Wireless Christmas
Chime
This package includes (Style of push button and chime
may vary from illustration):
•
•
•
Wireless Christmas bell chime
Wireless push button with battery
Hardware pack
This chime requires 3 "AA" alkaline batteries (not
included). In typical use, alkaline batteries will last up
to 6 months.
WARNING:To prevent possible SERIOUS
INJURY or DEATH:
•
•
NEVER allow small children near batteries.
If battery is swallowed, immediately notify
doctor.
Figure 1
Keyhole
1. Install alkaline type A23 12 volt push button
battery (included). Remove back of case by
pushing in tab on bottom with a small screwdriver
(see Figure 1).See diagram inside push button for
correct battery orientation. Note: If batteries are
preinstalled, remove orange battery tab.
A
B
C
1
2
3
2. Open chime battery compartment. Press in
latch on rear of chime and lift off battery cover
(see Figure 2).
Jumpers
Figure 2
3. Install 3 alkaline "AA" batteries. Make sure
batteries are oriented properly (see Figure 3).
4. Test range. Temporarily position chime and
push button where you want them mounted.
Press push button to verify chime and push but-
ton work properly. If chime does not sound, see
Troubleshooting.
3
2 1 CB
A
Figure 3
© 2008 HeathCo LLC
598-1127-03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tune Settings
Your musical Christmas chime has three different selectable tunes. The unit is
factory set to jumper location B. The tune can be changed by moving the tune
setting jumper (located inside the battery compartment) to a different tune
location. Only one tune can be selected at a time.The tune settings for jumper
locations A, B, and C are as follows:
A: Jingle Bells
B: We WishYou A Merry Christmas
C: Santa Claus Is Coming To Town
Tune Setting
AB C 1 2 3
Inside Chime
Note: Some models might require the use
of tweezers to remove and replace the
jumpers.
Figure 6
598-1127-03
-3-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
A. Chime does not sound:
•
•
Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 7).
Check orientation of push button and chime batteries. (See diagram inside
push button and chime for correct battery orientation.)
•
Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary.
B. Chime sounds when not intended (false triggers): Chime is receiving
interference from another wireless device; change the code setting (see
Code Setting below).
C. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:
•
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims
to move chime or push button off metal surface.
•
•
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
Try locating chime closer to push button.
D. Code Setting:
It is recommended to only change one code position at a time and then check
to see if system is functioning properly.
1. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime
(see Figure 7).
2. The push button has three different jumper locations and the chime has six
different jumper locations. Jumper positions 1 through 3 are used for setting
the code.
598-1127-03
-4-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. To change the code, either:
•
•
•
Add a jumper to the same location on both the push button and the chime
or...
Remove a jumper from the same location on both the push button and the
chime or...
Move a jumper on the push button from one location to another. Move the
corresponding jumper on the chime to match the new location in the push
button.
Example: Move jumper at location “1” to location “2” on both the push
button and the chime.
Note: Code positions 1 through 3 must be exactly the same for both the
push button and chime for this system to function.
Note: Unit will come factory set with jumpers in locations 1, 2, and 3 on the
push button and on the chime (see Figure 7).
The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and
battery condition.
*
Code Settings 1-3
Must Match Both Push
Button and Chime
Inside Chime
Inside Push
Button
Note: Some models might require the use
of tweezers to remove and replace the
jumpers.
Figure 7
598-1127-03
-5-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance
before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our
at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).
You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available:
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty re-
quests.
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
598-1127-03
-6-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You
may also have other rights which vary from state to state or province
to province.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at
no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items
are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of
the product or of any furnished component will void this warranty in its
entirety.This warranty does not include reimbursement for inconvenience,
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return ship-
ping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not
extended to other equipment and components that a customer uses in
conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN-
TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE-
SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE
PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND
SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY
LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE-
ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty
requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new
features in previously sold products.
598-1127-03
-7-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Campana inalámbrica
navideña
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana
puede variar de la ilustración):
•
•
•
Campana inalámbrica navideña
Pulsador inalámbrico con batería
Paquete de ferretería
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “AA”
(no incluidas). Bajo uso normal, las pilas duran hasta
6 meses.
ADVERTENCIA: Para prevenir una posi-
ble LESIÓN SERIA o LA MUERTE:
•
NUNCA deje que los niños estén cerca de
las baterías.
Figura 1
•
Si se traga una batería, notifique inmedia-
tamente al doctor.
Agujero de
montaje
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12
voltios (Se incluye). Extraer la parte posterior de la
caja presionando la aleta en el botón con un destor-
nillador pequeño (vea la Figura 1).Vea el diagrama
dentro del pulsador para la orientación correcta de
la pila. Nota: Si las baterías están preinstaladas,
quite la aleta anaranjada de las baterías.
A
B
C
1
2
3
Puentes
2. Abra el compartimiento de la pila de la cam-
pana. Presione el seguro en la parte de atrás
de la campana y levante la tapa de la pila (vea
la Figura 2).
Figura 2
3. Instale 3 pilas alcalinas tipo“AA”. Asegúrese
de que estén correctamente colocadas (vea la
Figura 3).
