Hamilton Beach Toaster 22720 User Manual

READ BEFORE USE  
LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Visit www.hamiltonbeach.com for our  
complete line of products and Use and  
Care Guides – as well as  
delicious recipes, tips, and  
Toastation™  
to register your product online!  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca  
pour notre liste complète de produits et de  
nos manuels utilisateur – ainsi que nos  
délicieuses recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
obtener nuestra línea completa de productos  
y las Guías de Uso y Cuidado, además de  
deliciosas recetas, consejos y para registrar  
su producto en línea!  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions ?  
N’hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s’empresseront  
de vous aider.  
CAN : 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
English...................... 2  
Français .................. 11  
Español................... 21  
840219001 ENv03.indd 1  
10/12/12 3:08 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15. A fire may occur if the toaster oven is covered, touching or near  
flammable material, including curtains, draperies, walls, and the  
like, when in operation. Do not store any item on top of the  
appliance when in operation.  
21. Do not place eyes or face in close proximity with tempered safety  
glass door in the event that the safety glass breaks.  
22. Do not use appliance for other than intended use.  
23. Before using this appliance, move it 2 to 4 inches away from wall  
or any object on the countertop. Remove any object that may  
have been placed on top of the appliance. Do not use on surfaces  
where heat may cause a problem.  
24. If plug gets hot, please call a qualified electrician.  
25. The oven door is not a shelf. Do not place anything on the door.  
26. Use extreme caution when extending loaded rack or adding food  
to extended rack.  
16. Extreme caution should be exercised when using containers  
constructed of other than metal or glass.  
17. Do not store any materials, other than appliance manufacturer  
recommended accessories, in this oven when not in use.  
18. Do not place any of the following materials in the oven: paper,  
cardboard, plastic, and the like.  
19. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.  
This will cause overheating of the oven.  
20. To turn the oven off, press the ON/OFF button. To stop a toast cycle,  
press the ON/OFF button or lift up on the bread lifter.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Other Consumer Safety Information  
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.  
This appliance is intended for household use only.  
The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and  
more resistant to breakage. Tempered glass can break, however it  
breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to avoid  
scratching door surface or nicking edges. If the door has a scratch or  
nick, call our toll-free customer service number.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug  
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug  
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using  
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer  
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may  
be used. The electrical rating of the extension cord must be equal  
to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to  
arrange the extension cord so that it will not drape over the counter-  
top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally  
tripped over.  
When heavy foods are on the oven rack, do not pull the oven rack  
out more than halfway. To baste or check for doneness, remove food  
from the oven and place on heat-resistant countertop surface or trivet.  
Do not place bake pan directly on heat shields that protect lower  
heating elements.  
To avoid an electrical circuit overload, do not operate another  
high-wattage appliance on the same circuit with the appliance.  
3
840219001 ENv03.indd 3  
10/12/12 3:08 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE FIRST USE: Select Oven Mode; set on 450°F (230°C). Heat for  
15 minutes without food. Most heating appliances produce an odor and/or  
smoke when used the first time. This is normal for this type of appliance and  
should not be present after this initial preheating.  
Parts and Features  
Bread Slot  
Mode Selector  
Oven Light (green)  
(Illuminates when oven  
is on.)  
Oven Rack  
Bread Lifter  
Oven Temperature Knob  
Power Light (red)  
(Flashes when oven mode is initially  
selected. Illuminates when ON/OFF  
button is pressed to start oven.  
Illuminates when bread lifter is pushed  
down to start toaster.)  
Toast Shade Selector  
Drop-Down  
Crumb Tray  
Toast Light (green)  
(Illuminates when toaster is on.)  
Baking Pan  
4
840219001 ENv03.indd 4  
10/12/12 3:08 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Do not leave appliance unattended when  
in operation.  
• Always unplug toaster oven when not  
in use.  
Fire Hazard.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open oven door.  
Unplug oven and allow contents to stop  
burning and cool before opening door.  
Toast Mode  
NOTE: The bread lifter will not latch down unless the toaster is plugged in.  
Lighter  
Darker  
1
2
3
4
5
7
6
8
Red power light and green toast  
indicator light will illuminate.  
Press ON/OFF button to stop  
toasting at any time.  
5
840219001 ENv03.indd 5  
10/12/12 3:08 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toast Mode  
(cont.)  
To remove food that becomes  
lodged in food slots, disconnect  
from outlet and allow toaster to  
cool. Turn toaster upside down  
and shake. Do not use fork or  
other utensil that could damage  
heating element or result in risk of  
fire or electrical shock.  
