Heath Zenith Home Security System SL 5318 User Manual

OPERATION  
Mode:  
On-Time:  
Works: Day Night  
Dual BriteMotion  
Sensor Light  
Control for  
Canadian Tire  
Model SL-5318  
Features  
• Turns on lighting when motion is detected.  
• Automatically turns lighting off.  
• Dual Brite™ Timer.  
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.  
• LED indicates motion was sensed (day or night).  
Test  
Auto  
Manual  
5 Sec  
1, 5, 20 min.  
Until Dawn*  
x
x
x
x
* resets to Auto Mode at dawn.  
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for  
the circuitry to calibrate.  
TEST  
ON-TIME DUAL BRITE™  
PutON-TIMEswitchon  
the sensor bottom to  
TEST and the Dual  
Brite™ switch OFF.  
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to  
Dawn  
AUTO  
ON-TIME  
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or  
20 minute position.  
TEST 1 5 20  
This package includes:  
MANUAL MODE  
Lamp Holders  
Rubber Plug  
Manual mode only works at night  
because daylight returns the sensor  
to AUTO.  
Flipthelightswitchoffforonesecond  
thenbackontotogglebetweenAUTO  
and MANUAL MODE.  
1 Second OFF  
then...  
2 Shells  
Cover  
Sensor  
Plate  
ManualmodeworksonlywiththeON-  
TIME switch in the 1, 5, or 10 position.  
Gasket  
... back on.  
Light Control  
6 Screws  
(3 sizes included)  
Mode Switching Summary  
Mounting Strap  
TEST  
Move ON-TIME Switch to  
Mounting Bolt  
1, 5, or 20 minutes  
AUTO  
2 Wire Connectors  
Plastic Hanger  
Flip light switch off  
for one second then  
back on*  
Requirements  
• The Light Control requires 120-volts AC.  
• If you want to use the Manual Mode, the control must  
be wired through a switch.  
Some codes require installation by a qualified  
electrician.  
MANUAL MODE  
* If you get confused while switching modes, turn the  
power off for one minute, then back on. After the  
calibration time the control will be in the AUTO mode.  
• This product is intended for use with the enclosed  
gasket and with a junction box marked for use in wet  
locations.  
Dual Brite™ TIMER  
Light comes on half bright for selected time after dusk  
(Off,3hr.,6hr.,untildawn). Ifmotionissensed,thelight  
turns on full bright for the ON-TIME (1,5, or 20 minutes)  
then returns to dim mode.  
© 2003 DESA Specialty Products™  
598-1001-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loosen the clamp screw in  
the sensor ball joint and gen-  
tly rotate the sensor.  
Clamp  
Screw  
TEST AND ADJUSTMENT  
Turn on the circuit breaker and light switch.  
Walk through the coverage  
area noting where you are  
when the lights turn on. Move  
the sensor head up, down, or  
sideways to change the cov-  
erage area. Keep the sen-  
soratleast1"(2.5cm)away  
from the lamps.  
Adjust the RANGE as  
needed. RANGE set too high  
mayincreasefalsetriggering.  
Secure the sensor head by  
tighteningtheclampscrew.  
Donotovertightenthescrew.  
Set the amount of TIME you  
wantthelightstostayonafter  
1
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period  
before it will detect motion. When first turned  
on, wait 1 1/2 minutes.  
Ball  
Joint  
Turn the RANGE control to the mid position, Dual  
Brite™ to OFF and the ON-TIME control to the  
TEST position.  
Aim Sensor  
Down for Short  
Coverage  
MAX  
ON - TIME DUAL BRITE  
Aim Sensor  
Higher for Long  
Coverage  
MIN  
TEST 1  
5
2 0 OFF  
3
6
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
motion is detected (1, 5, or 20 minutes).  
Set the DUAL BRITE™ switch to the amount of  
time after dusk you want the lights on at low level  
(Off, 3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).  
Bottom of Sensor  
Avoid aiming the control at:  
• Objects that change temperature rapidly, such as  
heating vents and air conditioners. These heat  
sources could cause false triggering.  
