TEST
SettheON-TIMEswitch
on the sensor to TEST.
ON-TIME
Diecast Motion
Sensing Porch Light
for Canadian Tire
Model SL-4300
TEST 1 5 10 MIN
AUTO
ON-TIME
Set ON-TIME switch to
1, 5, or 10 minutes.
TEST 1 5 10 MIN
FEATURES
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Half power Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
becausedaylightreturnsthesen-
sor to AUTO.
Flip the light switch off for one
second then back on to toggle
This package includes:
• Porch Light
1 Second OFF
between AUTO and MANUAL then...
MODE.
• Easy to use Universal Mounting Bracket
• Mounting Hardware
• Wire Nuts
Manualmodeworksonlywiththe
ON-TIME switch in the 1, 5, or 10
position.
• Lens Shield
REQUIREMENTS
• The Light Control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control
must be wired through a switch.
• Some electrical codes require installation
by a qualified electrician.
... back on.
MODE SWITCHING SUMMARY
TEST
ON-TIME Switch at 1, 5, or
10 minutes
OPERATION
AUTO
Flip light switch off
for one second then
back on*
Mode:
Test
On-Time
5 Sec
Works: Day Night
x
x
x
x
x
MANUAL MODE
Auto/
1, 5, or 10 min
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the
calibrationtimethecontrolwillbeintheAUTOmode.
Accent Off, 3, 6 Hr, to Dawn
Manual Until Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
DUAL BRITE® DIMMER CONTROL
Note: Whenfirstturnedonwaitabout11/2 minutes
for the circuitry to calibrate.
Light comes on half power for selected time after
dusk(Off,3hr.,6hr.,untildawn).Ifmotionissensed,
the light turns on full power for the ON-TIME (1, 5,
or 10 minutes) then returns to accent mode.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2004 DESA Specialty Products™
598-1208-00
Bare Ground Wire
Ground Screw
When controlling an additional light fixture(s), the
maximum wattage of the motion sensor on this
fixture should be observed. See illustration below
for an example of a maximum lamp wattage load
calculation.
Metal Junction
Box
Pigtail (not
supplied)
White to White
Black to Black
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
Fixture Bare
Ground Wire
CONTROLLING Fixture
Maximum Load for
Motion Sensor –
200 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
Recommended Grounding Method
CONTROLLED Fixture 1
TOTAL Load for
Motion Sensor –
200 Watts
Black to Black
White to White
IMPORTANT: When determining the maximum
lamp wattage rating of the fixture to be controlled,
refer to the maximum lamp wattage label on the
fixture and not the wattage rating on the lamp(s)
currently installed in the fixture.
Ground
to Ground
Black to Black
Red to Black
White to White
Ground to
Ground
One Motion Sensing Light
Ground to Ground
Black to Black
White to White
Motion Sensing Light
Standard Light Fixture
Wiring Motion Sensing Light to Control Standard
Fixture
Ground to Ground
Black to Red
Black to Black
and Black
Red to Black
Two Motion Sensing Lights (Working Independently)
White to White
Other Wiring Options
This fixture can be wired to control another stan-
dard or motion sensing light fixture(s). See the
following wiring diagrams for proper connections.
Note: All wiring should be run in accordance with
the National Electrical Code (Canadian Electrical
Code in Canada) through conduit or another ac-
ceptable means. Contact a qualified electrician
if there is any question as to the suitability of
the system.
Motion Sensing Light
Controlled Motion
Sensing Light
Wiring Motion Sensing Light to Control Another
Motion Sensing Light
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
3
3. Walk through the coverage area noting where
you are when the lights turn on. In TEST
mode, light will stay on for only 5 seconds then
turn off.
4. Adjust the SENSITIVITY to increase or de-
crease the range as needed. Too much sensi-
tivity may cause false triggering due to heat
sources in the coverage area (see Adjustment
of Coverage Area or Troubleshooting section).
INSTALL FIXTURE BASE TO
JUNCTION BOX
1. Push wires into the junction box.
2. Slide light fixture base onto fixture screws and
tightendecorativenutssnuglyagainstthebase.
3. Install four candelabra base light bulbs (25
Watts maximum each).
4. Refer to TESTING section before installing
cover.
5. After switches are set and testing is complete,
use the 2 decorative nuts to install the cover.
SENSITIVITY
Junction Box
+
Y
IT
IV
IT
–
S
–
N
E
S
+
Fixture Screw
25 Watt Candelabra
Base Bulb
5. Set the amount of ON-TIME you want the light
to stay on after motion is detected (1, 5, or 10
minutes).
