Harbor Freight Tools Sander 92623 User Manual

7-INCH VARIABLE SPEED  
POLISHER / SANDER  
92623  
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS  
3491 MISSION OAKS BLVD., CAMARILLO, CA 93011  
VISIT OUR WEB SITE AT HTTP://WWW.HARBORFREIGHT.COM  
©
®
Copyright 2004 by Harbor Freight Tools . All rights reserved.No portion of this  
manual or any artwork contained herein may be reproduced in any shape or  
form without the express written consent of Harbor Freight Tools.  
For technical questions and replacement parts, please call 1-800-444-3353  
Manual Revised 03/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Safety  
4.  
5.  
6.  
Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded  
in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding  
prong or modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs. Check with  
a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly  
grounded. If the tools should electrically malfunction or break down, grounding  
provides a low resistance path to carry electricity away from the user.  
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug  
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any  
way. Double insulation  
eliminates the need for the three wire grounded power  
cord and grounded power supply system.  
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges,  
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is  
grounded.  
7.  
8.  
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool  
will increase the risk of electric shock.  
Do not abuse the Power Cord. Never use the Power Cord to carry the tools or  
pull the Plug from an outlet. Keep the Power Cord away from heat, oil, sharp  
edges, or moving parts. Replace damaged Power Cords immediately. Damaged  
Power Cords increase the risk of electric shock.  
9.  
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked  
“W-A” or “W”. These extension cords are rated for outdoor use, and reduce the risk of  
electric shock.  
Personal Safety  
10. Stay alert. Watch what you are doing, and use common sense when operating a  
power tool. Do not use a power tool while tired or under the influence of drugs,  
alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may  
result in serious personal injury.  
11. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep  
your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or  
long hair can be caught in moving parts.  
12. Avoid accidental starting. Be sure the Power Switch is off before plugging in.  
Carrying power tools with your finger on the Power Switch, or plugging in power tools  
with the Power Switch on, invites accidents.  
13. Remove adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A wrench  
or a key that is left attached to a rotating part of the power tool may result in personal  
injury.  
English  
Page 3  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing  
and balance enables better control of the power tool in unexpected situations.  
15. Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, nonskid safety  
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  
Tool Use and Care  
16. Use clamps (not included) or other practical ways to secure and support the  
workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is  
unstable and may lead to loss of control.  
17. Do not force the tool. Use the correct tool for your application. The correct tool  
will do the job better and safer at the rate for which it is designed.  
18. Do not use the power tool if the Power Switch does not turn it on or off. Any tool  
that cannot be controlled with the Power Switch is dangerous and must be replaced.  
19. Disconnect the Power Cord Plug from the power source before making any  
adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety  
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
20. Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
21. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  
tools with a sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control. Do not  
use a damaged tool. Tag damaged tools “Do not use” until repaired.  
22. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any  
other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool  
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.  
23. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your  
model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when  
used on another tool.  
Service  
24. Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.  
25. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions  
in the “Inspection, Maintenance, And Cleaningsection of this manual. Use of  
unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of  
electric shock or injury.  
English  
Page 4  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFIC SAFETY RULES FOR POLISHER / SANDER  
1.  
2.  
Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool  
warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart  
and cause injury.  
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where  
the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live”  
wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.  
3.  
4.  
Maintain labels and nameplates on the Polisher/ Sander. These carry important  
information. If unreadable or missing, contact Harbor Freight Tools for a replacement.  
Always wear ANSI-approved safety impact eye goggles and heavy work gloves  
when using the Polisher/ Sander. Using personal safety devices reduce the risk for  
injury. Safety impact eye goggles and heavy work gloves are available from Harbor  
Freight Tools.  
5.  
Maintain a safe working environment. Keep the work area well lit. Make sure there is  
adequate surrounding workspace. Always keep the work area free of obstructions,  
grease, oil, trash, and other debris. Do not use a power tool in areas near flammable  
chemicals, dusts, and vapors. Do not use this product in a damp or wet location.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Make sure to read and understand all instructions and safety precautions as  
outlined in the manufacturer’s manual for the vehicle you will wax/polish.  
When using a handheld power tool, always maintain a firm grip on the tool with  
both hands to resist starting torque.  
Always keep the extension cord away from moving parts on the tool. Keep it off the  
ground and away from water.  
Avoid unintentional starting. Make sure you are prepared to begin work before turning  
on the Polisher/ Sander.  
10. Do not force the Polisher/Sander. This tool will do the work better and safer at the  
speed and capacity for which it was designed. Do not force the pads into the vehicle  
being waxed/polished. Apply moderate pressure, allowing the Bonnet to rotate freely  
without being forced.  
11. When waxing/polishing a vehicle, do not operate the vehicle’s engine in an enclosed  
(1)  
area. Carbon monoxide is a colorless, odorless, vapor emitted from a vehicle’s  
running engine that may cause severe injury or death if inhaled.  
12. Never lay the Polisher/Sander down until the Polishing Pad (2) has come to a full  
stop. The Backing Pad can grab the surface and pull the tool out of your control.  
13. Make sure the vehicle being waxed/polished is free from burrs and any other foreign  
matter which could damage the tool.  
14. Never leave the Polisher/ Sander unattended when it is plugged into an electrical  
outlet. Turn off the tool, and unplug it from its electrical outlet before leaving.  
English  
Page 5  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15. Always unplug the Polisher/ Sander from its electrical outlet before performing  
any inspection, maintenance, or cleaning procedures.  
16. When sanding, only use 7” sanding pads with a hook and loop back that attaches  
securely to the Backing Pad.  
17. Connect to a GFCI. Always connect the Line Cord to a Ground Fault Circuit Interrupter  
(GFCI) protected electrical outlet.  
18. Never use accessories rated for less than 3500 RPM.  
WARNING! Avoid serious injury. Never install carbide tipped or steel circular saw  
blade for use on this Sander/Polisher. Never install a wood carving blade, carving disc  
with saw chain cutters, or a cutting carving disc on this Sander/Polisher. Never install  
abrasive cutoff discs and wheels, flap wheels, wire brushes, or wire wheel brushes.  
WARNING! People with pacemakers should consult their physician(s) before using  
this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker  
could cause interference or failure of the pacemaker.  
WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding,drilling,and other  
construction activities, contain chemicals known (to the State of California) to cause  
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals  
are: lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement or other ma-  
sonry products, arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk from  
these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce  
your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with ap-  
proved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter  
out microscopic particles. (California Health & Safety Code 25249.5, et seq.)  
GROUNDING  
WARNING!  
Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is  
properly grounded. Do not modify the power cord plug provided with the tool or  
product. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the tool if  
the power cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a service  
facility before use. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by  
a qualified electrician.  
Grounded Tools: Tools with Three Prong Plugs  
1.  
Tools marked with “Grounding Required” have a three wire cord and three prong  
grounding plug. The plug must be connected to a properly grounded outlet. If the tool  
should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path  
to carry electricity away from the user, reducing the risk of electric shock. (See Figure A.)  
English  
Page 6  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
3.  
The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside the cord to  
the grounding system in the tool.The green wire in the cord must be the only wire  
connected to the tool’s grounding system and must never be attached to an electrically  
“live” terminal. (See Figure A.)  
Your tool must be plugged into an appropriate outlet, properly installed and grounded  
in accordance with all codes and ordinances. The plug and outlet should look like  
those in the following illustration. (See Figure A.)  
Figure A  
Figure B  
Double Insulated Tools: Tools with Two Prong Plugs  
4.  
This product has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a feature  
to reduce the risk of electric shock. This plug will fit in a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,  
contact a qualified electrician. Never use with an extension cord unless plug can be  
fully inserted. Do not alter the plug.  
5.  
6.  
