Heath Zenith Door 598 1123 02 User Manual

Wireless Mechanical  
Chime  
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):  
Wireless chime  
Wireless push button w/battery (Specific models include 2)  
Hardware pack  
This device is for use with 120VAC, 60 Hz. Do noT exceeD recom-  
menDeD volTage.  
1. Install two lithium type CR1220 3 volt push  
button batteries (included). remove back of  
case by pushing in tab on bottom with a small  
screwdriver. make sure batteries are oriented  
properly (see page 3).  
2. Locate an approved, vertically mounted,  
single gang, rectangular electrical box in  
the wall. It is recommended that the chime be  
located approximately six (6) feet above the floor  
for best sound travel and appearance.  
Figure 1  
WARNING: Turn power off at circuit  
breaker or fuse.  
3. Run wiring to electrical box using approved  
wiring. connect the two wires from the house  
wiring using supplied Ul approved wire nuts.  
connect the black wire from chime to the black  
wire from house. connect the white wire from  
chime to the white wire from house.  
Figure 2  
4. Mount chime and push button. attach chime  
unit to rectangular electrical box using two  
screws provided. Insert screws into screw holes  
as shown in Figure 2. Note: chime can only be  
mounted in vertical position. Use arrow on rear  
of chime unit as a guide. Turn on household  
power.  
© 2007 Heathco llc  
598-1123-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tune Settings  
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note) and Ding-  
Dong (two note). The factory setting is for the Ding-Dong tune. This tune can  
be changed by following the instructions below.  
Ding (one note tune)  
In Push Button only - Set dip switch 8 to “on” position or add jumper.  
Ding-Dong (two note tune)  
In Push Button only - Set dip switch 8 to “oFF” position or remove jumper.  
Note: all Heath®/Zenith models have both front and back door tune capabili-  
ties. We recommend the back door use the Ding tune and the front door use  
the Ding-Dong tune. models that include two push buttons will come factory  
set for front and back doors. Decals on the rear of the push button will indicate  
its setting.  
Inside Push  
Button  
rear of chime  
* code Settings 1-7  
must match Both Push  
Button and chime  
(+) Positive  
Battery  
Tune Setting  
Terminal  
Insert Batteries (+)  
Positive Side Up  
Replacing Push Button Batteries  
Install two lithium type CR1220 3 volt  
batteries. See diagram inside push button  
for correct orientation of batteries.  
Figure 4  
Note: Some models might require the use of tweezers to  
remove and replace the jumpers or a small screwdriver  
to set dip switches.  
598-1123-02  
-3-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Chime does not sound:  
make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3).  
check orientation of push button and chime batteries (if applicable) (See  
page 3).  
check charge of push button and chime batteries (if applicable), replace if  
necessary.  
check ac power to chime.  
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to  
move chime or push button off metal surface.  
concrete floors may reduce range. move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and bat-  
tery condition.  
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance  
before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our  
Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance  
at 1-800-858-8501 (english speaking only), 7:30 am to 4:30 Pm cST (m-F).  
You may also write* to:  
Heathco llc  
P.o. Box 90004, Bowling green, KY 42102-9004  
aTTn: Technical Service  
* If contactingTechnical Service, please have the following information available:  
model number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the Fcc rules and rSS-210 of Industry  
canada.operation is subject to the following two conditions:(1) this device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by  
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment.  
598-1123-02  
-4-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THREEYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “limited Warranty” which gives you specific legal rights. You  
may also have other rights which vary from state to state or province  
to province.  
For a period of three years from the date of purchase, any malfunction  
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at  
no charge to you.  
Not Covered - repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are  
not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the  
product or of any furnished component will void this warranty in its entirety.  
Thiswarrantydoesnotincludereimbursementforinconvenience, installation,  
setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.  
This warranty covers only Heathco llc assembled products and is not  
extended to other equipment and components that a customer uses in  
conjunction with our products.  
THIS WarranTY IS exPreSSlY In lIeU oF all oTHer Warran-  
TIeS, exPreSS or ImPlIeD, InclUDIng anY WarranTY, rePre-  
SenTaTIon or conDITIon oF mercHanT aBIlITY or THaT THe  
ProDUcTS are FIT For anY ParTIcUlar PUrPoSe or USe, anD  
SPecIFIcallY In lIeU oF all SPecIal, InDIrecT, IncIDenTal, or  
conSeQUenTIal DamageS.  
rePaIr or rePlacemenT SHall Be THe Sole remeDY oF THe  
cUSTomer anD THere SHall Be no lIaBIlITY on THe ParT  
oF HeaTHco llc For anY SPecIal, InDIrecT, IncIDenTal, or  
conSeQUenTIal DamageS, InclUDIng BUT noT lImITeDTo anY  
loSS oF BUSIneSS or ProFITS, WHeTHer or noT ForeSee-  
aBle.Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required  
for all warranty requests.  