6. Set the amount of time you want the light to
stay on in the Accent mode (Off, 3 hours, 6
hours, or dusk-to-dawn).
®
AITE
DU
SK
WN
DUDA
O
360°
FF
O
IN
M
10
5
T
S
1
TE ON-TIME
Decorative Nut
8 ft. (2.4 m)
TESTING
1. Turnonthecircuitbreakerandlightswitch.
30 Feet (9.1 m)
in all Directions
Note: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on
wait 1 1/2 minutes.
Maximum Range
Coverage Angle*
(Top View)
2. Set the ON-TIME switch to the TEST position
and the Dual Brite® switch to the OFF position.
* Without lens shield installed.
DualBrite®
®
ATE
DU
SK
WN
DUSK
DUDA
O
T
FF
O
OFF 3HR 6HR TO DAWN
10 MIN
5
T
S
1
TE ON-TIME
Sensor
Lens
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
4
The sensor is less sensitive to motion directly
towards it and more sensitive to motion across
coverage area.
1. Break off the amount of lens shield needed to
block the desired area of coverage.
2. Cut desired amount of foam tape needed to
adhere the lens shield to the sensor lens.
3. Remove paper backing from one side of cut
foam tape and adhere foam tape to inside of
lens shield.
Motion
Motion
4. Remove paper backing from other side of cut
foam tape and adhere lens shield to sensor lens.
®
AITE
DU
N
Sensor
W
DUSK
DA
O
T
OFF
ST
IN
10
E
M
Least Sensitive
Most Sensitive
1
5
M
TI
TE ON-
ADJUSTMENT OF COVERAGE
AREA
Lens Shield
Sensor
Lens
The sensor on this light fixture detects “motion” by
the movement of heat (body heat) across the
coverage area. However, following are examples
ofobjectsthatalsoproduceheatandcancausethe
sensor to false trigger:
5. Retest to confirm that the sensor is no longer
false triggering.
Note: To help determine amount of lens shield
required, apply small sections one at a time. Addi-
tional sections can be applied if necessary.
• Pools of Water
• Dryer Vents
• Air Conditioners
• Fenced-In Animals
• Automobile Traffic
• Heating Vents
SPECIFICATIONS
If you suspect that a heat source of this type is
falsely triggering the sensor and reducing the sen-
sitivity does not solve the problem, then a lens
shield (included) can be installed. The plastic lens
shield is divided into 6 sections. Each section will
reduce the coverage angle by 30 degrees. Also, the
tip of each section may be removed to change the
effective range of the sensor.
Range ..........................Up to 30 ft. (9.1 m)
[varies with surrounding
temperature].
Sensing Angle ..............360°
Electrical Load .............Up to 100 Watt
Maximum Incandescent
(Up to 25 Watt Maxi-
mum each lampholder).
Bulb Type .....................Candelabra Base, Type
“B”, 25 Watt Maximum
Lens
Shield
Area
Blocked
Sensor Capacity...........Up to 200 Watt (1.7 A.)
Maximum
Power Requirements ...120 VAC, 60 Hz
Operating Modes .........TEST, AUTO/ACCENT,
and MANUAL MODE
ON-Timer .....................1, 5, 10 minutes
Dual Brite® Timer..........Off, 3, 6 Hrs, Dusk-to-
Dawn
Effective
Coverage Area
(Top View)
Lens
Shield
Area
Blocked
DESA Specialty Products™ reserves the right to
discontinue products and to change specifications
at any time without incurring any obligation to incor-
porate new features in products previously sold.
Portion
Removed
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
5
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience a problem with your porch light, follow this guide before returning it to the retailer.
SYMPTOM
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE CAUSE
Light will not
come on.
Light stays on 1. There is a heat source like an air
1. Light switch is turned off.
2. Bulbs are loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (re-
check after dark).
continuously.
vent, dryer vent, or brightly-
painted, heat-reflective surface
in the coverage area. (Install
shield on sensor in the direction
of heat source.)
2. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
5. Incorrect circuit wiring, if this is
a new installation.
3. Light control is in Dual Brite™
mode.
Light comes on
in daylight.
1. Sensor may be installed in a
relatively dark location.
Lightflasheson 1. Sensor is in the Test mode.
2. Sensor is in Test. (Set control
switch to an ON-TIME position.)
and off.
(While in TEST mode, light only
stays on for 5 seconds.)
Light comes on
for no apparent
reason.
1. Sensor may be sensing small
animalsorautomobiletraffic.(Re-
duce sensitivity.)
2. Sensitivity is set too high. (Re-
duce sensitivity.)