Warning - Risk of fire. Do not aim the lamps at a  
combustible surface within 3 ft. (1 m).  
• Areas where pets or traffic may trigger the control.  
Nearby large, light-colored objects reflecting light  
may trigger the shut-off feature. Do not point other  
lights at the sensor.  
SPECIFICATIONS  
Horizontal Range . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.  
(30.5 m) with Range Boost.  
240°  
[varies with surrounding  
temperature]  
Sensing Angle . . . . . . Up to 240°  
Electrical Load. . . . . . Up to 300 Watt Maximum In-  
candescent [Up to 150 Watt  
8 ft.  
(2.4 m)  
70 ft. 100 ft.  
(21 m) (30.5 m)  
Maximum each lamp holder.]  
Power Requirements. 120 VAC, 60 Hz  
Operating Modes. . . . TEST, AUTO, and MANUAL  
MODE  
Time Delay . . . . . . . . 1 , 5, 20 minutes  
Dual Brite™ Timer. . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn  
Boosted  
Maximum  
Coverage Angle  
Maximum Range  
The detector is less sensitive to motion directly towards it.  
DESA Specialty Products™ reserves the right to dis-  
continue products and to change specifications at any  
time without incurring any obligation to incorporate new  
features in products previously sold.  
Motion  
Motion  
Sensor  
Least Sensitive  
Most Sensitive  
598-1001-01  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
If you experience a problem, follow this guide.  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
Lightswillnotcome 1. Light switch is turned off.  
Lights stay on 1. A flood lamp is positioned too close  
on.  
2. Flood light is loose or  
burned out.  
3. Fuse is blown or circuit breaker  
is turned off.  
4. Daylight turn-off is in effect (Re-  
check after dark).  
5. Incorrectcircuitwiring, ifthisisa  
new installation.  
continuously.  
to the sensor or pointed at nearby  
objects that cause heat to trigger the  
sensor. (Reposition the lamp away  
from the sensor or nearby objects).  
2. Light Control is pointed toward a heat  
source like an air vent, dryer vent, or  
brightly-paintedheat-reflectivesurface.  
(Reposition sensor. Reduce Range).  
3. Light Control is in Manual Mode.  
(Switch to Auto.)  
6. Re-aim the sensor to cover de-  
sired area.  
Lights come on 1. Light Control may be installed in  
Lightsflashon 1. Heat or light from the lamps may be  
in daylight.  
a relatively dark location.  
2. Light Control is in Test.  
(Set control switch to an  
ON-TIME position).  
and off.  
turning the Light Control on and off.  
(Reposition the lamps away from the  
sensor).  
2. Heat being reflected from other ob-  
jects may be affecting the sensor.  
(Reposition sensor).  
Lights come on for 1. Light Control may be sensing  
no apparent rea-  
son.  
smallanimalsorautomobiletraf-  
fic (Re-aim sensor).  
2. Range is set too high.  
(Reduce Range).  
3. Light Control is in the Test mode and  
warming up. (Flashing is normal un-  
der these conditions. Turn Boost off.)  
4. Light may be leaking through the  
floodlamp reflectors. (Replace the  
lamps with new high quality PAR 38  
lamps or make sure the metal lamp  
protectors are installed).  
3. Dual Brite™ Timer is on.  
Lights turn off too 1. Sensor is in a relatively dark  
late in Dusk-to-  
Dawn setting  
location. (Relocate sensor, or  
use 3 hr or 6 hr setting.)  
Lights flash 1. Sensor is detecting its own lights.  
once,thenstay  
off in Manual  
Mode.  
(Reposition lamps to keep area be-  
low the sensor relatively dark.)  
See your Canadian Tire retailer for warranty information.  
598-1001-01  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2  
minutos para que el circuito se claibre.  
Para PRUEBA:  
Control de luz y detector  
de movimiento  
Dual Brite™ para  
Canadian Tire  
Pongaelinterruptorde  
tiempo (ON-TIME), al  
fondo del detector, en  
la posición de prueba  
(TEST) y Dual Brite™  
a apagado (OFF).  
