4 m
Détecteur
Détecteur
21 m
Le moins sensible
Le plus sensible
Portée maximale
Angle de couverture
maximal
Le détecteur est plus sensible au mouvement
champ de vision.
à
travers son
Zone de couverture du détecteur de mouvement sur 180 °
Sensibilité du détecteur de mouvement
240°
2.4 m
Dirigez le détecteur
vers le bas pour une
couverture courte
Dirigez le détecteur
plus haut pour une
couverture longue
21 m
Portée maximale
Angle de couverture
maximal
Réglage de la couverture du détecteur de mouvement
Zone de couverture du détecteur de mouvement sur 240 °
598-1306-02
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note : S’il y a plus de deux fils d’alimentation raccordés à l’inter-
rupteur, consultez un électricien pour procéder à l’installation. De
plus, le code de l’électricité local pourrait exiger que l’installation
soit confiée à un électricien qualifié.
4. Si nécessaire, dénudez 1/2 po d’isolant à l’extrémité des fils.
5. Raccordez l’un des fils noirs d’alimentation du transmetteur à
l’un des fils d’alimentation débranchés de l’ancien interrupteur.
Servez-vousdesconnecteursfournispourfixerlesfilsensemble
(voir l’illustration).
INForMatIoNS Sur LE rÉCEPtEur
Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales
suivantes :
•
•
•
Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.
Servez-vous des fils en place.
Convient à une boîte de connexion standard (interrupteur mural
seulement).
•
N’utilisez pas cet appareil avec des ampoules fluorescentes
compactes.
6. Raccordez le second fil noir du transmetteur à l’autre fil d’ali-
mentation débranché de l’ancien interrupteur. Servez-vous
des connecteurs fournis pour fixer les fils ensemble (voir
l’illustration).
7. Raccordez le fil vert de mise à terre du transmetteur au fil de mise
à la terre de l‘ancien interrupteur. Servez-vous des connecteurs
fournis pour fixer les fils ensemble (voir l’illustration).
8. Assurez-vousquelesfilssontsolidementbranchésetqu’aucune
partie dénudée n’est exposée.
9. Faites passer l’antenne entre le bas de la boîte de connexion
et le mur. Insérez l’antenne dans la cavité murale en replaçant
le transmetteur dans la boîte de connexion.
•
Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes.
INtErruPtEur rÉCEPtEur MuraL
Fonctions et caractéristiques
•
Puissance maximum d’éclairage incandescent de
500 W, compte tenu du type d’interrupteur acheté.
Consultez l’étiquette apposée sur l’interrupteur pour
connaître la charge exacte.
•
Non conçu pour les ampoules fluorescentes compactes.
avErtISSEMENt : utILISEr SEuLEMENt avec des am-
poules 120 V de type incandescent ou halogène.
10. Insérezl’interrupteurtransmetteurmuraldanslaboîtedeconnexion
envousassurantqueleboutondurhéostat(DIM)estsituéàdroite.
Servez-vousdesdeuxgrandesvisfourniespourfixerletransmetteur
àlaboîtedeconnexion(voirl’illustration).Repoussezlesfilsdansla
boîte pendant l’opération. Vous pourriez avoir à les replier pour les
insérerdanslaboîte. Installezlaplaquemuralesurletransmetteur
au moyen des petites vis fournies.
ATTENTION : Pour réduire les risques de surchauffe et de
dommage à l’équipement, n’installez pas cet appareil pour
contrôler un boîtier de commande, un appareil avec moteur
électrique, un luminaire à fluorescent ou un dispositif doté
d’un transformateur.
InfomationsImportantesConcernantL’InstallationdeL’In-
terrupteur À trois voies : Afin d'utiliser ce produit là où deux
interrupteurs sont utilisés pour contrôler l'éclairage, l'émetteur
de l'interrupteur mural à trois voies doit également être installé.
Référez-vousàlasectionsurl'installationdel'interrupteurmural
à trois voies pour de plus amples détails.
11. Rétablissez le courant au niveau du panneau de disjoncteurs
ou de la boîte à fusibles.