2. Heat being reflected from other
objects may be affecting the
sensor. (Re-aim sensor.)
Light does not 1. Nearby large, light-colored ob-
stay on in
Manual mode.
jects reflecting light may trigger
the shut-off feature. Do not point
other lights at the sensor.
No Service Parts Available for this Product
See your Canadian Tire retailer for warranty information.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
6
PRUEBA
Ponga el interruptor de
ON-TIME
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA).
Lámpara del pórtico
detectora de movimiento
fundida a troquel para
Canadian Tire
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
AUTOMATICO
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en la
posición de 1, 5 ó 10
minutos.
Modelo SL-4300
TEST 1 5 10 MIN
CARACTERÍSTICAS
• La luz se prende cuando se detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Alumbrado decorativo de mediana potencia.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
MODO MANUAL
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del día
pone al detector en modo AUTO-
MATICO.
Este paquete contiene:
• Lámpara del pórtico
• Soporte universal de fácil uso
• Ferretería de montaje
• Conectores de alambre
• Cubierta de la placa traslúcida
Apague el interruptor por un se-
gundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME)estáenlaposiciónde
1, 5 ó 10 minutos.
1 segundo
APAGADO
luego...
REQUISITOS
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
...préndalo.
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
DEL INTERRUPTOR
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó
TEST
FUNCIONAMIENTO
10 minutos
AUTO
Modalidad:
Prueba
A tiempo:
5 seg.
Trabaja: Día Noche
Apagueelinterruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
x
x
x
x
MANUAL MODE
Autom./
Adorno
1, 5 ó 10 min.
Apagado,
3, 6 Hrs, hasta
el amanecer
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa-
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
Manual
Hasta el
x
amanecer*
CONTROL REDUCTOR DUAL BRITE®
*Se pone en Automático al amanecer.
Luego del crepúsculo la lámpara se enciende a
mediana potencia durante el tiempo seleccionado
(Apagado, 3 horas, 6 horas, hasta amanecer). Si
se detecta movimiento, la luz se enciende a toda
su potencia según la calibración del interruptor
ON-TIME(1,5,ó10minutos)luegovuelvealafase
reductora (de intensidad).
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere
1 1/2 minutos para que el circuito se claibre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
© 2004 DESA Specialty Products™
598-1208-00 S
DESARME EL APARATO DE LUZ
1. Retire las dos tuercas decorativas de la tapa
del aparato de luz.
INSTALE EL SOPORTE UNIVERSAL
DE MONTAJE
Para un mejor desempeño, monte el aparato al
menos a 2,4m del suelo.
2. Retire la tapa de la base.
IMPORTANTE: Desconecte la energía en el
disyuntor.
Base del
aparato de luz
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a
la caja de empalme usando los dos tornillos
provistos.
E®
IT
R
B
L
A
U
D
K
S
U
O
WN
D
A
D
3
F
F
O
IN
M
0
1
5
1
IME
ST -T
N
E
T
O
Caja de empalme
Tapa del aparato
de luz
Soporte universal
de montaje
Tuerca
decorativa
Tornillo de la caja
de empalme
3. En el soporte universal de montaje retire de los
tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.
4. Retire de la base el soporte universal de
montaje.
Tornillo del aparato
(apretado a mano)
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
1. Conecte los conductores de la caja de empal-
me apretándolos juntos con los conductores
del aparato como se muestra en los esque-
mas que siguen.
Soporte
universal de
montaje
Tuerca decorativa
CUIDADO:NOretireelconectordealambredel
conductor rojo ni conecte el conductor ROJO a
no ser que desee controlar otras luces desde
este aparato detector de movimiento.
2. Tuerza y asegure los conductores con
conectores de alambre.
E®
I
A
U
D
SK
WN
U
A
D
D
O
F
OF
IN
M
0
E
1
M
5
T
1
-
I
ST
O
E
N
T
Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use
el método de conexión a tierra recomendado que
se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas
delmétododeconexiónatierra, consulteelcódigo
local de construcción.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
8
Conductor desnudo de conexión a tierra
Tornillo de conexión a tierra
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales,
debe observarse la potencia máxima del detector
de movimiento de este aparato. Vea en la ilustra-
ción de abajo un ejemplo para el cálculo de la
potencia máxima de la lámpara.
