840158701 ENv01.qxd 7/23/07 9:37 AM Page 1
Toaster
READ BEFORE USE
Grille-pain
Tostador
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français........................................................................................ 9
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.com pour les recettes délicieux et à
enregistrer votre produit !
Español ...................................................................................... 17
En México: 01-800-71-16-100
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para
registro de su producto en línea.
840158701
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 ENv01.qxd 7/23/07 9:37 AM Page 4
1. Food Slots with Guides
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance
on the same circuit.
2. Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster. The
bread lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle.
3. Shade Selector – The shade selector ranges from light
toast (1) to dark toast (9). Adjust by pressing – or + to
desired setting before using.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, con-
tact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in, or tripping over, a longer cord. If a longer
cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of
the toaster. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by chil-
dren or accidentally tripped over.
4. Slide-Out Crumb Tray (see page 7 for more information).
5. Programming Buttons
Parts and Features
Defrost – Use only on frozen foods that were made to be
placed in a toaster. This feature allows additional time for
the food to thaw and heat through.
Food Slots
with Guides
Bread Lifter
To use: press
after toast cycle has started.
Bagel – Use to toast only one side of a cut bagel, English
muffin or bun. Load toaster with cut side of food facing in;
the outer heating elements are turned off during this cycle.
Programming
Buttons
Shade
To use: press BAGEL after toast cycle has started.
Selector
Bread Lifter
Cancel – To cancel or end a cycle, press
will stop.
and the cycle
Buttons
Food Slots
with Guides
Programming
Buttons
Shade
Selector
Buttons
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 ENv01.qxd 7/23/07 9:37 AM Page 6
Cleaning
How to Toast
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be
1. Plug toaster into electrical outlet.
cleaned weekly.
2. Place appropriate food items in slots. If toasting bagels,
English muffins, or buns, place in slots with cut sides
facing inside wall of toaster. Select toast shade and press
1. Unplug toaster and let cool.
2. Slide out crumb tray, discard crumbs and wipe tray with
clean cloth. Replace crumb tray.
down bread lifter. If desired, select the
or Bagel func-
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-
tion. NOTE: The bread lifter will not latch down unless the
sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
toaster is plugged in.
3. At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically.
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or
Tips and Troubleshooting
push the
button.
• To remove food that becomes lodged in food slots, disconnect
from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster upside down
and shake. Do not use fork or other utensil that could damage
heating element or result in risk of fire or electrical shock.
• When toasting a single slice, you may notice variations in bread
color from side to side.
Toasting Guide for Button Models
Shade
Optional
Setting
FOOD
Setting
• Setting 9 is the darkest shade of toast color. If a darker shade is
desired, reset at 5. Watch closely and toast for a second cycle.
Regular bread
2 to 8
7 to 8
7 to 9
6 to 8
8 to 9
9
English muffins
Bagels or buns
Frozen bread
Frozen bagels
Frozen waffles
Bagel
Bagel
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)
Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you must use
toaster – ALWAYS set to lowest shade setting, NEVER heat
cracked, broken or warped pastries, and NEVER leave unattended.
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 ENv01.qxd 7/23/07 9:37 AM Page 8
Customer Service
If you have a question, call our customer service number.
Before calling, please note the model, type, and series
numbers. These numbers can be found on the bottom of
your toaster and will help us answer your question.
The following warranty applies only to product purchased
in the United States and Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below.
During this period, we will repair or replace this product at our option. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY
LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL
CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE
HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may
be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass
containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does
not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial
purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from
state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so
the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 FRv01.qxd 7/23/07 9:39 AM Page 9
wAVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits,
plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les
pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des
enfants ou près d’eux.
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager
est utilisé par des enfants ou près d’eux.
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain
est branché.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter
ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche
endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou
a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer
notre numéro de service à la clientèle sans frais pour des ren-
seignements concernant examen, réparation, ou ajustement.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 FRv01.qxd 7/23/07 9:39 AM Page 10
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain,
car ces éléments
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit.
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à
récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher
des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux,
tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou
en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,
lorsqu’il fonctionne.
ATTENTION ! Choc électrique : Cet appareil a une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le danger
d’électrocution, cette fiche est conçue pour entrer d’une seule manière
dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas complètement dans la
prise, retournez-la. Si elle n’entre toujours pas, appelez un électricien
qualifié. N’essayez jamais de modifier la fiche, de quelque manière que
ce soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel
que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement,
un garage ou autre lieu de rangement.
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,
des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des
pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être
réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer
d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée,
glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un
risque d’incendie.
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz
ou électrique ou dans un four chauffé.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son
utilisation déterminée.
21. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
11
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 FRv01.qxd 7/23/07 9:39 AM Page 12
1. Fentes pour aliments avec guides
Pièces et caractéristiques
2. Éjecteur de pain – Poussez vers le bas l’éjecteur de pain
pour commencer à griller. Vous pouvez soulever l’électeur
de pain pour arrêter de griller pendant un cycle.
3. Sélecteur de nuance – Le sélecteur de nuance va de rôtie
dorée (1) à rôtie sombre (9). Ajustez en appuyant sur – ou
+ pour atteindre le réglage désiré avant de faire griller votre
pain.
Fentes pour
aliments
avec guides
Éjecteur de pain
Boutons de
programmation
4. Plateau à miettes glissant (consulter la page 15 pour de
plus amples informations).
Sélecteur
de nuance
Éjecteur
de pain
Fentes pour
aliments avec
guides
Boutons de
programmation
5. Boutons de programmation
Defrost (décongélation) – N’utilisez ce réglage que pour
les aliments congelés qui conviennent à un grille-pain.
Cette caractéristique permet davantage de temps pour
permettre aux aliments de dégeler et de chauffer.
Sélecteur
de nuance
Pour utiliser, appuyez sur
grillage.
après le début du cycle de
Bagel – Utilisez ce réglage pour griller un seul côté d’un
demi bagel, muffin anglais ou bun. Chargez le grille-pain
avec la partie coupée orientée vers l’intérieur. Pendant ce
cycle, les éléments de chauffage extérieurs sont
débranchés.
Pour utiliser, appuyez sur BAGEL après le début du cycle de
grillage.
Cancel (annulation) – Pour annuler ou mettre fin à un
cycle, appuyez sur
et le cycle s’arrêtera.
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 FRv01.qxd 7/23/07 9:39 AM Page 14
Comment faire griller
Conseils et dépannage
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,
débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à
l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou d'autre
ustensile qui risque d’endommager l’élément de chauffage
ou de causer un incendie ou un choc électrique.
• Lors du grillage d’une seule tranche, il est possible que la
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
• Le réglage 9 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie
encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au
réglage 5 et bien surveiller.
2. Placer les bons aliments dans les fentes. Si l'on fait griller des
bagels, des buns ou des muffins anglais, les placer dans les
fentes côté coupé vers les parois intérieures du grille-pain.
Sélectionner le degré de grillage et abaisser la manette.
Le cas échéant, choisir la fonction
ou Bagel (bagel).
REMARQUE : La manette de soulèvement du grille-pain
ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas
branché.
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la
manette ou appuyer sur le bouton
.
Nettoyage
Guide d’utilisation
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le
plateau à miettes devrait être nettoyé chaque semaine.
1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
2. Faire glisser et sortir le plateau à miettes et l’essuyer avec un
linge propre. Remettre le plateau en place.
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la
surface du grille-pain.
Réglage
facultatif
Réglage
ALIMENT
du grillage
Pain ordinaire
2 à 8
7 à 8
7 à 9
6 à 8
8 à 9
9
Muffins anglais
Bagel
Bagel
Bagels ou buns
Roties congelées
Bagels congelés
Gaufres congelées
Pâtisseries à griller (telles que Pop Tart®)
Ne pas faire chauffer dans le grille-pain – utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un
grille-pain – TOUJOURS utiliser le réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtis-
series fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
® Pop Tart est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 FRv01.qxd 7/23/07 9:39 AM Page 16
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une
période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités
suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à
notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU
CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y com-
pris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints,
joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie
ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de
nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation
à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette
garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également
d’autres droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou
provinces ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages
incidents, conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un ser-
vice plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour per-
mettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:42 AM Page 17
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio:
• No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla,
jalea, glaseado, etc.
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos,
alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan.
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles
para tostador en el asador de un horno eléctrico.
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes,
productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es
usado por niños o en su cercanía.
• Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las
precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté
enchufado.
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable,
enchufe o el tostador en agua u otro líquido.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 18
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o
antes de transportarlo.
8. No opere el tostador con un cable o clavija dañados, o después
que el tostador haya dejado de funcionar bien o se haya caído o
dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para obtener información sobre su inspección,
reparación o ajuste.
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
19. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el expulsor
del pan esté hacia arriba.
20. No lo use al aire libre.
21. No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado.
22. Este producto es para uso doméstico solamente.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos
pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos
del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de
descarga eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto
con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por
encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos
semejantes, cuando está en operación.
12. No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un
armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área
para almacenaje.
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz, ali-
mentos fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para tostador.
Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un
horno eléctrico. No caliente ningún producto alimenticio que haya
sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado,
almíbar u otro producto para untar. Siga la guía de tostado.
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo de
incendio.
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato elec-
trodoméstico de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este artefacto cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe colocarse
en un tomacorriente polarizado sólo de una manera. Si el enchufe no
calza completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no calza, contacte a un electricista calificado. No intente
modificar el enchufe de ninguna manera.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe tener
cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue
por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan jalarlo
o tropezarse accidentalmente.
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u
horno calientes.
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
17. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
19
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 20
1. Ranuras para alimentos con guías
Piezas y características
2. Expulsor de pan – Presione el elevador de pan hacia abajo
para poner en funcionamiento el tostador. El expulsor de
pan puede levantarse para detener el tostador durante un
ciclo determinado.
3. Selector de tonalidad – El selector de tonalidad incluye
desde tostado suave (1) hasta tostado oscuro (9). Ajuste
presionando – o + para alcanzar la configuración deseada
antes de usar.
Ranuras
para alimentos
con guías
Expulsor de pan
Expulsor de pan
Botones de
programación
Botones de
selección
de tonalidad
4. Bandeja para migajas deslizable (ver página 23 para
Ranuras para
alimentos con guías
más información).
Botones de programación
Botones de
selección de
tonalidad
5. Botones de programación
Defrost – Sólo utilice con alimentos congelados
concebidos para uso en una tostadora. Esta característica
brinda tiempo adicional para que el producto se
descongele y se caliente bien.
Para usar: Presione
haya comenzado.
después de que el ciclo de tostado
Bagel – Úselo para tostar sólo un lado de un bagel cortado,
muffin inglés o panecillo. Cargue el tostador con el lado
cortado hacia adentro; los elementos calentadores externos
se apagan durante este ciclo.
Para usar: Presione BAGEL después de que el ciclo de tostado
haya comenzado.
Cancelación – Para cancelar o finalizar un ciclo, presione
y el ciclo se detendrá.
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 22
Cómo tostar
Sugerencias y diagnóstico de problemas
1. Enchufe el tostador en un tomacorriente.
• Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para
los alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y
deje que se enfríe. Dé vuelta el tostador al revés y agítelo.
No use un tenedor ni otro utensilio que pueda dañar el
elemento calentador o resultar en un riesgo de incendio o
choque eléctrico.
• Al tostar sólo una rebanada se podrían notar diferencias en el
color del pan de un lado al otro.
• La marca 9 es el color más oscuro de tostado. Si necesita un
tostado más oscuro, vuelva a fijar en la marca 5, mire de
cerca y ponga a tostar por un segundo ciclo.
2. Coloque los alimentos adecuados en las ranuras. Si va a
tostar bagels, muffins ingleses o panecillos, colóquelos en
las ranuras con los lados cortados mirando hacia la pared
interior del tostador. Seleccione el grado de tostado y
empuje el expulsor de pan hacia abajo. Si así lo desea,
seleccione las funciones
o Bagel.
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
NOTA: El expulsor de pan no quedará enganchado hacia
abajo a menos que el tostador esté enchufado.
4. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el expulsor
de pan o presione el botón de cancelación
.
Limpieza
Guía de tostado
NOTA: Si el tostador se usa todos los días, la charola para
migajas se debe limpiar semanalmente.
1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
2. Deslice la charola para migajas, elimine las migajas y
límpiela con un paño limpio. Vuelva a colocar la charola en
su lugar.
3. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo.
No use productos abrasivos de limpieza que puedan rayar
la superficie del tostador.
Ajuste
Ajuste de
ALIMENTO
tostado
optativo
Pan común
2 a 8
7 a 8
7 a 9
6 a 8
8 a 9
9
Muffins ingleses
Bagels o panecillos
Pan o congelado
Bagels congelados
Waffles congelados
Bagel
Bagel
Pasteles para tostador (tales como Pop Tart®)
No los caliente en el tostador – use el asador de un horno eléctrico. Si tiene que usar
el tostador – SIEMPRE fíjelo en la marca más baja, NUNCA caliente artículos de
pastelería que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje desatendidos.
® Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 24
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES (continuación)
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
MARCA:
MODELO:
PRODUCTO:
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Grupo HB PS,
•
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES
(DIMALSA)
DÍA___ MES___ AÑO___
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 26
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Chihuahua
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Fax: 01 81 8344 0486
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 28
Tipo:
T61
T62
Características Eléctricas:
Modelos:
22502
24502
120 V~ 60 Hz
120 V~ 60 Hz
900 W
1600 W
Los números de modelo también pueden
estar seguidos del sufijo "MX".
840158701
7/07
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|