Fil de mise à la terre (dénudé ou vert)
Interrupteur (ON/OFF)
Boîte de
connexion
IMpORtANt:Lorsdel’installationdemultiplesinterrupteurs,ilfaut
en réduire graduellement la puissance comme suit :
Récepteur
mural
Vis de fixation
Puissance nominale
1
2
3
Vis de plaque
murale
300 W
500 W
300 W
500 W
300 W
475 W
300 W
450 W
Mur
Installation
Antenne
1. Sélectionnez l’interrupteur à remplacer.
Plaque
murale
2.
avErtISSEMENt:Coupezl’alimentationdel’interrup-
teur avant de commencer. Pour ce faire, coupez le courant
au panneau de disjoncteurs ou à la boîte à fusibles.
Bouton du rhéostat
Interrupteur d’alimentation
3. Retirez la plaque murale et l’interrupteur existant. Débranchez
les deux fils d’alimentation et le fil de mise à la terre.
Installation de l’interrupteur transmetteur mural
26
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement
1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position
ON (placé du côté droit).
remplacement de l’ampoule
Placez l’interrupteur d’alimentation en position OFF (du côté
gauche). Remplacez l‘ampoule.
2. AppuyezsurleboutonON(partieduhaut)puisrelâchez-le.L’éclai-
ragedevraits’allumeràpleineintensité.Note:Pourcommanderle
fonctionnementd’unelampe,assurez-vousqu’elleestbranchée
à la bonne prise de courant et qu’elle est allumée.
3. Appuyez sur le bouton OFF (partie du bas), puis relâchez-le.
L’éclairage devrait s’éteindre.
attENtIoN:Évitezd’utiliseruneampouledepuissancesupé-
rieure à ce qui est inscrit dans les caractéristiques plus haut.
4. Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton DIM,
puisrelâchez-le.L’éclairagedevraits’allumerà50%del’intensité
maximum (ou en fonction du dernier réglage utilisé).
5. Appuyez sur la partie supérieure du bouton DIM pour augmenter
l’intensité.AppuyezsurlapartieinférieureduboutonDIMpourdiminuer
l’intensité de l’éclairage. Note : Le bouton DIM comprend cinq
degrés de réglage de l’intensité qui varie de 15 % à 90 %.
6. Réglez l’éclairage à l’intensité désirée. Note : Le rhéostat
mémorise le dernier réglage utilisé. Pour le rappeler au moyen
de l’interrupteur, appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
du bouton DIM, puis relâchez-le.
Note : En cas de panne de courant, le réglage de l’intensité revient
automatiquement à 50 %.
598-1306-02
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil
doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de
montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.
9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note :
Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au
réglage d’usine.
ProJECtEur
Caractéristiques et valeurs nominales :
•
Jusqu’à 150 watts maximum de
charge incandescente ou 240 watts
maximum
de charge halogène (jusqu’à 75 watts maximum de charge
incandescente ou 120 watts maximum de charge halogène par
douille).
Minimum de câblage nécessaire.
Installez l’appareil conformément aux codes locaux en vi-
gueur.
attENtIoN:Afind’éviterlesdégâtscausésparl’eauetles
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.
10. Vissezl’ampouleincandescenteàvaleurnominalerecomman-
dée dans le module. Ne serrez pas outre mesure.
•
•
Modes d’Éclairage
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont
proposés lorsqu’un mouvement est détecté :
attENtIoN : Ne dépassez pas les limites maximales
de charge figurant ci-dessus.
11. Vérifiez le fonctionnement.Activez le transmetteur utilisé avec
le récepteur (consultez les directives sur le transmetteur). Un
signalesttransmisaurécepteurpourlemettreSOUSouHORS
tension.
•
•
NorMaL
ou
– L’éclairage s’allume instantanément.
– L’éclairage s’allume à faible intensité,
douX (SoFt)
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité normale.
L’intensitédécroîtensuitegraduellementjusqu’àlami-puissance,
fait une pause, puis continue de diminuer jusqu’à la fermeture
totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou
lorsque la durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.
avErtISSEMENt:risque d’incendie ! Ne pas pointer
les lampes vers une surface combustible située à moins
de 1 mètre.