Conductor flexible
(no provisto)
Caja metálica
de empalme
Conductor
desnudo del
aparato para
conexión a
tierra
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
Blanco con
Blanco
Negro con
Negro
100 vatios
Aparato
DE CONTROL
Carga máxima para el
detector de movimiento –
200 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Método recomendado de conexión a tierra
Aparato
CONTROLADO 1
Carga TOTAL del
detector de movimiento –
200 vatios
Negro con Negro
Blanco con Blanco
IMPORTANTE: Cuando determine la potencia no-
minal máxima de la lámpara del aparato a ser
controlado vea la potencia máxima en la etiqueta
delaparatoynolapotencianominalenlaslámparas
que están actualmente instaladas en el aparato.
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Negro con Negro
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Rojo con Negro
Blanco con Blanco
Una lámpara detectora de movimiento
Conductor tierra con
Conductor tierra
Negro con Negro
Blanco con Blanco
Aparato de luz detector
de movimiento
Aparato estándar
de luz
Cableado del aparato de luz detector de movi-
miento para controlar un aparato de luz estándar
Conductor tierra con
Conductor tierra
Dos lámparas detectoras de movimiento
(trabajando independientemente)
Negro con el
Rojo y el Negro
Negro con Negro
Rojo con Negro
Blanco con Blanco
Otras opciones de cableado
Esteaparatopuedecablearseparacontrolarotro(s)
aparato(s) de luz estándar o detectores de movi-
miento. Vea en los siguientes esquemas las co-
nexiones apropiadas.
Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Nacional Eléctrico (Código Eléctrico
Canadiense en Canadá) por medio de conductos
para cables u otras formas aceptables. Póngase
en contacto con un electricista calificado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
Aparato de luz detector
de movimiento
Luz detectora de
movimiento controlada
Luz detectora de movimiento que controla otra luz
detectora de movimiento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
9
3. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
4. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o
disminuir el margen según sea necesario. De-
masiada sensibilidad puede ocasionar activa-
ciones falsas debido a fuentes de calor en las
áreas de cobertura (Vea regulación del área de
cobertura o la sección análisis de averías).
INSTALE LA BASE DEL APARATO
A LA CAJA DE EMPALME
1. Empuje los conductores hacia la caja de
empalme.
2. Deslice la base del aparato por los tornillos
del aparato y apriete bien las tuercas decora-
tivas contra la base.
3. Instale cuatro bombillas con base tipo cande-
labro (de máximo 25 vatios cada una).
4. AntesdeinstalarlatapavealasecciónPRUEBA.
5. Luego de calibrar los interruptores y comple-
tar la prueba, use las 2 tuercas decorativas
para instalar la tapa.
SENSITIVITY
+
Y
IT
–
IV
IT
S
–
E
S
+
Caja de empalme
Bombilla de 25
vatios con base
tipo candelabro
Tornillo del
aparato
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la
luz debe quedarse prendida después de de-
tectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
6. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas
las luces en la fase ACCENT (Decorativo)
(Apagado, 3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-
amanecer).
E®
U
L
3
A
U
D
SK
WN
D
A
D
O
F
F
O
IN
M
0
1
IM
5
E
1
N
T
S
-T
E
T
O
Tuerca decorativa
360°
2.4 m
PRUEBA
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor
de luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca de
1 1/2 minutos de calentamiento antes de detec-
tar movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.
9.1m en todas
las direcciones
Alcance Máximo
Angulo de
Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba)
2. CalibreeninterruptorON-TIMEponiéndoloenla
posición TEST (PRUEBA) y el interruptor DUAL
BRITE® en la posición OFF (APAGADO).
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
DualBrite®
®
AL ITE
DU
SK
WN
DUDA
O
T
FF
O
10 MIN
E
5
T
S
1
TE ON-TIM
DUSK
OFF 3HR 6HR TO DAWN
Placa traslúcida
del detector
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
598-1208-00
El detector es menos sensible a movimientos
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
2. Corte la can-
tidadnecesa-
ria de cinta
e s p u m o s a
que necesita
para adherir
la cubierta a
Cubierta de la placa traslúcida
E®
IT
A
U
D
SK
WN
U
O
A
D
D
T
F
OF
IN
M
0
E
1
5
T
1
-
IM
ESTN
T
O
Movimiento
Movimiento
la
placa
Placa traslúcida del detector
traslúcida.
3. Retire el pa-
Detector
pel protector de un lado de la cinta espumosa
y adhiérala al interior de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detec-
tor ya no presenta activaciones erróneas.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de
cubiertarequeridaenlaplacatraslúcida,pongalas
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
Lo menos sensible Lo más sensible
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “movi-
miento” gracias al movimiento del calor (calor
corporal) a través del área de cobertura. Sin em-
bargo, lo que sigue son ejemplos de objetos que
pueden también producir calor y hacer que el
detector se active erróneamente.