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente
la campana y el pulsador en la posición donde
los quiera instalar. Presione el pulsador para
verificar que la campanay el pulsador funcionen
apropiadamente. Si la campana no suena, vea
Análisis de Averías.
3
2 1 CB
A
Figura 3
© 2008 HeathCo LLC
598-1127-03S
-8-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o
cinta adhesiva por ambas caras para instalar el
pulsador.
•
Montaje con tornillos: Para montar con tor-
nillos, quite la parte de atrás de la caja empu-
jando hacia adentro la lengüeta de abajo con
un destornillador pequeño y girando la cuchilla
(vea la Figura 1). Nota: Quite la suciedad de los
orificios para tornillos (si es necesario) antes de
poner los tornillos. Coloque la parte de atrás
de la caja contra la jamba o la pared (vea la
Figura 4). Encaje a presión la parte frontal del
pulsador.
Figura 4
•
Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el
pulsador usando cinta adhesiva por ambas
caras, asegúrese que la superficie de la pared
o la del batiente de la puerta estén limpias.
6. Monte la campana. Determine el sitio para el
montaje.
•
•
Perfore un agujero piloto de 5.5 mm (7/32 pul-
gadas) de diámetro para el ancla de pared.
Coloque el tornillo del orificio de alineación en
la pared dejando 3 mm (1/8 de pulgada) de la
rosca del tornillo sin apretar.
2
•
•
Ponga de nuevo la tapa sobre el compartimien-
to de la batería.
Usando este orificio de alineación de la parte
posterior de la base de la campana, cuelgue
la base en el tornillo (vea la Figura 5).
Figura 5
598-1127-03
-9-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programación del tono
Su campana musical Navideña tiene tres tonos que se pueden escoger. La
unidad ha sido programada en fábrica con el puente en el sitio B. El tono puede
cambiarse moviendo el puente de calibración del tono (que está dentro del
compartimiento de la batería) a un sitio de tono diferente. Se puede escoger
tan sólo un tono por vez. Las programaciones de los tonos se encuentran en
los puentes A, B y C, como sigue:
A: Jingle Bells
B: We WishYou A Merry Christmas
C: Santa Claus Is Coming To Town
Programación del tono
AB C 1 2 3
Dentro del Pulsador
Nota: Algunos modelos podrían requerir
el uso de pinzas especiales para retirar y
colocar los puentes.
Figura 6
598-1127-03
-10-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Análisis de Averías
A. La campana no suena:
•
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos
(vea la Figura 7).
•
Revise la posición del pulsador y la de las baterías de la campana. (Vea el
diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta
de la batería.)
•
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas
si es necesario.
B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está reci-
biendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea
abajo la Configuración de Códigos).
C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez
instalada:
•
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera
del piso.
•
•
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
D. Configuración de Códigos:
Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego com-
probar para ver si el sistema está funcionando correctamente.
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana
(vea la Figura 7).
2. El pulsador tiene tres diferentes sitios para el puente y la campana tiene
seis diferentes sitios para el puente. Se usan las posiciones del 1 al 3 del
puente para programar el código.
Continúa
598-1127-03
-11-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Para cambiar el código, o:
•
•
•
Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o…
Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o…
Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente co-
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el
pulsador.
Ejemplo: Mueva el puente del sitio “1” al sitio “2” tanto en el pulsador como
en la campana.
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 3 de los
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los
sitios 1, 2 y 3 en el pulsador y en la campana. (vea la Figura 7).
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-
ratura y condiciones de la batería.
* Las Calibraciones de Código del
1-7 Deben Coincidir Tanto en el
Pulsador Como en el Timbre
Campana
Interna
Dentro del
Pulsador
Nota: Algunos modelos podrían requerir
el uso de pinzas especiales para retirar y
colocar los puentes.
Figura 7
598-1127-03
-12-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
598-1127-03
-13-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun-
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de
obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-
MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL-
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita-
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para
cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos anteriormente.
598-1127-03
-14-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carillon de Noël
sans fil
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-pous-
soir et du carillon peut varier par rapport à l’illustration):
•
•
•
Carillon de Noël sans fil en forme de cloche
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile
un ensemble de ferrures
Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « AA » (non
comprises). Avec une utilisation normale, ces piles peu-
vent durer jusqu’à six mois.
MISE EN GARDE : Pour éviter les risques
de BLESSURES GRAVES, voire de DÉCÈS :
•
Ne laissez JAMAIS un enfant seul près des
piles.
Figure 1
•
En cas d’ingestion d’une pile, avisez immé-
diatement un médecin.
Trou de
serrure
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type
A23 pour bouton-poussoir (Compris). Ôtez
la partie arrière du boîtier en enfonçant la patte
du bas au moyen d’un petit tournevis (voir la Fi-
gure 1).Voir la bonne orientation de la pile sur le
schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.
Note : Si les piles sont déjà en place, retirez la
languette orange.
A
B
C
1
2
3
Cavaliers
2. Ouvrez le compartiment à piles du carillon.
Appuyez sur le loquet à l’arrière du carillon, puis
Figure 2
soulevez le couvercle (voir la Figure 2)
.