ON-TIME DUAL BRITE™  
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to  
Dawn  
Modelo SL-5318  
Para AUTOMATICO:  
Características  
ON-TIME  
Ponga el interruptor de tiempo  
(ON-TIME) en la posición de  
1, 5 ó 20 minutos.  
• Prende la luz cuando detecta movimiento.  
• Apaga la luz automáticamente.  
TEST 1 5 20  
• Temporizador luz de adorno, Dual Brite™.  
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.  
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante  
el día o la noche).  
Para MODO MANUAL:  
El modo manual funciona sólo por la  
noche porque la luz del día pone al  
Este paquete tiene:  
detector en modo AUTOMATICO.  
Portalámparas  
Colgador plástico  
Apague el interruptor por un segundo  
y vuélvalo a prender para conmutar  
entre MODO AUTOMATICO y  
MANUAL.  
1 segundo  
APAGADO  
luego...  
Placa  
cubertora  
El modo manual funciona sólo con el  
interruptor ON-TIME en la posición  
1, 5 ó 20.  
2 protectores  
Detector  
...préndalo.  
Enchufe de  
caucho  
Control de luz  
Resumen de las modalidades del  
interruptor  
Empaque  
6 tornillos  
(3 dimensiones)  
1 perno  
PRUEBA  
Mueva el interruptor de tiempo  
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos  
2 conectores  
de alambre  
Lámina de montaje  
AUTOM.  
Requisitos  
Apague el interruptor por un  
segundo y préndalo de  
nuevo*  
• El Control de Luz requiere 120 VCA.  
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control  
con un interruptor.  
Algunos códigos requieren instalación por un  
electricista calificado.  
• Se recomienda usar este producto con el empaque  
provisto y con una caja de empalme marcada para  
uso en lugares húmedos.  
MODO  
MANUAL  
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague la  
electricidad por un minuto y préndala de nuevo.  
Después del tiempo de calibración el control estará  
en fase AUTO(MATICA).  
FUNCIONAMIENTO  
Luz De Adorno (Dual Brite™)  
La luz se prende con media brillantez por el tiempo  
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs.,  
hasta el amanecer). Si detecta movimiento, la luz se  
prendecontodosuresplandorporeltiempodeduración  
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a  
media luz.  
Modalidad: tiempo encendido Trabaja: Día Noche  
Prueba  
Autom.  
Manual  
5 seg.  
x
x
x
x
1, 5 ó 20 min.  
Hasta el  
amanecer*  
*Se pone en Automático al amanecer.  
© 2003 DESA Specialty Products™  
5
598-1001-02 S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lámina de  
Montaje  
Negro a  
Negro  
Blanco a  
Blanco  
INSTALACION  
Para una fácil instalación escoja una luz con un  
interruptor de pared.  
Enchufe  
de Caucho  
Perno de  
Montaje  
Montaje en pared  
Montaje en alero  
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector  
debe ser girada como se muestra en los dos pasos  
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.  
Empaquetadura  
Cable de a tierra de la caja de empalme  
al tornillo verde de a tierra del aparato.  
Sólo para montaje eléctrico:  
Gire la cabeza del detector hacia la unión del  
tornillo sujetador.  
Controles  
INSTALE EL CONTROL DE LUZ.  
Tornillo Sujetador  
Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa  
delacajadeempalme. Empujeelagujeropequeñode  
la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.  
Sólo para el modelo SL-5318, alinee las tres  
ranuras del casco decorativo con los sujetadores  
de la lámpara. Empuje el casco hacia adentro y  
gírelo hacia la derecha para asegurarlo. Haga lo  
mismo con el otro casco.  
Entonces gire la cabeza del detector hacia la  
derecha por 180° hasta que los controles miren  
hacia abajo.  
Controles  
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que  
encaje.  
Ranura del protector  
Controles  
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aflojeeltornillo  
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión  
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.  