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire
• Respiraderos de secadoras
• Respiraderos de la calefacción
ESPECIFICACIONES
Alcance ............................Hasta 9.1 m (varía con
la temperatura del me-
dio ambiente).
• Animales tras las vallas • Tráfico automotor
Siustedsospechaqueunafuentedecalordeestetipo
está activando erróneamente el detector y que redu-
ciendo la sensibilidad no soluciona el problema, en-
toncespuedeinstalarselacubiertadelaplacatraslúcida
(incluida).La cubiertaplásticadelaplacatraslúcida
está dividida en 6 secciones. Cada sección redu-
cirá el área de cobertura en 30 grados. Además,
puederetirarselapuntadecadasecciónparacambiar
el alcance efectivo de cada detector.
Angulo de detección ........360°
Carga Eléctrica ................Hasta 100 Vatios máxi-
modeluzincandescente
(hasta 25V máximo por
cada portalámparas).
Tipo de bombilla ...............Base candelabro, tipo
“B”de25vatiosmáximo
Capacidad del Detector ...Hasta 200 Vatios (1.7
A) máximo
Cubierta de la
Requisitos de Energía......120 VCA, 60 Hz
placa traslúcida
Área
Fases de Operación .........FASES DE PRUEBA,
AUTOMÁTICO/DECO-
bloqueada
RATIVO Y MANUAL
Área efectiva de
cobertura (Vista
desde arriba)
Temporizador de duración
(del encendido) ................1, 5, 10 minutos
Temporizador
Cubierta
de la placa
traslúcida
Área
bloqueada
Dual Brite®
........................................
Apagado,3,6horas,del
atardecer al amanecer
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho
dedescontinuarproductosydecambiarespecifica-
ciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar nuevas caracte-
rísticasenlosproductosvendidosconanterioridad.
Parte retirada
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de la
cobertura.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
11
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Si tiene algún problema con la luz del pórtico, siga las indicaciones de esta guía antes de devolverlo al
minorista.
SINTOMA
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
POSIBLE CAUSA
La luz no se en-
ciende.
La luz se queda 1. Hay una fuente de calor como
1. Elinterruptordeluzestáapagado.
2. Las bombillas están flojas o que-
madas.
3. El fusible está quemado o el
cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo al
anochecer).
prendida conti-
nua-mente.
ventosas de aire, respiradero de
secadora, o hay en el área de
cobertura una superficie brillante
que refleja calor. (Instale la cu-
bierta en el detector en la direc-
ción de la fuente de calor).
2. El control de luz está en la Modo
Manual.(CámbielaaAutomática).
3. El Control tiene prendido el
temporizador DUAL BRITE™.
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
Laluzseprende
durante el día.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición
prueba.(Fijeelinterruptordelcon-
trol a la posición de TIEMPO).
La luz se pren- 1. El detector está en la fase Prue-
de y se apaga.
ba. (Mientras está en la fase
PRUEBA, la luz sólo queda en-
cendida por 5 segundos).
2. El calor que se refleja de otros
objetos pueden estar afectando al
detector. (Reposicioneeldetector).
La luz se pren-
de sin ninguna
razónaparente.
1. El detector puede estar detectando
animales pequeños o tráfico auto-
motor. (Reduzca la sensibilidad).
2. La Sensibilidad es demasiado
alta. (Apague el Aumento de Dis-
tancia).
La luz no queda 1. Objetos cercanos, grandes y de
encendida en el
modo manual.
colores brillantes que reflejan luz
pueden activar la característica
de apagado. No apunte otras lu-
ces hacia el detector.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
12
ESSAI
ON-TIME
Placez le commutateur
ON-TIME à la position
TEST.
Lampe d’entrée
moulée à détecteur de
mouvement pour
Canadian Tire
TEST 1 5 10 MIN
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur
de temps en circuit
(ON-TIME) à la posi-
tion correspondant à
1, 5 ou 10 minutes.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
Modèle SL-4300
CARACTÉRISTIQUES
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est
détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Éclairage d’appoint faible intensité.
• Photocellulequimaintientl’éclairageéteintpen-
dant la période de lumière du jour.
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonc-
tionnequelanuitparceque
la lumière du jour remet le
capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors
circuit pendant une se-
conde, plus en circuit pour
alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
hors circuit
pendant 1
seconde, puis ...
Cet emballage contient:
• Lampe d’entrée
• Console de montage universelle facile à utiliser
• Ferrures de montage
• Coinceur câblé
Le mode manuel ne fonc-
tionne que lorsque l’inter-
rupteur ON-TIME est aux
positions 1, 5 ou 10.