Tools marked “Double Insulated” do not require grounding. They have a special double  
insulation system which satisfies OSHA requirements and complies with the  
applicable standards of Underwriters Laboratories, Inc., the Canadian Standard  
Association, and the National Electrical Code. (See Figure B above.)  
Double insulated tools may be used in either of the 120 volt outlets shown in the  
following illustration. (See Figure B above.)  
EXTENSION CORDS  
1.  
2.  
Grounded tools require a three wire extension cord. Double Insulated tools can use  
either a two or three wire extension cord.  
As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge  
extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious  
drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. (See Table A.)  
3.  
4.  
The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For  
example, a 14 gauge cord can carry a higher current than a 16 gauge cord. (See Table  
A.)  
When using more than one extension cord to make up the total length, make sure  
each cord contains at least the minimum wire size required. (See Table A.)  
English  
Page 7  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
6.  
7.  
If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate  
amperes and use the sum to determine the required minimum cord size. (See Table A.)  
If you are using an extension cord outdoors, make sure it is marked with the suffix “W-  
A” (“W” in Canada) to indicate it is acceptable for outdoor use.  
Make sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition.  
Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified  
electrician before using it.  
8.  
Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet  
areas.  
Table A  
RECOMMENDED MINIMUM WIRE GAUGE FOR EXTENSION CORDS*  
(120 VOLT)  
NAMEPLATE  
AMPERES  
EXTENSION CORD LENGTH  
(At Full Load)  
25  
Feet  
18  
18  
18  
18  
16  
14  
12  
50  
Feet  
18  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
75  
Feet  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
-
100  
150  
Feet  
16  
14  
12  
12  
-
Feet  
18  
16  
14  
12  
10  
-
0 – 2.0  
2.1 – 3.4  
3.5 – 5.0  
5.1 – 7.0  
7.1 – 12.0  
12.1 – 16.0  
16.1 – 20.0  
-
-
-
* Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150% of the rated amperes.  
SYMBOLOGY  
Table B  
UNPACKING  
When unpacking, check to make sure that all the parts are included. Refer to the Assembly  
section, and the Assembly Drawing and Parts List at the end of this manual.  
If any parts are missing or broken, please call Harbor Freight Tools at the number on the  
cover of this manual as soon as possible.  
English  
Page 8  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Caution: Verify that the Power Cord (41) of the Sander/ Polisher is unplugged from its  
extension cord or outlet prior to making any adjustments to the tool.  
1.  
Press in the Spindle Lock Cap (17) to keep the Spindle shaft from turning.  
2.  
Screw the Polishing Pad (2) counterclockwise onto the Spindle (3) until it is secure.  
Release the Spindle Lock Cap (17).  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Controls  
Speed Adjustment (37)  
Lock-on Button  
Handle (19)  
Spindle Lock Cap (17)  
Power Cord (41)  
Switch (36)  
Brush Holder  
Polishing Pad (2)  
Cover (30)  
Spindle (3)  
Sanding Disk (47 or 48)  
Polishing  
1.  
Place a clean Foam Pad (44) securely onto the Polishing Pad (2).  
NOTE: Prior to waxing or polishing a vehicle, make sure it’s surface has been thoroughly  
washed, and is free of dust, dirt, oil, grease, etc.  
2.  
Apply about two tablespoons of wax (not included) evenly on the Foam Pad (44).  
Do not apply the wax directly to the surface of the vehicle. The amount of wax needed  
will vary according to the size of the vehicle being waxed.  
IMPORTANT  
Carefully inspect the condition of the accessory before use and check the accessory  
continually during use. If any damage is noted, stop immediately and replace the accessory  
with an undamaged one. Harbor Freight Tools cannot be held responsible for damage  
caused by using a damaged accessory on this tool.  
NOTE: Avoid using too much wax. For additional applications of wax to the Foam Bonnet,  
reduce the amount of wax. The Foam Bonnet will not absorb as much wax in subsequent  
applications.  
REV 06/05  
English  
Page 9  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
Plug the Power Cord (41) into an electrical extension cord (not included). Then, plug the  
extension cord into a grounded, GFCI, 120 volt, electrical outlet.  
NOTE: Always start and stop the Polisher while it is held firmly against the surface of the  
vehicle. Failure to do so may result in the Bonnet being thrown from the Polishing Pad (2).  
4.  
To start, grip the Polisher firmly with both hands and press in on the Switch (36) trigger.  
Press the Lock-on Button to lock the Switch in the On position. Press in on the Switch to  
unlock again.  
Position the unit on the area to be polished, select the desired speed by rotating the  
Speed Adjustment (37) knob, and allow the Polishing Pad (2) to rotate until it has reached  
that speed. Keep pressure off of the Polisher/Sander when operating. The Polishing  
Bonnet should LIGHTLY contact the polishing surface.  
Caution: Only use the lower speeds (1 through 4) for polishing. Otherwise, damage may  
occur to the paint being polished. Harbor FreightTools is not responsible for damage to  
the vehicle’s finish due to improper use of this polisher.  
5.  
Begin applying wax to the vehicle.  
Apply the wax to all flat surfaces with broad, sweeping strokes in a crisscross pattern.  
Apply the wax evenly over the surface of the vehicle, and add additional wax as needed.  
6.  
After the wax has been applied to the vehicle’s surface, release the Switch (36) to its Off  
position. Then unplug the Power Cord (41) from the electrical extension cord.  
7.  
Remove the Foam Pad (44) from the Polishing Pad (2) and with your hand and the Foam  
Pad (44), apply the wax to all hard to reach areas of the vehicle such as around lights,  
door handles, under bumpers, etc.  
8.  
9.  
Allow sufficient time for the wax to dry on the vehicle.  
Place a clean Polishing Bonnet securely onto the Polishing Pad (2). Note: Always tightly  
pull the string to secure the Polishing Bonnet. Secure the string and keep it out of the  
way by tying several knots.  
10. Plug the Power Cord (41) of the Polisher into the electrical extension cord.  
NOTE: Always start and stop the Polisher while it is held firmly against the surface of the  
vehicle. Failure to do so may result in the Bonnet being thrown from the Polishing Pad (2).  
11. To start, grip the Polisher firmly with both hands and press in on the Switch (36) trigger.  
Press the Lock-on Button to lock the Switch in the On position. Press in on the Switch to  
unlock again.  
12. Begin polishing the vehicle by lightly buffing off the wax residue in a circular pattern.  
Continue polishing until all the wax residue is removed.  
13. When finished, release the Switch (36) to its Off position. Then unplug the Power Cord  
(41) from the electrical extension cord. Unplug the extension cord from the electrical  
outlet.  
14. Remove the Polishing Bonnet from the Polishing Pad (2). With the Polishing Bonnet or  
Terry Cloth (46) in your hand, remove the wax from all hard to reach areas of the vehicle.  
English  
Page 10  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanding  
1.  
2.  
Attach the desired grit Sanding Disk (47 or 48) onto the Polishing Pad (2).  
Plug the Power Cord (41) of the Polisher/Sander into the electrical extension cord.Then,  
plug the extension cord into the grounded, GFCI, 120 volt, electrical outlet.  
3.  
4.  
Identify the area you wish to sand. Make sure the power cord will reach that far without  
stressing any connections. Place the Polisher/Sander onto the sanding area.  
To start, grip the Polisher/Sander firmly with both hands and press in on the Switch (36)  
trigger. Press the Lock-on Button to lock the Switch in the On position. Press in on the  
Switch to unlock again.  
5.  
Position the unit on the area to be sanded, select the desired speed by rotating the Speed  
Adjustment (37) knob (1 through 6), and allow the Sanding Disk (1) to rotate until it has  
reached that speed. Keep heavy pressure off of the Polisher/Sander when operating.  
Allow the sanding disk to do the work.  
6.  
7.  
8.  