Si no se usó una caja de empalme en un lugar  
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la  
placa de la pared con un sellador de silicona contra  
la intemperie.  
CONECTE EL CONTROL DE LUZ.  
Apaguelaenergíaenelfusibleocortacircuitos.  
Quite el aparato de luz existente.  
Instale la lámina de montaje a la caja de empalme  
usandotornillosapropiadosparalacajadeempalme.  
Se puede usar el colgador plástico para sostener  
el aparato mientras se instala el cableado. El  
extremopequeñodelcolgadorsepuedepasarpor  
el agujero en el centro de la placa cubertora. El  
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras  
de la lámina de montaje.  
Paraevitardocausadoporelaguayriesgo  
deelectrocución,mantengalosportalámparas  
a 30° debajo de la línea horizontal.  
Mantenga las lámparas  
por lo menos a 2.5 cm del  
Contratuercas  
detector. No deje que las  
lámparas bloqueen la  
placa translúcida.  
Placa  
translúcida  
Pase todos los cables del aparato por los agujeros  
grandes del empaque, como se muestra.  
Conecte los cables de la caja de empalme con los  
cables del aparato de luz, como se muestra.  
Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de  
cables.  
Ajuste los portalámparas aflojando las  
contratuercas, pero no los gire más de 180° de la  
calibración hecha en fábrica. Cuando atornille los  
proyectores no los apriete demasiado.  
598-1001-01  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afloje el tornillo sujetador en  
la unión esférica y gire  
despacio el detector.  
Tornillo  
Sujetador  
PRUEBAY AJUSTE  
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.  
Camine por el área a  
protegerse y dése cuenta  
dóndeestácuandoseprende  
la luz. Mueva la cabeza del  
detector hacia arriba, hacia  
abajo o hacia los lados para  
cambiareláreadeprotección.  
Mantenga al detector por lo  
menos a 1 pulgada (2.5 cm)  
de las lámparas.  
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2  
minutos de calentamiento antes de detectar  
movimiento. Cuando lo prenda por primera  
vez, espere 1 1/2 minutos.  
Unión  
Esférica  
Gire el control de sensibilidad (SENS) a la mitad, el de  
adorno(DUALBRITE™) aapagado(OFF)yelcontrol  
de tiempo (ON-TIME) a la posición de prueba (TEST).  
Apunte el  
detector hacia  
abajo para poca  
cobertura  
Fije la sensibilidad (RANGE)  
como necesite. Demasiada  
sensibilidad puede aumentar  
las falsas alarmas.  
Asegure la puntería de la  
cabezadeldetectorajustando  
el tornillo sujetador. No lo  
apriete demasiado.  
Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe  
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento  
(1, 5 ó 20 minutos).  
Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,  
ponga el interruptor de Dual Brite™ en la posición de  
3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).  
MAX  
ON - TIME DUAL BRITE  
Apunte el  
detector más  
arriba para  
MIN  
TEST  
1
5
2 0 OFF  
3
6
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
mayor cobertura  
Parte de abajo del detector  
Evite apuntar el control hacia:  
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura  
tales como ductos de calefacción  
acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor  
pueden causar falsas alarmas.  
• Areas donde animales domésticos o el tráfico  
puedan activar el control.  
y
Advertencia - Riesgo de incendio. No apunte las  
lámparas a superficies combustibles dentro de  
un 3 pies (1 m).  
Los objetos grandes cercanos y de colores  
resplandecientes que reflejan la luz del día pueden  
hacer que el detector se apague. No apunte otras  
luces hacia el detector.  
ESPECIFICACIONES  
240°  
Alcance horizontal . . Hasta 70 pies (21 m), Aumento  
deDistanciaprendido.Hasta100  
2.4 m  
pies (30.5 m), Aumento de  
Distancia apagado. (varía con la  
21 m  
30.5 m  
temperaturadelmedioambiente).  