• Protecteur de lentille
EXIGENCES
• La commande d'éclairage nécessite une ali-
mentation 120 volts c.a.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la
commandedoitêtrebranchéeàuninterrupteur.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent
exiger que l’installation soit faite par un
électricien qualifié.
... à nouveau en circuit
RÉSUMÉ DU MODE DE COMMUTATION
TEST
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
AUTO
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
FONCTIONNEMENT
Temps en circuit: En fonction:
une seconde, puis le
remettre en circuit
MANUAL MODE
Mode:
jour nuit
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une mi-
nute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage,
la commande reviendra au mode AUTO.
Essai
5 secondes
x
x
x
Auto/
Appoint
1, 5 ou 10 min.
Fermé, 3h, 6h,
jusqu'à l'aurore
x
x
RHÉOSTAT DUAL-BRITEMD
Manuel au choix, amanecer*
L’éclairage faible intensité s’allume à la tombée de
la nuit selon la durée sélectionnée (fermé, 3 hres,
6 hres, jusqu'à l'aurore). En cas de détection de
mouvement,l’éclairages’allumeàpleineintensité,
pendant la période indiqué par le commutateur
ON-TIME (1, 5 ou 10 min), pour ensuite repasser
en mode faible intensité.
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit
soit complété.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
© 2004 DESA Specialty Products™
598-1208-00 F
DÉMONTAGE DU LUMINAIRE
1. Retirez les deux écrous décoratifs du couver-
cle du luminaire.
INSTALLATION DU SUPPORT DE
FIXATION UNIVERSEL
Pourdemeilleursrésultats, installezl’appareilàau
moins 2,4 m du sol.
2. Retirez le socle du luminaire.
IMPORTANT : Coupez le courant au niveau du
disjoncteur.
Socle du luminaire
1. Serrez les deux vis du luminaire à la main.
2. Fixezlesupportdefixationuniverselàlaboîte
électrique au moyen des deux vis fournies.
E®
IT
L
A
U
D
SK
U
WN
A
D
D
O
3
F
F
O
IN
M
0
1
IME
5
1
ST -T
N
E
T
O
Boîte électrique
Couvercle du luminaire
Écrou décoratif
Support de
fixation universel
Vis de la boîte
électrique
3. Retirez les deux écrous décoratifs des vis du
luminaire du support de fixation universel.
4. Retirez le support de fixation universel du
socle.
Vis du luminaire
(serrée à la main)
BRANCHEMENT DES FILS
1. Raccordez les fils de la boîte électrique aux
fils du luminaire, comme illustré dans le dia-
gramme ci-dessous.
Support de
fixation
universel
ATTENTION : NE RETIREZ PAS le connecteur du
fil ROUGE et ne raccordez pas le fil ROUGE, à
moinsquevousnedésiriezraccorderd’autreslumi-
naires à ce luminaire à détecteur de mouvement.
Écrou décoratif
2. Torsadez les fils, puis fixez-les au moyen d’un
connecteur.
E®
I
A
U
D
SK
WN
U
A
D
D
O
F
OF
IN
Note : Si vous utilisez une boîte électrique métal-
lique,suivezlaméthodedemiseàlaterreindiquée
dans l’illustration suivante. Si vous n’êtes pas
certain de la méthode à utiliser, consultez le code
du bâtiment local.
M
0
E
1
M
5
T
1
-
I
ST
O
E
N
T
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
598-1208-00
Vis de mise à
la terre
Fil de terre dénudé
Boîte électrique
Lors de la commande d’un autre luminaire, vous
devezrespecterlapuissancemaximumdudétecteur
de mouvement de ce luminaire. Consultez l’illustra-
tion ci-dessous pour un exemple du calcul de la
puissance maximum des ampoules de ce luminaire.
métallique
Cavalier (non
fourni)
Blanc à blanc
Noir à noir
Fil de terre dénudé
du luminaire
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Luminaire de COMMANDE
Puissance maximum
pour le détecteur de
mouvement : 200W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Méthode de mise à la terre recommandée
Luminaire COMMANDÉ N° 1
Puissance totale pour
le détecteur de
mouvement : 200 W
Noir à noir
IMPORTANT : Lors de la détermination de la puis-
sance maximum des ampoules du luminaire com-
mandé, vérifiez la puissance maximum inscrite sur
l’étiquette et non pas celle inscrite sur les ampoules
actuellement installées dans le luminaire.