Move the Polisher/Sander in a uniform pattern up and down or side to side as you sand  
to ensure even sanding.  
Periodically, stop the Polisher/Sander and check for possible disc wear.Replace used or  
worn sanding discs when necessary.  
When finished, release the Switch (6) to its Off position. Then unplug the Power Cord  
(41) from the electrical extension cord. Unplug the extension cord from the electrical  
outlet.  
INSPECTION, MAINTENANCE, AND CLEANING  
WARNING! Make sure the Power Switch of the Polisher/Sander is in itsOFFposi-  
tion and that the tool is unplugged from its electrical outlet before performing any  
inspection, maintenance, or cleaning procedures.  
1.  
Before each use, inspect the general condition of the Polisher/Sander. Check for loose  
screws, misalignment or binding of moving parts, cracked or broken parts, damaged  
electrical wiring, and any other condition that may affect its safe operation. If abnormal  
noise or vibration occurs, have the problem corrected before further use. Do not use  
damaged equipment.  
2.  
3.  
4.  
Periodically recheck all nuts, bolts, and screws for tightness.  
Store in a clean and dry location.  
The most common error when waxing/polishing a vehicle is applying too much wax. If  
the Foam Pad (44) becomes saturated with wax, polishing will be more difficult and will  
take longer. Applying too much wax may also reduce the life of the Foam Pad. If the  
Foam Pad continually comes off the Polishing Pad (2) during use, too much wax may  
have been applied.  
English  
Page 11  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
Remove the Foam Pad (44) from the Polishing Pad (2) when the Polisher/Sander is not  
in use. This will allow the Polishing Pad to dry and retain its original shape. Wash with  
mild soap and water before storing.  
6.  
7.  
8.  
9.  
To prolong Polishing Pad (2) life and shape, store the Polisher Pad face down to keep  
the surface flat.  
The Polishing Bonnet (45) may be machine washed in cold water with mild detergent.  
Then hang dry.  
Use only a clean cloth and mild detergent to clean the body of the Polisher. Do not use  
solvents. Do not immerse any part of the tool in liquid.  
Over time, if the performance of the tool diminishes, or it stops working completely, it may  
be necessary to replace the Carbon Brushes (31) by removing the Brush Holder Cover  
(30). This procedure should be completed by a qualified technician. If the Carbon Brushes  
are not worn down, try cleaning the Carbon Brush tips with an ink eraser.  
PARTS LIST  
Part  
Description  
Q'ty  
1
Part  
25 Bearing, # 18  
Description  
Q'ty  
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hex Key  
Pad, Polishing  
Spindle  
1
26 Ring, Wind Shield  
27 Screw, Tap, 5x55  
28 Stator  
1
1
2
Key, Half Circle, 4x13  
Screw, 5x16  
1
1
4
29 Spring, # 110  
2
Washer, Spring  
Cover, Front  
4
30 Cover, Brush Holder  
31 Brush, Carbon, # 4100  
32 Holder, Brush, # 4100  
33 Housing, Motor  
34a Cover, Upper Back  
35 Screw, Tap, 3x10  
36a Switch  
2
1
2
Bearing, # 201  
Ring, Fender, 32  
1
2
1
1
10 Gear, Large  
1
1
11 Ring, Fender, 12  
12 Sleeve, Steel, 115B, 12x8x10  
13 Screw, Tap, 5x30  
14 Head Shell  
1
2
1
1
4
37a Speed Adjustment  
38a Cover, Lower Back  
39 Screw, 4x20  
1
1
1
15 Pin, Lock  
1
4
16 Spring, Lock  
1
40 Sheath, # 125  
1
17 Cap, Spindle Lock  
18 Screw, Hex Head, 8x16  
19 Handle  
1
41 Cord, Power  
1
2
42 Press Cable Board  
43 Screw, Tap, 4x14  
44 Foam Pad  
1
1
2
20 Bearing, # 101  
21 Cover, Triangle Press  
22 Washer, Spring, 4  
23 Screw, 4x10  
1
1
1
45 Polishing Bonnet  
46 Terry Cloth Bonnet (not shown)  
47 Sanding Disk, 60 Grit  
48 Sanding Disk, 240 Grit  
1
3
1
3
1
24 Armature  
1
1
NOTE: Some parts are listed and shown for illustration purposes only and are not available  
individually as replacement parts.  
REV 01/05  
English  
Page 12  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY DIAGRAM  
NOTE: Part 46 - Terry Cloth - not shown.  
PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY  
THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR HAS PROVIDED THE PARTS DIAGRAM IN THIS  
MANUAL AS A REFERENCE TOOL ONLY. NEITHERTHE MANUFACTURER NOR DISTRIBUTOR  
MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND TO THE BUYER THAT HE OR  
SHE IS QUALIFIEDTO MAKE ANY REPAIRSTOTHE PRODUCT ORTHAT HE OR SHE IS QUALIFIED  
TO REPLACE ANY PARTS OF THE PRODUCT. IN FACT, THE MANUFACTURER AND/OR  
DISTRIBUTOR EXPRESSLY STATESTHAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS SHOULD  
BE UNDERTAKEN BY CERTIFIED AND LICENSEDTECHNICIANS AND NOT BYTHE BUYER.THE  
BUYER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE  
ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT PARTSTHERETO, OR ARISING OUT OF HIS OR HER  
INSTALLATION OF REPLACEMENT PARTS THERETO.  
REV 01/05  
English  
Page 13  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED 1YEAR  
WARRANTY  
Harbor FreightTools Co. makes every effort to assure that its products meet high quality and durability standards,  
and warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and workmanship for  
the period of one year from the date of purchase. This warranty does not apply to damage due directly or  
indirectly, to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or alterations outside our facilities, or to lack of  
maintenance.We shall in no event be liable for death, injuries to persons or property, or for incidental, contingent,  
special or consequential damages arising from the use of our product. Some states do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation of exclusion may not apply to you.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.  
To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with transportation charges  
prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the complaint must accompany the merchandise. If our  
inspection verifies the defect, we will either repair or replace the product at our election or we may elect to  
refund the purchase price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will return  
repaired products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect resulted from  
causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost of returning the product.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353  
English  
Page 14  
SKU 92623  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLISSEUR/PONCEUSE DE  
VITESSEVARIABLE DE 7 POUCES  
92623  
MONTAGE ET INSTRUCTIONS FONCTIONNANTES  
IMPORTANT!  
Cette édition de langue  
française est une traduction  
du manuel anglais original  
accompagnant ce produit. Si  
une partie du manuel anglais  
original est inconsistante  
avec cette traduction, le  
manuel anglais original  
gouvernera.  
3491 BLVD DE CHÊNES DE MISSION, CAMARILLO, CA 93011  
VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À HTTP://WWW.HARBORFREIGHT.COM  
©
®
Le Copyright 2006 par le Harbor Freight Tools .Tous droits réservés. Aucune  
portion de ce manuel ou de n’importe quel travail d’art contenu ici ne peut être  
reproduite dans aucune forme ou forme sans le consentement rapidement écrit  
de Harbor Freight Tools.  
Pour les questions techniques et les pièces détachées, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
Exigence de Pouvoir 120 V~, 4.5 ampères (aucune charge), 60 Hz  
Vitesse  
200 à 3377 tr-min; Variable  
Grandeur de Disque 7 pouces  
Grandeur de Fuseau Pouce de 5/8 - 11  
Cordon de Ligne  
Poids  
6 pieds; la Deux dent a polarisé la prise de courant  
E194601  
6.6 livres.  