Heathco llc reserves the right to discontinue and to change specifications  
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new  
features in previously sold products.  
598-1123-02  
-5-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Campana Mecánica  
Inalámbrica  
este paquete tiene (el estilo del pulsador y de la campana puede variar de  
la ilustración):  
campana Inalámbrica  
Pulsador inalámbrico con batería (modelos específcos incluyen 2)  
Paquete de ferretería  
Este dispositivo debe usarse con 120 VCA y 60 Hz. no exceDa el vol-  
TaJe recomenDaDo.  
1. Instale las dos baterías(pilas) de litio tipo  
CR1220 de 3 voltios del pulsador (incluidas).  
extraer la parte posterior de la caja presionan-  
do la aleta en el botón con un destornillador  
pequeño. asegurarse que la pila esté orientada  
correctamente. asegúrese de colocar las bate-  
rías en la posición correcta (ver la página 8).  
2. Ubique en la pared una caja eléctrica rectan-  
gular, aprobada, para montaje vertical y de  
una sección. Se recomienda que la campana  
sea ubicada aproximadamente a seis (6) pies  
por encima del piso para lograr una mejor tra-  
yectoria del sonido y apariencia.  
Figura 1  
ADVERTENCIA: Desconecte la energía  
en el disyuntor.  
3. Tienda a la caja eléctrica un cableado  
aprobado. conecte los dos conductores del  
cableado de la casa usando los conectores de  
alambre con aprobación Ul provistos. conecte  
el conductor negro de la campana al conductor  
negro de la caja. conecte el conductor blanco  
de la campana al conductor blanco de la casa.  
4. Instale la campana y el pulsador. Fije la unidad  
de la campana a la caja eléctrica rectangular  
usando los dos tornillos provistos. Inserte los  
tornillos en los orificios como se muestra en la  
figura 2. Nota: la campana puede ser montada  
solamente en la posición vertical.Use como guía  
la flecha que está atrás en la campana.conecte  
la energía de la casa.  
Figura 2  
© 2007 Heathco llc  
598-1123-02S
-6-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás  
de la caja empujando hacia adentro la lengüeta  
de abajo con un destornillador pequeño y girando  
la cuchilla (vea la Figura 1).  
coloque la parte de atrás de la caja contra la  
jamba o la pared.encaje a presión la parte frontal  
del pulsador.  
Figura 3  
Programaciones del código y del tono  
Programaciones del código  
Nota: la mayoría de las instalaciones no requerirán que usted cambie las  
calibraciones de la campana ni del pulsador.  
ADVERTENCIA: Cada vez que retire la campana de la pared desconecte  
la fuente de alimentación a la caja de empalme.  
el pulsador y la campana se comunican usando un código al que se lo puede  
cambiar cambiando las posiciones del interruptor de circuito impreso o quitando  
y/o añadiendo puentes tanto en el pulsador como en la campana. el código  
ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que  
le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa. otros produc-  
tos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el sistema no  
funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga las siguientes  
indicaciones:  
1. Desconecte la fuente de alimentación a la caja de empalme.  
2. retire la campana de la pared.  
3. abra la caja del pulsador y localice los interruptores de circuito impreso  
(DIP)/y puentes en el pulsador y atrás en la campana.  
4. el pulsador tiene ocho interruptores de circuito impreso(DIP)/puentes y la  
campana tiene siete interruptores de circuito impreso(DIP)/puentes. las  
posiciones de la 1 a la 7 de los interruptores DIP/puentes se usan para  
calibrar el código.  
5. Para cambiar el código, cambie las posiciones de los interruptores DIP y/o  
retire los puentes según se necesite. es recomendable cambiar solamente  
una posición de código por vez y luego revisar para ver si el sistema funciona  
apropiadamente. Nota: Para que este sistema funcione, las posiciones de  
código de la 1 a la 7 deben ser exactamente las mismas tanto en el pulsador  
como en la campana.  
Nota: la unidad viene calibrada de fábrica con los interruptores DIP de las  
ubicaciones 5, 6 y 7 en la posición “on” (activado) y/o puestos los puentes en  
las ubicaciones 5, 6 y 7 (vea la figura 4).  