FOOD  
SHADE SETTING  
MODE/TEMP.  
Regular bread  
English muffins  
Bagels  
2–5  
4
3–6  
4
4
N/A  
Toaster  
Toaster  
Toaster  
Toaster  
Toaster  
Frozen bread or buns  
Frozen waffles  
Toaster pastries*  
Oven/350ºF (180ºC)  
for 2 minutes  
®
(such as Pop Tarts )  
Frozen prepared foods*  
(such as Toaster Strudel™  
N/A  
Oven/350ºF (180ºC)  
follow manufacturers’  
instructions  
®
or Hot Pockets )  
®
Pop Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.  
™Toaster Strudel is a trademark of the Pillsbury Co.  
®
Hot Pockets is a registered trademark of Nestlé  
*Do not heat in toaster—use toaster oven portion of Toastation with Mode Selector set to oven  
position. NEVER heat cracked, broken or warped pastries, and NEVER leave unattended.  
6
840219001 ENv03.indd 6  
10/12/12 3:08 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fire Hazard.  
• Do not leave oven unattended during  
operation.  
• Keep one inch between food and  
heating element.  
w WARNING  
• Do not use oven cooking bags.  
• Do not heat foods in plastic containers.  
• Follow food manufacturers’ instructions.  
Oven Mode  
NOTE: Wash baking pan before using.  
2
3
4
1
Select temperature.  
Press ON/OFF button and let  
When finished, press ON/OFF  
Make sure Mode Selector is in  
“OVEN” position (slot closed).  
Red power light will flash 6 times.  
preheat for 5 minutes. Red power button. Red power light will turn  
light and green oven light will  
illuminate.  
off. Unplug unit after use. NOTE:  
Oven turns off automatically after  
2 hours.  
Toastation™ is intended to prepare foods most commonly cooked For a homemade crust pizza (or any soft dough), cook pizza  
in a toaster oven: appetizers, pizza, bagels, chicken nuggets, fries,  
and toaster pastries. It was designed with these foods in mind.  
on baking pan.  
To toast regular toaster pastry or frozen pastry, toast directly  
• Most foods should be baked according to package or recipe  
on oven rack. If pastry has a glaze or frosting, use baking pan.  
directions. Watch carefully and adjust time or temperature if needed.  
To reheat pizza, never place box in oven. Cook at 450ºF (230ºC)  
for 3 minutes or until ready.  
• When toasting, condensation may form on oven door. A toaster  
oven is enclosed so moisture is slow to escape. After use,  
wipe door to dry and make clean-up easier.  
For crisp crust pizza, cook frozen pizza directly on oven rack.  
For soft crust pizza, cook on baking pan.  
Remove food immediately or heat remaining in toaster oven  
will continue to bake and dry out your food.  
For baked potato, bake directly on oven rack at 400ºF (204ºC)  
for 1 hour.  
7
840219001 ENv03.indd 7  
10/12/12 3:08 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Shock Hazard.  
w WARNING  
Do not clean with metal scouring pads.  
Pieces can break off pad and touch electrical  
parts.  
Care and Cleaning  
Your Toastationshould be cleaned regularly for best performance and long life.  
Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.  
Oven Rack  
Baking Pan  
1
2
3
4
Unplug Toastation™ and allow to  
cool.  
Pull tray down and out. Gently  
shake crumbs out of tray and  
wipe with a damp, clean cloth.  
Push tray back and lock into  
place.  
To clean inside of oven, wipe oven  
walls, bottom of oven, and glass  
door with a damp, soapy cloth.  
Repeat with a damp, clean cloth.  
NOTE: Crumb tray is not  
removable.  
5
8
840219001 ENv03.indd 8  
10/12/12 3:08 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
PROBLEM  
PROBABLE CAUSE  
Oven will not heat.  
• Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Ensure that ON/OFF  
button has been pressed after setting desired temperature.  
• Make sure Mode Selector is set to OVEN.  
• Oven turns off automatically after 2 hours.  
Moisture forms on inside of  
oven door when toasting.  
• This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is slower to escape from toaster oven  
than from a toaster. The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels, and frozen  
pastries.  
An odor and smoke comes  
from oven.  
Smoke and odor are normal during the first use of most heating appliances. This will not be  
present after the initial heating period.  
Indicator light stays on.  
It is normal for the green indicator light to be illuminated when the unit is plugged in. If the red  
indicator light stays on after the ON/OFF button is pressed to cancel toasting or baking, unplug  
unit and call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or  
electrical or mechanical adjustment. Do not continue to use your toaster oven.  
