Digitally signed by Elizabeth DeMerchant
cn=Elizabeth DeMerchant, ou=Product Information Center, o=HB/PS, c=US
Date: 2002.06.05 10:56:37 -05'00'
Reason: I am approving this document
4.25" X 5.5"; 16 pages; English, French; Blk Ink; no bleeds; Map
840102400 ENv01.qxd 6/4/02 3:35 PM Page 1
Toasters
Grille-pain
English ............................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français .......................... 9
Canada : 1-800-267-2826
840102400
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840102400 ENv01.qxd 6/4/02 3:35 PM Page 4
20. Safeguard toaster from access to pets.
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and
touch electrical parts resulting in risk of electrical shock.
wWARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
NEVER LEAVE TOASTER UNATTENDED!
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over, a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the toaster. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or table-
top where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Fire Hazard
Do not operate while unattended.
Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,
or non-bread items.
Heat pastry-filled or frosted items on lightest setting.
Do not cover toaster or use near curtains, drapes,
walls, or under cabinets.
Close supervision is necessary when used by or near
children.
Never cover toaster or toast slots during operation.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
How to Toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place bread or bagel in slots. If toasting bagels or English
muffins, place in slots with cut sides facing outside wall of
toaster. Select toast shade and press down bread lifter.
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up
automatically. Lift up on bread lifter to reach small bread.
NOTE: The bread lifter will not latch down unless the
toaster is plugged in.
Tips and Troubleshooting
• Toasting is affected by the temperature of the bread. Room tem-
perature bread may toast to a medium color on setting 3. The
same type of bread that has been refrigerated may require setting
4, and if frozen, setting 5.
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,
made locally, will have a higher moisture content than bagels
purchased in the bread section of the supermarket. The bagel
setting extends toasting time to allow most bagels to toast in one
cycle. Fresh bagels made locally may require two toasting cycles.
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or
push the stop button (on some models).
5. To reheat bread (available on some models), fully rotate the
shade selector counterclockwise. Press down bread lifter.
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840102400 ENv01.qxd 6/4/02 3:35 PM Page 6
• Because of the irregular surface of English muffins, they may
require more than one toasting cycle. After toasting for one
cycle on setting 6, if a darker shade is desired, adjust shade
selector to setting 2 or 3 and toast for a second cycle. Watch
closely to avoid overbrowning. English muffins cut with a knife
toast more evenly than English muffins split with a fork.
• Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food
becomes jammed, the toaster will automatically shut off at the
end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let cool.
Use a wooden utensil to remove food.
• When toasting only one slice, the bread may be placed in
any slot of the toaster. When toasting a single slice, you may
notice variations in bread color from side to side.
• Setting 6 is the darkest shade of toast color. If a darker shade
is desired, reset at setting 3, watch closely and toast for a
second cycle.
* NOTE: Hamilton Beach/Proctor-Silex does not recommend
heating toaster pastries in your toaster. Toaster pastries
should be heated in a toaster oven broiler. However, if an
alternative is not available, and you must use the toaster, be
sure to set the toaster to the lowest possible setting, and
never leave the toaster unattended during use.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily,
Crumb Tray
the crumb tray should be cleaned
weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. If the toaster has a Swing-Open
Crumb Tray on the bottom of
the toaster, place the toaster on
its side, as shown. Open the
Crumb Tray and wipe off with clean cloth, then close.
Toasting Guide
3. If the toaster has a Slide-Out Crumb Tray, leave the toaster
sitting on the counter. Slide out crumb tray, discard crumbs
and wipe tray with clean cloth. Replace crumb tray.
Optional
Setting
Shade
FOOD
Setting
Regular bread
3 to 5
6
3 to 6
4 to 5
2 to 3
1
Toast
Bagel
Bagel
Toast
Toast
Toast
4. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-
sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
English muffins
Bagels
Frozen bread or buns
Frozen waffles
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)*
Customer Service
If you have a question, call our customer service number.
Before calling, please note the model, type, and series
numbers. These numbers can be found on the bottom of
your toaster and will help us answer your question.
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840102400 ENv01.qxd 6/4/02 3:35 PM Page 8
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton
Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the
date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or
replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR
ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is
no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product:
glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty
extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting
from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to
province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840102400 FRv01.qxd 6/4/02 3:36 PM Page 9
Pièces et caractéristiques
*Disponible
seulement sur
des modèles
choisis
1. Fentes extra larges avec guides-pain
2. Bouton d’arrêt*
3. Manette de soulèvement et d’éjection du pain – Abaisser
la manette pour mettre le grille-pain en
Manette d’ejection
fonctionnement. La manette peut être
soulevée jusqu’au sommet pour inter-
rompre le grillage durant un cycle. Pour
soulever, placer l’index sous la manette
et le pouce sur le bord du grille-pain
directement au-dessus de la manette.
La soulever fermement. À la fin d’un
du pain
cycle de grillage, soulever la manette pour éjecter la rôtie,
et pour atteindre les petits formats de pain.
4. Sélecteur bagel/rôtie* – Le sélecteur bagel/rôtie règle le
temps requis pour faire griller des bagels ou du pain. Le
réglage pour bagel prolonge le temps de grillage pour
permettre aux bagels de griller en un seul cycle.
5. Plateau à miettes coulissant ou basculant
6. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de
grillage léger, au réglage 1 ou 2 à grillage foncé, au réglage
5 ou 6. Pour un grillage moyen, choisir un réglage entre 3
et 4. Choisir le réglage désiré avant l’utilisation.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840102400 FRv01.qxd 6/4/02 3:36 PM Page 10
13. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en con-
tact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures,
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
14. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est
branché.
15. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
16. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque
d’incendie.
17. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
19. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,
des aliments frits ou des articles qui ne sont pas du pain.