598-1123-02  
-7-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programación del tono  
Su campana inalámbrica tiene diferentes tonos que se pueden seleccionar:  
Tilín (una nota) y Tilín-Talán (dos notas). la calibración de fábrica es el tono  
Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). este tono puede ser  
cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Solamente en el pulsador – Fije el interruptor de circuito impreso 8 en la  
posición “on” o añada un puente.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Solamente en el pulsador – Fije el interruptor de circuito impreso 8 en la  
posición “oFF” o retire el puente.  
Nota: Todos los modelos Heath®/Zenith tienen capacidad de tonos tanto en el  
frente como en la parte de atrás. recomendamos que la puerta posterior use  
el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán. los modelos que incluyen  
dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica para las puertas frontal  
y posterior. las calcomanías en la parte posterior del pulsador le indicarán la  
calibración.  
Dentro del  
Pulsador  
Parte posterior de  
la campana  
* las calibraciones de código del  
1-7 Deben coincidir Tanto en el  
Pulsador como en el Timbre  
(+) Terminal  
positivo de la  
batería  
Programación del tono  
coloque las baterías con el lado  
positivo (+) hacia arriba  
Reemplazo de las baterías del pulsador  
Instale dos baterías(pilas) de litio tipo CR1220  
de 3 voltios.vea en diagrama dentro del pulsador  
la posición correcta de las baterías.  
Figura 4  
Nota: algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas finas para  
retirar y reemplazar los puentes o un destornillador pequeño para  
accionar los interruptores DIP.  
598-1123-02  
-8-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Análisis de Averías  
La campana no suena:  
asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos  
(vea las páginaciones 7 y 8).  
verifique la posición de la batería del pulsador y de la campana (si es apli-  
cable) (ver página 8).  
revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana (si es aplicable),  
reemplácelas si es necesario.  
revise la alimentación de ca a la campana.  
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez  
instalada:  
no instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de  
montantes metálicos. esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de  
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.  
los pisos de concreto pueden reducir el alcance. mueva la campana fuera  
del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
el alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-  
ratura y condiciones de la batería.  
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para  
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro  
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-  
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 am a 4:30 Pm cST (l-v). Usted  
puede también escribir a:  
Heathco llc, P.o. Box 90004, Bowling green, KY 42102-9004  
aTTn: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:  
número de modelo, Fecha de compra y lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Información Regulatoria  
este aparato cumple con la Parte 15 de las reglas de la Fcc (comisión Fe-  
deral de comunicaciones) y con la rSS-210 de las Industrias del canadá. el  
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato  
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-  
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un  
funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-  
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar  
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
598-1123-02  
-9-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑO  
esta es una “garantía limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-  
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado  
a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal fun-  
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de  
obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal  
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles  
no están cubiertas por esta garantía. los Servicios no autorizados o  
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee  
invalidarán esta garantía en su totalidad. esta garantía no incluye reem-  
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de  
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por Heathco  
llc y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor  
usa junto con nuestros productos.  
eSTa garana eSTÁ exPreSamenTe en lUgar De oTraS  
garanaS, exPreSaDaS o SoBreenTenDIDaS, InclUYenDo  
cUalQUIer garana, rePreSenTacn o conDIcn De co-  
mercIaBIlIDaD o QUe loS ProDUcToS Se aDaPTen Para cUal-  
QUIer ProPÓSITo o USo en ParTIcUlar, Y eSPecIFIcamenTe  
en lUgar De ToDoS loS DaÑoS eSPecIaleS, InDIrecToS,  
IncIDenTaleS Y conSecUenTeS.  
la reParacn o el reemPlaZo DeBerÍa Ser la ÚnIca SolU-  
cn Del clIenTe Y no HaBrÁ reSPonSaBIlIDaD Por ParTe  
De HeaTHco llc Por cUalQUIer DaÑo eSPecIal, InDIrecTo,  
IncIDenTal o conSecUenTe, InclUIDoS Pero no lImITaDoS  
a cUalQUIer rDIDa De negocIo o ganacIaS Sean o no  
PrevISIBleS. algunos estados o provincias no permiten la exclusión  
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la  
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por  
favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
Heathco llc se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-  
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna  
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos anteriormente.  
598-1123-02  
-10-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carillon mécanique  
sans fil  
cet emballage contient (le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
peut varier par rapport à l’illustration):  
carillon dans fil  
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile (modèles précis en contenant  
deux [2])  
un ensemble de ferrures  
Ce dispositif s'utilise avec 120VCA,60 Hz. ne PaSSeZ PaS levolTage  
recommanDÉ.  