(Aumento de  
Distancia)  
Angulo de detección . Hasta 240°  
Carga Eléctrica . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de  
luz incandescente [Hasta 150  
Angulo de  
Alcance Máximo  
Cobertura Máxima  
Vatios Máximo por cada  
El detector es menos sensible del movimiento que se  
dirige hacia él.  
portalámparas].  
Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz  
Modos de Operación PRUEBA, AUTOMATICO y  
MODO MANUAL  
Retardo de Tiempo . . 1, 5, 20 minutos  
Temporizador . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del  
Movimiento  
Movimiento  
Dual Brite™  
atardecer al amanecer  
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de  
descontinuar productos y de cambiar especificaciones  
a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación  
de tener que incorporar nuevas características en los  
productos vendidos con anterioridad.  
Detector  
Lo menos sensible  
Lo más sensible  
598-1001-01  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS  
Si tiene algún problema siga esta guía.  
SINTOMA  
La Luz  
POSIBLE CAUSA  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
no  
se 1. El interruptor de luz está apagado.  
2. El faro está flojo o fundido.  
La luz se queda 1. Un faro está colocado demasiado cerca al  
p r e n d i d a  
continuamente.  
enciende.  
detector o apunta a objetos cercanos que  
hace que el calor active el detector.  
(Reposicione la lámpara lejos del detec-  
tor o de los objetos cercanos).  
3. El fusible está quemado o el  
cortacircuitos está apagado.  
4. La desconexión de luz del día está  
en efecto. (Compruébelo cuando  
comience la obscuridad).  
5. Alambrado incorrecto, si ésta es  
una nueva instalación.  
6. No está apuntando correctamente.  
(Apunte de nuevo el detector para  
proteger el área deseada).  
2. El Control de Luz está apuntando hacia  
una fuente de calor tal como un conducto  
deaire,desecadoraohaciaunasuperficie  
con pintura brillante y que refleja el calor.  
(Reposicione el detector. Apague el  
Aumento de Distancia.)  
3. El control de luz está en la Modo Manual.  
(Cámbiela a Automática).  
La luz se prende du- 1. El Control de Luz puede estar  
rante el día.  
instalado en un lugar relativamente  
La luz se prende 1. El calor o la luz de las lámparas pueden  
oscuro.  
y se apaga.  
estar prendiendo y apagando el Control  
de Luz. (Reposicione las lámparas lejos  
del detector).  
2. El Control de Luz está en fase de  
Prueba. (Fije el interruptor del con-  
trol a la posición de TIEMPO).  
2. El calor que se refleja de otros objetos  
puede estar afectando al detector.  
(Reposicione el detector).  
3. El Control de Luz está en fase de Prueba  
y calentándose. (El prenderse y apagarse  
esnormalbajoestascondiciones.Apague  
el Aumento.)  
4. La luz puede estar escapándose por los  
reflectores del faro. (Cambie los faros con  
nuevas lámparas de alta calidad o  
asegúrese que los protectores de metal  
de la lámpara estén conectados).  
La luz se prende sin 1. El Control de Luz puede estar  
ninguna  
aparente.  
razón  
detectando animales pequeños o el  
trásito de automóviles. (Reapunte  
el detector).  
2. La Sensibilidad es demasiado alta.  
(Reduzca la sensibilidad).  
3. El Control tiene prendido el  
temporizador DUAL BRITE™.  
La luz se apaga muy 1. Eldetectorseencuentraenunlugar  
tardeenlacalibración  
del Anochecer al  
Amanecer.  
relativamente oscuro. (Reubique el  
detector o use la calibración de 3  
hrs. ó 6 hrs).  
La luz se prende 1. El detector está detectando su propia luz.  
una vez y luego  
p e r m a n e c e  
apagada en la  
fase Manual.  
(Reubique las lámparas para mantener el  
área debajo del detector relativamente  
oscura).  
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.  
598-1001-01  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Mode: Temps en circuit: En fonction: Jour Nuit  
Essal  
Auto  
Manuel  
5 secondes  
x
x
x
x
Commande d’éclairage  
Dual Briteà détecteur  
de mouvement, pour  
CanadianTire  
1, 5 ou 10 min.  
au choix,  
amanecer*  
* Revient au mode automatique au lever du soleil.  