Accessoires  
2 - le Fait d'éroder des Disques : 60 et 240 sable  
1 - Coussinet de Mousse  
1 - Tissu éponge Towel  
1 - Polissage du Bonnet  
1 - Polissage du Coussinet  
SAUVEZ CE MANUEL  
Vous aurez besoin du manuel pour les avertissements de sécurité et les précautions, les  
instructions de montage, en fonctionnant et les procédures de maintenance, la liste de pièces  
et le diagramme. Gardez votre facture avec ce manuel. Écrivez le nombre de facture sur  
l’intérieur de la couverture première. Gardez le manuel et la facture dans un coffre-fort et un  
endroit sec pour la référence future.  
RÈGLES RÉPANDUES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT!  
LISEZ ET COMPRENEZTOUTES LES INSTRUCTIONS. Léchec de suivre toutes  
les instructions énumérées peut ci-dessous s’ensuivre dans le décharge  
électrique, le feu, et-ou la blessure sérieuse.  
SAUVEZ CEUX-CI LINSTRUCTION  
Région de Travail  
1.  
2.  
Garder votre région de travail propre et bien allumé. Les bancs encombrés et les  
régions sombres invitent des accidents.  
Ne faire pas marcher d’instruments de pouvoir dans les atmosphères explosives,  
comme en présence des liquides inflammables, les gaz, ou la poussière. Les  
instruments de pouvoir créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les  
exhalaisons.  
3.  
Garder des spectateurs, des enfants et des visiteurs loin en faisant marcher un  
instrument de pouvoir.  
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Protégez d’autres dans la région  
de travail des débris comme les frites et les étincelles. Fournissez des barrières ou des  
protecteurs comme nécessaire.  
Français  
Page 2  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité Électrique  
4.  
5.  
6.  
Éviter le contact de corps avec les surfaces mises à la terre comme les tuyaux, les  
radiateurs, les variétés et les réfrigérateurs. Il y a un risque augmenté de décharge  
électrique si votre corps est mis à la terre.  
Ne découvrir pas d’instruments de pouvoir pour pleuvoir ou les conditions  
mouillées. Leau entrant dans un instrument de pouvoir augmentera le risque de décharge  
électrique.  
Les instruments mis à la terre doivent être branchés à une prise de courant murale  
correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et aux  
ordonnances. N’enlevez jamais la dent d’installer à la terre ou modifiez la prise de  
courant de toute façon. N’utilisez pas de prises de courant d’adaptateur. Vérifiez  
avec un électricien qualifié si vous êtes douteux quant à si la prise de courant  
murale est correctement mise à la terre. Si les instruments devraient électriquement  
mal fonctionner ou se décomposer, installer à la terre fournit un sentier de résistance  
faible pour emporter l’électricité de l’utilisateur.  
7.  
Les instruments isolés doubles sont équipés avec une prise de courant polarisée  
(une lame est plus large que l’autre). Cette prise de courant correspondra dans  
une prise de courant murale polarisée seulement à une voie. Si la prise de courant  
ne va pas complètement dans la prise de courant murale, inverse la prise de  
courant. S’il ne va pas toujours, contactez un électricien qualifié pour installer une  
prise de courant murale polarisée. Ne changez pas la prise de courant de toute  
façon. Lisolation double élimine le besoin pour le trois fil a mis le cordon de pouvoir à la  
terre et a mis le système d’alimentation électrique à la terre.  
8.  
9.  
N’abuser pas du Cordon de Pouvoir. N’utilisez jamais le Cordon de Pouvoir pour  
porter les instruments ou tirer la Prise de courant d’une prise de courant murale.  
Tenez le Cordon de Pouvoir à distance de la chaleur, les bords de pétrole,pointus,  
ou les pièces bougeantes. Remplacez des Cordons de Pouvoir faits tort  
immédiatement. Les Cordons de Pouvoir Faits tort augmentent le risque de décharge  
électrique.  
En faisant marcher un instrument de pouvoir à l’extérieur, utilisez “W-A” marqué  
d’un cordon d’extension en plein air ou “W”. Ces cordons d’extension sont estimés  
pour l’utilisation en plein air et réduisent le risque de décharge électrique.  
Sécurité Personnalisée  
10. Séjour vigilant. La surveillance que vous faites et utilisez le sens commun en faisant  
marcher un instrument de pouvoir. N’utilisez pas d’instrument de pouvoir pendant  
que fatigué ou sous l’influence de drogues, alcool, ou médication. Un moment  
d’inattention en faisant marcher des instruments de pouvoir peut s’ensuivre dans la  
blessure personnalisée sérieuse.  
11. Robe correctement. N’usez pas de vêtements desserrés ou de bijouterie. Contenez  
de longs cheveux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants loin de déplacer des  
pièces. Les vêtements desserrés, la bijouterie, ou les longs cheveux peuvent être attrapés  
dans les pièces bougeantes.  
Français  
Page 3  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Éviter le commencement accidentel. Soyez sûrs que l’Interrupteur de Pouvoir est  
éteient avant le fait de brancher. Le fait de porter des instruments de pouvoir avec  
votre doigt sur l’Interrupteur de Pouvoir, ou en branchant des instruments de pouvoir  
avec l’Interrupteur de Pouvoir sur, invite des accidents.  
13. Enlever des clés s’adaptant ou des tourne-à-gauche avant le fait d’allumer  
l’instrument de pouvoir. Un tourne-à-gauche ou une clé qui est laissée attachée à une  
pièce tournante de l’instrument de pouvoir peuvent s’ensuivre dans la blessure  
personnalisée.  
14. Ne dépaser pas. Gardez la position nécessaire et l’équilibre à tous moments. La  
position nécessaire et l’équilibre permettent le meilleur contrôle de l’instrument de pouvoir  
dans les situations inattendues.  
15. Utiliser l’équipement de sécurité. Usez toujours la protection d’oeil. Le masque de  
filtre, les chaussures de sécurité antidérapantes, le chapeau dur, ou l’audition de la  
protection doivent être utilisés pour les conditions appropriées.  
Utilisation d’Instrument et Soin  
16. Utiliser des attaches (non inclus) ou d’autres façons pratiques de stabiliser et  
soutenir la pièce de fabrication à une plate-forme ferme. La possession du travail à  
la main ou contre votre corps est instable et peut causer la perte de contrôle.  
17. Ne forcer pas l’instrument. Utilisez l’instrument correct de votre application.  
Linstrument correct fera le travail mieux et plus sûr au taux auquel il est conçu.  
18. N’utiliser pas l’instrument de pouvoir si l’Interrupteur de Pouvoir ne l’allume pas  
ou éteie. N’importe quel instrument qui ne peut pas être contrôlé avec l’Interrupteur de  
Pouvoir est dangereux et doit être remplacé.  
19. Débrancher la Prise de courant de Cordon de Pouvoir de la source de pouvoir  
avant le fait de faire n’importe quels ajustages, accessoires changeants, ou le fait  
de conserver l’instrument. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque  
de commencer l’instrument par hasard.  
20. Le magasin les instruments à l’arrêt hors de portée des enfants et d’autres  
personnes sans formation. Les instruments sont dangereux dans les mains  
d’utilisateurs sans formation.  
21. Maintenir des instruments avec le soin. Continuez à couper des instruments pointus  
et propres. Les instruments correctement maintenus avec un tranchant pointu se lieront  
moins probablement et sont plus faciles de contrôler. N’utilisez pas d’instrument fait tort.  
Létiquette a fait tort aux instruments “n’utilisent pas” jusqu’à ne réparé.  
22. Vérifier pour le défaut d’alignement ou le fait d’attacher de pièces bougeantes, la  
fracture de pièces et d’autre condition qui peut affecter l’opération de l’instrument.  
Si fait tort, faites assurer l’entretien de l’instrument avant l’utilisation. Beaucoup  
d’accidents sont causés par les instruments pauvrement maintenus.  
23. Utiliser seulement des accessoires qui sont recommandés par le fabricant pour  
votre modèle. Les accessoires qui peuvent être convenables pour un instrument peuvent  
devenir les hasardeux quand utilisé sur un autre instrument.  