Some foods burn and  
some are not done.  
• Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes.  
9
840219001 ENv03.indd 9  
10/12/12 3:08 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this  
product and is in lieu of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of  
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found  
to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our  
returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will  
replace with a similar one of equal or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage  
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer  
purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This  
warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform  
other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All  
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition  
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case  
such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights.  
You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on  
implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in  
Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and  
series numbers on your appliance.  
10  
840219001 ENv03.indd 10  
10/12/12 3:08 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
wAVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie.  
• Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.  
• Ne pas utiliser en mode grille-pain avec des aliments qui ont été recouverts de beurre, confiture, nappage, etc.  
• Ne pas utiliser en mode grille-pain avec des gâteaux de riz, des aliments frits, des plats préparés congelés ou des  
articles autres que du pain.  
• Ne pas utiliser en mode grille-pain pour des pâtisseries grillées. Toujours cuisiner des pâtisseries grillées dans  
un four à gril.  
• Ne pas recouvrir avec ou utiliser à proximité de rideaux, murs, placards, produits papier ou plastique, serviettes  
en tissu, etc.  
• Surveiller attentivement l’utilisation de l’appareil par ou à proximité d’enfants.  
• Toujours débranchez le Toastationen cas d’inutilisation.  
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la mort ou un incendie.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque  
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  
de l’appareil peut causer des blessures.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées  
ou boutons.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas  
immerger le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau  
ou autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé  
par des enfants ou près d’eux.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant  
le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un  
cordon ou une fiche endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service  
à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la  
réparation ou l’ajustement.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un  
élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.  
11. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF  
(arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.  
12. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau  
ou de la vidange de graisse chaude.  
13. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des pièces  
peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques,  
créant un risque de choc électrique.  
14. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive ne  
doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent  
créer un incendie ou un risque de choc électrique.  
11  
840219001 FRv03.indd 11  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert, touche 21. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre  
ou est près de matériaux inflammables, y compris rideaux, tentures,  
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne. Ne pas  
remiser des articles sur le dessus de l’appareil lorsqu’il est utilisé.  
16. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de  
contenants construits en matériaux autres que le métal ou le verre.  
17. Ne placer aucun matériau autre que les accessoires recommandés  
par le fabricant de l’appareil, dans ce four lorsqu’il n’est pas utilisé.  
18. Ne placer aucun des matériaux suivants dans le four : papier,  
carton, plastique et articles semblables.  
trempé, au cas où le verre trempé se briserait.  
22. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui  
recommandé.  
23. Avant d’utiliser cet appareil, l’éloigner de 2 à 4 pouces (5 à 10 cm)  
d’un mur ou de tout autre objet sur le comptoir. Enlever tout objet  
qui peut avoir été placé sur l’appareil. Ne pas utiliser cet appareil  
sur des surfaces où la chaleur pourrait causer un problème.  
24. Si la fiche devient chaude, veuillez faire venir un électricien qualifié.  
25. La porte du four grille-pain n’est pas une tablette. Ne rien placer  
sur la porte.  
19. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec  
du papier métallique. Ceci causerait un surchauffage du four.  
20. Pour éteindre le four, appuyer le bouton à ON/OFF (marche/arrêt).  
Pour arrêter un cycle grille-pain, appuyez sur le bouton  
26. Utiliser une prudence extrême lors du déplacement de la grille  
chargée ou lors de l’addition d’aliments sur la grille.  
ON/OFF (marche/arrêt) ou relevez le levier d’éjection.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur  
Cet appareil est doté d’une porte en verre trempé. Le verre trempé  
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
est quatre fois plus robuste que le verre ordinaire et plus résistant  
aux bris. Le verre trempé peut se briser, mais il se brise en pièces  
sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner la  
surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a une  
égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais  
d’assistance à la clientèle.  
Lorsque des aliments lourds sont sur la grille du four, ne pas sortir  
la grille du four plus de la moitié. Pour arroser ou vérifier la cuisson,  
sortir les aliments du four et placer le plat sur une surface de comptoir  
résistante à la chaleur ou sur un dessous de plat.  
Ne placez pas de moule à cuisson directement sur les boucliers  
thermiques qui protègent les éléments de chauffage du bas.  
Pour éviter une surcharge des circuits électriques, ne pas faire  
fonctionner d’autre appareil électroménager de haute tension sur  
le même circuit que le four grille-pain.  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-  
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le  
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans  
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette  
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant  
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche  
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,  
faire remplacer la prise par un électricien.  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée  
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés  
par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est  
permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques  
de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux  
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions  
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire  
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant  
ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.  
