840205202 ENv01.qxd:840100600 ENv01.qxd 10/5/11 3:40 PM Page 1
READ BEFORE USE
Toasters
Grille-pains
À LIRE AVANT UTILISATION
Tostadoras
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English .......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Français ...................................................................................... 11
Canada : 1-800-267-2826
de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils, et pour
enregistrer votre produit en ligne !
Español ...................................................................................... 21
En México: 01-800-71-16-100
y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos, y para registrar
su producto en línea!
840205202
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 ENv01.qxd:840100600 ENv01.qxd 10/5/11 3:40 PM Page 4
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
Parts and Features
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may
be used. The electrical rating of the extension cord must be equal
to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the counter-
top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.
1. Extra-Wide Slots With Bread Guides
2. Bread Lifter/Toast Boost – Push down the bread lifter to
start the toaster. The bread lifter may be
lifted up to stop toasting during a cycle.
Toast Boost
To lift, place index finger under lifter and
thumb on top edge of the toaster directly
above lifter. Lift up firmly. At the end of a
toast cycle, lift the bread lifter for Toast
Boost, to reach small bread items.
3. Shade Selector – The shade selector ranges from light
toast to dark toast. Adjust to desired
setting before using.
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 ENv01.qxd:840100600 ENv01.qxd 10/5/11 3:40 PM Page 6
4. Programming Buttons
How to Toast
REHEAT – After the toasting cycle has started, press the
REHEAT button. This will cancel
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place bread in slots. Select toast shade and press down
the original toasting cycle and only
heat the bread for about 30 to 50
seconds. If you press REHEAT, the
shade selector setting does not
bread lifter.
NOTE: The bread lifter will not latch down unless the
toaster is plugged in.
affect the cycle time.
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up
automatically. Lift up on bread lifter to reach small bread
items.
CAUTION: Never try to reheat any
food product that has been spread
or iced with margarine, butter, other breakfast spread, jelly,
frosting, or syrup.
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or
push the ON/CANCEL button.
DEFROST – After the toasting cycle has started, press
the DEFROST button. This allows additional time for the
product to thaw and heat through.
Toasting Guide
CAUTION: Only use the DEFROST cycle on frozen foods
SHADE
OPTIONAL
SETTING
that were made to be placed in a toaster.
FOOD
SETTING
BAGEL – Load the toaster with the cut sides of the bagel
facing in. After the toasting cycle has started,
press the BAGEL button. In the BAGEL program,
only the inside elements will energize.
Regular bread
English muffins
Bagels
Medium
Dark
Bagel
Bagel
Dark
Frozen bread or buns
Frozen waffles
Medium
Defrost
Defrost
ON/CANCEL – This light will illuminate when the toaster
is on. To cancel or end a cycle, press the ON/CANCEL
button. The cycle should stop and the light should go out.
Light
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)
Do not heat in toaster—use toaster oven broiler. If you
must use toaster—ALWAYS set to lowest shade setting,
NEVER heat cracked, broken or warped pastries, and
NEVER leave unattended.
To combine programs is easy. To toast a frozen bagel:
• Load bagel in toaster with cut sides facing in.
• Choose desired shade selector setting.
• Push down the bread lifter to start the toasting cycle.
• Press BAGEL button; then press DEFROST.
Pop-Tarts® is a registered trademark of the Kellogg Co.
5. Slide-Out Crumb Tray
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 ENv01.qxd:840100600 ENv01.qxd 10/5/11 3:40 PM Page 8
Tips and Troubleshooting
Cleaning
NOTE: If the toaster is used every day, the crumb tray should
• Toasting is affected by the temperature of the bread.
Room-temperature bread may toast to a medium color
on the medium setting. The same type of bread that has
been refrigerated may require a darker setting to reach a
medium color.
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,
made locally, will have a higher moisture content than
bagels purchased in the bread section of the supermarket.
The bagel setting only energizes the inside heating elements.
A second, shorter toasting cycle may be needed to reach
desired browness. Fresh bagels made locally may require
two toasting cycles.
be cleaned once a week.