Blanc à blanc
Fil de
terre à fil
de terre
Noir à noir
Rouge avec noir
Fil de terre
à fil de
Blanc à blanc
Un luminaire à détection de mouvement
terre
Fil de terre à fil de terre
Noir à noir
Blanc à blanc
Luminaire à détecteur
de mouvement
Luminaire standard
Raccordement d’un luminaire à détecteur de
mouvement pour la commande d’un luminaire
standard
Fil de terre à fil de terre
Deux luminaires à détection de mouvement
(fonctionnant de façon indépendante)
Noir à rouge
et à noir
Noir à noir
Rouge avec noir
Blanc à blanc
Autres options de raccordement
Ce luminaire peut être branché de façon à comman-
der un autre luminaire, avec ou sans détecteur de
mouvement. Consultez le diagramme de câblage ci-
dessous pour effectuer les connexions appropriées.
Note : Le câblage doit être conforme aux exigences
du Code national de l'électricité (Code Canadian
de l'électricité au Canada) et être dans une canali-
sation ou un autre moyen acceptable. Si vous avez
des doutes sur la convenance du système, com-
muniquez avec un électricien compétent.
Luminaire à détecteur
de mouvement
Luminaire à détecteur
de mouvement
commandé
Raccordement d’un luminaire à détecteur de
mouvement pour la commande d’un autre
luminaire à détecteur de mouvement
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
15
INSTALLATION DU SOCLE DU
LUMINAIRE SUR LA BOÎTE
ÉLECTRIQUE
1. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte
électrique.
2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis
fixées au support, puis serrez fermement les
écrous décoratifs de façon qu’ils s’appuient
sur le socle.
3. Installezquatreampoulespourcandélabre(d’une
puissance maximum de 25 W chacune).
4. Consultez la section ESSAIS avant d’installer
le couvercle.
ESSAIS
1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’inter-
rupteur d’éclairage.
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute
avantdepouvoirdétecterlemouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
2. Placez le commutateur ON-TIME à la position
TEST et le commutateur DUAL-BRITE à la
position OFF.
DualBrite®
E®
T
L
3
A
U
D
SK
N
U
O
DUSK
AW
D
D
5. Une fois les commutateurs réglés et les es-
saisterminés, installezlecouvercleaumoyen
des deux écrous décoratifs.
F
OF
OFF 3HR 6HR TO DAWN
MIN
0
E
1
5
1
-
M
I
T
T
S
E
N
T
O
Boîte électrique
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
Lentille du
capteur
Vis du luminaire
Ampoule pour
candélabre de 25 W
3. Marcher dans la zone de couverture et noter
à quel endroit l’éclairage se déclenche. En
mode TEST, l’éclairage s’allume pendant 5
secondes seulement avant de s’éteindre.
4. Réglez la SENSIBILITÉ pour augmenter ou
réduire la portée du détecteur, au besoin. Une
trop grande sensibilité peut entraîner des
déclenchements intempestifs attribuables à
la présence de source de chaleur dans la
zone de couverture (consultez la section Ré-
glage de la portée ou Dépannage).
E®
IT
A
U
D
SK
WN
U
O
A
D
D
F
F
O
0
E
MIN
1
IM
5
T
1
-
T
O
ES
N
T
Écrou décoratif
SENSITIVITY
+
Y
IT
IV
IT
–
S
–
N
S
+
5. Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonction-
nement du luminaire après détection du mou-
vement (1, 5 ou 10 minutes).
6. Réglezledélaipendantlequelvousdésirezque
l’éclairage d’appoint demeure allumé (fermé, 3
h, 6 h ou du coucher au lever du soleil).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
598-1208-00
360°
Protecteur de
lentille
Zone
bloquée
2.4 m
9.1 m dans
toute direction
Zone de portée efficace
(Vue en plongée)
Protecteur
de lentille
Portée maximale
Angle de
couverture
Zone
bloquée
(Vue en plongée)
* Sans le protecteur de lentille.
Partie retirée
Lecapteurestmoinssensibleauxmouvementsdes
objets qui se dirigent vers lui qu’aux mouvements
des objets qui traversent la zone de couverture.
1. Séparezlenombredesectionsdontvousavez
besoin pour cacher la zone de couverture.
2. Découpez la quantité de ruban-mousse né-
cessaire pour coller le protecteur sur la lentille
du capteur.
3. Retirez la pellicule protectrice d’un côté du
ruban-mousse, puis collez le ruban à l’inté-
rieur du protecteur de lentille.
Mouvement
Mouvement
4. Retirez la pellicule protectrice de l’autre côté
du ruban-mousse, puis collez-le sur le cap-
teur de mouvement.