Français  
Page 4  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
24. Lentretien d’instrument doit être exécuté seulement par le personnel de réparation  
qualifié. Lentretien ou la maintenance exécutée par le personnel disqualifié pourraient  
s’ensuivre dans un risque de blessure.  
25. En assurant l’entretien d’un instrument, utilisez des pièces détachées seulement  
identiques. Suivez des instructions dans la “Inspection, la Maintenance Et la “  
section Nettoyante de ce manuel. Lutilisation de pièces faites sans autorisation ou  
d’échec de suivre les instructions de maintenance peut créer un risque de décharge  
électrique ou de blessure.  
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE POLISSEUR/PONCEUSE  
1.  
Les accessoires doivent être estimés pour au moins la vitesse recommandée sur  
l’instrument conseillant l’étiquette. Les roues et d’autres accessoires débordant la  
vitesse évaluée peuvent voler à part et causer la blessure.  
2.  
Tenez l’instrument par les surfaces de captage isolées en exécutant une opération  
où l’instrument coupant peut contacter des circuits électriques cachés ou son  
propre cordon. Contact avec un fil “électriquement stimulé” fera des pièces en métal  
découvertes de l’instrument devient “électriquement stimulés” et choquent l’opérateur.  
3.  
4.  
Maintenir des étiquettes et des plaques sur le Polisseur / Ponceuse. Ceux-ci portent  
des renseignements importants. Si illisible ou l’absence, contactez le Harbor Freight  
Tools pour un remplacement.  
Usez toujours des lunettes de protection d’oeil d’impact de sécurité approuvées  
d’ANSI et des gants de travail très résistants en utilisant le Polisseur / Ponceuse.  
Lutilisation les artifices de sécurité personnalisés réduit le risque pour la blessure. Les  
lunettes de protection d’oeil d’impact de sécurité et les gants de travail très résistants  
sont en vente du Harbor Freight Tools.  
5.  
6.  
Maintenir un cadre de travail sûr. Gardez la région de travail bien éclairée. Assurez-  
vous qu’il y a le cadre de travail environnant adéquat. Gardez toujours la région de travail  
sans obstructions, graisse, pétrole, déchets et d’autres débris. N’utilisez pas d’instrument  
de pouvoir dans les régions près des produits chimiques inflammables, les poussières  
et les vapeurs. N’utilisez pas ce produit dans un endroit humide ou mouillé.  
Assurer pour lire et comprendre toutes les instructions et les précautions de  
sécurité comme exposé dans le manuel du fabricant pour le véhicule que vous cirerez/  
(1)  
polirez.  
7.  
8.  
9.  
En utilisant un instrument de pouvoir à main, maintenez toujours une prise ferme  
sur l’instrument avec les deux mains pour résister au moment de torsion de départ.  
Tenez toujours le cordon d’extension à distance de déplacer des pièces sur  
l’instrument. Éloignez-le de la terre et loin de l’eau.  
Éviter le commencement inconscient. Assurez-vous que vous êtes disposés à  
commencer le travail avant le fait d’allumer le Polisseur / Ponceuse.  
Français  
Page 5  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Ne forcer pas le Polisseur/Ponceuse. Cet instrument fera le travail mieux et plus sûr à  
la vitesse et à la capacité à laquelle il a été conçu. Ne forcez pas les coussinets contre le  
véhicule étant ciré/poli. Appliquez la pression modérée, en permettant au Bonnet de  
tourner librement sans être forcé.  
11. En cirant/polissant un véhicule, ne faites pas marcher le moteur du véhicule dans  
une région fermée. Loxyde de carbone est un incolore, sans odeur, du gaz émis  
du moteur de fait de faire marcher d’un véhicule qui peut causer la blessure sévère  
ou la mort si inhalé.  
12. Ne posez jamais le Polisseur/Ponceuse avant que le Coussinet de Polissage (2) ne  
soit venu à un arrêt complet. Le Coussinet Soutenant peut saisir la surface et tirer  
l’instrument de votre contrôle.  
13. Assurer que le véhicule étant ciré/poli est libre des tesson en métaux et d’autre  
matière étrangère qui pourrait faire tort à l’instrument.  
14. Ne laissez jamais le Polisseur / Ponceuse sans surveillance quand il est branché à  
une prise de courant murale électrique. Éteignez l’instrument et débranchez-le de sa  
prise de courant murale électrique avant le départ.  
15. Débranchez toujours le Polisseur / Ponceuse de sa prise de courant murale  
électrique avant le fait d’exécuter n’importe quelle inspection, maintenance, ou le fait  
de nettoyer des procédures.  
16. Quand le fait d’éroder, utilisez seulement 7” coussinets de fait d’éroder avec un  
crochet et une boucle en arrière qui fait partie solidement du Coussinet Soutenant.  
17. Relier à un GFCI. Reliez toujours le Cordon de Ligne à une prise de courant murale  
électrique protégée par un Interrupteur de Circuit de Faute deTerre (GFCI).  
18. N’utilisez jamais des accessoires estimés de moins de 3500 tr-min.  
AVERTISSEMENT! Évitez la blessure sérieuse. N’installez jamais la lame de scier  
circulaire inclinée de carbure ou d’acier pour l’utilisation sur ce Ponceuse/Polisseur.  
N’installez jamais une lame de gravure sur bois, en sculptant le disque avec les coupeurs  
de chaîne de scier, ou une coupure sculptant le disque sur ce Ponceuse/Polisseur.  
N’installez jamais des disques de coupe abrasifs et des roues, des roues de battement,  
des balais métalliques, ou des balais de roue métalliques.  
AVERTISSEMENT! Les gens avec les stimulateurs cardiaques devraient consulter leur  
docteur (s) avant le fait d’utiliser ce produit. Lopération d’équipement électrique dans la  
proche proximité à un stimulateur cardiaque du cœur pourrait causer l’interférence ou  
l’échec du stimulateur cardiaque.  
AVERTISSEMENT! Un peu de poussière créée par le fait d’éroder de pouvoir, le sciage,  
le grincement, le forage et d’autres activités de construction, contient des produits  
chimiques connus (à l’État de Californie) pour causer le cancer, les anomalies  
congénitales ou d’autre mal reproducteur. Quelques exemples de ces produits  
chimiques sont : le plomb des peintures à base de plomb, la silice cristalline des briques  
et le ciment ou d’autres produits de maçonnerie, l’arsenic et le chrome du bois de  
construction chimiquement traité.Votre risque de ces expositions varie, selon combien  
de fois vous faites ce type de travail. Réduire votre exposition à ces produits chimiques  
Français  
Page 6  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
: le travail dans une région bien aérée et un travail avec l’équipement de sécurité approuvé,  
comme ces masques de filtre qui sont spécialement conçus pour éliminer des particules  
microscopiques. (Le Code § 25249.5 de Sécurité et de Santé de Californie, et seq.)  
INSTALLER À LA TERRE  
AVERTISSEMENT!  
Improprement le branchement du fil d’installer à la terre peut s’ensuivre dans le  
risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien qualifié si vous êtes  
douteux quant à si la prise de courant murale est correctement mise à la terre. Ne  
modifiez pas la prise de courant de cordon de pouvoir fournie avec l’instrument  
ou le produit. N’enlevez jamais la dent d’installer à la terre de la prise de courant.  
N’utilisez pas l’instrument si le cordon de pouvoir ou la prise de courant sont  
faits tort. Si fait tort, faites-le réparer par un établissement d’entretien avant  
l’utilisation. Si la prise de courant ne correspondra pas à la prise de courant murale,  
faites installer une prise de courant murale nécessaire par un électricien qualifié.  
Instruments Mis à la terre: Instruments avec Trois Prises de  
courant de Dent  
1.  