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron  
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit  
complété.  
Modèle SL-5318  
ESSAI  
Placerl'interrupteurde  
temps en dircuit (ON-  
TIME) à la base du  
capteur à TEST et  
l'interrupteur Dual  
Brite™ à OFF.  
ON-TIME DUAL BRITE™  
Caractéristiques  
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.  
• Éteint automatiquement l’éclairage.  
• Minuterie de Dual Brite™.  
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant  
la période de lumière du jour.  
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to  
Dawn  
AUTOMATIQUE  
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour  
ou nuit).  
Amener l’interrupteur de temps en  
circuit (ON-TIME) à la position  
correspondant à 1, 5 ou 20 minutes.  
ON-TIME  
Cet emballage comprend:  
TEST 1 5 20  
Douilles de lampe  
Bouchon de  
PRIORITÉ MANUELLE  
Le mode manuel ne fonctionne que  
la nuit parce que la lumière du jour  
remet le capteur en mode AUTO.  
Caoutchouc  
2 enveloppes  
Mettre l’interrupteur hors circuit pen-  
dant une seconde, plus en circuit  
pour alterner entre les modes AUTO  
et MANUEL.  
1 Second OFF  
then...  
Plaque  
de garde  
Détecteur  
Garniture de joint  
Le mode manuel ne fonctionne  
qu’avec l’interrupteur ON-TIME, aux  
positions 1, 5 ou 20.  
Commande  
d’éclairage  
... back on.  
6 vis incluses  
(3 formats)  
2 serre-fils  
Résumé du mode de commutation  
Vis de montage  
TEST  
Placer l’interrupteur ON-  
TIME à 1, 5 ou 20 minutes  
Crochet en plastique  
Bride de montage  
AUTO  
Exigences  
Mettre l’interrupteur  
hors circuit pendant  
une seconde, puis le  
remettre en circuit*  
• La commande d’éclairage requiert une source  
d’alimentation 120V c.a. commandée par un  
interrupteur mural.  
PRIORITÉ MANUELLE  
Certainscodesdebâtimentlocauxpeuventexiger  
que l’installation soit faite par un électricien  
qualifié.  
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte  
de jonction portant une indication d'utilisation pos-  
sible en milieu humide.  
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve  
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute  
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la  
commande reviendra au mode AUTO.  
Minuterie Dual Brite™  
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi  
après le crépuscule (Off (hors circuit)) 3h, 6h, jusqu'à  
l'aurore). Siunmouvementestdétecté,lalumières'allume  
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5 ou  
20 minutes), puis revient en mode faible intensité.  
© 2003 DESA Specialty Products™  
9
598-1001-02 F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bride de  
montage  
Blanc /  
Blanc  
Noir /  
Noir  
INSTALLATION  
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage  
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un  
interrupteur.  
Bouchon de  
Caoutchouc  
Vis de  
Montage  
Montage sous  
avant-toit  
Montage mural  
Garniture  
de joint  
Pour éviter le risque de choc électrique, les  
commandes du détecteur doivent être tournées  
vers le bas.  
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction  
à la vis de terre (verte) sur l'appareil.  
Pour montage sous avant-toit seulement:  
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du  
MONTAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE.  
joint à vis de blocage.  
Commandes  
Alignerlecouvercledelacommanded’éclairageavec  
sa garniture de joint. Fixer avec la vis de montage.  
Pour le modèle SL-5318 seulement, aligner les  
troisfentesdel'enveloppedécorativeaveclesbroches  
de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la  
faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller.  
Répéter l'opération pour l'autre enveloppe.  
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en  
place.  
Vis De Blocage  
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon  
que les commandes soient tournées vers le bas.  
Commandes  
Fente dans  
l'enveloppe  
Commandes  
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de  
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et  
resserrer la vis.  
Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction  
pourmilieuhumide,calfeutrezlasurfacedemontage  
de la plaque murale avec un scellant silicone.  
CÂBLAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE  
Pour éviter les dommages et les chocs électriques dûs  
à l’eau, garder les porte-lampes 30° sous l’horizontale.  
Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au  
fusible ou au disjoncteur.  
Enlever l’appareil d’éclairage existant.  
Installer la bride de montage comme indiqué avec  
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.  
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le  
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet  
en plastique peut être inséré dans le trou au centre de  
la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est  
inséré dans une des fentes de la barre de montage.  
Faire passer les fils de la commande d'éclairage  
par le trou de la garniture.  
Garder les lampes  
au moins 2,5 cm du  
capteur. Ne pas  
permettre  
aux  
Contre écrous  
Lentille  
lampesdemasquer  
la lentille.  
Ajusterlesporte-lampesendesserrantlesécrousde  
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes  
de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne  
pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.  
Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux  
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à  
l’aide de serre-fils.  
598-1001-01  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desserrer la vis de blocage de  
la rotule et faire pivoter le  
détecteur pour pointer.  
Vis de  
blocage  
ESSAIS ET RÉGLAGES  
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur  
d’éclairage.  
Marcher dans la zone de  
couvertureetnoteràquelendroit  
l’éclairage se déclenche.  
Déplacer la tête du détecteur  
vers le haut, le bas ou le côté  
pour modifier la zone de  
couverture. Ne pas permettre  
au détecteur d’être à moins  
de 25 mm des lampes.  
Régler la sensibilité (RANGE)  
selon les besoins. Une trop  
grande sensibilité pourrait  
causer des déclenchements  
intempestifs.  
Rotule  
1
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 /2 minute  
avant de pouvoir détecter le mouvement.  
Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre  
1 1/2 minute.  
Pointer le  
détecteur vers le  
bas pour réduire  
la couverture  
Tournerlacommandesensibilité(RANGE)verssa  
position contrale. DUAL BRITE™ hors circuit  
(OFF) et la commande Temps en circuit (ON-  
TIME) à essai (TEST).  
Pointer le  
détecteur vers  
le haut pour  
augmenter la  
couverture  
MAX  
Fixer la tête du détecteur en  
position en serrant la vis de  
blocage. Éviter de trop serrer  
la vis.  
ON - TIME DUAL BRITE  
MIN  
TEST 1  
5
2 0 OFF  
3
6
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
Placerl’interrupteurON-TIMEà1,5ou20minutes.  
Régler l'interrupteur Dual Brite™ au temps  
d'allumage désiré, à faible intensité, après le  
crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore).  
Bas du détecteur  
Éviter de pointer l’appareil:  
• en direction d'objets dont la température change  
rapidement, tels que des bouches d'air chaud et  
des climatiseurs. De telles sources de chaleur  
peuventprovoquerdesdéclenchementsintempestifs.  
• vers des endroits où des animaux, des véhicules  
oudespassantspeuventdéclencherlacommande.  
• sur de grands objets clairs à proximité qui  
réfléchissent la lumière du jour et risquent de  
déclencherledispositifd'arrêt.Nepaspointerd'autres  
appareils d'éclairage vers le détecteur.  
Avertissement-Risqued'incendie !Nepaspointer  
les lampes vers une surface combustible située à  
moins de 1 mètre.  
FICHE TECHNIQUE  
Portée horizontale. . . . 21 m avec amplification de  
portée hors circuit et de 30,5  
m losqu’en circuit (varie selon  
latempératureenvironnante).  
240°  
Angle de détection . . . Jusqu’à 240˚  
Charge électrique . . . . Jusqu’à deux ampoules  
incandescentes,pourunMaxi-  
mum de 300 Watts [Maximum  
de 150 Watts par support].  
2,4 m  
Alimentation électrique 120 V c.a., 60 Hz.  
Modes de  
21 m 30,5 m  
fonctionnement . . . . . . Essai, automatique et priorité  
manuelle  
Minuterie . . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes  
Dual Brite. . . . . . . . . 3,6heures,crépuscule-aurore  
Portée maximale  
Angle de  
couverture maximale  
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans  
sa direction.  