1. Unplug toaster and let cool.
2. Slide open crumb tray, discard
crumbs, and wipe tray with clean
cloth. Replace crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a
damp cloth. Do not use abrasive
cleansers that may scratch the
surface of the toaster.
Crumb Tray
• Because of the irregular surface of English muffins, they
may require more than one toasting cycle. After toasting
for one cycle on the darkest setting, if a darker shade is
desired, adjust shade selector to a lighter setting and toast
for a second cycle. Watch closely to avoid overbrowning.
English muffins cut with a knife toast more evenly than
English muffins split with a fork.
• Many toasters have thermostats that must reset after
toasting one cycle. The electronic controls of this toaster
allow toasting batch after batch, with no waiting for the
thermostat to reset.
• Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food
becomes jammed, the toaster will automatically shut off at
the end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let
cool. Use a wooden utensil to remove food.
• When toasting only one slice, the bread may be placed
in any slot of the toaster. When toasting a single slice, you
may notice variations in bread color from side to side.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 ENv01.qxd:840100600 ENv01.qxd 10/5/11 3:40 PM Page 10
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.
This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as
specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited
by law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where
you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 FRv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:42 PM Page 11
wAVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie :
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits,
plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire
les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu,
etc.
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par
des enfants ou près d’eux.
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou
un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil
ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 FRv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:42 PM Page 12
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain
est branché.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou
autre liquide.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut causer des blessures.
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y
ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une
fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas
bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez
composer notre numéro de service à la clientèle sans frais
pour des renseignements concernant examen, réparation,
ou ajustement.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette
de soulèvement est à la position soulevée.
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son
utilisation déterminée.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-
pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie
ou de choc électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AU CONSOMMATEUR
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si
elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à
récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher
des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux,
tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou
en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,
lorsqu’il fonctionne.
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel
que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement,
un garage ou autre lieu de rangement.
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,
des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou
des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être
réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer
d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée,
glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un
risque d’incendie.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz
ou électrique ou dans un four chauffé.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit.
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 FRv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:42 PM Page 14
4. Boutons de programmation
Pièces et caractéristiques
REHEAT (réchauffage) – Après la mise en marche du cycle de
grillage, appuyer sur le bouton REHEAT
(réchauffage). Le cycle de grillage
original sera annulé et remplacé par
un réchauffage de 30 à 50 secondes.
Si on appuie sur REHEAT (réchauffage),
le sélecteur de grillage n’affecte pas la
durée du cycle.
MISE EN GARDE : Ne jamais essayer
de réchauffer un aliment sur lequel
on a étendu du beurre, de la margarine ou autre garniture de
petit-déjeuner tel que gelée, glaçage ou sirop.
DEFROST (décongélation) – Après la mise en marche du cycle
de grillage, appuyer sur le bouton DEFROST (décongélation).
L’aliment bénéficie alors d’un temps supplémentaire pour
décongeler et chauffer.
MISE EN GARDE : N’utiliser le cycle de DEFROST (décongélation)
que pour les aliments congelés conçus pour être placés dans un
grille-pain.
BAGEL – Charger le grille-pain en plaçant les bagels côté coupé
vers l’intérieur. Après la mise en marche du cycle
de grillage, appuyer sur le bouton BAGEL. Dans
le programme BAGEL, seuls les éléments internes
sont activés.
1. Fentes extra larges avec guides-pain
2. Manette de soulèvement et d’éjection du pain – Abaisser
la manette pour mettre le grille-pain en
fonctionnement. La manette peut être
Manette d’ejection
soulevée jusqu’au sommet pour interrompre
le grillage durant un cycle. Pour soulever,
placer l’index sous la manette et le pouce
sur le bord du grille-pain directement
au-dessus de la manette. La soulever
fermement. À la fin d’un cycle de grillage,
soulever la manette pour éjecter la rôtie,
et pour atteindre les petits formats de pain.
ON/CANCEL (marche/annulation) – Ce témoin s’illumine
lorsque le grille-pain est en marche. Pour annuler ou arrêter un
cycle, appuyer sur le bouton ON/CANCEL (marche/annulation).
Le cycle devrait s’arrêter et le témoin s’éteindre.
3. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de grillage
léger à grillage foncé. Choisir le réglage
désiré avant l’utilisation.