Les instruments marqués avec “Installer à la terre deVoulu” ont un trois cordon métallique  
et trois dent mettant la prise de courant à la terre. La prise de courant doit être reliée à  
une prise de courant murale correctement mise à la terre. Si l’instrument devrait  
électriquement mal fonctionner ou se décomposer, installer à la terre fournit un sentier  
de résistance faible pour emporter l’électricité de l’utilisateur, en réduisant le risque de  
décharge électrique. (Voir l’Image A.)  
2.  
3.  
La dent d’installer à la terre dans la prise de courant est reliée par le fil vert à l’intérieur  
du cordon au système d’installer à la terre dans l’instrument. Le fil vert dans le cordon  
doit être le seul fil relié au système d’installer à la terre de l’instrument et ne doit jamais  
être attaché à un terminus électriquement “de force”. (Voir l’Image A.)  
Votre instrument doit être branché à une prise de courant murale appropriée, a  
correctement installé et a mis à la terre conformément à tous les codes et aux  
ordonnances. La prise de courant et la prise de courant murale devraient ressembler à  
ceux en illustration suivante. (Voir l’Image A.)  
Image B  
Image A  
Français  
Page 7  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instruments Isolés Doubles : Instruments avec les Prises de courant de Deux dents  
4.  
Ce produit a une prise de courant polarisée (une lame est plus large que l’autre)  
comme une caractéristique pour réduire le risque de décharge électrique. Cette  
prise de courant correspondra dans une prise de courant murale polarisée seulement à  
une voie. Si la prise de courant ne va pas complètement dans la prise de courant murale,  
inverse la prise de courant. S’il ne va pas toujours, contactez un électricien qualifié.  
N’utilisez jamais avec un cordon d’extension à moins que la prise de courant ne puisse  
être complètement insérée. Ne changez pas la prise de courant.  
5.  
6.  
Les instruments marqués “Double Isolé” n’exigent pas installer à la terre. Ils ont un système  
d’isolation double spécial qui satisfait des exigences OSHA et se plie aux normes  
applicables d’Underwriters Laboratories, Inc., l’Association Standard canadienne et le  
Code Électrique national. (Voir l’Image B.)  
Les instruments isolés doubles peuvent être utilisés dans n’importe laquelle des prises  
de courant murale de 120 volts montrées en illustration suivante.  
(Voir l’Image B.)  
CORDONS D’EXTENSION  
1.  
2.  
Les instruments mis à la terre exigent un trois cordon d’extension métallique. Les  
instruments Isolés doubles peuvent utiliser deux ou trois cordon d’extension métallique.  
Comme la distance des augmentations de prise de courant murale d’alimentation, vous  
devez utiliser un plus lourd cordon d’extension de calibre. Lutilisation des cordons  
d’extension avec le fil insuffisamment de grandeur cause une baisse sérieuse dans le  
voltage, en s’ensuivant dans la perte de pouvoir et de dommage d’instrument possible.  
(Voir le Tableau A.)  
3.  
4.  
5.  
6.  
Plus petit le nombre de calibre du fil, plus grand la capacité du cordon. Par exemple, un  
14 cordon de calibre peut porter un plus haut courant qu’un 16 cordon de calibre.  
(Voir le Tableau A.)  
En utilisant plus qu’un cordon d’extension pour créer la longueur totale, assurez-vous  
que chaque cordon contient au moins la grandeur métallique minimale exigée.  
(Voir le Tableau A.)  
Si vous utilisez un cordon d’extension de plus qu’un instrument, ajoutez les ampères de  
plaque et utilisez la somme pour déterminer la grandeur de cordon minimale voulue.  
(Voir le Tableau A.)  
Si vous utilisez un cordon d’extension dehors, assurez-vous qu’il est marqué avec le  
suffixe “W-A” (“W” au Canada) pour indiquer que c’est acceptable pour l’utilisation en  
plein air.  
Français  
Page 8  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
8.  
Assurer que votre cordon d’extension est correctement télégraphié et dans la bonne  
condition électrique. Remplacez toujours un cordon d’extension fait tort ou faites-le  
réparer par un électricien qualifié avant le fait de l’utiliser.  
Protéger vos cordons d’extension des objets pointus, la chaleur excessive et les régions  
humides ou mouillées.  
Tableau A  
LE CALIBRE MÉTALLIQUE MINIMAL RECOMMANDÉ POUR L'EXTENSION CORDS*  
(120 volts)  
LES AMPÈRES  
DE PLAQUE  
(à la Pleine  
charge)  
LONGUEUR DE CORDON D'EXTENSION  
25  
Pieds  
18  
18  
18  
18  
16  
14  
12  
50  
Pieds  
18  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
75  
Pieds  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
-
100  
Pieds  
18  
16  
14  
12  
10  
-
150  
Pieds  
16  
14  
12  
12  
-
0 – 2.0  
2.1 – 3.4  
3.5 – 5.0  
5.1 – 7.0  
7.1 – 12.0  
12.1 – 16.0  
16.1 – 20.0  
-
-
-
* Basé sur le fait de limiter le voltage de ligne tombe à cinq volts à 150 % des ampères évalués.  
SYMBOLOGY  
Tableau B  
Double Isolé  
Association de Normes  
Canadienne  
Underwriters Laboratories,  
Inc.  
Courant alternatif de Volts  
V ~  
Ampères  
A
Aucune Révolution de Charge  
par Minute (TR-MIN)  
no  
xxxx/min.  
DÉFAISANT  
En défaisant, vérifiez pour vous assurer que toutes les pièces sont incluses. Faites allusion à  
la section de Montage et le Dessin de montage et la Liste de Pièces à l’extrémité de ce manuel.  
Si des pièces manquent ou cassées, appelez s’il vous plaît le Harbor Freight Tools au nombre  
sur la couverture de ce manuel aussitôt que possible.  
Français  
Page 9  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
Prudence : Vérifiez que le Cordon de Pouvoir (41) de Ponceuse / le Polisseur est non  
branché de son cordon d’extension ou prise de courant murale avant de faire n’importe  
quels ajustages à l’instrument.  
1.  
Appuyer dans la Capsule de Serrure de Fuseau (17) pour empêcher l’arbre de Fuseau  
de tourner.  
2.  
Visser le Coussinet de Polissage (2) en sens inverse des aiguilles d’une montre sur le  
Fuseau (3) jusqu’à ce que ce soit stable. Lâchez la Capsule de Serrure de Fuseau (17).  
LE FAIT DE FAIRE MARCHER DES INSTRUCTIONS  
Commandes  
Ajustage deVitesse (37)  
La serrure - sur le Bouton  
Poignée (19)  
Capsule de Serrure  
de Fuseau (17)  
Interrupteur  
Cordon de  
(36)  
Pouvoir (41)  
Polissage de  
Coussinet (2)  
Balai de carbone  
la Couverture de  
Support (30)  
Fuseau (3)  
Disque de Fait d'érode  
(47 ou 48)  
Polissage  
1.  
Placer un Coussinet de Mousse propre (44) solidement sur le Coussinet de Polissage  
(2).  
NOTEZ : Avant de cirer ou polir un véhicule, assurez-vous que c’est la surface a été tout à fait  
lavé et est sans poussière, crasse, pétrole, graisse, etc.  
2.  
Appliquer environ deux cuillères à soupe de cire (non inclus) uniformément sur le  
Coussinet de Mousse (44).  
N’appliquer pas la cire directement à la surface du véhicule. La quantité de cire nécessaire  
variera selon la grandeur du véhicule étant ciré.  
IMPORTANT  
Inspectez soigneusement la condition de l’annexe avant l’utilisation et vérifiez l’annexe  
constamment pendant l’utilisation. Si un dommage est noté, arrêtez-vous immédiatement et  
remplacez l’annexe avec un non endommagé. Le Harbor Freight Tools ne peut pas être  
tenu responsable du dommage causé en utilisant une annexe faite tort sur cet instrument.  