1. Installez les deux (2) piles au lithium de 3  
V, de type CR1220, pour bouton-poussoir  
(comprises). Ôtez la partie arrière du boîtier  
en enfonçant la patte du bas au moyen d’un  
petit tournevis. assurez-vous que les piles sont  
orientées correctement. (voir p. 13).  
2. Trouvez dans le mur une boîte électrique  
rectangulaire simple, approuvée et montée  
à la verticale. on recommande d'installer le  
carillon à au moins 1,8 mètre du plancher pour  
que le son voyage bien et que l'installation ait  
belle apparence.  
Figure 1  
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation  
au disjoncteur ou au fusible.  
3. Acheminez le câblage vers la boîte électrique  
à l'aide de fils approuvés. connectez les deux  
fils du câblage de la maison à l'aide des serre-fils  
fournis approuvés par l'Ul. connectez le fil noir  
du carillon au fil noir de la maison. connectez  
le fil blanc du carillon au fil blanc de la maison.  
4. Installez le carillon et le bouton-poussoir.  
Fixez l'unité du carillon à la boîte électrique  
à l'aide des deux vis fournies. Insérez les vis  
dans les trous tel qu'illustré à la figure 2. Note :  
le carillon ne peut être installé qu'à la verticale.  
guidez-vous à l'aide de la flèche à l'arrière de  
l'unité du carillon. allumez l'alimentation en  
électricité.  
Figure 2  
©2007Heathco llc  
598-1123-02 F  
-11-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos  
du boîtier en poussant sur les agrafes de la base  
avec un tournevis (voir figure 1).  
Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur.  
enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-  
poussoir en place.  
Figure 3  
Réglages du code et de la mélodie  
Réglages du code  
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n'aurez à changer aucun  
des réglages des codes de votre carillon et de votre bouton-poussoir.  
AVERTISSEMENT : Éteignez l'alimentation en électricité à la boîte de  
jonction chaque fois que le carillon est enlevé du mur.  
le bouton-poussoir et le carillon communiquent l'un avec l'autre en utilisant un  
code, que l'on peut changer en modifiant la position des commutateurs DIP  
ou en enlevant et/ou en ajoutant des cavaliers, au niveau du bouton-poussoir  
et du carillon. le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélection-  
nés de manière à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les  
parasites extérieurs. la présence d'autres appareils sans fil peut occasionner  
des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du système. Pour régler le  
nouveau code, suivre les directives ci-dessous.  
1. Éteignez l'alimentation en électricité à la boîte de jonction.  
2. enlevez le carillon du mur.  
3. ouvrez le logement du bouton-poussoir et trouvez les commutateurs DIP/  
cavaliers dans le bouton-poussoir et à l'arrière du carillon.  
4. le bouton-poussoir possède huit commutateurs DIP/cavaliers et le carillon  
possède sept commutateurs DIP/cavaliers. Pour établir le code, on utilise  
les positions 1 à 7 des commutateurs DIP/cavaliers.  
5. Pour changer le code, changez les positions de commutateur DIP ou ajoutez  
et/ou enlevez les cavaliers au besoin. Il est recommandé de ne changer  
qu'une seule position de code à la fois et puis de vérifier si le système  
fonctionne correctement. Remarque : Pour que le système fonctionne,  
les positions de code 1 à 7 doivent être exactement les mêmes et pour le  
bouton-poussoir et pour le carillon.  
Remarque : l'unité est réglée en usine avec les commutateurs DIP 5, 6, et 7 à la  
position « on » et/ou les cavaliers aux emplacements 5, 6, et 7 (voir figure 4).  
598-1123-02  
-12-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la mélodie  
votre carillon sans fil offre un choix de timbres musicaux différents, soit le ding  
(une note) et le ding-dong (deux notes). le réglage de l’usine est celui du  
timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet  
air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Dans le bouton-poussoir seulement – réglez le commutateur 8 à la position  
« on » et ajoutez le cavalier.  
Ding-Dong (deux notes)  
Dans le bouton-poussoir seulement – réglez le commutateur 8 à la position  
« on » et ajoutez le cavalier.  
Remarque : Tous les modèles Heath®/Zenith offrent les deux choix de timbre  
musical pour porte avant et porte arrière. nous recommandons que la porte  
arrière utilise le timbre Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong.les modèles  
qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour  
les portes avant et arrière. les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-  
poussoir indiquent son réglage par défaut.  