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 FRv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:42 PM Page 16
Guide d’utilisation
Il est facile de combiner des programmes. Grillage d’un bagel
congelé :
• Placer le bagel dans le grille-pain, côtés coupés vers l’intérieur.
• Choisir le réglage de grillage désiré.
• Abaisser la manette de soulèvement pour commencer le grillage.
• Appuyer sur le bouton BAGEL, puis sur DEFROST (décongélation).
RÉGLAGE
RÉGLAGE
ALIMENT
DU GRILLAGE FACULTATIF
Pain ordinaire
Moyenne
5. Plateau ramasse-miettes coulissant
Muffins anglais
Foncée
Foncée
Moyenne
Lègére
Bagel
Bagels
Bagel
Pain ou petits pains congelés
Gaufres congelées
Grillardises (comme les Pop-TartsMD):
Décongélation
Décongélation
Ne réchauffez pas dans le grille-pain – utilisez la four grille-pain.
Si vous devez utiliser le grille-pain – TOUJOURS régler le
niveau de brunissement au minimum, ne JAMAIS chauffer de
pâtisseries fissurées, brisées ou difformes et ne JAMAIS laisser
sans surveillance.
Comment griller
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
2. Placer le pain dans les fentes. Sélectionner le degré de grillage
et abaisser la manette de soulèvement.
REMARQUE : La manette de soulèvement ne s’enclenche
pas tant que le grille-pain n’est pas branché.
Pop-TartsMD est une marque déposée de Kellogg Co.
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.
Soulever la manette de soulèvement pour sortir les tranches
plus petites.
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la manette
de soulèvement ou appuyer sur le bouton ON/CANCEL (marche/
annulation).
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 FRv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:42 PM Page 18
Conseils et dépannage
Nettoyage
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la
température ambiante peut griller à une nuance moyenne au
réglage moyen. Le même genre de pain réfrigéré peut nécessiter
un réglage plus foncé pour atteindre une nuance moyenne.
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé tous les jours, le plateau
ramasse-miettes devrait être nettoyé une fois par semaine.
1. Débrancher le grille-pain et le laisser
refroidir.
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels
frais, fabriqués localement, auront une teneur plus élevée en
humidité que les bagels achetés à la section de boulangerie d’un
supermarché. Le réglage bagel n’active que les éléments internes.
Un second cycle de grillage plus court peut être nécessaire pour
obtenir le brunissement désiré. Des bagels frais préparés localement
peuvent exiger deux cycles de grillage.
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils peuvent
exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle de grillage au
réglage le plus foncé, si une nuance plus foncée est désirée,
régler le sélecteur de grillage à un réglage plus pâle et faire griller
pendant un autre cycle. Bien surveiller pour éviter le brunissement
excessif. Les muffins anglais coupés avec un couteau grillent
de façon plus égale que les muffins anglais séparés avec une
fourchette.
2. Retirer le plateau ramasse-miettes, jeter
les miettes et essuyer le plateau à l’aide
d’un chiffon propre. Remettre le plateau
ramasse-miettes en place.
3. Essuyer les parois extérieures du grille-pain
à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser
Plateau ramasse-
miettes
de nettoyants abrasifs pouvant égratigner
la surface du grille-pain.
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent être
réglés de nouveau après un cycle de grillage. Les réglages
électroniques de ce grille-pain permettent le grillage tranche
après tranche sans attendre que le thermostat soit réglé de
nouveau.
• Il arrive que des aliments trop épais restent coincés dans les
fentes du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain s’arrête
automatiquement à la fin du cycle de grillage. Débrancher le grille-
pain, le laisser refroidir et dégager l’aliment à l’aide d’un ustensile
en bois.
• Lors du grillage d’une seule tranche, le pain peut être placé
dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible que la
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 FRv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:42 PM Page 20
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 SPv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:44 PM Page 21
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio:
• No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento.
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla,
jalea, glaseado, etc.
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos
preparados congelados o alimentos que no sean pan.
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles
para tostador en el asador de un horno tostador.
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes,
productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto
es usado por niños o en su cercanía.