Support de
montage
Bouchon de
caoutchouc
•
CLIGNotEMENt (FLaSH)
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.
– L’éclairage clignote deux
Blanc à
blanc
Noir à noir
avErtISSEMENt: Coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux
vis convenant au disjoncteur.
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite
extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre
de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une
des fentes sur le support de montage.
3. Au moyen du bouton LAMP MODE, sélectionnez l’effet
d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNO-
TEMENT/FLASH).
Boulon de
montage
Joint
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre
verte sur l’appareil d’éclairage.
4. Acheminez les fils à partir du récepteur optique à travers les
gros trous du joint.
Câblage du projecteur
5. Torsadezlesfilsdudisjoncteuretlesfilsdel’appareild’éclairage
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion
approuvés UL.
6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.
Fixez à l’aide d’un boulon de montage.
28
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GuIdE dE dÉPaNNaGE
SYMPtÔME
CauSE PoSSIBLE
SoLutIoN
Le dispositif ne s'allume pas.
1. Le disjoncteur ou le fusible sont
éteints.
1. Vérifiezqueledisjoncteuroulefusible
sont allumés.
2. L'interrupteur sur le dispositif est
éteint.
2. Vérifiez que l'interrupteur sur le
dispositif est allumé.
3. Ledispositifestinterrompuparunautre
dispositif.
3. Modifiez les codes du transmetteur
et du récepteur.
4. Le dispositif ne répond pas immédia-
tement après l'installation.
4. Attendez 90 secondes de période
d'initialisation (détecteur de mouve-
ment à distance).
5. Les signaux du transmetteur sont
bloqués, ou le transmetteur est hors
de portée.
5. Vérifiez s'il yades objets métalliques
pouvant bloquer le signal, ou reposi-
tionnez le transmetteur.
6. Les piles du transmetteur sont fai-
bles.
7. Lesmicro-interrupteurssurletransmet-
teur et le récepteur ne correspondent
pas les uns aux autres.
6. Vérifiez si les piles sont chargées et
remplacez-les si nécessaire.
7. Assurez-vous que les commutateurs
du transmetteur et du récepteur sont
réglés aux même positions.
8. Le dispositif est défectueux.
8. Vérifiez si c'est le cas en utilisant un
dispositif différent.
Le dispositif ne s'éteint pas.
1. Mêmes cause qu'en 5, 6, et 7 ci-des-
1. Mêmes solutions qu'en 5, 6, et
7
sus.
ci-dessus.
Le dispositif s'allume au hasard.
1. Panne d'électricité de courte de du-
rée.
1. Lors de la prochaine émission, le
transmetteur replacera le récepteur
à l’état approprié.
2. Un autre transmetteur est réglé à la
même fréquence.
2. Modifiez les codes du transmetteur
et du récepteur.
SErvICE tECHNIQuE
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner
l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez*
le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat
et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
rENSEIGNEMENtS dE rèGLEMENtS
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites
reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la
conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
598-1306-02
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GaraNtIE LIMItÉE dE 2 aNS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres
droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau
ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la
négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non
autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.
Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que
le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALI-
SATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET
SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LEREMPLACEMENTOULARÉPARATIONCONSTITUENTLESEULRECOURSDUCLIENTETHEATHCOLLCNEPOURRA
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COM-
PRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU
NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation
ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle
n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
30
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NotES/NotaS________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
598-1306-02
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Purchase information
información de la compra
Renseignements d’achat
model #: _______________
nº de modelo / n° de modèle
date of Purchase:__________________
fecha de compra / date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PlEASE kEEPyouR dAtEd SAlES REcEiPt,
it iS REquiREd foR All wARRAnty REquEStS.
PoR fAvoR guARdE Su REcibo dE vEntA fEcHAdo;
SE lo REquiERE PARA cuAlquiER Solicitud
dE gARAntíA.
vEuillEz conSERvER lE REçu PoRtAnt lA dAtE
d'AcHAt;vouS En AuREz bESoin PouR toutES
voS dEmAndES liéES à lA gARAntiE.
32
598-1306-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|