Détecteur
Le moins sensible
Le plus sensible
®
RÉGLAGE DE LA ZONE DE
COUVERTURE
Le capteur de ce détecteur décèle les mouvements
en raison du passage de la chaleur (chaleur corpo-
relle) dans la zone de couverture. Cependant, vous
trouverez ci-dessous des exemples d’objets qui pro-
duisent de la chaleur et qui, par conséquent, pour-
raient entraîner le déclenchement de l’appareil :
AITE
DU
WN
DUSK
DA
O
OFF
ST
IN
M
10
E
5
TI
M
1
TE ON-
Protecteur
de lentille
Lentille du
capteur
• Eaux de piscine
• Sortie de séchoir à linge • Animaux en cage
• Évent de chauffage • Circulationautomobile
• Climatiseur
5. Faites un nouvel essai pour vous assurer que la
source de chaleur ne cause plus de problème.
Note : Pour déterminer le nombre de sections de
protecteur dont vous avez besoin, appliquez les
sections une à la fois. Vous pouvez toujours rajou-
ter des sections au besoin.
Si vous croyez qu’une telle source de chaleur en-
traîne le déclenchement du luminaire et que vous
n’arrivez pas à régler le problème en réduisant la
sensibilité du capteur, vous pouvez installer un pro-
tecteurdelentille(fourni).Leprotecteurdelentilleen
plastique est formé de 6 sections. Chaque section
réduit l’angle de couverture d’environ 30°.Deplus,
il est possible d’enlever la pointe de chaque section
pour modifier la portée efficace du capteur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
17
FICHE TECHNIQUE
Portée ............................................ Jusqu’à 9,1 m [varie selon la température environnante].
Angle de détection ......................... 360°
Charge électrique........................... Jusqu’àdeuxampoulesincandescentes, pourunmaximumde100W
[maximum de 25 W par support].
Type d’ampoule ............................. Culot de candélabre, Type B, 25 W maximum
Capacité du détecteur .................... Jusqu’à 200 W (1.7 A.) maximum
Courant requis ............................... 120 V c.a., 60 Hz
Modes de fonctionnement .............. TEST, AUTO/APPOINT et MAUNEL
Minuterie de fonctionnement .......... 1, 5 ou 10 minutes
Minuterie DUAL-BRITE .................. Fermé, 3h, 6h, jusqu'à l'aurore
DESA Specialty Products™ se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en
touttempsetsanscontracterquelqueobligationquecesoitquantàl’incorporationdenouvellescaractéristiques
aux produits déjà vendus.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous avez connu un problème avec votre lampe de véranda, consultez ce guide avant de retourner
le produit chez le détaillant.
SYMPTÔME
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
CAUSE POSSIBLE
La lampe ne
s’allume pas.
La lampe reste 1. Lazonedecouverturecomprend
1. L’interrupteurd’éclairageesten
position hors circuit.
2. Les ampoules sont lâches ou
grillées.
3. Le fusible du circuit a sauté ou
le disjoncteur est en position
hors circuit.
4. Lafonctiondemisehorscircuità
la lumière du jour est engagée.
(Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit
d’une nouvelle installation.
allumées conti-
nuellement.
une source de chaleur : évent,
sortie de séchoir à linge ou sur-
face brillante qui reflète la cha-
leur. (Installez une section de
protecteur sur la lentille du cap-
teur, dans la direction de la
source de chaleur.)
2. La commande d’éclairage est en
mode manuel. (Mettez-la en
mode auto).
3. La commande d’éclairage est en
mode Dual Brite™.
1. Le capteur peut être installé
dans un endroit relativement
sombre.
2. Capteur en mode Test. (Placer
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5
ou 10 minutes).
La lampe
s’allume le jour.
La lampe cli- 1. Le capteur est en mode TEST.
gnote.
(En mode TEST, l’éclairage de-
meure allumé seulement pen-
dant 5 secondes.)
2. La chaleur qui est réfléchie par
d’autres objets peut affecter la
1. Le capteur détecte peut-être de
petits animaux ou la circulation
automobile.(Réduisezlaportée).
2. Le réglage de portée est trop
élevé. (Réduisez la portée).
commande
d’éclairage.
La lampe
s’allume sans
raison
(Réorienter le détecteur).
L’éclairage ne 1. Un grand objet de couleur pâle
apparente.
demeurepasal-
lumé en mode
Manuel.
se trouve à proximité et reflète la
lumière,cequidéclenchelafonc-
tion d’arrêt. Évitez de diriger
d’autres lumières sur le capteur.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Pour informations sur la garantie, consulter votre détaillant Canadian Tire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
598-1208-00
18
NOTES/NOTAS _______________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
598-1208-00
NOTES/NOTAS _______________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
598-1208-00
|