3. Installez 3 piles alcalines « AA ». Prenez soin
d’orienter les piles correctement (voir la Figure 3).
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement le
carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où
vous voulez les monter. Enfoncez le bouton-pous-
soir pour vous assurer que celui-ci et le carillon
fonctionnent correctement.Si le carillon ne retentit
pas, consultez la section « Dépannage ».
3
2 1 CB
A
Figure 3
©2008HeathCo LLC
598-1127-03 F
-15-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit
des vis, soit du ruban adhésif double face pour
monter l’unité de bouton-poussoir.
• Au moyen de vis :Pour faire l’installation avec
les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant
sur les agrafes de la base avec un tournevis
(voir la Figure 1). Note : Enlevez les débris des
trous de vis (au besoin) avant d’installer les
vis. Fixez le dos du boîtier au chambranle ou
au mur (voir la Figure 4). Enclenchez la partie
avant de l’unité de bouton-poussoir en place.
•
Au moyen de ruban adhésif : Lorsque vous
montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant
du ruban adhésif double face, assurez-vous
que la surface du montant de porte ou du mur
est propre.
Figure 4
6. Montez l’unité le carillon. Déterminez l’empla-
cement de l’installation.
•
•
•
•
Percez un orifice de 5,5 mm (7/32 po) pour
l’ancrage mural.
Vissez la vis de fixation au mur en laissant
dépasser environ 3 mm (1/8 po) de la vis.
Replacez le couvercle sur le socle du carillon
ou sur le compartiment à piles.
Au moyen du trou en forme de poire à l’arrière
du socle, suspendez ce dernier sur la vis (voir
la Figure 5).
2
Figure 5
598-1127-03
-16-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la mélodie
Le carillon musical de Noël comprend trois mélodies distinctes à sélectionner.En
usine, l’appareil est réglé en position B.Il est possible de modifier la mélodie en
déplaçant les cavaliers (situés à l’intérieur du compartiment de la pile) vers une
autre position. Une seule mélodie peut être sélectionnée à la fois. Les mélodies
correspondant aux positions A, B et C des cavaliers sont les suivantes :
A: Jingle Bells (Vive le vent)
B: We WishYou A Merry Christmas
C: Santa Claus Is Coming To Town
Réglage de
la mélodie
A B C 1 2 3
Intérieur du carillon
Note : Pour certains modèles, il peut être
nécessaire d’employer des petites pinces
pour ôter et replacer les cavaliers.
Figure 6
598-1127-03
-17-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
A. Le carillon ne sonne pas:
•
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
sont identiques (voir la Figure 7).
•
Vérifiez l’orientation des piles du bouton-poussoir et du carillon.(Consultez
le diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon pour connaître
l’orientation appropriée des piles.)
•
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du
carillon, et remplacez-les si nécessaire.
B. Le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) :
Le carillon capte les interférences d’un autre dispositif sans fil; modifiez les
codes (Consultez la section Réglage des codes, plus loin.)
C. Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand
il est installé:
•
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez
le carillon des planchers.
•
•
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
D. Réglage des codes :
Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si
le système fonctionne correctement.
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et
du carillon (voir la Figure 7).
2. Le bouton poussoir comporte trois cavaliers distincts et le carillon en com-
porte 6; les cavaliers 1 à 3 servent à la configuration du code.
598-1127-03
-18-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Pour modifier le code, vous pouvez :
•
•
•
Ajouter un cavalier entre les mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur
le carillon, ou...
Retirer un cavalier des mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le
carillon, ou...
Déplacer un cavalier du bouton-poussoir, d’une borne vers une autre,
puis faire de même avec le cavalier et les bornes correspondantes du
carillon.
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 1 » vers la position
« 2 » sur le bouton-poussoir et sur le carillon.
Note : Les cavaliers des positions 1 à 3 doivent être exactement les mê-
mes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse
fonctionner correctement.
Note : Les cavaliers sont installés à l’usine aux positions 1, 2 et 3 sur le bouton-
poussoir et sur le carillon (voir la Figure 7).
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-
pérature et l’état des piles.
* Les réglages de code 1-3
doivent correspondre à l’unité de
bouton-poussoir et au carillon
Intérieur du
carillon
Unité de
bouton-poussoir
intérieure
Note : Pour certains modèles, il peut être
nécessaire d’employer des petites pinces
pour ôter et replacer les cavaliers.
Figure 7
-19-
598-1127-03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web
(service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements
suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de
l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et
RSS-210 d’Industrie Canada.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur :Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
598-1127-03
-20-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre
sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am-
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la
présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PAR-
TICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDI-
RECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT
PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation
ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus
antérieurement.
598-1127-03
-21-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE / NOTA _____
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
598-1127-03
-22-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE / NOTA _____
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
598-1127-03
-23-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: _____________________________________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase: _____________________________________
fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP yOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REqUIRED fOR ALL WARRANTY REqUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FEChADO; SE LO REqUIERE PARA CUALqUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEz CONSERVER LE REçU PORTANT LA
DATE D'AChAT; VOUS EN AUREz BESOIN POUR
TOUTES VOS DEMANDES LIÉES à LA GARANTIE.
598-1127-03
-24-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|