12  
840219001 FRv03.indd 12  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Sélectionner le mode  
Oven (four) ; régler la température à 230 °C (450 °F). Faire  
chauffer pendant 15 minutes sans ajouter d’aliments. La plupart  
des appareils laissent échapper une odeur ou de la fumée lors  
de la première utilisation. Ceci est normal pour cette catégorie  
d’appareils ménagers et ne devrait pas se reproduire suite au  
préchauffage initial.  
Pièces et caractéristiques  
Fente à pain  
Sélecteur de mode  
Témoin du four (vert)  
(S’illumine lorsque le four  
est allumé.)  
Grille du four  
Levier d’éjection  
Bouton de température du four  
Témoin d’alimentation (rouge)  
(Clignote lorsque le mode four est  
choisi en premier. S’illumine lorsque  
le bouton ON/OFF (marche/arrêt) est  
enfoncé pour faire chauffer le four.  
S’illumine lorsque le levier d’éjection  
du grille-pain est abaissé.)  
Sélecteur de puissance  
du grille-pain  
Tiroir à miettes  
coulissant  
Témoin du grille-pain (vert)  
(S’illumine lorsque le grille-pain est allumé.)  
Plaque de cuisson  
13  
840219001 FRv03.indd 13  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risque d’incendie.  
w AVERTISSEMENT  
• Ne pas laisser l’appareil sans  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas  
ouvrir la porte du four. Débrancher le  
four et laisser les aliments s’éteindre  
et refroidir avant d’ouvrir la porte.  
Mode grille-pain  
surveillance pendant le fonctionnement.  
Toujours débrancher le four grille-pain  
dès la fin de l’utilisation.  
REMARQUE : Le levier d’éjection ne s’enclenchera pas en bas tant que le grille-pain n’est pas branché.  
Foncé  
Léger  
1
2
3
7
4
5
6
8
Appuyer sur le bouton ON/OFF  
(marche/arrêt) pour arrêter  
le grille-pain à tout moment.  
Le témoin d’alimentation rouge  
et le témoin du grille-pain vert  
s’allumeront.  
14  
840219001 FRv03.indd 14  
10/12/12 4:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode grille-pain  
(suite)  
Pour enlever les aliments qui se  
logent dans les fentes d’aliments,  
débrancher votre appareil de sa  
prise et laissez-le refroidir. Renverser  
votre grille-pain et secouez-le.  
N’utiliser jamais une fourchette ou  
un autre ustensile de cuisine qui  
risque d’endommager l’élément  
de chauffage ou occasionner une  
secousse électrique.  
ALIMENT  
RÉGLAGE DE PUISSANCE  
MODE/TEMP.  
Pain normal  
2 à 5  
4
Grille-pain  
Grille-pain  
Grille-pain  
Grille-pain  
Grille-pain  
Muffin anglais  
Bagels  
3 à 6  
4
4
Petits pains ou pain congelés  
Gaufres congelées  
Pâtisseries grillées*  
N/A  
Four/180 °C (350 °F)  
pendant 2 minutes  
®
(comme les Pop Tarts )  
Aliments préparés congelés*  
N/A  
Four/180 °C (350 °F)  
Suivre les instructions  
des fabricants  
(comme les Toaster StrudelMC  
®
ou Hot Pockets )  
® Pop Tarts est une marque de commerce déposée de la Kellog Co.  
MCToaster Strudel est une marque de commerce de la Pillsbury Co.  
®Hot Pockets est une marque de commerce déposée de Nestlé.  
*Ne réchauffer pas dans le grille-pain — Utiliser la partie grille-pain de votre  
ToastationMC avec le sélecteur de mode réglé en position four. NE réchauffer  
JAMAIS de pâtisserie fendue, cassée ou ouverte et NE LAISSER JAMAIS sans  
surveillance.  
15  
840219001 FRv03.indd 15  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risque d’incendie.  
w AVERTISSEMENT  
• Ne pas utiliser de sac de cuisson.  
• Ne pas réchauffer d’aliments dans des  
conteneurs en plastique.  
• Ne pas laisser le four sans surveillance  
pendant son fonctionnement.  
• Maintenir un pouce de distance entre  
l’aliment et l’élément chauffant.  
Mode four  
• Suivre les instructions des fabricants.  
REMARQUE : Laver la plaque de cuisson avant utilisation.  