• Siempre desenchufe el tostadora cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las
precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 SPv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:44 PM Page 22
3. No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento.
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostadora esté
enchufado.
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable,
enchufe o el tostadora en agua u otro líquido.
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje enfriar el tostadora antes de colocar o retirar piezas, o
antes de transportarlo.
8. No opere el tostadora con un cable o clavija dañados, o
después que el tostadora haya dejado de funcionar bien o
se haya caído o dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente para obtener información
sobre su inspección, reparación o ajuste.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos
pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar
pedazos del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando
un riesgo de descarga eléctrica.
11. Puede ocurrir un incendio si el tostadora está cubierto o
en contacto con material inflamable como cortinas, paredes,
armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas
de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
12. No haga funcionar el tostadora en un espacio encerrado, como
un armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra
área para almacenaje.
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz,
alimentos fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para
tostador. Los pasteles para tostador deben calentarse en el
asador de un horno eléctrico. No caliente ningún producto
alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina,
mantequilla, jalea, glaseado, almíbar u otro producto para untar.
Siga la Guía de tostado.
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u
horno calientes.
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
17. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
19. Antes de desenchufar el tostadora, asegúrese de que el
elevador del pan esté hacia arriba.
20. No lo use al aire libre.
21. No use el tostadora para otro uso que para el que ha sido
diseñado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL
CONSUMIDOR
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un eléctrico reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con
un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se
podrá usar un cable de extensión aprobado. Las especificaciones
eléctricas nominales del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la especificaciones nominal de el aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesa en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo
de incendio.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con su dispositivo.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 SPv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:44 PM Page 24
4. Botones de Programación
Piezas y Características
REHEAT (recalentamiento) – Después de iniciado el ciclo
de tostado, presione el botón de
REHEAT (recalentamiento). Esto
cancelará el ciclo de tostado original
y sólo calentará el pan durante un
período de 30 a 50 segundos. Si
presiona REHEAT (recalentamiento),
la configuración del Selector de
Tonalidad no afectará el tiempo
del ciclo.
PRECAUCIÓN : Nunca trate de recalentar un producto alimenticio
untado o bañado con margarina, manteca u otro producto para
el desayuno para untar, como jalea, glaseado o jarabe.
DEFROST (descongelado) – Después de iniciado el ciclo de
tostado, presione el botón de DEFROST (descongelado). Esto
brinda tiempo adicional para que el producto se descongele y
se caliente bien.
PRECAUCIÓN: Sólo utilice el ciclo de DEFROST (descongelado)
con alimentos congelados concebidos para uso en una tostadora.
1. Ranuras Extra Anchas con Guías para Pan
2. Elevador de Pan/Impulso de Tostadas – Presione hacia
abajo el elevador de pan para poner en
Impulso de
Tostadas
funcionamiento el tostadora. El elevador de
pan puede levantarse para detener el tostado
durante un ciclo determinado. Para levantarlo,
coloque el dedo índice bajo el elevador y el
pulgar en el extremo superior del tostadora
directamente sobre el elevador. Levante
BAGEL – Cargue la tostadora con los lados cortados del bagel
hacia adentro. Después de iniciado el ciclo de tostado,
presione el botón de BAGEL. En el programa BAGEL,
solo se calentarán los elementos internos.
con firmeza. Al finalizar el ciclo de tostado,
levante el elevador de pan hacia el Impulso
de tostadas, para poder alcanzar panes pequeños.
3. Selector de Tonalidad – El selector de tostado incluye desde
tostado suave hasta tostado oscuro. Ajust
girando le selectora a la colocación deseada
antes de usar.
ON/CANCEL (encendido/cancelación) – Esta luz se iluminará
cuando la tostadora está encendida. Para cancelar o terminar
el ciclo, presione el botón ON/CANCEL (encendido/cancelación).
El ciclo debe detenerse y la luz debe apagarse.
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 SPv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:44 PM Page 26
Combinar programas es sencillo. Para tostar un bagel
congelado:
Guía de Tostado
• Coloque el bagel en la tostadora con los lados cortados
AJUSTE
AJUSTE DE
TOSTADO
hacia adentro.
ALIMENTO
OPCIONAL
• Elija la configuración de Selector de Tonalidad deseada.