Français  
Page10  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTEZ :Évitez d’utiliser trop de cire. Pour les applications supplémentaires de cire au Bonnet  
de Mousse, réduisez la quantité de cire. Le Bonnet de Mousse n’absorbera pas si beaucoup  
de cire dans les applications ultérieures.  
3.  
Brancher le Cordon de Pouvoir (41) à un cordon d’extension électrique (non inclus).  
Alors, branchez le cordon d’extension à un mis à la terre, GFCI-protégé, 120 volts, une  
prise de courant murale électrique.  
NOTEZ: Commencez Toujours et arrêtez le Polisseur pendant qu’il est tenu fermement contre  
la surface du véhicule. Léchec de faire ainsi peut s’ensuivre dans le Bonnet étant lancé du  
Coussinet de Polissage (2).  
4.  
Commencer, serrer le Polisseur fermement avec les deux mains et presse dans sur  
l’Interrupteur (36) la manette. Appuyez sur la Serrure - sur le Bouton pour enfermer  
l’Interrupteur le Sur la position. Appuyez dans sur l’Interrupteur pour ouvrir de nouveau.  
Placer l’unité sur la région à être polie, choisir le désiré passent à toute vitesse en faisant  
tourner l’Ajustage de Vitesse (37) le bouton et permettent au Coussinet de Polissage (2)  
de tourner jusqu’à ce qu’il ait atteint cette vitesse. Éloignez la pression du Polisseur/  
Ponceuse en faisant marcher. Le Bonnet de Polissage devrait LÉGÈREMENT contacter  
la surface de polissage.  
Prudence: Utilisez Seulement les vitesses plus faibles (1 à 4) du polissage. Autrement,  
le dommage peut se produire à la peinture étant polie. Le Harbor FreightTools n’est pas  
responsable du dommage à la fin du véhicule en raison de l’utilisation impropre de ce  
polisseur.  
5.  
Commencer à appliquer la cire au véhicule.  
Appliquer la cire à toutes les surfaces plates avec les balayures, les larges coups dans  
un mouvement sillonne. Appliquez la cire uniformément sur la surface du véhicule et  
ajoutez la cire supplémentaire comme nécessaire.  
6.  
7.  
Après que la cire a été appliquée à la surface du véhicule, lâchez l’Interrupteur (36) à  
son Éteier la position.Débranchez alors le Cordon de Pouvoir (41) du cordon d’extension  
électrique.  
Enlever le Coussinet de Mousse (44) du Coussinet de Polissage (2) et avec votre main  
et le Coussinet de Mousse (44), appliquez la cire à tous durement pour atteindre des  
régions du véhicule comme environ les lumières, les pognées, sous les pare-chocs, etc.  
8.  
9.  
Permettre au temps suffisant pour la cire de vous sécher sur le véhicule.  
Placer un Bonnet de Polissage propre solidement sur le Coussinet de Polissage (2).  
Notez: Tirez Toujours fermement la ficelle pour stabiliser le Bonnet de Polissage.  
Stabilisez la ficelle et gardez-le de la voie en attachant plusieurs nœuds.  
10. Brancher le Cordon de Pouvoir (de 41) du Polisseur dans le cordon d’extension électrique.  
NOTEZ: Commencez Toujours et arrêtez le Polisseur pendant qu’il est tenu fermement contre  
la surface du véhicule. Léchec de faire ainsi peut s’ensuivre dans le Bonnet étant lancé du  
Coussinet de Polissage (2).  
Français  
Page11  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Commencer, serrer le Polisseur fermement avec les deux mains et presse dans sur  
l’Interrupteur (36) la manette. Appuyez sur la Serrure - sur le Bouton pour enfermer  
l’Interrupteur le Sur la position. Appuyez dans sur l’Interrupteur pour ouvrir de nouveau.  
12. Commencer à polir le véhicule en en polissant légèrement du résidu de cire dans un  
mouvement circulaire. Continuez à polir jusqu’à ce que tout le résidu de cire ne soit  
enlevé.  
13. Quand fini, lâchez l’Interrupteur (36) à son “éteier” la position. Débranchez alors le Cordon  
de Pouvoir (41) du cordon d’extension électrique. Débranchez le cordon d’extension de  
la prise de courant murale électrique.  
14. Enlever le Bonnet de Polissage du Coussinet de Polissage (2). Avec le Bonnet de  
Polissage ou Tissu éponge Cloth (46) dans votre main, enlevez la cire de toutes les  
régions dures-à-portée du véhicule.  
Fait d’éroder  
1.  
2.  
Attacher le sable désiré Érodant le Disque (47 ou 48) sur le Coussinet de Polissage (2).  
Brancher le Cordon de Pouvoir (de 41) du Polisseur/Ponceuse dans le cordon d’extension  
électrique. Alors, branchez le cordon d’extension au mis à la terre, GFCI, 120 volts, la  
prise de courant murale électrique.  
3.  
4.  
5.  
Identifier la région que vous voulez éroder. Assurez-vous que le cordon de pouvoir  
l’atteindra loin sans insister sur n’importe quelles connexions. Placez le Polisseur/  
Ponceuse sur la région de fait d’éroder.  
Commencer, serrer le Polisseur/Ponceuse fermement avec les deux mains et presse  
dans sur l’Interrupteur (36) la manette. Appuyez sur la Serrure - sur le Bouton pour enfermer  
l’Interrupteur le Sur la position. Appuyez dans sur l’Interrupteur pour ouvrir de nouveau.  
Placer l’unité sur la région à être érodée, choisir le désiré passent à toute vitesse en  
faisant tourner l’Ajustage de Vitesse (37) le bouton (1 à 6) et permettent au Disque de  
Fait d’éroder (1) de tourner jusqu’à ce qu’il ait atteint cette vitesse. Éloignez la lourde  
pression du Polisseur/Ponceuse en faisant marcher.Permettez au disque de fait d’éroder  
de faire le travail.  
6.  
7.  
8.  
Déplacer le Polisseur/Ponceuse dans un dessin uniforme en haut et en bas ou un côté  
au côté comme vous érodez pour garantir même le fait d’éroder.  
Périodiquement, arrêtez le Polisseur/Ponceuse et vérifiez pour l’usure de disque possible.  
Remplacez des disques de fait d’éroder utilisés ou usés si nécessaire.  
Quand fini, lâchez l’Interrupteur (6) à son “Éteier” la position. Débranchez alors le Cordon  
de Pouvoir (41) du cordon d’extension électrique. Débranchez le cordon d’extension de  
la prise de courant murale électrique.  
Français  
Page12  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LINSPECTION, LA MAINTENANCE ET LE NETTOYAGE  
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que l’Interrupteur de Pouvoir du Polisseur/Ponceuse  
est dans son “ÉTEIER” la position et que l’instrument est non branché de sa prise de  
courant murale électrique avant le fait d’exécuter n’importe quelle inspection,  
maintenance, ou le fait de nettoyer des procédures.  
1.  
Avant chaque utilisation, inspectez la condition répandue du Polisseur/Ponceuse.  
Vérifiez pour les vis desserrées, le défaut d’alignement ou le fait d’attacher de pièces  
bougeantes, pièces craquées ou cassées, a fait tort aux circuits électriques et à autre  
condition qui peut affecter son opération sûre. Si le bruit anormal ou la vibration se  
produisent, faites corriger le problème avant l’utilisation de plus. N’utilisez pas  
d’équipement fait tort.  
2.  
3.  
4.  
Revérifiez périodiquement tous les écrous, les boulons et les vis pour l’étroitesse.  
Magasin dans un endroit propre et sec.  