2
3
4
1
Appuyer le bouton à ON/OFF (marche/arrêt) et préchauffer de 5 minutes.  
Le témoin d’alimentation rouge et le témoin vert du four s’allumeront.  
Une fois terminé, appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le  
témoin d’alimentation rouge s’éteindra. Débrancher l’appareil dès la  
fin de l’utilisation. REMARQUE : Le four s’éteint automatiquement  
après 2 heures.  
Assurez-vous que le sélecteur de mode est en position « OVEN »  
(fente fermée). Le témoin d’alimentation rouge clignotera 6 fois.  
Sélectionner la température.  
ToastationMC est conçu pour préparer les aliments habituellement chauffés au  
four-grilloir : hors-d’ouvre, pizza, bagels, pépites de poulet, frites et pâtisseries  
au grille-pain. Il a été conçu avec ces aliments à l’esprit.  
La plupart des plats doivent être cuits en fonction des instructions de l’emballage  
ou de la recette. Observer attentivement la cuisson et régler la durée ou la  
température si nécessaire.  
Pour une pomme de terre cuite au four, cuisez-la directement sur la grille  
du four à 204 °C (400 °F) pendant 1 heure.  
Pour une pizza faite maison (ou toute pâte molle), cuisez-la sur la plaque de  
cuisson.  
Pour griller des pâtisseries grillées normales ou congelées, placez-les  
directement sur la grille du four. Si la pâtisserie est recouverte de nappage ou  
de glaçage, utiliser la plaque de cuisson.  
• Lors de la cuisson, de la condensation peut se former sur la porte du four. Un four  
à gril est fermé et par conséquent, l’humidité s’en va lentement. Après utilisation,  
assécher la porte pour faciliter le nettoyage.  
Pour réchauffer une pizza, ne placer jamais la boîte dans le four. Cuisez-la  
à 230 °C (450 °F) pendant 3 minutes ou jusqu’à ce qu’elle soit prête.  
Pour une pizza à pâte croustillante, cuiser la pizza surgelée directement sur  
la grille du four.  
Pour une pizza à pâte molle, cuisez-la sur la plaque de cuisson.  
Enlever le plat immédiatement ou sinon la chaleur résiduelle du four à gril  
continuera à cuire et séchera votre plat.  
16  
840219001 FRv03.indd 16  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Danger d’électrocution.  
Ne nettoyer pas l’appareil avec des tampons à  
récurer en métal.  
w AVERTISSEMENT  
Nettoyage et entretien  
Des morceaux peuvent s’en détacher et toucher  
des pièces métalliques.  
Votre ToastationMC doit être nettoyé régulièrement pour de meilleures performances et  
une durée de vie prolongée. Un nettoyage régulier réduira aussi le risque d’incendie.  
Grille du four  
Plaque de  
cuisson  
1
2
3
4
Débrancher le ToastationMC et  
laisser refroidir.  
Abaisser pour ouvrir le ramasse-  
miettes. Secouer doucement les  
miettes et essuyer avec un linge  
humide et propre. Insérer le  
plateau et le fixer correctement.  
REMARQUE : Le ramasse-miettes  
est fixe.  
Pour nettoyer l’intérieur du four,  
essuyer les parois du four, le fond  
du four et la porte en verre avec  
un chiffon humidifié et savonneux.  
Essuyer ensuite avec un chiffon  
doux et sec.  
5
17  
840219001 FRv03.indd 17  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
PROBLÈME  
CAUSE PROBABLE  
Le four ne chauffe pas.  
• Vérifier que la prise électrique fonctionne et que le four est branché. S’assurer que le bouton  
ON/OFF (arrêt/marche) a été enfoncé après avoir réglé le degré de température désiré.  
• Assurez-vous que le sélecteur de mode est réglé sur OVEN (four).  
• Le four s’éteint automatiquement après 2 heures.  
De l’humidité se forme sur  
l’intérieur de la porte du  
four pendant la cuisson.  
• C’est normal lors d’une cuisson dans un four à gril. L’humidité est plus longue à s’en aller d’un  
four à gril que d’un grille-pain. La quantité d’humidité est différente selon qu’il s’agit de pain, de  
bagels ou de pâtisseries grillées.  
Une odeur et de la fumée  
sortent du four.  
De la fumée et une odeur sont normales pendant la première utilisation de la plupart des appareils  
chauffants. Cela disparaîtra après la première période de chauffe.  
Le témoin lumineux  
reste allumé.  
