Hamilton Beach Toaster 31506 User Manual

READ BEFORE USE  
LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Visit www.hamiltonbeach.com for our  
complete line of products and Use and  
Care Guides – as well as  
delicious recipes, tips, and  
Toaster Oven  
Four grille-pain  
Horno de la Tostadora  
to register your product online!  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca  
pour notre liste complète de produits et de  
nos manuels utilisateur – ainsi que nos  
délicieuses recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
obtener nuestra línea completa de productos  
y las Guías de Uso y Cuidado, además de  
deliciosas recetas, consejos y para registrar  
su producto en línea!  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions ?  
N’hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s’empresseront  
de vous aider.  
CAN : 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
English ...................... 2  
Français .................. 13  
Español .................. 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19. Do not place any of the following materials in the oven: paper,  
cardboard, plastic, and the like.  
22. Do not place eyes or face in close proximity with tempered  
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.  
23. Always use appliance with crumb tray securely in place.  
24. Do not use appliance for other than intended use.  
25. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage heating  
element tube.  
20. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.  
This will cause overheating of the oven.  
21. To turn oven off, turn timer to OFF position. See “Parts and  
Features” section.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This appliance is intended for household use only.  
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.  
The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and  
more resistant to breakage. Tempered glass can break; however, it  
breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to avoid  
scratching door surface or nicking edges. If the door has a scratch or  
nick, call our toll-free customer service number.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug  
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug  
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using  
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.  
Always unplug your toaster oven from the outlet when not in use.  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer  
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may  
be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to  
or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to  
arrange the extension cord so that it will not drape over the counter-  
top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally  
tripped over.  
BEFORE FIRST USE  
Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used  
the first time. Plug the toaster oven into an outlet. Turn Temperature  
Dial to 450°F (230°C). Heat at this temperature for 10 minutes. The  
odor should not be present after this initial preheating. Wash baking  
pan and oven rack before using.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIGH RACK POSITION:  
broiling and toasting  
Parts and Features  
ON SELECT MODELS:  
Convection Baking Function  
Nonstick Oven Interior  
NOTE: DO NOT place oven rack  
on very top ledge.  
Temperature  
Dial  
MIDDLE RACK POSITION:  
baking and broiling  
Function Dial  
Timer  
ON Indicator  
Light  
Slide-Out  
Crumb Tray  
LOW RACK POSITION:  
baking  
Oven Rack  
Baking Pan  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fire Hazard.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and  
allow contents to stop burning and cool before opening door.  
How to Toast  
• Do not leave appliance unattended when in operation.  
• Always unplug toaster oven when not in use.  
Dark  
Medium  
1
2
3
4
Place oven rack in HIGH RACK  
Turn Temperature Dial to BROIL/  
Place food in oven. Turn Function Rotate Timer past 10 and then  
POSITION (shown) for toast, English TOAST.  
Dial to TOAST. NOTE: Convection  
back to desired toast color. A bell  
will sound when the toast cycle is  
complete.  
muffins, bagels, and waffles.  
available on select models only.  
When toasting only two slices of bread, place  
bread in middle of oven rack to get even toasting  
on top and bottom.  
• When toasting, condensation may form on the  
oven door. The moisture will slowly escape from  
the enclosed oven.  
To toast bagels, English muffins, and waffles,  
place oven rack in HIGH RACK POSITION and place  
food cut/split side facing up. This will toast the  
cut/split side more than the outside food. Set  
Timer to desired setting.  
To toast regular toaster pastries or frozen pastries,  
place oven rack in the MIDDLE RACK POSITION. Select  
a color lighter than Medium and toast directly on the  
oven rack. If pastry has a glaze or frosting, use baking  
pan.  
• The number of slices of bread and the bread  
freshness will affect toast color. For example,  
toasting 4 slices of bread will require a darker  
toast color setting than 2 slices of bread.  
Adjust the Timer based on desired color and  
number of slices.  
• If you are not satisfied with the color balance  
between the two sides of your food in the  
recommended rack position, select a different  
5
rack position.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fire Hazard.  
• Do not use oven cooking bags.  
• Always allow at least one inch (2.5 cm)  
between food and heating element.  
• Always unplug toaster oven when not  
in use.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open oven  
door. Unplug oven and allow contents  
to stop burning and cool before  
opening door.  
How to Bake  
1
2
3
4
Place oven rack on MIDDLE RACK  
POSITION or LOW RACK POSITION  
(depending on food to be  
cooked). LOW RACK POSITION  
shown.  
Turn Function Dial to BAKE.  
NOTE: Convection available  
on select models only.  
Rotate Timer past 10 and then  
Turn Temperature Dial to desired  
back to “dark toast”  
to preheat  
temperature.  
oven for 5 minutes before  
beginning to bake. After oven  
is preheated, set Timer to desired  
time by rotating Timer past 10  
and then to desired baking time  
or rotate Timer to STAY ON.  