20. Protéger le grille-pain contre l’accès par des animaux domestiques.
21. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer.
Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties
électriques et entraîner un risque de choc électrique.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y com-
pris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager
est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
6. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche
endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a
été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer
notre numéro de service aux clients sans frais pour des renseigne-
ments concernant examen, réparation, ou ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique, ou dans un four chauffé.
11. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation
déterminée.
12. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique, des ustensiles ou la fiche et le cordon
d’alimentation dans les fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
NE JAMAIS LAISSER LE GRILLE-PAIN EN
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE !
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840102400 FRv01.qxd 6/4/02 3:36 PM Page 12
3. À la fin du cycle de grillage, le pain sort automatiquement.
Soulever la manette pour atteindre les petits formats de pain.
REMARQUE : La manette de soulèvement du grille-pain ne
s’enclenchera pas tant que le grille-pain n’est pas branché.
4. Pour arrêter plus tôt le cycle de grillage, soulever la manette
ou appuyer sur le bouton d’arrêt (sur certains modèles).
wAVERTISSEMENT
5. Pour le réchauffage du pain (disponible sur certains
modèles), tourner complètement le sélecteur de grillage
dans le sens antihoraire. Abaisser la manette de
soulèvement du pain.
Risque d’incendie
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes
de riz, des aliments frits ou des articles qui ne sont
pas à base de pain.
Conseils et dépannage
Faire chauffer les pâtisseries garnies ou glacées au
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain
à la température ambiante peut griller à une nuance
moyenne au réglage 3. Le même genre de pain réfrigéré
peut demander le réglage 4 et, s’il est congelé, le réglage 5.
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels
frais, fabriqués localement, auront une teneur plus élevée
en humidité que les bagels achetés à la section de
boulangerie d’un supermarché. Le réglage du bagel
prolonge le temps de grillage pour permettre à la plupart
des bagels de griller en un seul cycle. Des bagels frais
préparés localement peuvent exiger deux cycles de grillage.
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils
peuvent exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle
de grillage au réglage 6, si une nuance plus foncée est
désirée, régler le sélecteur de grillage à 2 ou 3 et faire griller
pendant un autre cycle. Bien surveiller pour éviter le
brunissement excessif. Les muffins anglais coupés avec un
couteau grillent de façon plus égale que les muffins anglais
séparés avec une fourchette.
réglage le plus faible.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de
rideaux, tentures, murs ou sous des armoires.
Une bonne surveillance est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
Ne jamais couvrir le grille-pain ou les fentes pendant
qu’il fonctionne.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise
pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Utilisation du grille-pain
1. Brancher le grille-pain dans une prise de courant.
2. Placer le pain ou le bagel dans les fentes. Si l’on grille des
bagels ou des muffins anglais, les placer dans les fentes
côté coupé vers l’extérieur du grille-pain. Choisir le grillage
de la rôtie et abaisser la manette pour faire griller le pain.
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840102400 FRv01.qxd 6/4/02 3:36 PM Page 14
• Il arrive que des aliments trop épais restent coincés dans
les fentes du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain
s’arrête automatiquement à la fin du cycle de grillage.
Débrancher le grille-pain, le laisser refroidir et dégager l’ali-
ment à l’aide d’un ustensile en bois.
Nettoyage
REMARQUE : Lorsque le grille-pain est utilisé
quotidiennement, le plateau à miettes doit être
nettoyé à chaque semaine.
• Lors du rôtissage d’une seule tranche, le pain peut être
placé dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible
que la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
• Le réglage 6 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie
encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au
réglage 3 et bien surveiller.
1. Débrancher le grille-pain et le
Plateau à miettes
laisser refroidir.
2. Si le grille-pain dispose d’un
plateau à miettes basculant en
dessous, mettre l’appareil sur
le côté, conformément à
l’illustration. Ouvrir le plateau
à miettes et l’essuyer à l’aide
d’un linge propre, puis le refermer.
Guide d’utilisation
Réglage
Réglage
3. Si le grille-pain est muni d’un plateau à miettes coulissant,
laisser le grille-pain sur le comptoir. Faire glisser et sortir le
plateau à miettes, mettre les miettes au rebut et essuyer le
plateau à l’aide d’un linge propre. Remettre le plateau en
place.
4. Essuyer l’extérieur du grille-pain à l’aide d’un linge
propre humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
qui risqueraient d’égratigner la surface du grille-pain.
ALIMENT
du grillage facultatif
Pain ordinaire
3 à 5
6
Rôtie
Bagel
Bagel
Rôtie
Rôtie
Rôtie
Muffins anglais
Bagels
3 à 6
4 à 5
2 à 3
1
Pain ou petits pains congelés
Gaufres congelées
Pâtisseries à griller (telles que Pop Tarts®)*
Service à la clientèle
® Pop Tart est une marque déposée de la Cie Kellogg Co.
Si vous avez une question, composer notre numéro de
service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter
les numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent
à la base de votre grille-pain, ce qui nous aidera à répondre
à votre question.
*REMARQUE : Hamilton Beach/Proctor-Silex ne recommande
pas de réchauffer les pâtisseries à griller dans votre grille-pain.
Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées dans un four
grille-pain. Toutefois, s’il est nécessaire d’utiliser le grille-pain, le
régler au réglage le plus bas possible et ne pas le laisser sans
surveillance pendant qu’il fonctionne.
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840102400 FRv01.qxd 6/4/02 3:36 PM Page 16
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio, ou pendant un
(1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingts (180) jours pour les
produits Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté
ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTI-
CULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus
avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou
agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un
vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou
tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui
peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO
DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la
main les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
Printed in Mexico/Imprimé au Méxique
840102400
6/02
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|