Il est normal que le témoin lumineux vert soit allumé lorsque l’appareil est branché. Si le témoin  
lumineux rouge reste allumé après avoir appuyé sur le bouton ON/OFF (arrêt/marche) pour  
annuler le brunissage ou la cuisson, débrancher l’appareil et appeler le numéro gratuit de notre  
service après-vente pour en savoir plus sur l’examen, la réparation ou le réglage électrique ou  
mécanique de l’appareil. Ne pas continuer à utiliser votre four à gril.  
Des plats brûlent et  
d’autres ne sont pas cuits.  
• Régler la température du four ou la durée de cuisson pour de meilleurs résultats avec vos  
recettes.  
18  
840219001 FRv03.indd 18  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
19  
840219001 FRv03.indd 19  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce  
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la  
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou  
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit  
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,  
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,  
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique  
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est  
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques  
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés  
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,  
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf  
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette  
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.  
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux  
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
20  
840219001 FRv03.indd 20  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w¡ADVERTENCIA  
Peligro de Incendio.  
• No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento.  
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.  
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados  
o productos que no sean de pan.  
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con pastelitos para tostadora. Siempre cocine las pastelitos para tostadora  
en un horno tostador asador.  
• No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o plástico, toallas de tela, etc.  
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto lo usan niños o en su cercanía.  
• Siempre desenchufe la Toastation™ cuando no la esté usando.  
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o un incendio.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del  
aparato puede causar lesiones.  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
aparato.  
9. No lo use al aire libre.  
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o  
de un mostrador, incluyendo la estufa.  
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja  
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro  
líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen  
electrodomésticos o cuando éstos se estén utilizando cerca de  
niños.  
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes  
de la limpieza. Deje que se enfríe antes de limpiar el aparato o de  
colocar o sacar alguna pieza.  
7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el enchufe  
están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato,  
o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente para información sobre  
examinación, reparación o ajuste.  
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o  
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.  
12. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición OFF  
(apagada), y luego saque el enchufe del tomacorriente.  
13. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa  
caliente.  
14. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede  
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando  
un riesgo de choque eléctrico.  
15. No introduzca alimentos ni utensilios metálicos de gran tamaño,  
en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo  
de choque eléctrico.  
21  
840219001 SPv03.indd 21  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca  
o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas,  
colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté  
funcionando. No ponga nada sobre el aparato cuando esté  
funcionando.  
22. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de  
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.  
23. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no  
sea el indicado.  
24. Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y 4 pulgadas (5 y  
10 cm) lejos de la pared o de cualquier objeto que se pueda haber  
colocado cerca o sobre el mismo. No lo use sobre superficies en  
donde el calor pueda ocasionar problemas.  
25. Si el enchufe se calienta, llame a un electricista.  
26. La puerta del horno no es un estante. No coloque alimentos  
pesados en la puerta.  
27. Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al agregar alimentos  
en la rejilla extendida.  
17. Se debe tener mucho cuidado cuando se usen envases que  
no sean de metal o de vidrio.  
18. Cuando no esté en uso, no guarde ningún material en este horno  
que no sean los accesorios recomendados por su fabricante.  
19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:  
papel, cartón, plástico y similares.  
20. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno  
con papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente.  
21. Para apagar el horno, presione el botón ON/OFF (encendido/  
apagado). Para interrumpir un ciclo de tostado, presione el botón  
ON/OFF (encendido/apagado) o empuje la palanca de la tostadora.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Otra Información de Seguridad para el Cliente  
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte  
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado  
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.  
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la  
puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o  
tiene muescas, llame al número de teléfono gratuito para servicio  
al cliente.  
Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del horno, no jale  
hacia fuera más de la mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos con  
el jugo de la cocción o para revisar el término de cocimiento, saque  
los alimentos del horno y coloque en la superficie del mostrador o  
base resistente al calor.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el  
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente  
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate  
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de  
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra  
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga  
que un electricista reemplace la toma.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un  
cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar  
un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica  
del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación  
nominal del horno eléctrico. Es importante tener cuidado de colocar  
el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador  
o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse  
accidentalmente.  
No coloque la asadera directamente en los protectores de calor que  
cubren a los elementos calefactores inferiores.  
Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar ningún  
otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que el horno.  
22  
840219001 SPv03.indd 22  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DEL PRIMER USO: Seleccione el modo Oven (horno);  
configure a 450°F (230°C). Caliente durante 15 minutos sin  
alimentos. La mayoría de los aparatos de calentamiento producen  
un olor y/o humo cuando los usan por primera vez. Esto es normal  
para esta clase de artefacto y no debe haber olor después del  
precalentado inicial.  