• Do not totally enclose foods in  
aluminum foil. Foil can insulate  
foods and slow down heating.  
To reheat rolls or biscuits, place  
on baking pan and heat at  
300°F (149°C) for 10 minutes.  
• Reheat leftover roasts or  
casseroles at 350°F (177°C)  
for 20 to 30 minutes or until  
heated through.  
• Bake foods, such as pizza,  
on the MIDDLE RACK POSITION.  
Place food directly on oven  
rack or in baking pan.  
• Bake foods, such as a whole  
chicken, on the LOW RACK  
POSITION. Place food in baking  
pan.  
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fire Hazard.  
• Always allow at least one inch  
(2.5 cm) between food and  
heating element.  
• Always unplug toaster oven  
when not in use.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open  
oven door. Unplug oven and  
allow contents to stop burning  
and cool before opening door.  
Convection Bake  
(on select models)  
• Do not use oven cooking bags.  
2
4
1
3
Place oven rack on MIDDLE RACK  
POSITION or LOW RACK POSITION  
(depending on food to be  
cooked). LOW RACK POSITION  
shown.  
Turn Function Dial to CONVECTION. Rotate Timer past 10 and then  
Turn Temperature Dial to desired  
NOTE: Convection available on  
back to “dark toast”  
to preheat  
temperature.  
select models only.  
oven for 5 minutes before  
beginning to bake. After oven is  
preheated, set Timer to desired  
time by rotating Timer past 10  
and then to desired baking time  
or rotate Timer to STAY ON.  
• The convection bake function  
provides superior browning and  
crisping of food items. It is ideal  
for cookies, pizza, and meats.  
• The convection method cooks  
up to one-third faster than  
traditional baking. When first  
using, check to determine if  
time or temperature should  
be adjusted.  
• Do not totally enclose foods in  
aluminum foil. Foil can insulate  
foods and slow down heating.  
• Bake foods, such as pizza,  
on the MIDDLE RACK POSITION.  
Place food directly on oven  
rack or in baking pan.  
• Bake foods, such as a whole  
chicken, on the LOW RACK  
POSITION. Place food in baking  
pan.  
5
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fire Hazard.  
• Keep one inch (2.5 cm) between food  
and heating element.  
• Do not use oven cooking bags.  
• Do not heat foods in plastic containers.  
• Follow food manufacturer’s instructions.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open  
oven door. Unplug oven and allow  
contents to stop burning and cool  
before opening door.  
How to Broil  
• Do not leave oven unattended during  
operation.  
1
2
3
4
Place the oven rack on the baking Turn Temperature Dial to  
Turn Function Dial to BROIL.  
NOTE: Convection available on  
select models only.  
Rotate Timer past 10 and then to  
the desired broiling time or rotate  
Timer to STAY ON. Turn foods  
when browned or halfway  
through cooking time.  
pan, and then insert both into the  
same slot. HIGH RACK POSITION in  
the upper slot is for faster broiling  
times. MIDDLE RACK POSITION in  
the lower slot is for foods needing  
longer broiling times, like chicken  
breasts. Place food on oven rack.  
Place in oven. DO NOT PREHEAT  
OVEN.  
BROIL/TOAST.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Broil  
(cont.)  
Cook beef and pork to at least 160°F  
(71°C).  
FOOD  
APPROX. BROIL TIME  
25 minutes  
Hamburgers  
Hot Dogs  
Cook chicken to at least 165°F (73°C).  
15 minutes  
Cook fish until at least 145°F (63°C)  
or until opaque or flakes with a fork.  
Sausage Links or Patties  
(pierce casings before cooking)  
15 to 20 minutes  
Visit foodsafety.gov for more safe  
cooking temperature information.  
Fish  
15 minutes  
These cooking times are an average and should be adjusted to  
individual preferences. Turn foods halfway through cooking time.  
5
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:  
The Extension service will have detailed information about cooking  
for your area. To locate the Cooperative Extension service in your  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Shock Hazard.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and  
touch electrical parts.  
w WARNING  
Cleaning  
Your toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.  
Oven Rack  
Baking Pan  
1
4
2
3
To clean inside of oven, wipe  
oven walls, bottom of oven, and  
glass door with a damp, soapy  
cloth. Repeat with a damp, clean  
cloth.  
For stubborn stains, use a plastic  
scouring pad.  
Visit www.hamiltonbeach.com for our  
complete line of products and Use and Care  
Guides – as well as delicious  
recipes, tips, and to register  
your product online!  
5
Wipe outside of oven with a damp  
cloth. Do not use abrasive  
cleansers or metal scouring pads.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
PROBLEM  
PROBABLE CAUSE  
Oven will not heat.  
• Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to  
350°F (177°C). Turn Function Dial to BAKE; then turn Timer to STAY ON.  
Moisture forms on  
inside of oven door  
when toasting.  
• This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is slower to escape from a toaster oven than  
from a toaster. The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels, and frozen pastries.  
An odor and smoke  
come from oven.  
Smoke and odor are normal during first use of most heating appliances. These will not be present after  
initial heating period.  
Oven will not toast.  
Check to make sure outlet is working and oven is plugged in. Turn Temperature Dial to BROIL/TOAST.  
Turn Function Dial to TOAST; then rotate Timer past 10 and then back to desired toast color.  
Adjust oven rack position to center food in oven.  
Some foods burn and  
some are not done.  
• Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in  
lieu of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of  
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found  
to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our  
returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will  
replace with a similar one of equal or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage  
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer  
purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This  
warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform  
other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All  
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition  
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such  
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may  
have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied  
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in  
Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and  
series numbers on your appliance.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
wAVERTISSEMENT  
Danger d’incendie.  
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et  
laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.  
• Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance.  
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.  
• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments et l’élément de chauffage.  
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.  
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
boutons.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé  
par des enfants ou près d’eux.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz  
ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.  
11. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement  
d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou  
autre liquide chaud.  
12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF (arrêt),  
ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.  
13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau  
ou de la vidange de graisse chaude.  
14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des  
particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces  
électriques, créant un risque de choc électrique.  
15. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive ne  
doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent  
créer un incendie ou un risque de choc électrique.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant  
le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un  
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service  
à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen,  
la réparation ou l’ajustement.  
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante  
d’appareil peut causer des blessures.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert,  
touche ou est près de matériaux inflammables, y compris  
rideaux, tentures, murs et autres articles semblables, lorsqu’il  
fonctionne. Ne pas remiser des articles sur le dessus de l’appareil  
lorsqu’il est utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.  
17. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de  
contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.  
18. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires recom-  
20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec  
du papier métallique. Ceci causera un surchauffage du four.  
21. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à la position  
OFF (arrêt). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».  
22. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre  
renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.  
23. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en  
place.  
mandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. 24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui  
19. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier,  
recommandé.  
carton, plastique et articles semblables.  
25. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner  
ou endommager le tube de l’élément chauffant.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS  
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le  
verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus  
résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en  
pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner  
la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a  
une égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais  
d’interurbain d’assistance à la clientèle.  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-  
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit  
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens  
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire  
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en  
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement  
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de  
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.  
Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise de courant  
lorsqu’il n’est pas utilisé.  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée  
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas  
causés par un fil trop long. Lutilisation d’une rallonge approuvée est  
permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques  
de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux  
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions  
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire  
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant  
ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION  
La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une  
odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois.  
Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner  
le Selecteur de température à 230 ºC (450 °F). Chauffer à cette  
température pendant 10 minutes. Lodeur ne devrait pas survenir  
après ce préchauffage initial. Nettoyer le plat de cuisson et la grille  
du four avant l’utilisation.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSITION SUPÉRIEURE DE LA  
GRILLE : grillage et brunissage  
Pièces et caractéristiques  
POUR LES MODÈLES  
SÉLECTIONNÉS :  
Cuisson par convection  
Intérieur antiadhésif  
NOTE : NE PAS placer la grille du four  
sur le très premier rebord.  
Sélecteur de  
température  
POSITION CENTRALE DE  
LA GRILLE : cuisson et grillage  
Commande par  
cadran  
Minuterie  
Témoin lumineux  
« MARCHE »  
POSITION INFÉRIEURE DE  
LA GRILLE : cuisson  
Ramasse-miettes  
amovible  
Grille du four  
Plat de cuisson  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risque d’incendie.  
w AVERTISSEMENT  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le four  
et laisser les aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.  
Le grillage  
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.  
Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l’utilisation.  
Foncée  
Moyenne  
1
2
3
4
Placer la grille en POSITION  
SUPÉRIEURE DE LA GRILLE (illustrée)  
pour les rôties, muffins anglais,  
bagels, et gaufres.  
Tourner le sélecteur de  
température à BROIL/TOAST  
(gril/brunir).  
Placer les aliments dans le four.  
Tourner le bouton de minuterie  
Tourner la commande par cadran au-delà de 10 puis revenir en  
à TOAST (brunir). REMARQUE :  
arrière au degré de brunissage  
désiré. La sonnerie se fera  
Convection disponible sur les  
modèles sélectionnés seulement. entendre à la fin du programme.  
Pour le brunissage de deux tranches seulement, placer le  
pain au centre de la grille du four pour obtenir un degré de  
brunissage uniforme aux deux côtés.  