Unité de bouton-  
poussoir intérieure  
arrière du carillon  
* les réglages de code 1-7  
doivent correspondre à l’unité de  
bouton-poussoir et au carillon  
Borne positive (+)  
réglage de la mélodie  
de la pile  
Insérez les piles, borne  
positive (+) vers le haut  
Remplacement des piles de l'unité de bouton-poussoir  
Installez les deux (2) piles au lithium de 3 V, de type CR1220.  
voir la bonne orientation des piles sur le schéma de l'intérieur  
de l'unité du bouton-poussoir.  
Figure 4  
Remarque : avec certains modèles, il peut être nécessaire d'utiliser des  
pincettes pour ôter et remettre en place les cavaliers, ou un petit tournevis,  
pour régler les commutateur DIP.  
598-1123-02  
-13-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Le carillon ne sonne pas:  
assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont  
identiques (voir les pages 12 et 13).  
vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir et du carillon (le  
cas échéant) (voir page 13).  
vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
(le cas échéant), et remplacez-les si nécessaire.  
vérifiez l'alimentation en courant alternatif vers le carillon.  
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il  
est installé:  
ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du  
métal ou près de poteaux métalliques. ceci réduit la portée. Utilisez des  
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le  
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le  
carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
la portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-  
pérature et l’état des piles.  
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour  
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
en cas de problème, suivez ce guide. vous pouvez aussi visiter notre site Web  
à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501  
(service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, Hnc, du lundi au vendredi.  
vous pouvez aussi écrire au :  
Heathco llc, P.o. Box 90004, Bowling green, KY 42102-9004  
aTTn: Technical Service (Service technique)  
* lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Renseignements de règlements  
ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles Fcc et  
rSS-210 d’Industrie canada.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions  
suivantes: 1) ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce  
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de  
provoquer un fonctionnement intempestif.  
avis à l’utilisateur :les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-  
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,  
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
598-1123-02  
-14-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE 3 AN  
Il s’agit d’une « garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques.vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie  
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre  
sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - réparations, réglage et calibrage dus à une  
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. les am-  
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts  
par cette garantie. le service non autorisé ou la modification du produit  
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la  
présente garantie.cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le  
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non  
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
la garantie ne couvre que les produits assemblés Heathco llc et ne  
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait  
utiliser conjointement avec nos produits.  
ceTTe garanTIe TIenT exPreSSÉmenT lIeU De ToUTeS  
aUTreS garanTIeS, exPlIcITeS oU ImPlIcITeS, Y comPrIS De  
ToUTe garanTIe De rePrÉSenTaTIon oU De conDITIon De  
convenance À la commercIalISaTIon oU À leFFeT QUe leS  
ProDUITS convIennenT À Un BUT oU À Une UTIlISaTIon Par-  
TIcUlre, eT SPÉcIFIQUemenT DeToUS DommageS SPÉcIaUx,  
DIrecTS, InDIrecTS oU SeconDaIreS.  
le remPlacemenT oU la rÉParaTIon conSTITUenT le SeUl  
recoUrS DU clIenT eT HeaTHco llc ne PoUrra ÊTre Te-  
nUe reSPonSaBle De ToUS DommageS SPÉcIaUx, DIrecTS,  
InDIrecTS oU SeconDaIreS, Y comPrIS, SanS S’Y lImITer,  
leS PerTeS commercIaleS eT PerTeS De ProFIT, QU’elleS  
SoIenT PrÉvISIBleS oU non. certaines provinces n’autorisent pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et  
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
Heathco llc se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits  
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-  
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus  
antérieurement.  
598-1123-02  
-15-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chime Purchase Information  
Información de la compra de la campana  
Renseignements d’achat du carillon  
Model #: _______________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase:__________________  
Fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PLEASE KEEPYOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS  
REqUIRED FOR ALL WARRANTY REqUESTS.  
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA  
FECHADO; SE LO REqUIERE PARA CUALqUIER  
SOLICITUD DE GARANTÍA.  
VEUILLEz CONSERVER LE REçU PORTANT LA DATE  
D'ACHAT;VOUS EN AUREz BESOIN POUR TOUTES  
VOS DEMANDES LIÉES à LA GARANTIE.  
598-1123-02  
-16-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Greenway Home Products Indoor Fireplace GEF282ABL User Manual
Hamilton Beach Blender 70590C User Manual
Handmark Games Scrabble Crossword Game User Manual
Hasbro Games Retaliator User Manual
Hasbro Motorized Toy Car 06707 User Manual
HP Hewlett Packard Cash Register FK224AA User Manual
HP Hewlett Packard Network Card PCLA8205B User Manual
HP Hewlett Packard Photo Printer 370 Series User Manual
HP Hewlett Packard Server 5992 0902 User Manual
Impex Home Gym MWB 2001 User Manual