Piezas y Características  
Ranura para Pan  
Selección de Modo  
Luz del Horno (verde)  
(Se ilumina cuando el horno está  
encendido.)  
Parrilla del Horno  
Elevador de Pan  
Perilla de Temperatura del Horno  
Luz de Encendido (roja)  
(Destella cuando se selecciona el modo  
horno inicialmente. Se ilumina cuando  
se presiona el botón ON/OFF (encendido/  
apagado) para activar el horno. Se  
ilumina cuando se presiona el elevador  
de pan para activar la tostadora.)  
Selección de Tonalidad  
de Tostado  
Bandeja para  
Migajas  
Desplegable  
Luz de Tostado (verde)  
(Se ilumina cuando la tostadora  
está encendida.)  
Charola para Hornear  
23  
840219001 SPv03.indd 23  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riesgo de Fuego.  
w ADVERTENCIA  
• No deje el aparato desatendido  
cuando esté funcionando.  
• Siempre desconecte el horno  
tostador cuando no esté en uso.  
• Si el contenido prende fuego,  
no abra la puerta del horno.  
Desconecte el horno y deje que el  
contenido deje de quemarse y se  
enfríe antes de abrir la puerta.  
Modo Toast (tostar)  
NOTA: El elevador de pan no quedará trabado en la posición inferior a menos que la tostadora se encuentre enchufada.  
Más claro  
Más oscuro  
1
2
3
7
4
5
6
8
Se iluminarán la luz de encendido  
roja y la luz de tostado indicadora  
verde.  
Presione el botón ON/OFF  
(encendido/apagado) para  
detener el tostado en cualquier  
momento.  
24  
840219001 SPv03.indd 24  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo Toast (tostar)  
(cont.)  
Para retirar comida que se haya  
quedado en las ranuras, desconecte  
del tomacorriente y deje que la  
tostadora se enfríe. Voltee la  
tostadora hacia abajo y agite.  
No use un tenedor ni otro utensilio  
que pudiera dañar el elemento  
calefactor o resultar en un riesgo  
de incendio o choque eléctrico.  
CONFIGURACIÓN  
ALIMENTO  
MODO/TEMP.  
DE TONALIDAD  
Pan normal  
2–5  
4
3–6  
4
4
N/A  
Tostador  
Tostador  
Tostador  
Tostador  
Tostador  
Muffins ingleses  
Bagels  
Pan o panecillos congelados  
Wafles congelados  
Pastelitos para tostadora*  
Horno/350ºF (180ºC)  
durante 2 minutos  
®
(como as Pop Tarts )  
Alimentos preparados congelados*  
N/A  
Horno/350ºF (180ºC)  
Siga las instrucciones  
del fabricante  
®
(como Toaster Strudel™ o Hot Pockets )  
® Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co.  
™Toaster Strudel es una marca registrada de Pillsbury Co.  
®Hot Pockets es una marca registrada de Nestlé  
*No caliente en la tostadora—use la porción del horno tostador de la Toastation™  
con el control de modo en la posición de horno. NUNCA caliente pasteles  
agrietados, partidos o doblados, y NUNCA los deje sin supervisión.  
25  
840219001 SPv03.indd 25  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Peligro de Incendio.  
• No deje el horno sin atención durante  
el funcionamiento.  
w ADVERTENCIA  
• No caliente alimentos en  
recipientes de plástico.  
Modo Oven (horno)  
• Siga las instrucciones del  
fabricante de alimentos.  
• Mantenga una pulgada entre los  
alimentos y el elemento calentador.  
NOTA: Lave la charola para hornear antes de usar.  
• No utilice bolsas de cocción para horno.  
2
3
4
1
Presíone el botón ON/OFF (encendido/apagado) y precaliente de 5  
minutes. Se iluminarán la luz de encendido roja y la luz del horno  
verde. Cuando haya terminado, presione el botón ON/OFF (encendido/  
apagado). La luz de encendido roja se apagará. Desenchufe la unidad  
después del uso. NOTA: El horno se apagará automáticamente  
después de 2 horas.  
Verifique que la selección se encuentre en modo “OVEN” (horno)  
(ranura cerrada). La luz de encendido roja destellará 6 veces. Elija  
la temperatura.  
Toastation está concebido para alimentos que comúnmente se preparan en un  
Para una patata el horno, cocine directamente sobre la parrilla del horno a  
400ºF (204ºC) durante 1 hora.  
horno tostador: Aperitivos, pizza, bagels, nuggets de pollo, papas fritas y pastelitos  
para tostadora. Fue diseñado pensando en esos alimentos.  