• Pendant le brunissage, de la condensation peut se former sur  
la porte du four. Cette humidité s’échappera lentement par la  
porte fermée du four.  
Pour brunir les bagels, muffins anglais et les gaufres,  
placer la grille à la position supérieure et placer le côté de  
l’aliment coupé/séparé vers le haut. Ceci permettra d’obtenir  
un brunissage plus foncé sur le côté coupé/séparé de l’aliment.  
Tourner le bouton de minuterie à la position désirée.  
La quantité et la fraîcheur des tranches de pain affecteront le  
degré de brunissage. Par exemple, le brunissage de 4 tranches  
de pain nécessitera un réglage du niveau de brunissage plus  
élevé que pour deux tranches seulement. Régler le bouton de  
minuterie à la nuance désirée et à la quantité de tranches.  
Pour brunir les grillardises ou les pâtisseries congelées,  
placer la grille à la position centrale. Choisir une nuance plus  
pâle que « Medium » et griller directement sur la grille du four.  
Pour une pâtisserie avec glaçage, utiliser le plat à cuisson.  
• Si vous n’êtes pas satisfaits de l’équilibre des nuances des  
deux côtés des aliments à la position de grille recommandée,  
choisissez une position de grille différente.  
5
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risque d’incendie.  
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
Toujours laisser 2,5 cm (1 po) libre entre  
les aliments et l’élément de chauffage.  
Toujours débrancher le four grille-pain dès  
la fin de l’utilisation.  
w AVERTISSEMENT  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas  
ouvrir la porte du four. Débrancher le four  
et laisser les aliments s’éteindre et  
refroidir avant d’ouvrir la porte.  
Pour la cuisson  
1
2
4
3
Placer la grille en POSITION CENTRALE Tourner le sélecteur de  
Tourner la commande par cadran Tourner le bouton de minuterie  
température à la température  
désirée.  
à BAKE (cuisson). REMARQUE :  
Convection disponible sur les  
modèles sélectionnés seulement.  
DE LA GRILLE ou POSITION INFÉRIEURE  
DE LA GRILLE (selon les aliments à  
cuire). POSITION INFÉRIEURE DE LA  
GRILLE illustrée.  
au-delà de 10 puis revenir en  
arrière à pour préchauffer le  
four pendant 5 minutes avant de  
commencer la cuisson. Après le  
préchauffage du four, régler la  
durée désirée en tournant le  
bouton le minuterie au-delà de  
10 puis revenir en arrière jusqu’à  
la durée de grillage désirée ou  
tourner le bouton de minuterie  
sur STAY ON (continue).  
• Ne pas emballer hermétiquement les  
aliments dans le papier aluminium.  
Laluminium isole les aliments et  
ralentit leur chauffage.  
• Pour réchauffer des brioches ou  
biscuits, placer les aliments sur le  
plat de cuisson et chauffer à 149 °C  
(300 °F) pendant 10 minutes.  
• Cuire les aliments comme les  
pizzas en plaçant en POSITION  
CENTRALE DE LA GRILLE. Placer  
les aliments directement sur la grille  
du four ou dans le plat de cuisson.  
• Cuire les aliments comme le poulet  
entier en plaçant en POSITION  
INFÉRIEURE DE LA GRILLE. Placer  
les aliments dans le plat de cuisson.  
• Réchauffer les restes de viandes  
et plats mijotés à 177 °C (350 °F)  
pendant 20 à 30 minutes ou jusqu’à  
ce que les aliments soient entièrement  
réchauffés.  
5
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risque d’incendie.  
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
Toujours laisser 2,5 cm (1 po) libre entre  
les aliments et l’élément de chauffage.  
Toujours débrancher le four grille-pain dès  
la fin de l’utilisation.  
w AVERTISSEMENT  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas  
ouvrir la porte du four. Débrancher le  
four et laisser les aliments s’éteindre  
et refroidir avant d’ouvrir la porte.  
Cuisson par  
convection  
(sur les modèles sélectionnés)  
1
2
4
3
Placer la grille en POSITION CENTRALE Tourner le sélecteur de  
Tourner la commande par cadran Tourner le bouton de minuterie  
température à la température  
désirée.  
à CONVECTION. REMARQUE :  
au-delà de 10 puis revenir en  
arrière à pour préchauffer le  
DE LA GRILLE ou POSITION INFÉRIEURE  
DE LA GRILLE (selon les aliments à  
cuire). POSITION INFÉRIEURE DE LA  
GRILLE illustrée.  
Convection disponible sur les  
modèles sélectionnés seulement. four pendant 5 minutes avant de  
commencer la cuisson. Après le  
préchauffage du four, régler la  
• La fonction de cuisson par convection  
offre des aliments plus grillés et plus  
croustillants. Idéal pour les biscuits,  
pizzas et les viandes.  