• Presione hacia abajo el Elevador de Pan para iniciar el ciclo
de tostado.
Pan común
Medio
Oscuro
Oscuro
Medio
Ligero
Panecillos ingleses
Bagels
Bagel
• Presione el botón BAGEL, y luego DEFROST (descongelado).
Bagel
5. Bandeja Deslizable para Migajas
Pan o panecillos congelados
Descongelado
Descongelado
Wafles congelados
Pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®):
No los caliente en el tostadora—use el asador de horno tostador
asador. Si tiene que usar el tostadora—SIEMPRE fíjelo en
la marca más baja, NUNCA caliente artículos de pastelería
que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje
desatendidos.
Cómo Tostar
1. Enchufe el tostadora en un tomacorriente.
2. Coloque el pan en las ranuras. Seleccione el grado de tostado
Pop-Tarts® es una marca registrada de Kellogg Co.
y empuje el expulsor de pan hacia abajo.
NOTA: El elevador de pan no quedará enganchado hacia
abajo a menos que el tostadora esté enchufado.
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
Levante el elevador de pan para poder alcanzar panes pequeños.
4. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el elevador de pan
o presione el botón ON/CANCEL (encendido/cancelación).
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 SPv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:44 PM Page 28
Consejos y Resolviendo Problemas
Limpieza
• El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a
temperatura ambiente puede tostarse a un grado intermedio
en la marca del medio. El mismo tipo de pan que ha estado
refrigerado puede requerir un ajuste más oscuro para alcanzar
un color intermedio.
• El contenido de humedad también afectará el tostado. Los
bagels frescos tendrán un contenido de humedad mayor que
las compradas en la sección de panadería del supermercado.
El ajuste para bagels activa el calor sólo en los elementos de
calentamiento interior. Es posible que se necesite un segundo
ciclo de tostado más corto para alcanzar el nivel de tostado
deseado. Los bagels frescas hechas localmente pueden requerir
dos ciclos de tostado.
NOTA: Si el tostadora es usado diariamente, la bandeja de migajas
debe ser limpiada semanalmente.
1. Desconecte el tostadora y deje enfriar.
2. Deslice la bandeja de migajas, deseche
las migajas y límpiela con un trapo
limpio. Vuelva a colocar la bandeja.
3. Limpie la parte exterior del tostador
con un trapo húmedo. No use
limpiadores abrasivos que puedan
tallar la superficie del tostador.
Bandeja para Migajas
• Debido a su superficie irregular, los panecillos ingleses pueden
requerir más de un ciclo de tostado. Después de tostarlos un
ciclo en el ajuste más oscuro, si se desea un tostado más oscuro,
ajuste el selector de tonalidad a un ajuste más claro y ponga
tostar un segundo ciclo. Observe de cerca para evitar que se
doren de más. Los panecillos ingleses cortados con cuchillo
se llegana tostar con más uniformidad que los partidos con
un tenedor.
• Muchos tostadores tienen termostatos que deben reajustarse
después de cada ciclo de tostado. Los controles electrónicos
de este tostadora permiten tostar una y otra vez sin esperar
a que el termostato se reajuste.
• Los alimentos gruesos se pueden atascar en la ranura de la
tostadora. Si los alimentos se atoran, desenchufe la tostadora
y deje que se enfríe. Desenchufe la tostadora y deje enfriar.
Retire los alimentos con un utensilio de madera.
• Cuando desee tostar sólo una rebanada, puede colocar el pan
en cualquier ranura del tostadora. Al tostar sólo una rebanada se
podrían notar diferencias en el color del pan de un lado al otro.
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 SPv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:44 PM Page 30
EXCEPCIONES (continuación)
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01 800 71 16 100
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a
una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente
a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
EXCEPCIONES
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
DÍA___ MES___ AÑO___
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
E-mail:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
30
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840205202 SPv01.qxd:840122100 ENv01 10/5/11 3:44 PM Page 32
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Chihuahua
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Fax: 01 81 8344 0486
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 800W
120 V~ 60 Hz 1500W
Modelos:
22790
24790
Tipo:
T84
T85
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
10/11
840205202
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|