La mayoría de los alimentos debe hornearse según las instrucciones del paquete  
o de la receta. Controle con cuidado y ajuste el tiempo o la temperatura si fuese  
necesario.  
Para recalentar pizza, nunca coloque la caja en el horno. Cocine a 450ºF (230ºC)  
durante 3 minutos o hasta que esté lista.  
Para una pizza de corteza crocante, cocine la pizza congelada directamente  
sobre la parrilla del horno.  
Para una pizza de corteza suave, cocine sobre la charola para hornear.  
Para una pizza de corteza casera (o cualquier masa suave), cocine la pizza en  
una charola para hornear.  
Para tostar pastelitos para tostadora normales o pastelitos congelados, tueste  
directamente sobre la parrilla del horno. Si los pastelitos tienen un baño o glaseado,  
utilice una charola para hornear.  
• Cuando tueste, puede formarse condensación en la puerta del horno. El horno  
tostador está cerrado y la humedad tarda en salir. Después del uso, seque la puerta,  
lo que hará más sencilla la limpieza.  
Quite los alimentos inmediatamente o el calor que permanece en la tostadora  
seguirá horneando y secando sus alimentos.  
26  
840219001 SPv03.indd 26  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Peligro de Descarga Eléctrica.  
No limpie con esponjillas de metal.  
w ADVERTENCIA  
Limpieza y Cuidado  
Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar  
partes eléctricas.  
Su Toastation™ debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño  
y una vida útil más prolongada. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.  
Parrilla del  
Horno  
Charola  
para  
Hornear  
1
2
3
4
Desenchufe el Toastation™ y deje  
que se enfrie.  
Jale la charola hacia abajo y  
hacia fuera. Sacuda suavemente  
las migajas fuera de la charola y  
limpie con un trapo húmedo y  
Para limpiar la parte interna del  
horno, pase un paño húmedo  
jabonoso en las paredes, piso y  
puerta de vidrio. Repita con un  
limpio. Ponga de nuevo la charola paño húmedo y limpio.  
y asegúrela en su posición.  
NOTA: La charola de migajas no  
es removible.  
5
27  
840219001 SPv03.indd 27  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolviendo Problemas  
PROBLEMA  
CAUSA PROBABLE  
El horno no calienta.  
• Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Asegúrese de que se  
haya presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) después de configurar la temperatura  
deseada.  
• Verifique que la selección de modo esté configurada en OVEN (horno).  
• El horno se apagará automáticamente después de 2 horas.  
• Esto es normal cuando se tuesta con el horno tostador. La humedad tarda más en salir del  
horno tostador que de la tostadora. La cantidad de humedad será diferente entre pan fresco,  
bagels y pastelitos congelados.  
Se forma humedad en la  
parte interna del horno  
cuando se tuesta.  
Sale olor y humo del  
horno.  
El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los artefactos  
calentadores. Esto no aparecerá después del período inicial de calentamiento.  
La luz indicadora queda  
encendida.  
Es normal que la luz indicadora verde se ilumine cuando la unidad se encuentra enchufada.  
Si la luz indicadora roja permanece encendida después de haber presionado el botón ON/OFF  
(encendido/apagado) para cancelar el tostado o el horneado, desenchufe la unidad y llame a  
nuestro número gratuito de servicio de atención al cliente para información sobre inspección,  
reparación y arreglos eléctricos o mecánicos. No siga utilizando su horno tostador.  
Algunos alimentos se  
queman y otros no se  
cocinan lo suficiente.  
• Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.  
28  
840219001 SPv03.indd 28  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
29  
840219001 SPv03.indd 29  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importado por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 301  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe  
en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada  
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
30  
840219001 SPv03.indd 30  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a  
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Jalisco  
ELECTRODOMÉSTICOS  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
31  
840219001 SPv03.indd 31  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos:  
22720, 22721, 22722  
Tipo:  
O54  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 1300W  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos  
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
840219001  
10/12  
840219001 SPv03.indd 32  
10/12/12 3:09 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Playpen PD213070A User Manual
Graco Car Seat 8481 User Manual
Grundig Hair Dryer HD 5580 User Manual
Haier Refrigerator 300M User Manual
Hamilton Beach Iron 840068700 User Manual
Hotpoint Clothes Dryer TCD975 User Manual
Hotpoint Double Oven 6183 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop TX2500 User Manual
Husqvarna Lawn Mower 350927R1 User Manual
Icom Stereo System IC F111S User Manual