• La méthode de cuisson par convection  
nécessite une durée de cuisson un  
tiers de fois plus rapide que la cuisson  
traditionnelle. Lors de la première  
utilisation, vérifier et déterminer  
• Ne pas emballer hermétiquement les  
durée désirée en tournant le  
aliments dans le papier aluminium.  
bouton minuterie au-delà de  
Laluminium isole les aliments et  
ralentit leur chauffage.  
• Cuire les aliments comme les pizzas  
en plaçant en POSITION CENTRALE  
DE LA GRILLE. Placer les aliments  
directement sur la grille du four ou  
dans le plat de cuisson.  
10 puis revenir en arrière jusqu’à  
la durée de grillage désirée ou  
tourner le bouton de minuterie  
sur STAY ON (continue).  
l’ajustement nécessaire de la durée  
et de la température de cuisson.  
• Cuire les aliments comme le poulet  
entier en plaçant en POSITION  
INFÉRIEURE DE LA GRILLE. Placer  
les aliments dans le plat de cuisson.  
5
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risque d’incendie.  
• Laisser 2,5 cm (1 po) libre entre les aliments  
et l’élément de chauffage.  
w AVERTISSEMENT  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir  
Cuisson au gril  
la porte du four. Débrancher le four et laisser • Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
les aliments s’éteindre et refroidir avant  
d’ouvrir la porte.  
• Ne pas réchauffer les aliments dans des  
contenants en matière plastique.  
• Suivre les instructions des fabricants  
d’aliments.  
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance  
pendant le fonctionnement.  
2
4
3
1
Tourner le sélecteur de  
température au à BROIL/TOAST  
(gril/brunir).  
Déposer la grille du four dans le  
plat de cuisson et insérer-les dans  
la même fente. La POSITION ÉLEVÉE  
DE LA GRILLE sur la fente supérieure  
est utilisée pour griller plus rapide-  
ment. La POSITION CENTRALE DE  
LA GRILLE sur la fente inférieure  
est utilisée pour des aliments  
nécessitant des durées de  
Tourner la commande par cadran Tourner le bouton de minuterie  
à BROIL (gril). REMARQUE :  
au-delà de 10 puis revenir en  
arrière à le temps de cuisson  
Convection disponible sur les  
modèles sélectionnés seulement. désirée ou tourner le bouton de  
minuterie sur STAY ON (continue).  
Retourner les aliments lorsqu’ils  
sont brunis ou à la mi-cuisson.  
rôtissage plus longues, comme  
les poitrines de poulet. Placer  
les aliments sur la grille du four.  
Placer au four. NE PAS  
PRÉCHAUFFER.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson au gril  
(suite)  
Cuire le boeuf et le porc jusqu’à  
une température minimale de  
71 °C (160 °F).  
ALIMENT  
TEMPS DE CUISSON AU GRIL APPROX.  
25 minutes  
Hamburgers  
Hot-dogs  
Cuire le poulet jusqu’à une  
température minimale de 73 °C  
(165 °F).  
15 minutes  
Saucisses longues ou galettes  
(percer les boyaux avant de cuire)  
15 à 20 minutes  
Cuire le poisson jusqu’à une  
température minimale 63 °C  
(145 °F) ou jusqu’à ce que le  
poisson soit opaque ou se  
détache à la fourchette.  
Poisson  
15 minutes  
Ces temps de cuisson représentent une moyenne et doivent  
être modifiés pour les goûts individuels. Tourner les aliments à  
la mi-cuisson.  
5
Visitez les sites internet gouverne-  
mentaux pour plus d’information  
à propos des températures de  
cuisson.  
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :  
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la cuisson  
pour votre région. Pour trouver la coopérative de services de vulgarisation,  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risque d’électrocution.  
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris  
métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.  
w AVERTISSEMENT  
Nettoyage  
Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue  
également le risque d’incendie.  
Grille du four  
Plat de cuisson  
4
1
2
3
Pour le nettoyage intérieur du four,  
essuyer toutes les parois internes  
et la porte de verre avec un linge  
imbibé d’eau savonneuse. Répéter  
avant un linge propre et humide.  
NOTE : Grille du gril est un  
accessoire en option offert sur  
certains modèles.  
Pour les taches tenaces, utiliser  
un tampon à récurer en  
plastique.  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre  
liste complète de produits et de nos manuels  
utilisateur – ainsi que nos délicieuses  
recettes, nos conseils et pour  
5
Essuyer les parois extérieures  
du four avec un linge humide.  
Ne pas utiliser de nettoyants  
abrasifs ou de tampons à récurer.  
enregistrer votre produit en ligne !  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
Le four ne chauffe  
pas.  