Lerreur la plus commune en cirant/polissant un véhicule applique trop de cire. Si le  
Coussinet de Mousse (44) devient saturé avec la cire, le polissage sera plus difficile et  
prendra plus de temps. Lapplication de trop de cire peut aussi réduire la durée du  
Coussinet de Mousse. Si le Coussinet de Mousse s’enlève constamment le Coussinet  
de Polissage (2) pendant l’utilisation, trop de cire peut avoir été appliquée.  
5.  
Enlever le Coussinet de Mousse (44) du Coussinet de Polissage (2) quand le Polisseur/  
Ponceuse n’est pas dans l’utilisation. Cela permettra au Coussinet de Polissage de sécher  
et retenir sa forme originale. Lavez-le avec le savon léger et l’eau avant le fait de  
conserver.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Pour prolonger le Coussinet de Polissage (2) la durée et la forme, conservez le visage  
en bas de Coussinet de Polisseur pour garder l’appartement de surface.  
Le Bonnet de Polissage (45) peut être lavé de machine dans l’eau froide avec le détersif  
léger. Suspendez-le alors sec.  
Utiliser seulement du tissu propre et du détersif léger pour nettoyer le corps du Polisseur.  
N’utilisez pas de solvants. Ne plongez pas de pièce de l’instrument dans le liquide.  
Au cours du temps, si la performance de l’instrument diminue, ou il arrête de travailler  
complètement, il peut être nécessaire de remplacer les Balais de carbone (31) en enlevant  
la Couverture de Support de Balai de carbone (30). Cette procédure devrait être accomplie  
par un technicien qualifié. Si les Balais de carbone ne sont pas usés, essayez de nettoyer  
les bouts de Balai de carbone avec une gomme d’encre.  
LISEZ S’IL VOUS PLAÎT LE SUIVANT SOIGNEUSEMENT  
LE FABRICANT ET-OU LE DISTRIBUTEUR A FOURNI LA LISTE DE PIÈCES ET LE DIAGRAMME DE MONTAGE  
DANS CE MANUEL COMME UN INSTRUMENT DE RÉFÉRENCE SEULEMENT. AUCUN LE FABRICANT OU  
LE DISTRIBUTEUR FONT N’IMPORTE QUELLE REPRÉSENTATION OU GARANTIE DE N’IMPORTE QUELLE  
SORTE À LACHETEUR QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ POUR FAIRE N’IMPORTE QUELLES RÉPARATIONS  
AU PRODUIT, OU QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ POUR REMPLACER N’IMPORTE QUELLES PIÈCES DU  
PRODUIT. EN FAIT, LE FABRICANT ET-OU LE DISTRIBUTEUR DÉCLARE EXPRESSÉMENT QUETOUTES  
LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS DE PIÈCES DEVRAIENT ÊTRE ENTREPRIS PAR LES  
TECHNICIENS DIPLÔMÉS ET AGRÉÉS ET PAS PAR LACHETEUR. LACHETEUR SUPPOSETOUT LE RISQUE  
ET LA RESPONSABILITÉ SURVENANT DU FAIT DE SES RÉPARATIONS AU PRODUIT ORIGINAL OU AUX  
PIÈCES DÉTACHÉES Y, OU SURVENANT DU FAIT DE SON INSTALLATION DE PIÈCES DÉTACHÉESY.  
Français  
Page13  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DE PIÈCES  
Pièce  
Description  
Quantité Pièce  
Description  
Quantité  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Clé d'Hexagone  
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
3
3
1
25 Palier # 18  
1
1
2
1
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Polissage de Coussinet  
Fuseau  
26 Anneau de protecteur de vent  
27 Vis de Robinet 5x55  
Clé de Demi-cercle 4x13  
Vis 5x16  
28 Stator  
29 Printemps # 110  
Rondelle Printanière  
Couverture Première  
Palier # 201  
30 Balai de carbone la Couverture de Support  
31 Balai de carbone # 4100  
32 Balai de carbone Support # 4100  
33 Habitation Automobile  
34a Arrière-supérieure Couverture  
35 Vis de Robinet 3x10  
Anneau de Garde-boue 32  
10 Grand Engrenage  
11 Anneau de Garde-boue 12  
12 La Pochette D'acier 115B, 12x8x10  
13 Vis de Robinet 5x30  
14 Shell de tête  
36a Interrupteur  
37a Ajustage de Vitesse  
38a Arrière-plus-faible Couverture  
39 Vis 4x20  
15 Épingle de Serrure  
16 Printemps de Serrure  
17 Capsule de Serrure de Fuseau  
18 Vis de Tête d'Hexagone 8x16  
19 Poignée  
40 Fourreau # 125  
41 Cordon de Pouvoir  
42 Appuyez sur la Planche Câblée  
43 Vis de Robinet 4x14  
20 Palier # 101  
44 Coussinet de Mousse  
45 Polissage du Bonnet  
21 Couverture de Presse de Triangle  
22 Rondelle Printanière 4  
23 Vis 4x10  
46 Le Bonnet de tissu éponge Cloth (non montré)  
47 Disque de Fait d'éroder, 60 Sable  
48 Disque de Fait d'éroder, 240 Sable  
24 Armature  
LIMITÉ GARANTIE  
DE 1 ANNÉE  
Harbor Freight Tools Co fait tout le possible pour assurer que ses produits rencontrent la haute qualité et les  
normes de durabilité et les mandats à l’acheteur original que ce produit est libre des défauts dans les matériaux et  
le travail professionnel pour la période d’un an de la date de l’achat. Cette garantie ne fait pas une demande au  
dommage dû directement ou indirectement, au mauvais usage, l’abus, la négligence ou les accidents, les réparations  
ou les modifications à l’extérieur de notre équipement, ou au manque de maintenance. Nous ne serons en aucun  
cas responsables pour la mort, les blessures aux personnes ou à la propriété, ou pour les dommages accessoires,  
contingents, spéciaux ou importants émanant de l’utilisation de notre produit.Quelques états fédéraux ne permettent  
pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou importants, donc la susdite restriction d’exclusion  
peut ne pas s’appliquer à vous. CETTE GARANTIE EST EXPRESSÉMENT AU LIEU DE TOUTES LES AUTRES  
GARANTIES, LEXPRESS OU IMPLIQUÉE, EN INCLUANT LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE  
CONFORMITÉ.  
Pour profiter de cette garantie, le produit ou la pièce doivent nous être rendus avec les charges de transport  
payées d’avance. La preuve de date d’achat et d’une explication de la plainte dans l’anglais doit accompagner les  
marchandises. Si notre inspection vérifie le défaut, nous ou réparerons ou remplacerons le produit à notre élection  
ou nous pouvons choisir de rembourser le prix d’achat si nous ne pouvons pas sans hésiter et vite vous fournir un  
remplacement. Nous rendrons des produits réparés à nos frais, mais si nous déterminons qu’il n’y a aucun défaut,  
ou que le défaut est provenu des causes pas dans les limites de notre garantie, alors vous devez porter le prix de  
rendre le produit.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient  
d’état fédéral à l’état fédéral.  
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353  
Français  
Page14  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMME DE MONTAGE  
NOTEZ :La pièce 46 -Tissu éponge Cloth - non montré.  
NOTEZ: Quelques pièces sont énumérées et montrées pour les buts d’illustration seulement et ne sont pas en  
vente individuellement comme les pièces détachées.  
Français  
Page15  
MODÈLE  
92623  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Heat Pump 237578 User Manual
H2O Audio Headphones BA1 70 User Manual
HANNspree Flat Panel Television HANNSzelephant User Manual
Honeywell Computer Monitor HMLCD19 User Manual
Hotpoint Microwave Oven BU82 BU72 BU71 User Manual
Hotpoint Refrigerator 6BCR User Manual
HP Hewlett Packard Calculator HP 42S User Manual
HTC Lawn Mower Z4219 User Manual
Hyundai Food Warmer I10 User Manual
iLive MP3 Docking Station ISP100B User Manual