DESA Specialty Products™ se réserve le doit  
d’abandonner tout produit et d’en changer les  
spécifications,entouttempsetsanscontracterquelque  
obligation que ce soit quant à l’incorporation de  
nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.  
Mouvement  
Mouvement  
Détecteur  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
598-1001-01  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Si vous éprouvez des difficultés, suivre ce guide.  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
L’éclairage ne  
s’allume pas.  
1. L’interrupteur d’éclairage est hors ten-  
sion.  
2. Le projecteur est dévissé ou brûlé.  
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été  
déclenché.  
4. Le dispositif de coupure pendant le jour  
fonctionne. (Vérifiez à nouveau à la  
noirceur).  
5. Mauvais câblage du circuit, dans le cas  
d’une nouvelle installation.  
6. Réorientez le capteur pour couvrir la  
zone désirée.  
L’éclairage  
reste allumé  
continuellement.  
1. Un projecteur est situé trop près du  
détecteur ou pointé vers des objets et la  
chaleur déclenche le détecteur.  
(Repositionnez le projecteur loin du  
détecteur ou des objets rapprochés).  
2. La commande d’éclairage est pointée vers  
une source de chaleur comme un évent,  
une sortie de sécheuse, ou une surface  
clairequiréfléchitlachaleur.(Repositionnez  
le détecteur. Réduisez la portée).  
3. La commande d’éclairage est en mode  
manuel. (Mettez-la en mode auto).  
L’éclairage  
s’allume en plein  
jour.  
1. La commande peut être installée dans  
un endroit relativement sombre.  
2. La commande est en mode TEST.  
(Placez I’interrupteur de la commande  
à une postion ON-TIME).  
L’éclairage  
clignote.  
1. La chaleur ou l’éclairage des projecteurs  
peut éteindre et allumer la commande  
d’éclairage.(Repositionnezleslampesloin  
du détecteur ou des objets rapprochés).  
2. La chaleur réfléchie par les objets  
environnants peut affecter le détecteur.  
(Repositionnez le détecteur. Tourner la  
commanded'amplificationdeportéeàOFF).  
3. La commande est en mode test et se  
réchauffe. (Le clignotement est normal  
dans ces conditions).  
4. Lalumièrepeutfiltreràtraverslesréflecteurs  
desprojecteurs.(Remplacezlesprojecteurs  
par des projecteurs neufs PAR 38 de haute  
qualitéouassurez-vousquelesprotecteurs  
métalliques soient bien en place).  
L’éclairage  
s’allume sans  
raison apparente.  
1. La commande peut détecter de petits  
animaux ou la circulation automobile  
(Réorientez le détecteur).  
2. Le réglage de portée est trop élevé.  
(Réduisez la portée).  
3. La minuterie Dual Brite™ est en circuit  
(ON).  
L’éclairage  
1. Le capteur est situé dans un endroit  
relativement sombre. (Déplacer le  
capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou  
de 6 h.)  
s’allume trop tard  
sous le réglage  
crépuscule-aube.  
L’éclairage  
1. Lecapteurdétectesonpropreéclairage.  
(Repositionnerleslampespourquel’aire  
sous le capteur demeure relativement  
sombre.)  
clignote une fois,  
puis reste éteint  
en mode manuel.  
Pour informations sur la garantie, consulter votre détaillant Canadian Tire.  
598-1001-01  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Swing 1757214 User Manual
Graco Swing Sets 1602 User Manual
Haier Refrigerator HB21T User Manual
Harbor Freight Tools Air Compressor 43753 User Manual
Health O Meter Scale HDL150 05 User Manual
HP Hewlett Packard Digital Camera R742 User Manual
Hubbell Electric Heater Company Water Heater SE User Manual
Husqvarna Chainsaw 2101xp User Manual
Husqvarna Lawn Mower 2246LS User Manual
IKEA Indoor Furnishings AA 45683 6 User Manual