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de  
température à 177 °C (350 °F). Tourner la commande par cadran à BAKE (cuisson) puis tourner la  
minuterie à STAY ON (continue).  
Formation de  
• Ceci est normal pendant le brunissage dans un four grille-pain. Lhumidité s’échappe plus lentement  
d’un four grille-pain qu’un grille-pain. La quantité d’humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain,  
des bagels et des pâtisseries congelées.  
condensation sur  
l’interieur de la porte  
du four pendant  
le brunissage.  
La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des  
Odeur et fumée  
émanant du four.  
appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.  
Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de  
température à BROIL/TOAST (gril/brunir). Tourner la commande par cadran à TOAST (brunir) et tourner  
le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à la nuance de brunissage désirée.  
Aucun brunissage.  
Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.  
Quelques aliments  
brûlent alors que  
d’autres ne sont pas  
cuits.  
Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les  
recettes utilisées.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est  
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la  
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou  
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit  
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,  
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,  
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique  
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est  
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques  
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés  
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,  
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf  
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette  
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.  
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux  
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
wADVERTENCIA  
Peligro de Incendio.  
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los  
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.  
• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).  
• No utilice con bolsas de cocción para horno.  
• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.  
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.  
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja  
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro  
líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.  
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y  
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de  
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.  
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta  
averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si  
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información  
sobre el examen, la reparación o ajuste.  
8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de  
electrodomésticos puede causar lesiones.  
9. No lo use al aire libre.  
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o  
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.  
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas  
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.  
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un  
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos  
calientes.  
13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición  
de OFF (apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.  
14. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la  
grasa caliente.  
15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede  
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,  
creando un riesgo de choque eléctrico.  
16. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni  
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden  
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se  
encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas,  
colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcio-  
nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté  
funcionando, o antes de que se enfríe.  
22. Para apagar el horno, coloque el programador de tiempo en  
la posición de OFF (apagado). Consulte la sección “Partes y  
Características”.  
23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de  
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.  
24. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente  
en su lugar.  
25. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el  
indicado.  
26. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo  
del elemento de calentamiento.  
18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no  
sean de metal o de vidrio.  
19. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,  
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.  
20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:  
papel, cartón, plástico y similares.  
21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno  
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de  
vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más  
fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio  
templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin  
bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la  
superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta  
está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de  
servicio al cliente.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato  
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce  
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente  
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate  
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de  
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra  
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,  
haga que un eléctrico reemplace la toma.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado  
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con  
un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se  
podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica  
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la  
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado  
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre  
el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo  
o tropezarse accidentalmente.  
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando  
no lo esté usando.  
ANTES DEL PRIMER USO  
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o  
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico  
en el tomacorriente. Coloque el selector de temperatura a 450°F  
(230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá  
desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave el sartén de  
cocción y la rejilla del horno antes de usarlos.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA:  
asar y tostar  
Partes y Características  
EN MODELOS SELECTOS:  
Horneado por Convección  
Interior Antiadherente  
NOTA: NO COLOQUE rejilla de horno en  
el saliente muy primero.  
Selector de  
Temperatura  
POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA:  
cocer y asar  
Selector  
de Función  
Programador  
de Tiempo  
Luz Indicadora  
de ENCENDIDO  
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA:  
Charola de  
Migajas  
Deslizante  
cocer  
Rejilla de Horno  
Sartén de Cocción  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riesgo de Fuego.  
w ADVERTENCIA  
• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno  
y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.  
Como Tostar  
• No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.  
• Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.  
Oscuro  
Intermedio  
1
2
3
4
Coloque la rejilla en LA POSICIÓN  
ALTA DE LA REJILLA (como se  
muestra) para tostar panecillos  
ingleses, bagels, y waffles.  
Gire el Selector de Temperatura a Coloque el alimento en el horno. Gire el Programador de Tiempo a  
BROIL/TOAST (asar/tostar).  
Gire el Selector de Función de más de 10 luego de vuelta a color  
TOAST (tostar). NOTA: Convección de tostado deseado. Sonará una  
disponible en modelos  
seleccionados únicamente.  
campana cuando el ciclo de  
tostado esté completo.  
• Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan hacia  
en el centro de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la  
parte inferior y superior.  
• Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles, coloque  
la rejilla en la POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA y coloque  
la parte cortada/rebanada hacia arriba. Esto tostará el lado  
cortado/rebanado más que la parte exterior del alimento.  
Ajuste la Programador de Tiempo al ajuste deseado.  
• Para tostar repostería de tostador regular o rostería  
congelada, coloque en la rejilla del horno en la POSICIÓN  
MEDIA DE LA REJILLA. Seleccione un color más claro que  
Medio y tueste directamente sobre la rejilla del horno. Si la  
repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción.  
• Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del  
horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado.  
• El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará  
el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas  
de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que  
2 rebanadas de pan. Ajuste la Programador de Tiempo basado  
en el color deseado y número de rebanadas.  
• Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos  
lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada,  
seleccione una posición de la rejilla diferente.  
5
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riesgo de Fuego.  
• No use bolsas para cocinar en el horno.  
• Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm)  
entre la comida y el elemento de calor.  
• Siempre desconecte el horno tostador cuando  
no esté en uso.  
w ADVERTENCIA  
• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta  
del horno. Desconecte el horno y deje que el  
contenido deje de quemarse y se enfríe antes  
de abrir la puerta.  
Como  
Cocinar  
1
2
4
3
Coloque la rejilla en la POSICIÓN  
MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN  
BAJA DE LA REJILLA (dependiendo del  
alimento a ser cocinado). Se muestra  
la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA.  
Gire el Selector de Temperatura a Gire el Selector de Función a  
Gire el Programdor de Tiempo a  
más de 10 luego de vuelta a  
para precalentar el horno por 5  
minutos antes de comenzar a  
cocinar. Después de precalentar  
el horno, ajuste el Programdor  
de Tiempo deseado al rotar la  
Programdor de Tiempo a más de  
10 luego al tiempo de cocinado  
deseado o gire el Programador  
de Tiempo a STAY ON (dejar  
encendido).  
la temperatura deseada.  
BAKE (cocinar). NOTA:  
Convección disponible en  
modelos seleccionados  
únicamente.  
No encierre completamente el alimento  
en papel aluminio. El papel puede aislar  
el alimento y retardar el calentamiento.  
Cocine alimentos tales como pizza en el  
POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA.  
Coloque el alimento directo en la rejilla  
del horno o en el sartén de cocción.  
Para recalentar rollos o bisquets, coloque  
en el sartén de cocción y caliente a 300°F Cocine alimentos tales como pollo  
(149°C) por 10 minutos.  
entero en el POSICIÓN BAJA DE LA  
REJILLA. Coloque el alimento en el  
sartén de cocción.  
Recaliente los rostizados o cacerolas a  
350°F (177°C) por 20 a 30 minutos o  
hasta que esté bien calientado.  
5
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riesgo de Fuego.  
• No use bolsas para cocinar en el horno.  
w ADVERTENCIA  
• Si el contenido prende fuego,  
no abra la puerta del horno. Desconecte  
el horno y deje que el contenido deje de  
quemarse y se enfríe antes de abrir la  
puerta.  
• Siempre deje por los menos 1 pulgada  
(2.5 cm) entre la comida y el elemento  
de calor.  
• Siempre desconecte el horno tostador  
cuando no esté en uso.  
Horneado por  
Convección  
(en modelos selectos)  
1
2
4
3
Coloque la rejilla en la POSICIÓN  
MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN  
BAJA DE LA REJILLA (dependiendo del  
alimento a ser cocinado). Se muestra  
la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA.  
Gire el Selector de Temperatura a Gire el Selector de Función a  
Gire el Programdor de Tiempo a  
más de 10 luego de vuelta a  
para precalentar el horno por 5  
minutos antes de comenzar a  
cocinar. Después de precalentar  
el horno, ajuste el Programdor  
de Tiempo deseado al rotar la  
Programdor de Tiempo a más  
de 10 luego al tiempo de cocinado  
deseado o gire el Programdor  
de Tiempo a STAY ON (dejar  
encendido).  
la temperatura deseada.  
CONVECTION (convección).  
NOTA: Convección disponible  
en modelos seleccionados  
únicamente.  
• La función de horneado por convección  
provee un dorado y crujiente superior a  
los alimentos. Es ideal para galletas,  
pizza y carnes.  
• El método por convección cocina hasta  
un tercio más rápido que el horneado  
tradicional. Cuando lo use por primera  
vez, revise para determinar si el tiempo  
o la temperatura debe ser ajustada.  
• No encierre completamente el alimento  
en papel aluminio. El papel puede aislar  
el alimento y retardar el calentamiento.  
• Cocine alimentos tales como pizza en  
el POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA.  
Coloque el alimento directo en la rejilla  
del horno o en el sartén de cocción.  
• Cocine alimentos tales como pollo  
entero en el POSICIÓN BAJA DE LA  
REJILLA. Coloque el alimento en el  
sartén de cocción.  
5
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riesgo de Fuego.  
• Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento  
y el elemento de calor.  
• No use bolsas para cocinar en horno.  
• No caliente la comida en contenedores  
de plástico.  
• Siga las instrucciones del fabricante del  
alimento.  
w ADVERTENCIA  
Si el contenido prende fuego no abra la  
puerta del horno. Desconecte el horno y  
deje que el contenido deje de quemarse  
y se enfríe antes de abrir la puerta.  
Como Asar  
• No deje el horno desatendido mientras está  
en operación.  
1
2
4
3
Gire el Selector de Temperatura a  
Coloque la rejilla del horno en la  
bandeja para hornear, y luego  
introduzca ambas en la misma  
ranura. La POSICIÓN ALTA DE LA  
REJILLA en la ranura superior se  
utiliza para asar más rápidamente.  
La POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA  
en la ranura más baja se utiliza  
para alimentos que necesitan  
tiempos de cocción más  
Gire el Selector de Función a  
BROIL (asar). NOTA: Convección  
disponible en modelos  
Gire el Programdor de Tiempo  
a más de 10 luego de vuelta a  
tiempo de asado deseado o gire  
el Programador de Tiempo a STAY  
ON (dejar encendido). Gire los  
alimentos cuando estén oscuros  
a la mitad del tiempo de cocción.  
BROIL/TOAST (asar/tostar).  
seleccionados únicamente.  
prolongados, como pechugas  
de pollo. Coloque el alimento en  
el rejilla de horno. Coloque en el  
horno. NO PRECALIENTE EL  
HORNO.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Como Asar  
(cont.)  
Cocine la carne de res y de puerco  
a por lo menos 160ºF (71ºC).  
TIEMPO DE ASADO APROX.  
25 minutos  
ALIMENTO  
Hamburguesas  
Hot Dogs  
Cocine el pollo a al menos 165ºF  
(73ºC).  
15 minutos  
15 a 20 minutos  
Salchichas y embutidos (agujere  
los empaques antes de cocinar)  
Cocine el pescado a al menos 145ºF  
(63ºC) o hasta que esté opaco o  
descascara con el tenedor.  
15 minutos  
Pescado  
Visite foodsafety.gov para más  
información sobre temperaturas  
seguras de cocinado.  
Estos tiempos de cocción son un promedio y deben de ajustarse a  
las preferencias personales. Gire el alimento media vuelta a lo largo  
del tiempo de cocción.  
5
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:  
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción  
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en  
su condado, tenga a bien visitar la siguiente página:  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Peligro de Descarga Eléctrica.  
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper  
la almohadilla y tocar partes eléctricas.  
w ADVERTENCIA  
Limpieza  
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.  
Rejilla de Horno  
Sartén de Cocción  
1
2
3
4
Para limpiar el interior del horno,  
limpie las paredes, parte inferior  
del horno y puerta de vidrio con  
un trapo húmedo y jabonoso.  
Repita con un trapo húmedo y  
limpio.  
Para manchas persistentes, use  
un estropajo de plástico.  
obtener nuestra línea completa de productos y  
las Guías de Uso y Cuidado, además de  
deliciosas recetas, consejos y para  
5
Limpie la parte exterior del horno  
con un trapo húmedo. No use  
limpiadores abrasivos o estropajos  
de metal.  
registrar su producto en línea!  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolviendo Problemas  
PROBLEMA  
PROBABLE CAUSA  
El horno no calienta.  
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el  
Selector de Temperatura a 350°F (177°C). Gire el Selector de Función a BAKE (cocinar), luego gire el  
Programador de Tiempo a STAY ON (dejar encendido).  
Se forma humedad  
en el interior de la  
puerta del horno  
cuando tuesta.  
• Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente  
en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y  
repostería congelada.  
Sale un olor o humo  
del horno.  
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará  
presente después del periodo inicial de calentamiento.  
El horno no tuesta.  
Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de  
Temperatura para BROIL/TOAST (asar/tostar). Gire el Selector de Función a TOAST (tostar), gire el  
Programador de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado.  
Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.  
Algunos alimentos  
se queman y algunas  
no se cocinan.  
Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.,  
Monte Elbruz 124-301,  
Colonia Palmitas,  
Delegación Miguel Hidalgo,  
C.P. 11560, México, Distrito Federal  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe  
en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada  
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Jalisco  
ELECTRODOMÉSTICOS  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
Modelos:  
Tipo:  
O42  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 1300W  
31506, 31507C, 31507R, 31508, 31508C, 31509,  
31509C, 31510, 31511, 31512, 31512C  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos  
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
840176405  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Stroller ISPC021BC User Manual
Grizzly Kitchen Utensil G5938 User Manual
Harman Kardon CD Player HD7325 User Manual
Havis Shields Automobile Parts WGI C14 User Manual
Honeywell Thermostat WEB 201 User Manual
Honeywell Water Heater 238 47759 00 User Manual
Honeywell Weather Radio T775J User Manual
HP Hewlett Packard Air Compressor 716 User Manual
Hughes Kettner Stereo Amplifier VS 250 User Manual
Humminbird Fish Finder 737 GPS User Manual